Gardena 5032 User manual

Gardena 5032 User manual
Art. 5034
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RUS Инструкция по эксплуатации
Электрические газонокосилки
SLO Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica
SRB Uputstvo za rad
BIH Električna kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Eлектрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină electrică de tuns gazonul
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
BG Инструкция за експлоатация
AL Manual përdorimi
Prerëse bari elektrike
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskā zāles pļaujmašīna
GB Operator's manual
Electric Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Elektrisk Gräsklippare
Elektrisk Plæneklipper
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
Elektrisk Gressklipper
I Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
E Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
P Manual de instruções
Corta-relva elétrico
PL Instrukcja obsługi
Elektryczna kosiarka
H Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CZ Návod k obsluze
Elektrická sekačka
PowerMax 1400/34 H
Art. 5032
PowerMax 1200/32 Table of Contents:
1. SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. TECHNICAL DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. SERVICE / WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
The initial language of these instructions
is English. Other language versions are
­translations of the initial instructions.
This product may be used under
supervision, or if instruction
regarding the safe use of the
product has been provided and the
resulting dangers have been understood,
by children aged 8 and above, as well
GARDENA Electric Lawnmower
PowerMax 1200/32 / PowerMax 1400/34
as by persons with physical, sensory or
mental disabilities or a lack of experience
and knowledge. Children must not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance must not be performed by children without supervision.
The use of this product by young people
under the age of 16 is not recommended.
Intended use:
The GARDENA Electric Lawnmower is used to cut
lawn in private domestic gardens and allotments.
The product is not intended for long term use.
WARNING! Risk of injury! Do not use the product to cut bushes, hedges, shrubs, to cut of
climbers or grass on roofs or balcony boxes,
to chop up branches, twigs and to level irregularities in the soil. Do not use the product on
a slope steeper than 20° maximum.
Symbols on the product
If not used properly this product can be dangerous.
The warnings and safety instructions must be followed to
ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings
and instructions in this manual and on the product. Never
use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.Careless or incorrect
use of this product can result in injury to the user or others. Read and understand the content of the operator’s
manual. Keep the manual for future reference.
Read the instructions.
Not valid for the electric mower.
Keep the mains cable away
from the cutting blades.
General safety warnings
Electrical safety
WARNING! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
v The product must be supplied through a residual
current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
WARNING! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
Keep other persons away.
Beware of sharp blades.
Blades continue to rotate after the
engine is switched off.
Disconnect the mains cable before
you do maintenance or if the cable
becomes damaged or cut.
v Disconnect the product from the mains before
you do maintenance or you replace parts.
­Thereby the disconnected socket must be in the
visual range.
If extension cables are used, these must comply with the
minimum cross-sections in the table below:
Cable length
Cross section
7. Do not mow excessively steep slopes.
220 – 240 V / 50 Hz
Up to 20 m
1.5 mm
8. Use extreme caution when reversing or pulling the
machine towards you.
220 – 240 V / 50 Hz
20 – 50 m
1. Mains cables and extensions are available from your
local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
­outdoor use and which conform to one of the following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC 53),
Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57).
3. If the short connection lead is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the machine.
9. Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the machine to and
from area to be used.
10. Never operate the machine with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and / or grass collector, in place.
11. Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s).
12. Do not tilt the machine when switching on the motor,
except if the machine has to be tilted for starting.
In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the
13. Do not start the machine when standing in front of the
discharge opening.
14. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
2. Never allow children or people unfamiliar with these
Keep clear of the discharge opening at all times.
instructions to use the machine. Local regulations can
5. Do not transport the machine while the power source
restrict the age of the operator.
is running.
3. Never operate the machine while people, especially
16. Stop the machine, and remove the plug from the
children, or pets are nearby.
socket. Make sure that all moving parts have come
4. Keep in mind that the operator or user is responsible
to a complete stop:
for accidents or hazards occurring to other people or
• whenever you leave the machine,
their property.
• before clearing blockages or unclogging chute,
• b
efore checking, cleaning or working on the
1. While operating the machine always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
• a
fter striking a foreign object. Inspect the machine
machine when barefoot or wearing open sandals.
for damage and make repairs before restarting and
Avoid wearing clothing that is loose fitting or that
operating the machine;
hanging cords or ties.
if the machine starts to vibrate abnormally
2. Thoroughly inspect the area where the machine is to
(check immediately):
be used and remove all objects which can be thrown
• inspect for damage,
by the machine.
3. Before using, always visually inspect to see that the
blade, blade bolt and the blade assembly are not
worn or damaged. Replace worn or damaged components in set to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels.
• replace or repair any damaged parts,
• check for and tighten any loose parts.
4. Before use check the supply and extension cord for
signs of damage or aging. If the cord becomes
­damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
Do not use the machine if the cord is damaged or
Maintenance and storage
4. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
1. Operate the machine only in daylight or in good
­artificial light.
2. Avoid operating the machine in wet grass.
3. Always be sure of your footing on slopes.
1. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
machine is in safe working condition.
2. Check the grass collector frequently for wear or
3. On machines with multi blade, take care as rotating
one blade can cause other blades rotate.
5. Always allow the machine to cool down before
5. Mow across the face of slopes, never up and down.
6. When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the blades
can still be moved.
6. Exercise extreme caution when changing direction on
7. Replace worn or damaged parts for safety. Use only
genuine replacement parts and accessories.
4. Walk, never run.
Do not pull on the cable to disconnect any of the plugs.
Electrical safety
Use only on AC mains supply voltage shown on the
­product rating label.
WARNING! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with
active or passive medical implants. To decrease the risk
of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their
physician and the medical implant manufacturer before
you operate the product.
Before use, examine the cable for signs of damage or
ageing. If the cable is found to be defective, take the
product to an Authorised Service Centre and have the
cable replaced.
Do not use the product if the electric cables are damaged
or worn.
Additional safety warnings
Our products are double insulated to EN60335. Do not
connect an earth to any part of the product.
Check the working area for hidden cables.
Do not use for pond care or close to water.
Personal safety
WARNING! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk
that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers
away when you assemble the product.
Do not use in explosive atmosphere.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Immediately disconnect from the mains if the cable is cut,
Do not overload the mower.
or the insulation is damaged. Do not touch the electric
Use gloves, wear slip resistant shoes and wear eye procable until the cable has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one. tection.
The extension cable must be uncoiled. Coiled cables can Do not use under wet conditions.
overheat and reduce the efficiency of your mower.
Do not disassemble the product further than the delivery
Keep the extension cable away from product, always
work away from the power point mowing up and down,
Only start the mower with an upright standed handle.
never in circles.
Do not use the start levers alternately.
Do not pull cable around sharp objects.
Use the handles carefully.
Always switch off at the mains before disconnecting any
Safety Cut-Out
plug, cable connector or extension cable.
The engine is protected by a Safety Cut-Out which is actiStop the engine, disconnect the mains and examine the
cable for damage or ageing before you wind the cable for vated when the blade becomes jammed or if the engine
storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a is overloaded. When this occurs, stop and disconnect
the product from the mains. The Safety Cut-Out will only
new one. Use only genuine replacement cable.
reset when you release the start / stop lever. Clear any
Always wind the cable carefully, avoid kinking.
obstruction and wait for a few minutes for the Safety CutOut to reset before you continue to use the product.
Do not carry the product by the cable.
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
v Wait for the blade to stop, disconnect the product from
the mains and use gloves before you do assembly.
Before you do assembly:
To connect
the lower
1. Put both lower handles (1) in the product.
Make sure that the handles are fully in place and the handle hole
is inline with the threaded hole.
2. Put both washers (2) on the wing screws (3).
3. Put both wing screws (3) in the threaded holes in the product.
4. Tighten the wing screws (3).
To connect the
upper handle:
1. Put the upper handle (4) on the lower handle (1).
Make sure that the handles are fully in place and the handle holes
are inline.
2. Push the screws (5) through the holes.
3. Put the washers (2) and the wing nuts (6) on the screws (5).
4. Tighten the wing nuts (6).
1. Fix the cable (7) to the handle with the clip (8).
2. Check that the cable (7) is not trapped between the lower and the
upper handle.
To fix the cable
to the handle:
To assemble the grass box:
G1 G2 of the
1. Only for PowerMax 1400/34: Connect both parts ß
grass box until the connections click.
Make sure that all connections are connected.
2. Turn the cover (10) on the grass box.
Make sure that the cover (10) aligns to the grass box.
3. Push the cover (10) on the grass box until the connections click.
Make sure that all connections are connected.
4. Push the handle (11) into the cover (10) until it clicks.
5.Push the chute (9) into the grass box and pull the chute (9) forward
until it audibly engages.
Before you do operation:
To connect the mower:
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
v Wait for the blade to stop, disconnect the product from
the mains and use gloves before you connect or transport
the product.
WARNING! Risk of electric shock!
To avoid damage to the plug (14) the extension cable (13)
must be inserted into the cable lock (15).
v Before you operate insert the extension cable (13) into the
cable lock (15).
1. Connect the socket (12) of the extension cable (13) to the plug (14).
2. Loop the extension cable (13), insert the loop into the cable lock (15)
and pull tight.
3. Connect the extension cable (13) into a 230 V mains socket.
WARNING! Risk of physical injury!
Risk of injury if the product does not stop when you
release the start lever.
v Do not bypass the safety devices or switches.
For example do not attach the start lever (17) to the handle.
To start the mower:
To start:
The product is fitted with a two-handed safety device (start
lever (17) with safety interlock (16)) to prevent the product from
being turned on by accident. Contact the GARDENA service
if this is not garanteed.
There are two start levers (17) fitted. Either one have to be used to
1. Push the safety interlock (16) with one hand and pull the start
lever (17) with the other hand.
2. Release the safety interlock (16).
The product will start.
To stop:
1. Release the start lever (17).
To adjust the cutting height:
The cutting height can be adjusted from 2 to 6 cm in 12 positions.
1. Push and turn the adjust wheel (19) clockwise to lower the cutting
2. Push and turn the adjust wheel (19) counterclockwise to increase
the cutting height.
To use the mower with
the grass box:
Tips to use the mower:
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
v Wait for the blade to stop, disconnect the product from
the mains and use gloves before you open the protective
flap (20).
v Do not put your hands in the discharge opening.
1. Lift the protective flap (20).
2. Put the grass box into the product by the handle (11).
3. Make sure that the grass box is securely connected.
4. Start the product.
The level indicator (21) opens the lid while you do mowing.
When the level indicator (21) closes the lid, the grass box is filled.
5. Stop the product.
6. Lift the protective flap (20).
7. Remove the grass box of the product by the handle (11).
8. Empty the grass box.
If grass residue is left in the discharge opening, pull the mower backwards about 1 m so that the grass residue can drop out downwards.
To produce a well-maintained lawn, we recommend to cut the lawn
regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker if you
cut it frequently.
After relatively long cutting intervals (holiday lawn), first of all cut in
one direction with the highest cutting height and then cut in the
crosswise direction with the required cutting height.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the
cutting pattern will be uneven.
Before you do maintenance:
To clean the product:
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
v Wait for the blade to stop, disconnect the product from
the mains and use gloves before you do maintenance.
WARNING! Electric shock!
Risc of injury and risk of damage to the product.
v Do not clean the product with water or with a water jet
(in particular high-pressure water jet).
The underside is easiest to clean after you mowed.
Use gloves.
1. Lay the product on its side carefully.
2. Clean the underside, the blade and the airflow slots (23) with
a brush (do not use sharp objects).
To clean the underside
of the product:
To clean the overside of the
product and the grass box:
Do not clean with chemicals including petrol or solvents.
1. Clean the overside with a damp cloth.
2. Clean the airflow slots and the grass box with a soft brush
(do not use sharp objects).
To put into storage:
The product must be stowed away from children.
1. Disconnect the product from the mains.
2. Clean the product (see 4. MAINTENANCE).
3. To save space, release the wing nuts of the handles until the joints
can be folded together easily.
Make sure that the cable is stowed correctly to prevent damage.
4. Stowe the product in a dry, enclosed and secure place.
(in accordance with
The product must not be added to normal household waste. It must
be disposed of in line with local environmental regulations.
Make sure that the product is discarded through or via your
­municipal recycling collection centre.
Before you do
To replace the blade:
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
v Wait for the blade to stop, disconnect the product from
the mains and use gloves before you do troubleshooting.
WARNING! Risk of physical injury!
Cut injury when the blade turns and it is damaged,
bent, out of balance or has chipped edges.
v Do not use the product when the blade is damaged, bent,
out of balance or has chipped edges.
v Do not regrind the blade.
The GARDENA spare parts are available from your GARDENA dealer
or from the GARDENA service.
Only use an original GARDENA blade:
• GARDENA replacement blade for PowerMax 1200/32
Art. 4080 [5822340-01].
• GARDENA replacement blade for PowerMax 1400/34
Art. 4101 [5822654-01].
1. Let the blade replace by the GARDENA Service or a specialist
dealer authorised by GARDENA .
Troubleshooting table:
Engine does not start
Engine is jammed and
makes a noise
Possible Cause
Extension cable is disconnected
or damaged.
v Connect the extension cable or
if necessary replace it.
Blade is blocked.
v Remove the obstacle.
Blade is blocked.
v Remove the obstacle.
Cutting height is too low.
v Raise the cutting height.
Loud noises, the mower
is rattling
v Have screws tightened by an
Screws on engine, its fixing or
authorised specialist dealer or
on the mower chasing are loose.
the GARDENA Service.
Mower runs unevenly or
vibrates strongly
Blade is damaged or the blade
mounting is released.
v Have blade tightened or
replaced by an authorised­
­specialist dealer or the
­GARDENA Service.
Blade is very dirty.
v Clean the mower (see
4. MAINTENANCE). If this does
not rectify the problem, contact
the GARDENA Service.
Blade is blunt or damaged.
v Have blade replaced by the
GARDENA Service.
Cutting height is too low.
v Raise the cutting height.
Lawn is not cleanly cut
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
Electric Lawnmower
Value (Art. 5032)
Value (Art. 5034)
Rated Power
Mains voltage
Mains frequency
Speed of rotation cutting
blade (12 positions)
Cutting width
Cutting height adjustment
2 to 6
2 to 6
Volume of grass box
Value (Art. 5032)
Value (Art. 5034)
Sound pressure level LPA
Uncertainty kPA
dB (A)
Sound power level LWA2):
measured / guaranteed
Uncertainty kWA
dB (A)
91 / 92
91 / 93
Hand/arm vibration avhw1)
Uncertainty ka
Measuring process complying with:
EN 60335-2-77;
Electric Lawnmower
RL 2000/14/EC
OTE: The stated vibration emission value has been measured according to a standN
ardized test procedure and can be used for comparison of one electric power
tool with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure. The
vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool.
GARDENA replacement blade
for PowerMax 1200/32
As replacement for blunt blade.
Art. 4080 [5822340-01]
GARDENA replacement blade
for PowerMax 1400/34
As replacement for blunt blade.
Art. 4101 [5822654-01]
Please contact the address on the back page.
In the event of a warranty claim, no charge is levied
to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year
warranty (effective as of the date of purchase) for
this product. This warranty includes all significant
defects of the product that can be proved to be
material or manufacturing faults. This warranty is
fulfilled by supplying a fully functional replacement
product or by repairing the faulty product sent to
us free of charge; we reserve the right to choose
between these options. This service is subject to
the following provisions:
• The product was used for its intended purpose
as per the recommendations in the operating
• Neither the purchaser nor a third party has
attempted to repair the product.
This manufacturer's warranty does not affect
­warranty entitlements against the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contact
our Service department or send the defective
product along with a brief description of the fault
to GARDENA Manufacturing GmbH, making sure
to have sufficiently covered any shipping costs
and to have followed the relevant postage and
packaging guidelines. A warranty claim must be
accompanied by a copy of the proof of purchase.
The blade is a consumable and is not included in
the warranty.
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
GB Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENAapproved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
F Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément
par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
­produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d'origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door
een G
­ ARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
­GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
S Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador
som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DK Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt
af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller
­godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
I Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente
che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA .
E Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
P Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por
danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um
parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças
autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
­żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part­
nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
H Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CZ Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
GR Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SLO Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem
niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
­odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
­document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
­utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
­правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
EST Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii­
detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
­neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA
apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru
lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
D EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt
hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die
harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen
erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere
Genehmigung verändert werden.
GB EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies
that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with
the ­harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
­standards. This certificate becomes void if the units are modified without our
F Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme
aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de
l’Union ­européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord
annule la validité de ce certificat.
H EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az
­alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós
­előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány
­érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CZ Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto
potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu
s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými
­produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě
­jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto
osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi
sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť,
ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
GR Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω­
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij
τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας
dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten,
της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταin overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen ται άκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SLO Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo
S EG-försäkran om överensstämmelse
potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje­
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed
nimi smerni­cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za
att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
­riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg
skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje
DK EU-overensstemmelseserklæring
kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at
s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima
nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­
specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju
ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de
bez odobrenja.
­forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden
vores godkendelse.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că,
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut lait- la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standarteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos dele s­ pecifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt
modificate fără aprobarea noastră.
laitteita ­muokataan ilman hyväksyntäämme.
NL EG-conformiteitsverklaring
I Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle
­direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard
­specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
­specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la
­presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación
cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre
­seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin
efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
P Declaração de conformidade CE
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция,
удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени подолу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите
на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този
сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето
EST EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga,
et ­tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i
suunis­tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele.
See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este
meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em
­conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança
da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido
se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos
siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus,
EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų
­patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi­kato galiojimas.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja,
niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne
ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami
bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów
bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina,
ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām,
ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem.
Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Product type:
Type de produit :
Tipo di prodotto:
Tipo de producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Electric Lawnmower
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Elektrisk Gräsklippare
Elektrisk Plæneklipper
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Corta-relva elétrico
Elektryczna kosiarka
Elektromos fűnyíró
Elektrická sekačka
Elektrická kosačka
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Električna kosilnica
Električna kosilica
Maşină electrică de tuns gazonul
Elektriline muruniiduk
Elektrinė vejapjovė
Elektriskā zāles pļaujmašīna
Druh výrobku:
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Gaminio tipas:
Produkta veids:
Article number:
Référence :
Codice articolo:
Número de referência:
Numer katalogowy:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
PowerMax 1200/32
PowerMax 1400/34
Directives CE :
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-77
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Conformity Assessment ­according to:
2000/14/EC Procedure:
art. 14 Annex VI
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische ­Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Nach 2000/14/EG
Art. 14 Anhang VI
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Procédure d’évaluation de la conformité:
Selon 2000 /14 /CE
art. 14 Annexe VI
Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå:
Äänitaso: Livello acustico:
Nivel de ruido:
Nível de ruído:
Poziom hałasu:
Hladina hluku:
Hladiny hluku:
Επίπεδο θορύβου:
Raven zvočne moči:
Razina buke:
Nivel de zgomot: Ниво на шум:
Triukšmo lygis:
Trokšņa līmenis :
Art. 5032:
Art. 5034:
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesuré / garanti
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
målt / garanteret
mitattu / taattu
misurato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
zmierzony / gwarantowany
mért / garantált
naměřená / zaručená
μετρημένο / εγγυημένο
izmerjena / zagotovljena
mjerena / zajamčena
măsurat / garantat
измерено / гарантирано
mõõdetud / garanteeritud
išmatuotas / garantuojamas
mērītais / garantētais
91 dB (A) / 92 dB (A)
91 dB (A) / 93 dB (A)
Anbringungsjahr der
Year of CE marking:
Année d’apposition du ­
marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
­certificazione CE:
Colocación del ­distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania ­oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-märgistuse ­paigaldamise
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, den 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Fait à Ulm, le 12.09.2016
Ulm, 12-09-2016
Ulm, 2016.09.12.
Ulm, 12.09.2016
Ulmissa, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, dnia 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, dana 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Улм, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulm, 12.09.2016
Ulme, 12.09.2016
Der Bevollmächtigte
Authorized representative:
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Ο εξουσιοδοτημένος
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Deutschland / Germany
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
(+ 49) 731 490 - 123
(+ 49) 731 490 - 290
[email protected]
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 5194 5000
[email protected]
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
[email protected]
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
[email protected]
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Husqvarna België nv / sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+ 32) 2 720 92 12
[email protected]
Bosnia / Herzegovina
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
[email protected]
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
Тел.: (+ 359) 24 66 69 10
[email protected]
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+ 56) 2 202 4417
[email protected]
Zipcode: 7560330
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Phone: (+ 86) 21 59159629
Domestic Sales
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
[email protected]
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
[email protected]
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+ 385) 1 3794 580
[email protected]
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
[email protected]
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70
[email protected] /dk
Dominican Republic
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Dominican Republic
Phone: (+ 809) 736-0333
[email protected]
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739
[email protected]
Husqvarna Eesti OÜ
Gardena Division
Valdeku 132
11216, Estonia
[email protected]
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
[email protected]
Husqvarna France
9 /11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
http : // / fr
N° AZUR : 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
[email protected]
Λεωφ. Αθηνών 92
Τ.Κ.104 42
Τηλ. (+ 30) 210 51 93 100
[email protected]
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+ 36) 1 251- 4161
[email protected]
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
[email protected]
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
[email protected]
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
Phone: (+ 39) 0341.203.111
[email protected]
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
5 - 1 Nibanncyo
Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
[email protected]
155 /1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
[email protected]
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Phone: (+ 52) 33 3818-3434
[email protected]
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
Phone: (+ 31) 36 521 00 10
[email protected]
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
[email protected]
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
[email protected]
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Tel: 69 10 47 00
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416
[email protected]
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+ 48) 22 330 96 00
[email protected]
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30
Fax : (+ 351) 21 922 85 36
[email protected]
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S 1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
[email protected]
Husqvarna Latvija SIA
Gardena Division
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
[email protected]
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //
UAB Husqvarna Lietuva
Gardena Division
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
[email protected]
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
[email protected]
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
[email protected]
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
[email protected]
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
[email protected]
South Africa
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+ 27) 33 846 9700
[email protected]
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
[email protected]
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat # 22
Phone : (+ 597) 472426
[email protected]
Pobox : 2006
Suriname – South America
Husqvarna AB
Gardena Division
S-561 82 Huskvarna
[email protected]
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
[email protected]
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/ B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected]
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
[email protected]
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
[email protected]
0000- 20.960.00 / 0117
D - 89070
http: //
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF