ID642 04540-451 04540-459 04540-461

ID642 04540-451 04540-459 04540-461 | Manualzz

2012

.

8

9

6

7

3

4

1

2

5

10.

11.

.

Back Rail Bottom

Front Rail Bottom

Back Rail Top

Front Rail Top

Crib Ends

Back Left Leg

Back Right Leg

Front Left Leg

Front Right Leg

Bottom Stretcher Bar

Metal Spring Support Platform

1

1

1

1

2

Conforms to

ASTM F1169

Safety Standards

04540-451

04540-459

04540-461

1

ID642

Attention Customers living in the United States and Canada

If you are missing parts, hardware, or if your product has been damaged during shipping,

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT

The store does not stock parts and may not be able to help you.

Contact Stork Craft directly and we will ship you the parts you need to your shipping address

at no cost to you.We have three convenient ways for you to reach us:

• Visit us at www.storkcraft.com

to order parts online

• Email us at [email protected]

• Call us toll free from the USA or from Canada at 1-877-274-0277, Monday to Friday from 7am – 3pm

(Pacific Time)

Atención cliente de Canada y de los Estados Unidos

En casos de piezas y/o ferretería faltante o daño debido al transporte, por favor

NO REGRESAR EL ARTÍCULO

El almacene no cargan piezas de reemplazo y posiblemente no podrían ayudar.

Por favor contactar Stork Craft directamente y nosotros les mandaremos las piezas requeridas

sin costo alguno directamente a su domicilio. Contáctenos de las siguientes tres maneras:

• Visitándonos al sitio internet www.storkcraft.com

para pedir sus piezas

• Por coreo electrónico [email protected]

• Por teléfono sin cargo desde el Canada y los Estados Unidos al 1-877-274-0277 del Lunes al Viernes de las 7am hasta las 3pm (hora del Pacifico)

Avis aux clients du Canada et des États Unis

Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes, ou d’endommagement durant l’envoi, veuillez

NE PAS RETOURNER L’ARTICLE

Le magasin n’entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez.

Veuillez contactez Stork Craft directement et nous vous enverrons les pièces requise sans

frais a votre domicile. Vous pouvez nous rejoindre à l’aide des trois manières suivante :

• Visiter nous a www.storkcraft.com

pour commander vos pièces

• Par courrier électronique a [email protected]

• Par téléphone au numéro sans frais au Canada et aux États Unis 1-877-274-0277, du Lundi au Vendredi de 7 :00 hrs. á 15 :00 hrs. (Heure du Pacifique)

2

6

3

1

5

11

8

7

4

5

2

10

9

3

A x 8 (2-1/4”)

B x 14 (1-1/2”)

C x 4 (5/8”)

D x 1

4

5

Most inquiries can be answered by visiting our website

www.storkcraft.com

There you can order parts, find assembly instructions, and get answers to frequently asked questions on all of our brands.

You can also email us at

[email protected]

In order for us to provide you with the best service possible, please include the following information in your email:

1. Your Name

2. Address

3. Phone Number

4. Item Number and description of your product

5. PO#

6. Production Date

All product information will be on the product label located on the back of all dressers and other furniture, and on either the inside bottom of the headboard, crib ends, or stabilizer bar of your crib, depending on which model you have.

Someone will contact you via e-mail or phone to help you with your issues.

If you do not have internet access, you can fax your information to

604 274 9727.

If you do not have internet or fax access, the please call us toll free at 1-

877-274-0277. Be sure to have all of the above information ready to give to your Client Service Specialist.

6

!

WARNING

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN

SERIOUS INJURY OR DEATH.

- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING THE CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

- INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER. NEVER PLACE ADDITIONAL

PADDING UNDER AN INFANT.

- THE MATTRESS USED IN THIS CRIB SHOULD NOT BE MORE THAN 6 INCHES (15CM.) THICK AND SHOULD BE OF

SUCH LENGTH AND WIDTH THAT THE GAP BETWEEN THE MATTRESS AND THE SIDES OF THE CRIB IS NOT MORE

THAN 1-3/16 INCHES (3CM.) WHEN THE MATTRESS IS PUSHED INTO THE CORNER OF THE CRIB.

- INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL.

- CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR OTHER FASTENERS,

MISSING PARTS OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY

TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER FASTENERS. DO NOT USE THE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED

OR BROKEN. CONTACT STORK CRAFT FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED.

DO NOT SUBSTITUTE PARTS.

- TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO

SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.

- DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.

- NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS BECAUSE THEY CAN

CAUSE SUFFOCATION.

- IF RE-FINISHING, USE NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.

- DO NOT USE THIS CRIB IF THE ATTACHED OR ENCLOSED INSTRUCTIONS CANNOT BE STRICTLY

ADHERED TO.

- FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB.

STRANGULATION HAZARD

- STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK,

SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR TODDLER BED

FOR ANY REASON OR ATTACH STRINGS TO TOYS.

- TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR

CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.

- DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.

FALL HAZARD

- WHEN CHILD IS ABLE TO PULL UP TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND

REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING

OUT.

- STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 INCH. (89CM).

CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE AT LEAST

27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES (69 X 131 CM) WITH A THICKNESS

NOT EXCEEDING 6 INCHES (15 CM) AND THE MINIMUM MATTRESS

THICKNESS OF 4 IN.(10CM).

THIS PRODUCT CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS

PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION.

7

D

6

1

7

B x 4

B X 4

8

D

3

D

B x 2

6

1

7

B X 2

9

D

5

8

5

9

A x 4

D

A x 4

10

D x 1

4

D

A x 4

6

3

1

7

5

5

A x 4

11

D x 1

1

5

5

8 10

B

D

5

8

10

B

9

B x 2

12

D x 1

5

5

11

10

C

D

11 x 4

C

X 4

13

D

X 1

B

8

D

B x 4

2

10

9

B x 4

14

D x 1

2

4

B x 6

15

Step 10

Headboard

(Full size Bed Frame Sold Seperately; Styles may vary)

Footboard

16

STORAGE AND CARE/ DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/ ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

DO NOT remove any part that is attached with wood screws,The stationary side rail, mattress base can all be disassembled for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble.

Wipe all parts with a dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the instructions in the double bed kit. (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)

Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement suivre les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un détergeant ou produit abrasif.

Los paneles delantero, trasero (C/D), los paneles izquierdo y derecho (A/B) y la base del colchón pueden ser removidos para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo. Nunca utilizar un producto abrasivo.

LIMITED ONE YEAR WARRANTY / GARANTIE LIMITEE D'UN AN/ UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase. This warranty shall be limited to repairing or replacing any part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved defective in materials or workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During the one year warranty period, repair or replacement of parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product must be established by production of your sales slip or other satisfactory evidence.

Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat. Cette garantie est limitée a la réparation ou du remplacement de toute pièce qui, a l’avis de la société, s’avère défectueuse dans les conditions normales d’utilisation, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie d’un an. La société réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. La date d’achat du produit doit être établie en présentant votre re u de caisse oú autre preuve satisfaisante.

Este producto está garantizado contra defecto en la mano de obra o material usado por UN AÑO desde la fecha original de compra. Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de cualquier parte del producto los cuales, al juicio de la compañía, resulten defectuosos en los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía. Durante el año de garantía, las reparaciones y las piezas de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del producto será establecida por su recibo de compra o cualquier otra prueba o evidencia satisfactoria.

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE / POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE / PARA UN SERVICIO EFICIENTE

Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not return the product to the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our customer service department, make sure to mention the model number and date of manufacture. Both can be found on the end panel. It is company policy to respond to each request as quickly as possible.

Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique ci-dessous. Ne pas retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose aucune pièces de rechange. Veuillez mentionnez le numéro de modèle, la date de fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.

Comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a continuación. Por favor no devolver el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock. Cuando llame a nuestro servicio al cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La información se encuentra en un adhesivo en la parte interior de la cuna. La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.

Mode# /Modeøle No/Numéro de modèlo

___________

Pack Date/Date d’emballage/Fecha de embalaje:_____________________

Date of Purchase/Date d’achat/Fecha de compra: _____________

(you should also keep your receipt)

Customer Service Direct Telephone line: 1-877-274-0277 Fax (604) 274-9727

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time e-mail: [email protected]

Service a la clientèle - Téléphone: 1-877-274-0277 Telecopieur (604) 274-9727

Heures d'ouverture: 7h a 15 h 00 (Heure normale du Pacifique) e-Mail: [email protected]

Servicio de línea telefónica directa al cliente: 1-877-274-0277 FAX (604) 274-9727

Horario de atención: 7:00 am a 3:00 pm,hora del pacifico e-Mail: [email protected]

17

(Por favor guardar sus recibos)

(Veuillez garder votre reçu)

DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR:

Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,

3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250 Las

Vegas, NV, USA.89169

Tel: 1 877 274 0277

Twitter@Storkcraft

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement