Philips Azur Steam iron GC4610 User manual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Philips Azur Steam iron GC4610 User manual | Manualzz
GC4600 SERIES
2
3
1
A
B
CD
E
F G/H
I
J
M
K
L
4
GC4600 SERIES
English 6
한국어 13
ภาษาไทย 20
Tiếng Việt 26
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
----
Spray nozzle
Cap of filling opening
Steam boost
Spray button
Steam control
Ionic DeepSteam trigger (specific types only)
Amber temperature light
Auto-off light (specific types only)/Ionic DeepSteam light (specific types only)
Temperature dial
Water tank (specific types only: with light and auto-off indication)
Mains cord
Type plate
Soleplate
Not shown: Filling cup
Not shown: Heat-resistant protective cover (GC4640 only)
Not shown: Delicate fabric protector (GC4625 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the iron in water.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage,
or if the appliance has been dropped or leaks.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.
Caution
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Check the mains cord regularly for possible damage.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the
water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to
position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
-- Iron shall be used on/placed on a stable surface.
-- If iron is placed on its own stand, make sure the stand is placed on a stable surface.
-----
English
7
-- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the
water tank.
-- This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
Note: Remove the cardboard cover from the soleplate before you use the iron for the first time.
Filling the water tank
Type of water to be used
You can use normal tap water to fill the water tank.
Tip: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled
water or to use distilled water only.
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).
3 Open the cap of the filling opening (Fig. 3).
4 Tilt the iron backwards and fill the water tank with tap water up to the maximum level
with the filling cup (Fig. 4).
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water
tank.
5 Close the cap of the filling opening (‘click’) (Fig. 5).
Selecting temperature and steam setting
Temperature and steam settings
Fabric type
Temperature
setting
Steam setting
Steam boost
Linen
Max.
Cotton
Ionic DeepSteam
(specific types
only)
;   
\
yes
3
; 
\
yes
Wool
2
l
N.A.
yes
Silk
1
0
N.A.
N.A.
Synthetic fabrics (e.g.
acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
1
0
N.A.
N.A.
1 Specific types only: remove the heat-resistant protective cover (Fig. 6).
Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing.
2 Put the iron on its heel.
8
English
3 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate
position (see ‘Temperature and steam settings’ table) (Fig. 7).
Check the laundry care label for the fabric type.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing
temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To
prevent stains, do not use the spray function.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of
synthetic fibres.
4 Set the appropriate steam setting (see ‘Temperature and steam settings’ table) (Fig. 8).
Note: Make sure that the steam setting you select is suitable for the set ironing temperature.
5 Put the mains plug in an earthed wall socket.
,, The amber temperature light goes on (Fig. 9).
6 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing.
The temperature light goes on from time to time during ironing.
Using the appliance
Ironing without steam
1 Set the steam control to position 0 (= no steam).
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’).
Steam ironing
Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This ceases after a short while.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 7).
3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 8).
Note:The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature.
Ironing with Ionic DeepSteam (specific types only)
When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the steam produced is finer than
during regular steam ironing. Fine steam reaches deeper, especially into thick fabrics. This helps you
to remove stubborn creases easily.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 7).
3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’).  (Fig. 8)
4 Press and hold the Ionic DeepSteam trigger (Fig. 10).
,, The blue Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming sound (Fig. 11).
5 The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest
creases (Fig. 12).
English
9
Note:The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting
and a temperature setting between  2 and MAX.
Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature
settings. However, ironing at low temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function
switched on will not damage the iron.
Note:The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature.
Features
Spray function
You can use the spray function to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn
creases.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 13).
Steam boost function
A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove stubborn creases. The steam
boost enhances the distribution of steam into every part of the article to be ironed.
The steam boost function can only be used at temperature settings between 3  and MAX.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press and release the steam boost button (Fig. 14).
-- You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position. This is
useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.  (Fig. 15)
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when
the temperature is too low, to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens,
you may hear a sound.
Automatic shut-off function
The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a
while.
-- Specific types only: The tank light flashes to indicate that the iron has been switched off by the
automatic shut-off function (Fig. 16).
-- Specific types only: The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off
by the automatic shut-off function.
-- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly. The tank light (specific types
only) or auto-off light (specific types only) stops flashing.
Delicate fabric protector (specific types only)
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat, damage and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk, wool and nylon) at temperature
settings 3 to MAX in combination with all steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly, thus allowing you to iron
delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing
temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.
1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’) (Fig. 17).
10
English
Cleaning and maintenance
Remove the mains plug from the wall socket, set the steam control to position 0 and let the iron
cool down before you clean it.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
After ironing
1 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive
(liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad,
vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
2 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
3 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it.
Double-Active Calc System
The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with
the Calc-Clean function.
1 The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active
and does not need to be replaced.
2 The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
Using the Calc-Clean function
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when
flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Fill the water tank to the maximum level.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
2 Set the temperature dial to MAX (Fig. 18).
3 Put the plug in an earthed wall socket.
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it.
Gently shake the iron to and fro (Fig. 19).
,, Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) are flushed
out.
6 Release the steam control as soon as all the water in the tank has been used up.
Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the Calc-Clean process
1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.
3 Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may
have formed on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Set the steam control to position 0, unplug the iron and let it cool down.
2 Empty the water tank and store the iron on its heel on a stable surface.  (Fig. 20)
English 11
3 Wind the mains cord and fix it with the cord binder.
Heat-resistant protective cover (specific types only)
You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not
necessary to let the iron cool down first.
Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.
1 Insert the tip of the soleplate into the heat-resistant protective cover (1) and then press
down the heel of the iron (2) (Fig. 21).
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 22).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Frequently asked questions
If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem
is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take
the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
Problem
Possible cause
Solution
The iron is
plugged in, but
the soleplate is
cold.
There is a connection
problem.
Check the mains cord, the plug and the wall
socket.
The temperature dial is set
to MIN.
Set the temperature dial to the required
position.
The iron does not There is not enough water
produce any
in the water tank.
steam.
The steam control is set to
position 0.
Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Filling the water tank’).
Set the steam control to  l or ; (see
chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’).
The iron is not hot enough Set an ironing temperature that is suitable for
and/or the drip-stop
steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on
function has been activated. its heel and wait until the amber temperature
light has gone out before you start ironing.
The iron does not You have used the steam
produce a steam boost function too often
boost.
within a short period.
Continue ironing in horizontal position and
wait a while before you use the steam boost
function again.
12
English
Problem
Possible cause
Solution
The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam
boost function can be used ( 3 to MAX).
Put the iron on its heel and wait until the
amber temperature light has gone out before
you use the steam boost function.
You have not closed the
cap of the filling
opening properly.
Press the cap until you hear a click.
You have put an additive in
the water tank.
Rinse the water tank and do not put any
additive in the water tank.
You have used the steam
boost function at a
temperature setting below
3.
Set  the temperature dial to a setting between
and 3 and MAX.
Water drips from
the soleplate after
the iron has
cooled down or
has been stored.
The iron has been put in
horizontal position with
water still left in the water
tank.
Empty the water tank before you store the
iron. Store the iron on its heel.
Flakes and
impurities come
out of the
soleplate during
ironing.
Hard water forms flakes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one or more
times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Using the Calc-Clean function’).
The red auto-off
light flashes
(specific types
only).
The automatic shut-off
function has switched off
the iron (see chapter
‘Features’).
Move the iron slightly to deactivate the
automatic shut-off function. The red auto-off
light stops flashing.
The blue tank
light flashes
(specific types
only).
The automatic shut-off
function has switched off
the iron (see chapter
‘Features’, section
‘Automatic shut-off
function’).
Move the iron slightly to deactivate the
automatic shut-off function. The blue tank light
stops flashing.
The iron makes a
humming sound.
The Ionic DeepSteam
function is on.
If you hear the humming sound when you iron
without steam, stop pressing the Ionic
DeepSteam trigger. The Ionic DeepSteam
function has no effect when you iron without
steam.
Water droplets
drip onto the
fabric during
ironing.
한국어 13
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수
있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
----
스프레이 노즐
물 주입구 뚜껑
순간 스팀
스프레이 버튼
스팀량 조절기
이온 딥스팀 버튼(특정 모델만 해당)
황색 온도 표시등
자동 전원 차단 표시등(특정 모델만 해당)/이온 딥스팀 표시등(특정 모델만 해당)
온도 조절기
물 탱크(표시등과 자동 전원 차단 표시등: 특정 모델만 해당)
전원 코드
명판
열판
그림 표시 안 됨: 물 주입용 컵
그림 표시 안 됨: 방열 보호 커버(GC4640 모델만 해당)
그림 표시 안 됨: 섬세한 섬유 보호기(GC4625 모델만 해당)
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오.
위험
-- 다리미는 절대로 물에 담그지 마십시오.
경고
-- 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
-- 플러그 및 전원 코드, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 혹은, 제품을
떨어뜨렸거나 제품에서 물이 새면, 제품을 사용하지 마십시오.
-- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스
지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
-- 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오.
-- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(
어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오.
-- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-- 열판이 가열되어 있을 때는 전원 코드가 열판에 닿지 않도록 주의하십시오.
주의
제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오.
전원 코드에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오.
다리미의 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다.
다림질을 마쳤을 때, 다리미를 닦을 경우, 물탱크에 물을 보충할 경우, 잠시라도
다리미를 놓아두고 자리를 비울 때는 스팀량 조절기를 ‘0’으로 맞추십시오. 또한
다리미를 받침대에 세워 놓은 다음 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
-- 다리미는 평평한 곳에 놓고 사용해야 합니다.
-- 다리미를 받침대에 놓고 사용할 경우 스탠드가 평평한 곳에 놓여 있는지
확인하십시오.
-----
14
한국어
-- 물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지
마십시오.
-- 본 제품은 가정용입니다.
전자기장(EMF)
이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지
의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
사용 전 준비
참고: 다리미를 처음 사용하기 전에 열판에서 열판 보호용 판지 커버를 제거하십시오.
물 탱크 채우기
사용할 물의 종류
일반 수돗물로 물 탱크를 채울 수 있습니다.
팁: 수돗물의 경도가 매우 높을 경우, 같은 양의 정수된 물과 혼합하거나 혹은 정수된 물
만 사용할 것을 권장합니다.
1전원 플러그가 분리되어 있는지 확인하십시오.
2스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오 (그림 2).
3물 주입구 뚜껑을 여십시오 (그림 3).
4다리미를 뒤쪽으로 기울이고 물 주입용 컵으로 물 탱크에 수돗물을 최대 수위까지
채우십시오 (그림 4).
물 탱크는 최대 수위량 표시 MAX 이상 채우지 마십시오.
물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지
마십시오.
5물 주입구 뚜껑을 여십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 5).
온도와 스팀 설정 선택
온도와 스팀 설정
섬유 종류
온도 설정
스팀 설정
순간 스팀
마
최대
;
\
면
3
; 
\
모
2
l
실크
1
합성 섬유(예: 아크
릴, 나일론, 폴리아
미드, 폴리에스테르)
1
예
예
해당 없음
예
0
해당 없음
해당 없음
0
해당 없음
해당 없음
1특정 모델만 해당: 방열 보호 커버를 제거하십시오 (그림 6).
다림질 시에는 열판에서 방열 보호 커버를 제거하십시오.
2다리미를 바로 세우십시오.
이온 딥스팀(특정
모델만 해당)
한국어 15
3온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오(‘온도와 스팀
설정’ 표 참조) (그림 7).
섬유 종류는 의류에 부착된 세탁 표시 사항을 참고하십시오.
어떤 섬유로 만들어졌는지 잘 모르는 경우, 입거나 그 물건을 사용할 때 보이지 않는 부
분에 다림질을 해 보고 적절한 다림질 온도를 결정하십시오.
실크, 모직, 합성 섬유: 번들거림이 생기지 않도록 옷감의 뒤쪽을 다림질하십시오. 얼룩
이 생길 수 있으므로 스프레이 기능을 사용하지 마십시오.
합성 섬유 제품과 같이 가장 낮은 온도로 다림질해야 하는 것부터 다림질하십시오.
4적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘온도와 스팀 설정’ 표 참조) (그림 8).
참고: 이 스팀 설정이 다림질 온도에 적합한지 확인하십시오.
5전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
,, 황색 온도 표시등이 켜집니다 (그림 9).
6황색 온도 표시등이 꺼지면, 잠시 기다린 후 다림질을 시작하십시오.
다림질하는 도중 온도 표시등이 수시로 켜집니다.
제품 사용
일반 다림질(스팀 기능 차단)
1스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오.
2권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조).
스팀 다림질
참고: 다리미를 처음 사용할 때에는 연기가 발생할 수도 있습니다. 하지만 잠시 후
멈춥니다.
1물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 7).
3적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 8).
참고: 다리미가 설정된 온도에 도달하면 스팀이 분사되기 시작합니다.
이온 딥스팀으로 다림질(특정 모델만 해당)
스팀 다림질을 하는 동안 이온 딥스팀 기능을 사용하면 일반 스팀 다림질보다 더 미세한
스팀이 나옵니다. 미세한 스팀은 옷감에 더욱 깊숙이 침투하여 심하게 구겨진 주름도 쉽
게 제거할 수 있도록 도와줍니다.
1물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 7).
3적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조).  (그림 8)
4이온 딥스팀 버튼을 누른 채로 잠시 기다립니다 (그림 10).
,, 청색 이온 딥스팀 표시등이 켜지고 ‘웅’하는 소리가 들립니다 (그림 11).
5이제 다리미에서 이온 딥스팀을 분사하여 아주 심한 주름도 제거할 수 있도록
도와줍니다 (그림 12).
16
한국어
참고: 이온 딥스팀 기능은 스팀을 사용하도록 설정하고 온도를  2 ~ MAX로
설정해야만 효과가 있습니다.
참고: 스팀 없이 또는 낮은 온도 설정에서 다림질할 때는 이온 딥스팀 기능을 사용하지
마십시오. 그러나 이온 딥스팀 기능을 켠 상태에서 스팀을 사용하지 않고 낮은 온도에서
다림질을 하더라도 다리미가 손상되지는 않습니다.
참고: 이온 딥스팀 분사량은 다림질 온도에 따라 수시로 달라질 수 있습니다.
기능
스프레이 기능
스프레이 기능을 사용하여 다림질할 부분을 적셔줄 수 있습니다. 이를 통해 심하게
구겨진 주름도 제거할 수 있습니다.
1물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2스프레이 버튼을 수 차례 눌러 다림질할 부분을 적셔주십시오 (그림 13).
순간 스팀 기능
특수 스팀 팁 열판에서 분사되는 순간 스팀은 잘 펴지지 않는 심한 주름을 펴는 데
효과적입니다. 순간 스팀은 옷감의 모든 부분에 스팀이 골고루 퍼지도록 합니다.
순간 스팀 기능은 3에서 최대 온도 설정인 MAX 사이의 온도 설정에서만 사용할 수
있습니다.
1물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2순간 스팀 버튼을 눌렀다가 놓으십시오 (그림 14).
-- 순간 스팀 기능은 다리미를 수직으로 들고 있는 상태에서도 사용할 수 있습니다. 이
기능은 걸려있는 옷이나 커튼 등의 주름을 없애는 데 유용합니다. (그림 15)
누수 방지
이 다리미에는 누수 방지 기능이 있습니다. 온도가 너무 낮은 경우 열판에서 물이
떨어지는 것을 방지하기 위해 다리미가 스팀 분사를 자동으로 중지하며, 이때 소리가
납니다.
자동 전원 차단 기능
다리미를 일정 시간 동안 움직이지 않으면 사용자의 안전을 위하여 자동 전원 차단
기능이 자동으로 다리미의 전원을 꺼줍니다.
-- 특정 모델만 해당: 탱크 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에 의해 다리미의
전원이 꺼졌음을 알려줍니다 (그림 16).
-- 특정 모델만 해당: 적색 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에
의해 다리미의 전원이 꺼졌음을 알려줍니다.
-- 다리미를 다시 가열하려면 다리미를 들거나 가볍게 움직이십시오. 탱크 표시등(특정
모델만 해당) 또는 자동 전원 차단 표시등(특정 모델만 해당)이 깜빡임을 멈출
것입니다.
섬세한 섬유 보호기(특정 모델만 해당)
섬세한 섬유 보호기는 섬세한 섬유에 열로 인한 손상과 번들거리는 얼룩이 생기는 것을
방지해 줍니다.
섬세한 섬유 보호기를 사용하면 다리미의 모든 스팀 기능과 3에서 MAX까지의 온도
를 사용하여 섬세한 섬유(실크, 모, 나일론)를 다림질할 수 있습니다.
섬세한 섬유 보호기는 열판 온도를 즉각적으로 낮춰 섬세한 섬유도 안전하게 다림질할
수 있도록 도와줍니다.
어떤 섬유로 만들어졌는지 잘 모르는 경우, 입거나 그 물건을 사용할 때 보이지 않는 부
분에 다림질을 해 보고 적절한 다림질 온도를 결정하십시오.
한국어 17
1다리미를 섬세한 섬유 보호기에 올려놓으십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 17).
청소 및 유지관리
청소하기 전에 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑고 스팀량 조절기를 ‘0’에 맞추어
다리미를 식히십시오.
물 탱크에 식초 또는 다른 석회질 제거제를 넣지 마십시오.
다림질 후
1젖은 헝겊과 비마모성 세척액으로 열판에서 불순물을 닦으십시오.
열판을 매끈하게 유지하기 위해 금속과 같은 딱딱한 물체와 접촉하지 않도록 하십시오.
열판을 닦을 때에는 절대 수세미나 식초 또는 기타 화학 약품을 사용하지 마십시오.
2물에 적신 천으로 다리미 상부를 닦으십시오.
3물 탱크는 물로 정기적으로 헹구십시오. 세척 후에는 물 탱크를 비우십시오.
이중 석회질 방지 시스템
이중 석회질 방지 시스템은 물 탱크 내에 석회질 세척 기능과 석회질 방지제로 구성되어
있습니다.
1 석회질 방지제는 석회질 및 물때가 스팀 분사구를 막는 것을 방지합니다. 방지제는
영구적으로 사용 가능하므로 교체할 필요가 없습니다.
2 석회질 방지제 기능은 다리미에서 석회질 입자를 제거합니다.
석회질 세척 기능 사용
석회질 세척 기능은 2주일에 한 번씩 사용하십시오. 사용하는 지역에서 물의 경도가 높
을 경우(예를 들어, 다림질하는 동안 열판에서 이물질이 나오는 경우)에는 석회질 세척
기능을 더 자주 사용하십시오.
1물 탱크에 물을 최고 수위(MAX)까지 채우십시오.
물 탱크에 식초 또는 다른 석회질 제거제를 넣지 마십시오.
2온도 조절기를 MAX로 설정하십시오 (그림 18).
3전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
4온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑으십시오.
5다리미를 싱크대 위에서 수평으로 드십시오. 스팀량 조절기를 석회질 세척 위치에
맞추어 두십시오. 다리미를 앞뒤로 천천히 흔드십시오 (그림 19).
,, 스팀과 끓는 물이 열판의 스팀 구멍으로 나오며, 이 때 석회질과 불순물이 함께
나옵니다.
6물 탱크의 물이 모두 빠지면 스팀량 조절기 버튼을 놓으십시오.
다리미에 아직도 불순물이 많이 남아있으면 석회질 세척 작업을 반복하십시오.
석회질 세척 작업 후
1전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 다리미를 가열하여 열판을 말리십시오.
2설정한 다림질 온도에 도달하면 전원 플러그를 벽면 콘센트에서 뽑으십시오.
3다리미를 못 쓰는 천 위에 문질러서 열판에 남아 있는 석회질이나 얼룩을
제거하십시오.
4보관하기 전에 다리미를 식히십시오.
18
한국어
보관
1스팀량 조절기를 ‘0’에 맞추고 전원 플러그를 뽑아 제품을 식히십시오.
2물 탱크를 비운 후 평평한 장소에 똑바로 세워서 보관하십시오.  (그림 20)
3전원 코드를 감아서 코드 보관함에 고정하십시오.
방열 보호 커버(특정 모델만 해당)
다리미를 사용한 다음 바로 방열 보호 커버를 끼울 수 있습니다. 다리미를 먼저 식힐
필요가 없습니다.
다림질을 할 때는 방열 보호 커버를 사용하지 마십시오.
1열판을 방열 보호 커버에 삽입한 후(1) 다리미의 받침대를 누르십시오(2) (그림 21).
환경
-- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 22).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담
실: (080)600-6600(수신자부담)
자주 묻는 질문 (FAQ)
제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 다음에 나열된 항목을 먼저
확인하시기 바랍니다. 해당 문제를 다음 목록에서 찾을 수 없는 경우, 제품에 결함이 있
을 수 있습니다. 이런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
문제점
가능한 원인
해결책
다리미를 전원에
연결했지만 열판
이 가열되지 않습
니다.
전원 연결에 문제가 있
습니다.
전원 코드, 전원 플러그 및 벽면 콘센트
를 확인하십시오.
온도 조절기가 MIN에
맞추었습니다.
온도 조절기를 필요한 위치에
맞추십시오.
물 탱크의 물이 충분하
지 않습니다.
물탱크에 물을 채우십시오(‘제품 사용
전 준비’란의 ‘물 탱크 채우기’란 참
조).
다리미에서 스팀
이 나오지 않습니
다.
스팀량 조절기를 0에
맞추었습니다.
다리미가 충분히 가열되
지 않거나 누수 방지 기
능이 작동되었습니다.
스팀량 조절기를 l 또는 ; 위치에
맞추십시오(‘사용 준비’란의 ‘
온도와 스팀 설정 선택’ 참조).
온도 조절기를 이용하여 스팀 다림질에
적합한 다림질 온도(2 - MAX)를 선택
하십시오. 다리미를 똑바로 세우고 황색
온도 표시등이 꺼질 때까지 기다린 다음
다림질을 시작하십시오.
한국어 19
문제점
가능한 원인
해결책
다리미에서 순간
스팀이 나오지
않습니다.
순간 스팀 기능을 짧은
시간 동안 너무 자주
사용했을 수 있습니다.
순간 스팀 기능을 다시 사용하기 전에
수평으로 다림질을 하면서 조금만
기다리십시오.
열판이 충분히 가열되지
않습니다.
다림질 온도를 순간 스팀 기능을 사용할
수 있는 온도(3 - MAX)로 설정하십
시오. 다리미를 똑바로 세우고 황색 온
도 표시등이 꺼질 때까지 기다린 다음
순간 스팀 기능을 사용하십시오.
물 주입구의 뚜껑을
제대로 닫지
않았습니다.
딸깍 소리가 날 때까지 눌러 뚜껑을
닫아주십시오.
물 탱크에 첨가제를 넣
었을 수 있습니다.
물 탱크를 헹구고 더 이상 첨가제를 넣
지 마십시오.
다림질 하는 동안
옷 위로 물방울이
떨어집니다.
3보다 낮은 온도에서 온도 조절기를 3 - MAX 사이에
순간 스팀 기능을
맞추십시오.
사용했습니다.
물탱크에 물이 남아있는
다리미를 식히거
나 보관한 후에 열 상태에서 다리미를 수평
판에서 물이 떨어 으로 놓아두었습니다.
집니다.
다리미를 보관하기 전에 물 탱크를 비우
십시오. 다리미는 평평한 장소에 똑바로
세워서 보관하십시오.
다림질을 할 때
열판에서
이물질이나
불순물이
떨어집니다.
경수가 열판 내부에
석회질을
생성시켰습니다.
석회질 세척 기능을 여러 차례
사용하십시오(‘청소 및 유지관리’
란의 ‘석회질 세척 기능 사용’ 참조).
적색 자동 전원 차
단 표시등이 깜박
입니다(특정 모델
만 해당).
다리미를 약간 흔들어 자동 전원 차단
자동 전원 차단 기능으
기능을 해제하십시오. 적색 자동 전원
로 다리미의 전원이 꺼
진 상태입니다(‘기능’ 차단 표시등이 꺼질 것입니다.
란 참조).
청색 탱크
표시등이
깜빡입니다(특정
모델만 해당).
자동 전원 차단
기능으로 다리미의
전원이 꺼진 상태입니다
(기능’란의 ‘자동
전원 차단 기능’ 참조).
다리미를 약간 흔들어 자동 전원 차단
기능을 해제하십시오. 청색 탱크
표시등이 꺼질 것입니다.
다리미에서
‘웅’하는 소리
가 들립니다.
이온 딥스팀 기능이 켜
져 있습니다.
스팀 없이 다림질할 때 ‘웅’ 소리가
들리면 이온 딥스팀 버튼을 더 이상 누
르지 마십시오. 일반다림질을 할때에는
이온 딥스팀 기능의 효과가 없습니다.
20
ภาษาไทย
บทนำ�
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ
คุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
--
---
หัวฉีดสเปรย
ฝาครอบชองเติมน
เพิ่มพลังไอน
ปุ่มสเปรย
ปุ่มควบคุมพลังไอน
ปุ่มอัดพลังไอน Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
สัญญาณไฟสีเหลืองแสดงอุณหภูมิ
สัญญาณไฟ Auto-off (เฉพาะบางรนเทานั้น)/สัญญาณไฟ Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
ปุ่มปรับอุณหภูมิ
แทงคน (เฉพาะบางรนเทานั้น: พรอมสัญญาณไฟและสัญญาณไฟ Auto-off)
สายไฟ
ประเภทแผนความรอน
แผนความรอน
ไมมีภาพแสดง: ฝาเติมน
ไมมีภาพแสดง: ที่ครอบปองกันความรอน (เฉพาะรน GC4640)
ไมมีภาพแสดง: ระบบ Delicate Fabric Protector (เฉพาะรน GC4625)
ขอควรจำ�
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
----
อันตราย
ไมควรนำ�เตารีดจมลงในน
คำ�เตือน
กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟฟาที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟฟาที่ใชภายในบานหรือไม
หามใชงานเตารีดหากพบวาปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิดชำ�รุดเสียหาย, หรือหากเตารีดไอนตกกระแทกหรือมีรอยรั่ว
--
หากสายไฟชำ�รุด ควรนำ�ไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำ�เนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีก
--
หามเสียบปลั๊กไฟทิ้งไว
-----
เลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ�ผลิตภัณฑนี้ไปใชงาน
เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำ�แนะนำ�ในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำ�ผลิตภัณฑนี้ไปเลน
ไมควรใหสายไฟสัมผัสโดนแผนความรอนของเตารีด
ขอควรระวัง
เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลวเทานั้น
--
หมั่นตรวจสอบสายไฟใหอยในสภาพปกติ เพื่อหลีกเลี่ยงการชำ�รุด
--
เมื่อรีดผาเสร็จ เมื่อทำ�ความสะอาดเตารีด เมื่อเติมนหรือเทนที่อยในชองเก็บนออก และเมื่อทิ้งเตารีดที่เสียบปลั๊กแลวไปทำ�ธุระอื่นชวงสั้นๆ ใหเลื่อนปุ่มควบคุม
--
ใหใชเตารีดบน/วางบนพื้นผิวที่มั่นคง
--
--
---
แผนความรอนของเตารีดมีความรอนสูง อาจทำ�ใหผิวหนังไหมพองไดหากสัมผัสโดน
ไอนมาที่ตำ�แหนง 0 ตั้งเตารีดรอไว และถอดปลั๊กเตารีดออก
หากวางเตารีดโดยตั้งขึ้น ตรวจดูใหแนใจวาไดวางฐานของเตารีดบนพื้นผิวที่มั่นคง
หามใสนหอม, นสมสายชู, แปง, สารขจัดตะกรัน, ผลิตภัณฑสำ�หรับรีดผาหรือสารเคมีอื่นๆ ลงในแทงคน
เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำ�หรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำ�แนะนำ�ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยาง
ปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
ภาษาไทย 21
การเตรียมตัวกอนใชงาน
หมายเหตุ: แกะแถบกระดาษแข็งที่ปดแผนความรอนออกกอนใชงานเตารีดในครั้งแรก
การเติมนลงในแทงค
ชนิดของนที่ใชงาน
คุณสามารถใชนประปาทั่วไปเติมลงในแทงคน
เคล็ดลับ: หากนประปาที่ใชอยมีความกระดางมาก ขอแนะนำ�ใหผสมนกลั่นในอัตราสวนที่เทากันหรือใชนกลั่นแทน
1 ควรถอดปลั๊กไฟออกกอน
2 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำ�แหนง 0 (=ไมมีพลังไอน) (รูปที่ 2)
3 เปดฝาครอบชองเติมนออก (รูปที่ 3)
4 เอียงเตารีดไปดานหลังแลวเติมนลงในแทงคใหถึงขีดสูงสุดโดยใชฝาเติมน (รูปที่ 4)
หามเติมนสูงกวาระดับ MAX
หามใสนหอม, นสมสายชู, แปง, สารขจัดตะกรัน, ผลิตภัณฑสำ�หรับรีดผาหรือสารเคมีอื่นๆ ลงในแทงคน
5 ปดฝาครอบชองเติมน (‘ดังคลิก’) (รูปที่ 5)
การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน
การตั้งคาอุณหภูมิและไอน
ประเภทของเนื้อผา
การตั้งคาอุณหภูมิ
การตั้งคาพลังไอน
เพิ่มพลังไอน
Ionic DeepSteam (เฉพาะ
ลินิน
Max. (สูงสุด)
;
\
มี
ผาฝาย
3
; 
\
มี
บางรนเทานั้น)
ผาขนสัตว
2
l
ไมมี
มี
ผาไหม
1
0
ไมมี
ไมมี
ผาใยสังเคราะห (เชน อะคริลิก,
1
0
ไมมี
ไมมี
ไนลอน, โพลีอะไมด, โพลีเอสเตอร)
1 เฉพาะบางรนเทานั้น: ถอดแผนปองกันความรอนออกกอนใชงาน (รูปที่ 6)
ขณะใชเตารีด ไมควรปดแผนความรอนลงบนแผนความรอน
2 ตั้งเตารีดขึ้น
3 ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปยังระดับที่เหมาะสม เพื่อตั้งอุณหภูมิการรีดที่ตองการ (ดูตาราง ‘การตั้งคาอุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
โปรดดูปายแนะนำ�การซักรีดสำ�หรับเนื้อผาประเภทนั้นๆ
หากคุณไมทราบชนิดของเสนใยหรือเนื้อผา ใหเลือกอุณหภูมิที่ถูกตองในการรีด ดวยการลองรีดสวนใดสวนหนึ่งของเสื้อผาตัวนั้น ณ จุดที่ไมสามารถมองเห็นไดขณะสวมใ
ส
ผาไหม, ผาขนสัตว และผาใยสังเคราะห: ควรกลับดานเนื้อผารีดเพื่อปองกันไมใหเนื้อผาขึ้นเงา หลีกเลี่ยงการใชสเปรยเพื่อหลีกเลี่ยงไมใหเกิดรอยดางบนเนื้อผา
เริ่มรีดผาที่ตองใชความรอนตที่สุดกอน เชน ผาที่ทำ�ดวยเสนใยสังเคราะห
4 กำ�หนดการตั้งคาพลังไอนตามความเหมาะสม (ดูตาราง ‘การตั้งคาอุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาเลือกการตั้งคาพลังไอนเหมาะสมกับอุณหภูมิการรีดที่ตั้งไว
5 เสียบปลั๊กไฟในเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลว
,,
สัญญาณไฟสีเหลืองแสดงอุณหภูมิจะสวางขึ้น (รูปที่ 9)
6 เมื่อสัญญาณไฟแสดงอุณหภูมิสีเหลืองดับลง ควรรอสักครกอนที่จะเริ่มรีดผา
ขณะรีดผาสัญญาณไฟแสดงอุณหภูมิจะสวางตลอดการใชงาน
22
ภาษาไทย
การใชงาน
การรีดโดยไมใชพลังไอน
1 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำ�แหนง 0 (=ไมมีพลังไอน)
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหมาะสม (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’ หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’)
เตารีดไอน
หมายเหตุ: อาจมีควันออกจากเตารีดเมื่อใชเตารีดเปนครั้งแรก ควันจะหายไปเมื่อเวลาผานไประยะหนึ่ง
1 ตรวจสอบใหแนใจวามีนในแทงคเพียงพอ
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหมาะสม (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’ หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
3 เลือกการตั้งคาพลังไอนที่เหมาะสม (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’ หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: เตารีดเริ่มใชพลังไอนทันทีที่ถึงระดับอุณหภูมิที่ตั้งไว
เตารีดพรอมสัญญาณไฟ Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
เมื่อคุณใชงานฟงกชั่น Ionic DeepSteam ขณะรีดผาดวยไอน พลังไอนจะมีความละเอียดกวาการรีดผาดวยไอนแบบทั่วไป ซึ่งพลังไอนที่ละเอียดนี้จะแทรกซึม
เขาสเนื้อผาไดลึกยิ่งกวาโดยเฉพาะเนื้อผาที่หนา ชวยใหขจัดรอยยับที่รีดยากไดงายดายขึ้น
1 ตรวจสอบใหแนใจวามีนในแทงคเพียงพอ
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหมาะสม (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’ หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
3 เลือกการตั้งคาพลังไอนที่เหมาะสม (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’ หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’)  (รูปที่ 8)
4 กดปุ่มพลังไอนลึก Ionic DeepSteam คางไว (รูปที่ 10)
,,
สัญญาณไฟสีฟาแสดงพลังไอน Ionic DeepSteam จะสวางขึ้น จากนั้นคุณจะไดยินเสียงดังฟู่ (รูปที่ 11)
5 เตารีดจะปลอยพลังไอน Ionic DeepSteam เพื่อขจัดรอยยับที่รีดเรียบยาก (รูปที่ 12)
หมายเหตุ: ฟงกชั่น Ionic DeepSteam จะใชงานได เมื่อตั้งคาพลังไอนและอุณหภูมิระหวาง2 และ MAX
หมายเหตุ: หามใชงานฟงกชั่น Ionic DeepSteam เมื่อคุณรีดผาโดยไมไดตั้งคาใหใชพลังไอนและ/หรืออุณหภูมิในระดับต อยางไรก็ตาม การรีดผาที่อุ
ณหภูมิตโดยไมใชพลังไอนแตเปดใชฟงกชัน Ionic DeepSteam จะไมกอใหเกิดความเสียหายกับเตารีด
หมายเหตุ: พลังไอน Ionic DeepSteam อาจแตกตางกันในแตละครั้งที่ใชงาน ทั้งนี้ขึ้นอยกับอุณหภูมิการรีดผา
คุณสมบัติ
สเปรย
คุณสามารถใชฟงกชั่นสเปรยเพื่อใหความชื้นกับผาที่จะรีด ซึ่งจะชวยขจัดรอยยับไดงายยิ่งขึ้น
1 ตรวจสอบใหแนใจวามีนในแทงคเพียงพอ
2 กดปุ่มสเปรยหลายๆ ครั้งเพื่อใหเนื้อผาชื้นพอกอนลงมือรีด (รูปที่ 13)
ฟงกชั่นเพิ่มพลังไอน
เพิ่มพลังไอนจากปลายแผนความรอน Steam Tip เพื่อชวยขจัดรอยยับยนที่รีดยากไดอยางงายดาย โดยพลังไอนพิเศษนี้จะชวยกระจายละอองไอนแทรกซึมเขาถึงทุก
อณูของเสนใยผา
สามารถใชฟงกชันไอนพิเศษไดเฉพาะเมื่อตั้งอุณหภูมิไวที่ 3 และ MAX
1 ตรวจสอบใหแนใจวามีนในแทงคเพียงพอ
2 กดแลวปลอยปุ่มเพิ่มพลังไอน (รูปที่ 14)
--
นอกจากนี้คุณยังสามารถใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนไดในขณะที่ถือเตารีดในแนวตั้ง เพื่อขจัดรอยยับของเสื้อผาที่แขวน ผามาน ฯลฯ (รูปที่ 15)
ระบบปองกันนหยด
เตารีดรนนี้ติดตั้งฟงกชั่นปองกันนหยด: เตารีดจะหยุดสรางไอนโดยอัตโนมัติ เมื่ออุณหภูมิตเกินไป เพื่อปองกันไมใหนหยดออกมาจากแผนความรอน โดยคุณอาจไดยิน
เสียงดังขึ้น เมื่อเตารีดเขาสฟงกชั่นการทำ�งานนี้
ภาษาไทย 23
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติจะปดการทำ�งานของเตารีดทันที หากทิ้งปลอยเตารีดทิ้งไวเปนเวลานาน
--
เฉพาะบางรนเทานั้น: ไฟที่แทงคนจะกะพริบเพื่อแสดงวาเตารีดไดปดการทำ�งานดวยระบบตัดไฟอัตโนมัติ (รูปที่ 16)
--
หากตองการใหเตารีดรอนขึ้นอีกครั้ง ใหยกเตารีดขึ้นหรือขยับเตารีดเล็กนอย ไฟที่แทงคน (เฉพาะบางรนเทานั้น) หรือสัญญาณไฟ Auto-off (เฉพาะบางรนเทา
--
เฉพาะบางรนเทานั้น: สัญญาณไฟ Auto-off สีแดงจะกะพริบเพื่อแสดงวาเตารีดไดปดการทำ�งานดวยระบบตัดไฟอัตโนมัติ
นั้น) จะหยุดกะพริบ
ระบบ Delicate Fabric Protector (เฉพาะบางรนเทานั้น)
ระบบ Delicate Fabric Protector ชวยปกปองเนื้อผาที่บางเบาไมใหไดรับความเสียหายจากความรอนและการเกิดรอยมันวาว
ดวยตัวปองกันเนื้อผาที่บางเบา คุณสามารถรีดผาที่บางเบา (ผาไหม, ผาขนสัตว และไนลอน) ที่ระดับอุณหภูมิ 3 จนถึง MAX พรอมการใชฟงกชันพลังไอนทุกฟงก
ชัน
ตัวปองกันเนื้อผาที่บางเบาจะชวยลดอุณหภูมิของแผนความรอนได เพื่อรีดผาไดอยางปลอดภัย
หากคุณไมทราบชนิดของเสนใยหรือเนื้อผา ใหเลือกอุณหภูมิที่ถูกตองในการรีด ดวยการลองรีดสวนใดสวนหนึ่งของเสื้อผาตัวนั้น ณ จุดที่ไมสามารถมองเห็นไดขณะสวมใ
ส
1 วางเตารีดบนตัวปองกันเนื้อผาที่บางเบา (‘ดังคลิก’) (รูปที่ 17)
การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา
เสียบปลั๊กเครื่องเขากับเตารับผนัง ปรับปุ่มควบคุมพลังไอนไปที่ตำ�แหนง 0 จากนั้นปลอยใหเตารีดเย็นลงกอนทำ�ความสะอาด
หามเติมนสมสายชูหรือนยาขจัดคราบอื่นๆ ลงในแทงคน
หลังการรีดผา
1 ใชผาหมาดชุบนยาทำ�ความสะอาด (ชนิดเหลว) ที่ไมมีฤทธิ์กัดกรอนเช็ดตะกรันและคราบอื่นใดออกจากแผนความรอน
เพื่อใหแผนความรอนเรียบลื่น ควรหลีกเลี่ยงการสัมผัสที่รุนแรงกับโลหะ ไมควรใชแผนใยขัดถู, นสมสายชู หรือสารเคมีใดๆ ทำ�ความสะอาดแผนความ
รอน
2 ทำ�ความสะอาดสวนบนของเตารีดดวยผาชุบนหมาดๆ
3 ควรลางแทงคนดวยนสะอาดเปนประจำ� โดยเทนออกจากแทงคหลังจากลางเสร็จเรียบรอยแลว
ระบบขจัดตะกรัน 2 ชั้น
ระบบขจัดตะกรัน Double-Active ประกอบดวยเม็ดยาขจัดตะกรันภายในแทงคนที่มีฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน
1
2
สารขจัดตะกรันจะชวยปองกันไมใหชองไอนอุดตัน สารขจัดตะกรันนี้จะทำ�งานไดอยางตอเนื่องโดยไมจำ�เปนตองเปลี่ยน
ฟงกชั่นขจัดคราบตะกรันชวยขจัดคราบตะกรันใหหมดไปจากเตารีด
การใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน
ใชฟงกชั่นขจัดตะกรันทุก 2 สัปดาห หากนที่ใชมีความกระดางมาก (คือ มีแผนคราบบางๆ หลุดออกมาจากแผนความรอนขณะรีดผา) ใหใชฟงกชั่นขจัดตะกรันบอยครั้งขึ้
น
1 เติมนลงในแทงคนจนถึงระดับสูงสุด
หามเติมนสมสายชูหรือนยาขจัดคราบอื่นๆ ลงในแทงคน
2 ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปที่ MAX (รูปที่ 18)
3 เสียบปลั๊กสายไฟในเตารับที่ตอสายดินไว
4 ถอดปลั๊กไฟออก  เมื่อสัญญาณไฟแสดงอุณหภูมิดับลง
5 ถือเตารีดขึ้นเหนืออาง ดันปุ่มควบคุมไอนไปที่ระบบขจัดตะกรันคางไว แลวคอยๆ เขยาเตารีดไปมา (รูปที่ 19)
,,
ไอนและนรอนจะออกมาจากแผนทำ�ความรอน คราบสกปรกและเศษตะกรัน (ถามี) จะถูกชะลางออกมา
6 คลายปุ่มควบคุมไอนที่กดคางไวทันทีเมื่อนในแทงคหมด
ทำ�ตามขั้นตอนขจัดคราบตะกรันซอีกครั้ง หากเตารีดยังมีคราบสิ่งสกปรกอยเปนจำ�นวนมาก
หลังจากใชขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน
1 เสียบปลั๊กเตารีดแลวปลอยใหเตารีดรอนขึ้นจนแผนความรอนแหง
ภาษาไทย
24
2 ถอดปลั๊กเตารีดออก เมื่อความรอนเพิ่มขึ้นจนไดระดับอุณหภูมิสำ�หรับรีดผาที่ตั้งไว
3 รีดลงบนเศษผาที่ไมใชแลวเพื่อขจัดคราบนซึ่งเกาะบนแผนทำ�ความรอนใหหมดไป
4 ปลอยใหเตารีดเย็นลงกอนทำ�การจัดเก็บเขาที่
การจัดเก็บ
1 ปรับปุ่มควบคุมพลังไอนไปที่ตำ�แหนง 0 ถอดปลั๊กออกแลวปลอยใหเตารีดเย็นลง
2 เทนออกจากแทงค และจัดเก็บเตารีดโดยวางในแนวตั้งบนพื้นที่มั่นคง  (รูปที่ 20)
3 มวนสายไฟแลวจัดเก็บเขาที่ใหเรียบรอย
แผนปองกันความรอน (เฉพาะบางรนเทานั้น)
คุณสามารถจัดเก็บเตารีดโดยครอบแผนปองกันความรอนไดทันทีหลังใชงานเสร็จ โดยไมจำ�เปนตองปลอยใหเตารีดเย็นลงกอน
ไมควรใชแผนปองกันความรอนขณะใชงานเตารีด
1 สอดปลายแผนความรอนเขากับแผนปองกันความรอน (1) แลวกดฐานเตารีดลง (2) (รูปที่ 21)
สภาพแวดลอม
--
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่ง
แวดลอมที่ดี (รูปที่ 22)
การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ใน
ประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำ�
หนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips ในประเทศ
คำ�ถามที่พบบอย
หากเตารีดไมทำ�งานหรือทำ�งานไดไมดีพอ ใหตรวจสอบวิธีแกไขปญหาตามรายการดานลางนี้กอน หากปญหาที่พบไมไดระบุอยในรายการเหลานี้ อาจเปนไปไดวาเตารีด
อาจมีขอบกพรอง ในกรณีนี้เราขอแนะนำ�ใหคุณสงเตารีดไปยังรานคา หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตของฟลิปส
ปญหา
สาเหตุ
การแกปญหา
เสียบปลั๊กไฟเตารีดเรียบรอยแลว
มีปญหาเกี่ยวกับการตอสายไฟ
ตรวจสอบสายไฟ ปลั๊ก และเตารับบนผนัง
ปุ่มควบคุมอุณหภูมิตั้งอยที่ MIN
ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปยังตำ�แหนงที่ตองการ
มีนในแทงคไมเพียงพอ
เติมนในแทงคน (ดูที่บท ‘การเตรียมการกอนใชงาน’ ในสวน
ปุ่มควบคุมพลังไอนอยที่ 0
เลือกการตั้งคาพลังไอนไวที่ l หรือ ; (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัว
เตารีดรอนไมเพียงพอ และ/หรือเปดใชฟ
ตั้งอุณหภูมิของเตารีดใหเหมาะสมสำ�หรับการรีดดวยไอน ( 2 ถึง
คุณใชฟงกชั่นเพิ่มพลังไอนบอยเกินไปภ
ควรรีดในตำ�แหนงแนวนอนสักระยะ กอนใชฟงกชันพลังไอนพิเศษอีก
เตารีดรอนไมเพียงพอ
ตั้งอุณหภูมิในการรีดไวที่ระดับที่สามารถใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนได (
แตแผนความรอนไมรอน
เตารีดไมผลิตไอน
งกชันควบคุมหยดน
เตารีดไมสรางพลังไอนพิเศษ
ายในระยะเวลาสั้นๆ
‘การเติมนในแทงคน’)
กอนใชงาน’,หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’)
MAX) ตั้งเตารีดไว และรอจนกระทั่งไฟสีเหลืองดับ กอนเริ่มรีดผา
ครั้ง
3 ถึง MAX) ตั้งเตารีดขึ้น รอจนกระทั่งไฟสีเหลืองดับกอนใชฟงกชันเ
พิ่มพลังไอน
นหยดลงบนเนื้อผาขณะรีดผา
คุณยังไมไดปดฝาชองเติมนใหสนิท
กดฝาปดที่ชองเติมนลง จนไดยินเสียงดังคลิก
ภาษาไทย 25
ปญหา
สาเหตุ
การแกปญหา
คุณใสสารเพิ่มเติมลงในแทงคน
ทำ�ความสะอาดแทงคน และหามเติมนยาชวยการรีดผาใดลงในแทงคน
คุณใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนที่อุณหภูมิต
ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปยังตำ�แหนงระหวาง 3 และ MAX
นหยดออกมาจากแผนความรอนหลังจาก
วางเตารีดซึ่งในแทงคมีนเหลืออยในแนว
เทนออกจากแทงคกอนจัดเก็บเตารีด เก็บเตารีดในแนวตั้ง
ขณะรีดผา มีคราบตะกรันและสิ่งสกปรก
นกระดางทำ�ใหคราบตะกรันกอตัวขึ้นใน
ใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรันหนึ่งครั้งขึ้นไป (ดูไดจากบท ‘การทำ�ความ
สัญญาณไฟ Auto-off สีแดงกะพริบ
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติทำ�การปดเตารีด
ขยับเตารีดเล็กนอยเพื่อยกเลิกการใชงานฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ
สัญญาณไฟสีฟาที่แทงคนกะพริบ (เฉ
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติทำ�การปดเตารีด
ขยับเตารีดเล็กนอย เพื่อยกเลิกการใชงานฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ ไฟสีฟา
กวา 3
เตารีดเย็นลงหรือหลังจากเก็บเตารีด
หลุดออกมาจากแผนความรอน
(เฉพาะบางรนเทานั้น)
พาะบางรนเทานั้น)
เตารีดมีเสียงฟู่
นอน
แผนทำ�ความรอน
(ดูจากบท ‘คุณลักษณะอื่นๆ’)
(ดูไดจากบท ‘คุณลักษณะอื่นๆ’ หัวขอ
‘ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ’)
ฟงกชั่น Ionic DeepSteam เปดอย
สะอาดและการบำ�รุงรักษา’ หัวขอ ‘การใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน’)
สัญญาณไฟสีแดงจะดับลง
ที่แทงคนจะดับลง
หากคุณไดยินเสียงฟู่ขณะรีดผาโดยไมใชไอน ใหหยุดกดปุ่มพลังไอนลึก
Ionic DeepSteam ฟงกชั่น Ionic DeepSteam จะไมสงผลใดๆ หากคุณ
รีดผาโดยไมใชพลังไอน
26
Tiếng Việt
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được
lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Mô tả tổng quát (Hình 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
----
Đầu phun hơi nước
Nắp khe châm nước
Tăng cường hơi nước
Nút phun
Nút điều chỉnh hơi nước
Nút bấm Ionic DeepSteam (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Đèn báo nhiệt độ hổ phách
Đèn báo tự ngắt (chỉ có ở một số kiểu nhất định)/Đèn báo Ionic DeepSteam (chỉ có ở một số
kiểu nhất định)
Núm điều chỉnh nhiệt độ
Ngăn chứa nước (chỉ có ở một số kiểu nhất định: có đèn và chỉ báo tự ngắt)
Dây điện nguồn
Tấm phân loại
Đế bàn ủi
Không hiển thị: Cốc châm nước
Không hiển thị: Nắp bảo vệ chịu nhiệt (chỉ có ở kiểu GC4640)
Không hiển thị: Chức năng bảo vệ vải mềm (chỉ có ở kiểu GC4625)
Lưu ý
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
-- Không được nhúng bàn ủi trong nước.
Cảnh báo
-- Trước khi cắm điện, kiểm tra xem điện áp ghi trên bàn ủi có tương ứng với hiệu điện thế nguồn
hay không.
-- Không được sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây hoặc bản thân thiết bị có dấu hiệu hư hỏng có
thể thấy bằng mắt thường, hoặc nếu thiết bị đã bị làm rơi hoặc rò rỉ.
-- Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm
bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh
gây nguy hiểm.
-- Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.
-- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác
quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
-- Không để dây điện nguồn tiếp xúc với mặt đế bàn ủi khi còn nóng.
Chú ý
Chỉ nối thiết bị vào ổ cắm điện có dây tiếp đất.
Kiểm tra dây điện nguồn thường xuyên về những hư hỏng có thể xảy ra.
Mặt bàn ủi rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.
Khi bạn đã ủi xong, khi bạn lau chùi bàn ủi, khi bạn châm nước vào hay tháo nước ra khỏi ngăn
chứa nước, cũng như khi bạn không ủi trong chốc lát: hãy xoay núm điều chỉnh hơi nước đến vị
trí 0, dựng bàn ủi đứng lên và rút phích cắm điện ra khỏi ổ cắm.
-- Bàn ủi phải được sử dụng/đặt trên bề mặt cân bằng.
-- Nếu bàn ủi được đặt trên chân đế, bảo đảm rằng chân đế được đặt trên bề mặt cân bằng.
-----
Tiếng Việt 27
-- Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hoá chất
khác vào trong ngăn chứa nước.
-- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
Từ trường điện (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được
sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học
hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.
Cách chuẩn bị sử dụng máy
Lưu ý:Tháo vỏ các tông ra khỏi mặt đế bàn ủi trước khi sử dụng bàn ủi lần đầu tiên.
Đổ nước vào ngăn chứa
Loại nước được sử dụng
Bạn có thể sử dụng nước từ vòi thông thường để đổ vào ngăn chứa nước.
Mẹo: Nếu nước máy ở khu vực của bạn có nhiều tạp chất, chúng tôi khuyên bạn nên hòa chung với một
lượng nước cất tương đương hoặc chỉ sử dụng nước cất.
1 Bảo đảm rút điện ra khỏi máy.
2 Xoay núm kiểm soát hơi nước đến vị trí 0 (= không có hơi nước) (Hình 2).
3 Mở nắp lỗ châm nước (Hình 3).
4 Nghiêng bàn ủi về phía sau và châm nước vào ngăn chứa nước đến mức tối đa bằng cách
dùng cốc châm nước (Hình 4).
Không đổ nước vào ngăn chứa quá mức TỐI ĐA.
Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hoá chất
khác vào trong ngăn chứa nước.
5 Đóng nắp lỗ châm nước lại (nghe tiếng ‘click’) (Hình 5).
Chọn cài đặt nhiệt độ và hơi nước
Cài đặt nhiệt độ và hơi nước
Loại vải
Cài đặt nhiệt
độ
Cài đặt hơi
nước
Tăng cường hơi
nước
Lanh
Tối đa
;
\
có
Cotton
3
; 
\
có
Len
2
l
Không khả dụng.
có
Tơ lụa
1
0
Không khả dụng.
Không khả dụng.
Các loại vải tổng hợp
(như acrylic, ni-lông,
poliamit, pôliexte)
1
0
Không khả dụng.
Không khả dụng.
1 Chỉ có ở một số kiểu nhất định: tháo nắp bảo vệ chịu nhiệt (Hình 6).
Không để nắp bảo vệ chịu nhiệt trên mặt đế bàn ủi trong khi ủi.
2 Dựng đứng bàn ủi
Ionic DeepSteam
(chỉ có ở một số
kiểu nhất định)
28
Tiếng Việt
3 Để chọn nhiệt độ ủi yêu cầu, xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí tương ứng (xem bảng
‘Cài đặt nhiệt độ và hơi nước’) (Hình 7).
Kiểm tra nhãn ghi chất liệu vải để biết loại vải.
Nếu bạn không biết một món đồ được làm bằng (những) loại vải nào, hãy chọn nhiệt độ ủi thích
hợp bằng cách ủi thử một vùng mà sẽ không bị nhìn thấy khi bạn mặc vào hoặc sử dụng món đồ đó.
Các chất liệu lụa, len và vải tổng hợp: ủi mặt trong của vải để tránh bị các vết bóng. Không dùng
chức năng phun hơi nước để tránh bị các vết ố.
Hãy ủi trước các loại quần áo thích hợp với nhiệt độ ủi thấp nhất, ví dụ như các loại quần áo làm từ
sợi tổng hợp.
4 Đặt chế độ hơi nước thích hợp (xem bảng ‘Cài đặt nhiệt độ và hơi nước’) (Hình 8).
Lưu ý: Đảm bảo rằng chế độ hơi nước bạn chọn thích hợp với nhiệt độ ủi đã đặt.
5 Cắm điện vào ổ cắm có tiếp đất.
,, Đèn báo nhiệt độ màu hổ phách sẽ sáng (Hình 9).
6 Khi đèn báo nhiệt độ màu hổ phách tắt, hãy chờ trong chốc lát trước khi bắt đầu ủi.
Đèn báo nhiệt độ sẽ thỉnh thoảng bật sáng trong khi ủi.
Cách sử dụng máy
Ủi không sử dụng hơi nước
1 Xoay núm kiểm soát hơi nước đến vị trí 0 (= không có hơi nước).
2 Đặt nhiệt độ ủi yêu cầu (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ và hơi
nước’).
Ủi có sử dụng nước
Lưu ý: Khi sử dụng lần đầu tiên, bàn ủi sẽ thải ra một ít khói. Hiện tượng này sẽ kết thúc sau một lúc sử
dụng.
1 Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước.
2 Đặt nhiệt độ ủi yêu cầu (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ và hơi
nước’) (Hình 7).
3 Đặt chế độ hơi nước thích hợp (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ
và hơi nước’) (Hình 8).
Lưu ý: Bàn ủi bắt đầu tạo hơi nước ngay sau khi đạt tới nhiệt độ đã đặt.
Ủi bằng chức năng Ionic DeepSteam (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Khi bạn sử dụng chức năng Ionic DeepSteam trong khi ủi hơi, hơi nước được tạo ra sẽ mịn hơn khi
ủi bằng hơi nước thông thường. Hơi nước min thâm sâu hơn vào vải. Điều này giúp bạn dễ dàng ủi
phẳng những nếp nhăn khó ủi.
1 Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước.
2 Đặt nhiệt độ ủi yêu cầu (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ và hơi
nước’) (Hình 7).
3 Đặt chế độ hơi nước thích hợp (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ
và hơi nước’).  (Hình 8)
4 Bấm và giữ nút Ionic DeepSteam (Hình 10).
,, Đèn báo Ionic DeepSteam sẽ sáng và bạn sẽ nghe thấy một âm vo ve (Hình 11).
5 Lúc này bàn ủi sẽ tạo ra hơi nước Ionic DeepSteam để giúp bạn ủi phẳng những nếp nhăn
khó ủi nhất (Hình 12).
Tiếng Việt 29
Lưu ý: Chức năng Ionic DeepSteam chỉ có tác dụng khi được sử dụng kết hợp với cài đặt hơi nước và cài
đặt nhiệt độ trong khoảng từ  2 đến MAX (tối đa).
Lưu ý: Không sử dụng chức năng Ionic DeepSteam khi ủi không có hơi nước và/hoặc cài đặt nhiệt độ
thấp.Tuy nhiên, khi ủi ở nhiệt độ không có hơi nước với chức năng Ionic DeepSteam được bật sẽ không
làm hư bàn ủi.
Lưu ý: Công suất phun khi bật chức năng Ionic DeepSteam có thể khác nhau tại từng thời điểm, tùy
thuộc vào nhiệt độ đang ủi.
Đặc điểm
Chức năng phun
Bạn có thể sử dụng chức năng phun để làm ẩm đồ cần ủi. Làm như vậy sẽ giúp ủi phẳng những nếp
nhăn khó ủi một cách dễ dàng.
1 Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước.
2 Ấn nút phun hơi nước vài lần để làm ẩm đồ cần ủi (Hình 13).
Chức năng tăng cường hơi nước
Hơi nước từ mặt đế bàn ủi có Đầu Vòi Hơi Nước đặc biệt giúp ủi phẳng những nếp nhăn khó ủi.
Chức năng tăng cường hơi nước giúp tăng cường khả năng phân phối đều hơi nước vào mọi chổ
của quần áo.
Chức năng tăng cường hơi nuớc chỉ có thể sử dụng ở nhiệt độ giữa 3
 và MAX.
1 Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước.
2 Bấm và thả nút phun tăng cường hơi nước (Hình 14).
-- Chức năng phun hơi nước tăng cường cũng có thể được sử dụng khi giữ bàn ủi ở vị trí thẳng
đứng. Việc này giúp làm phẳng các nếp nhăn của quần áo treo, rèm cửa v.v. (Hình 15)
Chức năng ngắt rỉ nước
Bàn ủi này có chức năng ngăn rỉ nước: bàn ủi tự động ngừng phun hơi nước khi nhiệt độ quá thấp để
tránh nước rỉ ra từ mặt bàn ủi. Khi điều này xảy ra, bạn có thể nghe thấy một âm báo.
Chức năng tự động ngắt
Chức năng tự động ngắt sẽ tự động sẽ tự tắt bàn ủi nếu nó không được dịch chuyển trong một
khoảng thời gian.
-- Chỉ có ở một số kiểu nhất định: Đèn báo của ngăn chứa nước nhấp nháy cho biết bàn ủi đã
được tắt bằng chức năng ngắt điện an toàn (Hình 16).
-- Chỉ có ở một số kiểu nhất định: Đèn báo tự ngắt màu đỏ nhấp nháy cho biết bàn ủi đã được tắt
bằng chức năng ngắt điện an toàn.
-- Để làm bàn ủi nóng lên trở lại, nhấc nó lên và di chuyển một chút. Đèn báo của ngăn chứa nước
(chỉ có ở một số kiểu nhất định) hoặc đèn báo tự ngắt (chỉ có ở một số kiểu nhất định) ngừng
nhấp nháy.
Chức năng bảo vệ vải mềm (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Chức năng bảo vệ vải mềm giúp bảo vệ các loại vải mềm tránh không bị hư do nhiệt và tránh những
chỗ bị bóng.
Với chức năng bảo vệ vải mềm, bạn có thể ủi các loại vải mềm (lụa, len, và ni-lông) ở chế độ nhiệt
độ từ 3 đến MAX kết hợp với tất cả các chức năng hơi nước sẵn có của bàn ủi.
Chức năng bảo vệ vải mềm giảm nhiệt độ của mặt đế bàn ủi ngay tức thì, do vậy cho phép bạn ủi
vải mềm an toàn.
Nếu bạn không biết một món đồ được làm bằng (những) loại vải nào, hãy chọn nhiệt độ ủi thích
hợp bằng cách ủi thử một vùng mà sẽ không bị nhìn thấy khi bạn mặc vào hoặc sử dụng món đồ đó.
30
Tiếng Việt
1 Đặt bàn ủi lên tấm bảo vệ vải mềm (nghe tiếng ‘click’) (Hình 17).
Vệ sinh và bảo dưỡng máy
Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện, xoay nút kiểm soát hơi nước sang vị trí 0 và để bàn ủi
nguội xuống trước khi lau chùi.
Không đổ giấm hoặc các chất làm sạch cặn khác vào ngăn chứa nước.
Sau khi ủi
1 Lau sạch các lớp gỉ và bụi bẩn khỏi mặt bàn ủi bằng một miếng vải ẩm và với một chất tẩy
rửa (dạng lỏng) không có tính ăn mòn.
Để giữ cho mặt bàn ủi được trơn nhẵn, bạn nên tránh để va chạm mạnh với các đồ vật bằng kim
loại. Không bao giờ dùng các miếng xốp cọ rửa, giấm hoặc các hoá chất khác để làm sạch mặt
bàn ủi.
2 Lau chùi phần trên của bàn ủi bằng một miếng vải ẩm.
3 Thường xuyên rửa bình chứa nước của bàn ủi. Phải đổ hết nước trong ngăn chứa sau khi rửa
sạch.
Hệ Thống Khử Vôi Hóa Tác Động Kép
Hệ Thống Khử Vôi Hóa Tác Động Kép bao gồm một tấm Khử Vôi Hóa bên trong ngăn chứa nước
được kết hợp với chức năng Calc-Clean.
1 Các tấm khử vôi hóa giúp ngăn ngừa cặn vôi làm tắt nghẽn các lỗ thông hơi. Các tấm khử vôi
hóa có tác dụng lâu dài và không cần thay thế.
2 Chức năng Calc-Clean có tác dụng loại bỏ các phần tử cặn vôi khỏi bàn ủi.
Sử dụng chức năng Calc-Clean
Hãy sử dụng chức năng Calc-Clean hai tuần một lần. Nếu nước máy ở khu vực của bạn có nhiều tạp
chất (nghĩa là trong khi ủi bạn sẽ thấy các vết bẩn thoát ra từ mặt bàn ủi), hãy sử dụng chức năng
Calc-Clean thường xuyên hơn.
1 Đổ nước vào ngăn chứa đến mức tối đa.
Không đổ giấm hoặc các chất làm sạch cặn khác vào ngăn chứa nước.
2 Điều chỉnh nhiệt độ về mức MAX (Hình 18).
3 Cắm phích cắm điện vào ổ điện tường có tiếp đất.
4 Rút phích cắm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ vừa tắt.
5 Giữ bàn ủi bên trên chậu rửa. Ấn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí Calc-Clean và giữ nó. Lắc
nhẹ bàn ủi qua lại (Hình 19).
,, Hơi nước và nước sôi sẽ thoát ra từ mặt đế bàn ủi. Các chất bẩn và cặn (nếu có) sẽ được xả
ra ngoài.
6 Thả nút Calc-Clean ra ngay khi tất cả nước trong ngăn chứa nước đã chảy ra hết.
Lặp lại quá trình Calc-Clean nếu bàn ủi vẫn còn chứa nhiều chất cặn.
Sau quá trình Calc-Clean
1 Cắm phích cắm điện vào và để cho bàn ủi nóng lên để làm khô mặt bàn ủi.
2 Rút phích cắm của bàn ủi ra khỏi ổ điện khi bàn ủi đã đạt tới nhiệt độ ủi được đặt.
3 Đẩy nhẹ bàn ủi nóng trên một mảnh vải để làm khô các vết nước bám trên mặt bàn ủi.
4 Để bàn ủi nguội trước khi đem cất.
Tiếng Việt 31
Bảo quản
1 Vặn nút điều chỉnh hơi nước sang vị trí 0, rút phích cắm của bàn ủi ra khỏi ổ điện và để nó
nguội xuống.
2 Đổ sạch nước trong ngăn chứa nước ra và bảo quản bàn ủi trên chân đế của nó trên bề mặt
vững chắc.  (Hình 20)
3 Cuốn dây điện và cố định nó vào bộ cuộn dây.
Nắp bảo vệ chịu nhiệt (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Bạn có thể bảo quản bàn ủi trên nắp bảo vệ chịu nhiệt ngay sau khi ủi. Không cần thiết phải để bàn
ủi nguội xuống trước.
Không sử dụng nắp bảo vệ chịu nhiệt trong khi ủi.
1 Lắp đầu vòi của mặt đế bàn ủi vào vỏ bảo vệ chịu nhiệt (1), sau đó ấn chân đế bàn ủi xuống
(2) (Hình 21).
Môi trường
-- Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy
đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi
trường (Hình 22).
Bảo hành & dịch vụ
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.
philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm
thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm
Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
32
Tiếng Việt
Các câu hỏi thường gặp
Nếu thiết bị không hoạt động hoặc không hoạt động bình thường, trước tiên xin hãy kiểm tra bảng
bên dưới. Nếu vấn đề không được nêu trong bảng này, có thể thiết bị bị hư. Trong trường hợp thiết
bị bị hư, chúng tôi khuyên bạn nên mang thiết bị tới đại lý hoặc trung tâm dịch vụ được Philips ủy
quyền.
Vấn đề
Nguyên nhân có thể
Giải pháp
Bàn ủi đã được
cắm điện nhưng
mặt bàn ủi không
nóng.
Có vấn đề về dây nối hay
phích cắm điện.
Kiểm tra dây điện, phích cắm và ổ cắm.
Núm điều chỉnh nhiệt độ
được đặt ở vị trí MIN.
Vặn nút điều chỉnh nhiệt độ tới vị trí yêu cầu.
Không có đủ nước trong
ngăn chứa.
Đổ nước vào ngăn chứa (xem ‘Chuẩn bị ủi’;
mục ‘Đổ nước vào ngăn chứa’.)
Bàn ủi không
phun hơi nước.
Xoay nút kiểm soát hơi
nước sang vị trí 0.
Bàn ủi không
phun hơi nước
tăng cường.
Nước nhỏ giọt
lên vải trong khki
ủi.
Nước rỉ ra từ mặt
bàn ủi sau khi bàn
ủi đã nguội đi
hoặc đã cất bảo
quản.
Xoay núm điều chỉnh hơi nước đến vị trí l
hoặc ; (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’,
phần ‘Chọn cài đặt nhiệt độ và hơi nước’).
Bàn ủi không đủ nóng và/
hoặc chức năng ngăn rỉ
nước được kích hoạt.
Chọn nhiệt độ ủi thích hợp cho ủi hơi ( 2
đến MAX). Đặt bàn ủi trên chân đế và chờ
đến khi đèn báo nhiệt độ màu hổ phách tắt
trước bắt đầu ủi.
Bạn đã sử dụng chức năng
phun hơi nước tăng cường
quá nhiều lần trong khoảng
thời gian ngắn.
Tiếp tục ủi ở vị trí nằm ngang và đợi một lát
trước khi sử dụng lại chức năng tăng cường hơi
nước.
Bàn ủi không đủ nóng.
Đặt nhiệt độ ủi ở mức có thể sử dụng chức
năng tăng cường hơi nước ( 3 đến MAX).
Đặt bàn ủi trên chân đế và chờ đến khi đèn
báo nhiệt độ màu hổ phách tắt trước khi sử
dụng chức năng tăng cường hơi nước.
Bạn chưa đậy lỗ châm nước
đúng cách.
Ấn vào nắp van châm nước cho đến khi nghe
thấy tiếng click.
Bạn đã cho chất phụ gia vào
ngăn chứa nước.
Rửa sạch ngăn chứa nước và không cho bất kỳ
chất phụ gia nào vào ngăn chứa nước.
Bạn đã sử dụng chức năng
tăng cường hơi nước ở chế
độ nhiệt độ dưới 3.
Xoay núm chỉnh nhiệt độ đến vị trí giữa 3
và MAX.
Bàn ủi được đặt ở vị trí nằm
ngang khi vẫn còn nước
trong ngăn chứa.
Đổ sạch nước trong ngăn chứa nước ra trước
khi bảo quản bàn ủi. Bảo quản bàn ủi trên
chân đế của nó.
Tiếng Việt 33
Vấn đề
Nguyên nhân có thể
Giải pháp
Trong khi ủi, chất
gỉ và chất cặn
thoát ra từ mặt
bàn ủi.
Nước cứng tạo thành các
lớp gỉ mỏng bên ở mặt
trong của bàn ủi.
Sử dụng chức năng Calc-Clean một hay nhiều
lần (xem chương ‘Làm sạch và bảo dưỡng’,
mục ‘Sử dụng chức năng Calc-Clean’).
Đèn báo tự ngắt
màu đỏ nhấp
nháy (chỉ có ở
một số kiểu nhất
định).
Chức năng ngắt điện an
toàn đã tắt bàn ủi (xem
chương ‘Các chức năng’).
Nhẹ nhàng dịch chuyển bàn ủi để tắt chức
năng tự động ngắt. Đèn báo ngắt điện tự động
ngừng nhấp nháy.
Đèn báo màu
xanh của ngăn
chứa nước nhấp
nháy (chỉ có ở
một số kiểu nhất
định).
Chức năng tự động ngắt đã Nhẹ nhàng dịch chuyển bàn ủi để tắt chức
tắt bàn ủi, (xem chương ‘Các năng tự động ngắt. Đèn báo màu xanh của
ngăn chứa nước ngừng nhấp nháy.
tính năng’, mục ‘Chức năng
tự động ngắt’).
Bàn ủi phát ra
tiếng vo ve.
Chức năng Ionic
DeepSteam đang bật.
Nếu bạn nghe thấy tiếng vo ve khi ủi không có
hơi nước, hãy ngừng nhấn nút Ionic
DeepSteam. Chức năng Ionic DeepSteam
không có tác dụng khi ủi không dùng hơi nước.
34
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
0
35
22
4239.000.6767.4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 3 m cord

Related manuals

Download PDF

advertisement