De Dietrich | DLZ692JU1 | User manual | De Dietrich DLZ692JU1 tumble dryer

De Dietrich DLZ692JU1 tumble dryer
Manual de instalación y uso de la lavadora-secadora integrable
Manuel d’installation et d’utilisation du lave-linge séchant intégrable
Manual de instalação e uso da máquina de lavar-secar integrável
Installation and user manual for the integrated washer-dryer machine
SELECT
lavadora
índice
ADVERTENCIAS
4
ESPECIFICACIONES
5
INSTALACIÓN Y MONTAJE
6
USO DEL APARATO
Y CONSEJOS PRÁCTICOS
10
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA DEL APARATO
20
SEGURIDAD
Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
ADVERTENCIAS SOBRE
EL MEDIO AMBIENTE
25
lave-linge
index
AVERTISSEMENTS
26
SPÉCIFICATIONS
27
INSTALLATION ET MONTAGE
28
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
32
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
42
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
44
AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
47
máquina de lavar roupa
índice
ADVERTÊNCIAS
48
QUADRO TÉCNICO
49
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
50
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
E CONSELHOS PRÁTICOS
54
MANUTENÇÃO
E LIMPEZA DO APARELHO
64
SEGURANÇA
E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
66
ADVERTÊNCIAS SOBRE
O MEIO AMBIENTE
69
washing machine
contents
WARNINGS
70
SPECIFICATIONS
71
INSTALLATION AND ASSEMBLY
72
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
76
MAINTENANCE
AND CLEANING
86
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
88
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
91
advertencias
Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños
al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:
Esta lavadora se suministra con un manual
que incluye instrucciones de funcionamiento,
de mantenimiento e instalación. Leer todas
las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
No lavar artículos que previamente hayan
sido limpiados, lavados, remojados o tratados
con gasolina, disolventes para limpieza en
seco, otras sustancias inflamables o explosivas, ya que se producen vapores que
pueden inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes para
limpieza en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado ya
que se producen vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No subirse a la máquina ni apoyarse en
la puerta de carga abierta.
No usar una extensión o un adaptador
para conectar la lavadora a la red.
La máquina debe emplearse sólo para lo
que ha sido diseñada.
Seguir las instrucciones de lavado que
recomienda el fabricante de la prenda a lavar.
No poner la lavadora en funcionamiento
hasta asegurarse de que:
• Haya sido instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No reparar o reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento
del manual.
• Todas las conexiones de agua, desagüe,
a la red eléctrica y a tierra estén de
acuerdo con las normas locales y/o
otras normas aplicables.
4
lavadora
especificaciones
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
SELECT
Panel de
mandos
Cubeta de
detergente
Tambor de lavado
acero inoxidable
Escotilla
Filtro accesible
Patas
regulables
ACCESORIOS
Manguera de entrada del agua.
5
lavadora
instalación y montaje
Y
1 DESEMBALADO
DESBLOQUEO DE
LA LAVADORA
DESEMBALADO
SELECT
a Retirar la base, cantoneras y la cubierta
superior.
DESBLOQUEO
a Suelte los tornillos que sujetan las 3
placas de plástico a la parte posterior
de la lavadora.
b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y
retírelos.
Importante
c Cubra los agujeros con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
a/c
Guarde los tornillos de bloqueo en
previsión de un posterior traslado.
6
A LA RED DE AGUA Y
2 CONEXIÓN
DESAGÜE
CONEXIÓN
A LA RED DE AGUA
En el interior del tambor encontrará el
conducto de entrada de agua:
a Conecte el extremo acodado del
conducto en la entrada roscada de la
electroválvula situada en la parte
posterior del aparato.
Importante
b Conecte el otro extremo del tubo a la
toma de agua. Una vez realizada la
operación apriete bien la tuerca de
conexión.
Es importante que el codo del tubo
de desagüe quede bien anclado en
la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua
caliente, conecte el tubo con rosca
roja al grifo de agua caliente, y a la
electroválvula con filtro de color rojo.
La lavadora deberá conectarse a la
red de alimentación de agua, usando
los tubos de alimentación nuevos que
se suministran con el aparato. No
deberán usarse los tubos de
alimentación de agua anteriormente
utilizados.
Para un funcionamiento correcto de
la lavadora, la presión de la red de
agua deberá estar comprendida entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).
a
CONEXIÓN
A LA RED DE DESAGÜE
a Se recomienda disponer una salida fija
de desagüe a una distancia del suelo
de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de desagüe quede
muy ajustado, tenga pliegues o
estrangulamientos.
7
instalación y montaje
DE LA LAVADORA Y
3 NIVELACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
instalación y montaje
Importante
NIVELACIÓN
Nivele la lavadora operando sobre las
patas regulables de forma que asiente
perfectamente en el suelo, conseguirá
reducir el nivel de ruido y evitar
desplazamientos durante el lavado.
Evite extraer excesivamente las patas,
se consigue mejor estabilidad.
En los modelos que llevan tuerca, hay
que fijarla con una llave.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Importante
Consulte los datos de la placa de características
situada en la escotilla de la lavadora antes de
realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de características, los
datos que contiene son importantes.
La lavadora se debe conectar a una toma
de corriente con una puesta a tierra
reglamentaria.
La instalación eléctrica, enchufe, toma
de corriente, fusibles o interruptor
automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima
indicada en la placa de características.
No introducir el enchufe de la lavadora
en la toma de corriente con las manos
mojadas o húmedas.
Para extraer el cable de la toma de
corriente tirar del cuerpo de la clavija. Si
el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el fabricante o
su servicio posventa.
En las lavadoras encastradas, la clavija de
toma de corriente deberá ser accesible
después de la instalación.
8
4 LIMPIEZA PREVIA
LIMPIEZA PREVIA
a
Ahora que ha instalado satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que haga una
limpieza previa de la lavadora.
Esto sirve para comprobar la instalación, las
conexiones y el desagüe, además de limpiar
completamente el interior antes de llevar a
cabo un programa de lavado en la lavadora
(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).
a Seleccione el programa normal a 60ºC.
b Pulse la tecla Inicio/Paro.
9
b
lavadora
uso del aparato y consejos prácticos
DE
1 PREPARACIÓN
LA ROPA ANTES
DEL LAVADO
Importante
PREPARACIÓN
Antes de introducir la ropa en el
tambor, asegúrese de que todos los
bolsillos están vacíos.
Los pequeños objetos pueden
obstruir la motobomba de descarga
de agua.
Importante
CLASIFICACIÓN ROPA
Asegúrese
previamente
de que sus
prendas de
lana pueden
ser lavadas a
máquina.
Si va a utilizar los
programas de secado,
asegúrese previamente
que la prenda lo permite.
Ver etiqueta de la prenda.
a Clasifique la ropa por su tejido o por
su elaboración.
Le aconsejamos utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en
un programa especial de lana.
b Clasifique su ropa por su suciedad.
• Las prendas ligeramente sucias lávelas
en un programa corto.
• Las prendas normalmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
• Las prendas muy sucias puede lavarlas
en un programa largo con prelavado.
Prelavado
Lavado
Lavado
Importante
c Clasifique su ropa según sus colores.
Lave separadamente las prendas
blancas y las prendas de color.
Recomendamos cargar la lavadora a
su máxima capacidad. Con ello
ahorrará agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de
diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que
se refuerce la acción del lavado. Así
además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora
del centrifugado con lo que
conseguirá que la máquina trabaje
más silenciosamente.
Es conveniente que las prendas de
tamaño reducido se introduzcan en
una bolsa de lavado.
30
40
60
90
10
Frío
DEL DETERGENTE Y
2 UTILIZACIÓN
LOS ADITIVOS
uso del aparato y consejos prácticos
DETERGENTE
Y ADITIVOS
a
a La cubeta de detergente de su lavadora
dispone de tres compartimentos.
PRELAVADO
LAVADO
SUAVIZANTE
b Introduzca antes del comienzo del
programa de lavado el detergente o
aditivo en la cubeta de detergente.
c En esta lavadora usted también puede
emplear detergentes líquidos utilizando
para ello la cubeta opcional que puede
ser adquirida a través de la Red de
Asistencia Técnica.
Importante
La cubeta opcional debe ser colocada
en el compartimento de lavado.
El nivel del líquido no debe en ningún
caso superar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
SELECT
Importante
Recuerde que la dosis de detergente a emplear
dependen siempre de:
Cantidad de ropa a lavar.
Suciedad de la ropa.
Dureza del agua (Las informaciones de
grado de dureza del agua pueden solicitarse
en las entidades locales competentes).
Recomendamos usar un producto
antical si la dureza del agua de su
zona es alta.
nota ecológica
Tenga en cuenta que existen detergentes
concentrados que son más cuidadosos
con la naturaleza y el medioambiente.
un perjuicio económico contribuye
negativamente a la conservación
del medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de
detergente no ayuda a mejorar los
resultados de lavado y además de suponer
Por eso, le recomendamos que siga
las instrucciones del fabricante de
detergente.
11
DEL PROGRAMA
3 SELECCIÓN
DE LAVADO Y SECADO
uso del aparato y consejos prácticos
tecla
inicio/
paro
tecla de
tiempo
de secado
pantalla
SELECT
cubeta de detergente
mando
selector de
programas
tecla
cetrifugado
+ flot
Para seleccionar el programa de lavado
debe seguir los siguientes pasos:
a Partiendo de la posición de apagado
“0” la lavadora se enciende al seleccionar
el programa de lavado deseado (ver
tabla de programas).
12
tecla
retardo
horario
tecla
funciones
adicionales
uso del aparato y consejos prácticos
Para seleccionar el tiempo de secado debe
seguir los siguientes pasos:
a
a Seleccionar el tiempo de secado en
minutos pulsando la tecla tiempo de
secado.
Importante
La pantalla visualizará el tiempo que se
irá incrementando pulsando sucesivamente la tecla.
Si se selecciona una opción de lavado
+ secado la carga no deberá ser
superior a 4 kg. (1,5 kg. en caso de
programas de lavado delicados).
Usted dispone de cinco tipos de programas:
Programas normales
Programas auxiliares
Programas de lana
Programas delicados
Programas de secado
PROGRAMAS
Normales
1
2
3
4
5
6
7
Normal frío
Rápido 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prelavado 60ºC
Delicados
8 Delicado frío
9 Delicado 30ºC
10 Delicado 40ºC
Lana
Auxiliares
11 Lana 35ºC
nota ecológica
Le recomendamos elegir el programa
adecuado y evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará
a conservar mejor el medioambiente.
13
12 Aclarados
13 Centrifugado
Secado
14 Secado normal
15 Secado delicado
Prog. secado
Prog. auxiliares P. lana
Programas delicados
Programas normales
1
Normal frío
Frío
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad muy ligera
2
Rápido 30ºC
30
Algodón/Lino
blanco/color
suciedad muy ligera
3
Normal 30ºC
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad ligera
SI
4
Normal 40ºC
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad ligera
SI
5 (*)
Normal 60ºC
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad normal
SI
6
Normal 90ºC
Algodón/Lino
blanco
suciedad fuerte
SI
7
Prelavado 60ºC
Algodón/Lino
blanco/colores sólidos
suciedad fuerte
SI
8
Delicado frío
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad muy ligera
SI
9
Delicado 30ºC
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad ligera
SI
10
Delicado 40ºC
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad normal
SI
11
Lana 35ºC
12
Frío
SI
SI
SI NO
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad ligera
SI NO
SI
Aclarados
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
SI NO
SI
13
Centrifugado
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
NO
SI
14
Secado normal
Algodón/lino
15
Secado delicado
Sintético/mezcla
LANA 35
(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según
norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo.
14
Antiarrugas
Tipo de tejido
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Teclas de opciones posibles
Temperatura
aconsejada
Aclarado
extra
Lavado
intensivo
Fácil
planchado
Programa
d
m
Ant arrugas
s
Carga Compartimento
de ropa
productos
máx (Kg)
de lavado
Descripción
del programa
Consumo total
kWh/litros
Duración
aprox.
(minutos)
6
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
0,15/49
60
1,5
Lavado CORTO, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
0,20/30
30
0,40/49
82
0,65/49
87
6
1,02/49
91
6
1,90/55
110
1,45/60
105
0,15/55
50
0,35/55
50
0,60/55
55
6
6
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final largo
Prelavado, lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
6
3
Lavado delicado, aclarados,
absorción automática de aditivos
si se desean y centrifugado final suave
3
3
1
Lavado de LANA, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final suave
0,50/60
40
6
Aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y
centrifugado final largo
0,05/30
23
—
Vaciado y centrifugado final largo
0,05/0
10
—
Secado normal
2,8/48
160
1,8/27
100
1,2/26
95
6
4
3
1,5
—
Secado delicado
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden
variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
15
4 SELECCIÓN DEL CENTRIFUGADO
uso del aparato y consejos prácticos
CENTRIFUGADO
a
Las opciones de lavado se deben seleccionar
siempre después de elegir el programa de
lavado. Cualquier cambio de programa durante
la selección anula las opciones previamente
seleccionadas.
Select
a Tecla de selección de centrifugado y
antiarrugas (flot)
El programa seleccionado tiene asociado
unas revoluciones de centrifugado.
b
b Puede modificarla pulsando
sucesivamente la tecla centrifugado y el
número de revoluciones irá
descendiendo de 100 en 100 hasta 400.
c Eliminación de centrifugado
Pulsando de nuevo la tecla centrifugado
llegamos a la opción eliminación de
centrifugado. Un programa sin
centrifugado final, se usa para evitar la
formación de arrugas de tejidos
especiales.
Select
c
d Opción: flot/antiarrugas
Se para en el último aclarado,
quedándose la ropa con agua. Cuando
la función se desactiva la lavadora
continúa el programa desaguando y
centrifugando. Se usa, por ejemplo,
cuando no se está e n c a sa y se
desea atrasar el centrifugado hasta
llegar, para evitar las arrugas de la ropa
tras el centrifugado y su espera en el
tambor para ser extraída.
Select
d
Select
16
DEL RETARDO HORARIO Y
5 SELECCIÓN
FUNCIONES ADICIONALES
uso del aparato
RETARDO HORARIO
Tecla de selección de retardo horario
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24
horas. El retardo debe seleccionarse después
de elegir el programa de lavado.
Para seleccionar las horas de retardo, pulse
la tecla del reloj. En cada pulsación retrasamos
el inicio en 1 hora.
Select
Anulación del retardo
Para anular el retardo hay que pulsar
sucesivamente la tecla del reloj. El retardo se
anulará alcanzando las 24 horas y pulsando
una vez más. Si se cambia el programa
también se anula el retardo.
FUNCIONES ADICIONALES
a
Tecla de selección de funciones
adicionales según programas.
a Posee 3 opciones: fácil planchado,
aclarado extra y lavado intensivo.
Pulse la tecla y podrá visualizar la opción
deseada.
b Con varias pulsaciones podrá elegir entre
varias combinaciones de una, dos y
hasta tres funciones adicionales a la vez
en función del programa seleccionado.
Select
b
Tecla: Fácil planchado (
)
Esta opción evita la formación de arrugas
en las prendas mediante la realización
de un programa especial con giros
especiales para ahuecar las prendas
después del centrifugado y facilitar su
planchado.
Tecla: Lavado intensivo (
)
Esta opción, especialmente
recomendada para prendas muy sucias
y con manchas, consigue mejores
resultados al alargar el ciclo normal de lavado.
Select
Importante
Tecla: Aclarado extra (
)
Aumenta el grado de aclarado final
obtenido en la ropa; indicado para
grandes cargas y prendas de personas
con piel sensible. ¡Incrementa el
consumo de agua!
17
Si durante la selección de funciones
adicionales, se cambia de programa o se
pulsa la tecla ON/OFF, se anulan todas las
funciones hasta entonces seleccionadas.
6 PUESTA EN MARCHA Y SELECCIÓN DEL BLOQUEO
uso del aparato y consejos prácticos
PUESTA EN MARCHA
a
Tecla Inicio/Paro
a Para poner en marcha la lavadora hay
que pulsar la tecla de Incio / Paro. En
la pantalla se visualizará en cada
momento los minutos que le quedan
hasta acabar el lavado.
Select
BLOQUEO
a
Selección del bloqueo
Mediante el bloqueo se asegura que las
manipulaciones de las diferentes teclas no
van a afectar al programa y opciones de lavado
seleccionadas. Se usa para evitar
manipulaciones por parte de niños, etc.
El bloqueo se debe activar después de haber
seleccionado el programa de lavado y todas
las opciones del mismo.
Select
Accionar el bloqueo
a El bloqueo se acciona manteniendo
pulsada la tecla de Inicio/Paro durante,
al menos, 3 segundos. En la pantalla
podrá visualizar que está activado.
b
Desaccionar el bloqueo
b El bloqueo se elimina al terminar el
programa de lavado.
Si se desea desactivar el bloqueo sin
llegar al final del programa hay que
mantener pulsada, nuevamente, la tecla
de Inicio/Paro durante, al menos, 3
segundos. Al pasar los 3 segundos
desaparecerá el indicador de bloqueo
de la pantalla, quedándose en estado
de pausa.
La posición de apagado “0” no elimina
el bloqueo.
Select
18
DEL PROGRAMA DE LAVADO Y SECADO
7 DESARROLLO
Y CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
uso del aparato y consejos prácticos
DESARROLLO DEL
PROGRAMA
Importante
Cuando el programa está en marcha puede
visualizar en la pantalla en qué fase se
encuentra, así como el tiempo que resta para
que finalice.
Las fases activas irán apareciendo
sucesivamente en la parte superior de la
pantalla a medida que avanza el programa. El
tiempo que resta para que acabe el programa
también irá apareciendo en la pantalla. Se
actualiza a intervalos periódicos, pero no
minuto a minuto.
Cualquier tecla de opción puede seleccionarse
siempre que no haya pasado la fase de lavado
en la que tenga efecto y cuando el programa
admita esta opción.
El accionamiento de la tecla inico/paro durante
el lavado deja la lavadora en estado de PAUSA.
Si durante el lavado y secado se cambia el programa mediante el selector,
la lavadora-secadora quedará en estado de PAUSA, quedando anulado
el programa.
Si necesita añadir o retirar alguna
prenda, pulse la tecla incio/paro y
asegúrese de que el nivel de agua no
supera el de desbordamiento de la
puerta y de que la temperatura en el
interior no sea elevada. Volviendo a
pulsar la tecla inicio/paro, el lavado
se reanuda desde la misma fase de
ciclo en que se detuvo.
advertencias
CORTE EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora
continúa su funcionamiento normal en el punto
donde se había parado (tiene memoria de
pocas horas).
19
Para reducir el ruido en el centrifugado:
nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables.
Trate de lavar prendas de ropa de diferentes
tamaños en un mismo programa de lavado
favoreciendo la distribución de la ropa dentro
del tambor a la hora del centrifugado.
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impiden
que éste se realice en el caso de que la
distribución de la ropa dentro del tambor esté
muy concentrada, de esta manera se evita
que el aparato alcance un nivel excesivo de
vibraciones.
Si en algún caso detectara que la ropa no sale
convenientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido de
forma más uniforme la ropa en el tambor.
lavadora
mantenimiento y limpieza
MANTENIMIENTO
Después de cada lavado deje abierta la
puerta de carga durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente
por el interior de la máquina.
SELECT
Importante
Es aconsejable realizar de vez en
cuando, dependiendo de la dureza del
agua, un ciclo de lavado completo
empleando un producto descalcificante.
De esta forma alargará la vida de su
lavadora.
Antes de llevar a cabo cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red
eléctrica.
1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Limpie la cubeta de detergente siempre
que aprecie en ella residuos de algún
producto de lavado.
a
SELECT
a Extraiga totalmente la cubeta de
detergente tirando del asa con
energía hacia fuera.
Importante
b Limpie los compartimentos de la
cubeta. Emplee agua templada y
un cepillo.
c Limpie también los sifones de la
cubeta de aditivos, extrayéndolos
previamente y una vez limpiados,
colóquelos asegurando que estén
bien encajados en el fondo.
Vuelva a introducir la cubeta en la
lavadora.
b
Un sifón mal encajado o sucio impide
la toma de aditivos y deja agua en el
compartimento al final del lavado.
20
c
DEL FILTRO ACCESIBLE Y
2 LIMPIEZA
LIMPIEZA EXTERIOR
mantenimiento y limpieza
LIMPIEZA FILTRO
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a Gire la tapa del filtro con ayuda de una
moneda.
b Extraiga la tapa del filtro.
d
c Para recoger el agua que saldrá al soltar
el filtro, sitúe un plato u otro recipiente
debajo del mismo.
d Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia
la izquierda. Comenzará a salir agua.
e Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su
extracción total.
Importante
f
Retire los objetos o pelusas que hayan
podido quedar en el filtro o dentro de la
bomba de desagüe.
Volver a colocar en su sitio el filtro y la
tapa del filtro.
Para evitar quemaduras no realizar
esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee
agua templada jabonosa, o un agente de
limpieza suave que no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
Importante
LIMPIEZA EXTERIOR
21
Cuando existan derrames de detergente o
aditivos de la cubeta sobre el mueble de la
lavadora, limpielos cuanto antes, son
corrosivos.
lavadora
seguridad y solución de problemas
En el caso de detectarse algún
problema en el uso de su lavadora,
probablemente usted pueda
resolverlo tras la consulta de las
indicaciones que siguen.
Importante
De no ser así, desenchufe el
aparato y póngase en contacto con
el SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA.
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato ni
manipule su interior. No
existe ningún fusible o
componente análogo que
pueda ser sustituido por el
usuario.
Indicador
Incidencias
FO1
No entra agua
FO2
No desagüa, ni centrifuga
CO3
No centrifuga
FO4
No se pone en marcha
FO5
.
.
.
.
.
F10
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
INCIDENCIAS
Puede ser debido a:
¿Por qué la lavadora no se
pone en marcha?
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no
hay tensión en la toma de corriente.
No ha pulsado la tecla de Inicio/Paro.
Cuando la puerta de la lavadora está mal cerrada
visualiza en la pantalla F04.
¿Por qué vibra ó hace ruido
excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
Los tornillos de bloqueo y transporte no han sido
extraídos.
La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el suelo.
22
seguridad y solución de problemas
¿Por qué no carga agua la
lavadora?
El indicador F01, falta de entrada de agua, puede ser
debido a un corte en el suministro de agua, grifo de
entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada
de agua a la lavadora obstruido.
Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su filtro.
Cuando esto ocurra se visualiza en la pantalla F01.
¿Por qué la lavadora no
desagua ni centrifuga?
Los motivos del indicador F02 pueden ser : obstrucción
de la motobomba de desagüe de la lavadora,
obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó
mala conexión eléctrica de la motobomba.
Actuación: si el motivo es la obstrucción de la
motobomba, acceder a ella según indica apartado 2,
mantenimiento y limpieza del aparato.
Cuando esto ocurre se visualiza en la pantalla F02.
¿Por qué no centrifuga la
lavadora?
Esto es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un nivel
excesivo de vibraciones.
La forma de actuación es seleccionar un programa de
centrifugado.
Cuando esto ocurre se visualiza en la pantalla C3.
Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema
que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa
y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y
energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede
observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se
preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será
el óptimo.
¿Por qué no veo agua en el
tambor durante el lavado?
23
seguridad y solución de problemas
¿Por qué queda agua en la
cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse.
Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y
limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
¿Por qué no puedo abrir la
escotilla inmediatamente de
acabar el lavado?
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
¿Por qué el tiempo restante
indicado en el reloj no
coincide con el tiempo real
de finalización del ciclo
seleccionado?
Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por las
condiciones en las que se desarrolla el programa
seleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua,
carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durante
los centrifugados.
Otras indicaciones
La lavadora tiene la posibilidad de detectar otras
indicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en la pantalla
diversos indicadores F05, F06..., F10. Deberá llamar al
Servicio Técnico Oficial.
24
advertencias sobre el medio ambiente
nota ecológica
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
25
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para más información, ponerse en
contacto con la autoridad local o
con la tienda donde adquirió el
producto.
avertissements
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre
dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:
Ce lave-linge est livré avec un Manuel
contenant les instructions de fonctionnement,
de maintenance et d’installation. Prière de
lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser le lave-linge.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas
s’appuyer sur la porte ouverte.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
Ne pas laver des textiles préalablement
nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de
l’essence, des solvants pour nettoyage à
sec, ou d’autres substances inflammables
ou explosives, car elles dégagent des vapeurs
qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ce lave-linge doit être utilisé uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas verser d’essence, ni de solvants
pour nettoyage à sec, ni d’autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage, car elles dégagent des vapeurs qui
risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Avant de mettre en route le lave-linge,
vérifier que :
Ne pas réparer ni remplacer des pièces
du lave-linge et ne procéder à aucune
opération de maintenance sur l’appareil, à
mois qu’elle soit expressément autorisée par
les instructions de maintenance du Manuel.
Suivre les instruction de lavage
recommandées par le fabricant sur le textile
à laver.
• Il est installé conformément aux
instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’eau,
d’évacuation, électrique et prise de terre
sont conformes aux normes locales et/ou
autres normes en vigueur.
26
lave-linge
spécifications
Cordon
d’alimentation
Tuyau de
vidange
SELECT
Bandeau
de commandes
Cuvette à
produits lessiviels
Tambour de lavage
en acier inoxydable
Hublot
Filtre accessible
Pieds
réglables
ACCESSOIRES
Tuyau d’alimentation en eau.
27
lave-linge
installation et montage
ET
1 DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE DU
LAVE-LINGE
DÉSEMBALLAGE
SELECT
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
DÉBRIDAGE
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière
du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirezes.
Important
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
a/c
Conservez les brides métalliques
d’immobilisation, elles vous seront
utiles si vous devez transporter
postérieurement votre appareil.
28
À LA CANALISATION D’EAU ET
2 RACCORDEMENT
D’ÉVACUATION
installation et montage
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour,
le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne,
située à l’arrière de l’appareil.
Important
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à
bien serrer l’écrou de serrage.
Veillez à raccorder correctement le
coude du tuyau à la canalisation
d’eau, afin d’éviter tout risque
d’inondation.
Si votre lave-linge permet le
raccordement à une entrée d’eau
chaude, branchez le tube cannelé
rouge au robinet d’eau chaude et à
l’électrovanne au filtre de couleur
rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
canalisation d’eau à l’aide des tuyaux
d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux
d’alimentation anciens. Pour un
fonctionnement correct du lave-linge,
la pression de l’eau devra se situer
entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm2).
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du
sol de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne
soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
29
a
À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
3 MISE
ÉLECTRIQUE
installation et montage
Important
MISE À NIVEAU
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des
pieds réglables, afin de réduire les
bruits et d’éviter le déplacement du
lave-linge pendant le lavage.
Evitez d’extraire excessivement les
pieds, pour une plus grande stabilité
de l’appareil.
Sur les modèles munis d’écrous, les
serrer à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Important
Consultez la plaque signalétique, située sur le
hublot du lave-linge, avant de procéder au
raccordement électrique. Vérifiez que la tension
du secteur correspond bien à celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique,
elle contient des informations précieuses.
Veillez à bien brancher votre lave-linge à
une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise
de secteur, les fusibles ou le disjoncteur
automatique et le compteur doivent être
capables de résister la puissance
maximale mentionnée sur la plaque
signalétique.
Ne jamais brancher la fiche du lave-linge
au secteur avec les mains mouillées ou
humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être aussitôt remplacé
par un cordon ou ensemble spécial fourni
par le fabricant ou par son service aprèsvente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de
raccordement au secteur devra être
accessible après l’installation.
30
4 ENTRETIEN PRÉALABLE
ENTRETIEN PRÉALABLE
a
Maintenant que votre lave-linge est correctement
installé, nous vous conseillons de procéder à un
nettoyage préalable de l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de l’intérieur de l’appareil,
avant de procéder au premier lavage de linge
(voir instructions ci-après).
a Sélectionner le programme normal à
60ºC.
b Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
31
b
lave-linge
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DU
1 PRÉPARATION
LINGE AVANT LE
LAVAGE
Important
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le
tambour, veillez à bien vider les
poches.
Les petits objets risquent de boucher
la pompe de vidange.
Important
TRI DU LINGE
Vérifiez au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
Si vous allez utiliser le
programme de séchage,
vérifiez au préalable que
le textile est apte pour le
séchage en machine.
Consultez l'étiquette.
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les
programmes délicats pour les textiles
fragiles. Utilisez pour les lainages les
programmes spécialement conçus pour
laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme
court à l’eau froide pour laver le linge
peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage
pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec
prélavage pour laver le linge très sale.
Prélavage
Lavage
Lavage
Important
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleur.
Il est recommandé de charger votre
lave-linge au maximum, afin
d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver
ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de linge de
différentes dimensions, afin
d’optimiser le lavage et de favoriser
la répartition du linge à l’intérieur du
tambour lors de l’essorage, réduisant
ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans
un filet à linge.
30
40
60
90
32
Froid
2 UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
a
a La cuvette à produits de votre lave-linge
est divisée en 3 compartiments.
PRÉLAVAGE
LAVAGE
ASSOUPLISSANT
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les
bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour
ce faire, utilisez le compartiment
optionnel, que vous pouvez acquérir
en vous adressant au Réseau
d’Assistance Technique.
Installer ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Important
SELECT
Les compartiments sont marqués
d’une ligne MAX, qui indique le niveau
maximum de produit à ne pas
dépasser.
Important
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel
dépendra de :
La quantité de linge à laver.
Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la
dureté de votre eau, adressez-vous aux
autorités locales compétentes).
Nous vous recommandons d’utiliser
un produit anticalcaire si votre eau
est particulièrement dure.
note écologique
N’oubliez pas qu’il existe des produits
lessiviels concentrés, qui préservent
davantage la nature et l’environnement.
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Une plus grande quantité de produit
lessiviel n’améliorera pas les résultats
de lavage. Par contre, outre le coût
Nous vous recommandons vivement
de respecter les instructions du
fabricant de produit lessiviel.
33
3 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET SÉCHAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
touche
marche/
arrêt
touche
durée de
séchage
écran
SELECT
cuvette à produits
commande
sélecteur de
programmes
touche
essorage
+ flot
Pour sélectionner le programme de lavage,
procéder comme suit :
a En partant de la position éteinte “0”, le
lave-linge s’allume en sélectionnant le
programme de lavage souhaité (voir
tableau des programmes).
34
touche
départ
différé
touche
fonctions
complémentaires
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Pour sélectionner la durée de séchage,
procéder comme suit :
a
a Sélectionner la durée de séchage en
minutes, en appuyant sur la touche durée
de séchage.
Important
L’écran affichera la durée. Pour augmenter progressivement la durée de séchage,
appuyer sur cette touche plusieurs fois.
Si vous sélectionnez une fonction
lavage+séchage, veillez à ne pas
dépasser une charge de linge
supérieure à 4 Kg (1,5 Kg sur les
programmes de lavage délicats).
Vous disposez de cinq types de programmes :
Programmes normaux
Programmes additionnels
Programmes laine
Programmes délicats
Programmes séchage
PROGRAMMES
Normaux
1
2
3
4
5
6
7
Normal froid
Rapide 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prélavage 60ºC
Délicats
8 Délicat froid
9 Délicat 30ºC
10 Délicat 40ºC
Laine
Additionnels
11 Laine 35ºC
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le
programme le mieux adapté à votre linge,
afin d’éviter le prélavage, dans la mesure
du possible. Vous économiserez de l’argent
et vous contribuerez à la protection de
l’environnement.
35
12 Rinçages
13 Essorage
Séchage
14 Séchage normal
15 Séchage délicat
P. séchage
P. additionnels P. laine
P. délicats
Programmes normaux
1
Normal froid
Froid
Coton/Lin
couleurs délicates
linge très peu sale
2
Rapide 30ºC
30
Coton/Lin
blanc/couleur
linge très peu sale
3
Normal 30ºC
Coton/Lin
couleurs délicates
linge peu sale
OUI
4
Normal 40ºC
Coton/Lin
couleurs résistantes
linge peu sale
OUI
5 (*)
Normal 60ºC
Coton/Lin
couleurs résistantes
salissure normale
OUI
6
Normal 90ºC
Coton/Lin
blanc
linge très sale
OUI
7
Prélavage 60ºC
Coton/Lin
blanc/couleurs résistantes
linge très sale
OUI
8
Délicat froid
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge très peu sale
OUI
9
Délicat 30ºC
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
linge peu sale
OUI
10
Délicat 40ºC
Synthétique/mélange coton
couleurs délicates
salissure normale
OUI
11
Laine 35ºC
12
Froid
OUI
OUI
OUI NON
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge peu sale
OUI NON
OUI
Rinçages
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
OUI NON
OUI
13
Essorage
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
NON
OUI
14
Séchage normal
Coton/Lin
15
Séchage délicat
Synthétique/mélange
LAINE 35
(*) Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme
EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
36
Antifroissage
Élimination
de l’essorage
Type de textile
Essorage
Touches options possibles
Température
conseillée
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Programme
C
d
m
Antfrossage
Charge
de linge
máx (Kg)
Bacs à
produits
Description
du programme
Consommation
totale kWh/litres
Durée
approx.
(minutes)
6
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
0,15/49
60
1,5
Lavage COURT, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
0,20/30
30
0,40/49
82
0,65/49
87
6
1,02/49
91
6
1,90/55
110
1,45/60
105
0,15/55
50
0,35/55
50
0,60/55
55
6
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
6
Prélavage, lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
6
3
Lavage délicat, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final réduit
3
3
1
Lavage LAINE, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final réduit
0,50/60
40
6
Rinçages, absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
0,05/30
23
—
Vidange et essorage final long
0,05/0
10
—
Séchage normal
2,8/48
160
1,8/27
100
1,2/26
95
6
4
3
1,5
—
Séchage délicat
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes,
peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau,
etc.
37
4 FONCTION ESSORAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
a
Sélectionner toujours les fonctions de lavage
après avoir sélectionné le programme de
lavage. Toute modification du programme
durant la sélection annulera les options
préalablement sélectionnées.
Select
a Touche fonction essorage et
antifroissage (flot)
Le programme sélectionné a été
préalablement associé à un certain
nombre de tours d’essorage.
b
b Pour le modifier, appuyer successivement
sur la touche essorage et le nombre de
tours diminuera de 100 à chaque fois
jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles
avec écran, ou le témoin lumineux
s’allumera sur les modèles sans écran.
Select
c Élimination de l’essorage
Appuyer sur la touche essorage pour
sélectionner la fonction élimination de
l’essorage. Le lave-linge effectue un
programme sans essorage final. À utiliser
pour éviter de froisser les textiles
spécialement délicats.
c
d Fonction: flot/antifroissage
L’appareil s’arrête après le dernier
rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de
la cuve.
Si l’on désactive cette fonction, la
machine complète le programme et
procède à la vidange et à l’essorage. À
utiliser si vous souhaitez retarder
l’essorage, en cas d’absence du foyer,
pour éviter que le linge ne se froisse
après l’essorage, en attendant que vous
le retiriez du tambour.
Select
d
Select
38
DÉPART DIFFÉRÉ ET FONCTIONS
5 FONCTION
COMPLÉMENTAIRES
utilisation de l’appareil
DÉPART DIFFÉRÉ
Touche fonction départ différé
Possibilité de sélectionner un départ différé de jusqu’à
24 heures. Sélectionner toujours le départ différé après
avoir sélectionné le programme de lavage. Pour
sélectionner les heures de retard, appuyer sur la touche
horloge. Sur les modèles avec écran, chaque fois que
la touche est enfoncée, le départ différé est retardé d’1
heure. Sur les modèles sans écran, choisir 3, 6 ou 9
heures de retard. Chaque fois que la touche est
enfoncée, le départ est retardé d’1 heure.
Select
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer
successivement sur la touche horloge, jusqu’à
atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvelle
fois la touche, pour valider l’annulation. Tout
changement de programme annule également la
fonction départ différé.
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
a
Touche fonctions complémentaires selon
programmes.
a 3 Fonctions possibles : repassage facile,
super rinçage et lavage intensif.
Appuyer sur la touche pour visualiser
l’option souhaitée.
b
Select
Important
b En enfonçant la touche plusieurs fois,
vous pourrez combiner jusqu’à trois
fonctions complémentaires à la fois, selon
le programme sélectionné.
Touche : Repassage facile (
)
Cette fonction évite que le linge ne se
froisse, grâce au programme spécial qui
fait tourner le tambour en douceur pour
défouler le linge après l’essorage et faciliter
ainsi le repassage.
Touche : Rinçage extra (
)
Rinçage final réalisé avec une plus grande
quantité d’eau. Convient aux grandes
charges de linge et aux personnes à la
peau sensible. Mais il augmente la
consommation d’eau !
Touche : Lavage intensif (
)
Convient au linge très sale. Meilleurs
résultats de lavage grâce à l’allongement
du cycle normal.
Select
39
Si l’on modifie le programme durant la
sélection de fonctions complémentaires ou
si l’on enfonce la ON/OFF, toutes les fonctions
préalablement sélectionnées seront annulées.
6 MISE EN ROUTE ET FONCTION VERROUILLAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
MISE EN ROUTE
a
Touche Marche/Arrêt
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
L’écran affichera en tout moment les
minutes qui restent pour la fin du
programme de lavage et séchage.
Select
VERROUILLAGE
a
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à éviter toute
manipulation intempestive des touches risquant
de modifier le programme et les fonctions de
lavage et séchage sélectionnés. Tout spécialement
conçue comme sécurité-enfants, etc…
Activer le verrouillage après avoir sélectionné
le programme de lavage et toutes les fonctions
souhaitées.
Select
Activer le verrouillage
a Pour activer le verrouillage, maintenir
enfoncée la touche Marche/Arrêt
pendant au moins 3 secondes.
L’écran indiquera que cette fonction est
activée.
b
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage est automatiquement
éliminé dès que le programme de lavage
est achevé.
Si vous souhaitez désactiver le
verrouillage avant la fin du programme,
maintenez enfoncée à nouveau pendant
au moins 3 secondes la touche de
Marche/Arrêt. L’indicateur de verrouillage
disparaîtra de l’écran, qui restera en état
de pause.
La position appareil éteint “0” n’élimine
pas le verrouillage.
Select
40
DU PROGRAMME DE LAVAGE
7 DÉROULEMENT
ET SÉCHAGE ET PANNE DE COURANT
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Important
Le programme une fois engagé, l’écran
affichera la phase du cycle en cours, ainsi que
le temps qui reste pour la fin du programme.
Les cycles actifs de lavage en cours seront
affichés successivement sur le haut de l’écran,
de même que le temps qui reste pour la fin
du lavage, à intervalles périodiques mais pas
par minutes.
Les fonctions complémentaires peuvent être
sélectionnées en tout moment, à condition
que le cycle de lavage correspondant ne soit
pas achevé et que le programme admette
cette fonction.
L’activation de la touche marche/arrêt durant
le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui
se situera en état de PAUSE.
Si durant le lavage et séchage, le
programme est modifié à l’aide du
sélecteur de programmes, le lave-linge
séchant se situera automatiquement
en état de PAUSE et le programme en
cours sera annulé.
Si vous devez ajouter ou enlever une
pièce, appuyez sur la touche
marche/arrêt et vérifiez que l’eau ne
risque pas de déborder en ouvrant la
porte et que la température de l’eau
ne soit pas trop élevée. Pour relancer
et poursuivre le cycle de lavage en
cours, appuyez à nouveau sur la
touche marche/arrêt.
avertissements
Pour réduire les bruits lors de l’essorage,
procédez à la mise à niveau du lave-linge, à
l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de différentes dimensions
sur un même programme, afin de permettre
une meilleure répartition du linge à l’intérieur
du tambour et, donc, un essorage plus
performant.
Tous les modèles sont dotés d’un système
de sécurité essorage, qui annule l’essorage si
le linge est excessivement tassé dans le
tambour, afin d’éviter un excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas
suffisamment égoutté, procédez à un nouvel
essorage, après avoir réparti uniformément le
linge dans le tambour.
PANNE DE
COURANT
Après une panne de courant, la machine
relance et poursuit automatiquement le cycle
en cours (qui est mémorisé pendant quelques
heures).
41
lave-linge
maintenance et entretien
MAINTENANCE
Après chaque lavage, laissez le hublot
ouvert un moment, afin que l’air puisse
circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
SELECT
Important
Nous vous conseillons d’effectuer, de
temps en temps, en fonction de la dureté
de l’eau, un cycle de lavage complet
avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lavelinge.
Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de
maintenance, débranchez le lavelinge du secteur.
1 NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS
Nettoyez la cuvette à produits
régulièrement, pour éliminer tout reste
de produit lessiviel.
a
SELECT
a Retirez complètement la cuvette
à produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
cuvette à produits. Utilisez de l’eau
tiède et une brosse.
Important
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après
les avoir retirés et remettez-les
correctement en place.
Remettez la cuvette à produits
dans son logement.
b
Un siphon mal remis en place ou sale
empêche la prise d’additifs et la
vidange totale de la cuvette à la fin
du lavage.
42
c
DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
2 NETTOYAGE
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
maintenance et entretien
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de
vidange est bloquée par des objets
indésirables.
a Faire tourner la trappe du filtre à l’aide
d’une pièce de monnaie.
b Retirez la trappe du filtre.
c Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez
un récipient en dessous.
d Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera
à sortir.
e Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre
plusieurs tours, jusqu’à son extraction
totale, en tirant légèrement.
Important
f
Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient.
Remettre en place le filtre et la trappe
du filtre.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas effectuer cette opération si la
température de l’eau dépasse les
30ºC.
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez
de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non
agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni solvants.
Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
43
Éliminez aussitôt tout reste de produit lessiviel
ou d’additifs sur l’extérieur du lave-linge,
pour éviter la corrosion de l’appareil.
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
Si vous observez une anomalie
quelconque, consultez les
indications suivantes.
Important
Si elles ne vous aident pas à
résoudre le problème, débranchez
l’appareil et adressez-vous au
SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE.
Indicateur
Incidences
FO1
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
FO2
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
CO3
Il n’essore pas
FO4
Il ne se met pas en route
FO5
.
.
.
.
.
F10
Nous vous prions de ne
jamais ouvrir l’appareil. Il
n’y a, à l’intérieur, aucun
fusible ou composant
quelconque pouvant être
remplacé par le client.
S’adresser au Service d’Assistance
Technique
INCIDENCES
Causes possibles :
Le lave-linge ne démarre
pas?
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Marche/Arrêt n’est pas enfoncée.
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04.
Le lave-linge vibre ou est
excessivement bruyant?
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport
de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
44
sécurité et résolution de problèmes
Le lave-linge ne se remplit
pas d’eau?
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas
de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau
est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge
n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet
d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et
nettoyer le filtre.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01.
Le lave-linge ne vidange pas
et n’essore pas?
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe
ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de
l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit
mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions
de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela
risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Le lave-linge n’essore pas?
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un
programme d’essorage.
Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3.
Je ne vois pas d’eau dans
le tambour durant le lavage?
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter
à la charge et à la nature des textiles et il calcule
automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires,
afin de contribuer à la protection de l’environnement. Par
conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau
que vous observez à travers le hublot vous semble
insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi
performants.
45
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau
dans la cuvette?
Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivre
les indications de Maintenance et Entretien de l’appareil.
1- Nettoyage de la cuvette à produits.
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les
conditions de déroulement du programme sélectionné. Par
exemple : température initiale de l’eau, chargement du
linge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage.
Pourquoi le temps qui reste
affiché sur l’horloge ne
coïncide pas avec le temps
réel de fin du cycle
sélectionné?
Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por las
condiciones en las que se desarrolla el programa
seleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua,
carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durante
los centrifugados.
Autres indications
Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies.
L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,
F10. Appeler les Service Technique Agréé.
46
avertissements concernant l’environnement
note écologique
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences
négatives pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il
contient, avec la considérable économie d’énergie
et de ressources que cela implique.
47
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou
votre revendeur.
advertências
Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danos
ao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções:
Esta máquina de lavar roupa é fornecida
com um manual que inclui instruções de
funcionamento, de manutenção e instalação.
Leia todas as instruções antes de utilizar a
máquina de lavar roupa.
Não se ponha em cima da máquina nem
se apoie na porta de carga aberta.
Não utilize uma extensão ou um adaptador
para ligar a máquina de lavar roupa à rede.
Não lave artigos que tenham sido
previamente limpos, lavados, de molho ou
tratados com gasolina, dissolventes para
limpeza a seco, outras substâncias
inflamáveis ou explosivas, visto que se criam
vapores que podem inflamar ou explodir.
A máquina deve ser unicamente utilizada
para os efeitos para os quais foi concebida.
Não junte gasolina, dissolventes para
limpeza a seco nem outras substâncias
inflamáveis ou explosivas à água de lavagem
visto que se criam vapores que podem
inflamar ou explodir.
Não ligue a máquina de lavar roupa em
funcionamento até se assegurar de que:
Não repare nem substitua nenhuma peça
da máquina de lavar roupa nem tente
qualquer tipo de serviço a menos que tenha
sido recomendado nas instruções de
manutenção do manual.
Siga as instruções de lavagem
recomendadas pelo fabricante da peça a
lavar.
• Tenha sido instalada de acordo com as
instruções de instalação.
• Todas as ligações de água, descarga, à
rede eléctrica e ligação à terra estejam
de acordo com as normas locais e/ou
outras normas aplicáveis.
48
máquina de lavar roupa
quadro técnico
Cabo de
alimentação
Mangueira
de descarga
SELECT
Painel de
comandos
Compartimento
de detergente
Tambor de lavagem
em aço inoxidável
Óculo
Filtro acessível
Pés
reguláveis
ACESSÓRIOS
Mangueira de entrada da água.
49
máquina de lavar roupa
instalação e montagem
DESEMBALAR
1 PARA
E DESBLOQUEAR A
MÁQUINA DE LAVAR
ROUPA
PARA DESEMBALAR
SELECT
a Retire a base, esquinas e a cobertura
superior.
PARA DESBLOQUEAR
a Desaperte os parafusos que fixam as 3
placas de plástico à parte de trás da
máquina de lavar roupa.
b Desaperte os 3 parafusos de bloqueio
e retire-os.
Importante
c Tape os orifícios com as placas de
plástico anteriormente retiradas.
a/c
Guarde os parafusos de bloqueio
para uma possível futura deslocação
da máquina.
50
À REDE DE ÁGUA E
2 LIGAÇÃO
DESCARGA
LIGAÇÃO À
REDE DE ÁGUA
No interior do tambor encontrará a
conduta de entrada de água:
a Ligue a extremidade em joelho da
conduta à entrada roscada da
electroválvula situada na parte de trás
do aparelho.
Importante
b Ligue a outra extremidade do tubo à
entrada de água. Uma vez realizada a
operação aperte bem a porca de ligação.
É importante que o joelho do tubo de
descarga fique bem fixo à saída para
evitar a queda e, como consequência,
o risco de inundação.
Se a máquina de lavar roupa admitir
entrada de água quente, ligue o tubo
com rosca vermelha à torneira de
água quente e à electroválvula com
filtro de cor vermelha.
A máquina de lavar roupa deve ser
ligada à rede de alimentação de água,
usando os tubos de alimentação
novos fornecidos com o aparelho.
Não se deve utilizar os tubos de
alimentação de água anteriormente
utilizados.
Para um funcionamento correcto da
máquina de lavar roupa, a pressão
da rede de água deve situar-se entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).
a
LIGAÇÃO À
REDE DE DESCARGA
a É aconselhável ter uma saída fixa de
descarga a uma distância do chão de
50 a 70 cm.
Evite que o tubo de descarga fique muito
ajustado, que tenha dobras ou
estrangulamentos.
51
instalação e montagem
DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E
3 NIVELAMENTO
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
instalação e montagem
Importante
NIVELAMENTO
Nivele a máquina de lavar roupa
através dos pés reguláveis de forma
a assentar perfeitamente no chão.
Assim vai conseguir reduzir o nível
de ruído e evitar que a máquina se
mova durante a lavagem.
Evite retirar excessivamente os pés.
Consegue-se uma melhor
estabilidade.
Nos modelos que usem porca, é
preciso fixar com uma chave.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Importante
Consulte os dados da placa de características
situada no óculo da máquina de lavar roupa
antes de realizar as ligações eléctricas. Verifique
se a tensão que chega à base da ficha é a
que aparece na placa.
Não retire a placa de características, os
dados que contém são importantes.
A máquina de lavar roupa deve ser ligada
a uma tomada com ligação à terra
regulamentada.
A instalação eléctrica, ficha, tomada,
fusíveis ou interruptor automático e
contador devem estar dimensionados
para a potência máxima indicada na placa
de características.
Não meta a ficha da máquina de lavar
roupa na tomada com as mãos molhadas
ou húmidas.
Para retirar o cabo de alimentação puxe
o corpo da ficha. Se o cabo de alimentação
estiver danificado deve ser substituído por
um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou serviço pós-venda.
Nas máquinas de lavar roupa encastradas,
a ficha de tomada deve ser acessível
depois da instalação.
52
4 LIMPEZA PRÉVIA
LIMPEZA PRÉVIA
a
Agora que já instalou satisfatoriamente a
máquina de lavar roupa, aconselhamos a fazer
uma limpeza prévia da máquina de lavar roupa.
Isto serve para comprovar a instalação, as
ligações e a descarga, para além de limpar
completamente o interior antes de levar a
cabo um programa de lavagem na máquina
de lavar roupa (ver instruções de utilização
nas páginas seguintes).
a Seleccione o programa normal 60ºC.
b Prima a tecla Arranque/Paragem.
53
b
máquina de lavar roupa
utilização do aparelho e conselhos práticos
DA
1 PREPARAÇÃO
ROUPA ANTES DA
LAVAGEM
Importante
PREPARAÇÃO
Antes de meter a roupa no tambor,
certifique-se de todos os bolsos estão
vazios.
Os pequenos objectos podem
obstruir a motobomba de descarga
de água.
Importante
CLASSIFICAÇÃO ROUPA
Certifique-se
previamente de
que as peças
de lã podem
ser lavadas à
máquina.
Se vai utilizar outro
programa de secagem,
certifique-se previamente
de que a peça de roupa
o permite. Ver etiqueta da
peça de roupa.
a Classifique a roupa pelo tecido ou
pela elaboração.
Recomenda-se utilizar os programas
delicados para peças delicadas. As
peças de lã podem ser lavadas num
programa especial de lã.
b Classifique a roupa pela sujidade.
• Lave as peças ligeiramente sujasnum
programa curto.
• Lave as peças normalmente sujas num
programa sem pré-lavagem.
• Pode lavar as peças muito sujasnum
programa longo com pré-lavagem.
Pré-lavagem
Lavagem
Lavagem
Importante
c Classifique a roupa por cores.
Lave separadamente as peças brancas
e as peças de cores.
Recomenda-se encher a máquina de
lavar na sua capacidade máxima.
Assim poupará água e energia.
É recomendado lavar sempre que
seja possível as peças de roupa de
diferentes tamanhos num mesmo
programa de lavagem, de forma a
reforçar a acção da lavagem. Assim,
para além de favorecer a distribuição
da roupa dentro do tambor na fase
de centrifugação, conseguirá que a
máquina trabalhe mais
silenciosamente.
É conveniente que as peças de
tamanho reduzido sejam metidas
numa bolsa de lavagem.
30
40
60
90
54
Frio
2 UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
utilização do aparelho e conselhos práticos
DETERGENTE
E ADITIVOS
a
a O compartimento de detergente da sua
máquina de lavar roupa possui três
compartimentos.
PRÉ-LAVAGEM LAVAGEM AMACIADOR
b Introduza antes do início do programa
de lavagem o detergente ou aditivo no
compartimento de detergente.
c Nesta máquina de lavar roupa também
pode utilizar detergentes líquidos
utilizando para isso o compartimento
opcional que pode ser adquirido através
da Rede de Assistência Técnica.
O depósito opcional deve ser colocado
no compartimento de lavagem.
Importante
SELECT
O nível do líquido não deve em
nenhum caso ultrapassar o sinal MAX
de referência, gravado na parede do
compartimento.
Importante
Lembre-se que a dose de detergente a utilizar
depende sempre de:
Quantidade de roupa a lavar.
Sujidade da roupa.
Dureza da água (as informações do grau
de dureza da água podem ser solicitadas nas
entidades locais competentes).
Recomenda-se usar um produto anticalcário se a dureza da água da zona
for elevada.
nota ecológica
Tenha em conta que existem detergentes
concentrados que são mais cuidadosos
com a natureza e com o meio ambiente.
lavagem e para além de representar
igualmente um prejuízo económico
contribui negativamente para a
conservação do meio ambiente.
A utilização de uma maior quantidade
de detergente do que a necessária
não ajuda a melhorar os resultados de
Por isso, é recomendado seguir as
instruções do fabricante de detergente.
55
3 SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E SECAGEM
utilização do aparelho e conselhos práticos
tecla
arranque/
paragem
tecla
tempo de
secagem
visor
SELECT
compartimento
de detergente
tecla
centrifugação
+ flot
comando
selector de
programas
Para seleccionar o programa de lavagem,
deve seguir os seguintes passos:
a Desde a posição de paragem “0”, a
máquina de lavar activa-se ao
seleccionar o programa de lavagem
pretendido (ver tabela de programas).
56
tecla
atraso
horário
tecla
funções
adicionais
utilização do aparelho e conselhos práticos
Para seleccionar o tempo de secagem,
siga os seguintes passos:
a
a Seleccionar o tempo de secagem (em
minutos) premindo o botão tempo de
secagem.
Importante
No display surgirá o tempo, que o utilizador pode aumentar premindo de novo
o botão referido.
Se selecciona uma opção de lavagem
+ secagem, a carga não deverá ser
superior a 4 kg. (1,5 kg. em caso de
programas de lavagem delicados).
Pode seleccionar entre cinco tipos de
programas:
Programas normais
Programas auxiliares
Programas de lã
Programas delicados
Programas de secagem
PROGRAMAS
Normais
1
2
3
4
5
6
7
Delicados
8 Delicado frío
Normal frío
9 Delicado 30ºC
Rápido 30ºC
10 Delicado 40ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Pré-lavagem 60ºC
Lã
Auxiliares
11 Lã 35ºC
nota ecológica
É aconselhável seleccionar o programa
adequado de lavagem, para evitar a prélavagem sempre que for possível. Vai
poupar dinheiro e ajudar a conservar melhor
o meio ambiente.
57
Secagem
12 Enxaguamentos 14 Secagem normal
13 Centrifugação
15 Secagem delicado
Prog. secagem Prog. auxiliares
P. lã
Programas delicados
Programas normais
1
Normal frio
Frio
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
2
Rápido 30ºC
30
Algodão/Linho
branco/cor
pouca sujidade
3
Normal 30ºC
Algodão/Linho
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
4
Normal 40ºC
Algodão/Linho
cores sólidas
pouca sujidade
SIM
5 (*)
Normal 60ºC
Algodão/Linho
cores sólidas
sujidade normal
SIM
6
Normal 90ºC
Algodão/Linho
branco
sujidade forte
SIM
7
Pré-lavagem 60ºC
Algodão/Linho
branco/cores sólidas
sujidade forte
SIM
8
Delicado frio
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
9
Delicado 30ºC
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
SIM
10
Delicado 40ºC
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
sujidade normal
SIM
11
Lã 35ºC
12
Frío
SIM
SIM
SIM NÃO
Lã/mistura lã
branco/cor
pouca sujidade
SIM NÃO
SIM
Enxaguamentos
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
SIM NÃO
SIM
13
Centrifugação
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
NÃO
SIM
14
Secagem normal
Algodão/Linho
15
Secagem delicado
Sintético/mistura
LÃ 35
(*) Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo
com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
58
Anti-vincos
Tipo de tecido
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Teclas de opções possíveis
Temperatura
recomendada
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Programa
d
m
Ant -v ncos
Carga Compartimento
de roupa
produtos
máx (Kg)
de lavagem
Duração
aprox.
(minutos)
Descrição
do programa
Consumo total
kWh/litros
6
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorción automática de aditivos si
se quiser e grande centrifugação final
0,15/49
60
1,5
Lavagem CURTA, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
0,20/30
30
0,40/49
82
0,65/49
87
6
1,02/49
91
6
1,90/55
110
1,45/60
105
0,15/55
50
0,35/55
50
0,60/55
55
6
6
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
Pré-lavagem, lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
6
3
Lavagem delicada, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
3
3
1
Lavagem de LÃ, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e centrifugação final suave
0,50/60
40
6
Enxaguamentos, absorção automática
de aditivos se se quiser e
grande centrifugação final
0,05/30
23
—
Descarga e grande centrifugação final
0,05/0
10
—
Secagem normal
2,8/48
160
1,8/27
100
1,2/26
95
6
4
3
1,5
—
Secagem delicado
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem variar em
função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
59
4 SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
utilização do aparelho e conselhos práticos
CENTRIFUGAÇÃO
a
As opções de lavagem devem ser sempre
seleccionadas depois de seleccionar o
programa de lavagem. Qualquer alteração de
programa durante a selecção anula as opções
previamente seleccionadas.
Select
a Tecla de selecção de centrifugação
e anti-vincos (flot)
O programa seleccionado tem atribuídas
umas revoluções de centrifugação.
b
b Pode alterar a centrifugação premindo
sucessivamente a tecla correspondente,
e o número de rotações reduzir-se-á de
100 em 100 até o valor 400 nos modelos
com display, ou acenderá o piloto nos
modelos sem display.
Select
c Eliminação de centrifugação
Premindo novamente a tecla de
centrifugação chegamos à opção
eliminação de centrifugação. Um
programa em centrifugação final é
utilizado para evitar a formação de vincos
de tecidos especiais.
c
d Opção: flot/anti-vincos
Para-se no último enxaguamento,
ficando a roupa com água. Quando a
função se desactivar a máquina de lavar
roupa continua o programa
descarregando e centrifugando. Utilizase, por exemplo, quando não se está
em casa e pretende-se atrasar a
centrifugação, para evitar os vincos na
roupa depois da centrifugação e a sua
espera no tambor para ser retirada.
Select
d
Select
60
DO ATRASO HORÁRIO E
5 SELECÇÃO
FUNÇÕES ADICIONAIS
utilização do aparelho
ATRASO HORÁRIO
Tecla de selecção de atraso horário
Pode seleccionar um atraso de até 24 horas.
O atraso deve ser seleccionado depois de
seleccionar o programa de lavagem.
Para seleccionar a programação diferida, prima
a tecla do relógio. Cada vez que premir o botão,
o início será retardado 1 hora.
Select
Anulação do atraso
Para anular o atraso é preciso premir
sucessivamente a tecla do relógio. O atraso
anula-se atingindo 24 horas e premindo mas
uma vez. Se mudar o programa também se
anula o atraso.
FUNÇÕES ADICIONAIS
a
Tecla de selecção de funções adicionais
de acordo com cada programa.
a Possui 3 opções: fácil engomado,
enxaguamento extra, e lavagem
intensiva.
Prima a tecla para visualizar a opção
pretendida.
b
Select
Importante
b Premindo várias vezes poderá
seleccionar entre várias combinações
de uma, duas e até três funções
adicionais simultaneamente em função
do programa seleccionado.
Tecla: Passar a ferro facilmente (
)
Esta opção evita a formação de vincos
nas peças através da realização de um
programa especial em que se produzem
várias rotações especiais para que as
peças depois da centrifugação sejam
mais fáceis de engomar.
Tecla: Enxaguamento extra (
)
Aumenta o grau de enxaguamento final
obtido na roupa; indicado para grandes
cargas e prendas de pessoas com pele
sensível. Aumenta o consumo de água!
Tecla: Lavagem intensiva (
)
Esta opção, especialmente
recomendada para peças muito sujas
e com manchas, consegue melhores
resultados ao aumentar o ciclo normal
de lavagem.
Select
61
Se durante a selecção de funções adicionais,
mudar de programa ou carregar na tecla
ON/OFF, anulam-se todas as funções até
então seleccionadas.
6 FUNCIONAMENTO E SELECÇÃO DO BLOQUEIO
utilização do aparelho e conselhos práticos
FUNCIONAMENTO
a
Tecla Arranque/Paragem
a Para accionar a máquina de lavar roupa
é preciso premir a tecla de
Arranque/Paragem. Em cada momento
surgirá no ecrã os minutos restantes
para a finalização da lavagem e
secagem.
Select
BLOQUEIO
a
Selecção do bloqueio
Mediante o bloqueio, as eventuais manipulações
das teclas não irão influir no programa nem
nas opções de lavagem e secagem
seleccionadas, evitando assim qualquer
manipulação realizada por crianças, etc.
O bloqueio deve ser activado depois de ter
seleccionado o programa de lavagem e todas
as opções do mesmo.
Select
Accionar o bloqueio
a O bloqueio acciona-se mantendo
premida a tecla de Arranque/Paragem
durante, pelo menos, 3 segundos.
No visor poderá visualizar que está
activado.
b
Desactivar o bloqueio
b O bloqueio elimina-se ao terminar o
programa de lavagem.
Se quiser desactivar o bloqueio sem
chegar ao final do programa é preciso
manter premida, novamente, a tecla de
Arranque/Paragem durante, pelo menos,
3 segundos. Ao passar os 3 segundos
desaparece o indicador de bloqueio do
visor, ficando em estado de pausa.
A posição de desligação “0” não elimina
o bloqueio.
Select
62
PROGRESSO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E SECAGEM,
7 E CORTE NO FORNECIMENTO DE ELECTRICIDADE
utilização do aparelho e conselhos práticos
DESENVOLVIMENTO
DO PROGRAMA
Importante
Com o programa em funcionamento, no
display surge a fase actual da lavagem e o
tempo para a finalização.
As fases activas irão aparecendo sucessivamente
na parte de cima do visor à medida que o
programa avança. O tempo que falta para que
o programa acabe também irá aparecendo no
visor. Actualiza-se a intervalos periódicos, mas
não minuto a minuto.
Qualquer tecla de opção pode ser
seleccionada desde que não tenha passado
a fase de lavagem em que tenha efeito e
quando o programa admita esta opção.
O accionamento da tecla arranque/paragem
durante a lavagem deixa a máquina de lavar
roupa em estado de PAUSA.
Se durante a lavagem e secagem
muda o programa mediante o
selector, a máquina de lavar-secar
passará para o estado de PAUSA,
anulando-se o programa.
Se precisar adicionar ou retirar
alguma peça, prima a tecla
arranque/paragem e certifique-se de
que o nível de água não ultrapassa o
do óculo da porta e de que a
temperatura no interior não seja
elevada. Voltando a premir a tecla
arranque/paragem, a lavagem volta
a activar-se a partir da mesma fase
de ciclo em que foi interrompida.
advertências
CORTE NA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Em caso de corte no fornecimento de
electricidade, ao ser restabelecido a máquina
de lavar roupa retomará o funcionamento
desde o ponto em que foi interrompido (tem
memória de poucas horas).
63
Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele
a máquina de lavar roupa através dos pés
reguláveis.
É recomendado lavar sempre que seja
possível as peças de roupa de diferentes
tamanhos num mesmo programa de lavagem,
favorecendo a distribuição da roupa dentro
do tambor ao centrifugar.
Todos os modelos possuem um sistema
de segurança na centrifugação que impede
que se realize caso a distribuição da roupa
dentro do tambor esteja muito concentrada,
desta forma evita-se que o aparelho atinja um
nível excessivo de vibrações.
Se detectar em algum caso que a roupa não
sai convenientemente escorrida, volte a tentar
centrifugá-la depois de ter repartido a roupa
no tambor de forma mais uniforme.
máquina de lavar roupa
manutenção e limpeza
MANUTENÇÃO
Depois de cada lavagem deixe a porta
de carga aberta durante um determinado
tempo para que o ar circule livremente
pelo interior da máquina.
SELECT
Importante
É aconselhável realizar de vez em
quando, dependendo da dureza dá
água, um ciclo de lavagem completo
utilizando um produto descalcificante.
Desta forma vai alargar a vida útil
da sua máquina de lavar.
Antes de levar a cabo qualquer
operação de limpeza ou manutenção,
é aconselhável desligar a máquina
de lavar roupa da rede eléctrica.
1 LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE
Limpe o compartimento de detergente
sempre que houver resíduos visíveis de
algum produto de lavagem.
a
SELECT
a Retire totalmente o compartimento
de detergente puxando a asa com
força para fora.
Importante
b Lave todas as divisórias do
compartimento. Utilize água morna
e uma escova.
c Limpe também os tubos do
compartimento de aditivos, retirandoos previamente e uma vez limpos,
coloque-os assegurando que estão
bem encaixados no fundo.
Volte a introduzir o compartimento
na máquina de lavar roupa.
b
Um tubo mal encaixado ou sujo
impede a entrada de aditivos e deixa
água no compartimento no final da
lavagem.
64
c
DO FILTRO ACESSÍVEL E
2 LIMPEZA
LIMPEZA EXTERIOR
manutenção e limpeza
LIMPEZA FILTRO
Lave o filtro acessível se a bomba de
descarga tiver ficado bloqueada por
objectos estranhos.
a Vire a tampa do filtro utilizando uma
moeda.
b Retire a tampa do filtro.
c Para recolher a água que sai ao soltar
o filtro, coloque um prato ou outro
recipiente por baixo do mesmo.
d Rode o filtro um quarto ou meia volta
para a esquerda. Começa a sair água.
e Finalizada a evacuação da água, vire o
filtro varias vezes até ser possível a
extracção do mesmo, puxando
levemente.
Importante
f
Retire os objectos ou fios que possam
ter ficado no filtro ou dentro da bomba
de descarga.
Volte a colocar no seu lugar o filtro e a
tampa do filtro.
Para evitar queimaduras não realize
esta operação quando a água de
lavagem for superior a 30ºC.
Para a limpeza externa da máquina de lavar
utilize água morna ensaboada ou um agente
de limpeza suave que não seja abrasivo nem
dissolvente.
A seguir, seque-a bem com um pano suave.
Importante
LIMPEZA EXTERNA
65
Quando houver derrames de detergente ou
aditivos do compartimento sobre o móvel
da máquina de lavar roupa, limpe-os quanto
antes, são corrosivos.
máquina de lavar roupa
segurança e solução de problemas
Se detectar algum problema na
utilização da máquina de lavar
roupa, provavelmente possa
resolvê-lo depois de consultar as
indicações que se seguem.
Importante
Se não for assim, desligue o
aparelho e que se ponha em
contacto com o SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
Não abra o aparelho em
nenhum caso. No interior
não existe nenhum fusível
ou componente do género
que possa ser substituído
pelo utilizador.
Indicador
Incidências
FO1
Não entra água
FO2
Noão descarga, nem centrifuga
CO3
Não centrifuga
FO4
Não se activa
FO5
.
.
.
.
.
F10
Avise a Serviço de Assistência Técnico
INCIDENCIAS
Pode ser porque:
Por que é que a máquina de
lavar não funciona?
Certifique-se de que a porta esteja bem fechada.
A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ou
não há tensão na rede eléctrica.
Não premiu a tecla de Arranque/Paragem.
Se a porta da máquina de lavar está mal fechada,
surgirá no display F04.
Por que é que a máquina de
lavar roupa vibra ou faz um
ruído excessivo?
Pode ser porque:
Os parafusos de bloqueio e transporte não foram
retirados.
A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assente
sobre o chão.
66
segurança e solução de problemas
Por que é que não entra
água na máquina de lavar?
O indicador F01, falta de entrada de água, pode darse devido a um corte na alimentação de água, torneira
de entrada de água à máquina de lavar roupa fechada
ou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupa
obstruído.
Por isso é possível: esperar a que volte a alimentação
de água, abrir a torneira de entrada de água, e soltar
a mangueira de entrada de água e limpar o filtro.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F01.
Por que é que a máquina de
lavar não descarga nem
centrifuga?
Os motivos do indicador F02 podem ser : obstrução
da motobomba de descarga da máquina de lavar
roupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício,
ou má instalação eléctrica da motobomba.
Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba,
aceda tal como se indica na secção 2, manutenção e
limpeza do aparelho.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá F02.
Por que é que a máquina de
lavar não centrifuga?
Isto deve-se à distribuição da roupa no tambor
descompensada que pode provocar um nível excessivo
de vibrações.
A acção a tomar é seleccionar um programa de
centrifugação.
Assim que detectada esta falha, no display surgirá C3.
Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estar
dotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptar
à carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível
de água e energia utilizados, de forma a preservar o meio
ambiente. Por isso, embora a quantidade de água que
pode observar através do óculo lhe pareça reduzido, não
se preocupe, o grau de eficácia da lavagem e
enxaguamento vai ser excelente.
Por que é que não vejo água
no tambor durante a
lavagem?
67
segurança e solução de problemas
Por que é que fica água no
compartimento?
Pode dever-se ao facto de que o compartimento precise
de ser limpo. Esta operação simples é descrita na secção
Manutenção e limpeza do aparelho.
1- Limpeza do compartimento de detergente.
¿Por que é que não posso
abrir o óculo imediatamente
depois de acabar a
lavagem?
As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas de
segurança para os utilizadores. Um desses sistemas é de
não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir que
o tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cerca
de 2 minutos para poder abrir o óculo.
Por que o tempo restante
que mostra o relógio não
coincide com o tempo real
de finalização do ciclo
seleccionado?
O tempo visualizado é apenas uma estimativa e pode
depender das condições de desenvolvimento do programa
seleccionado, isto é, da temperatura inicial da água, da
carga de roupa, ou do desequilíbrio gerado pela roupa na
fase de centrifugação.
Informação adicional
A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectar
outras indicações. Quando isto acontecer visualiza-se no
visor diversos indicadores F05, F06…, F10. Contacte com
o Serviço Técnico Oficial.
68
advertências sobre o meio ambiente
nota ecológica
INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve
ser eliminado misturando com os resíduos
domésticos gerais.
Pode entregar, sem qualquer custo adicional, em
centros específicos de recolha, diferenciados pelas
administrações locais, ou distribuidores que
facilitem este serviço.
Eliminar por separado um resíduo de
electrodoméstico significa evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde, derivadas de uma eliminação
inadequada, e permite um tratamento e reciclagem
dos materiais que compões, obtendo poupanças
importantes de energia e recursos.
69
Para salientar a obrigação de colaborar com uma
recolha selectiva, no produto aparece a marca
que mostra como advertência a não utilização de
recipientes tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informação, entre em
contacto com as autoridades
locais ou com a loja onde adquiriu
o produto.
warnings
To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing
machine, please take the following precautions:
This washing machine comes with a
manual that includes operating, maintenance
and installation instructions. Please read all
the instructions before using the washing
machine.
Do not wash items that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated
with petrol, solvents for dry cleaning, other
inflammable substances or explosives, as
they produce fumes that could catch fire or
explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning
or other inflammable or explosive substances
to the wash water as they produce fumes
that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the
washing machine or try to carry out any type
of servicing unless it is recommended in the
maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor
to connect your washing machine to the
mains supply.
The machine should only be used for the
purpose it is designed for.
Follow the washing instructions
recommended by the manufacturer of the
garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until
you are sure that:
• It has been installed in accordance with
the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity
and earth connections meet the local
regulations and/or other applicable
regulations.
70
washing machine
specifications
Power
cord
Drain hose
Control
panel
SELECT
Detergent
dispenser
Stainless
steel drum
Hatch
Accessible filter
Adjustable
feet
ACCESSORIES
Water inlet hose.
71
washing machine
installation and assembly
AND
1 UNPACKING
UNBLOCKING THE
WASHING MACHINE
UNPACKING
SELECT
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
UNBLOCKING
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing
machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
Important
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
a/c
Do not throw the blocking screws
away. You may need to move the
washing machine at a later date.
72
TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2 CONNECTION
DRAINAGE
installation and assembly
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
Important
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten
the connection nut.
It is important that the drain hose
bend is correctly fastened to the
outlet, to prevent any risk of it
becoming detached and causing
flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before. For your washing machine to
work properly, the mains water
pressure must be between 0.05 and
1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm2).
a
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted.
73
THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3 LEVELLING
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
Important
LEVELLING
Use the adjustable feet to level the
washing machine. This will reduce
the noise level and prevent it from
moving during use.
Do not bring the feet too far out, you
will achieve better stability.
You need to use a spanner for the
models that have a nut.
ELECTRICAL CONNECTION
Important
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate.
The information on it is important.
It is very important to correctly earth the
washing machine. The electrical
installation, plug, socket, fuses or
automatic switch and counter must be
correctly dimensioned for the maximum
power indicated on the specifications
plate.
Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the
body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your aftersales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
74
4 PRE-CLEANING
PRE-CLEANING
a
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
a Select the normal programme at 60ºC.
b Press the Start/Stop button.
75
b
washing machine
using the appliance and practical tips
1 PREPARING
GARMENTS FOR
WASHING
Important
PREPARATION
Before placing the clothes in the
drum, make sure all the pockets are
empty.
Any small objects may block the drain
pump.
Important
SORTING THE CLOTHES
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machinewashed.
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
Before using the drying
programme, first check
the label on the garment
to make sure it can be
tumble dried.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a
short programme.
• Use a programme without prewash
for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
Prewash
Wash
Wash
Important
a Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This
means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the
washing action and also aids the
correct distribution of the garments
in the drum when spin-drying, and
the washing machine will therefore
be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
30
40
60
90
76
Cold
2 USING DETERGENT AND ADDITIVES
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
a
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
PREWASH
WASH
FABRIC SOFTENER
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the
wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional
detergent dispenser is to be used for
this, which can be obtained from the
Technical Service Network.
Important
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be
higher than the MAX mark printed on
the dispenser wall.
SELECT
Important
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on
water hardness in your area can be obtained
from the competent local authorities).
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
eco-note
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
The use of more detergent than
necessary will not improve your
washing results, and apart from costing
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturer’s
instructions.
77
OF WASHING AND
3 SELECTION
DRYING PROGRAMME
using the appliance and practical tips
start/
stop
button
drying
time
button
screen
SELECT
detergent dispenser
spin and
anti-crease
button
programme
selector
command
To select a wash programme, proceed as
follows:
a Starting from the off “0” position, the
washing machine turns on when
selecting the desired wash programme,
(see programme table).
78
time
delay
button
additional
function
button
using the appliance and practical tips
The procedure for selecting the drying time
is as follows:
a
a Select drying time in minutes using the
drying time button.
Important
The time will appear on the display,
increasing each time the drying time
button is pressed.
If you select a wash + dry option, the
load must not be over 4 kg. (1.5 kg.
for delicate wash programmes).
There are five types of programme:
Normal programmes
Auxiliary programmes
Wool programmes
Delicate programmes
Drying programmes
PROGRAMMES
Normal
1
2
3
4
5
6
7
Normal cold
Quick 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Auxiliary
Wool
Delicate
8 Delicate cold
9 Delicate 30ºC
10 Delicate 40ºC
11 Wool 35ºC
eco-note
We recommend you choose a wash
programme without prewash whenever
possible. This will save you money and
help protect the environment.
79
12 Rinses
13 Spin-drying
Drying
14 Normal dry
15 Delicate dry
Drying prog.
Auxiliary prog. Wool P. Delicate programmes
Normal programmes
1
Normal cold
Cold
Cotton/Linen
delicate colours
very light soil
2
Quick 30ºC
30
Cotton/Linen
whites/colours
very light soil
3
Normal 30ºC
Cotton/Linen
delicate colours
light soil
YES
4
Normal 40ºC
Cotton/Linen
fast colours
light soil
YES
5 (*)
Normal 60ºC
Cotton/Linen
fast colours
medium soil
YES
6
Normal 90ºC
Cotton/Linen
whites
heavy soil
YES
7
Prewash 60ºC
Cotton/Linen
whites/fast colours
heavy soil
8
Delicate cold
9
YES
YES NO
YES YES
Synthetic/cotton mix
delicate colours
very light soil
YES
Delicate 30ºC
Synthetic/cotton mix
delicate colours
light soil
YES
10
Delicate 40ºC
Synthetic/cotton mix
delicate colours
medium soil
YES
11
Wool 35ºC
12
Cold
Wool/wool mix
whites/colours
light soil
YES NO
YES
Rinses
Cotton/cotton mix
Synthetic/Delicate
Wool/wool mix
YES NO
YES
13
Spin-drying
Cotton/cotton mix
Synthetic/Delicate
Wool/wool mix
NO
YES
14
Normal dry
Cotton/Linen
15
Delicate dry
Synthetic/mixed fabrics
WOOL 35
(*) Programme for wash and energy consumption assessment in accordance
with standard EN60456, press intensive wash button.
80
Anti-crease
No spin
Spin speed
selection
Fabric type
Easy-iron
Possible option buttons
Recommended
temperature
Extra
rinse
Intensive
wash
Programme
M
of
Ant -crease
Max load
of clothes
(Kg)
Wash
product
compartment
Total consumption
kWh/litres
Programme
description
Approx.
duration
(minutes)
6
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
0,15/49
60
1,5
SHORT wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
0,20/30
30
0,40/49
82
0,65/49
87
6
1,02/49
91
6
1,90/55
110
1,45/60
105
0,15/55
50
0,35/55
50
0,60/55
55
6
6
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
Prewash, normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
6
3
Delicate wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
3
3
1
WOOL wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
0,50/60
40
6
Rinses, automatic additive
absorption if desired and
long final spin
0,05/30
23
—
Drain and long final spin
0,05/0
10
—
Normal dry
2,8/48
160
1,8/27
100
1,2/26
95
6
4
3
1,5
—
Delicate dry
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the
type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
81
4 SPIN SPEED SELECTION
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
a
The wash options must always be selected
after choosing the wash programme. Any
programme change during selection cancels
the previously selected options.
a Spin speed selection and anti-crease
button
The selected programme has its own
particular spin speed.
Select
b
b You can change it by repeatedly pressing
the spin button. The spin speed will
gradually be reduced at 100 r.p.m.
intervals to 400 r.p.m. for display models.
On non-display models the LED will
light up.
Select
c No spin
Press the spin button again to get to the
no spin option. A programme without a
final spin. It is used to prevent creasing
when washing special fabrics.
c
d Anti-crease option
The wash programme stops on the last
rinse, with the clothes left in water. When
the function is deactivated, the washing
machine continues the programme,
draining and spin-drying.
It is used, for example, when you are
not at home and want to delay the spindrying until you get home, to prevent
the clothes creasing after spin-drying
and being left in the drum to be removed.
Select
d
Select
82
5 TIME DELAY SELECTION AND
ADDITIONAL FUNCTIONS
using the appliance
TIME DELAY
Time delay selection button
A delay of up to 24 hours can be selected.
The delay must be selected after choosing the
wash programme.
To select the hours of delay, press the clock
button. Each time the button is pressed the
start of washing is delayed by 1 more hour.
Select
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the clock
button successively. The delay will be cancelled
when 24 hours have been reached and the
button is pressed once more. If the programme
is changed the delay is also cancelled.
a
ADDITIONAL FUNCTIONS
Additional function selection button
depending on programmes.
a There are 3 options: easy iron, extra
rinse and intensive wash.
Press the button and the desired option
will be displayed.
b
Select
Important
b By pressing the button several times you
can choose between several
combinations of one, two and up to three
additional functions at the same time
depending on the programme selected.
Button: Easy-iron (
)
This option prevents garments from
creasing by means of carrying out a
special programme with special turns to
fluff out the garments after spin-drying
and make them easier to iron.
Button: Extra rinse (
)
Increases the level of the final rinse
obtained in the clothes; suitable for large
loads and garments belonging to people
with sensitive skin. Increases water
consumption!
Button: Intensive wash (
)
This option, specially recommended for
heavily soiled, stained clothes, achieves
better results by extending the normal
wash cycle.
Select
83
If during the additional function selection, the
programme is changed or the ON/OFF button
is pressed, all the functions selected until
then are cancelled.
6 STARTING UP AND BLOCK FUNCTION SELECTION
using the appliance and practical tips
STARTING UP
a
Start/Stop button
a To start up the washing machine you
have to press the Start/Stop button.
The minutes remaining until the end of
washing and drying will appear on the
display at all times.
Select
BLOCK FUNCTION
a
Block function selection
The lock function ensures that the programme
will not be affected if any buttons are pressed.
It is used when children could press the
buttons, etc.
The block function should be activated after
the wash programme has been selected
together with all its options.
Select
Activating the block function
a The block function is activated by
pressing the Start/Stop button and
holding it down for at least 3 seconds.
The display will show if it is activated.
b
Deactivating the block function
b The block function is cancelled when
the wash programme comes to an end.
If you want to deactivate the block
function before the end of the
programme, you have to hold the
Start/Stop button down again for at least
3 seconds. After 3 seconds, the block
function indicator will disappear from the
display, and it will go into pause status.
Turning to Off position “0” does not
cancel the lock.
Select
84
7 WASH/DRY PROGRAM STATUS AND POWER CUTS
using the appliance and practical tips
PROGRAMME
PHASES
Important
Once started, current programme status and
time remaining till completion can be
ascertained from the screen.
The active phases will appear successively at
the top of the display as the programme
progresses. The time remaining until the end
of the programme will also appear on the
display. It updates at regular intervals, but not
minute by minute.
Any option button can be selected provided
the wash phase in which it takes effect has
not been passed and when the programme
accepts the option.
Pressing the start/stop button during the wash
activates the PAUSE function.
If the programme is changed on the
selector dial during the washing and
drying process, the washer-dryer will
go onto PAUSE status and the
programme will be cancelled.
If you need to add or remove a
garment, press the start/stop button
and make sure that the water level is
not above the door overflow level and
that the temperature inside is not
high. Press the start/stop button again
to restart the wash from the same
cycle phase it had stopped at.
warnings
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in
the same wash programme to favour the
distribution of the clothes inside the drum
during spin-drying.
All the models have a safety system for
spin-drying that prevents spin-drying from
being carried out if the distribution of the
clothes inside the drum is too concentrated.
This prevents the appliance from vibrating too
much.
If you find that the clothes are not properly
wrung out, try spin-drying them again after
having distributed the clothes more evenly in
the drum.
POWER CUTS
If there is a power cut, the washing machine
will continue to operate from the point at which
it stopped when power is reconnected (its
memory lasts for a few hours).
85
washing machine
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
SELECT
Important
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing
machine.
The washing machine should be
disconnected from the mains
electricity supply before any cleaning
or maintenance is carried out.
1 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
a
SELECT
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
Important
c Also clean the additive
compartment siphons, having
removed them first. Once they
have been cleaned, put them back
making sure that they fit right in to
the back.
Put the dispenser back into the
washing machine.
b
A dirty or incorrectly fitted siphon will
prevent the additives from being taken
in and leave water inside the
compartment at the end of the wash.
86
c
THE ACCESSIBLE FILTER
2 CLEANING
AND THE OUTSIDE
maintenance and cleaning
CLEANING THE FILTER
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Use a coin to turn the filter cap.
b Pull out the filter cap.
c Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out
of it.
d Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
e When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter
several times until it can be completely
removed by gently pulling on it.
Important
f
Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
Put the filter and the filter cap back in
place.
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at
a temperature of over 30ºC.
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
87
When there have been spillages of detergent
or additives from the dispenser onto the
washing machine cabinet, clean them up
right away as they are corrosive.
washing machine
safety and troubleshooting
If you detect any problems with
your washing machine, you will
probably be able to rectify them
yourself by consulting the following
instructions.
Important
If this is not the case, unplug the
appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE.
Never open up the
appliance. There is no fuse
or similar component inside
that can be replaced by the
user.
Indicator
Problems
FO1
No water coming in
FO2
Does not drain or spin-dry
CO3
Does not spin-dry
FO4
Does not start
FO5
.
.
.
.
.
F10
Call the Technical Assistance Service
PROBLEMS
This may be due to the following:
Why won’t the washing
machine start?
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Stop button has not been pressed.
If the washing machine door is not properly shut, F04
will appear on the display.
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
88
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing
machine take in water?
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F01 will appear on the display.
Why doesn’t the washing
machine drain or spin-dry?
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
If this failure is detected, F02 will appear on the display.
Why doesn’t the washing
machine spin-dry?
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
The solution is to select a spin-drying programme.
If this failure is detected, C3 will appear on the display.
Why can’t I see any water in
the drum during the wash?
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
89
safety and troubleshooting
Why is there still some water
in the dispenser?
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Why can’t I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
Why doesn’t the remaining
time shown on the clock
coincide with the real time
left until the selected cycle
finishes?
This time is for guidance purposes only and may be affected
by the conditions under which the selected programme is
being run, e.g. initial water temperature, size of load or
unbalance caused by the garments during spin drying.
The washing machine can detect other indications. When
this happens a number of other indicators appear on the
display: F05, F06..., F10. If this happens, call the Official
Technical Service.
Other indications
90
environmental warnings
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
91
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
12/06
LJ6A029P9/2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising