Weather Station
EN GL I S H
Weather Station
SVENSKA
Väderstation
Værstasjon
Sääasema
NORSK
SUOMI
11
Article number 36-4040
Model WS2370
Ver. 200901
www.clasohlson.com
E N GL I SH
Weather Station
Article number 36-4040, model WS2370
Please read the entire instruction manual before using and save it for future
use. We apologise for any text or photographic errors and any changes in
technical data. If you have any questions concerning technical problems
please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Features
Wireless Weather Station. Displays temperature indoors/outdoors, time/date,
and a simple forecast (a barometer senses changes in air pressure).
-
Alarm function.
-
Possible use of three separate sensors. The sensor can be placed
maximum 40 metres from the receiver at open space.
-
Operates on 4 x batteries type LR6/AA (not included).
-
Can be mounted on wall or placed on table.
-
Comes with receiver and a sensor.
-
Size receiver: 170x90x35 mm.
EN GL I S H
Buttons and functions
Pressure Historical bar graph
Weather forecast symbols
Inside temperature and trend
Outside temperature and trend /
channel number
1
Clock/clock alarm
Weekday, year, month, day
Channel number
1
Outside temperature
1. Mode: scrolls through Clock 1
& 2, Alarm 1 & 2, Date & Year,
and Temperature. Alarm (high
& low) mode; snooze for alarm
2. Hour/+/Max: shows maximum
temperature; adjusts clock,
alarm, date & year and temperature alarm values
3. Minute/-/Min: shows minimum
temperature; adjusts clock,
alarm, date & year and temperature alarm values
4. Channel: scrolls through
remote channels (1 to 3);
scrolls through local and
remote channels (1 to 3) in
(high & low) temperature
alarm mode; activate learn
process.
"" 7
"" 7
$'
4&5
E N GL I SH
Receiver
5. Snooze/Alarm/(C/F): switches
between °C and °F, 12 and 24
hour format; Alarm 1 & 2 on
and off; disables (resets) high
& low temperature alarms;
disable/enable backlight.
6. Table stand.
7. SET: Settings button for channel and house code. Press to
set a channel on the sensor
and to set a specific code for
your receiver. Important if there
are other radio equipment
nearby which may interfere.
9. Battery compartment
10. Socket for external sensor
probe.
11. LCD display
8. C/F: change between C or F,
channel and house code.
12. Wire external sensor
Read this before you begin
1. Insert batteries for the remote transmitter(s) first, and then the receiver.
2. Place the receiver and the remote transmitter(s) close together. This will
ensure that the receiver can synchronize with the remote transmitter(s).
3. Place the remote transmitter(s) within effective transmission range.
* Although remote transmitter are weather proof, it is recommended to place
it away from direct sunlight, rain or snow. This will help to make measurement more accurate.
The building materials and where the receiver and remote transmitter are
positioned vastly affect the effective range. Try various set-ups for best result.
4&5
"" 7
"" 7
$'
1. Remove the battery cover and insert LR6/AA size
batteries to start setup. Insert the batteries
between terminals observing proper polarity.
Setting remote transmitters
2. The number for House code will flash for 8 seconds.
3. Select HOUSE CODE (”01” to “15”) to by pressing C/F
while the number is flashing.
4. Press SET to complete HOUSE CODE setting. Channel will flash for 8 sec.
5. Select channel (1-4) by pressing C/F. This number will be confirmed upon
pressing the SET button, or if no key is pressed for 10 seconds. If only one
12
transmitter is available, it is recommended to leave the CHANNEL
be ”01”.
It means it is for detecting OUTSIDE weather.
4&5
"" 7
"" 7
7. Switch between °C and °F of Temperature by pressing C/F.
6. Temperature will display.
$'
8. Replace the cover.
-Use a different house code if your weather station detect other signals
from neighboring sources.
-
Factory default: house code = 01 and channel = 01.
12
Setting the receiver
Remove battery cover and insert 2xLR6/
AA size batteries. Insert between terminals
observing proper polarity then replace the
cover.
EN GL I S H
Getting started
E N GL I SH
Synchronize outdoor temperature
Automatic Synchronization
1. Learn function executes automatically
and runs for approximately 3 minutes
when batteries are first installed in the
receiver.
2. Within these 3 minutes, receiver will
beep and picks up the temperature signals from transmitter(s) and displays the
readings.
Note. If the signals are not received within this 3 minutes, the outside temperature will show “–––”. During this time, bringing the unit close together or
try different location and restart the auto learningfunction by removing and
replacing the batteries for receiver.
Manual Synchronization
1. Press and hold Channel for 3 seconds in clock display mode.
2. Beep sound indicates
that the synchronization has started.
3. Channel number will
flash and unit will
beep as each remote
sensor is detected
4. The temperature is
shown on the display.
Note. Synchonization executes automatically and runs for approximately
3 minutes. If that fail, make sure the transmission within range or try different
location.
1. Press and hold Mode for 3 seconds
to enter the clock setting mode, time
will flash
EN GL I S H
Manual clock & date settings
1 4 6 8
2 5 7
2 5 7
3
2. Press HOUR to set the hour and
MINUTE to set the minutes.
3. Press SNOOZE/ALARM/C/F during
clock setting, to change between 12
and 24 hour display.
4. Press MODE to enter Date setting.
2 5 7
2 5 7
3
6. Scroll to YEAR mode using MODE,
year will flash.
7. Press HOUR or MINUTE key to adjust year.
8
1
8. Press MODE to finish.
-
1
1 4 6 8
5. Press HOUR to set month and
press MINUTE to set day.
2
Weekday is automatically determined from the Date setting. February
will have either 28 or 29 days depending on the2year setting.
1
3
Clock alarm settings
4
8
1. Scroll to Clock Alarm mode pressing
MODE.
1
2. Press HOUR to set hours and MINUTE
to set minutes.
2
2
3. Press SNOOZE/ALARM/C/F to toggle
alarm on and off. When the alarm is set
ON, the symbol O
N will appear on display.
3
4
When the alarm sounds
1. The bell symbol
will flash.
2. Press SNOOZE/ALARM/C/F to snooze the alarm for 8 minutes. After
that the alarm will sound again. Press ANY other key will shut off the
alarm. Without interruption, alarm will shut off automatically after a minute.
E N GL I SH
Temperature display
Check Inside Temperature
1. After the batteries are inserted, the inside temperature will display in LCD.
Check Outside Temperature
2. Press Channel to switch between Channel 1, 2, and 3, outside temperature will
display in alternate pattern on the receiver.
3. Press and hold Snooze/Alarm/(C/F)
for 3 seconds to activate/ deactivate Auto
Switch Scroll mode.
˚C or ˚F Temperature Display
4. Switch between ˚C and ˚F by pressing
Snooze/Alarm/(C/F) in Clock display
mode.
Min and Max Temperature
5. Press Min in Clock1 mode to display
minimum temperature.
6. Press Max in Clock1 mode to display
maximum temperature.
Note: Min/Max readings are automatically cleared daily at 00:00.
HI & LO Display
“Hi” and “Lo” display on screen
means temperature or humidity
is outside the range of specification.
Inside/Outside
Temperature
Display
Inside
> + 55 °C
HI
Inside
< - 20 °C
LO
Outside
> + 70 °C
HI
Outside
< - 30 °C
LO
Temperatur Trend Indicator
Arrow Indicator
Trend
Rising
Steady
Falling
You can decide that the alarm should note when a certain temperature is
reached. You can set two alarm simultaneously, one for the receiver and
one for a sensor.
Insidoor temperature alarm
1. Scroll to inside temperature alarm mode by using Mode.
2. The default value 14˚C or existing
preset will flash.
1 5
3. Press Hour or Minute key to set the
temperature limit value.
4. Press Snooze/Alarm/C/F key continuously to scroll and select the high
temperature alarm ( ), low temperature
alarm ( ) or disable the alarm function
(blank).
5. Press MODE to finish.
3
1 45
3
2
4
Outdoor temperature alarm
1 6
1. Scroll to outside temperature alarm mode by using Mode.
24 of transmitter.
2. Press Channel to select one desired channel
3. The default value 14˚C or existing
2
preset will flash.
1 56
4. Press Hour or Minute key to set
the temperature limit value.
5. Press Snooze/Alarm/C/F key continuously to scroll and select the high
temperature alarm ( ), low temperature alarm ( ) or disable the alarm
function (blank).
6. Press MODE to finish.
4
2
2
5
2
When temperature alarm sounds
-
Press ANY key to stop temperature alarm. If no key is pressed, the
temperature alarm will automatically stop itself after one minute.
-
Once triggered, temperature alarm comes on as a distinctive sound,
different to Alarm 1 and Alarm 2.
EN GL I S H
Temperature alarm settings
E N GL I SH
Weather Forecast
This weather station is capable of detecting barometric pressure changes,
and based on the data collected, can predict the weather for the next 12 to 24
hours. The effective range covers an area of 30 - 50 km.
Sun
Cloudy
Rain
Snow
Frost warning
Or
Thunderstorm
warning
(Flashing)
Storm Alert
Storm symbol will flash to warn of thunderstorm.
About Snow Freeze Warning
- Snow symbol will flash to warn of ’snowing’.
-
Activated when Channel 1’s temperature is between -1.9 ˚C and +2.9 ˚C
-
Snow will appear solid if and when Channel 1’s temperature falls below
-1.9 ˚C: it is freezing.
Remarks:
- After setting up, reading for weather forecasts should be discarded for
the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast.
-
Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy
level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has
been designed for use in.
-
If the Weather Station is moved to another location significantly higher or
lower than its initial standing point, remove the batteries and reinsert them
after about 30 seconds. By doing this, the Weather Station will not make
mistake of new location being a possible change in air pressure. Again,
discard the weather forecasts for the next 12-24 hours as this allow time
for operation at a constant altitude.
Pressure Historical Bar Graph
The bar graph gives you see pressure trend
over a period of 12 hours in 3-hour intervals.
10
1 2
This Weather Station is equipped with Backlight function. Pressing any key
will turn on the backlight function. To save energy, you can select to Turn On
/ Off the backlight by executing the following steps:
1. Press and hold Mode for 3 seconds to enter Clock setting mode
2. Press again MODE to enter Date setting mode.
3. Press SNOOZE/ALARM/C/F key to activate/
deactivate the backlight.
1 2
4. Press MODE to finish.
3
Replacing batteries
In case the batteries are exposed to very high or low temperatures for a long
1
time the batteries can lose effect, which decreases
the range between sensor and receiver.
Receiver
4
1 2
1. If the low battery symbol (
) is displayed below the Trend box at Inside
weather data display section, then the receiver batteries have run dry.
However, it will direct drop down its performance, for example:
a. the LCD display is faint.
b. may cause the transmission range to be limited.
c. lost of the data from remote transmitter(s).
2. You will need 2 x AA batteries for the
receiver. Changing the batteries in the
base station will cause all settings to
be erased.
1
Transmitter
4
3
3. If the low battery symbol (
) is displayed in LCD display of transmitter,
then the remote transmitter batteries
have run dry.
) will also indicate below the Trend box at
4. The low battery symbol (
Outside weather data display section.
5. You will need 2 x AA batteries for the transmitter. Changing the batteries
in the remote transmitter will set up again
11
EN GL I S H
Backlight Illumination
E N GL I SH
Trobleshooting
Problem
Solution
The temperature measurement of remote sensor and receiver does
not match.
Wait for about 1-2 minutes to ensure the remote
sensor and receiver are in phase. Otherwise,
re-synchronize the receiver by holding Channel
for 3 seconds until a beep is heard.
Temperature reading of Ensure the remote sensor is out of direct sunoutdoor remote sensor light, and away from sources of heat.
seems to high.
Receiver is no longer
receiving remote sensor signals or display
- Repeat the learning procedures.
- Temperature may be below -30˚C.
- Batteries in remote sensor may need to be
replaced.
- Move remote sensor closer to the receiver.
- Make sure remote sensor is away from
sources of electrical disturbance.
Operation is not normal Device requires reset. Reset the device by reor certain functions do placing new batteries in both transmitters and
not work.
receiver.
Care and maintenance
Clean with a soft moist cloth. Never use cleaning agents or strong solvents.
Disposal
Follow local regulations when disposing of this product. If you are uncertain,
contact your municipality.
12
Receiver WS2370
Battery type:2 x LR6/AA
User enviroment:
-9,9 °C to +55 °C
Transmitter WT450
Battery type:2 x LR6/AA
User enviroment:
-30 °C to +70 °C
Transmission Frequency: 433,92 MHz
Transmission Range:Up to 40 metres at open space
13
EN GL I S H
Specifications
Väderstation
Artikelnummer 36-4040, modell WS2370
SVENSKA
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar
av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Produktbeskrivning
Trådlös väderstation med visning av temperatur ute/inne, tid/datum och en
enkel väderprognos (barometer som känner lufttrycksförändringar).
-
Alarmfunktion
-
Möjliggör användning av tre separata givare. Givaren kan placeras
max. 40 meter från mottagaren, vid fri sikt.
-
Drivs med totalt fyra batterier typ LR6/AA (medföljer ej)
-
Kan hängas på vägg eller placeras på bord
-
Levereras med mottagare och en givare
-
Storlek mottagare: 170 x 90 x 35 mm
14
Knappar och funktioner
Barometergraf
Väderprognos
Utomhustemperatur och trend / Kanal
1
Klocka och alarm
Veckodag, år, månad, dag
Kanalnummer
1
Utomhustemperatur
15
SVENSKA
Inomhustemperatur och trend
Mottagaren
2. Hour/+/Max: Visar max. – temperaturen samt justerar tid,
alarm, datum, år samt temperaturalarmets värden.
3. Minute/-/Min: Visar min. – temperaturen samt justerar tid,
alarm, datum, år samt temperaturalarmets värden.
4&5
"" 7
"" 7
$'
4. Channel: Tryck för att läsa av
de olika kanalerna (om flera
givare används) 1-3 eller för att
kontrollera inställningarna för
temperaturalarmet för de olika
kanalerna (givarna). Används
även för att synkronisera de
olika givarna med mottagaren.
SVENSKA
1. Mode: Tryck för att visa Tid
och Alarm, Datum och år samt
temperaturalarm. Fungerar
även som avstängningsknapp
med repetitionsfunktion för
alarmklockan.
5. Snooze/Alarm/C/F: Växlar
mellan Celsius och Fahrenheit,
12- eller 24-timmarsvisning.
Slår på eller av alarm 1 & 2;
Återställer högsta och lägsta
uppmätt temperaturer; Tänder
eller släcker bakgrundsbelysningen.
8. C/F: Växlar mellan Celsius
och Fahrenheit, samt bläddrar
mellan kanaler och huskoder.
6. Bordsställ
9. Batterifack
7. SET: Inställningsknapp för
kanal och huskod. Tryck för
att kunna ställa in en kanal på
givaren samt för att ställa in
en kod som passar till just din
mottagare. Viktigt om det finns
annan radioutrustning i närheten som kan störa.
10. Anslutning för extern
temperaturkännare.
11. LCD-display
12. Kabel till extern
temperaturkännare.
16
Att komma igång
Innan du börjar
1. Sätt i batterierna i givaren först, sedan mottagaren.
2. När du sätter i batterierna, placera givaren och mottagaren nära
varandra för att försäkra dig om att enheterna synkroniserar.
3. Placera sedan givare och sändare inom funktionsradion.
Att installera givaren
1. Ta bort batteriluckan och sätt i 2 st. LR6/AA-batterier.
Se till att placera batterierna med rätt polaritet enligt
märkningen i batterifacket.
2. Siffran för huskod blinkar i 8 sekunder.
4&5
"" 7
"" 7
$'
3. Medan siffran blinkar, välj huskod (0-15) genom att
trycka upprepade gånger på C/F.
4. Tryck på SET för att bekräfta huskoden. Kanalen
blinkar då i 8 sekunder.
5. Välj kanal (1-4) genom att trycka på C/F. Bekräfta kanalen genom att
trycka på SET eller genom att inte trycka på någon knapp under 10 sekunder. Om du endast har en givare rekommenderar vi att du väljer kanal
1 2 01.
6. Temperaturen visas i displayen.
4&5
$'
"" 7
"" 7
7. Växla mellan Celsius och Fahrenheit genom att trycka på SNOOZE/ ALARM/C/F.
8. Sätt tillbaka batteriluckan.
-
Välj en annan huskod om din väderstation känner av andra radiosignaler
som kan störa.
-
Fabriksinställning: Huskod = 01, Kanal = 01.
Att installera mottagaren
1. Ta bort batteriluckan och sätt i 2 st.
LR6/AA-batterier. Se till att placera
batterierna med rätt polaritet enligt
märkningen i batterifacket.
2. Sätt tillbaka batteriluckan.
17
12
SVENSKA
Obs! Trots att givaren är fuktsäker rekommenderar vi att den placeras skyddat från direkt solljus, regn, fukt och snö.
Enheternas placering i förhållande till olika hinder eller väggarnas byggnadsmaterial påverkar räckvidden på olika sätt. Prova dig fram till bästa placering.
Synkronisera enheterna
Automatisk synkronisering:
SVENSKA
1. Synkroniseringen startar
automatiskt och pågår i ungefär 3
minuter när du sätter i batterierna.
2. Inom dessa tre minuter ger
mottagaren ifrån sig en ljudsignal,
tar emot radiosignalen från
givaren och visar temperaturen på
displayen.
Obs! Om mottagaren inte tar emot någon signal från givaren inom tre minuter visar den ”- - -” istället för temperatur. Placera istället enheterna närmare
varandra och starta den automatisk synkroniseringen
igen genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
Manuell synkronisering:
1. Tryck och håll
in CHANNEL i
3 sekunder när
mottagaren är i
klockläge.
2.En ljudsignal talar om
att synkroniseringen
har startat.
3. Kanalindikeringen
blinkar i displayen och
mottagaren avger en
ljudsignal när den har
hittat den nya givaren.
4. Temperaturen visas
på displayen.
Obs! Synkroniseringsfunktionen pågår i ca 3 minuter. Om enheterna inte
hittar varandra inom den tiden, prova dig fram till nya positioner så att signalen går fram.
18
Ställa in tid och datum
1. Tryck och håll in MODE i ca 3
sekunder. Tiden blinkar i displayen.
1 4 6 8
2. Tryck på HOUR för att ställa in
timmarna och MINUTE för att ställa
in minuter.
2 5 7
3
2 5 7
4. Tryck på MODE för att fortsätta
och ställa in datumet.
SVENSKA
3. Växla mellan 12- eller 24timmarsvisning genom att trycka
på SNOOZE/ALARM/C/F.
1
1 4 6 8
2 5 7
5. Tryck på HOUR för att ställa in
månad och på MINUTE för att
2 5 7
ställa in dag.
3
6. Tryck en gång på MODE, årtalet blinkar i displayen.
8
1
7. Ställ in årtalet med knapparna HOUR eller MINUTE.
2
8. Tryck på MODE för att avsluta.
-
Veckodagen ställs in automatiskt när du ställer 2in datum.
-
Februari får automatiskt 29 dagar när det är skottår.
3
4
Ställa in alarmet
8
1. Tryck en gång på MODE för att komma
till alarmläget.
1
2
2. Tryck på HOUR för att ställa in timmarna
och MINUTE för att ställa in minuter.
3. Tryck på SNOOZE/ALARM/C/F för att
slå på eller av alarmet. Symbolen O
N
visas i displayen när alarmet är aktiverat.
2
3
4
När alarmet ljuder
4.
blinkar i displayen.
5. Tryck på SNOOZE/ALARM/C/F för att tillfälligt stänga av alarmet.
Repetition av alarmet sker efter 8 minuter. Vill du stänga av alarmet helt
trycker du på vilken annan knapp som helst. Rör du ingen knapp alls
stängs alarmet av automatiskt efter en minut.
19
1
Läsa av temperaturen
Läsa av inomhustemperaturen
1. När du satt i batterierna syns temperaturen i displayen.
SVENSKA
Läsa av utomhustemperaturer
2. Tryck på CHANNEL för att växla mellan
kanal 1, 2 och 3 (om du använder flera
givare). Temperaturen visas i displayen.
3. Tryck och håll in SNOOZE/ALARM/C/F i
ca 3 sekunder för att aktivera automatisk
bläddring mellan kanalerna.
Växla mellan Celsius och Fahrenheit
4. Växla mellan Celsius (°C) eller Fahrenheit
(°F) med knappen SNOOZE/ALARM/C/F.
Min.- och max. – temperatur
5. Tryck på MIN i klockläget för att visa
lägsta uppmätta temperatur.
6. Tryck på MAX i klockläget för att visa
högsta uppmätta temperatur.
Notera: Min/Max- temperaturerna återställs dagligen kl. 00:00.
Hög- och lågmarkering
”HI” och ”LO” syns på displayen
när värdena kommer över eller
under normalvärdena.
Inomhus/Utomhus
Temperatur
Display
Inomhus
> + 55 °C
HI
Inomhus
< - 20 °C
LO
Utomhus
> + 70 °C
HI
Utomhus
< - 30 °C
LO
Temperaturtrend
Indikator
Trend
Stigande
Stabilt
20
Fallande
Ställa in temperaturalarmet
Du kan bestämma att alarmet ska tala om när temperaturen når en viss nivå.
Du kan sätta två alarm samtidigt – ett för mottagaren och ett för en givare.
Temperaturalarm – inomhus (mottagaren)
3. Tryck på HOUR eller MINUTE för att
ställa in önskad temperatur då alarmet
ska ljuda.
4. Tryck på SNOOZE/ALARM/C/F för att
växla mellan temperaturalarm för hög
( ) resp. låg ( ) temperatur samt för att
avaktivera alarmet (ingen ikon visas).
5. Tryck på MODE för att avsluta.
Temperaturalarm – utomhus (givaren)
3
1 5
4
3
2
4
1 6
2
1. Tryck upprepade gånger på MODE för att komma
till läget för temperatu4
ralarm utomhus (siffrorna blinkar).
2
2. Tryck på CHANNEL för att välja givare.
1 6
5
3. Det förinställda värdet 14 °C eller det
senast inställa värdet blinkar.
4
4. Tryck på HOUR eller MINUTE för att
ställa in önskad temperatur då alarmet
ska ljuda.
22
5
5. Tryck på SNOOZE/ALARM/C/F för att
växla mellan temperaturalarm för hög
( ) resp. låg ( ) temperatur samt för
att avaktivera alarmet (ingen ikon visas).
2
6. Tryck på MODE för att avsluta.
När temperaturalarmet ljuder
-
Tryck på vilken knapp som helst för att stänga av alarmet. Trycker du
inte på någon knapp stängs alarmet automatiskt av efter en minut.
-
Ljudet från temperaturalarmet låter annorlunda än det tidsinställda larmet.
21
SVENSKA
1. Tryck upprepade gånger på MODE för att komma till läget för
temperaturalarm inomhus (siffrorna blinkar).
2. Det förinställda värdet 14 °C eller det
1 5
senast inställa värdet blinkar.
Väderprognos
Denna väderstation kan känna av förändringar i lufttrycket, och kan därmed
förutspå vädret 12-24 timmar framåt i ett område på 30-50 km från mottagaren.
SVENSKA
Sol
Moln
Regn
Snö
Frost-
varning
Eller
Ovädersvarning
(Blinkande)
Ovädersvarning
Oväderssymbolen blinkar för att uppmärksamma för ev. kommande oväder.
Frostvarning
- Snösymbolen blinkar vid frostvarning.
-
Aktiveras när utomhustemperaturen på givare 1 är mellan – 1,9 C°
och + 2,9 C°
-
Slutar blinka när temperaturen går under – 1,9 C°
Anmärkningar:
- När väderstationen installeras ska du bortse från dess väderprognoser
de första 12-24 timmarna eftersom den behöver en viss tid på ett nytt
ställe innan den kan ge pålitliga prognoser.
-
Absolut exakthet kan inte garanteras. Väderprognosfunktionen har
en säkerhet på ca 75 %, beroende på att den är konstruerad för att
användas i många olika typer av områden.
-
Om väderstationen flyttas till ett ställe med avsevärd skillnad på höjd över
havet jämfört med ursprungsplatsen ska du ta ur batterierna och sedan
sätta i dem igen efter ca 20 sekunder. Genom att göra detta luras inte
väderstationen att känna skillnad i lufttryck och därmed ge en felaktig prognos. Bortse från väderprognoserna de första 24 timmarna efter batteribytet.
Lufttryckshistorik
Grafiken visar lufttryckets trend de senaste 12-timmarna.
22
1 2
Bakgrundsbelysning
Displayens bakgrundsbelysning tänds vid knapptryckning på valfri knapp.
Belysningen slocknar automatiskt efter några sekunder.
För att helt stänga av funktionen (för att spara på batterierna):
1. Tryck och håll in MODE i ca 3 sekunder för att gå till klockans
inställningsläge.
3. Tryck på SNOOZE/ALARM/C/F för att aktivera
eller avaktivera bakgrundsbelysningen.
4. Tryck på MODE för att avsluta.
3
Byte av batterier
Om batterierna utsätts för mycket låga eller mycket
höga temperaturer under
1
en längre tid kan batterierna förlora effekten, vilket gör1att2 räckvidden mellan
givare och mottagare minskar.
4
Mottagare
1. Om symbolen för svagt batteri ( ) visas under rutan 3för trend är det
dags att byta batterier i mottagaren. När batteriet är svagt kan följande
inträffa:
a. Displayen slocknar.
b. Räckvidden mellan mottagare och
givare minskar.
c. Data från givaren går förlorad.
2. Du behöver 2 st. LR6/AA-batterier till
mottagaren (byte av batterier medför
att alla inställningar återställs).
1
4
Givare
3. Om symbolen för svagt batteri (
dags att byta batterierna.
) visas på givarens display är det
4. Symbolen för svagt batteri ( ) syns även under rutan för trend för
utomhustemperaturen på mottagaren.
5. Du behöver 2 st. LR6/AA-batterier till givaren.
23
SVENSKA
1 2
2. Tryck igen på MODE, datumet blinkar.
SVENSKA
Felsökningsschema
Problem
Åtgärd
Temperaturen på givarens display är inte
samma som på mottagarens display.
Vänta 1-2 minuter för att försäkra dig om att
givare och mottagare är i fas. Är de inte det,
synkronisera enheterna igen genom att trycka
och hålla in CHANNEL i tre sekunder tills en
ljudsignal hörs.
Temperaturen på givaren tycks vara hög.
Se till att givaren är placerad på ett ställe där
den inte utsätts för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Mottagaren tar inte
längre emot givarens
data.
-
-
-
-
-
Funktionen är onormal
eller vissa funktioner
fungerar inte alls.
Synkronisera enheterna igen.
Temperaturen är lägre än –30 °C
Givarens batterier behöver bytas ut.
Flytta givare och mottagare närmare
varandra.
Se till att givaren är placerad utanför
områden med elektriska störningar.
Enheterna behöver återställas. Gör detta genom
att sätta i nya batterier i både givare och mottagare.
Skötsel och underhåll
Torka av med en mjuk lätt fuktad trasa. Använd aldrig lösningsmedel eller
starka rengöringsmedel.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
24
Specifikationer
Mottagare WS2370
Batterityp:2 x LR6/AA
Användningsmiljö:
-9,9 °C till +55 °C
Givare WT450
Användningsmiljö:
-30 °C till +70 °C
Sändningsfrekvens:
433,92 MHz
Räckvidd:Upp till 40 meter vid öppna ytor
25
SVENSKA
Batterityp:2 x LR6/AA
Værstasjon
Artikkelnummer 36-4040, modell WS2370
Les igjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med
vårt kundesenter. (se opplysninger om kundesenteret her i denne bruksanvisningen).
Produktbeskrivelse
NORSK
Trådløs værstasjon med vising av temperatur ute/inne, tid/dato og en enkel
værprognose (barometer som føler lufttrykksforandringer).
-
Alarmfunksjon
-
Kan kobles til inntil tre separate givere. Giver kan plasseres maks.
40 meter fra mottaker ved fri sikt.
-
Drives med fire batterier av typen LR6/AA (følger ikke med).
-
Montering på vegg eller plassering på bord.
-
Leveres med mottaker og en giver.
-
Størrelse mottaker: 170 x 90 x 35 mm.
26
Knapper og funksjoner
Barometergraf
Værprognose
Innendørstemperatur og tendens
NORSK
Utendørstemperatur og tendens/kanal
1
Klokke og alarm
Ukedag, år, måned, dato
Kanalnummer
1
Utendørstemperatur
27
Mottakeren
1. Mode: Trykk for å vise tid og
alarm, dato og år, samt temperaturalarm. Fungerer også som
avstengningsknapp med repetisjonsfunksjon for alarmklokken.
2. Hour/+/Max: Viser maks.–temperatur samt justert tid, alarm,
dato, år samt temperaturalarmens verdier.
3. Minute/-/Min: Viser min.–temperatur samt justert tid, alarm,
dato, år, samt temperaturalarmens verdier.
4. Channel: Trykk for å lese av de
forskjellige kanalene (dersom du
benytter flere givere) 1 – 3 eller
for å kontrollere innstillingene
for temperaturalarmen for de
forskjellige kanalene (giverne).
Brukes også for å synkronisere de forskjellige giverne med
mottagerne.
"" 7
"" 7
$'
4&5
NORSK
5. Snooze/Alarm/C/F: Veksle mellom Celsius og Fahrenheit, og
12- eller 24-timersvisning. Slår
på eller av alarm 1 og 2. Nullstiller høyeste og laveste oppmålte
temperaturer. Tenner eller slukker bakgrunnsbelysningen.
8. C/F: Skifter mellom Celsius og
Fahrenheit, samt å bla mellom
kanaler og huskoder.
6. Bordstativ
7. SET: Innstillingsknapp for kanal
og huskode. Trykk for å kunne
stille inn en kanal på giver, samt
for å stille inn en kode som
passer til akkurat din mottaker.
Det er viktig dersom det er annet
radioutstyr i nærheten som kan
forstyrre.
9. Batteriholder.
10. Tilkobling til ekstern
temperaturkjenner.
11. LCD-display.
12. Tilkobling til ekstern
temperaturkjenner.
28
Kom i gang
Før du begynner
1. Sett først batteriene i giveren og deretter i mottakeren.
2. Når du setter i batteriene, plasser giveren og mottakeren nærme
hverandre, for å forsikre deg om at enhetene synkroniseres.
3. Plasser deretter giver og sender innenfor funksjonsradien.
Obs! Selv om giveren er fuktsikker anbefaler vi at den plasseres beskyttet
fra direkte sollys, regn og snø.
Enhetenes plassering i forhold til forskjellige hindringer eller veggenes bygningsmateriale påvirker rekkevidden på forskjellig vis. Prøv deg fram for å
oppnå beste mottaksforhold.
Å installere giveren
2. Tallene for huskode blinker i 8 sekunder.
4&5
"" 7
"" 7
$'
NORSK
1. Fjern batterilokket og sett i 2 stk. LR6/AA-batterier.
Påse at batteriene ligger riktig vei i følge merkingen
i batteriluken.
3. Mens sifrene blinker, velg huskode (0 – 15) ved å
trykke gjentatte ganger på C/F.
4. Trykk på SET for å bekrefte huskoden. Kanalen
blinker da i 8 sekunder.
5. Velg kanal (1 – 4) ved å trykke på C/F. Bekreft kanalen ved å trykke på
SET eller ved å ikke trykke på noen knapp i løpet av 10 sekunder.
1 2 Hvis
du kun har 1 giver, anbefaler vi at du velger kanal 1.
4&5
"" 7
"" 7
6. Temperaturen vises i displayet.
$'
7. Skifte mellom Celsius og Fahrenheit ved å trykke på SNOOZE/ALARM/C/F.
8. Sett på batterilokket igjen.
-
Velg en annen huskode dersom din værstasjon reagerer på andre
radiosignaler som virker forstyrrende.
-
Fabrikkinnstilling: Huskode = 01, Kanal = 01.
Å installere mottakeren
1. Fjern batterilokket og sett i 2 stk.
LR6/AA-batterier. Påse at batteriene
ligger riktig vei i følge merkingen i
batteriluken.
2. Sett på batterilokket igjen.
29
12
Synkronisere enhetene
Automatisk synkronisering:
1. Synkroniseringen starter automatisk
og pågår i ca. 3 minutter når du setter i
batteriene.
NORSK
2. Innenfor disse tre minuttene gir mottakeren
fra seg et lydsignal, tar i mot radiosignaler
fra giveren og viser temperaturen i
displayet.
Obs! Dersom mottakeren ikke får noe signal innen tre minutter viser den
”- - -” i stedet for temperaturen. Plasser da enhetene nærmere hverandre og
start den automatiske synkroniseringen igjen, ved å ta ut og sette i batteriene en gang til.
Manuell synkronisering:
1. Trykk inn og hold
CHANNEL inne i 3 sek.
når mottakeren er i
klokkeposisjon.
2.Et lydsignal forteller om
synkroniseringen har
startet.
3. Kanalindikeringen
blinker og mottakeren
gir et signal når den har
funnet den nye giveren.
4. Temperaturen vises i
displayet.
Obs! Synkroniseringsfunksjonen pågår i ca. tre minutter. Hvis enhetene
ikke finner hverandre innen den tiden, prøv deg fram til nye posisjoner slik
at signalet når fram.
30
Still inn klokkeslett og dato
1. Trykk og hold inne MODE i ca. 3
sekunder. Tiden blinker i displayet.
1 4 6 8
2 5 7
2. Trykk på HOUR for å stille inn timer,
og trykk på MINUTE for å stille inn
minutter.
2 5 7
3
3. Skifte mellom 12- og 24-timers
vising ved å trykke på SNOOZE/
ALARM/C/F.
1
4. Trykk på MODE for å forstsette og å
stille inn riktig dato.
1 4 6 8
2 5 7
5. Trykk på HOUR for å stille innmåned
og trykk på MINUTE for å stille inn
2 5 7
dag.
3
6. Trykk en gang på MODE, årstallet blinker i displayet.
8
NORSK
1
7. Still inn årstallet med knappene HOUR eller MINUTE.
2
8. Trykk på MODE for å avslutte.
-
Ukedag stilles inn automatisk når riktig dato og 2årstall er innstilt.
-
Februar får automatisk 29 dager når det er skuddår.
3
4
Still inn alarmen
8
1. Trykk på MODE-knappen en gang for å
skifte til alarmklokken.
1
2
2. Trykk på HOUR for å stille inn timer, og
på MINUTE for å stille inn minutter.
3. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F for å slå
på eller av alarmen. Symbolet O
N vises i
displayet når alarmen er aktivert.
2
3
4
Når alarmen utløses
4.
blinker i displayet.
5. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F for å slå av alarmen midlertidig.
Repetisjon av alarmen skjer etter 8 minutter. Hvis du vil skru av alarmen
helt, trykker du på en vilkårlig knapp. Hvis du ikke trykker på noen
knapper vil alarmen automatisk skrus av etter ett minutt.
31
1
Lese av temperaturen
Les av innendørstemperaturen
1. Når du har satt i batteriene vises temperaturen i displayet.
Les av utendørstemperaturer
2. Trykk på CHANNEL for å skifte mellom
kanal 1, 2 og 3 (dersom du bruker flere
givere). Temperaturen vises i displayet.
3. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F og hold
den inne i ca. 3 sekunder for å aktivere
automatisk skifting mellom kanalene.
NORSK
Skifting mellom Fahrenheit og Celsius.
4. Skift mellom Celsius (°C) eller Fahrenheit
(°F) med knappen SNOOZE/ALARM/C/F.
Min.- og maks. – temperatur
5. Trykk på MIN i klokkemodus for å vise
laveste målte temperatur.
6. Trykk på MAX i klokkemodus for å vise
høyeste målte temperatur.
NB! Min/Max- temperaturene nullstilles daglig kl. 00:00.
Høy- og lavmarkering:
”Hi” og ”Lo” vises på displayet
når verdiene kommer over eller
under normalverdiene.
Innendørs/utendørs
Temperatur Display
Innendørs
> + 55 °C
HI
Innendørs
< - 20 °C
LO
Utendørs
> + 70 °C
HI
Utendørs
< - 30 °C
LO
Temperaturtrend
Indikator
Tendens/trend
Stigende
Stabilt
32
Synkende
Stille inn temperaturalarmen
Du kan bestemme at alarmen skal varsle om når temperaturen når et visst
nivå. Du kan sette to alarmer samtidig – ett for mottakeren og et for en giver.
Temperaturalarm innendørs (mottakeren)
1. Trykk gjentatte ganger på MODE for å komme til modus for temperaturalarm innendørs (tallene blinker).
2. Den forhåndsinnstilte verdien på 14 °C (eller den sist innstilte verdien)
blinker.
3. Trykk på HOUR eller MINUTE for å stille
inn ønsket temperaturen når alarmen
skal låte.
5. Trykk på MODE for å avslutte.
Temperaturalarm utendørs (giveren)
1. Trykk gjentatte ganger på MODE for å
komme til modus for temperaturalarm
utendørs (tallene blinker).
3
3
4
4
2
2
1 6
1 6
4
4
2
2
5
5
2. Trykk på CHANNEL for å velge giver.
3. Den forhåndsinnstilte verdien på 14 °C
(eller den sist innstilte verdien) blinker.
4. Trykk på HOUR eller MINUTE for å stille inn
ønsket temperaturen når alarmen skal låte.
2
2
5. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F for å skifte mellom temperaturalarm for
høy ( ) eller lav ( ) temperatur samt for å deaktivere alarmen (det kommer ikke opp noe ikon).
6. Trykk på MODE for å avslutte.
Når temperaturalarmen utløses
-
-
Trykk på en vilkårlig valgt knapp for å stoppe alarmen. Hvis du ikke trykker
på noen knapp, stenges alarmen automatisk etter 1 minutt.
Lyden fra temperaturalarmen låter annerledes enn den tidsinnstilte alarmen.
33
NORSK
4. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F for å
skifte mellom temperaturalarm for høy
( ) eller lav ( ) temperatur samt for å
deaktivere alarmen (det kommer ikke opp
noe ikon).
1 5
1 5
Værprognose
Denne værstasjonen kan registrere forandringer i lufttrykket, og kan dermed
forutse være 12 – 24 timer framover i et område på 30 – 50 km fra mottakeren.
Sol
Overskyet
Regn
Snø
Frost-
varsel
Eller
Uvær-
svarsel
(Blinkende)
NORSK
Uværsvarsel
Symbolet for uvær blinker for å gjøre deg oppmerksom på ev. kommende
uvær.
Frostvarsel
- Snøsymbolene blinker ved frostvarsling.
-
Aktiveres når utetemperaturen på givere 1 er mellom – 1,9 C° og + 2,9 C°.
-
Slutter å blinke når temperaturen går under – 1,9 C°.
Anmerkninger:
- Denne værstasjonen kan registrere forandringer i lufttrykket, og kan
dermed forutse været 12 – 24 timer framover i et område på 30 – 50 km
fra mottakeren.
-
Når værstasjonen installeres skal du se bort fra værprognosene de første
12 – 24 timene fordi den trenger en viss tid på seg på det nye stedet.
-
Det kan ikke garanteres at prognosene stemmer eksakt.
Værprognosefunksjonen har en sikkerhet på ca. 75 %, avhengig av om
den er konstruert for å brukes i mange forskjellige typer områder.
-
Hvis værstasjonen flyttes til et sted med stor forskjell på høyden over
havet i forhold til utgangsplassen, skal du ta ut batteriene og deretter
sette dem inn igjen etter ca. 20 sekunder. Ved å gjøre dette lures ikke
værstasjonen til å gi gale værprognoser. Se bort fra værprognosene de
første 24 timene etter skifte av batteri.
Lufttrykkshistorikk
Grafikken viser lufttrykkets trend de siste 12 timene.
34
1 2
Bakgrunnsbelysning
Displayets bakgrunnsbelysning tennes ved trykk på valgfri knapp.
Belysningen slokner automatisk etter noen sekunder.
For å skru av denne funksjonen (for å spare batteriene):
1. Trykk og hold inne MODE i ca. 3 sekunder
for å gå inn i innstillingsmodus.
1 2
2. Trykk på MODE igjen, dato blinker.
3. Trykk på SNOOZE/ALARM/C/F for å aktivere
eller deaktivere bakgrunnsbelysningen.
3
4. Trykk på MODE for å avslutte.
Skifte av batterier
4
Mottaker
1 2
1. Dersom symbolet for svakt batteri ( ) vises i ruten for trend er det på
tide å skifte batteri i mottakere. Når batteriet er dårlig kan følgende skje:
3
a. Displayet slukkes.
b. Rekkevidden mellom giver og mottaker reduseres.
c. Data fra giveren går tapt.
2. Du trenger 2 stk. LR6/AA-batterier
til mottakeren (skifte av batterier
medfører at alle innstillinger
nullstilles).
1
4
Giver
3. Hvis symbolet for dårlig batteri ( )
vises på giverens display er det snart
på tide å skifte batteri i den.
4. Symbolet for dårlig batteri ( ) vises i ruten for trend for
utendørstemperaturen på mottakeren.
5. Du trenger 2 stk. LR6/AA-batterier til giveren.
35
NORSK
1
Dersom batteriene utsettes for veldig lave eller veldig høye temperaturer
over lengre tid kan batteriene miste effekten. Dette kan føre til at rekkevidden mellom giver og mottaker svekkes.
NORSK
Feilsøkingsskjema
Problem
Tiltak
Temperaturen på giverens
display er ikke den samme
som utendørstemperaturen
på mottakerens display.
Vent i 1 – 2 minutter for å forsikre deg om at
giveren og mottakeren er i fase. Er de ikke
det, synkroniser dem ved å trykke og holde
inne Channel-knappen i ca. 3 sekunder til et
signal høres.
Temperaturen på giveren
er muligens for høy.
Påse at giveren er plassert på et sted hvor
den ikke blir utsatt for direkte sollys eller
andre varmekilder.
Mottaker tar ikke lengre i
mot giverens data.
-
-
-
-
Funksjonen er unormal
eller visse funksjoner fungerer ikke i det hele tatt.
Enhetene kan trenge å bli stilt inn på nytt.
Skift da batterier både i giver(e) og mottaker.
Synkroniser enhetene igjen.
Temperaturen er lavere enn – 30 °C
Batteriene i giveren kan trenge å skiftes ut.
Flytt giveren og mottakeren nærmere
hverandre.
- Påse at giveren er plassert utenfor området
med elektriske forstyrrelser.
Vedlikehold
Rengjør med en myk og lett fuktet klut. Bruk aldri løsemiddel eller sterke
rengjøringsmiddel.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale
forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale
myndigheter.
36
Spesifikasjoner
Mottaker WS2370
Batteritype:2 x LR6/AA-batterier
Bruksmiljø: -9,9 °C til +55 °C
Giver WT450
Batteritype:2 x LR6/AA-batterier
Bruksmiljø: -30 °C til +70 °C
Sendingsfrekvens: 433,92 MHz
Rekkevidde:
Opp til 40 meter ved fri sikt
NORSK
37
Sääasema
Tuotenumero 36-4040, malli WS2370
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä
ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Tuotekuvaus
SUOMI
Langaton sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan, ajan, päiväyksen, ja
yksinkertaisen sääennusteen (ilmapuntari ilmaisee ilmanpaineen muutokset).
-
Hälytystoiminto
-
Mahdollista käyttää kolmea erillistä anturia. Anturin ja vastaanottimen
suurin etäisyys 40 metriä näköetäisyydellä.
-
Paristot (4 kpl LR6/AA) eivät sisälly pakkaukseen.
-
Pöydälle tai seinälle.
-
Mukana vastaanotin ja yksi anturi.
-
Vastaanottimen mitat: 170x90x35 mm.
38
Painikkeet ja toiminnot
Ilmapuntari
Sääennuste
Sisälämpötila ja kehitys
Ulkolämpötila ja kehitys / Kanava
1
Kello ja hälytys
Kanavanumero
1
Ulkolämpötila
39
SUOMI
Viikonpäivä, vuosi, kuukausi, päivä
Vastaanotin
1. Mode: Paina katsoaksesi ajan
ja hälytyksen, päivämäärän ja
vuoden sekä lämpötilahälytyksen. Toimii myös sammutuspainikkeena ja herätyskellon
torkkutoimintona.
2. Hour/+/Max: Näyttää maksimilämpötilan ja säätää ajan, hälytyksen, päivämäärän, vuoden
sekä lämpötilahälytyksen arvot.
3. Minute/-/Min: Näyttää minimilämpötilan ja säätää ajan, hälytyksen, päivämäärän, vuoden
sekä lämpötilahälytyksen arvot.
4&5
SUOMI
"" 7
"" 7
$'
4. Channel: Paina nähdäksesi
eri kanavien (jos käytössä on
useita antureita) 1–3 lämpötilat
tai tarkastaaksesi eri antureiden
lämpötilahälytysten asetukset.
Käytetään myös antureiden
synkronisointiin vastaanottimen
kanssa.
5. Snooze/Alarm/C/F: Vaihtaa
Celsius- ja Fahrenheit-asteiden
välillä ja 12 tai 24 tunnin ajannäytön välillä. Käynnistää tai
sammuttaa hälytykset 1 ja 2.
Palauttaa korkeimman ja alimman mitatun lämpötilan. Sytyttää tai sammuttaa taustavalon.
8. C/F: Vaihtaa Celsius- ja
Fahrenheit-asteiden välillä
sekä selaa kanavien ja
talokoodien välillä.
6. Pöytäteline
7. SET: Kanavan ja talokoodin
asetuspainike. Paina asettaaksesi anturin kanavan ja asettaaksesi juuri sinun vastaanottimeesi sopivan koodin. Tämä
on tärkeää, mikäli lähistöllä on
muita häiritseviä radiolaitteita.
9. Paristolokero
10. Ulkoisen lämpötila-anturin
liitäntä.
11. LCD-näyttö
12. Ulkoisen lämpötila-anturin
johto.
40
Käytön aloittaminen
Ennen kuin aloitat
1. Aseta paristot ensin anturiin ja sitten vastaanottimeen.
2. Kun asetat paristot, sijoita anturi ja vastaanotin lähelle toisiaan
varmistaaksesi, että laitteet saavat yhteyden toisiinsa.
3. Sijoita sitten anturi ja lähetin kantaman sisäpuolelle.
Huom.! Vaikka anturi kestää kosteutta, suosittelemme, että sitä ei altisteta
suoralle auringonvalolle, sateelle, kosteudelle tai lumelle.
Erilaiset esteet pienentävät kantamaa. Hae paras sijoitus kokeilemalla.
Anturin asentaminen
"" 7
$'
"" 7
3. Valitse talokoodi (0–15) vilkkumisen aikana
painamalla C/F.
4&5
2. Talokoodin numerot vilkkuvat 8 sekunnin ajan.
1. Poista paristolokeron kansi ja aseta kaksi LR6/AAparistoa. Varmista, että paristot tulevat oikein päin.
4. Vahvista talokoodi painamalla SET-painiketta.
Kanava vilkkuu nyt 8 sekunnin ajan.
4&5
$'
"" 7
"" 7
7. Vaihda Celsius- ja Fahrenheit-asteiden välillä painamalla SNOOZE/ ALARM/C/F.
8. Pane paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
-
Mikäli sääasemasi häiriintyy lähistön radiosignaaleista, kannattaa valita
toinen talokoodi.
-
Tehdasasetukset: Talokoodi = 01, Kanava = 01.
Vastaanottimen asentaminen
1. Poista paristolokeron kansi ja aseta
kaksi LR6/AA-paristoa. Varmista,
että paristot tulevat oikein päin.
2. Pane paristolokeron kansi takaisin
paikalleen.
41
12
SUOMI
5. Valitse kanava (1–4) painamalla C/F. Vahvista kanavan valinta
painamalla SET tai siten, että mitään painiketta ei paineta 10 sekunnin
aikana. Mikäli käytössäsi on ainoastaan yksi anturi, suosittelemme, että
12
käytät kanavaa 01.
6. Lämpötila näkyy näytöllä.
Yksiköiden synkronisointi
Automaattinen synkronisointi:
1. Synkronisointi alkaa automaattisesti
paristojen asettamisen jälkeen ja kestää
noin 3 minuuttia.
2. Näiden kolmen minuutin aikana
vastaanottimesta kuuluu äänimerkki, se
ottaa vastaan anturin radiosignaalin ja
näytöllä näkyy lämpötila.
Huom.! Mikäli vastaanotin ei vastaanota signaalia kolmen minuutin sisällä,
näytöllä näkyy lämpötilan sijaan ”- - - ”. Sijoita tässä tapauksessa yksiköt
lähemmäs toisiaan ja käynnistäautomaattinen synkronisointi
uudelleen
poistamalla paristot ja asettamalla ne uudelleen laitteeseen.
SUOMI
Manuaalinen synkronisointi:
1. Paina CHANNEL-paini-
ketta ja pidä sitä pohjassa
kolmen sekunnin ajan
vastaanottimen ollessa
kellotilassa.
2. Äänimerkki ilmoittaa synkronisoinnin alkaneen.
3. Kanavamerkintä vilkkuu
näytöllä ja vastaanotin
ilmoittaa uuden anturin
löytymisestä äänimerkillä.
4. Lämpötila näkyy näytöllä.
Huom.! Synkronisointi kestää noin kolme minuuttia. Mikäli laiteet eivät saa
yhteyttä toisiinsa tänä aikana, kokeile siirtää laitteita.
42
Kellonajan ja päivämäärän asettaminen
1. Pidä MODE-painiketta painettuna
noin kolmen sekunnin ajan. Aika
vilkkuu näytöllä.
1 4 6 8
2 5 7
2. Aseta tunnit HOUR-painikkeella
ja minuutit MINUTE-painikkeella.
2 5 7
3
3. Vaihda 12 tai 24 tunnin näyttöjen
välillä painamalla SNOOZE/
ALARM/C/F.
4. Jatka asettamaan päivämäärä
painamalla MODE-painiketta.
1
1 4 6 8
2 5 7
5. Aseta kuukausi HOURpainikkeella ja päivä MINUTEpainikkeella.
2 5 7
3
6. Paina kerran MODE, vuosi vilkkuu näytöllä.
7. Aseta vuosi HOUR- ja MINUTE-painikkeilla.
8
1
2
8. Paina MODE lopettaaksesi.
2
Viikonpäivä muuttuu automaattisesti päivämäärää
asetettaessa.
-
Helmikuussa on automaattisesti 29 päivää karkausvuonna.
3
8
4
Hälytyksen asetus
1
1. Paina kerran MODE-painiketta
siirtyäksesi hälytystilaan.
2
2. Aseta tunnit HOUR-painikkeella ja
minuutit MINUTE-painikkeella.
3. Aktivoi tai sammuta hälytys painamalla
SNOOZE/ALARM/C/F. Näytöllä näkyy
O, kun hälytys on aktivoitu.
N
2
3
4
Kellon herättäessä
4.
vilkkuu näytöllä.
5. Aktivoi torkkutoiminto painamalla SNOOZE/ALARM/C/F. Kello herättää
uudelleen 8 minuutin kuluttua. Paina mitä tahansa muuta painiketta, kun
haluat sammuttaa herätyksen. Herätys lakkaa automaattisesti minuutin
kuluessa, mikäli mitään painiketta ei paineta.
43
1
SUOMI
-
Lämpötilan tarkastaminen
Sisälämpötilan lukeminen
1. Kun paristot on asetettu, lämpötila näkyy näytöllä.
Ulkolämpötilojen lukeminen
2. Vaihda kanavien 1, 2 ja 3 välillä (jos
käytät useampaa anturia) painamalla
CHANNEL. Lämpötila näkyy näytöllä.
3. Paina ja pidä pohjassa SNOOZE/
ALARM/C/F-painiketta noin kolme sekunnin ajan aktivoidaksesi automaattisen
siirtymisen eri kanavien välillä.
Celsius- tai Fahrenheit-asteet
4. Vaihda Celsius- (°C) ja Fahrenheit (°F)
-asteiden välillä SNOOZE/ALARM/C/Fpainikkeella.
SUOMI
Äärilämpötilat
5. Katso alin mitattu lämpötila painamalla
MIN-painiketta kellotilassa.
6. Katso korkein mitattu lämpötila painamalla MAX-painiketta kellotilassa.
Huom.!
Äärilämpötilat palautuvat nollaan joka päivä klo 00:00.
Normaaliarvojen ylitys ja alitus
Näytöllä näkyy ”HI” ja ”LO”
normaaliarvojen ylittyessä tai
alittuessa.
Sisällä/Ulkona
Lämpötila
Näyttö
Sisällä
> + 55 °C
HI
Sisällä
< - 20 °C
LO
Ulkona
> + 70 °C
HI
Ulkona
< - 30 °C
LO
Lämpötilan kehitys
Osoitin
Kehitys
Nouseva
Tasainen
44
Laskeva
Lämpötilahälytyksen asettaminen
Kello voidaan asettaa ilmoittamaan, kun lämpötila saavuttaa tietyn arvon.
Voit asettaa samanaikaisesti kaksi hälytystä – yhden vastaanottimelle ja
yhden anturille.
Sisätilan lämpötilahälytys (vastaanotin)
1. Paina useita kertoja MODE, kunnes pääset sisälämpötilan hälytystilaan
(luvut vilkkuvat).
2. Näytöllä vilkkuu esiasetettu arvo 14 ºC tai viimeksi asetettu arvo.
3. Aseta lämpötila, jolloin laite hälyttää
painamalla HOUR- tai MINUTE-painiketta.
4. Paina SNOOZE/ALARM/C/F-painiketta
vaihtaaksesi alhaisimman ( ) ja
korkeimman ( ) lämpötilan hälytyksen
välillä sekä sammuttaaksesi hälytyksen
(ei kuvaketta näytöllä).
1 5
1 5
3
3
4
4
5. Paina MODE lopettaaksesi.
Ulkotilan lämpötilahälytys (anturi)
2. Valitse anturi painamalla CHANNELpainiketta.
3. Näytöllä vilkkuu esiasetettu arvo 14 ºC
tai viimeksi asetettu arvo.
1 6
1 6
4
4
2
25
5
2
4. Aseta lämpötila, jolloin laite hälyttää,
2
painamalla HOUR- tai MINUTEpainiketta.
5. Paina SNOOZE/ALARM/C/F-painiketta vaihtaaksesi alhaisimman ( )
ja korkeimman ( ) lämpötilan hälytyksen välillä sekä sammuttaaksesi
hälytyksen (ei kuvaketta näytöllä).
6. Paina MODE lopettaaksesi.
Hälytyksen soidessa
- Sammuta hälytys painamalla mitä tahansa painiketta. Hälytys sammuu
automaattisesti minuutin kuluttua, mikäli mitään painiketta ei paineta.
- Lämpötilahälytyksen ääni kuulostaa erilaiselta kuin kellon herätyksen ääni.
45
SUOMI
1. Paina useita kertoja MODE, kunnes
pääset ulkolämpötilan hälytystilaan
(luvut vilkkuvat).
2
2
Sääennuste
Sääasema tunnistaa ilmanpaineen muutokset ja pystyy ennustamaan 12–24
tunnin tulevan sään 30–50 kilometrin alueelta.
Aurinkoista
Pilvistä
Sadetta
Pakkasvaroitus
Lumi
TAI
Myrskyvaroitus
(Vilkkuva)
Myrskyvaroitus
Myrskyn varoituskuvake vilkkuu ja varoittaa mahdollisesta tulevasta myrskystä.
Pakkasvaroitus
- Lumisymboli vilkkuu pakkasvaroituksen aikana.
-
Varoitus aktivoituu, kun anturin 1 ulkolämpötila on ­–1,9 C°… + 2,9 C°.
-
Symboli ei vilku enää, kun lämpötila laskee alle – 1,9 C°:n.
SUOMI
Huom.!:
-
Sääasema tunnistaa ilmanpaineen muutokset ja pystyy ennustamaan
12–24 tunnin sisällä tulevan sään 30–50 kilometrin alueelta.
-
Sääaseman tulee olla tietty aika uudessa paikassa, jotta se voi antaa
luotettavia sääennustuksia. Tämän vuoksi ensimmäisen vuorokauden
ennustukseen ei tule luottaa.
-
Sääasema ei voi taata täydellistä tarkkuutta. Sääennustuksen tarkkuus
on noin 75 %, sillä se on valmistettu toimimaan monissa erialaisissa
ympäristöissä.
-
Mikäli sääasema siirretään paikkaan, jonka korkeus merenpinnan
yläpuolelta eroaa selvästi edellisestä paikasta, tulee paristot poistaa ja
laittaa takaisin paikoilleen noin 20 sekunnin kuluttua. Muuten laite antaa
virheellisen sääennustuksen. Pariston vaihdon jälkeen ei ensimmäisen
vuorokauden ennustukseen tule luottaa.
Ilmanpaineen historia
Kuvio näyttää ilmanpaineen kehityssuunnan
viimeisten 12 tunnin aikana.
46
1 2
Taustavalo
Näytön taustavalo syttyy kun painat mitä tahansa painiketta. Valo sammuu
automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua.
Kun haluat sammuttaa taustavalon kokonaan (paristoja säästääksesi):
1. Paina MODE noin kolmen sekunnin ajan, niin pääset kellon asetustilaan.
2. Paina uudestaan MODE, päivämäärä vilkkuu.
3. Aktivoi tai sammuta taustavalo painamalla
SNOOZE/ALARM/C/F.
1 2
4. Paina MODE lopettaaksesi.
3
Paristojen vaihto
Paristot saattavat menettää tehoaan, mikäli ne altistuvat erittäin alhaisille tai
korkeille lämpötiloille pidemmän aikaa. Tämä 1taas vähentää anturin ja vastaanottimen välistä kantamaa.
Vastaanotin
4
1 2
3
a. Näyttö sammuu.
b. Anturin ja vastaanottimen välinen kantama pienenee.
c. Anturin tiedot saattavat kadota.
2. Vastaanotin toimii kahdella LR6/
AA-paristolla (paristojen vaihdon
yhteydessä kaikki asetukset
nollautuvat).
1
4
Tunnistimet (anturit)
3. Mikäli heikon pariston symboli näkyy
anturin näytöllä, on aika vaihtaa
paristot.
4. Heikon pariston kuvake ( ) näkyy myös vastaanottimessa
(ulkolämpötilan kehityksen alla).
5. Aseta anturiin kaksi LR6/AA-paristoa.
47
SUOMI
1. Jos heikon pariston kuvake ( ) syttyy näytölle (lämpötilan kehityksen
alapuolelle) on aika vaihtaa vastaanottimen paristot. Heikko paristo
saattaa aiheuttaa seuraavaa:
SUOMI
Vianhakutaulukko
Ongelma
Toimenpiteet
Anturin näytön lämpötila
ei ole sama kuin vastaanottimen näytöllä.
Odota 1–2 minuutin ajan varmistaaksesi, että
anturi ja vastaanotin ovat yhteydessä toisiinsa. Synkronoi yksiköt tarvittaessa painamalla
CHANNEL-painiketta kolmen sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänisignaalin.
Anturin lämpötila vaikuttaa liian korkealta.
Varmista, ettei anturia ole asetettu paikkaan,
jossa se altistuu suoralle auringonvalolle tai
muille lämmönlähteille.
Vastaanotin ei enää vastaanota tietoja anturista.
-
-
-
-
Synkronisoi laitteet uudelleen.
Lämpötila on alle –30 °C.
Vaihda anturin paristot.
Siirrä anturi ja vastaanotin lähemmäs
toisiaan.
- Varmista, että anturi ei altistu sähköhäiriöille.
Toiminto on epänormaali
tai tietyt toiminnot eivät
toimi ollenkaan.
Yksiköiden asetukset tulee palauttaa. Aseta
uudet paristot sekä anturiin että vastaanottimeen.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita
tai liuottimia.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi
jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
48
Tekniset tiedot
Vastaanotin WS2370
Paristot:2 x LR6/AA
Käyttöympäristö:
–9,9 °C…+55 °C
Anturi WT450
Paristot:2 x LR6/AA
Käyttöympäristö:
–30 °C…+70 °C
Lähetystaajuus:
433,92 MHz
Kantama:
Jopa 40 metriä ilman näköesteitä
SUOMI
49
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that following product(s):
Weather Station
36-4040
WS2370, WT450 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1
EN 301489-3
Article 3.2 (Radio): EN 300220-1
EN 300220-3
0682
Insjön, Sweden, March 2008
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
50
51
SVERIGE
KUNDTJÄNST
Internet
BREV
NORGE
Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundtjanst@clasohlson.se
www.clasohlson.se
Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
KUNDESENTER
INTERNETT
POST
SUOMI
Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
www.clasohlson.no
Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
ASIAKASPALVELU
Internet
OSOITE
Puh: 020 111 2222
Faksi: 020 111 2221
Sähköposti: info@clasohlson.fi
www.clasohlson.fi
Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI
GREAT BRITAIN
Internet
For consumer contact, please visit
www.clasohlson.co.uk and click on
customer service.
www.clasohlson.co.uk
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising