Philips TT2021/50 Benutzerhandbuch User manual


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Philips TT2021/50 Benutzerhandbuch User manual | Manualzz

TT2023, TT2022, TT2021

1

11

14

17

2

5

8 9

12

15

18

3

6

10

13

16

19

4

7

2

EnGlISh

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to

Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome.

The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shave for every body part below the neckline. With this new rechargeable shaver and trimmer in one you can easily shorten and remove body hair wherever you like, wet or dry!

A

General description (Fig. 1)

Small trimming comb

B

Medium trimming comb

C

Large trimming comb

D

Shaving head with foil

E

On/off button

F

Charger

G

Adapter

H

Small plug

I

Cleaning brush

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

- Make sure the adapter does not get wet.

Warning

- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution

- Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.

- Only use the adapter and the charger supplied.

- Never immerse the charger in water nor rinse it under the tap.

- If the adapter is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.

- Do not use the appliance when the shaving foil or one of the attachments is damaged or broken, as this may cause injury.

- This appliance is only intended for shaving and trimming body parts below the neckline. Do not use it to shave your face.

Compliance with standards

- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower (Fig. 2).

- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields

(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

1

2

Charging

Insert the small plug into the charger (Fig. 3).

Put the appliance in the charger (Fig. 4).

, Charge the appliance for 8 hours to be able to shave and trim for up to 50 minutes.

, The charging light on the adapter goes on to indicate that the appliance is charging (Fig. 5).

Using the appliance

, Take your time when you first start to shave sensitive areas. You have to acquire practice with the appliance. Your skin also needs some time to adjust to the procedure.

You can use the appliance wet or dry to shave hair on all parts of the body below the neckline. So do not use this appliance to shave facial hair or scalp hair!

Shaving

1

2

If one of the trimming combs is still attached, remove it by gently pushing the outer comb tooth sideways (Fig. 6).

Press the on/off button once to switch on the

3 appliance.

Place the shaving head on the skin.

Do not apply too much pressure and stretch the skin thoroughly when you move the shaver across it.

4 Move the appliance against the direction of hair growth while you press it lightly (Fig. 7).

Make sure that the shaving head is always fully in contact with the skin.

Trimming

The trimming combs allow you to cut hair to 3 different lengths.

Start with the large trimming comb to acquire practice with this appliance.

Trimming comb

Small

Medium

Large

Hair length after cutting

3mm

5mm

7mm

1

2

Snap one of the three trimming combs onto the appliance with the tips pointing in either direction. (Fig. 8)

Press the on/off button to switch on the

3 appliance.

To trim the hair, move the appliance against the direction of hair growth (Fig. 9).

Always make sure that the tips of the comb point in the direction in which you move the appliance.

Tips

, If the hairs are longer than 10mm, you can trim them first to make shaving easier.

, Always make sure the appliance is in full contact with the skin to get optimal results.

, Trimming is easier when the skin and hair are dry.

, When you use the appliance in the shower or bath, apply some shaving foam or shower gel to your skin.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

1

2

Switch off the appliance.

Pull the shaving foil out of

3

4

5 the appliance. (Fig. 10)

Brush the hairs off the cutter block and the shaving foil. Make sure that you also brush away any hairs that have collected under the trimmers (Fig. 11).

After cleaning, snap the shaving foil back into the appliance (‘click’) (Fig. 12).

Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).

, Lubricate the shaving foil with a drop of sewing machine oil twice a year.

Replacement

In case of very frequent use, replace the shaving head (type number TT2000) every year. Replace a damaged shaving head immediately.

Environment

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 14).

- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment.

Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. (Fig. 15)

Disposal of the battery

1

2

3

4

5

6

Take the appliance out of the charging stand and let the motor run until the battery is completely empty.

Remove both side panels from the appliance with a screwdriver (Fig. 16).

Separate both housing parts to open the appliance (Fig. 17).

Lift the power unit out of the appliance.

Bend the hooks on both sides of the power unit outwards to open it (Fig. 18).

Lift out the battery and cut the wires to separate the battery from the power unit (Fig. 19).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving unit is not covered by the terms of the international guarantee because it is subject to wear.

4203.000.3305.8

3

DEUTSCh

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von

Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie

Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle

Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher, sanft, schnell und glatt rasieren. Dieser neue aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und

Langhaarschneider in einem: Sie können also

überall problemlos Körperhaar schneiden und rasieren - nass oder trocken!

A

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

Kleiner Kammaufsatz

B

Mittelgroßer Kammaufsatz

C

Großer Kammaufsatz

D

Scherkopf mit Scherfolie

E

Ein-/Aus-Schalter

F

Ladestation:

G

Adapter

H

Gerätestecker

I

Reinigungsbürste

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.

Warnhinweis

- Der Adapter enthält einen Transformator.

Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer gefährden.

- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem

Gerät mit der örtlichen Netzspannung

übereinstimmt.

- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem

Gerät spielen.

Achtung

- Benutzen und laden Sie das Gerät bei

Temperaturen zwischen 15 °C und

35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem

Temperaturbereich auf.

- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter und das Ladegerät.

- Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem

Wasser ab.

- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolie oder ein

Kammaufsatz beschädigt oder defekt ist.

- Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und

Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb der Halslinie vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zur Gesichtsrasur.

normerfüllung

- Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-

Sicherheitsvorschriften und kann ohne

Bedenken unter der Dusche oder in der

Badewanne benutzt werden (Abb. 2).

- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder

(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen

Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

1

2

Aufladen

Stecken Sie den kleinen Stecker in das

Ladegerät (Abb. 3).

Stellen Sie das Gerät in das

Ladegerät (Abb. 4).

, Für eine Betriebsdauer von ca. 50 Minuten muss das Gerät 8 Stunden lang geladen werden.

, Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen wird (Abb. 5).

Das Gerät benutzen

, Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie empfindliche Hautpartien erstmals mit dem

Gerät rasieren. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger Übung. Auch muss sich Ihre

Haut erst daran gewöhnen.

Sie können das Gerät nass oder trocken zum

Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Rasur von Gesichts- oder Kopfhaar!

Rasierer

1 Ist noch ein Kammaufsatz aufgesteckt, entfernen Sie ihn, indem Sie den

äußeren Kammzahn vorsichtig zur Seite drücken (Abb. 6).

2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten.

3 Setzen Sie den Scherkopf auf die Haut.

Üben Sie nicht zu viel Druck aus und straffen Sie die Haut, wenn Sie den Rasierer darüber führen.

4 Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung über die

Haut (Abb. 7).

Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen

Kontakt zur Haut hat.

Schneiden

Mit den Kammaufsätzen können Sie das Haar auf 3 verschiedene Längen schneiden.

Beginnen Sie mit dem großen Kammaufsatz, um

Erfahrungen beim Schneiden mit diesem Gerät zu sammeln.

Trimmeraufsatz Haarlänge nach dem

Schneiden

Klein 3 mm

Mittel

Groß

5 mm

7 mm

1

2

3

Drücken Sie einen der drei Kammaufsätze auf das Gerät. Die Spitzen des Kammaufsatzes dürfen dabei in die eine oder andere Richtung zeigen. (Abb. 8)

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das

Gerät einzuschalten.

Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 9).

Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die

Richtung zeigen, in der Sie das Gerät bewegen.

Tipps

, Haare, die länger als 10 mm sind, sollten zunächst getrimmt werden. So erleichtern Sie die anschließende Rasur.

, Für optimale Ergebnisse muss das Gerät stets vollen Kontakt zur Haut haben.

, Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener Haut und trockenem Haar am einfachsten.

, Wenn Sie das Gerät unter der Dusche oder in der Badewanne benutzen, können Sie

Duschgel oder Rasierschaum auf die Haut auftragen.

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

1

2

Schalten Sie das Gerät aus.

Ziehen Sie die Scherfolie aus dem

3

4

Gerät. (Abb. 10)

Bürsten Sie die Haare vom Messerblock und von der Scherfolie. Entfernen Sie auch die

Härchen, die sich möglicherweise unter den

Messern angesammelt haben (Abb. 11).

Drücken Sie die Scherfolie nach dem

Reinigen wieder in das Gerät (bis sie hörbar einrastet) (Abb. 12).

5 Spülen Sie das Gerät unter fließendem

Wasser ab (Abb. 13).

, Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen

Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.

Ersetzung

Bei sehr häufigem Gebrauch sollten Sie den

Scherkopf (Typennummer TT2000) jedes Jahr austauschen. Ein beschädigter Scherkopf muss sofort ersetzt werden.

Umweltschutz

- Werfen Sie das Gerät am Ende der

Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.

Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen

Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die

Umwelt zu schonen (Abb. 14).

- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen

Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben.

Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer

Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim

Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips

Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. (Abb. 15)

Den Akku entsorgen

3

4

5

1

2

6

Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation und lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku ganz leer ist.

Entfernen Sie die seitlichen Blenden mit einem Schraubendreher (Abb. 16).

Öffnen Sie die beiden Gehäuseteile (Abb. 17).

Heben Sie die Akkueinheit aus dem Gerät.

Biegen Sie die beiden seitlichen Haken auseinander (Abb. 18).

Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die

Drähte durch, um den Akku entnehmen zu können (Abb. 19).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten

Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips

Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in

Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).

Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

Garantieeinschränkungen

Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt ist.

4203.000.3305.8

4

ESPAñol

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado suave, rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. Con esta nueva afeitadora corporal recargable podrá recortar y afeitar fácilmente el vello corporal incluso bajo la ducha.

A

Descripción general (fig. 1)

Peine-guía pequeño

B

Peine-guía mediano

C

Peine-guía grande

D

Cabezal de afeitado con lámina

E

Botón de encendido/apagado

F

Cargador

G

Adaptador

H

Clavija pequeña

I

Cepillo de limpieza

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Peligro

- Asegúrese de que el adaptador no se moje.

Advertencia

- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.

- Este aparato no debe ser usado por personas

(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

Precaución

- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.

- Utilice únicamente el adaptador y el cargador suministrados.

- No sumerja nunca el cargador en agua ni lo enjuague bajo el grifo.

- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.

- No utilice el aparato si la lámina de afeitado o alguno de los accesorios está dañado o roto, ya que podría ocasionarle lesiones.

- Este aparato ha sido diseñado únicamente para afeitar y recortar el cabello de zonas del cuerpo por debajo del cuello. No lo utilice para afeitarse la barba.

Cumplimiento de normas

- El aparato cumple las normas de seguridad

IEC aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar de manera segura en el baño o en la ducha (fig. 2).

- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos

(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.

1

Carga

Inserte la clavija pequeña en el cargador (fig. 3).

2 Coloque el aparato en el cargador (fig. 4).

, Cargue el aparato durante 8 horas para poder afeitar y recortar hasta durante

50 minutos.

, El piloto de carga del adaptador se iluminará para indicar que el aparato se está cargando (fig. 5).

Uso del aparato

, Tómese su tiempo la primera vez que afeite zonas sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Su piel también necesita algún tiempo para adaptarse al procedimiento.

Puede utilizar el aparato para afeitarse en seco o en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. No utilice este aparato para afeitarse la cara o la cabeza.

Afeitado

1

2

Si uno de los peines-guía aún está puesto, quítelo empujándolo suavemente hacia un lado (fig. 6).

Pulse el botón de encendido/apagado una vez

3 para encender el aparato.

Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel.

No ejerza demasiada presión y estire bien la piel cuando desplace por ella la afeitadora.

4 Mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello, ejerciendo una suave presión (fig. 7).

Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté siempre en contacto con la piel.

Cómo recortar

Los peines-guía permiten recortar el vello a tres longitudes diferentes.

Empiece con el peine-guía grande para adquirir práctica con este aparato.

Peine-guía

Pequeños

Longitud del vello tras el corte

3 mm

Mediano

Grande

5 mm

7 mm

1

2

Coloque uno de los tres peines-guía en el aparato con las puntas en cualquier dirección. (fig. 8)

Pulse el botón de encendido/apagado para

3 encender el aparato.

Para recortar el vello, mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento (fig. 9).

Asegúrese siempre de que las puntas del peine apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.

Consejos

, Si la longitud del vello es superior a 10 mm, puede recortarlo primero para facilitar el afeitado.

, Asegúrese siempre de que el aparato está en total contacto con la piel para obtener unos resultados óptimos.

, Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel están secos.

, Si utiliza el aparato en la ducha o en el baño, aplique espuma de afeitar o gel de baño.

limpieza y mantenimiento

Limpie siempre el aparato después de usarlo.

1

2

Apague el aparato.

Quite la lámina de afeitado del

3 aparato. (fig. 10)

Elimine con el cepillo el pelo que haya quedado en el bloque de corte y en la lámina de afeitado. Asegúrese también de cepillar los pelos que se hayan acumulado bajo los recortadores (fig. 11).

4 Después de la limpieza, vuelva a colocar la lámina de afeitado en el aparato

(“clic”) (fig. 12).

Enjuague el aparato bajo el grifo (fig. 13).

5

, Lubrique la lámina de afeitado con una gota de aceite de máquina de coser dos veces al año.

Sustitución

Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya el cabezal de afeitado (modelo TT2000) todos los años. Sustituya inmediatamente un cabezal de afeitado que esté dañado.

Medio ambiente

- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.

De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 14).

- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente. (fig. 15)

Cómo extraer la batería

1

2

3

4

5

6

Saque el aparato del soporte de carga y deje que el motor funcione hasta que la batería esté completamente descargada.

Quite los dos paneles laterales del aparato con un destornillador (fig. 16).

Separe las dos piezas de la carcasa para abrir el aparato (fig. 17).

Saque la unidad de alimentación del aparato.

Doble hacia fuera los ganchos de ambos lados de la unidad de alimentación para abrirla (fig. 18).

Saque la batería y corte los cables para separar la batería de la unidad de alimentación (fig. 19).

Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

Restricciones de la garantía

La unidad de afeitado no está cubierta por las condiciones de la garantía internacional debido a que está sujeta a desgaste.

4203.000.3305.8

5

FRAnçAIS

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Le Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide, sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps situées en-dessous de la nuque. Ce nouveau rasoir rechargeable avec tondeuse permet de couper et de raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau sèche ou humide.

A

Description générale (fig. 1)

Petit sabot

B

Sabot moyen

C

Grand sabot

D

Tête de rasage avec grille

E

Bouton marche/arrêt

F

Chargeur

G

Adaptateur

H

Petite fiche

I

Brosse de nettoyage

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.

Avertissement

- L’adaptateur secteur contient un transformateur. Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur.

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.

- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

Attention

- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C.

- Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur fournis.

- Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.

- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.

- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si la grille de rasage ou l’un des accessoires est endommagé ou cassé.

- Cet appareil a été conçu uniquement pour raser et couper les poils des zones du corps situées en-dessous de la nuque. Ne l’utilisez pas sur le visage.

Conformité aux normes

- Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche (fig. 2).

- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs

électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

1

2

Chargement

Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 3).

Placez l’appareil dans le chargeur (fig. 4).

, Chargez l’appareil pendant 8 heures pour garantir une autonomie de rasage et de tonte de 50 minutes.

, Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume pour indiquer que l’appareil est en cours de charge (fig. 5).

Utilisation de l’appareil

, Lorsque vous rasez les zones sensibles pour la première fois, prenez le temps de vous familiariser avec l’appareil. Votre peau doit

également s’y habituer.

Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau sèche ou humide (ce rasoir ne convient donc ni au rasage du visage, ni à la tonte des cheveux).

Rasage

1

2

Si l’un des sabots se trouve sur le rasoir, retirez-le en déplaçant délicatement la dent du peigne extérieur latéralement (fig. 6).

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur

3 le bouton marche/arrêt.

Placez la tête de rasage sur la peau.

N’exercez pas une pression trop forte et tendez la peau avant d’y passer le rasoir.

4 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant une pression légère (fig. 7).

Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en contact avec la peau.

Tondeuse

Les sabots offrent trois longueurs de coupe.

Utilisez le grand sabot pour vous familiariser avec l’appareil.

Sabot Longueur obtenue

Petite taille

Mi-longs

Grand

3 mm

5 mm

7 mm

1

2

Placez l’un des trois sabots sur l’appareil en veillant à orienter les dents dans la bonne direction. (fig. 8)

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur

3 le bouton marche/arrêt.

Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 9).

Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées dans le sens de déplacement de l’appareil.

Conseils

, Si la longueur des poils à raser est supérieure

à 10 mm, tondez-les d’abord. Il vous sera plus facile de les raser ensuite.

, Veillez à ce que l’appareil soit toujours en contact avec la peau pour obtenir des résultats optimaux.

, Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils secs.

, Lorsque vous utilisez l’appareil dans le bain ou sous la douche, appliquez du gel douche ou de la mousse à raser sur votre peau.

nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

1

2

Éteignez l’appareil.

Retirez la grille de rasage de

3 l’appareil. (fig. 10)

À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la grille de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig. 11).

4

5

Une fois le nettoyage terminé, replacez la grille de rasage sur l’appareil (vous entendez un clic) (fig. 12).

Rincez l’appareil sous le robinet (fig. 13).

, Appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la grille deux fois par an.

Remplacement

En cas d’utilisation fréquente, remplacez la tête de rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la tête de rasage est endommagée, n’utilisez plus l’appareil et remplacez la tête immédiatement.

Environnement

- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 14).

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. (fig. 15)

Mise au rebut de la batterie

1

2

3

4

5

6

Retirez l’appareil de la base de recharge et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide.

Retirez les deux panneaux latéraux de l’appareil à l’aide d’un tournevis (fig. 16).

Écartez les deux parties du boîtier pour l’ouvrir (fig. 17).

Retirez le bloc d’alimentation de l’appareil.

Écartez les crochets maintenant le bloc d’alimentation pour l’ouvrir (fig. 18).

Retirez la batterie et coupez les fils (fig. 19).

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de

Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.

limites de la garantie

Étant susceptible de s’user, l’unité de rasage n’est pas couverte par la garantie internationale.

4203.000.3305.8

6

ITAlIAno

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo nuovo apparecchio ricaricabile, potrete regolare la lunghezza o depilare facilmente i peli del corpo, sia sulla pelle asciutta che bagnata!

A

Descrizione generale (fig. 1)

Pettine regola altezze per altezza corte

B

Pettine regola altezze per altezza medie

C

Pettine regola altezze per altezza lunghe

D

Testina di rasatura con lamina

E

Pulsante on/off

F

Caricabatterie

G

Adattatore

H

Spinotto

I

Spazzolina per la pulizia

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.

Avvertenza

- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.

- L’apparecchio non è destinato a persone

(inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.

- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

Attenzione

- Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.

- Utilizzate esclusivamente l’adattatore e il caricabatterie in dotazione.

- Non immergete mai il caricabatterie nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.

- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.

- Non utilizzate l’apparecchio quando la lamina di rasatura o uno degli accessori è danneggiato o rotto, per evitare il rischio di lesioni.

- Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per depilare e rifinire le parti del corpo al di sotto della nuca. Non utilizzatelo per rasare il viso.

Conformità agli standard

- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere usato con la massima tranquillità nel bagno o sotto la doccia (fig. 2).

- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.

1

Carica

Inserite lo spinotto nel caricabatterie (fig. 3).

2 Posizionate l’apparecchio nel caricabatterie (fig. 4).

, Caricate l’apparecchio per 8 ore per avere un’autonomia d’uso fino a 50 minuti.

, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica (fig. 5).

Modalità d’uso dell’apparecchio

, La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone sensibili, prestate particolare cautela per acquisire familiarità e consentire alla pelle di abituarsi al metodo di rasatura.

È possibile utilizzare l’apparecchio sui peli bagnati o asciutti di tutte le parti del corpo al di sotto del collo. Non utilizzate l’apparecchio per radere i capelli e i peli del viso.

Rasatura

1

2

Se è ancora inserito il pettine regola altezze, rimuovetelo spingendo delicatamente il pettine verso il lato (fig. 6).

Premete il pulsante on/off per accendere

3 l’apparecchio.

Posizionate la testina di rasatura sulla pelle.

Abbiate cura di applicare solo una pressione leggera e tendere la pelle della zona su cui passate la testina di rasatura.

4 Passate l’apparecchio nel senso opposto alla crescita dei peli, esercitando una leggera pressione (fig. 7).

Controllate che la testina di rasatura sia sempre in contatto con la pelle.

Rifinitura

I pettini regolapeli consentono di tagliare i peli a 3 lunghezze differenti.

Utilizzate inizialmente il pettine regola altezza

(altezza lunga) per acquisire familiarità con l’apparecchio.

Pettine di rifinitura Lunghezza dei peli dopo l’uso dell’apparecchio

Mini

Medio

Grande

3 mm

5 mm

7 mm

1

2

Inserite uno dei tre pettini regola altezze esercitando pressione con la punta delle dita per farlo scattare in posizione. (fig. 8)

Premete il pulsante on/off per accendere

3 l’apparecchio.

Per regolare i peli, passate l’apparecchio nel senso opposto alla crescita dei peli (fig. 9).

Controllate sempre che le estremità del pettine puntino nella direzione nella quale state muovendo l’apparecchio.

Suggerimenti

, Se i peli sono lunghi più di 10 mm, vi consigliamo di usare prima il pettine regola altezze per facilitare la depilazione.

, Per ottenere risultati migliori, controllate che l’estremità del apparecchio sia sempre in contatto con la pelle.

, La regolazione dell’altezza dei peli risulta più facile con la pelle e i peli asciutti.

, Quando usate l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno, applicate un gel doccia o una schiuma da barba.

Pulizia e manutenzione

Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.

1

2

Spegnete l’apparecchio.

Estraete la lamina di rasatura

3 dal prodotto. (fig. 10)

Eliminate i peli dal blocco lame e dalla testina di rasatura, usando la spazzolina. Ricordate di

4 eliminare anche i peli rimasti sotto il pettine regola altezze (fig. 11).

Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la lamina di rasatura

5 nell’apparecchio (‘clic’) (fig. 12).

Risciacquate l’apparecchio sotto l’acqua del rubinetto (fig. 13).

, Lubrificate due volte l’anno la lamina di rasatura con una goccia di olio per macchina da cucire.

Ricambio

In caso di uso frequente, sostituite ogni anno la testina di rasatura (codice TT2000). Sostituire immediatamente la testina di rasatura in caso di danneggiamento.

Tutela dell’ambiente

- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 14).

- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente.

Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. (fig. 15)

Smaltimento delle batterie

1

2

3

4

5

6

Togliete l’apparecchio dal supporto di ricarica e lasciatelo in funzione fino a quando è completamente scarico.

Togliete entrambi i pannelli laterali dall’apparecchio con un cacciavite (fig. 16).

Per aprire l’apparecchio, separate i due componenti dell’alloggiamento (fig. 17).

Togliete il gruppo di alimentazione dall’apparecchio.

Piegate all’esterno i ganci su entrambi i lati del gruppo di alimentazione, per aprirlo (fig. 18).

Estraete la batteria e tagliate i fili per separarla dal gruppo di alimentazione (fig. 19).

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.

com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti

Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza

Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.

limitazioni della garanzia

L’unità di rasatura non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.

4203.000.3305.8

7

nEDERlAnDS

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij

Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.

Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren. Met dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen waar u maar wilt, en dat nat zowel als droog!

A

Algemene beschrijving (fig. 1)

Kleine trimkam

B

Middelgrote trimkam

C

Grote trimkam

D

Scheerhoofd met scheerblad

E

Aan/uit-schakelaar

F

Oplader

G

Adapter

H

Kleine stekker

I

Reinigingsborsteltje

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Voorkom dat de adapter nat wordt.

Waarschuwing

- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.

- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.

- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

let op

- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en oplader.

- Dompel de oplader nooit in water en spoel deze nooit af onder de kraan.

- Als de adapter beschadigd is, zorg er dan voor dat deze altijd wordt vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.

- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of een van de hulpstukken beschadigd of kapot is, omdat dit tot verwondingen kan leiden.

- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren en trimmen van lichaamsdelen onder de hals. Gebruik het niet om uw gezicht te scheren.

naleving van richtlijnen

- Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt (fig. 2).

- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

1

2 opladen

Steek het kleine stekkertje in de oplader (fig. 3).

Plaats het apparaat in de oplader (fig. 4).

, Laad het apparaat gedurende 8 uur op. U kunt dan tot 50 minuten scheren en trimmen.

, Het oplaadlampje op de adapter gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (fig. 5).

het apparaat gebruiken

, Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige gebieden scheert. U moet ervaring opdoen met het apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig hebben om te wennen aan de behandeling.

U kunt dit apparaat nat zowel als droog gebruiken om haar op alle delen van het lichaam onder de hals te scheren. Gebruik het apparaat niet voor gezichtshaar of hoofdhaar!

Scheren

1 Als een van de trimkammen nog op het apparaat zit, verwijdert u deze door voorzichtig de buitenste tand van de kam zijwaarts te duwen (fig. 6).

2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.

3 Plaats het scheerhoofd op de huid.

Oefen niet te veel druk uit en trek de huid goed strak wanneer u er met het scheerapparaat overheen gaat.

4 Druk zachtjes op het apparaat en beweeg het tegen de haargroeirichting in (fig. 7).

Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in contact is met uw huid.

Trimmen

Met de trimkammen kunt u haren op 3 verschillende lengten knippen.

Begin met de grote trimkam, om ervaring op te doen met het knippen met dit apparaat.

Trimkam Haarlengte na het knippen

Klein

Medium

Large

3 mm

5 mm

7 mm

1

2

3

Bevestig een van de drie trimkammen door deze op het apparaat vast te klikken, met de uiteinden wijzend in de ene dan wel de andere richting. (fig. 8)

Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.

Knip het haar bij door het apparaat tegen de haargroeirichting in te bewegen (fig. 9).

Zorg ervoor dat de uiteinden van de kam altijd in de richting wijzen waarin u het apparaat beweegt.

Tips

, Als het haar langer is dan 10 mm, kunt u het haar eerst trimmen zodat het vervolgens gemakkelijker is te scheren.

, Zorg ervoor dat het apparaat volledig contact maakt met de huid. Op deze manier verkrijgt u het beste resultaat.

, Het bijknippen gaat gemakkelijker als de huid en het haar droog zijn.

, Breng wat scheerschuim of douchegel op uw huid aan als u het apparaat onder de douche of in bad gebruikt.

Reiniging en onderhoud

Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.

1 Schakel het apparaat uit.

2

3

4

5

Trek het scheerblad uit het apparaat. (fig. 10)

Borstel de haren van het messenblok en het scheerblad af. Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de tondeuses hebben opgehoopt (fig. 11).

Bevestig na het schoonmaken het scheerblad weer in het apparaat (‘klik’) (fig. 12).

Spoel het apparaat af onder de kraan (fig. 13).

, Smeer het scheerblad twee keer per jaar met een druppeltje naaimachineolie.

Vervanging

Als u het apparaat vaak gebruikt, vervang het scheerhoofd (typenummer TT2000) dan ieder jaar.

Vervang een beschadigd scheerhoofd onmiddellijk.

Milieu

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 14).

- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.

Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een

Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. (fig. 15)

De accu verwijderen

1

2

3

4

5

6

Neem het apparaat uit de oplader en laat de motor lopen totdat de accu helemaal leeg is.

Verwijder de beide zijpanelen van het apparaat met een schroevendraaier (fig. 16).

Haal de twee behuizingshelften van elkaar om het apparaat te openen (fig. 17).

Haal de voedingsunit uit het apparaat.

Buig de haakjes aan beide zijden van de voedingsunit naar buiten om de unit te openen (fig. 18).

Haal de accu eruit en knip de draden door om de accu van de voedingsunit te scheiden (fig. 19).

Garantie & service

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website

(www.philips.nl) of neem contact op met het

Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Garantiebeperkingen

De scheerunit valt niet onder de internationale garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage.

4203.000.3305.8

8

PoRTUGUêS

Introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!

Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.

com/welcome.

O sistema Bodygroom da Philips proporciona uma remoção segura, delicada, rápida e suave dos pêlos em qualquer parte do corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo aparelho recarregável para depilar e aparar, pode remover e aparar facilmente os pêlos onde desejar, sobre pele húmida ou seca!

A

Descrição geral (fig. 1)

Pente do aparador pequeno

B

Pente do aparador médio

C

Pente do aparador grande

D

Cabeça de corte com rede

E

Botão ligar/desligar

F

Carregador

G

Adaptador

H

Ficha pequena

I

Escova de limpeza

Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.

Perigo

- Certifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água.

Aviso

- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.

- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.

- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.

- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Cuidado

- Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15 °C e 35 °C.

- Utilize apenas o adaptador e o carregador fornecidos.

- Nunca mergulhe o carregador dentro de água nem o enxagúe à torneira.

- Se o adaptador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo.

- Não utilize o aparelho se a rede de corte ou algum dos acessórios estiver danificado ou partido para evitar magoar-se.

- Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado para cortar e aparar pêlos nas partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize o aparelho para se barbear.

Conformidade com as normas

- A máquina está em conformidade com as regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser utilizada no banho ou no duche (fig. 2).

- Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.

1

2

Carregamento

Introduza a ficha pequena no carregador (fig. 3).

Coloque o aparelho no carregador (fig. 4).

, Carregue o aparelho durante 8 horas para que o possa utilizar durante até 50 minutos.

, A luz de carga do adaptador liga para indicar que o aparelho está a carregar (fig. 5).

Utilizar o aparelho

, Tenha cuidado nas primeiras vezes que depilar zonas sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A sua pele também necessita de algum tempo para se adaptar ao processo.

Pode utilizar o aparelho sobre a pele húmida ou seca para depilar todas as partes do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize este aparelho para cortar pêlos faciais ou cabelo!

Depilação de corte

1

2

Se um dos pentes do aparador ainda estiver montado, retire-o puxando suavemente o dente exterior do pente pelo lado (fig. 6).

Prima uma vez o botão ligar/desligar no

3 aparelho.

Coloque a cabeça de corte sobre a pele.

Não pressione nem estique a pele em demasia quando movimentar a depiladora na pele.

4 Movimente e pressione ligeiramente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig. 7).

Certifique-se de que a cabeça de corte está sempre completamente em contacto com a pele.

Aparar

Os pentes do aparador permitem-lhe aparar pêlos com 3 comprimentos diferentes.

Comece pela pente grande para ganhar prática com a utilização deste aparelho.

Pente aparador Comprimento após o corte

Pequeno 3 mm

Médio

Grande

5 mm

7 mm

1

2

3

Encaixe um dos três pentes do aparador no aparelho com as pontas voltadas na mesma direcção. (fig. 8)

Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.

Para aparar os pêlos, movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig. 9).

Certifique-se sempre de que as pontas do pente estão voltadas para o sentido em que está a movimentar o aparelho.

Sugestões

, Se os pêlos tiverem um comprimento superior a 10 mm, pode apará-los primeiro para tornar a depilação mais fácil.

, Certifique-se sempre de que o aparelho está completamente em contacto com a pele para obter óptimos resultados.

, É mais fácil aparar quando a pele e os pêlos estão secos.

, Quando utilizar o aparelho durante o duche ou banho, aplique espuma de barbear ou gel de duche na pele.

limpeza e manutenção

Limpe o aparelho após cada utilização.

1

2

Desligue o aparelho.

Retire a rede de corte do aparelho. (fig. 10)

3 Escove os pêlos acumulados no bloco de corte e na rede. Certifique-se de que limpa

4 também os pêlos que se tenham introduzido debaixo dos aparadores (fig. 11).

Depois de limpar, volte a encaixar a rede de corte no aparelho (“clique”) (fig. 12).

5 Enxagúe o aparelho debaixo da torneira (fig. 13).

, De seis em seis meses, lubrifique a lâmina com uma gota de óleo para máquinas de costura.

Substituição

Em caso de utilização muito frequente, substitua a cabeça de corte (referência TT2000) todos os anos. Substitua imediatamente uma cabeça de corte danificada.

Meio ambiente

- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 14).

- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente.

Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. (fig. 15)

Eliminação da bateria

1

2

3

4

5

6

Retire o aparelho da base de carga e deixe o motor a trabalhar até esgotar completamente a bateria.

Remova ambos os painéis laterais do aparelho com uma chave de parafusos (fig. 16).

Separe as duas partes para abrir o aparelho (fig. 17).

Levante a unidade de alimentação e retire-a do aparelho.

Dobre os ganchos de ambos os lados da unidade de alimentação para fora para a abrir (fig. 18).

Retire a bateria e corte os fios para separar a bateria da unidade de alimentação (fig. 19).

Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da

Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao revendedor local da Philips.

Restrições à garantia

A unidade de corte não está coberta pelos termos da garantia internacional porque está sujeita a desgaste.

4203.000.3305.8

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents