Philips Daily Collection Kettle HD4646/40

Philips Daily Collection Kettle HD4646/40
Congratulations on purchasing this Philips kettle! In
this user manual you find all the information you need
to enjoy your kettle optimally for a long time.
General description (Fig. 1)
On/off switch (I/O)
Water level indicator
Scale filter
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Do not immerse the appliance or the base in water
or any other liquid.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord,
the base or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children.
Do not let the mains cord hang over the edge of
the table or worktop on which the appliance stands.
Excess cord can be stored in or around the base of
the appliance.
Only use the kettle in combination with its original
Hot water can cause serious burns. Be careful when
the kettle contains hot water.
Keep the mains cord, the base and the kettle away
from hot surfaces.
Never fill the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been  overfilled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
Do not open the lid while the water is heating up. Be
careful when you open the lid immediately after the
water has boiled: the steam that comes out of the
kettle is very hot.
Do not touch the body of the kettle during and
some time after use, as it gets very hot. Always lift
the kettle by its handle.
Always place the base and the kettle on a dry, flat
and stable surface.
The kettle is only intended for boiling water. Do not
use it to heat up soup or other liquids or jarred,
bottled or tinned food.
Always make sure the water in the kettle at least
covers the bottom of the kettle to prevent the kettle
from boiling dry.
Depending on the hardness of the water in your
area, small spots may appear on the heating element
of your kettle when you use it. This phenomenon is
the result of scale build-up on the heating element
and on the inside of the kettle over time. The harder
the water, the faster scale builds up. Scale can occur
in different colours. Although scale is harmless, too
much scale can influence the performance of your
kettle. Descale your kettle regularly by following the
instructions given in the chapter ‘Descaling’.
Some condensation may appear on the base of the
kettle. This is perfectly normal and does not mean
that the kettle has any defects.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This
device automatically switches off the kettle if it is
accidentally switched on when there is no water or not
enough water in it. The on/off switch stays in ‘on’ position.
Set the on/off switch to ‘off ’ and let the kettle cool down
for 10 minutes. Then lift the kettle from its base to reset
the boil-dry protection. The kettle is now ready for use
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Before first use
1 Remove stickers, if any, from the base or the kettle.
2 Place the base on a dry, stable and flat surface.
3 To adjust the length of the cord, wind it round the
reel in the base.
4 Pass the cord through one of the slots in the base.
5 Rinse the kettle with water.
6 Fill the kettle with water up to the maximum
level and let the water boil once (see ‘Using the
7 Pour out the hot water and rinse the kettle once
Using the appliance
1 Fill the kettle with water either through the spout
or through the open lid (Fig. 2).
2 If the lid is open, close the lid.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the
kettle from boiling dry.
3 Place the kettle on its base, put the plug in the wall
Set the on/off switch to ‘I’ (Fig. 3).
The kettle starts heating up.
The kettle switches off automatically when the
water has reached boiling point.
Once every 3 months if you use soft water (up to
Once every month if you use hard water (more than
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of
the maximum level and bring the water to the boil.
2 After the kettle has switched off, add white vinegar
(8% acetic acid) to the maximum level.
3 Leave the solution in the kettle overnight.
4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5 Fill the kettle with fresh water and boil the water.
6 Empty the kettle and rinse it with fresh water again.
7 Repeat the procedure if there is still some scale in
the kettle.
Note:You can also use an appropriate descaler. In that case,
follow the instructions on the package of the descaler.
If the kettle, the base or the mains cord of the appliance
is damaged, take the base or the kettle to a service
centre authorised by Philips for repair or replacement
of the cord to avoid a hazard.
You can purchase a new filter at your Philips dealer or
at a Philips service centre. The table below indicates
which filters are suitable for your kettle.
Kettle type
Filter type
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 5).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
com or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
Note:You can interrupt the boiling process by pressing the
on/off switch to ‘O’.
Cleaning and descaling
Always unplug the appliance before you clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle
1 Clean the outside of the kettle with a soft, damp
cloth moistened with warm water and some mild
cleaning agent.
Cleaning the filter
Scale is not harmful to your health but it may give your
drink a powdery taste. The scale filter prevents scale
particles from ending up in your drink. Clean the scale
filter regularly.
1 Remove the filter from the kettle (1) and gently
brush it with a soft nylon brush under a running tap
(2) (Fig. 4).
Note:You can also leave the filter in the kettle when you
descale the whole appliance (see section ‘Descaling the
kettle’ in this chapter).
Note:You can also take the filter out of the kettle and clean
it in the dishwasher.
Descaling the kettle
Regular descaling prolongs the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following
descaling frequency is recommended:
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του βραστήρα
Philips! Σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα βρείτε όλες
τις πληροφορίες που χρειάζεστε για να απολαμβάνετε
με τον καλύτερο δυνατό τρόπο το βραστήρα σας για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
Διακόπτης on/οff (I/O)
Ένδειξη στάθμης νερού
Φίλτρο κατά των αλάτων
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
-- Μην βυθίζετε τη συσκευή ή τη βάση της σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
-- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού
συνδέσετε τη συσκευή.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το
καλώδιο, η βάση ή η ίδια η συσκευή έχουν
υποστεί φθορά.
-- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου
να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-- Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην
αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη
του τραπεζιού ή του πάγκου στο οποίο έχετε
τοποθετήσει τη συσκευή. Το καλώδιο που
περισσεύει μπορείτε να το φυλάξετε μέσα ή γύρω
από τη βάση της συσκευής.
-- Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό
με την αυθεντική βάση του.
-- Το ζεστό νερό μπορεί να προκαλέσει σοβαρά
εγκαύματα. Να είστε προσεχτικοί όταν ο
βραστήρας περιέχει ζεστό νερό.
-- Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα
μακριά από ζεστές επιφάνειες.
-- Μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
τη μέγιστη ένδειξη. Αν έχετε παραγεμίσει το
βραστήρα, το βραστό νερό μπορεί να πεταχτεί
από το στόμιο και να προκαλέσει εγκαύματα.
-- Μην ανοίγετε το καπάκι ενώ ζεσταίνεται το
νερό. Να προσέχετε όταν ανοίγετε το καπάκι
αμέσως μετά τον βρασμό του νερού: ο ατμός που
βγαίνει από το βραστήρα είναι καυτός.
-- Μην αγγίζετε το σώμα του βραστήρα κατά τη
διάρκεια και για λίγη ώρα μετά τη χρήση, καθώς
αναπτύσσει μεγάλη θερμοκρασία. Σηκώνετε πάντα
το βραστήρα από τη λαβή του.
-- Τοποθετείτε πάντα τη βάση και το βραστήρα σε
στεγνή, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
-- Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για βράσιμο
νερού. Μην τον χρησιμοποιείτε για να ζεσταίνετε
σούπα ή άλλα υγρά ή φαγητό από βάζα,
μπουκάλια ή κονσέρβες.
-- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το νερό μέσα στο
βραστήρα καλύπτει τουλάχιστον τον πάτο,
προκειμένου να αποφευχθεί ο βρασμός εν κενώ.
-- Ανάλογα με την σκληρότητα του νερού στην
περιοχή σας, μικρά στίγματα μπορεί να
εμφανιστούν πάνω στο θερμαντικό στοιχείο του
βραστήρα σας όταν τον χρησιμοποιείτε. Αυτό το
φαινόμενο είναι αποτέλεσμα της συσσώρευσης
αλάτων στο θερμαντικό στοιχείο και στο
εσωτερικό του βραστήρα με την πάροδο του
χρόνου. Όσο πιο σκληρό είναι το νερό, τόσο
πιο γρήγορη θα είναι η συσσώρευση αλάτων.
Τα άλατα μπορεί να έχουν διάφορα χρώματα.
Παρόλο που τα άλατα είναι ακίνδυνα, αν
συσσωρευτούν πολλά, μπορεί να επηρεαστεί η
απόδοση του βραστήρα σας. Να αφαιρείτε τακτικά
τα άλατα από το βραστήρα ακολουθώντας τις
οδηγίες του κεφαλαίου ‘Αφαίρεση αλάτων’.
-- Στη βάση του βραστήρα μπορεί να εμφανιστούν
υδρατμοί. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό
και δεν σημαίνει ότι ο βραστήρας έχει κάποιο
-- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε
οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
-- κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
-- εξοχικά,
-- από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ ή άλλους
οικιστικούς χώρους,
-- πανδοχεία.
Προστασία βρασμού εν κενώ
Ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ.
Αυτός ο μηχανισμός θα απενεργοποιήσει αυτόματα
το βραστήρα αν ενεργοποιηθεί κατά λάθος, ενώ δεν
υπάρχει μέσα καθόλου ή αρκετό νερό. Ο διακόπτης
on/off παραμένει στη θέση ‘on’. Ρυθμίστε το διακόπτη
on/off στη θέση ‘off ’ και αφήστε το βραστήρα να
κρυώσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια, σηκώστε το
βραστήρα από τη βάση του προκειμένου να μηδενιστεί
η προστασία βρασμού εν κενώ. Ο βραστήρας είναι
τώρα και πάλι έτοιμος για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται
με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά
πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και
σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου
χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει
των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Πριν την πρώτη χρήση
1 Αφαιρέστε τα αυτοκόλλητα, αν υπάρχουν, από τη
βάση ή το βραστήρα.
2 Τοποθετήστε τη βάση σε στεγνή, σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια.
3 Για να προσαρμόσετε το μήκος του
καλωδίου, τυλίξτε το γύρω από τις ειδικές
υποδοχές της βάσης.
4 Περάστε το καλώδιο μέσα από μία από τις
εγκοπές της βάσης.
5 Ξεπλύνετε το βραστήρα με νερό.
6 Γεμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι τη μέγιστη
ένδειξη και αφήστε το να βράσει μία φορά (δείτε
‘Χρήση της συσκευής’).
7 Αδειάστε το ζεστό νερό και ξεπλύνετε πάλι το
Χρήση της συσκευής
1 Γεμίστε το βραστήρα με νερό, είτε από το στόμιο
είτε από το ανοιχτό καπάκι (Εικ. 2).
2 Εάν το καπάκι είναι ανοιχτό, κλείστε το.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει κλείσει σωστά για να
αποφευχθεί ο βρασμός εν κενώ.
3 Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση του και
συνδέστε το φις στην πρίζα.
-- Ρυθμίστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘I’ (Εικ. 3).
,, Ο βραστήρας αρχίζει να ζεσταίνεται.
,, Ο βραστήρας απενεργοποιείται αυτόματα όταν
το νερό φθάσει στο σημείο βρασμού.
Σημείωση: Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία βρασμού
πιέζοντας το διακόπτη on/off στη θέση ‘Ο’.
Καθαρισμός και αφαίρεση αλάτων
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν
την καθαρίσετε.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια,
στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή
ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
Μην βυθίζετε ποτέ το βραστήρα ή τη βάση του σε
Καθαρισμός του φίλτρου
Τα άλατα δεν είναι επιβλαβή για την υγεία σας
αλλά μπορεί να προσδώσουν μια γεύση σκόνης στο
ρόφημα σας. Το φίλτρο κατά των αλάτων εμποδίζει
τα σωματίδια των αλάτων να καταλήξουν στο ρόφημα
σας. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο κατά των αλάτων.
1 Αφαιρέστε το φίλτρο από το βραστήρα (1) και
βουρτσίστε το απαλά με μια μαλακή νάιλον
βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης
(2) (Εικ. 4).
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να αφήσετε το φίλτρο στο
βραστήρα όταν προβαίνετε σε αφαίρεση των αλάτων από
τη συσκευή (δείτε την ενότητα ‘Αφαίρεση αλάτων του
βραστήρα’ σε αυτό το κεφάλαιο).
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε το φίλτρο από
το βραστήρα και να το καθαρίσετε στο πλυντήριο πιάτων.
Αφαίρεση αλάτων του βραστήρα
Η τακτική αφαίρεση των αλάτων επιμηκύνει τη
διάρκεια ζωής του βραστήρα.
Σε περίπτωση κανονικής χρήσης (έως 5 φορές την
ημέρα), συνιστάται η εξής συχνότητα αφαίρεσης των
-- Μία φορά κάθε 3 μήνες αν χρησιμοποιείτε μαλακό
νερό (μέχρι 18 dH).
-- Μία φορά το μήνα αν χρησιμοποιείτε σκληρό νερό
(πάνω από 18dH).
1 Γεμίστε τον βραστήρα με νερό έως τα τρία
τέταρτα της μέγιστης ένδειξης και αφήστε το
νερό να βράσει.
2 Μετά την απενεργοποίηση του βραστήρα,
προσθέστε λευκό ξύδι (8% ακετικό οξύ) μέχρι τη
μέγιστη ένδειξη.
3 Αφήστε το διάλυμα στο βραστήρα όλη τη νύχτα.
4 Αδειάστε τον βραστήρα και ξεπλύνετε καλά το
εσωτερικό του.
5 Γεμίστε το βραστήρα με φρέσκο νερό και βράστε
6 Αδειάστε το βραστήρα και ξεπλύντε τον πάλι με
φρέσκο νερό.
7 Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν υπάρχουν ακόμη
άλατα στο βραστήρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
ένα κατάλληλο αφαλατικό. Σε αυτή την περίπτωση,
ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία του αφαλατικού.
Εάν ο βραστήρας, η βάση ή το καλώδιο υποστεί
φθορά, πηγαίνετε τη βάση ή το βραστήρα για
επισκευή ή αντικατάσταση του καλωδίου σε ένα
κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips, προς
αποφυγή κινδύνου.
Μπορείτε να αγοράσετε ένα καινούριο φίλτρο
από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Ο
παρακάτω πίνακας υποδεικνύει ποια φίλτρα είναι
κατάλληλα για το βραστήρα σας.
Τύπος βραστήρα
Τύπος φίλτρου
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την
πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με
αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος (Εικ. 5).
Εγγύηση & σέρβις
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο
εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον
τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Καθαρισμός του βραστήρα
1 Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του βραστήρα με
ένα μαλακό και νωπό πανί που έχετε μουσκέψει
σε ζεστό νερό με μικρή ποσότητα ήπιου
6 เติมนลงในกาตมนจนถึงขีดระดับสูงสุดแลวตมนหนึ่งครั้ง (ดูไดจาก
บท ‘การใชงาน’)
7 เทนรอนออกจากกาตมน แลวลางอีกครั้งหนึ่ง
ขอแสดงความยินดีกับทานเจาของกาตมน  ดวยคมือการใชงานนี้จะคอยเปนผชวยในเรื่
องการใชงานตางๆ  เพื่อใหคุณใชงานกาตมนอยางมีประสิทธิภาพไดยาวนาน
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
สวิตชเปด/ปด (I/O)
หามใชกาตมน หากปลั๊กไฟ สายไฟ ฐานหรือตัวเครื่องชำ�รุด
หากสายไฟชำ�รุด ควรนำ�ไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำ�เนินการเปลี่ยนให
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิต
ใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ�อุปกรณนี้ไปใชงาน
ควรเก็บสายไฟใหพนมือเด็ก ไมควรปลอยใหสายไฟหอยลงมาจากขอบโตะหรือ
บริเวณที่วางกาตมนอย สามารถเก็บสายไฟที่ยาวเกินออกมาไวในฐานหรือพัน
โปรดระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อมีนรอนในกาตมน เพราะนรอนอาจลวก
ควรเก็บสายไฟ ฐานและตัวเครื่องใหหางจากพื้นผิวที่มีความรอน
หามเติมนเกินขีดแสดงระดับสูงสุด หากเติมนมากเกินไป  อาจทำ�ใหนเดือด
ไมควรเปดฝาขณะตมน ควรระมัดระวังหากตองเปดฝาทันทีที่ตมเสร็จ  เพราะ
หามสัมผัสตัวกาตมนเปนอันขาด เนื่องจากขณะใชงานและหลังเลิกใชงานใหมๆ
ตัวเครื่องจะมีความรอนมาก ควรยกกาตมนที่ดามจับเทานั้น
ควรวางฐานและตัวเครื่องบนพื้นที่แหง เรียบและมั่นคงเสมอ
อุปกรณนี้ใชสำ�หรับการตมนเทานั้น  หามนำ�ไปอนนซุป ของเหลวอื่นๆ รวม
ทั้งอาหารบรรจุกระปุก บรรจุขวด หรือบรรจุกระปอง
ควรมีนเหลือภายในกาตมนเล็กนอย เพื่อปองกันไมใหกาตมนแหง
ขณะใชงานอาจเกิดจุดเล็กๆ บนชิ้นสวนทำ�ความรอนของกาตมน ทั้งนี้ขึ้นอยกับ
ความกระดางของนที่ใช ซึ่งจุดเล็กๆ เหลานี้เกิดจากการสะสมของตะกรันบนชิ้น
สวนทำ�ความรอนและภายในกาตมนหลังจากใชงานไปไดสักระยะหนึ่ง ยิ่งนมี
ความกระดางมากเทาใด  ตะกรันก็จะสะสมไดรวดเร็วมากขึ้นเทานั้น ตะกรันมี
ไดหลายสี แมจะไมเปนอันตรายแตถามีมากเกินไปอาจสงผลกระทบตอประสิทธิ
ภาพการใชงานของกาได ควรขจัดตะกรันในกาตมนเปนประจำ�โดยปฏิบัติตาม
คำ�แนะนำ�ที่ใหไวในหัวขอ ‘การขจัดคราบตะกรัน’
อาจมีหยดนเกิดขึ้นที่ฐานของกาตมนได ลักษณะเชนนี้ถือเปนเรื่องปกติ และ
ษณะใกลเคียงกัน เชน
-ภานในหองครัวในราน สำ�นักงาน และสภาวะแวดลอมการทำ�งานอื่นๆ
กาตมนมีระบบปองกันนแหง  สามารถปดการทำ�งานไดโดยอัตโนมัติ ใน
กรณีที่กาตมนไมมีนหรือมีนในกาไมเพียงพอแลวเปดใชงานโดยบังเอิญ ส
วิตชเปด/ปดจะอยที่ตำ�แหนง ‘เปด (on)’  ใหตั้งสวิตชเปด/ปดไปที่ ‘ปด (off)’
แลวปลอยใหกาตมนเย็นลง 10 นาที จากนั้นยกกาตมนออกจากฐานเพื่อทำ�การตั้งคา
ระบบปองกันกาตมนแหงนี้ใหม กาตมนจะพรอมใชงานอีกครั้ง
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมี
การใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำ�แนะนำ�ในคมือนี้ คุณสามา
1 ใหลอกสติ๊กเกอร (ถามี) ออกจากฐานหรือจากตัวเครื่องของกาตมน
2 ควรวางฐานของกาตมนลงบนพื้นผิวที่มีความแหง เรียบและมั่นคง
3 ในการปรับความยาวของสายไฟ ใหหมุนรอบหลอดมวนสายที่อยบริเวณ
4 สอดสายไฟเขาไปในชองใดชองหนึ่งที่บริเวณฐานนั้น
5 ลางกาตมนดวยนสะอาด
1 สามารถเติมนทางพวยกาหรือฝาเปดของกาตมนได (รูปที่ 2)
2 ปดฝาหากฝาเปดอย
ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดฝาสนิทแลว เพื่อปองกันกาตมนแหง
ตั้งสวิตชเปด/ปดไปที่ ‘I’ (รูปที่ 3)
เมื่อนเดือด  กาตมนจะปดการทำ�งานโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: คุณสามารถปดสวิตชการทำ�งานไดแมนยังตมไมเดือดโดยกดสวิต
ชเปด/ปดใหอยที่ตำ�แหนง “O”
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน
1 ทำ�ความสะอาดผิวนอกของกาตมนดวยการใชผานมชุบนอนหมาดๆ
แมตะกรันไมมีอันตรายตอสุขภาพรางกาย แตอาจทำ�ใหรสชาติของนแปลกไป แผนก
รองตะกรันชวยปองกันไมใหมีตะกรันในนดื่มของคุณได ควรทำ�ความสะอาดแผนก
1 ถอดแผนกรองออกจากกาตมน (1) แลวใชแปรงไนลอนขนนมขัดเบาๆ
ใตกอกน (2) (รูปที่ 4)
หมายเหตุ: คุณสามารถทิ้งแผนกรองไวในกาตมนไดขณะขจัดตะกรัน (ดูที่หัว
ขอ ‘การขจัดคราบตะกรันกาตมน’)
หมายเหตุ: คุณสามารถถอดแผนกรองออกจากกาตมนแลวนำ�ไปทำ�ความสะอ
กรณีที่ใชงานปกติ (ไมเกิน 5 ครั้งตอวัน) ใหปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�สำ�หรับความถี่ในการ
กำ�จัดคราบตะกรัน ดังตอไปนี้
ทุก 3 เดือนตอครั้ง หากคุณใชนที่มีความกระดางนอย (ไมเกิน 18dH)
เดือนละครั้ง หากคุณใชนที่มีความกระดางมาก (เกินกวา 18 dH)
1 เติมนลงในกาจนถึง 3 ใน 4 สวนของระดับสูงสุด แลวตมใหเดือด
2 หลังจากปดสวิตชกาตมน เติมนสมสายชู (ที่มีกรดอะเซติก 8%) ตาม
3 ทิ้งสารละลายนี้คางคืนไวในกาตมน
4 เทนออกจากกาตมนใหหมดและลางดานในใหสะอาด
5 เติมนเปลาลงในกา แลวตมใหเดือด
6 เทนออกใหหมด และลางดวยนเปลาอีกครั้ง
7 หากยังมีคราบตะกรันหลงเหลืออยในกาตมน ใหทำ�ตามขั้นตอนนี้อีก
หมายเหตุ: อาจใชนยาขจัดคราบตะกรันที่เหมาะสมกับกาตมนได โดยดูวิธี
หากกาตมน สวนฐาน หรือสายไฟชำ�รุด ควรนำ�สวนฐานหรือกาตมนไปซอม
หรือเปลี่ยนใหมที่ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส เพื่อปองกันการเกิด
ที่ ตัวแทนจำ�หนายของฟลิปส หรือ ศูนยบริการของฟลิปส ตารางขางนี้แสดงรนแผนก
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว
ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวย
รักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 5)
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ
ฟลิปสไดที่ หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัทฟลิปสใน
ประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับ
การรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำ�
Bu Philips su ısıtıcısını satın aldığınız için teşekkürler! Su
ısıtıcınızı uzun süre keyifle kullanmanız için gereken tüm
bilgileri bu kullanım kılavuzunda bulacaksınız.
Genel Açıklamalar (Şek. 1)
Açma/kapama düğmesi (I/O)
Su seviyesi göstergesi
Kireç filtresi
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun
ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Cihazı ve elektrik kablosunu suya veya sıvı maddelere
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup
olmadığını kontrol edin.
Cihazın fişi, elektrik kablosu, taban veya kendisi
hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili
kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Elektrik kablosunu çocuklardan uzak tutun. Elektrik
kablosunun cihazın üzerinde durduğu masadan veya
tezgahtan aşağıya sarkmamasına dikkat edin. Elektrik
kablosunun kullanılmayan kısmı cihazın içinde veya
tabanına sarılarak saklanabilir.
Su ısıtıcıyı yalnızca orijinal tabanı ile kullanın.
Sıcak su ciddi yanıklara sebep olabilir. Su ısıtıcıda sıcak
su varken dikkatli olun.
Kabloyu, tabanını ve su ısıtıcıyı sıcak yüzeylerden uzak
Su ısıtıcıyı maksimum seviye göstergesinin üzerinde
doldurmayın. Su ısıtıcıyı çok fazla doldurursanız,
kaynayan su ağızlıktan taşar ve haşlanmaya neden
Su ısınırken kapağı açmayın. Su kaynadıktan hemen
sonra kapağı açarken dikkatli olun: su ısıtıcıdan
çıkan buhar çok sıcaktır.
Çok ısınacağından, kullanım sırasında veya kullandıktan
bir süre sonra su ısıtıcının gövdesine dokunmayın. Su
ısıtıcıyı her zaman sapından tutarak kaldırın.
Su ısıtıcıyı ve tabanını daima düz, kuru ve sabit bir
yüzeye yerleştirin.
Su ısıtıcı sadece su kaynatmak içindir. Kesinlikle çorba
veya diğer sıvıları, kavanozlu, şişeli ya da kutulanmış
gıdaları ısıtmak için kullanmayın.
Su olmadan kaynamasını önlemek için su ısıtıcıdaki
suyun en azından cihazın tabanını kapladığından
mutlaka emin olun.
Bölgenizdeki suyun sertliğine bağlı olarak, kullandıkça
su ısıtıcının ısıtma elemanı üzerinde küçük lekeler
oluşabilir. Bu durum, ısıtma elemanında ve su ısıtıcının
içinde zamanla oluşan kireçlenmenin bir sonucudur.
Su sertlik derecesi ne kadar yüksekse, kireçlenme o
kadar hızlı olur. Kireçlenme değişik renklerde
olabilir. Kireç zararsız olsa bile, çok fazla kireç
cihazın performansını etkileyebilir. Bu yüzden ‘Kireç
temizleme’ bölümündeki temizleme talimatlarına
uyarak su ısıtıcınızın kirecini düzenli olarak temizleyin.
Su ısıtıcının taban kısmında buğulanma meydana
gelebilir. Bu durum normaldir ve su ısıtıcının arızalı
olduğu anlamına gelmez.
Cihaz, aşağıdaki gibi ev içi ve benzeri uygulamalar
-- mağazalardaki personel mutfağı alanları, ofisler ve
diğer çalışma ortamlarında;
-- çiftlik evlerinde;
-- oteller ve diğer ikamet ortamlarındaki kişiler
yatak ve kahvaltıyla ilgili ortamlarda.
Susuz kaynama koruması
Su ısıtıcının susuz kaynama koruması bulunmaktadır.
Bu cihaz, su ısıtıcıda yeterli su olmadığında veya su
tükendiğinde su ısıtıcıyı otomatik olarak kapatacaktır.
Açma/kapama düğmesi ‘on’ (açık) konumda kalacaktır.
Açma/kapama düğmesini ‘off ’ (kapalı) konumuna getirerek
cihazı 10 dakika soğumaya bırakın. Sonra su ısıtıcıyı
tabanından kaldırarak susuz kaynama korumasını sıfırlayın.
Su ısıtıcı artık tekrar kullanıma hazırdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili
tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu
kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında,
bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
İlk kullanımdan önce
1 Su ısıtıcıda veya tabanında etiket varsa çıkarın.
2 Tabanı kuru, düz ve sabit bir zemine yerleştirin.
3 Elektrik kablosunun boyunu ayarlamak için, kabloyu
tabanda bulunan makaraya sarın.
4 Kordonu, tabanın altında bulunan kordon sabitleme
yuvalarından birine geçirin.
5 Su ısıtıcıyı suyla iyice yıkayın.
6 Su ısıtıcıyı maksimum seviyeye kadar su ile doldurun
ve suyu bir kez kaynatın (bkz. ‘Cihazın kullanımı’
7 Sıcak suyu dökerek su ısıtıcıyı kez daha yıkayın.
Cihaz kullanım
1 Cihazın ağız kısmından veya kapağını açarak içine su
doldurun (Şek. 2).
2 Kapak açıksa kapatın.
Su ısıtıcının susuz ısınmasını engellemek için, kapağın doğru
olarak kapatıldığından emin olun.
3 Su ısıtıcıyı tabanına yerleştirin ve fişini prize takın.
Açma/kapama düğmesini ‘I’ konumuna getirin (Şek. 3).
Su ısıtıcı ısınmaya başlayacaktır.
Su, kaynama noktasına geldiğinde cihaz otomatik
olarak kapanacaktır.
Not: Kaynatma işlemini açma/kapama düğmesini ‘0’
konumuna getirerek durdurabilirsiniz.
1 Su ısıtıcıyı maksimum seviye göstergesinin dörtte
üçü kadar su ile doldurun ve suyu kaynatın.
2 Su ısıtıcıyı kapattıktan sonra, maksimum göstergeye
kadar beyaz sirke (%8 asetik asit) ekleyin.
3 Bu solüsyonu bir gece boyunca su ısıtıcıda bırakın.
4 Su ısıtıcıyı boşaltın ve içini iyice durulayın.
5 Su ısıtıcıyı temiz suyla doldurun ve suyu kaynatın.
6 Su ısıtıcıyı boşaltın ve tekrar temiz su ile durulayın.
7 Su ısıtıcıda hala kireç kaldıysa, işlemi tekrarlayın.
Not: Uygun bir kireç çözücü de kullanabilirsiniz. Bu durumda,
kireç çözücü paketinde yazan kullanma talimatlarını
Su ısıtıcı, tabanı veya elektrik kablosu hasar gördüğünde,
tamir edilmesini veya değiştirilmesi için tabanı veya su
ısıtıcıyı yetkili Philips servisine götürün.
Philips bayinizden veya Philips servis merkezlerinden
yeni bir filtre satın alabilirsiniz. Aşağıdaki tabloda
elektrikli su ısıtıcınız için hangi filtrelerin uygun olduğunu
Su Isıtıcı modeli
Filtre modeli
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim
edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 5).
Garanti ve Servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir
sorunla karşılaşırsanız, adresindeki Philips Internet sitesini
ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri
Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya
çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde
bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
Temizlik ve kireç temizleme
Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka
prizden çekin.
Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya
aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici
sıvılar kullanmayın.
Su ısıtıcıyı veya tabanı asla suya batırmayın.
Su ısıtıcının temizlenmesi
1 Su ısıtıcının dış yüzeyini, ılık su ve yumuşak temizlik
maddesi ile nemlendirilmiş yumuşak bir bezle
Filtrenin temizlenmesi
Kireç sağlığa zararlı bir madde değildir, ancak içeceğinize
tuhaf bir tat katabilir. Kireç filtresi kireç tortularının
içeceğinize karışması önler. Filtrenin kirecini düzenli olarak
1 Filtreyi su ısıtıcıdan çıkarın (1) ve musluk altında
yumuşak naylon bir fırça kullanarak hafifçe
temizleyin (2) (Şek. 4).
Not: Cihazdaki kireci temizlerken filtreyi su ısıtıcı içinde
bırakabilirsiniz (bkz. bu bölümde ‘Cihazdaki kirecin
Not: Ayrıca, filtreyi cihazdan çıkarıp bulaşık makinesinde de
Su ısıtıcının kirecinin temizlenmesi
Kirecin düzenli olarak temizlenmesi, su ısıtıcının ömrünü
Normal kullanımda (günde 5 kullanıma kadar), aşağıdaki
kireç temizleme sıklığı önerilmektedir:
-- Eğer yumuşak su (18 dH’ye kadar) kullanıyorsanız 3
ayda bir.
-- Eğer sert su (18 dH değerinden fazla) kullanıyorsanız
ayda bir.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF