SwissVoice Babycom 143 User manual

SwissVoice Babycom 143 User manual
Babycom 143
Baby Phone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User manual
Istrucciones
Instrukcja Obsługi
Babycom 143
Willkommen bei Swissvoice
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam
zu lesen und um die Funktionen Ihres Babycom 143 kennen und nutzen
zu lernen.
Sicherheitshinweise
- Dieses Produkt kann die verantwortungsbewusste elterliche Aufsicht nicht ersetzen.
- Dieser Baby-Monitor ist als Hilfe gedacht und eignet sich nicht zur
medizinischen Überwachung.
- Geräte und Kabel müssen sich immer ausserhalb der Reichweite von
Kindern befinden, niemals in das Babybett oder die Krabbelecke
legen!
- Stellen Sie das Gerät nicht in Bädern oder Duschräumen auf und
schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
- Bei einem Spannungsausfall des öffentlichen Stromnetzes, wenn der
Adapter nicht eingesteckt ist oder bei leeren Batterien funktioniert das
Gerät nicht.
- Versuchen Sie nicht, die Antenne herauszuziehen oder das Gerät in
irgend einer Weise zu modifizieren!
Babycom 143
Inhaltsverzeichnis
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tasten und Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Babyeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Elterneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ihr Babycom 143 anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Batterien einlegen (Eltern- und Babyeinheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hinweise zum Gebrauch von Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Erstladung der Batterien / Adapter anschliessen . . . . . . . . . . . . . . .5
Farbtabelle Energieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Batterien aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Test vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sendeleistung der Babyeinheit / Empfangsleistung der Elterneinheit
testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sendeleistung der Babyeinheit testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Empfangsleistung der Elterneinheit testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kanal einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CTCSS-Code einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sensibilität einstellen (nur Babyeinheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entsorgungshinweis (Umweltschutz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Batterien-/Akku-Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zulassung und Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
Babycom 143
Verpackungsinhalt
AC Netzadapter
(für Elterneinheit)
AC Netzadapter
(für Babyeinheit)
Elterneinheit
2
Babyeinheit
Mitgelieferte wiederaufladbare Batterien (x 4)
Babycom 143
Tasten und Schalter
Babyeinheit
1
2
3
4
5
6
Antenne
Kanalschalter
Sensibilitätsschalter
Mikrofon
Energie-Anzeige
Lautsprecher
7
8
9
10
11
Lautstärkeregler
Power (Gerät ein-/ausschalten)
AC/DC-Anschlussbuchse
Batteriefach
Mikroschalter
Elterneinheit
1
2
3
4
6
7
8
Antenne
Kanalschalter
Anzeige Lautstärke-Intensität
Mikrofon
Lautsprecher
Energie-Anzeige
Lautstärkeregler
8
9
10
11
12
13
Power (Gerät ein-/ausschalten)
AC/DC-Anschlussbuchse
Gürtelclip
Wandmontage
Batteriefach
Mikroschalter
3
Babycom 143
Ihr Babycom 143 anschliessen
Batterien einlegen (Eltern- und Babyeinheit)
- Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite.
- Legen Sie die mitgelieferten Batterien in
das Gerät ein (Polarität beachten).
- Schliessen Sie das Batteriefach.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh)
und die Original-Netzadapter (7.5 V DC, 600 mA) für Ihr Babycom 143.
Hinweis:
Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren
Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu
Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die
Batterien nicht kurzschliessen (gefährlich). Vermeiden Sie
besonders versehentliche Kurzschlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metallplatten oder Ähnliches und
achten Sie darauf, dass die Batterien nicht mit fetthaltigen Stoffen in
Verbindung kommen. Batterien deshalb ausserhalb des Gerätes nur
in isolierender Verpackung aufbewahren. Vermeiden Sie ebenso die
Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen. Batterien werden
während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang.
4
Babycom 143
Erstladung der Batterien / Adapter anschliessen
- Bei Auslieferung des Gerätes sind die Batterien noch nicht geladen.
- Um die Batterien zu laden, stecken Sie die mitgelieferten Adapter in
die AC/DC-Anschlussbuchsen an der Eltern- und Babyeinheit.
- Stecken Sie die Adapter anschliessend in eine Stromsteckdose. Der
Ladevorgang beginnt. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 8 Stunden
(erste Ladung).
Hinweis:
- Die mitgelieferten Adapter wurden speziell für dieses Gerät entwickelt.
Sie dürfen nicht für andere Geräte verwendet werden. Verwenden Sie
niemals andere Adapter für Ihr Babycom 143.
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
- Wir empfehlen Ihnen die Geräte auszuschalten bevor Sie die Adapter
ein- oder ausstecken.
- Wenn die Geräte während längerer Zeit nicht in Gebrauch sind, stecken Sie die Adapter aus.
Farbtabelle Energieanzeige
Speisung
Batteriebetrieb
(Batterien fast leer)
Batteriebetrieb
(Batterien geladen)
Ausser Reichweite
Gerät ausgeschaltet
Gerät eingeschaltet
Rot
Grün
Bernstein
X (blinkend)
X
X
X (blinkend)
Abwechselnd blinkend
5
Babycom 143
Batterien aufladen
Wenn die Batterien fast leer sind, blinkt die Energieanzeige auf der
Elterneinheit rot und ein Alarmton (3 kurze Beeps) ertönt alle 3
Sekunden. Sie müssen innerhalb der nächsten 5 Minuten die Batterien
aufladen. Nach diesem Zeitraum stellt das Gerät automatisch ab.
Hinweis:
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
- Entfernen Sie leere Batterien, sie könnten auslaufen und das Gerät
beschädigen.
- Auf der Babyeinheit ertönt kein Alarmton, wenn die Batterien leer sind!
Test vor Inbetriebnahme
Sendeleistung der Babyeinheit / Empfangsleistung der
Elterneinheit testen
- Stellen Sie die Geräte in die Räume, in denen Sie sie betreiben
wollen.
- Schalten Sie die Geräte ein: Drücken Sie die Taste Power während
ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal ertönt und die Energieanzeige leuchtet auf (grün = Batterien geladen).
- Stellen Sie mit dem Kanalschalter die 2 Geräte (Eltern-/Babyeinheit)
auf den gleichen Kanal ein (Kanal 1 oder 2).
- Stellen Sie den gleichen CTCSS-Code für beide Geräte ein: Benutzen
Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. Stift) um den Mikroschalter zu
betätigen und die CTCSS-Codes einzustellen (CTCSS-Code =
System zur Bildung von Benutzergruppen mit derselben Frequenz).
Sie haben 4 CTCSS-Kombinationen zur Verfügung, siehe Kapitel
„Tabelle der CTCSS-Codes“.
6
Babycom 143
Sendeleistung der Babyeinheit testen
- Stellen Sie auf der Babyeinheit mit dem Sensibilitätsschalter die
gewünschte Empfindlichkeit ein. Die Anzeige der Lautstärke-Intensität
schaltet sich ein (1 oder 2 Striche = schwaches Geräusch, 3 Striche =
starkes Geräusch). Die Babyeinheit ist bereit zum Senden.
- Sobald die Babyeinheit ein Signal sendet, schaltet sich die grüne
Anzeige ein und leuchtet permanent. Wenn die Babyeinheit kein Signal sendet, blinkt die grüne Anzeige, das Gerät ist auf Standby.
Empfangsleistung der Elterneinheit testen
- Stellen Sie mit den Tasten VOL+/VOL- auf der Elterneinheit die
gewünschte Lautstärke ein. Die Elterneinheit ist bereit zum Empfang.
- Sobald die Elterneinheit ein Signal empfängt, schaltet sich die grüne
Anzeige ein und leuchtet permanent. Wenn die Elterneinheit kein Signal empfängt, blinkt die grüne Anzeige, das Gerät ist auf Standby.
Hinweis:
- Sollten störende Geräusche auf Grund von Interferenzen auf den
Geräten ertönen (Rauschen, Brummen) ändern Sie den CTCSS-Code
der Eltern- und Babyeinheit. Siehe Kapitel „Tabelle der CTCSSCodes“.
- Testen Sie den Empfang der Elterneinheit vor Gebrauch und jedes
Mal, wenn Sie die Babyeinheit umplatzieren.
- Stellen Sie die Babyeinheit mit mindestens 1 Meter Entfernung vom
Baby auf.
- Die maximale Reichweite zwischen Eltern- und Babyeinheit beträgt
300 Meter.
7
Babycom 143
Einstellungen
Ein-/Ausschalten
- Um die Geräte einzuschalten: Drücken Sie die Taste Power während
ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (2 kurze Beeps) ertönt und
die Energieanzeige leuchtet auf (grün = Batterien geladen).
- Um die Geräte auszuschalten: Drücken Sie die Taste Power während
ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (1 kurzer Beep) ertönt, das
Gerät ist ausgeschaltet.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten VOL+/VOL- die gewünschte Lautstärke ein.
Sie haben 3 Lautstärkepegel zur Verfügung. Ein Kontrollsignal zur Überprüfung der eingestellten Lautstärke ertönt, wenn das Gerät ein Signal
empfängt.
Kanal einstellen
Stellen Sie mit dem Kanalschalter auf der linken Seite der Eltern-/Babyeinheit den gewünschten Kanal ein (Kanal 1 oder 2).
Hinweis:
Damit die Geräte zusammengeschaltet sind, müssen Sie unbedingt auf
der Eltern- und der Babyeinheit denselben Kanal einstellen!
CTCSS-Code einstellen
Für eine geschütztere Privatsphäre stehen 4 CTCSS-Unterkanäle zur
Verfügung: Der Empfänger (Elterneinheit) schaltet sich nur ein, wenn sie
ein Signal vom eigenen Sender (Babyeinheit) empfängt. Es ist deshalb
unerlässlich auf der Eltern- und der Babyeinheit denselben CTCSS-Code
einstellen damit die beiden Geräte kommunizieren können.
8
Babycom 143
Stellen Sie mit dem Mikroschalter (rot), welcher sich im Batteriefach
befindet, die CTCSS-Codes ein.
Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. Stift) um ihn zu betätigen.
Tabelle der CTCSS-Codes
CTCSS Codes
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Schalter 1
Eingeschaltet
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Ausgeschaltet
Schalter 2
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Sensibilität einstellen (nur Babyeinheit)
Stellen Sie das gewünschte Empfindlichkeitsniveau ein indem Sie den
Schalter auf der rechten Seite der Babyeinheit verschieben:
- nach oben: (Position HIGH) = hohe Empfindlichkeit (Geräusche in
einem Umkreis von 2 - 6 m werden empfangen)
- nach unten: (Position NORM) = mittlere Empfindlichkeit (Geräusche in
einem Umkreis von 1 - 2 m werden empfangen).
9
Babycom 143
Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche
Nicht bei jeder Störung muss es sich um einen Defekt an Ihrem Babycom
143 handeln:
Keine Speisung
- Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie es ein.
- Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
- Wenn Sie die Adapter zur Stromversorgung benutzen, überprüfen Sie,
dass sie eingeschaltet und korrekt angeschlossen sind.
- Die Batterien sind leer. Laden Sie sie auf.
Kein Tonsignal, Energie-Anzeige ausgeschaltet
- Lautstärke auf Elterneinheit zu schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke.
- Sensibilität auf Babyeinheit zu schwach. Erhöhen Sie sie.
- Die Geräte sind ausser Reichweite. Verringern Sie den Abstand
zwischen ihnen.
- Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie es ein.
- Prüfen Sie, ob die Eltern- und Babyeinheit auf den gleichen Kanal und
den gleichen CTCSS-Unterkanal eingestellt sind.
Störende Geräusche ertönen (Rauschen, Brummen)
- Prüfen Sie, ob die Eltern- und Babyeinheit auf den gleichen Kanal und
den gleichen CTCSS-Unterkanal eingestellt sind.
- Die Geräte sind ausser Reichweite (die Reichweite kann aber in
Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen geringer als 300 m
sein). Verringern Sie den Abstand zwischen Eltern- und Babyeinheit.
- Die Batterien sind leer. Laden Sie sie auf.
Empfang von Unterhaltungen/Geräuschen aus der Nachbarschaft
- Signalstörung auf Grund eines anderen Babymonitors oder SchnurlosTelefons auf dem gleichen Kanal/Unterkanal. Stellen Sie Eltern- und
Babyeinheit auf einen anderen Kanal/Unterkanal ein.
Sehr schrille Töne
- Eltern- und Babyeinheit sind zu nahe beieinander. Vergrössern Sie
den Abstand zwischen ihnen.
- Lautstärkepegel zu hoch. Verringern Sie ihn.
10
Babycom 143
Anhang
Pflege
Ihr Babycom 143 ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen
Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Geräts wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch
oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend
mit einem trockenen Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu
einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden,
wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht; sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Die Batterien/Akkus
werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei (Pb),
Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet, z. B. :
11
Babycom 143
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben,
gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den
Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes
nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B.
Akkuzelle), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur
unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen
Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen
sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den
Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie
das Gerät gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieser Baby-Monitor entspricht den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in
demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar:
www.swissvoice.net.
Die Konformität des Geräts mit der obgenannten Richtlinie
wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
12
Babycom 143
Bienvenue chez Swissvoice
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de
vous familiariser avec les fonctionnalités de votre Babycom 143.
Sécurité
- Ce produit ne peut remplacer la surveillance d’un adulte
responsable.
- Cet appareil de surveillance bébé est conçu comme une aide. Ne pas
l’utiliser comme un appareil de surveillance médical.
- Assurez-vous que le récepteur et le câble de l’adaptateur soient hors
de portée de l’enfant. Ne jamais mettre le récepteur à l’intérieur du
berceau ou du parc du bébé !
- Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
- Votre Babycom 143 ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur
n’est pas branché ou en cas de coupure de courant.
- Ne tirez pas sur les antennes et ne modifiez en aucun cas les
appareils !
Babycom 143
Sommaire
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Touches et interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appareil bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appareil parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Raccorder le Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise en place des batteries (appareil parents / bébé) . . . . . . . . . .17
Informations sur l’utilisation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Charger les batteries pour la première fois / Raccorder les adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indications du témoin de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Recharge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Test avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tester l’émission de l’appareil bébé et la réception de l’appareil
parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tester l’émission de l’appareil bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tester la réception de l’appareil parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Marche / arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Régler les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Régler les codes CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Régler la sensibilité (uniquement pour l’appareil bébé) . . . . . . . . .22
Aide à la recherche d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Elimination (protection de l’environnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Elimination des batteries NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Homologation et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
14
Babycom 143
Matériel livré
Adaptateur AC
(pour l’appareil parents)
Adaptateur AC
(pour l’appareil bébé)
Appareil parents
Appareil bébé
Batteries rechargeables
fournies (x 4)
15
Babycom 143
Touches et interrupteurs
Appareil bébé
1
2
3
4
5
6
Antenne
Interrupteur canaux
Interrupteur sensibilité
Microphone
Témoin de marche
Haut-parleur
7
8
9
10
11
Réglage volume
Power (On / Off)
Prise AC/DC
Compartiment batteries
Micro interrupteur
Appareil parents
1
2
3
4
5
6
7
16
Antenne
Interrupteur canaux
Indicateur intensité sonore
Microphone
Haut-parleur
Témoin de marche
Réglage volume
8
9
10
11
12
13
Power (On / Off)
Prise AC/DC
Clip ceinture
Accroche murale
Compartiment batteries
Micro interrupteur
Babycom 143
Raccorder le Babycom 143
Mise en place des batteries (appareil parents / bébé)
- Ouvrez le compartiment des batteries
au dos de l'appareil.
- Insérez les batteries AAA fournies
dans l'appareil parents/bébé en
respectant les polarités.
- Refermez le compartiment des
batteries.
Informations sur l’utilisation des batteries
N’utilisez que les batteries d’origine (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh)
ainsi que les adaptateurs secteur d’origine (7.5 V DC, 600 mA).
Nota :
L’utilisation d’autres types de batteries ou de batteries non rechargeables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les
batteries (danger). Evitez en particulier les courts-circuits
accidentels lors du stockage ou du transport, pouvant être causés
par exemple par un trousseau de clés, des plaques métalliques ou
similaires et veillez à ce que les batteries n’entrent pas en contact
avec des matières grasses. Conservez de ce fait les batteries dans
un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans l'appareil.
Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras.
Les batteries s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un
phénomène normal et sans danger.
17
Babycom 143
Charger les batteries pour la première fois / Raccorder les
adaptateurs
- A la livraison les batteries ne sont pas encore chargées.
- Pour charger les batteries, branchez les adaptateurs AC fournis aux
prises AC/DC des appareils parents et bébé.
- Branchez-les ensuite sur une prise de courant. Le processus de
charge se met en route. La durée du premier cycle de charge est
d’environ 8 heures.
Nota :
- Les adaptateurs fournis ont été spécialement élaborés pour ce produit. Ils ne peuvent être utilisés pour d’autres appareils. Ne jamais
utiliser un adaptateur différent pour cet appareil de surveillance bébé.
- N’essayez pas de recharger des batteries non-rechargeables.
- Il est recommandé d’éteindre les appareils avant de brancher ou de
débrancher les adaptateurs.
- Si vous n’utilisez pas les appareils pendant un certain temps,
débranchez les adaptateurs de la prise de courant.
Indications du témoin de marche
Alimentation
Batteries faibles
Batteries chargées
Hors portée
Appareil éteint
Appareil allumé
Rouge
X (clignotant)
Vert
Ambre
X
X
X ( clignotant)
Clignotent alternativement
18
Babycom 143
Recharge des batteries
Lorsque le niveau des batteries faiblit, le témoin de marche sur l’appareil
parents clignote en rouge et émet un signal sonore (3 bips) toutes les 3
secondes. Vous devez recharger les batteries dans les 5 minutes qui
suivent. Après ce délai l’appareil s’éteint automatiquement.
Nota :
- N’essayez pas de recharger des batteries non-rechargeables.
- Enlevez les batteries usagées des appareils, elles pourraient couler et
les endommager.
- Sur l’appareil bébé aucune alerte batteries faibles n’est émise !
Test avant la première utilisation
Tester l’émission de l’appareil bébé et la réception de l’appareil parents
- Mettez les deux appareils (bébé et parents) dans la pièce où vous
devez les utiliser.
- Enclenchez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2
secondes environs. Un signal sonore est émis et le témoin de marche
s’allume (vert = batteries chargées).
- Réglez les deux appareils (bébé et parents) sur le même canal (1 ou
2) en utilisant l’interrupteur canaux.
- Paramètrez les deux unités sur le même code d’identification CTCSS :
Utilisez un objet pointu (un stylo par exemple) pour manipuler le micro
interrupteur pour régler les différents codes CTCSS (système permettant de gérer des groupes d’utilisateurs sur une même fréquence).
Vous avez 4 combinaisons CTCSS à disposition, voir « Tableau des
codes CTCSS ».
19
Babycom 143
Tester l’émission de l’appareil bébé
- Réglez la sensibilité désirée sur l’appareil bébé en utilisant
l’interrupteur de sensibilité, l’indicateur d’intensité sonore s’allume (1
ou 2 points lors d’un bruit faible, 3 point lors d’un bruit plus fort). L’appareil bébé est prêt pour l’émission.
- Dès que l’appareil bébé transmet un signal, la lumiére verte s’allume
et brille en permancence. Lorsqu’aucun signal n’est transmis, la
lumière verte clignote, l’appareil est en position de veille.
Tester la réception de l’appareil parents
- Réglez le volume désiré sur l’appareil parents en appuyant sur les
touches VOL+ / VOL –. L’appareil parents est prêt pour la réception.
- Dès que l’appareil parents reçoit un signal, la lumière verte s’allume et
brille en permancence. Lorsqu’aucun signal n’est reçu, le lumière
verte clignote, l’appareil est en position de veille.
Nota :
- S’il arrive que vous ayez des interférences (bourdonnements etc.),
changez le code CTCSS des deux appareils. Pour les détails, veuillez
vous reporter au « Tableau des codes CTCSS ».
- Testez la réception du son sur l’appareil parents avant utilisation et
dès que vous changez l’appareil bébé de place.
- Placez le transmetteur à au moins un mètre du bébé pour une transmission optimale du son.
- La portée de transmission entre émetteur (appareil bébé) et récepteur
(appareil parents) est de 300 mètres au maximum.
20
Babycom 143
Configuration
Marche / arrêt
- Enclenchez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2
secondes environs. Un signal sonore (double bip) est émis et le
témoin de marche s’allume (vert = batteries chargées).
- Eteignez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2
secondes environs. Un signal sonore (un seul bip) est émis, les
appareils sont éteints.
Régler le volume
Appuyez sur les touches VOL+ / VOL- pour régler le volume désiré. Vous
avez 3 niveaux à disposition. Un signal sonore avec le volume réglé est
émis pour contrôle chaque fois que l’appareil reçoit un signal.
Régler les canaux
Sélectionnez canal 1 ou 2 avec l’interrupteur de canaux sur le côté
gauche de l’appareil.
Nota :
Vous devez régler impérativement le même canal sur les 2 appareils
(bébé et parents) pour qu’il soient connectés.
Régler les codes CTCSS
Chaque canal dispose de 4 sous-canaux CTCSS pour une
communication plus privée : Le récepteur (l’appareil parents) s’enclenche
uniquement s’il reçoit un signal de son propre émetteur (appareil bébé). Il
est donc indispensable de régler le même sous-canal CTCSS sur les 2
appareils pour qu’ils puissent communiquer entre eux.
21
Babycom 143
Réglez les sous-canaux à l’aide du micro interrupteur (rouge) se trouvant
dans le compartiment batteries.
Utilisez un objet pointu (un stylo par exemple) pour manipuler le micro
interrupteur pour régler les différents codes CTCSS.
Tableau des codes CTCSS
CTCSS Codes
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Bouton 1
Allumé
Allumé
Eteint
Eteint
Bouton 2
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
Régler la sensibilité (uniquement pour l’appareil bébé)
Réglez la sensibilité (niveau de détection des sons) de l’appareil bébé en
coulissant l’interrupteur sensibilité sur le côté droite de l’appareil :
- vers le haut (position HIGH) = sensibilité accrue (rayon de détection
des sons 2 à 6 mètres)
- vers le bas (position NORM) = sensibilité moyenne (rayon de
détection des sons 1 à 2 mètres)
22
Babycom 143
Aide à la recherche d’erreurs
Une panne n’est pas forcément due à un défaut de votre Babycom 143 :
Pas d’alimentation
- L’appareil n’est pas allumé. Allumez-le.
- Vérifiez que les batteries soient correctement installées.
- Si vous utilisez les adaptateurs pour alimenter les appareils, vérifiez
que ceux-ci soient branchés correctement.
- Les batteries sont vides, rechargez ou changez-les.
Pas de signal sonore, témoin de marche éteint
- Le niveau du volume de l'appareil parents est réglé trop bas.
Augmentez le volume.
- Le niveau de sensibilité de l'appareil bébé est trop bas. Augmentez la
sensibilité.
- Les appareils sont hors de portée. Rapprochez-les.
- Assurez-vous que les deux appareils soient réglés sur le même canal
et sur le même sous-canal CTCSS.
Parasites et autres bruits gênants
- Assurez-vous que les deux appareils soient réglés sur le même canal
et sur le même sous-canal CTCSS.
- La portée varie selon les conditions environnantes (obstacles). Rapprochez les 2 appareils.
- Les batteries sont vides, rechargez ou changez-les.
Conversations/bruits en provenance d’un voisin
- Signaux d’interférence, un autre appareil de surveillance bébé est
réglé sur le même canal/sous-canal. Modifiez le réglage sur vos
appareils.
Sons très aigus
- Les 2 appareils (parents/bébé) sont placés trop près l’un de l’autre.
Eloignez-les.
- Le volume est trop fort. Baissez-le.
23
Babycom 143
Annexe
Entretien
Votre appareil de surveillance pour bébé est un produit répondant à de
hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour
laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer l'appareil, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le
avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte
pour le traitement des appareils électriques et électroniques.
Le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi et/ou
l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de
ses matériaux peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des produits usagés, vous contribuez de
manière essentielle à la protection de l’environnement. Veuillez vous
adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complément d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Elimination des batteries NiMH
La loi impose la collecte spécifique des piles et batteries usagés. Ils ne
peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les
batteries/accumulateurs conformez-vous aux prescriptions en vigueur
localement. Amenez-les au recyclage.Les batteries/accumulateurs sont
recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cadmium (Ni-Cd), du
plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg).
Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles, Exemple :
24
Babycom 143
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie
conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel
vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre
appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou
la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de
votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les
défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront
éliminés gratuitement.
Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit
d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie),
les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de
l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non
conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou
d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages
pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente
auprès duquel vous avez acheté votre appareil de surveillance pour
bébé.
Homologation et conformité
Cet appareil de surveillance pour bébé est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement
dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant:
www.swissvoice.net.
La conformité de l'appareil à la directive mentionnée cidessus est attestée par la marque CE sur l'appareil.
25
Babycom 143
Benvenuti da Swissvoice
Prendetevi il tempo di leggere attentamente le presenti istruzioni per
scoprire e imparare a usare le funzioni di questo apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
- Questo prodotto non supplice a un controllo responsabile da
parte dei genitori.
- Il baby monitor è inteso come aiuto e non si presta per la sorveglianza
in ambito medico.
- Gli apparecchi e i cavi vanno sempre tenuti fuori dalla portata dei
bambini e non devono mai essere messi nel lettino o nel box!
- Non collocare l'apparecchio in stanze da bagno o locali doccia e proteggerlo dall'umidità.
- In caso di caduta di tensione sulla rete elettrica, adattatore non
inserito nella presa o pile scariche l'apparecchio non funziona.
- Non tentare di estrarre l'antenna o di modificare in qualsiasi modo l'apparecchio!
Babycom 143
Sommario
Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tasti e commutatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Unità bebè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Unità genitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Predisporre il Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Introdurre le pile (unità genitori e unità bebè) . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicazioni sull'uso di accumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Prima carica delle pile / Collegare l'adattatore . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colori della spia di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ricaricare le pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Test preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Testare la trasmissione dell'unità bebè / la ricezione
dell'unità genitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Testare la trasmissione dell'unità bebè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Testare la ricezione dell'unità genitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Accendere/Spegnere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Regolare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostare il canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostare il codice CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Regolare la sensibilità (solo unità bebè) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Come intervenire personalmente in caso di anomalie ed errori . . .36
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente) . . . . .37
Smaltimento di batterie ed accumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Omologazione e conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
27
Babycom 143
Contenuto dell'imballaggio
Adattatore AC
(per unità genitori)
Adattatore AC
(per unità bebè)
Unità genitori
28
Unità bebè
Pile ricaricabili in
dotazione (4 x)
Babycom 143
Tasti e commutatori
Unità bebè
1
2
3
4
5
6
Antenna
Commutatore di canale
Commutatore di sensibilità
Microfono
Spia di stato
Altoparlante
7
8
9
10
11
Regolatore di volume
Interruttore On/Off
Presa AC/DC
Vano pile
Microcommutatore
Unità genitori
1
2
3
4
6
7
8
Antenna
Commutatore di canale
Indicatore di intensità sonora
Microfono
Altoparlante
Spia di stato
Regolatore di volume
8
9
10
11
12
13
Interruttore On/Off (Power)
Presa AC/DC
Clip da cintura
Asola per fissaggio a muro
Vano pile
Microcommutatore
29
Babycom 143
Predisporre il Babycom 143
Introdurre le pile (unità genitori e unità bebè)
- Aprire il vano pile sul retro.
- Introdurre le pile in dotazione
(osservare la polarità).
- Chiudere il vano pile.
Indicazioni sull'uso di accumulatori
Utilizzare esclusivamente le pile ricaricabili originali (4 x NiMH, AAA,
1.2 V 600 mAh) e l'adattatore di rete originale (7.5 V DC, 600 mA).
Avvertenze
L'uso di altri tipi di accumulatore e di pile normali non ricaricabili
può essere pericoloso e compromettere il funzionamento o
danneggiare l'apparecchio.
Non cortocircuitare le pile (è pericoloso). Evitare in particolare
cortocircuiti accidentali durante lo stoccaggio e il trasporto causati
p.e. da mazzi di chiavi, placche di metallo o simili ed evitare che le
pile entrino in contatto con sostanze grasse. Le pile non inserite
nell'apparecchio vanno conservate in un imballaggio isolante.
Evitare anche di toccare i contatti con oggetti grassi. Durante la
ricarica, le pile si riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e
assolutamente non pericoloso.
30
Babycom 143
Prima carica delle pile / Collegare l'adattatore
- Al momento della consegna, le pile sono scariche.
- Per caricare le pile, collegare gli adattatori in dotazione alle rispettive
prese AC/DC dell'unità genitori e dell'unità bebè.
- Inserire infine gli adattatori in una presa elettrica. Il processo di carica
inizia. Il tempo di carica degli accumulatori è di circa 8 ore (prima
carica).
Avvertenze
- Gli adattatori in dotazione sono stati sviluppati specificamente per
questo prodotto. Non devono essere utilizzati per agli apparecchi. Non
utilizzare mai altri adattatori per il Babycom 143.
- Le pile non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Si raccomanda di spegnere gli apparecchi prima di collegare o
staccare gli adattatori.
- Se gli apparecchi non vengono utilizzati per un lungo periodo,
staccare gli adattatori dalla presa elettrica.
Colori della spia di stato
Alimentazione
Pile quasi scariche
Pile cariche
Fuori portata
Apparecchio spento
Apparecchio acceso
Rosso
X (lampeggiante)
Verde
Ambra
X
X
X (lampeggiante)
lampeggiante alternato
31
Babycom 143
Ricaricare le pile
Quando le pile sono quasi scariche, la spia di stato sull'unità genitori lampeggia in rosso e ogni 3 secondi si sente un segnale acustico (3 bip). Le
pile devono essere messe in ricarica nei successivi 5 minuti. In caso contrario l'apparecchio si spegne automaticamente.
Avvertenze
- Le pile non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Rimuovere le pile scariche; l'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe
danneggiare l'apparecchio.
- L'unità bebè non emette alcun segnale acustico in caso di pile quasi
scariche!
Test preliminare
Testare la trasmissione dell'unità bebè / la ricezione
dell'unità genitori
- Collocare gli apparecchi nei locali in cui si desidera utilizzarli.
- Accendere gli apparecchi premendo il tasto Power per circa 2
secondi. Si sente un segnale acustico e la spia di stato si illumina
(verde = pile cariche).
- Con il commutatore di canale, impostare i due apparecchi (unità
genitori e unità bebè) sullo stesso canale (1 o 2).
- Con un oggetto appuntito (p.e. una penna a sfera) impostare lo stesso
codice CTCSS (sistema che consente di gestire gruppi di componenti
con la stessa frequenza) sui microcommutatori di entrambi gli
apparecchi. Sono disponibili 3 combinazioni CTCSS; vedi capitolo
"Tabella dei codici CTCSS".
32
Babycom 143
Testare la trasmissione dell'unità bebè
- Regolare il livello rumore desiderato con il commutatore di sensibilità.
L'indicatore di intensità sonora si attiva (1 o 2 punti = rumore debole, 3
punti = rumore forte). L'unità bebè è pronta a trasmettere.
- Non appena l'unità bebè invia un segnale, la spia verde si illumina e
rimane accesa. Quando l'unità bebè non invia segnali, la spia verde
lampeggia; l'apparecchio è in posizione di standby.
Testare la ricezione dell'unità genitori
- Regolare il livello di volume desiderato sull'unità genitori con i tasti
VOL+/VOL-. L'unità genitori è pronta a ricevere.
- Non appena l'unità genitori riceve un segnale, la spia verde si illumina
e rimane accesa. Quando l'unità genitori non riceve segnali, la spia
verde lampeggia; l'apparecchio è in posizione di standby.
Avvertenze
- Se gli apparecchi emettono rumori fastidiosi (fruscii, ronzii) causati da
interferenze, modificare il codice CTCSS sull'unità genitori e sull'unità
bebè. Vedi capitolo "Tabella dei codici CTCSS".
- Testare la ricezione dell'unità genitori prima dell'uso e ogni volta che si
sposta l'unità bebè.
- Collocare l'unità bebè ad almeno 1 metro di distanza dal bebè.
- La portata massima tra l'unità genitori e l'unità bebè è di 300 metri.
33
Babycom 143
Impostazioni
Accendere/Spegnere
- Per accendere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2
secondi. Si sente un segnale acustico (2 bip brevi) e la spia di stato si
illumina (verde = pile cariche).
- Per spegnere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2
secondi. Si sente un segnale acustico (1 bip breve); l'apparecchio è
disinserito.
Regolare il volume
Regolare il livello di volume desiderato con i tasti VOL+/VOL-. Sono disponibili 3 livelli di volume. Ogni volta che l'apparecchio riceve un segnale
viene emesso un segnale acustico di controllo con il volume impostato.
Impostare il canale
Con il commutatore di canale sul lato sinistro dell'unità genitori e
dell'unità bebè impostare il canale desiderato (1 o 2).
Avvertenza
Affinché gli apparecchi siano interconnessi è assolutamente necessario
impostare lo stesso canale sull'unità genitori e sull'unità bebè!
Impostare il codice CTCSS
Per una maggiore protezione della sfera privata, sono disponibili 4
sottocanali CTCSS: il ricevitore (unità genitori) si accende soltanto
quando riceve un segnale dal proprio emettitore (unità bebè). È perciò
indispensabile impostare lo stesso codice CTCSS sull'unità genitori e
sull'unità bebè affinché gli apparecchi possano comunicare tra loro.
34
Babycom 143
Impostare il codice CTCSS sul microcommutatore (rosso) che si trova nel
vano pile.
A tale scopo, utilizzare un oggetto appuntito (p.e. una penna a sfera).
Tabella dei codici CTCSS
CTCSS Codes
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Commutatore 1
Inserito
Inserito
Disinserito
Disinserito
Commutatore 2
Inserito
Disinserito
Inserito
Disinserito
Regolare la sensibilità (solo unità bebè)
Impostare la sensibilità desiderata spostando il commutatore che si trova
sul lato destro dell'unità bebè:
- verso l'alto: (posizione HIGH) = sensibilità alta (i rumori vengono
captati in un raggio di 2-6 m);
- verso il basso: (posizione NORM) = sensibilità media (i rumori
vengono captati in un raggio di 1-2 m).
35
Babycom 143
Come intervenire personalmente in caso di anomalie ed errori
Non tutti i guasti equivalgono a un difetto del Babycom 143.
Nessuna alimentazione
- L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio.
- Verificare il corretto inserimento delle pile.
- Se gli adattatori vengono utilizzati per alimentare gli apparecchi,
verificare che siano collegati correttamente.
- Le pile sono scariche. Ricaricare le pile.
Nessun segnale acustico, spia di stato spenta
- Il volume dell'unità genitori è troppo basso. Aumentare il volume.
- La sensibilità dell'unità bebè è troppo bassa. Aumentare la sensibilità.
- Gli apparecchi sono fuori portata. Ridurre la distanza tra gli
apparecchi.
- Verificare che sull'unità genitori e sull'unità bebè sia impostato lo
stesso canale e lo stesso codice CTCSS.
Rumori fastidiosi (fruscii, ronzii)
- Verificare che sull'unità genitori e sull'unità bebè sia impostato lo
stesso canale e lo stesso codice CTCSS.
- Gli apparecchi sono fuori portata (la portata può ridursi a meno di 300
m in funzione delle caratteristiche ambientali e costruttive). Ridurre la
distanza tra gli apparecchi.
- Le pile sono scariche. Ricaricare le pile.
Ricezione di conversazioni/rumori del vicinato
- Interferenze dovute alla presenza di un altro baby monitor o telefono
cordless impostati sullo stesso canale/sottocanale. Impostare l'unità
genitori e l'unità bebè su un altro canale/sottocanale.
Suoni molto acuti
- L'unità genitori e l'unità bebè sono troppo vicine. Aumentare la distanza tra gli apparecchi.
- Il volume è troppo alto. Ridurre il volume.
36
Babycom 143
Appendice
Cura
Il vostro apparecchio è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e
funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il Babycom 143, spolverarlo con un panno antistatico oppure
con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Portarlo ad un centro di raccolta
specializzato nello smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene portato ad un centro di raccolta specializzato. Con il
riciclaggio di alcune parti o materie prime dei prodotti usati si apporta un
importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente. Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di raccolta
presenti nelle vostre vicinanze.
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di
restituzione per legge; questi non possono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici. Si prega di smaltire batterie/accumulatori nel rispetto
delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio.
Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es.
nickel - cadmio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze
contenute, ad es.:
37
Babycom 143
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data
d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è
stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la
prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da
parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati
gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o
sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio
l’accumulatore), difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso
dell’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio, usura o
interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali
danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del
prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni
patrimoniali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto
vendita presso il quale avete acquistato il Babycom 143.
Omologazione e conformità
Questo baby monitor è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva
R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il
collegamento e il funzionamento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito
www.swissvoice.net.
La conformità con la direttiva sopra menzionata è
confermata dal marchio CE sull’apparecchio.
38
Babycom 143
Welcome to Swissvoice
Set aside some time to read this user manual carefully and get to know
and use the functions offered by your Babycom 143.
Safety notes
- This product is not a substitute for responsible parental supervision.
- This baby monitor is intended as an aid and is not suitable for medical
supervision.
- Electrical equipment and cables must always be kept out of children's
reach, and never placed in the cot or playpen!
- Never place the device in bathrooms or showers, and make sure it is
protected from damp.
- The device will not work during a power cut, if the adapter is not
plugged in or if the batteries are discharged.
- Do not attempt to remove the antenna or modify the device in any
way!
Babycom 143
Contents
Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Keys and switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Parental unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Connecting your Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Inserting the batteries (parental and baby unit) . . . . . . . . . . . . . . .43
Information on using the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Charging the batteries initially / connecting the adapter . . . . . . . . .44
Colour codes for power display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Test before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission from baby unit / reception on parental unit . . . . . . . .45
Test transmission from baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Test reception on parental unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
On/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Setting the channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Setting the CTCSS code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Setting the sensitivity (baby unit only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Faults and trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Recycling (environmental protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Disposing of the rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Approval and conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
40
Babycom 143
Contents of the package
AC mains adapter
(for parental unit)
AC mains adapter
(for baby unit)
Parental unit
Baby unit
Rechargeable
batteries (x 4)
41
Babycom 143
Keys and switches
Baby unit
1
2
3
4
5
6
antenna
channel switch
sensitivity switch
microphone
power display
loudspeaker
7
8
9
10
11
volume adjuster
Power (on/off)
AC/DC socket
battery compartment
microswitch
Parental unit
1
2
3
4
6
7
8
42
antenna
channel switch
volume display
microphone
loudspeaker
power display
volume adjuster
8
9
10
11
12
13
Power (on/off)
AC/DC socket
belt clip
wall mount
battery compartment
microswitch
Babycom 143
Connecting your Babycom 143
Inserting the batteries (parental and baby unit)
- Open the battery compartment on the
back of the unit.
- Insert the batteries supplied (making
sure the poles are correct).
- Close the battery compartment.
Information on using the batteries
Use only the original batteries (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) and the
original mains adapter (7.5 V DC, 600 mA) for your Babycom 143.
Note:
Using other rechargeable batteries or non-rechargeable
batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or
damage to the unit. Do not short-circuit the batteries (danger). In
particular, avoid inadvertent short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels or similar objects, and make
sure the batteries do not come into contact with greasy materials.
For this reason, store the batteries only in an insulating package
when they are not in the unit. Avoid also touching the contacts with
greasy objects. Rechargeable batteries can become warm while
recharging. This is a normal occurrence and is not dangerous.
43
Babycom 143
Charging the batteries initially / connecting the adapter
- Before using the device for the first time, the batteries need to be
charged.
- To charge the batteries, plug the adapter into the AC/DC sockets on
the parental and baby units.
- Plug the adapter into an electrical socket. The batteries will then start
to charge up and will take around 8 hours to fully charge (initially).
Note:
- The adapters supplied were developed specifically for this device. Do
not use them for any other device. Never use another adapter for your
Babycom 143.
- Non-rechargeable batteries must not be charged up.
- We recommend that you switch off the units before plugging in or
unplugging the adapters.
- If the units are not to be used for some time, unplug the adapters.
Colour codes for power display
Power supply
Battery operation
(batteries weak)
Battery operation
(batteries full)
Out of range
Device OFF
Device ON
Red
Green
Amber
X (flashing)
X
X
X ( flashing)
Flashing intermittently
44
Babycom 143
Charging the batteries
If the batteries are almost discharged, the power display on the parental
unit flashes red and an alarm signal (3 short beeps) is emitted every 3
seconds. You must charge the batteries within the next 5 minutes;
otherwise the device will automatically switch off.
Note:
- Non-rechargeable batteries must not be charged up.
- Remove discharged batteries as they can leak and damage the unit.
- No alarm signal is emitted on the baby unit when the batteries are
discharged!
Test before use
Transmission from baby unit / reception on parental unit
- Place the units in the rooms where you want them to operate.
- Switch the units on: Press and hold the Power key for approx. 2
seconds. An acknowledgement signal is emitted and the power display lights up (green = batteries charged).
- Use the channel switch to switch the two units (parental/baby unit) to
the same channel (Channel 1 or 2).
- Set the same CTCSS code for both units: Use a pointed object (e.g.
pencil) to activate the microswitch and set the CTCSS codes (CTCSSCode = system for creating user groups on the same frequency).
There are 4 CTCSS combinations available, see "Table of CTCSS
Codes".
45
Babycom 143
Test transmission from baby unit
- Use the sensitivity switch to set the preferred sensitivity level on the
baby unit. The volume display is activated (1 or 2 bars = low noise, 3
bars = loud noise). The baby unit is ready to transmit.
- As soon as the baby unit sends a signal, the green display is activated
and remains permanently lit. If the baby unit is not sending out a signal, the green display flashes and the unit is on standby.
Test reception on parental unit
- Use the VOL+/VOL- keys to set the preferred volume on the parental
unit. The parental unit is ready to receive.
- As soon as the parental unit receives a signal, the green display is
activated and remains permanently lit. If the parental unit is not
receiving a signal, the green display flashes and the unit is on standby.
Note:
- If you hear any disturbance on the units due to interference (hissing,
buzzing), change the CTCSS code on the parental and baby units.
See "Table of CTCSS Codes".
- Test reception on the parental unit before use and whenever you
reposition the baby unit.
- Position the baby unit at least one meter away from the baby.
- The maximum range between the parental and baby units is 300
meters.
46
Babycom 143
Settings
On/off
- To switch the units on: Press and hold the Power key for approx. 2
seconds. An acknowledgement signal (2 short beeps) is emitted and
the power display lights up (green = batteries charged).
- To switch the units off: Press and hold the Power key for approx. 2
seconds. An acknowledgement signal (1 short beep) is emitted and
the unit is switched off.
Setting the volume
Use the VOL+/VOL- keys to set the preferred volume. You have the
choice of 3 volumes. A control signal to check the set volume is emitted
when the device receives a signal.
Setting the channel
Use the channel switch on the left of the parental/baby unit to set the
preferred channel (Channel 1 or 2).
Note:
The parental and baby unit must be set to the same channel in order to
interconnect the units!
Setting the CTCSS code
Four CTCSS subchannels are available for a protected private sphere:
The receiver (parental unit) is activated only when it receives a signal
from its own transmitter (baby unit). It is therefore essential for the same
CTSS code to be set on the parental and baby unit so that they can
communicate.
47
Babycom 143
Set the CTSS codes using the microswitch (red) in the battery compartment.
Use a pointed object (e.g. pencil) to set the codes.
Table of CTCSS Codes
CTCSS Codes
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Switch 1
On
On
Off
Off
Switch 2
On
Off
On
Off
Setting the sensitivity (baby unit only)
Set the preferred sensitivity level by sliding the switch on the right of the
baby unit:
- Up: (HIGH) = high sensitivity (responds to noises within a range of 2-6
meters)
- Down: (NORMAL) = medium sensitivity (responds to noises within a
range of 1-2 meters)
48
Babycom 143
Faults and trouble-shooting
Not every malfunction results from a defect in your Babycom 143.
No power
- Unit is switched off. Switch the unit on.
- Check to ensure the batteries are correctly inserted.
- If you are using the adapters for power, check to ensure they are
switched on and correctly connected.
- The batteries are discharged. Recharge them.
No tone signal, power display off
- Volume on parental unit too weak. Increase the volume.
- Sensitivity on baby unit too weak. Increase the sensitivity level.
- The units are out of range. Reduce the distance between them.
- Unit is switched off. Switch the unit on.
- Check to ensure that the parental and baby units are on the same
channel and set to the same CTCSS subchannel.
Interference (hissing, buzzing)
- Check to ensure that the parental and baby units are on the same
channel and set to the same CTCSS subchannel.
- The units are out of range (the maximum range may be less than 300
meters depending on the surroundings). Reduce the distance between
the parental and baby unit.
- The batteries are discharged. Recharge them.
Reception of calls/interference from neighbours
- Signal interference due to another baby monitor or cordless telephone
on the same channel/subchannel. Set the parental and baby units to
another channel/subchannel.
High-pitched shrill
- Parental and baby unit are too close. Place them further apart.
- Volume too loud. Reduce the volume.
49
Babycom 143
Appendix
Care
Your baby monitor is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care.
To clean the baby monitor, wipe first with an antistatic cloth or a damp,
soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the unit must not be disposed of in normal domestic waste. Please take it to a
collection point for processing electrical and electronic
equipment: see symbol on the product, in the user manual
and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a
recycling depot. By recycling parts or raw materials from used products
you will be making an important contribution to environmental protection.
Please contact your local authority if you require information about
collection points in your neighbourhood.
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in domestic waste. Please dispose of them according to the
official regulations. Take them to a recycling depot. The
batteries/accumulators will be recycled since they may, for example,
contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury
(Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and
information on their contents,
e.g.:
50
Babycom 143
Warranty conditions
Your baby monitor is subject to a guarantee from the date of purchase in
accordance with the legal provisions of the country in which the unit was
purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt
or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to
material and manufacturing faults will be corrected free of charge within
the warranty period, either by repairing or replacing the defective
equipment.
The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects
which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and
damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation
by third parties.
This warranty does not cover consequential damage caused by the use,
failure or defectiveness of the product. In particular, no liability
whatsoever is accepted for damage to property and pecuniary loss.
To claim under this warranty, please contact the retailer where you
purchased your baby monitor.
Approval and conformity
This baby monitor complies with the basic requirements contained in the
R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and is suitable for connection and operation in the
member state indicated on the base station and/or packaging.
The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net.
The CE symbol confirms the conformity of the baby monitor
with the above directive.
51
Babycom 143
Bienvenido a Swissvoice
Tómese el tiempo necesario para leer con atención estas instrucciones y
familiarizarse con las funciones del Babycom 143.
Seguridad
- Este producto no es ningún sustitutivo de la vigilancia de un
adulto responsable.
- Este vigilabebés está diseñado para servir de ayuda. No lo utilice
como dispositivo de supervisión médica.
- Asegúrese de que el receptor y el cable del adaptador estén fuera del
alcance del niño. ¡No ponga nunca el receptor en la cuna ni el
parquecito del bebé!
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia o la humedad.
- El Babycom 143 no puede funcionar si el adaptador de red no está
conectado o si se va la luz.
- ¡No tire de las antenas ni modifique los intercomunicadores bajo
ningún concepto!
Babycom 143
Índice
Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Teclas e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Intercomunicador del bebé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Intercomunicador de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conexión del Babycom 143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Colocación de las baterías (en los dos aparatos) . . . . . . . . . . . . . .56
Información sobre el uso de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores . . . . .57
Indicaciones del piloto de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Recarga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Comprobación antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Compruebe que el emisor (intercomunicador del bebé) y el
receptor (intercomunicador de los padres) funcionen debidamente 58
Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebé . . . . .59
Comprobación de la recepción del intercomunicador de los
padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Marcha / parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajuste de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajuste de los códigos CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ajuste de la sensibilidad (sólo para el intercomunicador del bebé) 61
Guía para la localización de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Eliminación (protección del medio ambiente) . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Baterías / Eliminación de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Omologazione e conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
53
Babycom 143
Material suministrado
Adaptador AC (para el intercomunicador de los padres)
Adaptador AC (para el intercomunicador del bebé)
Intercomunicador
de los padres
54
Intercomunicador
del bebé
Se suministra con baterías
recargables (4 x)
Babycom 143
Teclas e interruptores
Intercomunicador del bebé
1
2
3
4
5
6
Antena
Interruptor de canales
Interruptor de sensibilidad
Micrófono
Piloto de funcionamiento
Altavoz
7
8
9
10
11
Mando de volumen
Power (On/Off)
Toma AC/DC
Compartimento de las baterías
Microinterruptor
Intercomunicador de los padres
1
2
3
4
5
6
7
Antena
Interruptor de canales
Indicador de intensidad acústica
Micrófono
Altavoz
Piloto de funcionamiento
Mando de volumen
8
9
10
11
12
13
Power (On/Off)
Toma AC/DC
Enganche para cinturón
Soporte para pared
Compartimento de las baterías
Microinterruptor
55
Babycom 143
Conexión del Babycom 143
Colocación de las baterías (en los dos aparatos)
- Abra el compartimento de las baterías
(está en la parte posterior de los aparatos).
- Inserte en el receptor y el transmisor las
baterías AAA suministradas, respetando
la posición de los polos.
- Cierre el compartimento de las baterías.
Información sobre el uso de las baterías
Utilice exclusivamente las baterías (4 x NiMH, AAA, 1,2 V 600 mAh) y los
adaptadores de red (7,5 V DC, 600 mA) originales.
Observación:
Utilizar otro tipo de baterías o pilas no recargables puede resultar
peligroso, y alterar el funcionamiento del aparato, e incluso
averiarlo. No cortocircuite las baterías (es peligroso). En particular,
evite que se produzcan cortocircuitos accidentales durante el
almacenamiento o el transporte, a causa, por ejemplo, de un
manojo de llaves o una chapa metálica o similar, y cuide de que las
baterías no entren en contacto con nada que esté grasiento. Conserve las baterías en un embalaje aislante cuando no estén
colocadas en los aparatos. Igualmente, evite tocar los contactos
con objetos que contengan grasa. Las baterías se calientan mientras cargan. Es un fenómeno totalmente natural que no implica
ningún peligro.
56
Babycom 143
Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores
- Las baterías se entregan descargadas.
- Para cargarlas, conecte los adaptadores AC a las tomas AC/DC de
los dos aparatos.
- Luego conéctelas a una toma de corriente. El proceso de carga
arranca. La duración de esta primera carga es de unas ocho horas.
Observación:
- Los adaptadores suministrados están elaborados especialmente para
este producto. No se pueden utilizar con otros aparatos. No utilice
nunca un adaptador distinto con este vigilabebés.
- No intente recargar pilas no recargables.
- Es aconsejable que apague los aparatos antes de conectar o
desconectar los adaptadores.
- Los adaptadores llevan una alimentación eléctrica de bajo voltaje, por
lo que el vigilabebés puede funcionar con la corriente habitual de una
casa.
Indicaciones del piloto de funcionamiento
Alimentación
Baterías bajas
Baterías cargadas
Fuera de alcance
Aparato apagado
Aparato encendido
Rojo
X (parpadeando)
Verde
Ámbar
X
X
X (parpadeando)
Parpadean alternativamente
57
Babycom 143
Recarga de las baterías
Si el nivel de las baterías baja, el piloto rojo de funcionamiento del intercomunicador de los padres parpadea y emite una señal acústica (tres
pitidos) una vez cada tres segundos. Hay que recargar las baterías en
los siguientes cinco minutos. Tras ese tiempo, el aparato se apagará
automáticamente.
Observación:
- No intente recargar pilas no recargables.
- Saque las baterías gastadas de los aparatos, ya que podrían
averiarlos.
- ¡El intercomunicador del bebé no avisa de que las baterías están
bajas!
Comprobación antes del primer uso
Compruebe que el emisor (intercomunicador del bebé) y el recep tor (intercomunicador de los padres) funcionen debidamente
- Ponga los dos intercomunicadores (bebé y padres) en la habitación
donde vaya a utilizarlos.
- Ponga en marcha los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power
durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica y se
encenderá el piloto de funcionamiento (verde = baterías cargadas).
- Ajuste los dos aparatos en el mismo canal (1 o 2) con el interruptor de
canales.
- Configure ambas unidades con el mismo código de identificación
CTCSS: Para ajustar los distintos códigos CTCSS (un sistema para
gestionar grupos de usuarios en una misma frecuencia), manipule el
microinterruptor con un objeto con punta (por ejemplo, un bolígrafo).
Dispone usted de cuatro combinaciones CTCSS (consulte el «Cuadro
de códigos CTCSS».
58
Babycom 143
Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebé
- Ajuste la sensibilidad deseada en el intercomunicador del bebé con el
interruptor de sensibilidad. El indicador de intensidad se encenderá
(uno o dos puntos, si el ruido es leve, y tres, si es fuerte). El intercomunicador del bebé está listo para emitir.
- Si el intercomunicador del bebé transmite una señal, la luz verde se
enciende y brilla de continuo. Si no transmite ninguna, la luz verde
parpadea y el aparato permanece en posición de vigilancia.
Comprobación de la recepción del intercomunicador de los
padres
- Ajuste el volumen deseado en el intercomunicador de los padres
pulsando las teclas VOL+ / VOL –. El intercomunicador de los padres
está listo para recibir.
- Si el intercomunicador de los padres recibe una señal, la luz verde se
enciende y brilla de continuo. Si no transmite ninguna, la luz verde
parpadea y el aparato permanece en posición de vigilancia.
Observación:
- Si se escuchan interferencias (zumbidos, etc.), cambie el código
CTCSS en ambos aparatos. Para ver los detalles, remítase al
«Cuadro de códigos CTCSS».
- Compruebe la recepción del sonido en el intercomunicador de los
padres antes del utilizarlo y en caso de que cambie usted de sitio el
intercomunicador del bebé.
- Coloque el transmisor a un metro del bebé, como mínimo, para
obtener la mejor calidad de sonido.
- El alcance de transmisión entre el emisor (intercomunicador del bebé)
y el receptor (intercomunicador de los padres) es de 300 metros,
como máximo.
59
Babycom 143
Configuración
Marcha / parada
- Ponga en marcha los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power
durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (doble pitido)
y se encenderá el piloto de funcionamiento (verde = baterías
cargadas).
- Apague los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante
unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (un solo pitido) y los
aparatos se apagarán.
Ajuste del volumen
Pulse las teclas VOL+ / VOL- para ajustar el volumen deseado. Dispone
usted de tres niveles. Cada vez que el aparato recibe una señal, se
emite una señal acústica de control al volumen ajustado.
Ajuste de los canales
Seleccione el canal 1 o el canal 2 con el interruptor de canales de la
izquierda del aparato.
Observación:
Para que conecten entre sí, es obligatorio que ambos intercomunicadores (bebé y padres) se encuentren en el mismo canal.
Ajuste de los códigos CTCSS
Cada canal dispone de cuatro subcanales CTCSS para que la
comunicación sea más privada: El receptor (intercomunicador de los
padres) sólo se pone en marcha si recibe una señal de su propio emisor
(intercomunicador del bebé). Por lo tanto, es imprescindible ajustar el
mismo subcanal CTCSS en ambos aparatos para que puedan
comunicarse entre sí.
60
Babycom 143
Ajuste los subcanales con el microinterruptor que encontrará en el compartimento de las baterías.
Para ajustar los distintos códigos CTCSS, manipule el microinterruptor
con un objeto con punta (por ejemplo, un bolígrafo).
Cuadro de códigos CTCSS
Códigos CTCSS
Código 1
Código 2
Código 3
Código 4
Tecla 1
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Tecla 2
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Ajuste de la sensibilidad (sólo para el intercomunicador del
bebé)
Ajuste la sensibilidad (nivel de detección de los sonidos) del intercomunicador del bebé moviendo el interruptor de sensibilidad de la
derecha del aparato:
- hacia arriba (posición HIGH) = sensibilidad alta (radio de detección de
los sonidos de dos a seis metros)
- hacia abajo (posición NORM) = sensibilidad intermedia (radio de
detección de los sonidos de uno a dos metros)
61
Babycom 143
Guía para la localización de errores
Una avería no siempre se debe a un fallo del Babycom 143.
No hay alimentación
- El aparato no está encendido. Enciéndalo.
- Compruebe que las baterías estén correctamente instaladas.
- Si utiliza el adaptador para alimentar el aparato en vez de las
baterías, compruebe que esté conectado correctamente.
- Las baterías están vacías, recárguelas o cámbielas.
No hay señal acústica, el piloto de funcionamiento está apagado
- El ajuste del nivel del volumen del receptor (intercomunicador de los
padres) está demasiado bajo. Suba el volumen.
- El nivel de sensibilidad del emisor (intercomunicador del bebé) está
demasiado bajo. Suba la sensibilidad.
- Los aparatos están fuera de alcance entre sí. Acérquelos.
- Asegúrese de que ambos aparatos estén ajustados en el mismo canal
y el mismo subcanal CTCSS.
Ruidos parasitarios y molestos
- Asegúrese de que ambos aparatos estén ajustados en el mismo canal
y el mismo subcanal CTCSS.
- El alcance varía en función de las condiciones del entorno (obstáculos). Acerque los dos aparatos.
- Las baterías están vacías, recárguelas o cámbielas.
Conversaciones / ruidos procedentes del vecindario
- Señales de interferencia: hay otro vigilabebés ajustado en el mismo
canal y el mismo subcanal. Modifique el ajuste de los aparatos.
Sonidos muy agudos
- Los dos aparatos (padres y bebé) están demasiado cerca uno del
otro. Aléjelos.
- El volumen está demasiado fuerte. Bájelo.
62
Babycom 143
Anexo
Mantenimiento
Su aparato es un producto fabricación a las más altas exigencias en
materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado.
Para limpiar el Babycom 143, frótelo con un paño antiestático o una piel
de gamuza ligeramente húmeda y séquelo después con un paño seco.
Eliminación (protección del medio ambiente)
Para deshacerse de forma ecológica del aparato en fin de
vida, no le deposite en el contenedor de basura domestica.
Entréguelo a un centro de recogida y reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los símbolos que figuran sobre el
aparato, en el modo de empleo y en el embalaje indican las
condiciones para su eliminación. Ciertos materiales y elementos pueden
ser recuperados y reutilizados. Procediendo de esta manera se contribuye eficazmente a la protección del medio ambiente.
Consulte a las autoridades de donde depende para informarse acerca de
los centros de recogida más cercano.
Baterías / Eliminación de los acumuladores
La ley obliga a la colecta selectiva de usadas. No las deposite en el
contenedor de basura domestica y respete las prescripciones locales en
vigor para su eliminación y reciclado.
Las pilas y baterías contienen plomo (Pb), niquel (Ni), cadmium (Cd) y
mercurio (Hg) lo cual está indicado por los símbolos :
63
Babycom 143
Garantía
Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo
con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido.
Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de
compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor. Dentro del
periodo de garantía, se corregirá, de forma gratuita, cualquier defecto del
aparato debido a los materiales o a su fabricación, ya sea por su
reparación o por su sustitución.
Quedan excluidos de la garantía los materiales consumibles (baterías),
los defectos que afecten al valor o al uso del aparato de forma insignificante y cualquier daño causado por el uso incorrecto del aparato, el
desgaste natural o la manipulación del aparato por parte de un tercero.
La responsabilidad por eventuales daños debidos a la utilización, fallo o
defecto del producto y en particular, la responsabilidad por perjuicios
pecuniarios, están expresamente excluidas de la presente garantía.
Para cualquier reclamación de garantía, póngase en contacto con el
punto de venta en que adquirió su Babycom 143.
Omologazione e conformità
Este Babycom 143 cumple las cláusulas básicas establecidas en la
Directiva R&TTE 1999/5/CEE para equipos hertzianos y equipos
terminales de telecomunicación y está destinado al uso en el país donde
ha sido comercializado, indicado en el aparato y/o su embalaje.
La declaración de conformidad se encuentra sobre el sitio internet
www.swissvoice.net.
La marca CE confirma la conformidad del aparato con
respecto a la Directiva mencionada.
64
Babycom 143
Witamy w Swissvoice!
Prosimy poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z tą instrukcją obsługi
aby dowiedzieć się jak w pełni wykorzystać wszystkie funkcje Twojej
elektronicznej niani Babycom 143.
Uwaga!
- Ten produkt nie służy do profesjonalnej i w pełni odpowiedzialnej
opieki nad dzieckiem.
- Ta elektroniczna niania służy wyłącznie jako pomoc i nie może być
używana w celach medycznych czy leczniczych.
- Wszystkie połączenia elektryczne i kable muszą być bezwzględnie
poza zasięgiem dzieci i nigdy nie należy umieszczać ich w łóżeczku
dziecka.
- Nie zostawiaj urządzenia w miejscach wilgotnych jak łazienka czy
toaleta i upewnij się, że urządzenie jest zabezpieczone przed
zamoknięciem
- Urządzenie nie będzie działać podczas przerw w dostawach prądu
kiedy akumulatory są rozładowane oraz kiedy zasilacz nie będzie
podłączony do gniazda 230V.
- Nie wolno usuwać ani modyfikować elementów nadawczoodbiorczych urządzenia.
Babycom 143
Zawartość
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Przyciski i przełączniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Urządzenie “dla dziecka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Urządzenie dla rodzica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143 . . . . . . . . .69
Wkładanie akumulatorów do urządzeń dla rodzica i „dla dziecka“ 69
Informacje na temat akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza . . . . . .70
Kolory na wskaźniku zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Ładowanie akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sprawdź przed użytkowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Komunikacja pomiędzy urządzeniami “dla dziecka” i dla rodzica . .71
Sprawdź emisję z urządzenia “dla dziecka” . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sprawdzanie odbioru na urządzeniu dla rodzica . . . . . . . . . . . . . . .72
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Włączanie / Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ustawianie głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ustawianie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ustawianie kodu CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”) . . . . . . . . .74
Usterki i problemy z obsługą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Recykling (utylizacja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
66
Babycom 143
Zawartość opakowania
Zasilacz 230V (do
urządzenia dla rodzica)
Zasilacz 230V (do
urządzenia „dla dziecka”)
Urządzenie dla
rodzica
Urządzenie „dla
dziecka”
Akumulatory – 4 szt.
67
Babycom 143
Przyciski i przełączniki
Urządzenie “dla dziecka”
1
2
3
4
5
6
antena
przełącznika kanałów
ustawianie czułości
mikrofon
wskaźnik zasilania
głośnik
7
8
9
10
11
regulacja głośności
włącznik główny
gniazdo zasilacza
komora akumulatorów
mikroprzełącznik
Urządzenie dla rodzica
1
2
3
4
5
6
7
68
antena
przełącznika kanałów
wskaźnik poziomu głośności
mikrofon
głośnik
wskaźnik zasilania
regulacja głośności
8
9
10
11
12
13
włącznik główny
gniazdo zasilacza
zaczep na pasek
możliwość montażu na ścianie
komora akumulatorów
mikroprzełącznik
Babycom 143
Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143
Wkładanie akumulatorów do urządzeń dla rodzica i „dla
dziecka“
- Otwórz pokrywę akumulatorów z tyłu
urządzenia
- Włóż załączone w zestawie akumulatory
(należy zwrócić uwagę na polaryzację
akumulatorów)
- Zamknij pokrywę akumulatorów
Informacje na temat akumulatorów
Do Twojej elektronicznej niani Babycom 143 używaj tylko oryginalnych
akumulatorów NiMH (AAA, 1.2V 600mAh) i oryginalnego zasilacza na
prąd stały (7.5V, 600mA).
Uwaga!
Używanie innych akumulatorów lub baterii alkalicznych może być
niebezpieczne i powodować niewłaściwe działanie lub nawet
uszkodzenie urządzenia.
Uważaj aby nie zrobić zwarcia akumulatorów szczególnie podczas
transportu, niewłaściwego składowania / przechowywania i upewnij
się, że akumulatory nie będą miały kontaktu z przedmiotami
tłustymi.
Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest normalnym
objawem i nie jest niebezpieczne.
69
Babycom 143
Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza
- Przed pierwszym użyciem akumulatory muszą zostać w pełni
naładowane
- Aby naładować akumulatory podłącz zasilacz do gniazd zasilania obu
urządzeń (dla rodziców i „dla dziecka”)
- Podłącz zasilacz do gniazda 230V. Proces pierwszego ładowania trwa
ok. 8 godzin. W tym czasie postaraj się nie używać urządzenia
Uwaga!
- Zasilacze zostały zaprojektowane i wyprodukowane specjalnie dla
tego urządzenia. Nie używaj ich do zasilania innych urządzeń. Nigdy
nie używaj też innego zasilacza do Twojej niani elektronicznej
Babycom 143.
- Baterie alkaliczne nie mogą być ładowane – grozi to uszkodzeniem
urządzenia i utratą gwarancji.
- Zalecamy wyłączenie urządzenia podczas podłączenia i odłączania
do ładowania
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas zalecamy
jego odłączenie od sieci 230V.
Kolory na wskaźniku zasilania
Zasilacz
Czerwona
Zielona
Gdy urządzenie działa na
akumulatorach (słabe
akumulatory)
X (miga)
Gdy urządzenie działa na
akumulatorach
(akumulatory naładowane)
X
Poza zasięgiem
Urządzenie wyłączone
X ( miga)
Urządzenie włączone
Miganie przerywane
70
Pomarańczowa
X
Babycom 143
Ładowanie akumulatorów
Jeżeli akumulatory są prawie rozładowane, wskaźnik zasilania na
urządzeniu dla rodzica miga na czerwono i emitowany jest dźwięk (3
krótkie sygnały) co 3 sekundy. Należy naładować akumulatory w ciągu
następnych 5 minut. W przeciwnym przypadku urządzenie automatycznie
wyłączy się.
Uwaga:
- baterie alkaliczne nie mogą być ładowane
- w przypadku stosowania baterii alkalicznych po rozładowaniu należy
usunąć je ze komory akumulatorów gdyż na skutek ładowania mogą
powodować wycieki i uszkodzić urządzenie co jest równoważne z
utratą gwarancji.
- urządzenie „dla dziecka” nie emituje sygnału o niskim stanie
akumulatorów.
Sprawdź przed użytkowaniem
Komunikacja pomiędzy urządzeniami “dla dziecka” i dla
rodzica
- umieść urządzenia w miejscu, w którym chcesz ich używać
- włącz oba urządzenia; naciśnij i przytrzymaj włącznik główny przez ok.
2 sekundy. Sygnał dźwiękowy powiadomi o włączeniu urządzenia a
wskaźnik zasilania zacznie świecić (na zielono jeśli akumulatory będą
naładowane).
- użyj przełącznika kanałów i ustaw ten sam kanał na obu urządzeniach
(1 lub 2).
- Ustaw ten sam kod CTCSS dla obu urządzeń. Do tego celu należy
użyć cienkiego przedmiotu (np. długopis) i zmienić ustawienia
mikroprzełącznika. Kod CTCSS służy do tworzenia grup użytkowników
dla tej samej częstotliwości). Możliwe są 4 kombinacje ustawień
mikroprzełącznika (szczegóły w tabeli kodów CTCSS).
71
Babycom 143
Sprawdź emisję z urządzenia “dla dziecka”
- użyj regulacji czułości aby ustawić żądaną czułość urządzenia. Na
wyświetlaczu 1 lub 2 kreski = cicho, 3 kreski = głośno. Urządzenie “dla
dziecka” jest gotowe do działania.
- Od momentu gdy urządzenia „dla dziecka” wysyła sygnał, wskaźnik
będzie świecił na zielono. Gdy urządzenie przestanie wysyłać sygnał,
zielony wskaźnik zacznie migać i urządzenie przejdzie w tryb
oczekiwania.
Sprawdzanie odbioru na urządzeniu dla rodzica
- Użyj przycisków VOL+/VOL- aby ustawić żądaną głośność na
urządzeniu dla rodzica.
- Gdy urządzenie dla rodzica otrzyma sygnał, wskaźnik zacznie świecić
na zielono i pozostaje podświetlony. Jeżeli urządzenie nie otrzymuje
sygnału, wskaźnik miga na zielono a urządzenie przechodzi w tryb
oczekiwania.
Uwaga!
- Jeżeli słychać jest szumy i trzaski, zakłócenia zmień kod CTCSS na
abu urządzeniach (patrz na tabelę kodów CTCSS).
- Sprawdź odbiór na urządzeniu dla rodzica przed użyciem i za każdym
razem gdy zmieniasz położenie urządzenia „dla dziecka”
- nie umieszczaj urządzenia „dla dziecka” bliżej nić 1m od dziecka.
- maksymalna odległość między oboma urządzeniami to 300 metrów.
72
Babycom 143
Ustawienia
Włączanie / Wyłączanie
- Aby włączyć urządzenie – naciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia na
ok. 2 sekundy. Zostanie wyemitowany sygnał (2 krótkie dźwięki) i
podświetli się wyświetlacz (na zielono = akumulatory naładowane).
Ustawianie głośności
Użyj VOL+/VOL- aby ustawić preferowaną głośność. Możesz wybierać
spośród 3 poziomów głośności. Sygnał kontrolny zostanie wyemitowany
gdy urządzenie odbierze sygnał.
Ustawianie kanału
Użyj przycisku zmiany kanałów na obu urządzeniach aby ustawić
preferowany kanał (1 lub 2).
Uwaga!
Oba urządzenia muszą być ustawione na ten sam kanał aby komunikacja
pomiędzy nimi była możliwa.
Ustawianie kodu CTCSS
Możliwe jest ustawienie 4 podkanałów CTCSS aby ograniczyć możliwość
podsłuchu. Urządzenie dla rodzica jest aktywne tylko wtedy gdy odbiera
sygnał od urządzenia „dla dziecka”. Na obu urządzeniach musi być
ustawiony ten sam kod CTCSS.
Użyj mikroprzełącznika w komorze akumulatorów aby ustawić właściwy
kod CTCSS.
Do tego celu użyj cienkiego przedmiotu jak np. długopis.
73
Babycom 143
Tabela kodów CTCSS
Kody CTCSS
Kod 1
Kod 2
Kod 3
Kod 4
Przełącznik 1
Włączony
Włączony
Wyłączony
Wyłączony
Przełącznik 2
Włączony
Wyłączony
Włączony
Wyłączony
Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”)
Ustaw preferowany poziom czułości za pomocą przełącznika po prawej
stronie urządzenia „dla dziecka”
- do góry (wysoki) – wysoki poziom czułości (reaguje na sygnały w
zasięgu od 2-6 metrów)
- do dołu (średni) – średni poziom czułości (reaguje na sygnały w
zasięgu od 1-2 metrów)
74
Babycom 143
Usterki i problemy z obsługą
Nie wszystkie problemy mogą okazać się usterką urządzenia Babycom 143.
Brak zasilania
- urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie
- Sprawdź czy akumulatory są poprawnie włożone (zgodnie z
polaryzacją jak na symbolach)
- Jeżeli używasz zasilacza sprawdź czy zasilacz jest właściwie
podłączony do urządzenia i gniazda 230V.
- Akumulatory mogą być rozładowane – Naładuj akumulatory
Brak sygnału dźwiękowego, wskaźnik zasilania nie świeci się
- głośność na urządzeniu dla rodzica ustawiona jest na minimum.
Zwiększ głośność.
- Czułość na urządzeniu „dla dziecka” ustawiona jest na minimum.
Zwiększ czułość.
- Oba urządzenia nie są w zasięgu. Zmniejsz dystans pomiędzy
urządzeniami.
- urządzenie jest wyłączone – włącz urządzenie
- upewnij się czy oba urządzenia ustawione są na ten sam kanał i czy
na obu ustawiony jest ten sam kod CTCSS.
Zakłócenia (szumy i trzaski)
- upewnij się czy oba urządzenia ustawione są na ten sam kanał i czy
na obu ustawiony jest ten sam kod CTCSS.
- Oba urządzenia nie są w zasięgu. Maksymalny zasięg to 300 m ale
ściany i inne przeszkody znacznie zmniejszają zasięg pomiędzy
urządzeniami. Zmniejsz dystans pomiędzy urządzeniami.
- akumulatory są rozładowane – naładuj akumulatory
Zakłócenia z innymi urządzeniami
- inna niania eletroniczna lub telefon DECT może powodować
zakłócenia – zmień wtedy kanał i podkanał CTCSS na inny (w obu
urządzeniach musi być ten sam kanał i podkanał CTCSS).
Piski, sprzężenia
- oba urządzenia są zbyt blisko siebie. Zwiększ odległość między
urządzeniami
75
Babycom 143
Informacje dodatkowe
Konserwacja
Twoja niania elektroniczna jest zaawansowanym produktem o
nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego
czystość i uważać na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie
należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy
stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę.
Uwaga: Prosimy nie zostawiać urządzeń w pomieszczeniach o dużym
zawilgoceniu takich jak np.: łazienka (prysznic, wanna), parapet okna
(może być wilgotny podczas deszczu jeśli okno zostanie uchylone).
Recykling (utylizacja)
Jeśli przestaniesz używać urządzenia i zechcesz go wyrzucić,
pamiętaj że nie wolno wyrzucać go do tradycyjnego kosza na
śmieci. Prosimy o odniesienie go do punktu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych w Twojej gminie (dzielnicy),
gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Symbol widniejący na
produkcie, w instrukcji obsługi i/lub na opakowaniu określa
miejsce jego wyrzucenia.
Wszystkie podzespoły niani elektronicznej Babycom 143 należy
utylizować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Niektóre elementy, z których wykonany jest aparat, można ponownie
wykorzystać w procesie recyklingu, zmniejszając tym samym ilość
szkodliwych odpadów. Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w
Internecie pod hasłem recykling.
Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do
odpowiednio oznakowanych pojemników (nie wolno wyrzucać ich do
zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni symbol na etykiecie. Przypominamy, że w Babycom 143 można stosować
76
Babycom 143
wyłącznie akumulatory typu Nikiel- Wodorek (Ni-MH).
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE
Niania elektroniczna Babycom 143 spełnia podstawowe wymogi Unii
Europejskiej (dyrektywa 1999/5/UE
Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej dotycząca sprzętu radiowego, wyposażenia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania ich
zgodności) i można go przyłączać, oraz użytkować w państwach członkowskich Unii, wskazanych na etykiecie urządzenia i/lub na opakowaniu.
Potwierdzenie deklaracji zgodności można zobaczyć na:
www.swissvoice.net.
Spełnianie powyższych wymagań potwierdzone jest przez
znak CE
Warunki gwarancji
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są
zaprojektowane i wyprodukowane według najnowszych technologii,
reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują
najwyższą funkcjonalność i niepowtarzalną stylistykę. Przed
rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy zapoznać się z procedurami
instalacji oraz warunkami eksploatacyjnymi urządzenia szczegółowo
opisanymi w jego Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanego Serwisu firmy
Swissvoice Polska pod numerem telefonu 0 801 800 308. Nasi konsultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad technicznych i eksploatacyjnych oraz realizacji uprawnień gwarancyjnych.
77
Babycom 143
Warunki gwarancji
Swissvoice SA Oddział w Polsce Spółka z o.o. zwana dalej jako „Swissvoice SA” udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie,
opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie Gwarancyjnej, co do jego
dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
począwszy od daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i
pieczęcią sprzedawcy, zaś gwarancja zostaje udzielona zgodnie z
wymienionymi niżej warunkami.
Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA w
Polsce uprawniony jest wyłącznie Autoryzowany Serwis Swissvoice SA
zwany dalej „Autoryzowanym Serwisem”.
§ 1 Zakres gwarancji
1. Gwarancja dotyczy uszkodzeń urządzeń i oprogramowania. Wraz z
niniejszą gwarancją Swissvoice SA potwierdza, iż urządzenie jest
wolne od wad zarówno tkwiących w materiale jak i związanych z
niewłaściwym jego wykonaniem (wady powstałe z przyczyny tkwiącej
w produkcie), które mogłyby pogarszać lub zakłócać działanie
urządzenia w stosunku do danych zawartych w Instrukcji Obsługi
dołączonej w momencie jego nabycia.
2. Postępowanie gwarancyjne jest przeprowadzane w taki sposób, że
zgodnie z decyzją Swissvoice SA, urządzenie lub jego poszczególne
części zostaną wymienione lub naprawione.
3. Kupującemu przysługuje wymiana urządzenia na nowe, jeżeli:
- w okresie gwarancji Autoryzowany Serwis dokona trzech napraw
gwarancyjnych, a urządzenie nadal będzie wykazywało wady, które
uniemożliwiają jego użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
- Autoryzowany Serwis stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady nie jest
możliwe.
4. Własność wymienionych na nowe części zamiennych przysługuje
Swissvoice SA bez zwrotu ich wartości.
5. Swissvoice SA zobowiązana jest wywiązać się z obowiązków
wynikających z gwarancji w terminie 21 (dwudziestu jeden) dni
78
Babycom 143
roboczych, a w wyjątkowych przypadkach, w szczególności
związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z
zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych.
6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i
robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice SA oraz robocizna
wykonana przez Swissvoice SA) ponoszone są przez Swissvoice SA.
§ 2 Okres gwarancji
1. Okres gwarancji rozpoczyna się począwszy od dnia wydania
kupującemu urządzenia przez sprzedawcę (data sprzedaży wpisana
na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu).
Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod
warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie
pisemnej do Swissvoice SA. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z
upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia.
§ 3 Postępowanie gwarancyjne
1. Kupujący, który wykonuje uprawnienia wynikające z gwarancji,
obowiązany jest skontaktować się ze sprzedawcą w celu dokonania
diagnostyki (zarówno Klient jak i Sprzedawca powinni korzystać z
pomocy telefonicznej konsultanta Swissvoice Polska pod numerem
Infolinii 0 801 800 308).
Zgłoszenia reklamacji oraz uzgodnienia optymalnego sposobu
przekazania urządzenia do naprawy dokonuje sprzedawca u konsultanta Autoryzowanego Serwisu pod numerem Infolinii
0 801 800 308.
Autoryzowany Serwis Swissvoice SA
Bezpłatna Infolinia 0 801 800 308
tel. 022 351 28 33, faks 022 351 28 34
(poniedziałek-piątek 8.30-16.30)
e-mail: [email protected]
2. W wypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty związane z
transportem urządzenia od i do kupującego i ubezpieczeniem ponosi
Swissvoice SA.
79
Babycom 143
3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA
uprawniony jest w Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis.
4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko
wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne
opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w
całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem
zakupu. Egzemplarz karty gwarancyjnej winien wskazywać wszystkie
niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i
numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy.
5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w
innym opakowaniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi
całkowitą odpowiedzialność za przesłane urządzenie, w szczególności
za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w
związku z tymi uszkodzeniami pozbawiony gwarancji na to urządzenie
w zakresie spowodowanym tymi uszkodzeniami.
UWAGA!
Do przesłanego urządzenia należy dołączyć krótki opis stwierdzonego
uszkodzenia w tym: objawy zewnętrzne, środowisko pracy, w jakim się
ujawnia, a także czas pracy, po upływie którego zazwyczaj występuje.
Ponadto zaleca się podać dokładne dane kontaktowe osoby
bezpośrednio korzystającej z urządzenia w celu ewentualnej konsultacji
co do charakteru uszkodzenia.
§ 4 Wyłączenie gwarancji
1. Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy:
- urządzenie zostało uszkodzone lub zniszczone na skutek działania
siły wyższej lub wpływów środowiska (pożar, powódź, wilgoć,
wyładowania atmosferyczne, przepięcie w sieci telefonicznej lub
energetycznej, itp.)
- uszkodzenie spowodowane jest niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia, w szczególności w sposób niezgodny z Instrukcją
Obsługi;
- urządzenie zostało otwarte lub było naprawiane przez nie80
Babycom 143
autoryzowany punkt serwisowy lub inną osobę;
- urządzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia
mechaniczne, zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne;
- urządzenie było niewłaściwie transportowane i/lub składowane.
2. Gwarancją nie są objęte takie części jak akumulatory, obudowy,
przewody oraz pozostałe elementy posiadające z natury określony
czas zużycia, lub innego rodzaju wyposażenie dodatkowe.
3. Gwarancją nie są objęte czynności należące do normalnej obsługi
eksploatacyjnej np.: zainstalowanie sprzętu, sprawdzenie działania,
logowanie słuchawek, przypisywanie MSN itp.
4. Ponadto, żadne roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane w
przypadku, gdy urządzenie nie posiada widocznego numeru seryjnego
nadanego przez producenta.
§ 5 Warunki ogólne
1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między
kupującym a Swissvoice SA.
Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych
w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać
się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy
kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio
związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest
dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice SA Oddział w
Polsce w Warszawie.
3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Klienta wynikających z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn.
27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176).
Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej
www.swissvoice.net lub pod numerem infolinii 0 801 800 308.
81
Babycom 143
82
Babycom 143
83
Babycom 143
84
Babycom 143
Warranty Certificate
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia,
Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel,
Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
device type:
(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:
(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp:
(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel,
sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift,
försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante,
assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2009
20405469xx_ba_a0
SV 20405469
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement