Philips HR1364/00, Hand blender HR1364/00, HR1364/60, HR1364, HR1364/01 User manual

Philips HR1364/00, Hand blender HR1364/00, HR1364/60, HR1364, HR1364/01 User manual
English
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
General description (Fig. 1)
Normal speed button
Turbo speed button
Motor unit
Blender bar
Whisk coupling unit (HR1364/HR1362 only)
Whisk (HR1364/HR1362 only)
Chopper coupling unit (HR1364/HR1363 only)
Chopper blade unit (HR1364/HR1363 only)
Chopper bowl (HR1364/HR1363 only)
Beaker
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Blending quantities and preparation times
-
-
-
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are
damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in.
The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Caution
Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you
change accessories or approach parts that move during use.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing times indicated in the
table.
Do not process more than three batches without interruption. Let
the appliance cool down to room temperature before you continue
processing.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Overheat protection
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance
overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool
down for 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket
and switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too
often.
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before
using the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Let hot ingredients cool down before chopping them or pouring
them into the beaker (max. temperature 80 °C).
3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall
socket.
Using the appliance
Hand blender
Time
Fruits & vegetables
100-200g
60sec.
Baby food, soups & sauces 100-400ml
60sec.
Batters
100-500ml
60sec.
Shakes & mixed drinks
100-1000ml
60sec.
Ingredients
Chopping quantity
Time
Onions & eggs
100g
5 x 1sec.
Meat & fish
120g (MAX)
5sec.
Herbs
20g
5 x 1sec.
Cheese
50-100g (MAX)
3 x 5sec.
Nuts
100g
2 x 10sec.
Whisking quantities and preparation times
Ingredients
Whisking quantity
Time
Cream
250ml
70 - 90sec.
Egg whites
4 eggs
120sec.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
-
and in circles (Fig. 4).
Chopper (HR1364/1363 only)
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions,
hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit,
especially when removing it from the chopper bowl, when emptying the
chopper bowl and during cleaning.
1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 5).
2 Put the ingredients in the chopper bowl.
-
-
-
주의
액세서리를 바꾸거나 사용 중 움직이는 부품을 만질 경우 반드
시 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
본 제품은 가정용입니다.
표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오.
연속으로 세 번 이상 사용하지 마십시오. 제품이 실내 온도와 비
슷해질 때까지 기다렸다가 다시 사용하십시오.
최초 사용 전
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품을 깨끗이 세척하십시
오 (‘청소’란 참조).
사용 전 준비
1 뜨거운 재료는 자르거나 비이커에 넣기 전에 충분히 식혀주십시
오 (최고 온도 80℃).
2 큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서 넣
3 벽면 콘센트에 제품을 연결시키기 전에 제품을 올바르게 조립하
4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 7).
제품 사용
핸드 블렌더
,
,
Whisk (type HR1364/HR1362 only)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connect the whisk to the coupling unit (Fig. 8).
2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9).
핸드 블렌더의 용도:
- 유제품, 소스, 과일 주스, 스프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액
체의 블렌딩
- 팬케이크 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료 섞기
- 이유식과 같이 조리된 재료로 걸쭉한 음식 만들기
1 블렌더 바를 본체에 부착하십시오( ‘찰칵’ 소리가 남) (그
림 2).
2 칼날 보호대가 재료 속에 완전히 들어가도록 하십시오 (그
림 3).
3 Put the ingredients in a bowl.
3 일반 또는 터보 속도 버튼을 눌러 제품을 켜십시오.
Tip: Use a large bowl for the best result.
4 제품을 천천히 위아래로 흔들고 원을 그리며 돌려 재료를 섞으
십시오 (그림 4).
4 Immerse the whisk completely in the ingredients and to avoid
splashing start processing at normal speed by pressing the normal
speed button. (Fig. 10)
5 Continue with turbo speed after approx. 1 minute by pressing the
turbo speed button.
Cleaning
1 Unplug the appliance and detach the accessories before cleaning.
2 Clean the beaker, the chopping bowl (HR1364/1363 only), the
액세서리
미니 다지기(서비스 코드 번호 4203 035 83450)는 필립스 대리
점 또는 필립스 서비스 센터에서 HR1364, HR1363, HR1362 및
HR1361의 추가 액세서리로 구입할 수 있습니다.
재료의 양 및 작동 시간은 해당 제품 액세서리의 기준을 따르십시
오.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는
필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스
고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서
를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실:
(080)600-6600(수신자부담)
다지기(HR1364/1363 모델만 해당)
다지기는 견과류, 고기, 양파, 단단한 치즈, 삶은 계란, 마늘, 허브,
마른 빵 등과 같은 재료를 다질 때 사용합니다.
칼날이 매우 날카로우니 칼날부를 다룰 때에는 조심하십시오. 다지
기 용기에서 칼날부를 분리할 때, 다지기 용기를 비울 때, 그리고
세척 중에는 특히 조심하십시오.
재료
블렌딩 용량
시간
과일 및 야채
100-200g
60초
이유식, 스프 및 소스
100-400ml
60초
반죽
100-500ml
60초
쉐이크 및 혼합 음료
100-1000ml
60초
재료
다지기 용량
양파 및 계란
100g
1초씩 5회
육류 및 생선
120g(최대)
5초
허브
20g
1초씩 5회
치즈
50-100g(최대)
5초씩 3회
견과류
100g
10초씩 2회
재료
거품내기 용량
시간
크림
250ml
70 - 90초
계란 흰자
계란 4개
120초
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
一般說明 (圖 1)
普通速按鈕
渦輪速按鈕
馬達座
攪拌器
打蛋器組合座 (僅限 HR1364/HR1362)
打蛋器 (僅限 HR1364/HR1362)
切碎機組合座 (僅限 HR1364/HR1363)
切碎機刀組 (僅限 HR1364/HR1363)
攪拌槽 (僅限 HR1364/HR1363)
容器
-
-
危險
不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放在水龍頭下
沖洗;請以濕布清潔馬達座。
警示
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的
電源電壓相符。
插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。
如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是
具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
請勿讓本產品在您的視線範圍外操作。
本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力
退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的
人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
請勿讓孩童將本產品當成玩具。
請勿觸碰刀片,尤其是當果汁機插上電源時。刀片非常銳利。
如果刀片卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。
警告
請先關閉產品並拔除主電源,再更換配件或觸碰產品使用中會動
的部分。
本產品僅供家用。
請勿超過表格中註明的食材用量與處理時間。
請勿不間斷地連續處理三份食物。請先讓本產品冷卻至室溫,然
後再繼續進行處理。
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關
標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之
科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。
使用前準備
1 若欲攪拌的食材溫度過熱,請先將其冷卻,再將其切剁或倒入容
器裡 (容器的最大容許溫度:80 °C)。
,
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit
(HR1364/1362 only) in water.
,
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment (Fig. 11).
Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number
4203 035 83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an
extra accessory for the HR1364, HR1363, HR1362 and HR1361.
Use the quantities and processing times of the mini chopper for this
accessory.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
4222.002.6298.3.indd 1
4 본체를 다지기 용기 위에 고정시키십시오(‘찰칵’ 소리가
使用此電器
手持式攪拌器
남) (그림 7).
거품기는 휘핑 크림, 계란 흰자 거품, 디저트 등을 만들 때 사용하
십시오.
1 거품기를 결합부에 연결하십시오 (그림 8).
2 결합부를 본체에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 9).
4 재료가 튀지 않도록 거품기를 재료 속에 완전히 집어넣은 다음
일반 속도 버튼을 눌러 일반 속도로 작동을 시작하십시오. (그
림 10)
5 약 1분 후에 터보 속도 버튼을 눌러 터보 속도로 전환하십시오.
청소
1 액세서리를 세척하기 위해 분리할 때는 반드시 제품의 전원 코
드를 뽑으십시오.
2 비이커, 다지기 용기(HR1364/1363 모델만 해당), 다지기 칼날
부(HR1364/1363 모델만 해당), 다지기 결합부(HR1364/1363
모델만 해당) 및 거품기(결합부 제외) (HR1364/1362 모델만
7
8
9
10
11
打蛋器 (僅限 HR1364/HR1362)
打蛋器用途為打奶油、打蛋白、做甜點等等。
1 將打蛋器連接至組合座。 (圖 8)
2 將組合座連接至馬達座 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 9)
3 將食材放入攪拌槽中。
提示: 請使用大型攪拌槽以求最佳效果。
4 請將打蛋器完全浸入食材中。為避免食材飛濺,請按下普通速按
鈕以普通速度開始處理食材。 (圖 10)
5 大約 1 分鐘之後,您可以按下渦輪按鈕,改為以渦輪速度處理。
清潔
1 清潔之前,請務必拔除產品電源。
2 以溫水加些許清潔劑清洗容器、攪拌槽 (僅限 HR1364/1363)、
切碎機的刀組 (僅限 HR1364/1363)、切碎機組合座 (僅限
HR1364/1363)、不含組合座的打蛋器 (僅限 HR1364/1362),或
置入洗碗機中清洗。
清洗前,建議先從攪拌槽上拆下橡膠圈。
3 攪拌器的刀片座以及打蛋器可以在接於馬達座時清理,可將刀片
座以及打蛋器浸泡到加入些許清潔劑的溫水中,並打開電源運作
一段時間。
4 使用濕布擦拭馬達座以及打蛋器組合座 (僅限 HR1364/
HR1362)。
,
環境保護
本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品
放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 11)
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,
網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您
可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中心,
請洽詢當地的飛利浦經銷商。
攪拌食材用量與準備時間
手持式攪拌器用途為:
- 攪拌液體,例如乳製品、醬汁、果汁、湯、調酒和奶昔等。
- 混合軟質食材,例如煎餅糊或美乃滋。
- 攪爛煮熟的食材,例如製作嬰兒食品。
食材
攪拌食材用量
時間
水果與蔬菜
100 至 200 克
60 秒
嬰兒食品、湯與醬汁 100 至 400 毫升
60 秒
1 將攪拌器卡入馬達座 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2)
糊狀食材
100 至 500 毫升
60 秒
2 請將刀阻完全浸入食材中。 (圖 3)
奶昔與調酒
100 至 1000 毫升
60 秒
3 按下普通速按鈕或是渦輪速按鈕以開啟本產品電源。
4 將本產品慢慢地往上、往下、或旋轉移動,以攪拌食材。 (圖 4)
切碎機 (僅限 HR1364/1363)
3 재료를 그릇에 담으십시오.
도움말: 최상의 효과를 얻으려면 큰 용기를 사용하십시오.
6
配件
您可以透過飛利浦經銷商或服務中心訂購直接傳動迷你刨碎器 (服務
代碼型號為 4203 035 83450) 作為 HR1364、HR1363 和 HR1361
的額外配件。
針對此配件,請使用迷你刨碎器之食材用量與處理時間。
3 The blade unit of the blender bar and the whisk can also be cleaned
only) with a moist cloth.
5
第一次使用前
第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱
「清潔」章節)。
3 將插頭插入牆壁上的電源插座之前,先將本產品正確地組裝。
4 Wipe the motor unit and the whisk coupling unit (HR1364/HR1362
4
請勿將馬達座以及打蛋器組合座 (僅限 HR1364/1362) 浸入水中。
3 다지기 용기에 결합부를 끼우십시오 (그림 6).
거품기(HR1364/HR1362 모델만 해당)
3
過熱保護
本裝置具有防止過熱功能。過熱時,裝置會自動關閉。請將電源切
斷並讓它冷卻 5 分鐘,之後再將插頭插回牆面的插座中,重新開
啟電器的電源。如果過熱保護裝置啟動過於頻繁,請洽飛利浦經銷
商,或飛利浦授權之服務中心。
2 在進行處理之前,請先將大份的食材切成約 2 公分大小。
,
2
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參
考。
2 재료를 다지기 용기에 넣으십시오.
while still attached to the motor unit by immersing them in warm
water with some washing-up liquid and letting the appliance run for a
while.
4222.002.6298.3
1
繁體中文
chopper blade unit(HR1364/1363 only), the chopper coupling
unit (HR1364/1363 only) and the whisk without coupling unit
(HR1364/1362 only) in the dishwasher or in warm water with some
washing-up liquid.
It is recommended to remove the rubber ring from the chopper bowl
before cleaning.
재료가 다지기 용기의 벽면에 붙으면 액체를 첨가하거나 주걱을
사용하여 떼어내십시오.
고기를 다진 다음에는 항상 제품을 식히십시오.
www.philips.com
시간
거품내기 용량 및 작동 시간
1 다지기 칼날부를 다지기 용기에 넣으십시오 (그림 5).
5 일반 또는 터보 속도 버튼을 눌러 제품을 켜십시오.
u
다지기 용량 및 작동 시간
으십시오.
3 Put the coupling unit onto the chopper bowl (Fig. 6).
button.
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them
by adding liquid or using a spatula.
Always let the appliance cool down after chopping meat.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고
지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보
호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11).
,
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역
의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사
용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는
필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말
고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
특히 제품이 전원에 연결되어 있을 때는 칼날을 만지지 마십시
오. 칼날은 매우 날카롭습니다.
칼날에 음식물이 끼어 움직이지 않으면 먼저 전원 코드를 뽑은
다음, 칼날의 움직임을 방해하는 음식물을 꺼내십시오.
십시오.
5 Switch the appliance on by pressing the normal or turbo speed
본체 및 거품기 결합부(HR1364/HR1362 모델만 해당)를 물에 담
그지 마십시오.
위험
절대로 본체를 물 또는 다른 액체에 넣거나 흐르는 수돗물로 세
척하지 마십시오. 본체를 세척할 경우에는 젖은 수건만 사용하
십시오.
과열 방지
이 제품에는 과열 방지 기능이 내장되어 있어 제품이 과열되면 자
동으로 전원이 꺼집니다. 제품의 전원을 뽑은 후 5분동안 열기가 식
도록 두십시오. 그런 다음 벽면 콘센트에 전원 플러그를 다시 꽂고
제품의 스위치를 켜십시오. 과열 방지 기능이 너무 자주 작동되면
필립스 대리점 또는 필립스 지정 서비스 센터로 문의하십시오.
4 Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down
천으로 닦으십시오.
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
1 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2).
button.
HR1364, HR1363, HR1362, HR1361
4 본체와 거품기 결합부(HR1364/HR1362 모델만 해당)는 젖은
각 부의 명칭 (그림 1)
일반 속도 버튼
터보 속도 버튼
본체
블렌더 바
거품기 결합부(HR1364/HR1362 모델만 해당)
거품기(HR1364/HR1362 모델만 해당)
다지기 결합부(HR1364/HR1363 모델만 해당)
다지기 칼날부(HR1364/HR1363 모델만 해당)
다지기 용기(HR1364/HR1363 모델만 해당)
비이커
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니
다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은
안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하
고 있습니다.
3 Switch the appliance on by pressing the normal or turbo speed
제를 푼 따뜻한 물에 담근 후 제품을 잠시 작동시켜 세척할 수
있습니다.
한국어
The hand blender is intended for:
- blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
2 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
3 블렌더 바의 칼날부와 거품기는 본체에 부착한 채로 소량의 세
블렌딩 용량 및 작동 시간
2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before
processing them.
Blending quantity
Chopping quantities and preparation times
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
-
Ingredients
해당)를 식기세척기를 이용하거나 세제를 푼 따뜻한 물로 세척
하십시오.
세척하기 전에 다지기 용기에서 고무링을 분리하는 것이 좋습니다.
切碎機用途為切碎食材,例如堅果、肉類、洋蔥、硬起司、水煮
蛋、大蒜、藥草、乾麵包等等。
刀片非常銳利!請小心處理刀片座,特別是從切碎機攪拌槽中移除
刀片座、倒出攪拌槽內食材以及清潔時,要格外小心。
1 將切碎機刀組置於攪拌槽中。 (圖 5)
2 將食材放入攪拌槽。
3 將組合座置於攪拌槽之上。 (圖 6)
切碎食材用量與準備時間
食材
刨碎食材用量
時間
洋蔥與蛋
100 公克
5x1秒
魚和肉
120 公克 (最多)
5秒
藥草
20 公克
5x1秒
起司
50-100 公克 (最多)
3x5秒
堅果
100 公克
2 x 10 秒
攪打食材用量與準備時間
4 將馬達座卡進攪拌槽 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 7)
食材
攪打食材用量
時間
5 按下普通速按鈕或是渦輪速按鈕以開啟本產品電源。
奶油
250 毫升
70 - 90 秒
蛋白
4顆雞蛋
120 秒
,
,
如果食材黏在攪拌槽槽壁,請使用抹刀或用一點水將食材取下。
絞肉之後,請略微停用本產品以便讓機器降溫。
12-08-2008 11:10:20
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4222.002.6298.3.indd 2
12-08-2008 11:10:35
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement