Philips NT9110 User manual

Philips NT9110 User manual
NT9110, NT9105
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,
register your product at
General description (Fig. 1)
Cutting element
Trimming head
^= ‘Open’ indication
Setting indicator
Battery compartment cover
Motor unit
0 = ‘Off ’ indication
I = ‘On’ indication
Sealing ring
Protection cap
Short eyebrow comb (3mm/0.12in) (NT9110 only)
Long eyebrow comb (5mm/0.2in) (NT9110 only)
Brush (NT9110 only)
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This appliance can only be operated on a battery.
Do not use the appliance when the cutting element
or the appliance itself is damaged or broken, as this
may cause injury.
Use and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
This appliance is only intended for trimming
nose hair and ear hair. With the eyebrow combs
(NT9110 only), you can also use the appliance to
trim eyebrows. Do not use it for another purpose.
Remove the battery from the appliance if you are
not going to use it for some time.
If the appliance is subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let the appliance
acclimatise for 30 minutes before you use it.
For hygienic reasons, the appliance should only be
used by one person.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Preparing for use
1 To remove the battery compartment cover, turn
it to the left until the setting indicator points
to the ‘open’ ( ^) indication. Then pull the battery
compartment cover off the motor unit.  (Fig. 2)
Using the appliance
1 Remove the protection cap by pulling it off the
appliance (Fig. 6).
2 To switch on the appliance, turn the battery
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
3 Before you use the trimmer for the first time, test
it on a small part of your arm or leg.
If any irritation or allergic reaction occurs, discontinue
use immediately. Do no use the trimmer on sensitive or
irritated skin.
compartment cover to the left until the setting
indicator points to the ‘0’ indication (Fig. 8).
6 Put the protection cap back onto the cutting
element after use to prevent damage.
Trimming nose hair
Make sure your nostrils are clean.
1 Carefully insert the cutting element into one of
your nostrils.
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your nostrils.
2 Slowly move the appliance around to remove all
unwanted hairs in your nostrils (Fig. 9).
Trimming ear hair
Make sure your outer ear channels are clean and free
from wax.
1 Slowly move the cutting element along the rim of
the ear to remove hairs that stick out beyond the
rim (Fig. 10).
2 Insert the cutting element into the outer ear
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your ear channel, as this could damage the
3 Slowly turn the appliance around to remove
all unwanted hairs from your outer ear
channel (Fig. 11).
Trimming eyebrows (NT9110 only)
With the short and long eyebrow combs, you can use the
appliance to trim your eyebrows to a uniform hair length.
1 Comb your eyebrows in the direction of hair
growth (Fig. 12).
2 Choose the short or long comb, depending on the
desired hair length. The indications ‘short’ and ‘long’
are on the combs.
short comb: 3mm/0.12in
long: 5mm/0.2in
Tip:We advise you to start trimming with the long comb.
If you think your eyebrows are still too long after this, use
the short comb.
3 Slide the eyebrow comb onto the cutting element.
Make sure that the eyebrow comb has been properly
slid into the grooves on both sides (Fig. 13).
3 Slide the battery compartment cover back onto
Never try to trim your eyelashes. Keep the appliance
away from your eyes.
water (Fig. 15).
NT9110 only: You can also clean the cutting element
with the brush supplied. Pay extra attention to the
edges of the cutting element.   (Fig. 16)
3 Switch off the appliance and let it dry.
4 NT9110 only: Clean the combs under the tap.
5 Move the comb over the eyebrow from the outer
To avoid damage due to battery leakage:
do not expose the appliance to direct sunlight.
do not expose the appliance to temperatures higher
than 35°C.
remove the battery if you are not going to use the
appliance for a month or more.
do not leave an empty battery in the appliance.
1 Switch on the appliance.
2 Rinse the cutting element under the tap with hot
5 To switch off the appliance, turn the battery
Note:The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery
(included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA
alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.
Note:The appliance does not need any lubrication.
Tip:To remove all hairs, let the appliance run briefly and
then clean the cutting element with the brush again.
4 To switch on the appliance, turn the battery
Do not use any sharp objects to clean the cutting
4 Use the appliance as described in the rest of this
2 Put the battery in the battery compartment (Fig. 3).
Make sure the + and - poles of the battery point in the
right direction.
the motor unit. Turn the cover to the right
until the setting indicator points to the ‘off’ (0)
indication (Fig. 4).
Make sure the sealing ring is properly placed (Fig. 5).
Do not tap on the cutting element.
NT9110 only: If the eyebrow combs are damaged or
worn, always replace them with original Philips eyebrow
combs, which are available from authorised Philips service
The cutting element cannot be replaced. If the cutting
element is damaged or worn, you must discard the whole
appliance (see chapter ‘Environment’) and replace it with
a new one.
Batteries contain substances that may pollute the
environment. Remove the battery when it is empty
or when you discard the appliance. Do not throw
away the battery with the normal household waste,
but hand it in at an official collection point (Fig. 17).
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 18).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
com or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
Guarantee restrictions
The guarantee becomes invalid when the appliance is
not used and/or not maintained properly or when it is
damaged by dropping.
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Centre in your country.
Possible cause
hot during
The cutting
element is
Soak the
cutting element of
the nose trimmer in
a bowl with water
and some washing-up
liquid for 2 minutes.
Then rinse the cutting
element with fresh
water and let it dry.
Clean the cutting
element after every
trimming session.
does not
The battery is
Replace the battery
by a new one (see
chapter ‘Preparing for
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
tip of the eyebrow towards the base of the nose
(against the direction of hair growth) (Fig. 14).
Clean the appliance immediately after use and when a lot
of hair or dirt has accumulated on the cutting unit.
Never immerse the base in water or rinse it under the
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
The trimming head cannot be opened or detached.
Possible cause
The cutting
element is
Soak the
cutting element of
the nose trimmer in
a bowl with water
and some washingup liquid soap for 2
minutes. Then rinse
the cutting element
with fresh water
and let it dry. Clean
the cutting element
after every trimming
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på
Generel beskrivelse (fig. 1)
^= “Open”-indikation
Dæksel til batterirum
0 = “Off ”-indikation
I = “On”-indikation
Kam til korte øjenbryn (3 mm/0,12”) (kun NT9110)
Kam til lange øjenbryn (5 mm/0,2”) (kun NT9110)
Børste (kun NT9110)
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for
at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
Apparatet fungerer kun med batteri.
Brug ikke apparatet, hvis skærenheden eller selve
apparatet er beskadiget eller i stykker, da det kan
forårsage personskade.
Apparatet skal anvendes og opbevares ved
temperaturer mellem 15°C og 35°C.
Apparatet er udelukkende beregnet til trimning af
næsehår og ørehår. Med kammene til øjenbryn (kun
NT9110) kan du også bruge apparatet til at trimme
øjenbryn. Det bør aldrig anvendes til andre formål.
Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge trimmeren i
længere tid.
Hvis apparatet udsættes for store
temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du
lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det
tages i brug.
Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af
en og samme person.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse
i overensstemmelse med instruktionerne i denne
brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende ifølge
den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
1 Fjern dækslet til batterirummet ved at dreje det
venstre om, indtil indikatoren peger på “open”
( ^). Træk herefter låget til batterirummet af
motorenheden.  (fig. 2)
2 Sæt batteriet i batterirummet (fig. 3).
Sørg for, at batteriets poler (+ og -) vender den rigtige vej.
Bemærk: Apparatet kører på et R6 AA 1,5 volt batteri
(medfølger). Det anbefales at bruge Philips alkalinebatterier.
Et nyt AA alkalinebatteri har en brugstid på op til 2 timer.
3 Skub batterirummets dæksel tilbage på
motorenheden. Drej det til højre, indtil
indikatoren peger på “off” (0) (fig. 4).
Sørg for at tætningsringen er korrekt
placeret (fig. 5).
Sådan undgås eventuel beskadigelse pga.
Apparatet bør ikke udsættes for direkte sollys.
Apparatet bør ikke udsættes for temperaturer over
Tag batteriet ud, hvis apparatet ikke skal bruges i en
måned eller mere.
Lad ikke opbrugte batterier blive siddende i
Sådan bruges apparatet
1 Fjern beskyttelseskappen ved at trække den af
1 Tænd for apparatet.
2 Skyl skærhovedet under vandhanen med varmt
apparatet (fig. 6).
2 Tænd apparatet ved at dreje dækslet til
batterirummet til højre, indtil indikatoren peger på
“I” (fig. 7).
3 Inden du bruger trimmeren første gang, skal du
teste den på et lille stykke af din arm eller dit ben.
Hvis der opstår irritation eller en allergisk reaktion, skal
du straks stoppe. Brug ikke trimmeren på følsom eller
irriteret hud.
4 Brug apparatet som beskrevet i resten af dette
5 Sluk for apparatet ved at dreje dækslet til
batterirummet til venstre, indtil indikatoren peger
på “0” (fig. 8).
6 Sæt beskyttelseskappen tilbage på skærhovedet
efter brug for at undgå beskadigelse.
Tip: For at fjerne alle hårene skal du lade apparatet køre et
kort øjeblik og derefter rengøre skærenheden med børsten
3 Sluk for apparatet, og lad det tørre.
4 Kun NT9110: Skyl kammene under vandhanen.
Kun NT9110: Hvis kammene til øjenbryn er beskadigede
eller slidte, skal de altid udskiftes med originale Philipskamme, som kan bestilles hos din Philips-forhandler.
Skærenheden kan ikke udskiftes. Hvis den er beskadiget
eller slidt, er du nødt til at kassere hele apparatet (se
afsnittet “Miljøhensyn”) og erstatte det med et nyt.
Trimning af næsehår
Sørg for, at næseborene er rene.
1 Sæt derefter forsigtigt trimmeren ind i det ene
Sæt den aldrig længere ind i næseboret end 0,5 cm.
2 Drej langsomt apparatet rundt for at fjerne al
uønsket hårvækst i næseboret (fig. 9).
Trimning af ørehår
Sørg for, at den ydre øregang er ren og fri for voks.
1 Bevæg langsomt trimmeren langs kanten af øret for
at fjerne hår, der stikker ud over kanten (fig. 10).
2 Sæt trimmeren ind i den ydre øregang.
Stik aldrig trimmeren længere ind i øregangen end 0,5
cm, da du ellers risikerer at beskadige trommehinden.
3 Drej langsomt apparatet rundt for at fjerne al
uønsket hårvækst i den ydre øregang (fig. 11).
Trimning af øjenbryn (kun NT9110)
Med kammene til korte og lange øjenbryn kan man
trimme øjenbryn i en ensartet længde.
1 Red øjenbrynene i hårenes vækstretning (fig. 12).
2 Vælg den korte eller lange kam, afhængigt af den
ønskede hårlængde. Der er angivet “short” og
“long” på kammene.
Kort kam: 3 mm
Lang kam: 5 mm
Tip:Vi anbefaler, at man starter med at trimme med den
lange kam. Hvis øjenbrynene stadig er for lange, kan man
anvende den korte kam.
3 Skub øjenbrynskammen på trimmeren.
vand (fig. 15).
Kun NT9110: Du kan også rengøre skærenheden
med den medfølgende børste. Vær specielt
opmærksom på skærenhedens kanter.  (fig. 16)
Batterier indeholder stoffer, der kan være skadelige
for miljøet. Batteriet skal tages ud, når det er løbet
tør for strøm, og når produktet til sin tid kasseres.
Smid ikke batteriet væk sammen med det normale
husholdningsaffald, men aflevér det på et af de lokale
myndigheder anvist sted (fig. 17).
Apparatet må ikke smides ud sammen med
almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal
genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (fig. 18).
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis
du oplever et problem, kan du besøge Philips’ websted
på eller kontakte det lokale Philips
Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “Worldwide
Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Garantien bortfalder, hvis apparatet ikke anvendes og/
eller vedligeholdes korrekt, eller hvis det beskadiges, fordi
det tabes.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige
problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis
du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående
oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter.
Mulig årsag
under brug.
er snavset.
i blød i en skål vand
med opvaskemiddel
i 2 minutter. Skyl
derefter skærenheden
med rent vand, og
lad den tørre. Rengør
skærenheden efter
hver trimning.
Batteriet er
Udskift batteriet med
et nyt (se afsnittet
er snavset.
i blød i en skål vand
med opvaskemiddel
i 2 minutter. Skyl
derefter skærenheden
med rent vand, og
lad den tørre. Rengør
skærenheden efter
hver trimning.
Kontrollér, at kammen er sat ordentligt ned i
styrerillerne i begge sider (fig. 13).
4 Tænd apparatet ved at dreje dækslet til
batterirummet til højre, indtil indikatoren peger på
“I” (fig. 7).
5 Bevæg kammen gennem øjenbrynene begyndende
fra den ydre kant og ind til næsen (imod hårenes
vækstretning) (fig. 14).
Forsøg aldrig at trimme øjenvipperne. Hold apparatet
væk fra øjnene.
Rengør apparatet straks efter brug, og når der har samlet
sig hår eller snavs i skærenheden.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles
under vandhanen.
Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende
til rengøring af apparatet.
Trimmerens hoved kan ikke åbnes eller tages af.
Slå ikke på skærhovedet.
Anvend aldrig skarpe ting til at rengøre skærhovedet.
Bemærk: Apparatet kræver ikke smøring.
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε
στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το
προϊόν σας στην ιστοσελίδα
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A Στοιχείο κοπής
B Κεφαλή κοπής
C ^= Ένδειξη ‘ανοιχτό’
D Δείκτης ρύθμισης
E Κάλυμμα θήκης μπαταρίας
F Μοτέρ
G 0 = Ένδειξη ‘off ’ (απενεργοποίησης)
H I = Ένδειξη ‘on’ (ενεργοποίησης)
I Δακτύλιος σφράγισης
J Καπάκι προστασίας
K Κοντή χτένα φρυδιών (3 χιλ./0,12 in.) (μόνο για το
L Μακριά χτένα φρυδιών (5 χιλ./0,2 in.) (μόνο για
το NT9110)
M Βουρτσάκι (μόνο για το NT9110)
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου
να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-- Η συσκευή αυτή λειτουργεί μόνο με μπαταρία.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν ο κόπτης
ή η ίδια η συσκευή έχει φθαρεί ή σπάσει, καθώς
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
-- Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε
θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C.
-- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
περιποίηση της τριχοφυΐας σε μύτη και αφτιά.
Με τις χτένες φρυδιών (μόνο για το NT9110),
μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
για την περιποίηση των φρυδιών σας. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο
-- Αφαιρείτε τη μπαταρία από τη συσκευή εάν δεν
πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό
χρονικό διάστημα.
-- Εάν παρουσιαστεί μεγάλη αλλαγή στη
θερμοκρασία, την πίεση ή την υγρασία του
περιβάλλοντος της συσκευής, δώστε τη
δυνατότητα στη συσκευή να εγκλιματιστεί για 30
λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε.
-- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται
με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά
πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και
σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου
χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει
των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Προετοιμασία για χρήση
1 Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της θήκης
μπαταρίας, γυρίστε το προς τα αριστερά
μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να δείχνει προς την
ένδειξη ‘ανοιχτό’ ( ^). Στη συνέχεια, τραβήξτε
το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας από το
μοτέρ.  (Εικ. 2)
2 Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη
μπαταρίας (Εικ. 3).
Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - της μπαταρίας
δείχνουν προς τη σωστή κατεύθυνση.
Σημείωση: Η συσκευή λειτουργεί με μία μπαταρία
R6 AA 1,5volt (συμπεριλαμβάνεται). Κατά προτίμηση
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες της Philips. Μια
καινούρια αλκαλική μπαταρία AA έχει χρόνο λειτουργίας
έως και 2 ώρες.
3 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταρίας στο μοτέρ. Γυρίστε το κάλυμμα προς
τα δεξιά μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να δείχνει
προς την ένδειξη ‘off’ (0) (Εικ. 4).
,, Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος σφράγισης έχει
τοποθετηθεί σωστά (Εικ. 5).
Για να αποφύγετε βλάβες εξαιτίας
διαρροής των μπαταριών:
-- μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως,
-- μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες
υψηλότερες από 35°C,
-- αφαιρέστε τη μπαταρία εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ένα μήνα ή
-- μην αφήνετε μια άδεια μπαταρία μέσα στη
Χρήση της συσκευής
1 Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
τραβώντας το από τη συσκευή (Εικ. 6).
2 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το
κάλυμμα της θήκης μπαταρίας προς τα δεξιά
μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να δείχνει προς την
ένδειξη ‘I’ (Εικ. 7).
3 Πριν χρησιμοποιήσετε την κοπτική μηχανή για
πρώτη φορά, δοκιμάστε τη σε μικρή περιοχή του
χεριού ή του ποδιού σας.
Εάν παρουσιαστεί οποιοσδήποτε ερεθισμός ή
αλλεργική αντίδραση, διακόψτε αμέσως τη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε την κοπτική μηχανή σε
ευαίσθητο ή ερεθισμένο δέρμα.
4 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όπως
περιγράφεται στο υπόλοιπο κεφάλαιο.
5 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το
κάλυμμα της θήκης μπαταρίας προς τα αριστερά
μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να δείχνει προς την
ένδειξη ‘0’ (Εικ. 8).
6 Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό κάλυμμα
στον κόπτη μετά τη χρήση προς αποφυγή
Κοπή τριχών μύτης
Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια σας είναι καθαρά.
1 Εισαγάγετε προσεχτικά τον κόπτη μέσα σε ένα
από τα ρουθούνια σας.
Μην εισάγετε τον κόπτη περισσότερο από 0,5εκ.
μέσα στα ρουθούνια σας.
2 Μετακινήστε αργά και κυκλικά τη συσκευή για να
αφαιρέσετε όλες τις ανεπιθύμητες τρίχες από τα
ρουθούνια σας (Εικ. 9).
Κοπή τριχών αυτιών
Βεβαιωθείτε ότι τα κανάλια στα εξωτερικά μέρη των
αυτιών είναι καθαρά και χωρίς κερί.
1 Μετακινήστε αργά τον κόπτη κατά μήκος
του περιφερειακού τμήματος του αυτιού για
να αφαιρέσετε τις τρίχες που εξέχουν από
αυτό (Εικ. 10).
2 Εισαγάγετε τον κόπτη μέσα στο κανάλι του
εξωτερικού μέρους του αυτιού.
Μην εισάγετε τον κόπτη περισσότερο από 0,5εκ.
μέσα στο κανάλι του αυτιού, καθώς μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο τύμπανο.
3 Μετακινήστε αργά και κυκλικά τη συσκευή για
να αφαιρέσετε όλες τις ανεπιθύμητες τρίχες
από το κανάλι του εξωτερικού μέρους του
αυτιού (Εικ. 11).
Περιποίηση φρυδιών (μόνο για το NT9110)
Με την κοντή και μακριά χτένα για φρύδια, μπορείτε
να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να κόβετε τις
τρίχες από τα φρύδια σας σε ομοιόμορφο μήκος.
1 Χτενίστε τα φρύδια σας προς την κατεύθυνση
της φοράς των τριχών (Εικ. 12).
2 Επιλέξτε την κοντή ή μακριά χτένα, ανάλογα με
το επιθυμητό μήκος τριχών. Οι ενδείξεις ‘κοντό’
και ‘μακρύ’ εμφανίζονται στις χτένες.
-- κοντή χτένα: 3χιλ./0,12ίν.
-- μακριά χτένα: 5χιλ./0,2ίν.
Συμβουλή: Σας συνιστούμε να ξεκινήσετε την κοπή με τη
μακριά χτένα. Εάν νομίζετε ότι τα φρύδια σας είναι ακόμη
πολύ μακριά μετά από αυτό, χρησιμοποιήστε την κοντή
3 Τοποθετήστε τη χτένα για φρύδια πάνω στον
Βεβαιωθείτε ότι η χτένα για φρύδια έχει τοποθετηθεί
σωστά στις εγκοπές και στις δύο πλευρές (Εικ. 13).
4 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το
κάλυμμα της θήκης μπαταρίας προς τα δεξιά
μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να δείχνει προς την
ένδειξη ‘I’ (Εικ. 7).
5 Μετακινήστε τη χτένα  πάνω στο φρύδι από
την εξωτερική άκρη του φρυδιού προς τη
βάση της μύτης (αντίθετα από τη φορά των
τριχών) (Εικ. 14).
Μην δοκιμάσετε ποτέ να κόψετε τις βλεφαρίδες σας.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα μάτια σας.
Καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση και
όταν πολλές τρίχες ή βρομιά έχουν συσσωρευτεί στη
μονάδα κοπής.
Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την
ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή
υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Η κεφαλή κοπής δεν μπορεί να ανοιχτεί ή να
Μην ασκείτε πίεση στον κόπτη.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να
καθαρίσετε τον κόπτη.
Σημείωση: Η συσκευή δεν χρειάζεται λίπανση.
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2 Ξεπλύνετε τον κόπτη με ζεστό νερό
βρύσης (Εικ. 15).
-- Μόνο για το ΝΤ9110. Μπορείτε επίσης να
καθαρίσετε τον κόπτη με το βουρτσάκι που
παρέχεται. Προσέξτε ιδιαίτερα τα άκρα του
κόπτη.  (Εικ. 16)
Συμβουλή: Για να αφαιρέσετε όλες τις τρίχες, αφήστε
τη συσκευή να λειτουργήσει για λίγο και, στη συνέχεια,
καθαρίστε ξανά τον κόπτη με το βουρτσάκι.
3 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να
4 Μόνο για το NT9110: Καθαρίζετε τις χτένες με
τρεχούμενο νερό.
Μόνο για το ΝΤ9110: Εάν οι χτένες για τα
φρύδια υποστούν φθορά ή βλάβη, θα πρέπει να
αντικατασταθούν μόνο με γνήσιες χτένες για φρύδια
της Philips, διαθέσιμες σε εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Philips.
Ο κόπτης δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν ο κόπτης
υποστεί φθορά ή βλάβη, θα πρέπει να απορρίψετε όλη
τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο ‘Περιβάλλον’) και να
την αντικαταστήσετε με καινούρια.
-- Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται να
μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρέστε την μπαταρία
όταν αδειάσει ή όταν απορρίψετε τη συσκευή. Μην
πετάξετε τη μπαταρία μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής (Εικ. 17).
-- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την
πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με
αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος (Εικ. 18).
Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς
εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον
τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Περιορισμοί εγγύησης
Η εγγύηση καθίσταται άκυρη όταν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται ή/και δεν συντηρείται σωστά ή όταν
υποστεί βλάβη λόγω πτώσης.
Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα
προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα
βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με
το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πιθανή αιτία
Η συσκευή
κατά τη
Ο κόπτης
Μουλιάστε τον
κόπτη σε ένα μπολ
με νερό και λίγο
υγρό σαπούνι για 2
λεπτά. Στη συνέχεια,
ξεπλύνετε τον
κόπτη με καθαρό
νερό και αφήστε
τον να στεγνώσει.
Καθαρίζετε τον
κόπτη μετά από
κάθε χρήση.
Η συσκευή
Η μπαταρία
είναι άδεια.
την μπαταρία με
μια καινούργια
(δείτε το κεφάλαιο
‘Προετοιμασία για
Ο κόπτης
Μουλιάστε τον
κόπτη σε ένα μπολ
με νερό και λίγο
υγρό σαπούνι για 2
λεπτά. Στη συνέχεια,
ξεπλύνετε τον
κόπτη με καθαρό
νερό και αφήστε
τον να στεγνώσει.
Καθαρίζετε τον
κόπτη μετά από
κάθε χρήση.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du
får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du
registrerer produktet ditt på
Generell beskrivelse (fig. 1)
^= indikasjon for åpen
Deksel på batterirom
0 = indikasjon for av
I = indikasjon for på
Kam for korte øyenbryn (3 mm) (bare NT9110)
Kam for lange øyenbryn (5 mm) (bare NT9110)
Børste (bare NT9110)
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
teste den på et lite område på armen eller benet.
Hvis du får irritert hud eller en allergisk reaksjon, må
du slutte å bruke apparatet umiddelbart. Ikke bruk
trimmeren på følsom eller irritert hud.
4 Bruk apparatet som beskrevet i resten av dette
5 Når du skal slå av apparatet, vrir du dekselet på
batterirommet til venstre til innstillingsindikatoren
peker på indikasjonen 0 (fig. 8).
6 Sett beskyttelsesdekselet tilbake på klippeelementet
etter bruk for å forhindre skade.
Trimme nesehår
Sørg for at neseborene er rene.
Merk: Apparatet bruker ett R6 AA-batteri på 1,5 volt (følger
med). Bruk fortrinnsvis alkaliske batterier fra Philips. Et nytt
alkalisk AA-batteri har en driftstid på opptil to timer.
3 Skyv dekselet for batterirommet tilbake
på motorenheten.Vri dekselet til høyre til
innstillingsindikatoren peker på indikasjonen for
av (0) (fig. 4).
Kontroller at gummipakningen er riktig
plassert (fig. 5).
Slik unngår du skade som følge av
Ikke utsett apparatet for direkte sollys.
ikke utsett apparatet for temperaturer over 35 °C
Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke apparatet på
en måned eller mer.
Ikke la et tomt batteri stå i apparatet.
3 Slå av apparatet og la det tørke.
4 Bare NT9110: Rengjør kammene under springen.
Bare NT9110: Hvis øyenbrynkammene er ødelagte
eller slitte, må du alltid erstatte dem med originale
øyenbrynkammer fra Philips. Disse er tilgjengelige hos
autoriserte Philips-servicesentre.
Klippeelementet kan ikke byttes. Hvis klippeelementet
er ødelagt eller slitt, må du avhende hele apparatet (se
avsnittet Miljø) og erstatte det med et nytt.
2 Beveg apparatet sakte rundt for å fjerne alle
uønskede hår i neseborene (fig. 9).
Trimme ørehår
Kontroller at den ytre øregangen er ren og uten ørevoks.
1 Beveg klippeelementet sakte langs kanten på øret
for å fjerne hår som stikker ut over kanten (fig. 10).
Ikke før klippeelementet mer enn 0,5 cm inn i
øregangen. Det kan skade trommehinnen.
3 Vri apparatet sakte rundt for å fjerne all uønsket
hårvekst fra den ytre øregangen (fig. 11).
Trimme øyenbryn (bare NT9110)
Med kort og lang øyenbrynkam kan du bruke apparatet
til å trimme øyenbrynene slik at de får samme lengde.
1 Kam øyenbrynene med hårets vekstretning (fig. 12).
2 Velg den korte eller lange kammen, avhengig av
ønsket hårlengde. Indikasjonene short (kort) og
long (lang) står på kammene.
kort kam: 3 mm
lang: 5 mm
Tips:Vi anbefaler at du begynner å trimme med den lange
kammen. Hvis du synes øyenbrynene fremdeles er for lange
etter det, bruker du den korte kammen.
vann (fig. 15).
Bare NT9110: Rengjør klippeelementet med børsten
som følger med. Vær ekstra nøye med kantene på
klippeenheten.  (fig. 16)
Tips: Når du vil fjerne alle hårene, lar du apparatet kjøre
en kort stund, og deretter rengjør du klippeenheten med
børsten på nytt.
1 Sett forsiktig klippeelementet inn i ett av
2 Plasser klippeelementet inn i den ytre øregangen.
Kontroller at polene + og - på batteriet peker i riktig
3 Før du bruker trimmeren for første gang, bør du
Dette apparatet kan bare brukes med batterier.
Ikke bruk apparatet når klippeelementet eller selve
apparatet er ødelagt. Det kan føre til skade.
Bruk og oppbevar apparatet ved en temperatur på
mellom 15 °C og 35 °C.
Dette apparatet skal bare brukes til å trimme
nesehår og ørehår. Med øyenbrynkammene (bare
NT9110) kan du også bruke apparatet til å trimme
øyenbryn. Ikke bruk det til andre formål.
Ta ut batteriet av apparatet hvis du ikke skal bruke
det igjen på en stund.
Hvis apparatet utsettes for store svingninger i
temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet
akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker det.
Apparatet bør bare brukes av én person av
hygieniske årsaker.
2 Sett batteriet inn i batterirommet (fig. 3).
batterirommet til høyre til innstillingsindikatoren
peker på indikasjonen I (fig. 7).
Ikke sett klippeelementet mer enn 0,5 cm inn i
Før bruk
1 Ta av dekselet på batterirommet ved å vri det til
venstre til innstillingsindikatoren peker på åpen
(^). Trekk deretter dekselet på batterirommet av
motorenheten.  (fig. 2)
2 Skyll klippeelementet under springen i varmt
2 Når du skal slå på apparatet, vrir du dekselet på
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som
ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
med apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder
som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det
håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Bruke apparatet
1 Fjern beskyttelsesdekselet ved å trekke det av
apparatet (fig. 6).
Batterier inneholder stoffer som kan være skadelige
for miljøet. Ta ut batteriet når det er utladet, eller når
du avhender apparatet. Batteriet skal ikke kastes som
vanlig husholdningsavfall, men leveres på mottak for
spesialavfall (fig. 17).
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall
når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en
gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på
miljøet (fig. 18).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har
et problem, kan du gå til webområdet til Philips på www., eller ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste
der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten,
kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Begrensninger i garantien
Garantien blir ugyldig når apparatet ikke brukes og/eller
vedlikeholdes riktig eller hvis det ødelegges som resultat
av at det faller ned.
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene
som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å
løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta
kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor.
Mulig årsak
blir varmt
ved bruk.
Klippeelementet er
Legg klippeelementet for
nesehårstrimmeren i bløt i en
bolle med vann og
litt oppvaskmiddel
i to minutter. Skyll
deretter klippeelementet med
rent vann, og la
det tørke. Rengjør
etter hver trimming.
virker ikke.
Batteriet er tomt.
Erstatt batteriet
med et nytt (se
avsnittet Før bruk).
Klippeelementet er
Legg klippeelementet for
nesehårstrimmeren i bløt i en
bolle med vann og
litt oppvaskmiddel
i to minutter. Skyll
deretter klippeelementet med
rent vann, og la
det tørke. Rengjør
etter hver trimming.
3 Skyv øyenbrynkammen på klippeelementet.
Kontroller at øyenbrynkammen er skjøvet ordentlig inn
i sporene på begge sider (fig. 13).
4 Når du skal slå på apparatet, vrir du dekselet på
batterirommet til høyre til innstillingsindikatoren
peker på indikasjonen I (fig. 7).
5 Beveg kammen over øyenbrynet fra den ytterste
kanten på øyenbrynet og innover mot neseroten
(mot hårets vekstretning) (fig. 14).
Prøv aldri å trimme øyevippene. Hold apparatet unna
Rengjør apparatet umiddelbart etter bruk, eller når det
har samlet seg mye hår og skitt på kutteenheten.
Senk aldri sokkelen ned i vann, og skyll den aldri under
Bruk aldri trykkluft, skurebørster, skuremidler eller
væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet.
Trimmehodet kan ikke åpnes eller tas av.
Ikke slå på klippeelementet.
Ikke bruk skarpe gjenstander til å rengjøre
Merk: Apparatet har ikke behov for smøring.
1 Slå på apparatet.
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi
Laitteen osat (Kuva 1)
^= Avaa-osoitin
Asetuksen osoitin
Paristolokeron kansi
0 = Off-osoitin
I = On-osoitin
Ajopään suojus
Lyhyt kulmakarvakampa (3 mm) (vain NT9110)
Pitkä kulmakarvakampa (5 mm) (vain NT9110)
Harja (vain NT9110)
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se vastaisen varalle.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Tämä laite käy vain paristoilla.
Älä käytä laitetta, jos teräyksikkö tai itse laite on
viallinen tai rikki, koska laitteen käyttö saattaa tällöin
aiheuttaa vammoja.
Käytä ja säilytä laitetta 15 - 35 °C:n lämpötilassa.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nenä- ja
korvakarvojen siistimiseen. Kulmakarvakampojen
(vain NT9110) ansiosta voit siistiä laitteella myös
kulmakarvasi. Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen.
Poista paristot laitteesta, jos et aio käyttää laitetta
vähään aikaan.
Jos laite siirretään tilaan, jonka lämpötila, paine tai
kosteus poikkeaa merkittävästi aiemmasta, anna
laitteen sopeutua uusiin olosuhteisiin noin 30
minuuttia, ennen kuin käytät sitä.
Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja
tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen
on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Käyttöönoton valmistelu
1 Irrota paristolokeron kansi kääntämällä sitä
vasempaan, kunnes asetuksen osoitin osoittaa
auki-asentoa (^).Vedä sitten kansi irti
rungosta.  (Kuva 2)
2 Aseta paristo laitteen paristokoteloon (Kuva 3).
Varmista, että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat
oikeaan suuntaan.
Huomautus: Laite toimii yhdellä 1,5-voltin R6-kokoisella
(AA) paristolla (vakiovarusteena). Suosittelemme Philipsin
alkaliparistoja. Uuden AA-alkalipariston käyttöaika on noin
kaksi tuntia.
3 Liu’uta paristokotelon kansi takaisin paikalleen.
Käännä kantta oikealle, kunnes asetuksen osoitin on
off-asennossa (0) (Kuva 4).
,, Varmista, että tiiviste on paikallaan (Kuva 5).
Paristojen vuotamisen estäminen:
Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen.
Älä pidä laitetta yli 35 °C:n lämpötilassa.
Irrota paristo, jos et aio käyttää laitetta vähintään
Älä jätä tyhjää paristoa laitteeseen.
1 Irrota suojus vetämällä (Kuva 6).
2 Kytke laitteeseen virta kääntämällä paristokotelon
kantta oikealle, kunnes asetuksen osoitin on
asennossa I (Kuva 7).
3 Katkaise laitteesta virta ja anna sen kuivua.
3 Ennen kuin trimmeriä käytetään ensimmäistä kertaa,
sen käyttöä kannattaa kokeilla käsivarteen tai
Vain NT9110: jos kulmakarvakammat ovat viallisia
tai kuluneet, vaihda ne aina Philipsin alkuperäisiin
kulmakarvakampoihin, joita myyvät Philipsin valtuuttamat
Ajopäätä ei voi vaihtaa. Jos ajopää on viallinen tai
kulunut, koko laite on vaihdettava uuteen (katso kohta
Jos havaitset ihon ärsytystä tai allergisen reaktion, lopeta
laitteen käyttö välittömästi. Älä käytä trimmeriä, jos iho
on ärtynyt.
4 Käytä laitetta tässä luvussa kuvatulla tavalla.
5 Katkaise laitteesta virta kääntämällä paristokotelon
kantta vasemmalle, kunnes asetuksen osoitin on
asennossa 0 (Kuva 8).
4 Vain NT9110: puhdista kammat juoksevalla vedellä.
6 Napsauta ajopään suojus takaisin paikalleen käytön
Nenäkarvojen siistiminen
Varmista, että sieraimet ovat puhtaat.
1 Vie ajopää varovasti sieraimeen.
Työnnä ajopää enintään 0,5 cm syvyyteen.
2 Leikkaa karvat sieraimesta liikuttamalla laitetta
rauhallisesti (Kuva 9).
Korvakarvojen siistiminen
Varmista, että korvakäytävät ovat puhtaat.
1 Leikkaa karvat liikuttamalla ajopäätä rauhallisesti
korvalehdellä (Kuva 10).
2 Vie ajopää korvakäytävään.
Älä työnnä ajopäätä korvakäytävään enempää kuin
0,5 cm, ettet vahingoita tärykalvoa.
3 Leikkaa korvakäytävän karvat kääntämällä laitetta
hitaasti (Kuva 11).
Kulmakarvojen siistiminen (vain NT9110)
Lyhyen ja pitkän kulmakarvakamman avulla voit siistiä
kulmakarvat tasapituisiksi.
Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat vahingoittaa
ympäristöä. Poista paristo sen tyhjennyttyä sekä
ennen laitteen hävittämistä. Älä hävitä paristoa
tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se
asianmukaiseen keräyspisteeseen (Kuva 17).
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 18).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia,
tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www. tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta
(puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos
maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin
Takuun rajoitukset
Takuu raukeaa, jos laitetta ei käytetä ja/tai hoideta oikein
tai jos se vioittuu putoamisen takia.
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön
liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla
olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
1 Kampaa kulmakarvoja karvojen
kasvusuunnassa (Kuva 12).
2 Valitse lyhyt tai pitkä kampa karvojen pituuden
mukaan. Kamman pituus ilmoitetaan kammassa.
-- Lyhyt kampa: 3 mm
-- Pitkä kampa: 5 mm.
Ajopää on
ajopäätä 2 minuutin
ajan vedessä, jossa on
pesuainetta. Huuhtele
ajopää raikkaalla
vedellä ja anna sen
kuivua. Puhdista ajopää
jokaisen käytön jälkeen.
Laite ei toimi.
Paristo on
Vaihda paristo (katso
kohta Käyttöönotto).
Ajopää on
ajopäätä 2 minuutin
ajan vedessä, jossa on
pesuainetta. Huuhtele
ajopää raikkaalla
vedellä ja anna sen
kuivua. Puhdista ajopää
jokaisen käytön jälkeen.
Vinkki: Siistiminen on hyvä aloittaa pitkällä kammalla. Jos
kulmakarvat tuntuvat edelleen liian pitkiltä, käytä sitten
lyhyttä kampaa.
3 Työnnä kulmakarvakampa ajopäähän.
Varmista, että kulmakarvakampa on molemmilla puolilla
kunnolla urissa (Kuva 13).
4 Kytke laitteeseen virta kääntämällä paristokotelon
kantta oikealle, kunnes asetuksen osoitin on
asennossa I (Kuva 7).
5 Liikuta kampaa kulmakarvojen ulkolaidalta
nenän suuntaan (ihokarvojen kasvusuuntaa
vastaan) (Kuva 14).
Älä leikkaa silmäripsiä. Älä vie laitetta silmien lähelle.
Puhdista laite heti käytön jälkeen ja kun ajopäähän on
kertynyt runsaasti karvoja tai likaa.
Älä upota runkoa veteen tai huuhtele sitä vesihanan alla.
Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen
(kuten bensiiniä tai asetonia).
Ajopäätä ei voi avata tai irrottaa.
Älä koputa ajopäätä.
Älä puhdista ajopäätä terävillä esineillä.
Huomautus: Laitetta ei tarvitse voidella.
1 Käynnistä laite.
2 Huuhtele ajopää hanan alla kuumalla
vedellä (Kuva 15).
-- Vain NT9110: voit puhdistaa ajopään laitteen mukana
toimitetulla harjalla. Puhdista ajopään reunat erityisen
hyvin.  (Kuva 16)
Vinkki: Karvojen täydellistä poistamista ajopäästä helpottaa,
jos käynnistät laitteen hetkeksi ja harjaat ajopään uudelleen.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra
maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan
du registrera din produkt på
Allmän beskrivning (Bild 1)
^= indikator för ‘Öppna’
Lock till batterifack
0 = indikator för ‘Av’
I = indikator för ‘På’
Kort ögonbrynskam (3 mm) (endast NT9110)
Lång ögonbrynskam (5 mm) (endast NT9110)
Borste (endast NT9110)
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som
är ansvarig för deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
Apparaten drivs endast med batterier.
Använd inte apparaten om trimsaxen eller själva
apparaten är skadad eller trasig, eftersom det kan
orsaka skador.
Använd och förvara apparaten vid temperaturer
mellan 15 °C och 35 °C.
Den här apparaten är bara avsedd för trimning
av näshår och öronhår. Med ögonbrynskammarna
(endast NT9110) kan du också använda apparaten
till att trimma ögonbryn. Använd den inte för andra
Ta ut batteriet ur apparaten om du inte tänker
använda den på ett tag.
Om apparaten utsätts för stora förändringar vad
gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den
acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den.
Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av
en person.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder
för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten
hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
1 Ta bort locket till batterifacket genom att vrida
det åt vänster tills inställningsindikatorn pekar mot
“open”-indikatorn ( ^). Dra sedan av locket till
batterifacket från motorenheten.  (Bild 2)
2 Sätt in batteriet i batterifacket (Bild 3).
Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt
rätt håll.
Obs! Apparaten drivs av ett batteri på 1,5 volt av typ R6 AA
(medföljer). Använd helst alkaliska batterier från Philips. Ett
nytt alkaliskt AA-batteri har en drifttid på upp till två timmar.
3 Skjut tillbaka locket till batterifacket på
motorenheten.Vrid locket åt höger tills
inställningsindikatorn pekar mot indikatorn för “av”
(0) (Bild 4).
,, Se till att tätningsringen är rätt placerad (Bild 5).
Följ råden nedan för att undvika skador på
grund av batteriläckage:
utsätt inte apparaten för direkt solljus.
utsätt inte apparaten för temperaturer högre än
35 °C.
ta ur batteriet om du inte tänker använda apparaten
på en månad eller mer.
låt inte ett tomt batteri sitta kvar i apparaten.
Använda apparaten
1 Ta bort skyddskåpan genom att dra av den från
apparaten (Bild 6).
2 Slå på apparaten genom att vrida locket till
batterifacket åt höger tills inställningsindikatorn
pekar mot position “I” (Bild 7).
3 Innan du använder trimmern första gången bör du
testa den på en liten del av armen eller benet.
Om du drabbas av hudirritation eller allergisk reaktion
ska du omedelbart sluta använda apparaten. Använd inte
trimmern på känslig eller irriterad hud.
4 Använd apparaten enligt beskrivningen i resten av
det här kapitlet.
5 Stäng av apparaten genom att vrida locket till
batterifacket åt vänster tills inställningsindikatorn
pekar mot position “0” (Bild 8).
6 Sätt tillbaka skyddskåpan på trimsaxen efter
användning för att förhindra skador.
Trimma näshår
Se till att dina näsborrar är rena.
2 Skölj skärhuvudet under kranen i varmt
vatten (Bild 15).
-- Endast NT9110: Rengör trimsaxen med den
medföljande borsten. Var extra noggrann med
trimsaxens kanter.  (Bild 16)
Tips:Ta bort allt hår genom att låta apparaten gå en kort
stund och sedan rengöra trimsaxen med borsten igen.
3 Stäng av apparaten och låt den torka.
4 Endast NT9110: Rengör kammarna under kranen.
Endast NT9110: Om ögonbrynskammarna är skadade
eller utslitna ska du alltid byta ut dem mot originalkammar
från Philips, som du kan köpa hos Philips auktoriserade
Trimsaxen kan inte bytas ut. Om trimsaxen är skadad
eller utsliten måste du kassera hela apparaten (se kapitlet
Miljön) och ersätta den med en ny.
1 Sätt försiktigt in trimsaxen i ena näsborren.
För inte in trimsaxen längre än 0,5 cm i näsborren.
2 Flytta långsamt runt apparaten och ta bort allt
oönskat hår i näsborren (Bild 9).
Trimma öronhår
Se till att de yttre hörselgångarna är rena och fria från vax.
1 Flytta långsamt trimsaxen runt örats kant för att ta
bort hår som sticker ut (Bild 10).
2 För in trimsaxen i den yttre hörselgången.
För inte in trimsaxen längre än 0,5 cm i hörselgången.
Om du för in den längre kan trumhinnan skadas.
3 Vrid långsamt på apparaten och ta bort allt oönskat
hår från den yttre hörselgången (Bild 11).
Trimma ögonbryn (endast NT9110)
Med de korta och långa ögonbrynskammarna kan du
trimma ögonbrynen så att de får en jämn hårlängd.
1 Kamma ögonbrynen i hårets växtriktning (Bild 12).
2 Använd den korta eller långa kammen, beroende på
önskad hårlängd. “Short” (kort) och “long” (lång)
visas på kammarna.
-- kort kam: 3 mm
-- lång kam: 5 mm
Tips:Vi rekommenderar att du börjar trimma med den långa
kammen. Om du fortfarande tycker att ögonbrynen är för
långa efter det använder du den korta kammen.
3 Skjut på ögonbrynskammen på trimsaxen.
Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga
för miljön. Ta ut batteriet när det är slut eller
när du kasserar apparaten. Släng inte batteriet
i hushållssoporna, utan lämna in det vid en
återvinningsstation för batterier (Bild 17).
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den
är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda
miljön (Bild 18).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har
problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats
på eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om
det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till
din lokala Philips-återförsäljare.
Garantin upphör att gälla om apparaten inte används och/
eller underhålls på rätt sätt eller om den skadas genom att
du tappar den i golvet.
I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste
problemen som kan uppstå med apparaten. Om du
inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående
information kan du kontakta kundtjänst i ditt land.
Möjlig orsak
blir varm
är smutsig.
Lägg nästrimmerns
trimsax i en skål
med vatten och lite
diskmedel i två minuter.
Skölj sedan trimsaxen
med rent vatten och
låt den torka. Rengör
trimsaxen efter varje
Se till att ögonbrynskammen har skjutits in ordentligt i
spåren på båda sidorna (Bild 13).
4 Slå på apparaten genom att vrida locket till
batterifacket åt höger tills inställningsindikatorn
pekar mot position “I” (Bild 7).
5 För kammen över ögonbrynet från den
yttre kanten mot näsroten (mot hårets
växtriktning) (Bild 14).
Försök aldrig trimma ögonfransarna. Håll apparaten
borta från ögonen.
Rengör apparaten omedelbart efter användning samt när
mycket hår eller smuts har samlats i klippenheten.
Sänk aldrig ned basdelen i vatten och skölj den inte
under kranen.
Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton
till att rengöra enheten.
Batteriet är
fungerar inte. urladdat.
är smutsig.
Ersätt batteriet med
ett nytt (se kapitlet
Förberedelser inför
Lägg nästrimmerns
trimsax i en skål
med vatten och lite
diskmedel i två minuter.
Skölj sedan trimsaxen
med rent vatten och
låt den torka. Rengör
trimsaxen efter varje
Trimhuvudet kan inte öppnas eller tas av.
Slå inte på trimsaxen.
Använd inte vassa föremål till att rengöra trimsaxen.
Obs! Apparaten behöver inte smörjas.
1 Slå på apparaten.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e
hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek
için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
Genel açıklamalar (Şek. 1)
Kesici ünite
Düzeltme başlığı
^= ‘Açık’ göstergesi
Ayar göstergesi
Pil bölmesi kapağı
Motor ünitesi
0 = ‘Kapalı’ göstergesi
I = ‘Açık’ göstergesi
Halka conta
Koruma kapağı
Kısa kaş tarağı (3 mm) (sadece NT9110)
Uzun kaş tarağı (5 mm) (sadece NT9110)
Fırça (sadece NT9110)
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun
ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Bu cihaz sadece pille çalışır.
Yaralanmaya sebep olabileceği için, kesici ünite ya da
cihazın kendisi hasar gördüğünde ya da bozulduğunda
cihazı kullanmayın.
Cihazı 15°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda kullanın
ve saklayın.
Bu cihaz sadece burun ve kulak kıllarını düzeltmek
için kullanılmalıdır. Kaş taraklarıyla birlikte bu cihazı
kaşlarınızı düzeltmek için de kullanabilirsiniz (sadece
NT9110). Cihazı başka bir amaç için kullanmayın.
Cihazı bir süre kullanmayacaksanız, pili çıkarın.
Cihaz dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem
değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce
cihazın 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun
hale gelmesini bekleyin.
Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece bir kişi
tarafından kullanılmalıdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili
tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu
kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında,
bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Cihazın kullanıma hazırlanması
1 Pil bölmesi kapağını çıkarmak için, ayar göstergesi
‘açık’ ( ^ ) göstergesini işaret edene kadar sola
çevirin. Ardından pil bölümü kapağını motor
ünitesinden çekerek çıkarın.  (Şek. 2)
2 Pili pil bölmesine yerleştirin (Şek. 3).
Pilin + ve - kutuplarının doğru yönde olduğundan emin
Dikkat: Cihaz bir R6 AA 1,5 voltluk pil (birlikte verilir) ile
çalışır. Philips alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.Yeni bir
AA alkalin pil 2 saate kadar kullanım süresine sahiptir.
3 Pil bölmesi kapağını tekrar motor ünitesine takın.
Kapağı, ayar göstergesi ‘kapalı’ (0) göstergesine
gelene kadar sağa çevirin (Şek. 4).
,, Sızdırmazlık halkasının uygun şekilde
yerleştirildiğinden emin olun (Şek. 5).
Pillerin akması nedeniyle hasar oluşmasını
önlemek için:
cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
cihazı 35 Cº’den daha yüksek sıcaklıklara maruz
cihazı bir ay ya da daha uzun bir süre için
kullanmayacaksanız pili çıkarın.
boş pili cihazın içinde bırakmayın.
2 Cihazı açmak için, pil bölmesi kapağını ayar
göstergesi ‘I’ konumuna gelene kadar sağa
çevirin (Şek. 7).
3 Düzelticiyi ilk kez kullanmadan önce, kol ya da
bacağınızın küçük bir bölümünde test edin.
2 Kesici üniteyi musluk altında, sıcak su ile
temizleyin (Şek. 15).
-- Sadece NT9110: Kesici üniteyi, birlikte verilen fırça
ile temizleyebilirsiniz. Kesici ünitenin köşelerine ayrıca
dikkat edin.  (Şek. 16)
İpucu:Tüm kılları temizlemek için, cihazı kısa bir süre
çalıştırın ve tekrar fırça ile temizleyin.
Tahriş ya da alerjik tepki olursa kullanıma bir an önce
son verin. Düzelticiyi hassas ya da tahriş olmuş deri
üzerinde kullanmayın.
3 Cihazı kapatarak kurumaya bırakın.
4 Cihazı, bu bölümün kalan kısmında açıklanan şekilde
4 Sadece NT9110: Tarakları musluk suyu altında
5 Cihazı kapatmak için, pil bölmesi kapağını ayar
göstergesi ‘0’ konumuna gelene kadar sola
çevirin (Şek. 8).
Sadece NT9110: Kaş tarakları hasar görmüş ya da
yıpranmış ise, bunları her zaman, yetkili Philips servis
merkezlerinde bulabileceğiniz orijinal Philips kaş
taraklarıyla değiştirin.
Kesici ünite değiştirilemez. Kesici ünite hasar görmüş ya
da yıpranmış ise cihazı atmanız (bkz. ‘Çevre’ bölümü) ve
yenisiyle değiştirmeniz gerekir.
6 Hasar görmesini önlemek için, kullanımdan sonra
koruyucu kapağı tekrar cihaza takın.
Burun kıllarını düzeltme
Burun deliklerinizin temiz olduğundan emin olun.
1 Kesici üniteyi dikkatle burun deliklerinizden birine
Kesici üniteyi burun deliğinize 0,5 cm’den fazla sokmayın.
2 Burun deliğinizdeki istenmeyen kıllardan kurtulmak
için cihazı yavaşça çevirin (Şek. 9).
Kulak kıllarını düzeltme
Kulaklarınızın dış kısımlarının temiz olduğundan emin olun.
1 Kulak kenarlarında çıkan kılları kesmek için kesici
üniteyi, kulak kenarı boyunca yavaşça hareket
ettirin (Şek. 10).
2 Kesici üniteyi dış kulak kanalına sokun.
Kulak zarına zarar verebileceğinden, kesici üniteyi kulak
kanalına 0,5 cm’den daha fazla sokmayın.
3 Dış kulak kanalınızdaki istenmeyen kıllardan
kurtulmak için, cihazı yavaşça hareket
ettirin (Şek. 11).
Kaş düzeltme (sadece NT9110)
Kısa ve uzun kaş taraklarıyla cihazı, kaşlarınızı muntazam bir
uzunlukta kesmek için kullanabilirsiniz.
1 Kaşlarınızı kılların çıkış yönüne doğru
tarayın (Şek. 12).
2 İstenen kaş uzunluğuna bağlı olarak kısa ya da uzun
tarağı seçin. ‘Kısa’ ve ‘uzun’ göstergeleri taraklar
-- kısa tarak: 3 mm
-- uzun: 5 mm
İpucu: Düzeltmeye uzun tarakla başlamanızı öneririz.
Sonrasında kaşlarınızın hala uzun olduğunu düşünürseniz,
kısa tarağı kullanın.
3 Kaş tarağını kesici üniteye kaydırarak takın.
Kaş tarağının her iki yandaki oluklara tam olarak
oturduğundan emin olun (Şek. 13).
Piller çevreye zarar verebilecek maddeler içerir. Pil
bittiğinde ya da cihazı atacağınız zaman pili çıkarın. Pili
normal ev atıkları ile birlikte atmayın, özel toplama
noktalarına teslim edin (Şek. 17).
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim
edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 18).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya
bir sorunla karşılaşırsanız, adresindeki
Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun ( telefon
numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde
bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel
Philips bayisine başvurun.
Garanti sınırlamaları
Cihazın kullanımı ve/veya bakımı uygun yapılmadığında ya
da düşürme yoluyla hasar gördüğünde garanti geçerliliğini
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz
sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri
Merkezi ile iletişim kurun.
Kesici ünite
Burun düzelticinin
kesici ünitesini, 2 dakika
içinde su ve bulaşık
deterjanı bulunan bir
kasede bekletin. Ardından
kesici üniteyi temiz suyla
durulayın ve kurumasını
bekleyin. Her düzeltme
işleminden sonra kesici
üniteyi temizleyin.
Pil bitmiştir.
Pili yenisiyle değiştirin
(bkz. bölüm ‘Kullanıma
Kesici ünite
Burun düzelticinin
kesici ünitesini, 2 dakika
içinde su ve bulaşık
deterjanı bulunan bir
kasede bekletin. Ardından
kesici üniteyi temiz suyla
durulayın ve kurumasını
bekleyin. Her düzeltme
işleminden sonra kesici
üniteyi temizleyin.
4 Cihazı açmak için, pil bölmesi kapağını ayar
göstergesi ‘I’ konumuna gelene kadar sağa
çevirin (Şek. 7).
5 Tarağı, kaşın dış ucundan buruna doğru kaş
üzerinde hareket ettirin (uzama yönünün tersine
doğru) (Şek. 14).
Asla kirpiklerinizi düzeltmeye kalkamayın. Cihazı
gözlerinizden uzak tutun.
Cihazı, kullanımdan hemen sonra ve kesici ünite üzerinde
çok miktarda kıl ya da kir biriktiğinde temizleyin.
Tabanı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın.
Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri,
benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya
zarar verici sıvılar kullanmayın.
Düzeltme başlığı açılamaz ya da yerinden çıkarılamaz.
Kesici ünite üzerine vurmayın.
Kesici üniteyi temizlemek için keskin nesneler
Dikkat: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur.
1 Cihazı açın.
Cihazın kullanımı
1 Koruma kapağını çekerek cihazdan çıkarın (Şek. 6).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF