Panasonic | SC-HC40 | Operating instructions | Panasonic SC-HC40

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Compact Stereo System
Sistema estéreo compacto
Model No. / Nº de modelo
As an ENERGY STAR Partner, Panasonic has
determined that this product meets the ENERGY
STAR guidelines for energy efficiency.
Como socio de ENERGY STAR , Panasonic ha
determinado que este producto cumple con las
directrices de la ENERGY STAR para el rendimiento
energético.
SC-HC40
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Operations in these instructions are described using remote control, but
you can do the operations with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
If you have any questions contact
1-800-211-PANA (7262)
The warranty can be found on page 17.
Please return the product registration card (if included), or
register via the Internet at: www.panasonic.com/register
Estimado cliente
Muchas gracias por comprar este producto.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones. Sírvase guardar este manual para su
consulta futura.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal.
Es posible que su unidad no sea exactamente como la que se muestra.
Por favor devuelva la tarjeta de registro del
producto (si se incluyó) o regístrese en Internet, en:
www.panasonic.com/register
P
RQTX1146-1P
CLAMP
ENGLISH
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed
below. Keep these operating instructions handy for future reference.
1) Read these instructions.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION
RQTX1146
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
2
2
The unit should be installed near an accessible AC power outlet, with
the power cord connected directly to it.
To completely disconnect power from the unit, unplug the power cord
from the AC power outlet.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer
IIS and Thomson.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
* DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND
THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE
APPARATUS.
* USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
* DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL
VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK
OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE
THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT
OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
SC-HC40
MODEL NUMBER ______________________________________
SERIAL NUMBER ______________________________________
User memo:
DATE OF PURCHASE __________________________________
DEALER NAME _______________________________________
DEALER ADDRESS ____________________________________
_______________________________________________
TELEPHONE NUMBER _________________________________
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC caution: To maintain compliance with FCC regulations, shielded
interface cables must be used with this equipment. Operation
with non-approved equipment or unshielded cables may result in
interference to radio and TV reception. Any changes or modifications
not approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Support Contact:
Panasonic Consumer Electronics Company
Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)
WARNING:
EST. 1924
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased
is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider
how you can maximize the fun and excitement your equipment offers.
This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud
and clear without annoying blaring or distortion–and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
ENGLISH
Listening caution
The model number and serial number of this product can be found on
either the back or the bottom of the unit.
Please note them in the space provided below and keep for future
reference.
We recommend that you avoid prolonged exposure to excessive noise.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to
higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud
and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE
your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or
loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
Product service
1. Damage requiring service — The unit should be serviced by
qualified service personnel if:
(a) The AC power supply cord or the plug has been damaged; or
(b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
(c) The unit has been exposed to rain; or
(d) The unit does not operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
(e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing — Do not attempt to service the unit beyond that described
in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized
servicing personnel.
3. Replacement parts — When parts need replacing ensure the servicer
uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same
characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may
result in fire, electric shock, or other hazards.
4. Safety check — After repairs or service, ask the servicer to perform
safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.
Product information
For product information or assistance with product operation:
Refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)”
on page 17.
FCC ID: ACJ-B21-R10001
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPhone is a trademark of Apple Inc.
RQTX1146
To satisfy FCC RF exposure requirements for mobile transmitting
devices, a separation of 20 cm or more should be maintained between
the antenna of this device and persons during device operation. To
ensure compliance, operations at closer than this distance are not
recommended. The antenna used for this transmitter must not be
co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
3
3
ENGLISH
Supplied accessories
Table of contents
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
replacement parts. (Product numbers are correct as of
February 2010. These may be subject to change.)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Listening caution
Product service
Supplied accessories
Connections
Attaching the unit to a wall (Optional)
Control guide
Disc operations
Radio operations
Timer
Sound adjustment
External unit
Memory reset (Initialization)
Troubleshooting guide
Maintenance
Specifications
Limited Warranty
To order accessories, refer to “Accessory Purchases
(United States and Puerto Rico)” on page 17.



1 AC power supply cord
(K2CB2CB00021)
1 FM indoor antenna
(RSAX0002)


1 AM loop antenna
(N1DYYYY00010)
2 Batteries
1 Remote control (N2QAYB000523)
Screw accessories (RFAX1020)

2 Fixing screws
(XYN3+J10FJ)
B

1 Safety holder
(RMKX1015)
Wall bracket accessories (RFAX1021)

1 Wall bracket
(RGQX1004)

Four-legged cushions
(RKAX0028-K)
• The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do
not use it with other equipment.
• Do not use an AC power supply cord of other equipment.
2
3
3
4
4
5
8
9
10
11
11
11
14
15
16
16
17
Connections
Back View
USB cover
5
4
3
Connect the AC power supply cord.
Connect the AC power supply cord after all other connections
are complete.
Exhaust holes
AUX
AC IN
1
3
To household AC outlet
2
4
g Notes on speakers
Reduce the volume level and connect the headphones.
Plug type: 3.5 mm (1/8") stereo
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
influenced by magnetism.
• The speaker nets cannot be removed.
1
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing
damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage the user’s
ears.
Be sure to use the supplied or recommended headphones or
earphones.
Connect the FM indoor antenna.
• Tape the antenna to a wall or column, in a position with the
least amount of interference.
Adhesive tape
FM indoor antenna
2
Connect the AM loop antenna.
RQTX1146
AM loop antenna
4
4
2
1
Stand the antenna
up on its base.
Click!
• Keep the loose antenna cord away from other wires and cords.
Headphones (not included)
5
Portable audio equipment (during AUX mode)
AUX
 Plug the audio cord into the AUX jack.
Plug type: 3.5 mm (1/8") stereo
 Press [AUX] and start playback from the
portable audio source.
You can select the sound input level of the portable audio
equipment.
Press [PLAY MODE] repeatedly to select “HIGH” or “NORMAL”.
• Switch the equalizer off or turn the volume of the portable
equipment down to reduce the input signal. High level of input
signal will distort the sound.
• For details, refer to the instruction manual of the other equipment.
• Cords and equipment are not included.
Notes on installation
g Before installation, read the “Safety precautions” and “Wall mount instructions” for correct installation.
g For optimal performance and to prevent potential problems, do not install this unit:
• at locations other than vertical walls.
• near a sprinkler or a sensor.
• near high-voltage lines or power sources.
• near heating device.
• at locations where the unit is subject to vibration or impact.
• near sources of magnetism, heat, vapor, airborne grease, etc.
• at locations where there may be water droplets (e.g. under an air conditioner).
g Do not install this unit under ceiling lights (e.g. spotlight, halogen light, etc.).
Failure to do so may bend the cabinet or lead to damage caused by high heat.
g Use a proper installation method that suits the structure and material of the wall.
g Use a soft blanket or cloth to prevent damage to the product or floor during installation.
g When tightening screws, make sure the screws are not loosely-tightened or overtightened.
g Secure a safe surrounding area and pay attention to safety during installation.
g Panasonic is not liable for incidental or consequential damages resulting from improper installation or operation.
ENGLISH
Attaching the unit to a wall (Optional)
Safety precautions
WARNING!
Only a qualified building contractor shall install or uninstall this
unit.
Improper installation may cause the unit to fall, resulting in injury.
To prevent injury, the unit must be securely attached to the wall in
accordance with the installation instructions.
Do not install the unit where it cannot support the load.
If the mounting parts are not strong enough, this may cause the unit to
fall, resulting in injury.
CAUTION!
Do not install this unit at humid or dusty locations, or locations
where airborne grease or steam may come into contact with the
unit, or under an air conditioner where water may drip onto the
unit.
This may have negative impact on the unit, resulting in fire or electric
shock.
Do not use installation methods other than instructed.
This may cause the unit to fall and be damaged, resulting in injury.
Secure enough space of more than 30 cm (11 3/16") above the
main unit and more than 10 cm (3 15/16") on the left and right sides
respectively. Keep space between the wall and rear of the unit
clear of obstructions.
Blocking the exhaust holes on the main unit may result in fire.
Do not install the unit at locations other than vertical walls.
This may cause the unit to fall and be damaged, resulting in injury.
Use the designated components for installation.
Otherwise, the main unit may fall and be damaged, resulting in injury.
Take the safety factor for mounting strength into account
(approx. 10 times the product weight).
Insufficient strength will cause the unit to fall, resulting in injury.
Prevent the mounting screws or power cord from coming into
contact with metal parts inside the wall during installation.
Failure to do so may cause electric shock.
The wall on which the unit is to be attached to should be capable
of supporting 20 kg (44 lb.) per screw.
Insufficient strength of the walls will cause the unit to fall in the long
run.
When removing the main unit, remove the wall mounting screws
as well.
Otherwise the wall mounting screws may hit a person and lead to
injury.
Do not disassemble or modify the wall-mounting hanger.
This will cause the unit to fall and be damaged, resulting in injury.
Install the unit at a height where the USB port and operation
buttons can be seen for safe operation.
Operating at improper position may cause the unit to fall and be
damaged, resulting in injury.
Installation accessories
Included accessories
Keep all the intended accessories out of reach of children to
prevent swallowing.
g
Commercially available accessories (not included)
• 2 Wall mounting screws
• 1 Safety holder screw C
C
Use screws with nominal diameter of 4 mm (5/32"), which are suitable
to the material of the wall (e.g. wood, steel, concrete, etc.).
RQTX1146
g
• Screw accessories (RFAX1020)
» 2 Fixing screws B (XYN3+J10FJ)
» 1 Safety holder (RMKX1015)
• Wall bracket accessories (RFAX1021)
» 1 Wall bracket (RGQX1004)
» Four-legged cushions (RKAX0028-K)
5
5
ENGLISH
Attaching the unit to a wall (Optional) (continued)
Wall mount instructions
• Before installation, turn the unit off and disconnect the AC power supply cord plug from the AC receptacle.
• Tighten screws firmly to prevent slack in each step.
1. Detach the stand from the unit.
 Unscrew the fixing screw
 Slide the stand off the unit.
(2 pieces) at the bottom of the unit.
A
Keep the removed screws in a safe place.
Bottom of main unit
Stand
Soft blanket
or cloth
Fixing screw
A
2. Attach the wall bracket to the back of the unit.
 Align both tabs on the wall bracket and the main unit, then slide it
in until it clicks into place.
Wall bracket (bottom view)
 Secure the wall bracket with fixing screw B (2 pieces).
[Tightening torque: 1.2 Nm (57/64 lb-ft) to 1.5 Nm (1 7/64 lb-ft)]
Fixing screw
B
2
Tab
Rear of
main unit
1
3. Drive the mounting screws into the wall.
 Measure and mark the position of the mounting screw
•
•
•
•
300 mm (11 13/16")
Space required
RQTX1146
130 mm
(5 1/8")
6
(2 pieces) and drive them into the wall.
A length which supports the strength of
20 kg (44 lb.) or more must be kept for
each screw.
Wall
Rear View
6
C
Use figures below for screw positions and measurements.
Please install using both wall mounting screws.
Use a level ruler to ensure both screws are level.
Use a screw which is strong enough to support the weight of at least 20 kg (44 lb.).
163 mm (6 7/16")
8 mm (5/16") to 9.5 mm (3/8")
AUX
4 mm
(5/32")
74.8 mm
(2 15/16")
Mounting screw
Space required
77.5 mm (3 1/16")
85.5 mm (3 3/8")
500 mm (19 11/16")
700 mm (27 9/16")
C
2.2 mm (3/32") to 2.8 mm (7/64")
2.5 mm (3/32") to 3.5 mm (9/64")
ENGLISH
Attaching the unit to a wall (Optional) (continued)
Wall mount instructions (continued)
4. Hang the unit on the wall.
Wall
 Hook the unit securely onto the mounting
screws C .
• Connect the FM/AM antenna before hanging the
main unit on the wall (➡ page 4).
• After hanging the unit, release your hand carefully
to confirm the unit sits securely on the wall.
Wall bracket
Slot both screws into this position firmly.
5. Install the safety holder.
g Fall-preventive measure (Optional)
 Fix the safety holder onto the wall bracket.
 Drive safety holder screw C to secure the safety holder onto
the wall.
 Thread a wire (commercially available) through the slot on the
wall bracket before step 4 (➡ above).
 Fix the wire to the wall with a screw (commercially available)
after step 5 (➡ left).
Safety holder screw
C
Safety holder
• Fix the screw to the wire so that a slack of no more than
5 cm (1 31/32") is kept in the upper center part of the main unit.
Metal fitting
Screw
Wire
Fixed to
the wall
Wire
Slot for
wire
Removing the unit from the wall
Remove safety holder screw C and the safety holder.
Unmount the unit from the wall.
Unscrew fixing screw B (2 pieces).
Hold down both the catches and then slide the wall bracket off the unit
(➡ right).
 Reattach the stand to the bottom of the unit and secure it with fixing
screw A (2 pieces).
 Remove the mounting screw C (2 pieces) from the wall.




Pen or a blunt object
• Remove the fall-preventive wire before step  if you are using it.
RQTX1146
Catches
7
7
ENGLISH
Control guide
Remote control
1
Standby/on switch [^],
[8, POWER] (9, 11, 14)
Press to switch the unit from on
to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of
power.
13
[AUTO OFF]
This function allows you to turn
the unit off (except in radio
mode) after the unit is left
unused for about 30 minutes.
The default setting is ON. Press
once to cancel it.
2
[SLEEP] (11)
14
[TUNE MODE] (10)
3
Numeric buttons [1-9, 0, ≧10]
(9, 10, 11, 14)
To select a 2-digit number
e.g. 16: [≧10]  [1]  [6]
To select a 3-digit number
e.g. 226: [≧10]  [≧10]  [2] 
[2]  [6]
15
[;, iPod],
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
16
[;, CD],
[CD ;, OPEN/CLOSE] (9)
17
[z, PLAY] (11)
18
[CLOCK/TIMER] (11)
[+, VOL
, –],
[– VOLUME +] (14)
• Refer to the numbers in parentheses for page reference.
15
1
16
CD
17
2
18
19
3
20
4
4
[DEL] (9)
19
5
[PROGRAM] (9, 10)
[REPEAT] (10)
[PLAY MODE] (4, 10, 14)
20
[MUTE] (14)
Mutes the sound. Press again to
cancel. “MUTE” is also canceled
when the volume is adjusted or
the unit is turned off.
21
[D.BASS] (11)
22
[BASS/TREBLE] (11)
23
[SURROUND] (11)
5
6
6
RADIO
7
21
8
9
10
7
[g,
8
[RE-MASTER] (11)
24
[
9
[iPod MENU] (12)
25
[ MENU] (14)
10
[PRESET EQ] (11)
26
[u/t], [y/i]
27
[FM/AM/AUX] (10, 14)
28
USB port (11)
29
Standby indicator
30
Microphone (14)
31
Bluetooth indicator (13)
32
Remote control signal sensor
Aim the remote control at the
sensor, avoiding obstacles, at a
maximum range of 7 m (23 feet)
directly in front of the unit.
22
11
11
12
23
13
24
14
25
[USB q/h] (11)
[CD q/h] (9, 10)
[ q/h] (13)
[RADIO] (10)
[iPod q/h] (12)
[AUX] (4)
12
] (9, 11, 12, 13, 14)
[e,r] (9, 10, 11, 12, 14)
[u], [i] (9, 10, 11, 12, 13)
[OK] (9, 11, 12, 14)
[DISPLAY, –DIMMER] (9, 14)
Press and hold to dim the
display panel. Press and hold
again to cancel.
Main unit
• Buttons such as 1 function the same as the remote control. They
can be used interchangeably.
Top View
29
28
] (14)
Preparing the remote control
Place this side in before the other side.
6
R6/LR6, AA
POWER
1
15
26
7
27
19
16
Front View
RQTX1146
Display
8
8
30
■ Batteries
• Use a manganese dry battery or an alkaline dry battery.
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period
of time.
• Store in a cool and dark place.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the batteries in an automobile exposed to direct sunlight
for a long period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte
leakage, which may cause a fire.
■ Do not:
31
Approx. 30°
24
32
Approx. 30°
Transmission window
•
•
•
•
•
mix old and new batteries.
use different types of batteries at the same time.
take apart or short-circuit the batteries.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use the batteries if the coverings have been peeled off.
g Inserting a disc
 Press [^] to turn the unit on.
 Press [;, CD] to open the sliding door.
 With the label of the disc facing towards you, tilt the disc into the
disc tray under the sliding door.
Basic play
 Press [^] to turn the unit on.
 Insert the disc to be played (➡ left).
 Press [CD q/h] to start play.
Stop
Press [g,
Pause
Press [CD q/h]. Press again to resume play.
Skip track
Press [u] or [i].
Search the current
track (CD)
Press and hold [u] or [i].
Skip album (MP3)
Press [e,r].
Direct access play
(Play starts with the
track you select.)
CD: Press the numeric buttons to select the
track.
ENGLISH
Disc operations
].
MP3:  Press [e,r] to select the album.
 Press [i] once and then the numeric
buttons to select the track.
Program play
Enables you to program up to 24 tracks.
 Press [CD q/h] and then [g, ].
 Press [PROGRAM].
CD:  Press the numeric buttons to select the track.
To program more tracks, continue by pressing the numeric
buttons.
 Press [OK] or [CD q/h] to start play.
Click!!
 Press [;, CD] to close the sliding door.
Keep fingers away from the sliding door when it is closing to avoid
possible minor injuries.
MP3:  Press [e,r] to select the album.
 Press [i] once and then the numeric buttons to select the
track.
 Press [OK].
To program more tracks, repeat step  to .
 Press [CD q/h] to start play.
Cancel program
mode
Press [PROGRAM] in the stop mode to clear
“PGM” indicator from the display.
Replay the program
Press [PROGRAM] in the stop mode and then
[CD q/h].
Check program
contents
Press [u] or [i] when “PGM” is displayed
in the stop mode. To check while programming,
press [PROGRAM] twice after “PGM” appears
and then press [u] or [i].
Delete last
programmed track
Press [DEL] in the stop mode.
Clear all
programmed tracks
Press [g, ] in the stop mode.
“CLR ALL” is displayed. Within 5 seconds,
press the button again to clear all tracks.
g Removing a disc
 Press [;, CD] to open the sliding door.
 Hold the center and the top right of the disc and pull the top right
of the disc to unlock it from the spindle.
 Tilt the disc so as not to touch the sliding door and remove the
disc.
• Damage may occur if the sliding door is forced closed.
• Be careful of CD hitting the sliding door while being removed.
• The program memory is cleared when you open the sliding door.
Display function
Press [DISPLAY, –DIMMER] repeatedly during play or pause to view
the current track’s information.
• Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 and 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
RQTX1146
 Place the disc onto the spindle in the center and then push the
disc down until it clicks into place.
9
9
ENGLISH
Disc operations (continued)
Play Mode function
 Press [CD q/h].
 Press [PLAY MODE] repeatedly to select the following modes.
Mode
To play
1-TRACK
1TR
one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the track.
1-ALBUM
1ALBUM (MP3)
one selected album on the disc.
Press [e,r] to select the album.
RANDOM
a disc randomly.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND (MP3)
all tracks in one selected album randomly.
Press [e,r] to select the album.
RND
• During random play, you cannot skip to the previous track.
• The current play mode is cleared when you open the sliding door.
• To repeat program play or selected play mode, press [REPEAT].
Press again to cancel.
Radio operations
Manual tuning
 Press [RADIO] to select “FM” or “AM”.
 Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.
 Press [u] or [i] to select the frequency of the required
station.
“ST” is displayed when a stereo FM broadcast is being received.
To tune automatically
 Repeat step  and  (➡ above).
 Press and hold [u] or [i] until the frequency starts changing
rapidly.
• To cancel auto tuning, press [u] or [i] once again.
• Auto tuning may not function when there is excessive interference.
g To improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO” indicator. Press
and hold again to cancel.
• “MONO” is also canceled if the frequency is changed.
• Turn “MONO” off for normal listening.
g To improve AM sound quality
Notes on CD-R and CD-RW
• This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA or
MP3.
• Use an audio recording disc for CD-DA and finalize* it when you
finish recording.
* A process performed after recording that enables CD-R or
CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW.
• The unit may not be able to play some discs due to the condition
of the recording.
• Do not use irregularly shaped CDs.
• Do not attach extra labels and stickers.
• Do not use CDs with labels and stickers that are coming off or
with excessive adhesive under the labels and stickers.
• Do not attach scratch-proof covers or any other kind of
accessories.
• Do not write anything on the CDs.
• Do not clean CDs with liquids (Wipe with a soft and dried cloth).
Note about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet
the technical specifications of the Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) format so play may not be possible.
Creating MP3 files playable on this unit
• Maximum number of tracks and albums: 999 tracks and 255
albums.
• Compatible compression rate: Between 64 kbps and 320 kbps
(stereo). 128 kbps (stereo) is recommended.
• Disc formats: ISO9660 level 1 and level 2 (except for extended
formats).
• The time for reading TOC depends on the number of the tracks,
folders or folder structures.
Limitations on MP3
RQTX1146
• This unit is compatible with multi-sessions and it takes more
time to start playing.
• This unit cannot play files recorded using packet write.
• If the disc includes both MP3 and normal audio data (CD-DA),
the unit plays the type recorded in the inner part of the disc.
If the disc includes both MP3 and other types of audio data
(e.g. WMA or WAV), the unit plays only the MP3.
• Depending on how you create the MP3 files, they may not play
in the order you numbered them or may not play at all.
10
10
 Press [RADIO] to select “AM”.
 Press and hold [TUNE MODE] repeatedly to change the beat
proof setting (“BP 1”, “BP 2”, “BP 3” or “BP 4”).
Memory preset
You can preset up to 30 FM channels and 15 AM channels.
Preparation: Press [RADIO] to select “FM” or “AM”.
g Automatic presetting
 Press [PLAY MODE] to switch between “LOWEST” and
“CURRENT” frequency.
 Press and hold [PROGRAM] for at least 2 seconds to start
presetting.
g Manual presetting
 Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.
 Press [u] or [i] to tune to the required station.
 Press [PROGRAM].
 Press the numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset
in that channel.
 To preset more stations, repeat step  to .
g Selecting a preset station
 Press [TUNE MODE] to select “PRESET”.
 Press [u] or [i] to select the channel.
• Alternatively, press the numeric buttons to select the channel.
FM allocation setting
The unit may also receive FM broadcast allocated in 0.1 MHz step.
To change the step to 0.1 MHz (by main unit only)
 Press [FM/AM/AUX] to select “FM”.
 Press and hold [FM/AM/AUX].
After a few seconds the display changes to display current minimum
frequency.
 Continue to hold down [FM/AM/AUX].
When the minimum frequency changes, release the button.
• To return to the original step, repeat step  to  (➡ above).
• After the setting is changed, any previously preset frequency will be
cleared.
External unit
Setting the clock
This is a 12-hour clock.
 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
 Within 5 seconds, press [e,r] to set the time. (Press and hold to
change the time faster.)
 Press [OK].
• To display the clock, press [CLOCK/TIMER].
• Reset the clock regularly to maintain accuracy.
USB operations
The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from
USB mass storage class.
Preparation:
• Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure
that the data stored therein has been backed up.
• It is not recommended to use a USB extension cable. The device
connected via the cable will not be recognized by this unit.
ENGLISH
Timer
 Open the USB cover.
 Reduce the volume and connect the USB mass storage device.
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
This unit offers 3 optional play timers.
Preparation:
• Turn the unit on and set the clock (➡ above).
• Prepare the music source (disc, radio, iPod®/iPhone, Bluetooth, USB
or AUX) and set the volume.
 Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play timer.
 Within 5 seconds, press [e,r] to set the starting time.
 Press [OK].
 To set the finishing time, repeat step  and .
To activate the timer
 Press [z, PLAY] repeatedly to turn the selected play timer on.
 Press [^] to turn the unit off.
USB mass storage device (not included)
R
 Press [USB q/h] to start play.
Change the settings
Repeat step  to  (➡ above).
Stop
Change the source
or volume
 Press [z, PLAY] twice to clear zPLAY
indicator from the display.
 Make changes to the source or volume.
 Perform step  and  (➡ above).
Press [g,
]. “RESUME” is displayed. The
position is memorized.
Press [USB q/h] to resume play.
Press [g,
] again to clear the position.
Pause
Press [USB q/h]. Press again to resume play.
Check the settings
(When the unit is on
or in standby mode)
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
“zPLAY 1”, “zPLAY 2” or “zPLAY 3”.
Skip track
Press [u] or [i].
Skip album
Press [e,r].
Cancel
Press [z, PLAY] twice to clear the timer
indicator from the display.
Direct access play
(Play starts with the
track you select.)
 Press [e,r] to select the album.
 Press [i] once and then the numeric
buttons to select the track.
• The timer will start at the preset time, with the volume increasing
gradually to the preset level.
Sleep timer
The sleep timer can turn the unit off after a set time.
Press [SLEEP] to turn the sleep function on or off.
30MIN
60MIN
90MIN
120MIN
OFF (Canceled)
Press [SLEEP] once to check the remaining time.
• The play timer and sleep timer can be used together. The sleep timer
always has the priority. Be sure not to overlap the timer settings.
• When AUTO OFF is ON and the unit is left unused for about 30
minutes, the unit will shut down even if the play time or sleep time has
not expired.
Sound adjustment
Preset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or
“FLAT”.
Bass or Treble
 Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select
“BASS” or “TREBLE”.
 Press [e,r] to adjust the level (-4 to +4).
Surround Sound
Press [SURROUND] repeatedly during play to
select “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”.
If interference in FM stereo reception increases,
cancel the surround sound effect.
D.Bass
Press [D.BASS] repeatedly during play to select
“ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
Re-master
Press [RE-MASTER] repeatedly during play to
select “ON RE-MASTER” or “OFF RE-MASTER”.
• Digital remaster is effective on MP3.
• Analog remaster is effective on iPod®/iPhone
and AUX.
To remove the USB mass storage device, select a source other than
“USB”.
• Removing the USB mass storage device with it selected as a source
can damage the data stored in the device.
For other operating functions, they are similar as those described in
“Disc operations” (➡ page 9, 10).
Compatible devices
Devices which are defined as USB mass storage class:
• USB devices that support bulk only transfer
• USB devices that support USB 2.0 full speed
Notes on USB
• Supported format: Files with extension “.mp3” or “.MP3”
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• A device using NTFS file system is not supported [Only
FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) file system is
supported].
• Depending on the sector size, some files may not work.
• This unit can access up to 255 albums and 2500 tracks.
• The maximum number of tracks in a folder is 999 tracks.
• Only one memory card will be selected when connecting a
multiport USB card reader, typically the first memory card
inserted.
• Disconnect the USB card reader from the unit when you remove
the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the
device.
• When you connect the digital audio player to the USB port, it
charges all the time when the unit is on.
RQTX1146
Play timer
11
11
ENGLISH
External unit (continued)
■ Compatible iPod®
Enjoying audio from iPod ® or iPhone
Name
g Inserting an iPod®/iPhone
 Press [;, iPod] to open the sliding door.
 Insert the suitable dock adapter (not included) for the
iPod®/iPhone.
Insert the side of the Dock adapter
Clips
iPod®/iPhone dock
Click!
adapter with the clips
facing towards you
first and then push the
opposite side until it
clicks into place.
Lever
Connector
[;]
 Press [;] to unlock the
iPod®/iPhone dock and then
pull the docking switch lever
to tilt the iPod®/iPhone dock.
 Connect the iPod®/iPhone
(not included) firmly.
Be sure to remove the iPod®/iPhone
from its case.
Click!
 Press [;, iPod] to close the sliding door.
g Removing an iPod®/iPhone
 Repeat step  and  (➡ above).
 To remove, simply pull the iPod®/iPhone straight out to
disconnect it.
 Repeat step  and  (➡ above).
• If the iPod®/iPhone dock is not tilted when connecting or disconnecting
the iPod®/iPhone, it may cause damage to the connector.
• When inserting an iPod®/iPhone into the unit, be sure to use the
dock adapter either supplied with the iPod®/iPhone or commercially
available from Apple Inc.
• Reduce the volume of the main unit to minimum before connecting or
disconnecting the iPod®/iPhone.
RQTX1146
8 GB, 16 GB
iPod touch 2nd generation
8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4th generation (video)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch 1st generation
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3rd generation (video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano 2nd generation (aluminum)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5th generation (video)
60 GB, 80 GB
iPod 5th generation (video)
30 GB
iPod nano 1st generation
1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod 4th generation (color display)
40 GB, 60 GB
iPod 4th generation (color display)
20 GB, 30 GB
iPod 4th generation
40 GB
iPod 4th generation
20 GB
iPod mini
4 GB, 6 GB
■ Compatible iPhone
Push!
12
iPod nano 5th generation (video camera)
Name
Memory size
iPhone 3GS
16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
iPhone
4 GB, 8 GB, 16 GB
• Compatibility depends on the software version of the iPod®/iPhone.
 Push the docking switch lever
back until it clicks into place.
12
Memory size
Play
Press [iPod q/h].
Pause
Press [iPod q/h] or [g,
Skip track
Press [u] or [i].
].
Search the current track
Press and hold [u] or [i].
Display iPod®/iPhone menu/
return to previous menu
Press [iPod MENU] in the play mode.
(Remote control only)
Select contents from
iPod®/iPhone menu
Press [e,r] and then [OK].
(Remote control only)
Notes on iPhone:
• All phone features can only be controled by the iPhone’s touch
screen.
• The unit does not display incoming calls or the phone status (Connect
iPhone to this unit via Bluetooth (➡ page 14) to enjoy extended
capabilities).
• The ringtone of incoming call can be heard from the iPhone’s speaker.
When the unit is in iPod®/iPhone mode, the ringtone can also be heard
from the unit’s speakers (Connect iPhone to this unit via Bluetooth
(➡ page 14) to enjoy extended capabilities).
• Connecting or disconnecting the iPhone from the unit will not cancel
a call.
• There is no Apple Inc. specification that will guarantee the iPhone
responses above. iPhone responses may vary on new iPhone models
or iPhone new software updates.
■ Charging the iPod®/iPhone
• When iPod®/iPhone is being charged in standby mode,
“IPOD CHARGING” is shown on the main unit’s display.
• Check iPod®/iPhone to see if the battery is fully charged. If you are
not using iPod®/iPhone for an extended period of time after recharging
has completed, disconnect it from the main unit as the battery will be
depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will
not occur.)
About using Bluetooth
What is Bluetooth?
Bluetooth technology allows you to make a wireless connection with
another electronic device.
g Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band, however other devices may
use this frequency as well. To avoid interference with other wireless
devices, please follow the cautions listed below.
g Certification of this device
This unit conforms to frequency restrictions and has received certification
based on frequency laws, so a wireless permit is not necessary.
However, the following actions are punishable by law:
• Taking apart/modifying the unit.
• Removing specification indications from the rear part of this unit.
g Usage restrictions
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth equipped
devices is not guaranteed.
• Compatible mobile phones capable of wireless transmission include
and comply to standards set by the Bluetooth SIG, Inc. However, if
the mobile phone is optimized to meet standard specifications, some
functions may work. Even so, depending on the specifications and
settings of the mobile phone, a connection may not be established,
nor are the methods of operation, display, or operation guaranteed.
• This unit supports Bluetooth security features, however depending on
the operating environment and/or settings, this security may not be
sufficient. Use caution when transmitting data wirelessly.
• Please be aware that Panasonic accepts no responsibility for data
and/or information that may be compromised during a wireless
transmission.
g Range of use
Use this device within an unobstructed 10 m range. The range of usage
or perimeter may be shortened depending on any obstructions, devices
causing interference, other people in the room, or the construction of the
building. Please note that the range mentioned above is not guaranteed.
g Effects from other devices
• It is possible that this unit may not operate correctly or you may
experience other effects of instability such as “broken up” audio, etc.
when other devices are placed within close proximity. Therefore, in
order to prevent signal interference, we recommend separating this
unit from the following devices during use:
Microwave oven/Wireless LAN/Electronic devices/Audio & Video
devices/Office Assistant machines & devices/Digital cordless
phones/Fax machines, etc.
• If you live in close proximity to a broadcasting studio and the signal is
too strong, the unit may not operate correctly.
• When using a notebook PC with a wireless LAN transmitter, do not
use this unit and the wireless LAN at the same time.
• If you are still experiencing noise even outside of the 5 m range of a
wireless LAN device, turn the power to the wireless LAN device off.
g Intended usage limitations
This unit is intended for normal, general use. This unit is not developed
or manufactured with the intention of use in “high safety” or hazardous
occupations. Do not use this unit in these kinds of environments or
occupations.
Preparation:
• Pair the Bluetooth device with this unit to create an audio connection.
 Press [ q/h] to select Bluetooth.
When using it for the first time, it enters pairing mode automatically.
 While this unit is in pairing mode, access the Bluetooth menu of
the Bluetooth device and execute a Bluetooth search to find this
unit (SC-HC40).
• Please refer to the Bluetooth device user manual for further
instruction on how to connect a Bluetooth device.
• If prompted for the passkey, enter “0000” (For Bluetooth
devices which version are incompatible with 2.1+EDR).
 If pairing is successful, the paired device’s name will be
displayed for 2 seconds. The Bluetooth indicator lights up. The
unit is now ready to be used with the Bluetooth device.
• Make sure the Bluetooth device supports A2DP (Advance Audio
Distribution Profile).
• This unit supports the A2DP reception which is copyright-protected by
SCMS-T method.
• A2DP enables you to stream stereo sound from an audio source
(mobile phone, PC or laptop) to this unit via Bluetooth.
• Depending on the specification or setting of mobile phones,
connection may not be established, or operation and display may
vary.
• You can register up to 6 devices into this unit. Disconnect the current
Bluetooth device and refer to “To register more devices” (➡ page 14).
• If you register more than the maximum device number, the oldest
device in connection history will be overwritten.
• If a registered device is re-registered, it will be overwritten.
Basic play
 Press [ q/h] to select Bluetooth.
 On the Bluetooth device, start playback of a music source. If the
device is connected, the music will be heard on this unit.
(Please refer to the Bluetooth device user manual if required.)
 You can also make the following controls with the remote
control.
Play
Press [ q/h] to start play.
Stop
Press [g,
Pause
Press [ q/h]. Press again to resume play.
Skip track
Press [u] or [i].
].
• To utilise these functions, the Bluetooth device must support AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
• This unit cannot transmit data to a Bluetooth device.
• When playing iPod®/iPhone by Bluetooth with the main unit,
intermittent sound may be experienced if you leave the iPod®/iPhone
Bluetooth menu screen active or when making Bluetooth registration
and connection. If this occurs, please exit the iPod®/iPhone Bluetooth
menu screen.
• When playing music by iPod®/iPhone via Bluetooth connection and the
iPod®/iPhone is connected into this unit iPod®/iPhone dock, the audio
will not be re-produced in Bluetooth selector. Switch the selector to
iPod® to continue enjoying the music.
The following examples require extreme caution, and can directly
result in loss of life, or extreme bodily harm.
e.g.) Nuclear Engineering, and control of a nuclear reaction/automated
control of aircraft/air traffic control management/controling
movement of heavy freight systems/control of life support or
extension systems/control of weapons systems and/or missile
launch systems, etc.
RQTX1146

Bluetooth operations
ENGLISH
External unit (continued)
13
13
ENGLISH
External unit (continued)
Advanced functions
Input level
You can select the sound input level of the Bluetooth device.
g To register more devices
 Press [PLAY MODE] repeatedly to select “LEVEL 0”, “LEVEL +1”
or “LEVEL +2”.
 Press [ MENU].
 Press [e,r] to select “NEW DEV” and then press [OK].
The unit enters pairing mode and “PAIRING” starts blinking on the
display.
 While this unit is in pairing mode, access the Bluetooth menu of
the Bluetooth device and execute a Bluetooth search to find this
unit (SC-HC40).
• If prompted for the passkey, enter “0000”.
• Select “LEVEL 0” if the sound is distorted.
Display function
Press [DISPLAY, –DIMMER] repeatedly to view the information of
the current connected device.
BLUETOOTH
Connected
device name
Connected profiles
Hands-Free Profile (HFP)
This unit works as a Bluetooth hands-free for your mobile phones.
You can answer or cancel an incoming call with the remote control.
To answer a call
(“IN CALL” blinks)
Press [
]. “CALLING” starts blinking on the
display (Talk into the unit’s microphone).
Press [
] again to transfer the call to the
mobile phones (“TRANSFER” blinks. You may
now converse using the mobile phone).
To cancel a call
Press [g,
To adjust volume
Press [+, VOL
, –] (Adjustable from
“TEL VOL 1” to “TEL VOL 10”).
To mute the
microphone
Press [MUTE]. Press again to cancel.
(During “MIC MUTE”, the caller is not able to
hear your voice).
].
• This unit does not work with Headset Profile (HSP).
• When the mobile phone is too close to the microphone of this unit,
noise may occur. Always keep the mobile phone away from the
microphone of this unit when making a call.
Disconnecting a Bluetooth device
 Press [ MENU] to display “DISCONNECT?” and then press [OK].
A confirmation message is displayed.
 Press [e,r] to select “YES” or “NO” and then press [OK].
• The connection can also be stopped when you disable Bluetooth
transmission on the connected Bluetooth device.
g To select communication quality
 Press [ MENU].
 Press [e,r] to select “LINK MODE” and then press [OK].
 Press [e,r] to select the following modes and then press [OK].
• “MODE 1”: Connection with emphasis on communication stability
• “MODE 2”: Connection with high bit rate for good audio quality
(Communication might easily be disconnected in this
mode, select “MODE 1” if this occurs).
g To select Auto Link mode
 Press [ MENU].
 Press [e,r] to select “AUTO LINK” and then press [OK].
 Press [e,r] to select the following modes and then press [OK].
• “ON”: Automatically linked even in other than Bluetooth selector
• “OFF”: Linked only in Bluetooth selector
• These functions are unavailable if a device is connected. Disconnect
the Bluetooth devices to display these functions.
• When “LINKING” is displayed, pressing [ MENU] is invalid.
• Auto Link works only if your device support A2DP.
Changing the main unit and remote control
mode
The remote control and main unit are factory-set to “REMOTE 1” mode.
If you find the remote control unintentionally also controls other
equipment, you can switch to operate in “REMOTE 2” mode.
To switch to “REMOTE 2” mode (by main unit only)
 Press [FM/AM/AUX] to select ‘‘AUX’’.
 Press and hold [FM/AM/AUX] and then press [2] until
“REMOTE 2” is displayed.
 Press and hold [OK] and [2] for at least 2 seconds.
To return to “REMOTE 1” mode
Repeat the steps above but replace [2] with [1].
(“REMOTE 1” will be displayed.)
Memory reset (Initialization)
When the following situations occur, reset the memory:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
To reset memory
RQTX1146
 Disconnect the AC power supply cord. (Wait for at least 3 minutes before proceeding to step 2.)
 While pressing and holding down [8, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord.
“--------” appears on the display.
 Release [8, POWER].
All the settings are returned to the factory preset. You will need to reset the memory items.
14
14
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the
chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 17.
Incorrect display or play will not start
• You have not inserted the disc properly.
Insert it correctly.
• The disc is scratched or dirty (Tracks
skipped).
• There is moisture on the lens. Wait for about
an hour and then try again.
MP3 cannot be read
• You may not be able to play MP3 if you have
copied a multi-session disc that has no data
between sessions.
• When creating a multi-session disc, it is
necessary to close the session.
• The amount of data on the disc is too small.
Set the amount of data to above 5 MB.
Noise is heard or no sound
• While playing MP3, noise may occur if the
recording is poor.
• Keep this unit away from mobile phones if the
interference is apparent.
• Turn the volume up.
• Switch the unit off, check and correct the
connection and then switch the unit on.
Causes include straining of the speakers
through excessive volume or power and
using the unit in a hot environment.
Humming heard during play
• An AC power supply cord or fluorescent light
is near the cords. Keep other appliances and
cords away from this unit’s cables.
A beat sound or noise is heard while
receiving radio broadcast
• Switch the television or other audio player off
or separate it from the unit.
• Switch the portable audio player off if
connected to the AUX port.
A low hum or noise is heard during AM
broadcast
• Keep the antenna away from other cables
and cords.
• Keep the AM antenna away from the unit.
The picture on the television near the unit
disappears or stripes appear on the screen
• The location and orientation of the antenna
are incorrect.
• The television antenna wire is too close to
the unit. Separate the antenna wire of the
television from the unit.
No response when remote control buttons
are pressed
• Check that the batteries are inserted correctly
(➡ page 8).
g Display
“--:--”
• You plugged the AC power supply cord in
for the first time or there was a power failure
recently. Set the time (➡ page 11).
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer
accordingly.
“PGM FULL”
• The number of programmed tracks is limited
to 24. No further tracks can be programmed.
“NO PLAY”
• A CD-ROM disc that is not in CD-DA or MP3
format is inserted. It cannot be played.
“ERROR”
• Incorrect operation is performed. Read the
instructions and try again.
“F61” or “F76”
• There is a power supply problem. Consult
the dealer.
• Disconnect the USB device. Turn the unit off
and on again.
“AUTO OFF”
• The unit has been left unused for about
29 minutes and will shut down in a minute.
Press any button to cancel it.
“ILLEGAL OPEN”
• Sliding door is not in correct position. Turn
the unit off and on again.
“NODEVICE”
• The iPod®/iPhone device is not inserted
correctly. Read the instructions and try again
(➡ page 12).
• The USB device is not inserted. Check the
connection.
“REMOTE 1”
• The main unit is in “REMOTE 1” mode.
Switch the remote control to “REMOTE 1”
mode (➡ page 14).
“REMOTE 2”
• The main unit is in “REMOTE 2” mode.
Switch the remote control to “REMOTE 2”
mode (➡ page 14).
“DIMMER”
• Appears 10 seconds after the volume is
turned to “0”.
g iPod®/iPhone
iPod /iPhone does not turn on
• Verify that the iPod®/iPhone battery is not
depleted before connecting it to the unit.
• Before inserting the iPod®/iPhone into the
dock, turn both the unit and the iPod®/iPhone
off. Turn the power on and select the
appropriate source.
®
No sound is heard from the speakers
• The iPod®/iPhone is not inserted correctly
into the dock. Turn the iPod®/iPhone off and
remove it from the dock connector. Reinsert it
and turn it on again.
• Make sure that the iPod®/iPhone is actually
playing something.
• Adjust the volume.
g Bluetooth
The name of the connected device is shown
as “ * ”
• Character that cannot be displayed will be
replaced by “ * ”.
• An unknown device name is detected and
displayed as “ ***** ”.
Noise is heard or broken sound
• The bluetooth communication distance has
exceeded 10 m. Bring the device closer to
the unit.
• There are obstructions between the device
and the unit. Remove or avoid the obstacles.
• Select “MODE 1” to improve connection
quality (➡ page 14).
• Interference from mobile phones.
“F70”
• Turn the unit off. Disconnect the AC power
supply cord and consult your dealer.
g USB
No response when [USB q/ h] is pressed
• Disconnect the USB device and then
reconnect it. Alternatively, turn the unit off
and on again.
The USB drive or its contents cannot be read
• The USB drive format or its contents is/are
not compatible with the unit (➡ page 11).
• The USB host function of this product may
not work with some USB devices.
• USB devices with storage capacity of more
than 8 GB may not work in some instances.
Slow operation of the USB flash drive
• Large file size or high memory USB flash
drive takes longer time to read.
“NO PLAY”
• Check the content.
• Only MP3 format files can be played.
• If there are more than 255 albums or folders
(audio and non-audio), some of the MP3 files
in these albums may not be read and played.
Transfer these music albums to another USB.
Alternatively, reformat the USB device and
save these music albums prior to saving the
other non-audio folders.
Distorted sound or the sound level is too low
• Make sure the equalizer function of the
iPod®/iPhone is turned off.
iPod ®/iPhone cannot be controled by the
remote control or main unit
• Make sure the iPod®/iPhone is inserted
properly into the dock.
• Check the dock connection and make sure
that iPod®/iPhone is selected as the source of
music (➡ page 12).
iPod ®/iPhone does not charge
• Check all connections (➡ page 4, 12).
RQTX1146
g Common problems
ENGLISH
Troubleshooting guide
15
15
ENGLISH
Maintenance
-If you see this symbol-
g Pull out the power plug from the outlet for maintenance
beforehand and then wipe it using a soft and dried cloth.
• When dirt is heavy, wring the cloth moistened in water tightly to wipe
the dirt, and then wipe it with a dried cloth.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol and detergent,
which may deform the coating of the outer case.
• When using a chemical cloth, follow the precautions.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact
your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
g Care on the CD lens
• Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to
remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty.
• Do not use the lens cleaner of the CD type.
Specifications
g AMPLIFIER SECTION
RMS Output Power
Front Ch (both ch driven) 20 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS power
40 W
FTC Output Power Stereo mode
Front Ch (both ch driven)
15 W per channel (6 Ω), 20 Hz to 20 kHz, 10 % THD
Total FTC Stereo mode power
30 W
Phone jack
Terminal
Stereo, 3.5 mm (1/8") jack
Aux (Rear)
Terminal
Stereo, 3.5 mm (1/8") jack
g TUNER SECTION
Preset Memory
FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range
Antenna terminals
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range
87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz step)
87.5 MHz to 108.0 MHz (100 kHz step)
75 Ω (unbalanced)
520 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
g DISC SECTION
Disc played [8 cm (3") or 12 cm (5")]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength
Laser power
Audio Output (Disc)
Number of channels
RQTX1146
g SPEAKER SECTION
Type
Speaker unit(s)
Full range
Passive Radiator
Impedance
16
16
g BLUETOOTH SECTION
Bluetooth system specification
Wireless equipment classification
Supported profiles
Frequency band
Driving distance
V2.1 + EDR
Class 1 (2.5 mW)
A2DP, AVRCP, HFP
2402 MHz to 2480 MHz
(Adaptive Frequency Hopping)
10 m Line of Sight
(iPhone 3G, at height 1 m, in MODE 1)
g USB PORT SECTION
USB Standard
Media file format support
USB device file system
USB port power
g GENERAL
Power supply
Power consumption
Dimensions (W x H x D)
Mass (Weight)
Operating temperature range
Operating humidity range
USB 2.0 full speed
MP3 (*.mp3)
FAT 12/16/32
Max 500 mA
AC 120 V, 60 Hz
35 W
500 mm x 201 mm x 102 mm
(19 11/16" x 7 29/32" x 4 1/32")
(D = 69 mm (2 3/4") minimum)
Approx. 3.0 kg (6.6 lb.)
0 °C to +40 °C
(+32 °F to +104 °F)
35 % to 80 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode:
795 nm
CLASS 1
FL, FR, 2 channel
1 way, 1 speaker system (Passive Radiator)
6.5 cm (2 1/2") Cone type x 1 / channel
8 cm (3") x 2 / channel
6Ω
0.05 W (approx.)
• Specifications are subject to change without notice.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
ENGLISH
Limited Warranty
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Home Audio Products
Limited Warranty
If your product does not work properly because of a defect in materials
or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to
as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart
below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”),
at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund
will be made by the warrantor.
Product or Part Name
Parts
Labor
Audio Products (except items below)
1 year
1 year
DVD Home Theater System
1 year
1 year
USB Reader-writer, PC Card Adapters
(defective exchange)
1 year
Not
Applicable
Accessories: Headphones, cartridges,
Microphones, Adapters
90 days
90 days
Rechargeable Batteries, DVD-RAM Disc
(defective exchange)
10 days
Not
Applicable
SD Memory Cards, Rechargeable Battery
Packs (defective exchange)
90 days
Not
Applicable
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During
the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited
Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries,
antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to
products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This
warranty is extended only to the original purchaser of a new product which
was not sold “as is”.
Carry-In or Mail-In Service
To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call
1-800-211-PANA (7262).
When shipping the unit, carefully pack, include all accessories, and send it
prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. If Lithium
Ion batteries are shipped by air the package must be labeled “Contains
Lithium Ion Battery (No lithium metal)”. Damaged batteries are prohibited
from shipment by US Mail. Batteries must be securely packed in a manner
to prevent short-circuiting and a package cannot contain more than 3
Lithium Ion batteries. Include a letter detailing the complaint, a return
address and provide a daytime phone number where you can be reached.
A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD,
THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES
RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE
CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied
by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by anyone other than
a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the
servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or
recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration
only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD
OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. If a problem with this product develops
during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the
warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the
warrantor.
PARTS AND SERIVCE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance;
locate your nearest Dealer or Service Center; purchase
Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/help
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for
all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic Service and Technology Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American
Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of November 2009
RQTX1146
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
17
17
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
ESPAÑOL
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad presentes en la unidad y las
instrucciones de seguridad siguientes que sean aplicables. Mantenga estas instrucciones de uso a la mano para su consulta futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Haga caso a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instálelo de conformidad con
las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
generen calor.
9) No fruste los propósitos de seguridad del enchufe polarizado o con
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con tierra tiene dos patas planas y una tercera
pata redonda a tierra. La pata ancha o la tercera pata a tierra se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se
puede conectar en su tomacorriente, consulte a un electricista para
que sustituya el tomacorriente obsoleto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO RETIRE LOS TORNILLOS. NO
CONTIENE PARTES A LAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO EL USUARIO.
CANALICE EL SERVICIO A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene como fin alertar
al usuario respecto de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que podría ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de choque eléctrico para
las personas.
El signo de cerrar admiración dentro de un
triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario
respecto de la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento (servicio) importantes en la literatura
que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
RQTX1146
Existe riesgo de explosión si se reemplazan incorrectamente las
pilas. Sustitúyalas únicamente con pilas del mismo tipo o de tipo
equivalente recomendadas por el fabricante. Deseche las pilas
usadas según las instrucciones del fabricante.
2
18
Se debe instalar la unidad cerca de un tomacorriente de CA, con el
cable de alimentación conectado directamente a él.
Para desconectar por complete la corriente de la unidad, desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de tales marcas por Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas registradas y
nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
10) Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede
pellizcado en los tomacorrientes, receptáculos de conveniencia y el
punto en el que sale del aparato.
11) Use solamente aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode,
repisa o mesa especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. En caso de usar un mueble
con ruedas, tenga cautela al mover la combinación
mueble/aparato para prevenir lesiones por su
volcadura.
13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se usará durante largos períodos.
14) Canalice el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere
servicio cuando el aparato sufrió cualquier daño, como daños al cable
de alimentación eléctrica o el enchufe, derrames de líquidos o caída
de objetos dentro del aparato, exposición del aparato a la lluvia o a
condiciones húmedas, o que no funcione normalmente o se haya
caído.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
* NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
* UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
* NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE
LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡PRECAUCIÓN!
NO INSTALE O COLOQUE ESTA UNIDAD EN UN
LIBRERO, GABINETE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
REDUCIDO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ
BIEN VENTILADA. PARA PREVENIR EL RIESGO
DE CHOQUE ELÉCTRICO O EL DE INCENDIO POR
SOBRECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS
VENTILACIONES NO QUEDEN OBSTRUIDAS POR
CORTINAS U OTROS MATERIALES.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Precauciones al escuchar
El número de modelo y el número de serie de este producto se
localizan en las caras posterior o inferior de la unidad.
Por favor anote el número de serie en el espacio siguiente para su uso
futuro.
Memorando del usuario:
FECHA DE COMPRA ___________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR ___________________________
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR _________________________
_______________________________________________
NÚMERO TELEFÓNICO
________________________________
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites se diseñaron para brindar protección razonable contra
la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se
instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar
interferencia dañina en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en
una instalación específica. Si este equipo llega a causar interferencia
dañina en la recepción de emisiones de radio o television, lo cual se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
medidas siguientes:
* Reorientar o reubicar la antena receptora.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al
circuito en el que está conectado el receptor.
* Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado
para que le brinden ayuda.
Aviso de la FCC: A fin de mantener el cumplimiento de los
reglamentos de la FCC, se deben usar cables de interfaz blindados
con este equipo. Su operación con equipo no aprobado o con
cables no blindados podría ocasionar interferencia en la recepción
de emisiones de radio y televisión. Todo cambio o modificación no
aprobados por la parte responsible de su cumplimiento podría anular
la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causra interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la
interferencia que podría causar su operación no deseada.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Contacto de Soporte:
Panasonic Consumer Electronics Company
Número de teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
ADVERTENCIA:
EST. 1924
La selección de un fino equipo de audio como la unidad que acaba
de adquirir es apenas el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el
momento de considerar cómo puede optimizar la diversión y emociones
que le puede brindar su equipo. Este fabricante y el Consumer Electronics
Group de la Electronic Industries Association desean que aproveche al
máximo su equipo usándolo en niveles seguros. Tales niveles son los que
hacen que el sonido se oiga fuerte y claro sin que suene muy fuerte o haya
distorsión y, lo más importante, sin que se afecte su sentido de la audición.
Recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido excesivo.
El sonido puede ser engañoso. Al paso del tiempo, su “nivel de
comodidad” auditivo se adapta a sonidos de volumen cada vez más
fuerte. Así, lo que le suena “normal” en realidad puede ser volumen
excesivo y resultar dañino para su sentido de la audición.
Protéjase contra esto al configurar su equipo en niveles seguros ANTES
de que se adapte su audición.
Para establecer un nivel seguro:
• Empiece con el control de volumen en un nivel bajo.
• Aumente el volumen poco a poco, hasta que pueda oir el sonido
cómoda y claramente, sin distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo:
• No lo mueva.
Dedicar ahora un minuto a esto puede prevenir que sufra daño o
pérdida auditiva en el futuro. Después de todo, queremos que escuche
durante el resto de su vida.
ESPAÑOL
SC-HC40
NÚMERO DE MODELO _________________________________
NÚMERO DE SERIE ____________________________________
Servicio a productos
1. Daños que requieren servicio — La unidad debe recibir servicio de
personal de servicio calificado si:
(a) El cable de alimentación eléctrica de CA o el adaptador de CA han
sufrido daños; o
(b) Han caído objetos o líquidos dentro de la unidad; o
(c) La unidad ha estado expuesta a la lluvia; o
(d) La unidad no funciona normalmente o presenta cambios
significativos en su funcionamiento; o
(e) La unidad sufrió una caída o el gabinete está dañado.
2. Servicio — No intente dar servicio a la unidad más allá de lo descrito
en estas instrucciones de uso. Canalice cualquier otra necesidad de
servicio a personal de servicio autorizado.
3. Refacciones — Cuando necesite refacciones, asegúrese de que
el personal de servicio use las partes que especifica el fabricante
o partes que tengan las mismas características que las originales.
Los sustitutos no autorizados pueden ocasionar incendios, choques
eléctricos u otros riesgos.
4. Verificación de seguridad — Después de reparaciones o
servicio, pida al personal de servicio que realice las verificaciones
de seguridad necesarias para confirmar que la unidad está en
condiciones de uso apropiadas.
Información del producto
Para información del producto o asistencia en su uso:
Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada.
ID DE LA FCC: ACJ-B21-R10001
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, lo
que incluye la interferencia que podría causar su operación
inadecuada.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
“Made for iPod” (Hecho para iPod) significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el
iPod y que su desarrollador ha certificado que cumple con las normas
de funcionamiento de Apple.
“Works with iPhone” (Funciona con iPhone) significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con
el iPhone y que su desarrollador ha certificado que cumple con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable de la operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con las normas de seguridad y reglamentarias.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE. UU. y
otros países. iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
RQTX1146
A efecto de satisfacer los requisitos de exposición a radiofrecuencias
(RF) de la FCC para dispositivos de transmisión móviles, se debe
mantener una separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas. A fin de cumplir con las normas vigentes,
se desaconseja operar el dispositivo a una distancia menor que la
indicada. La antena usada para este transmisor no se debe instalar de
manera conjunta con ninguna otra antena o transmisor.
3
19
Índice
Accesorios incluidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
2
Precauciones al escuchar
3
Servicio a productos
3
Accesorios incluidos
4
Conexiones
4
Fijación de la unidad en un muro (Opcional)
5
Guía de control
8
Operaciones de discos
9
Operaciones de la radio
10
Temporizador
11
Ajustes sonoros
11
Unidad externa
11
Reajuste de la memoria (Inicialización)
14
Mantenimiento
14
Guía de solución de problemas
15
Especificaciones
Contraportada
Información Útil
Contraportada
Por favor verifique e identifique los accesorios incluidos.
Use los números indicados entre paréntesis cuando
solicite refacciones. (Los números de producto son
correctos a febrero de 2010. Podrían estar sujetos a
cambio sin previo aviso.)
ESPAÑOL
Para pedir accessorios, llame al distribuidor con el que realizó su compra.



1 Cable de alimentación
eléctrica de CA
(K2CB2CB00021)
1 Antena interior de FM
(RSAX0002)

1 Antena de cuadro de AM
(N1DYYYY00010)

2 Pilas
1 Mando a distancia (N2QAYB000523)
Accesorios de tornillo (RFAX1020)
2 Tornillos de fijación B
1 Sujetador de seguridad
(XYN3+J10FJ)
(RMKX1015)
Accesorios de soporte para el muro (RFAX1021)



1 Soporte para el muro
(RGQX1004)

Acojinamiento en las cuatro
patas (RKAX0028-K)
• El cable de alimentacion de CA incluido debe usarse solamente con
este aparato. No lo use con ningún otro equipo.
• No use un cable de alimentación de CA de otro equipo.
Conexiones
Vista posterior
3
Cubierta del puerto USB
Orificios de ventilación
5
Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA.
Conecte el cable de alimentación de CA después de realizar
las demás conexiones.
4
AUX
AC IN
1
3
2
Al tomacorriente de CA de la casa
4
g Notas sobre los altavoces
Reduzca el volumen y conecte los auriculares.
Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo
• Estos altavoces no cuentan con blindaje magnético. No los coloque
cerca de televisores, computadoras personales u otros dispositivos
en los que influya fácilmente el magnetismo.
• No se puede quitar la red de los altavoces.
1
Auriculares (no incluidos)
• Evite escuchar durante largos periodos para prevenir el daño a
la audición.
• La presión sonora excesiva de los audífonos y auriculares
puede causar daño auditivo.
• Escuchar a todo volumen durante largos períodos puede dañar
la audición del usuario.
Asegúrese de usar los audífonos o auriculares proporcionados
o recomendados.
Conecte la antena interior de FM.
• Fije la antena con cinta adhesiva al muro o columna en una
posición que genere interferencia mínima.
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
2
RQTX1146
20
Equipo de audio portátil (en el modo AUX)
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
4
5
AUX
 Conecte el cable de audio en el conector AUX.
Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo
 Presione [AUX] e inicie la reproducción de la fuente
de audio portátil.
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del equipo de
audio portátil.
Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar “HIGH”
o “NORMAL”.
2
1
Pare la antena sobre
su base.
¡Clic!
• Mantenga el cable de la antena sin estirarlo y separado de
otros cables.
• Desactive el ecualizador o baje el volumen del equipo portátil
para reducir la señal de entrada. El nivel alto de la señal de
entrada distorsionará el sonido.
• Consulte detalles en el manual de instrucciones del otro equipo.
• No se incluyen los cables ni el equipo.
Fijación de la unidad en un muro (Opcional)
g Antes de proceder a la instalación, lea las secciones “Precauciones de seguridad” e “Instrucciones de montaje en el muro” para
realizar una instalación correcta.
g Para lograr funcionamiento óptimo y prevenir posibles problemas, no instale esta unidad:
• en sitios que no sean muros verticales.
• cerca de un rociador (de incendio) o un sensor.
• cerca de líneas de alto voltaje o fuentes de energía eléctrica.
• cerca de dispositivos de calefacción.
• en sitios donde la unidad esté sujeta a vibraciones o impactos.
• cerca de fuentes de magnetismo, calor, vapor, grasa presente en el aire, etc.
• en sitios donde podría haber microgotas de agua (p.ej., bajo un acondicionador de aire).
g No instale esta unidad bajo luces del techo (p.ej., reflectores, luces de halógeno, etc.).
No evitarlo podría doblar el gabinete o causar daños a raíz del calor intenso.
g Use un método de instalación apropiado a la estructura y materiales del muro.
g Use una frazada o tela suave para evitar daños al producto o al piso durante la instalación.
g Cuando apriete los tornillos, asegúrese de no apretarlos insuficiente o excesivamente.
g Disponga un área segura alrededor y preste atención a la seguridad durante la instalación.
g Panasonic no es responsable de daños incidentales o consecuenciales que resulten de la instalación u operación inapropiadas.
ESPAÑOL
Notas sobre la instalación
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Sólo un contratista de construcciones calificado debe instalar o
desinstalar esta unidad.
La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caiga y
ocasione lesiones.
A fin de prevenir lesiones, la unidad debe estar fijada de modo
seguro en el muro, conforme a las instrucciones de instalación.
No instale la unidad donde no pueda soportar la carga.
Si las partes de montaje no son suficientemente resistentes, esto
puede hacer que la unidad se caiga y ocurran lesiones.
No use otros métodos de instalación que no sean los indicados
en las instrucciones.
Hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran
lesiones.
No instale esta unidad en sitios que no sean muros verticales.
Hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran
lesiones.
Tome en cuenta el factor de seguridad de la resistencia del
montaje (aprox. 10 veces el peso del producto).
La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caiga y
ocurran lesiones.
El muro en el cual se fije la unidad debe soportar 20 kg (44 lb.) por
tornillo.
La resistencia insuficiente de los muros causará que la unidad se
caiga a largo plazo.
No desensamble ni modifique el soporte de montaje en el muro.
Hacerlo causará que la unidad se caiga y se dañe, y que ocurran
lesiones.
¡PRECAUCIÓN!
No instale esta unidad en sitios húmedos o polvosos, en lugares
donde la grasa o vapor presentes en el aire puedan entrar en
contacto con la unidad, o bajo el acondicionador de aire, donde
podría gotear agua sobre la unidad.
Esto podría tener efecto negativo en la unidad y ocasionar un incendio
o choque eléctrico.
Deje libre espacio suficiente, de más de 30 cm (11 3/16") por
arriba de la unidad principal y más de 10 cm (3 15/16") a sus lados
izquierdo y derecho. Mantenga libre de obstrucciones el espacio
entre el muro y la parte posterior de la unidad.
Bloquear los orificios de ventilación de la unidad principal podría
ocasionar un incendio.
Use los componentes designados para su instalación.
No hacerlo podría causar que la unidad se caiga y se dañe, y que
ocurran lesiones.
Evite que los tornillos de montaje o el cable de alimentación
tengan contacto con partes metálicas del interior del muro
durante la instalación.
No hacerlo podría causar un choque eléctrico.
Cuando retire la unidad principal, extraiga también los tornillos
de montaje en el muro.
De lo contrario, alguien podría golpearse contra los tornillos de
montaje en el muro y sufrir lesiones.
Instale la unidad a una altura donde el puerto USB y los botones
de operación puedan ser vistos para su operación segura.
Operarlos en una posición inapropiada podría causar que la unidad se
caiga y se dañe, y que ocurran lesiones.
Accesorios de instalación
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños
para evitar que se los lleven a la boca.
g Accessorios disponibles comercialmente
(no incluidos)
• 2 Tornillos de montaje en el muro C
• 1 Tornillo de sujetador de seguridad
C
Use tornillos con diámetro nominal de 4 mm (5/32") que sean
adecuados para el material del muro (p.ej., madera, acero, concreto,
etc.).
RQTX1146
g Accessorios incluidos
• Accesorios de tornillo (RFAX1020)
» 2 Tornillos de fijación B (XYN3+J10FJ)
» 1 Sujetador de seguridad (RMKX1015)
• Accesorios de soporte para el muro (RFAX1021)
» 1 Soporte para el muro (RGQX1004)
» Acojinamiento en las cuatro patas (RKAX0028-K)
5
21
Fijación de la unidad en un muro (Opcional) (continuación)
Instrucciones de montaje en el muro
• Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el enchufe del cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de CA.
• Apriete con firmeza los tornillos en cada paso para evitar que estén flojos.
1. Separe la base de la unidad.
ESPAÑOL
 Desatornille los tornillos de fijación
inferior de la unidad.
A
(2 piezas) en la parte
 Deslice el soporte para separarlo de la unidad.
Ponga los tornillos que extrajo en un sitio seguro.
Parte inferior de la unidad principal
Base
Frazada o
tela suave
Tornillo de fijación
A
2. Fije el soporte para el muro a la parte posterior de la unidad.
 Alinee ambas pestañas en el soporte para el muro y la unidad
principal, y luego deslice la unidad hasta que haga “clic” en su sitio.
Soporte para el muro (vista inferior)
 Fije el soporte para el muro con el tornillo de fijación B
(2 piezas).
[Par de apriete: 1,2 Nm (57/64 pies-lb) a 1,5 Nm (1 7/64 pies-lb)]
Tornillo de fijación
B
2
Pestaña
Parte posterior de
la unidad principal
1
3. Introduzca los tornillos de montaje en el muro.
 Mida y marque la posición de los tornillos de montaje
•
•
•
•
C
(2 piezas) e introdúzcalos en el muro.
Use las figuras que se muestran abajo para la posición y medición de los tornillos.
Por favor instale usando ambos tornillos de montaje en el muro.
Use un indicador de nivel tipo regleta para asegurarse de que los tornillos estén a la misma altura.
Use tornillos que tengan resistencia suficiente para soportar el peso de cuando menos 20 kg (44 lb.).
Vista posterior
Se deben usar tornillos con longitud que
soporte 20 kg (44 lb.) o más por cada tornillo.
Muro
300 mm (11 /16")
Espacio requerido
13
RQTX1146
130 mm
(5 1/8")
6
22
163 mm (6 7/16")
8 mm (5/16") a 9,5 mm (3/8")
AUX
4 mm
(5/32")
74,8 mm
(2 15/16")
Tornillo de montaje
77,5 mm (3 1/16") 85,5 mm (3 3/8")
500 mm (19 11/16")
700 mm (27 9/16")
Espacio
requerido
C
2,2 mm (3/32") a 2,8 mm (7/64")
2,5 mm (3/32") a 3,5 mm (9/64")
Fijación de la unidad en un muro (Opcional) (continuación)
Instrucciones de montaje en el muro (continuación)
 Enganche de manera segura la unidad en los
tornillos de montaje C .
• Conecte la antena de FM/AM antes de colgar la
unidad principal del muro (➡ página 4).
• Después de colgar la unidad, retire cuidadosamente
la mano para confirmar que la unidad está asentada
de modo seguro en el muro.
Muro
Soporte para el muro
Deslice ambos tornillos con firmeza a esta posición.
5. Instale el sujetador de seguridad.
g Medida de prevención de caída (Opcional)
 Fije el sujetador de seguridad al soporte para el muro.
C para fijar
 Introduzca el tornillo del sujetador de seguridad 11
el sujetador de seguridad al muro.
 Introduzca un alambre (disponible comercialmente) a través de
la ranura del soporte para el muro antes del paso 4 (➡ arriba).
 Fije el alambre al muro con un tornillo (disponible
comercialmente) después del paso 5 (➡ izquierda).
Tornillo de sujetador de seguridad
C
Sujetador de seguridad
ESPAÑOL
4. Cuelgue la unidad del muro.
• Fije el tornillo al alambre de modo que haya holgura no mayor de
5 cm (1 31/32") en la parte central superior de la unidad principal.
Accesorio
metálico
Tornillo
Alambre
Fijado al
muro
Alambre
Ranura para
el alambre
Retiro de la unidad del muro
Bolígrafo o un objeto no afilado
Seguros
RQTX1146
C y el sujetador de
 Retire el tornillo del sujetador de seguridad 11
seguridad.
 Desmonte la unidad del muro.
 Desatornille los tornillos de fijación B (2 piezas).
 Presione ambos seguros y luego deslice el soporte para el muro a fin de
separarlo de la unidad (➡ derecha).
 Reacople la base a la parte inferior de la unidad y fíjela con tornillos de
fijación A (2 piezas).
 Retire los tornillos de montaje C (2 piezas) del muro.
• Retire el alambre de prevención de caída antes del paso , si lo usó.
7
23
Guía de control
Interruptor de modo en
espera/encendido [^],
[8, POWER] (9, 11, 14)
Pulse este interruptor
para cambiar del modo de
alimentación conectada al
modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
1
Mando a distancia
• Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
15
1
16
CD
17
ESPAÑOL
2
18
19
3
9
10
14
20
[MUTE] (14)
Silencia el sonido. Presione
nuevamente para cancelar.
“MUTE” también se cancela
cuando se ajusta el volumen o
se apaga la unidad.
21
[D.BASS] (11)
22
[BASS/TREBLE] (11)
23
[SURROUND] (11)
24
[
25
[ MENU] (13, 14)
26
[u/t], [y/i]
[RE-MASTER] (11)
27
[FM/AM/AUX] (10, 14)
[iPod MENU] (12)
28
Puerto USB (11)
[PRESET EQ] (11)
29
Indicador del modo en espera
30
Micrófono (14)
31
Indicador de Bluetooth (13)
32
Sensor de señal del mando a
distancia
Dirija el mando al sensor, evitando
obstáculos, a una distancia máxima
de 7 m (23 pies) directamente
frente a la unidad.
[g,
10
] (9, 11, 12, 13, 14)
[e,r] (9, 10, 11, 12, 14)
[u], [i] (9, 10, 11, 12, 13)
[OK] (9, 11, 12, 14)
[DISPLAY, –DIMMER] (9, 14)
Presione sin soltar para atenuar
la pantalla. Presione sin soltar
nuevamente para cancelar.
12
Unidad principal
• Los botones marcados como 1 funcionan igual que en el mando a
distancia. Se pueden usar indistintamente.
] (14)
Preparación del mando a distancia
Vista superior
28
[+, VOL
, –],
[– VOLUME +] (14)
[USB q/h] (11)
[CD q/h] (9, 10)
[ q/h] (13)
[RADIO] (10)
[iPod q/h] (12)
[AUX] (4)
11
29
[CLOCK/TIMER] (11)
19
6
9
25
[z, PLAY] (11)
18
[PROGRAM] (9, 10)
[REPEAT] (10)
[PLAY MODE] (4, 10, 14)
7
24
17
5
8
13
[;, CD],
[CD ;, OPEN/CLOSE] (9)
[DEL] (9)
11
23
16
4
22
12
[;, iPod],
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
Botones numéricos [1-9, 0, ≧10]
(9, 10, 11, 14)
Para seleccionar un número
de dos dígitos
p.ej., 16: [≧10]  [1]  [6]
Para seleccionar un número
de tres dígitos
p.ej., 226: [≧10]  [≧10]  [2]
 [2]  [6]
21
8
[TUNE MODE] (10)
15
[SLEEP] (11)
6
7
14
3
5
RADIO
[AUTO OFF]
Esta función le permite apagar la
unidad (excepto en el modo de
radio) después de que está sin uso
aproximadamente 30 minutos. El
valor predeterminado es activa
(ON). Presione una vez para
cancelarlo.
2
20
4
13
Introduzca este extremo antes que el otro extremo.
6
R6/LR6, AA
POWER
■ Pilas
1
15
26
7
27
19
16
24
Vista frontal
RQTX1146
Pantalla
8
24
30
Aprox. 30°
• Use pilas secas de manganeso o alcalinas.
• Insértelas de modo que los polos (+ y –) correspondan con los que se
indican en el mando a distancia.
• Retire las pilas si no usará el mando a distancia durante largo tiempo.
• Guarde las pilas en un sitio fresco y oscuro.
• No las caliente ni las exponga al fuego.
• No deje las pilas en un automóvil expuestas a la luz solar directa
durante largo tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• El manejo inadecuado de las pilas en el mando a distancia puede
causar fuga del electrolito, lo que a su vez podría ocasionar un
incendio.
■ No haga lo siguiente:
31
32
Aprox. 30°
Ventana de transmisión
•
•
•
•
•
mezclar pilas usadas y nuevas.
usar simultáneamente pilas de tipos distintos.
abrir o poner las pilas en corto circuito.
intentar recargar pilas alcalinas o de manganeso.
usar pilas cuya cubierta se haya desprendido.
Operaciones de discos
 Con la etiqueta del disco volteada hacia usted, incline el disco
sobre la bandeja de disco, bajo la puerta deslizante.
Reproducción básica
 Presione [^] para encender la unidad.
 Inserte el disco para reproducirlo (➡ izquierda).
 Presione [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Detención
Presione [g,
Pausa
Presione [CD q/h]. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción.
Omitir pista
Presione [u] o [i].
Búsqueda en la
pista actual (CD)
Presione sin soltar [u] o [i].
Omitir álbum
(MP3)
Presione [e,r].
Reproducción de
acceso directo
(La reproducción
se inicia con
la pista que
seleccione.)
CD: Presione los botones numéricos para
seleccionar la pista.
MP3:  Presione [e,r] para seleccionar el
álbum.
 Presione una vez [i] y luego los
botones numéricos para seleccionar
la pista.
].
ESPAÑOL
g Insertar un disco
 Presione [^] para encender la unidad.
 Presione [;, CD] para abrir la puerta deslizante.
Reproducción de programas
¡Clic!
 Presione [;, CD] para cerrar la puerta deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta deslizante cuando se cierra
para evitar posibles lesiones menores.
g Retirar un disco
 Presione [;, CD] para abrir la puerta deslizante.
 Sujete el centro y el extreme superior del disco y tire del extremo
derecho del disco para separarlo del sujetador central.
 Incline el disco para evitar que toque la puerta deslizante y retire
el disco.
• Podrían ocurrir daños si se cierra a la fuerza la puerta deslizante.
• Tenga cuidado de evitar que el CD golpee la puerta deslizante al
retirarlo.
MP3:  Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
 Presione una vez [i] y luego los botones numéricos
para seleccionar la pista.
 Presione [OK].
Para programar más pistas, repita los pasos  a .
 Presione [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Cancelar el modo
de programa
Presione [PROGRAM] en el modo de
detención para quitar el indicador “PGM” de la
pantalla.
Repetición del
programa
Presione [PROGRAM] en el modo de
detención y luego [CD q/h].
Verificar el
contenido del
programa
Presione [u] o [i] cuando se despliegue
“PGM” en el modo de detención. Para verificar
mientras programa, presione dos veces
[PROGRAM] después de que aparece “PGM”
y luego presione [u] o [i].
Eliminar la última
pista programada
Presione [DEL] en el modo de detención.
Borrar todas las
pistas programadas
Presione [g, ] en el modo de detención.
Se muestra “CLR ALL”. Antes de que
transcurran 5 segundos, presione de nuevo el
botón para eliminar todas las pistas.
• La memoria del programa se borra cuando abre la puerta deslizante.
Función de despliegue
Presione repetidamente [DISPLAY, –DIMMER] durante la
reproducción o pausa para ver información de la pista actual.
• Número máximo de caracteres desplegables: aproximadamente 30
• Esta unidad es compatible con etiquetas de las versiones de ID3 1.0 y
1.1. Los datos de texto que sean incompatibles no se desplegarán.
RQTX1146
 Coloque el disco sobre la guía del centro y luego empuje el
disco hasta que haga clic.
Le permite programar hasta 24 pistas.
 Presione [CD q/h] y luego [g, ].
 Presione [PROGRAM].
CD:  Presione los botones numéricos para seleccionar la pista.
Para programar más pistas, continúe presionando los botones
numéricos.
 Presione [OK] o [CD q/h] para iniciar la reproducción.
9
25
Operaciones de discos (continuación)
Función del modo de reproducción
ESPAÑOL
 Presione [CD q/h].
 Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar los
modos siguientes.
Modo
Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada en el disco.
Presione los botones numéricos para seleccionar
la pista.
1-ALBUM
1ALBUM (MP3)
un álbum seleccionado en el disco.
Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
RANDOM
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
todas las pistas de un álbum seleccionado,
aleatoriamente.
Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
RND
1ALBUM RND (MP3)
• Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista previa.
• El modo de reproducción actual se borra cuando abre la puerta
deslizante.
• Para repetir la reproducción de programa o seleccionar el modo
de reproducción, presione [REPEAT]. Presione nuevamente para
cancelar.
Notas sobre CD-R y CD-RW
• Esta unidad puede reproducir CD-R y CD-RW grabados con
CD-DA o MP3.
• Use un disco para grabación de audio CD-DA y finalícelo*
cuando termine de grabarlo.
* Proceso realizado después de grabar que permite a los
reproductores de CD-R o CD-RW reproducir el audio de CD-R
y CD-RW.
• Esta unidad podría no reproducir algunos discos a causa de las
condiciones de la grabación.
• No use CD de formas irregulares.
• No adhiera etiquetas adicionales.
• No use CD con etiquetas que se estén despegando o con
adhesivo excesivo bajo la etiqueta.
• No utilice cubiertas a prueba de rayones ni otros tipos de
accesorios.
• No escriba nada sobre los CD.
• No limpie los CD con líquidos (límpielos con una tela suave y
seca).
Nota acerca del uso de DualDisc
El contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con
las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital
Audio (CD-DA), por lo que su reproducción podría ser imposible.
Creación de archivos MP3 reproducibles en esta
unidad
• Números máximos de pistas y álbumes: 999 pistas y
255 álbumes.
• Tasa de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps
(estéreo). Se recomiendan 128 kbps (estéreo).
• Formatos de discos: ISO9660, niveles 1 y 2 (excepto los
formatos extendidos).
• El tiempo para la lectura del índice depende del número de
pistas y carpetas, o de la estructura de las carpetas.
RQTX1146
Limitaciones relacionadas con MP3
10
26
• Esta unidad es compatible con multisesiones y tarda más en
iniciar la reproducción.
• Esta unidad no puede reproducir archivos grabados con
escritura de paquetes.
• Si el disco incluye datos MP3 y de audio normales (CD-DA), la
unidad reproduce el tipo grabado en la parte interna del disco.
Si la unidad incluye tanto MP3 como otros tipos de datos de
audio (como WMA o WAV), la unidad sólo reproduce los datos
MP3.
• Según la forma en que cree los archivos MP3, se podrían no
reproducir en el orden con el que los numeró o no reproducirse
en absoluto.
Operaciones de la radio
Sintonización manual
 Presione [RADIO] para seleccionar “FM” o “AM”.
 Presione [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
 Presione [u] o [i] para seleccionar la frecuencia de la
estación deseada.
Se muestra “ST” cuando se está recibiendo la señal de una emisora
FM estéreo.
Sintonización automática
 Repita los pasos  y  (➡ arriba).
 Presione sin soltar [u] o [i] hasta que la frecuencia empiece
a cambiar rápidamente.
• Para cancelar la sintonización automática, presione una vez más
[u] o [i].
• La sintonización automática podría no funcionar cuando existe
interferencia excesiva.
g Para mejorar la calidad del sonido de FM
Presione sin soltar [PLAY MODE] para que se despliegue el
indicador “MONO”. Presione sin soltar nuevamente para cancelar.
• “MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
• Desactive “MONO” para la escucha normal.
g Para mejorar la calidad del sonido de AM
 Presione [RADIO] para seleccionar “AM”.
 Presione sin soltar [TUNE MODE] repetidamente para ajustar la
prueba de tiempo (“BP 1”, “BP 2”, “BP 3” o “BP 4”).
Preajuste de estaciones
Puede preajustar hasta 30 canales de FM y 15 canales de AM.
Preparación: Presione [RADIO] para seleccionar “FM” o “AM”.
g Preajuste automatico
 Presione [PLAY MODE] para alternar entre las frecuencias
“LOWEST” (mínima) y “CURRENT” (actual).
 Presione sin soltar [PROGRAM] al menos durante 2 segundos
para iniciar el preajuste.
g Preajuste manual
 Presione [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
 Presione [u] o [i] para sintonizar la estación deseada.
 Presione [PROGRAM].
 Presione los botones numéricos para seleccionar un canal.
Se borra la estación que ocupa un canal si se preajusta otra estación
en ese canal.
 Para prejustar más estaciones, repita los pasos  a .
g Selección de una estación preajustada
 Presione [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
 Presione [u] o [i] para seleccionar el canal.
• En forma alternativa, presione los botones numéricos para
seleccionar el canal.
Ajuste del paso de FM
La unidad también recibe emisiones de FM programadas a pasos de
0,1 MHz.
Cambio al paso de 0,1 MHz (sólo con la unidad principal)
 Presione [FM/AM/AUX] para seleccionar “FM”.
 Presione sin soltar [FM/AM/AUX].
Después de unos cuantos segundos, la pantalla cambia para mostrar
la frecuencia mínima actual.
 Continúe presionando [FM/AM/AUX].
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón.
• Para regresar al paso original, repita los pasos  a  (➡ arriba).
• Después de cambiar este valor, se borran todas las frecuencias
preajustadas.
Unidad externa
Temporizador
Ajustes del reloj
Operaciones de USB
Puede ajustar el temporizador para que se active a una cierta hora y le despierte.
Esta unidad incluye tres temporizadores de reproducción opcionales.
Preparación:
• Encienda la unidad y ajuste la hora (➡ arriba).
• Prepare la fuente de música (disco, radio, iPod®/iPhone, Bluetooth,
USB o AUX) y ajuste el volumen.
 Presione repetidamente [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
temporizador de reproducción.
 Antes de que transcurran 5 segundos, presione [e,r] para
ajustar la hora de inicio.
 Presione [OK].
 Para ajustar la hora de terminación, repita los pasos  y .
Para activar el temporizador
 Presione repetidamente [z, PLAY] para activar el temporizador
de reproducción seleccionado.
 Presione [^] para apagar la unidad.
Cambio de los parámetros
Repita los pasos  a  (➡ arriba).
Cambio de la fuente o el
volumen
 Presione dos veces [z, PLAY] para
quitar el indicador zPLAY de la pantalla.
 Realizar cambios a la fuente o volumen.
 Realice los pasos  y  (➡ arriba).
Verificación de parámetros
Presione repetidamente [CLOCK/TIMER]
(Cuando la unidad está
para seleccionar “zPLAY 1”, “zPLAY 2” o
encendida o en modo de espera) “zPLAY 3”.
Cancelar
Presione dos veces [z, PLAY] para quitar
el indicador de temporizador de la pantalla.
• El temporizador se activará a la hora preestablecida, con aumento
gradual del volumen hasta el nivel predeterminado.
Temporizador de sueño
El temporizador de sueño apaga el aparato después de un tiempo establecido.
Presione [SLEEP] para activar o desactivar la función de sueño.
30MIN
60MIN
90MIN
120MIN
OFF (Cancelado)
Presione una vez [SLEEP] para comprobar el tiempo restante.
• No se pueden usar juntos los temporizadores de reproducción
y grabación. El temporizador de sueño siempre tiene prioridad.
Asegúrese de no sobreponer los horarios de los temporizadores.
• Cuando AUTO OFF está activado (ON) y la unidad no es usada
por aprox. 30 minutos, la unidad se apaga inclusive si el tiempo de
reproducción o el tiempo de sueño no han terminado.
Ajustes sonoros
Preajuste del
ecualizador
Presione repetidamente [PRESET EQ] para seleccionar
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”.
Graves o
agudos
 Presione repetidamente [BASS/TREBLE] para
seleccionar “BASS” (graves) o “TREBLE” (agudos).
 Presione [e,r] para ajustar el nivel (-4 a +4).
Sonido
envolvente
Presione repetidamente [SURROUND] durante la
reproducción para seleccionar “ON SURROUND”
(sonido envolvente activado) o “OFF SURROUND”
(sonido envolvente desactivado).
Si aumenta la interferencia en la recepción de FM
estéreo, cancele el efecto de sonido envolvente.
D.Bass
Presione repetidamente [D.BASS] durante la
reproducción para seleccionar “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Remasterización
Presione repetidamente [RE-MASTER] durante la
reproducción para seleccionar “ON RE-MASTER”
(remasterización activada) o “OFF RE-MASTER”
(remasterización desactivada).
• La remasterización digital es eficaz con MP3.
• La remasterización analógica es eficaz con
iPod®/iPhone y AUX.
 Abra la cubierta del compartimiento del USB.
 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
Dispositivo de almacenamiento masivo USB (no incluido)
ESPAÑOL
Temporizador de reproducción
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de un
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
Preparación:
• Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la
unidad, asegúrese de haber respaldado los datos almacenados en él.
• No se recomienda el uso de un cable de extensión USB. Esta unidad
no reconocerá el dispositivo conectado mediante el cable.
R
 Presione [USB q/h] para iniciar la reproducción.
Detención
Presione [g, ]. Se muestra “RESUME”. Se
memoriza la posición.
Presione [USB q/h] para iniciar la reproducción.
Presione de nuevo [g, ] para borrar la posición.
Pausa
Presione [USB q/h]. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción.
Omitir pista
Presione [u] o [i].
Omitir álbum
Presione [e,r].
Reproducción de
acceso directo (La
reproducción se
inicia en la pista que
seleccione.)
 Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
 Presione una vez [i] y luego los botones
numéricos para seleccionar la pista.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento masivo USB,
seleccione una fuente que no sea “USB”.
• Extraer el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras está
seleccionado como fuente puede dañar los datos guardados en el
dispositivo.
En cuanto a otras funciones de operación, son similares a las
descritas en “Operaciones de discos” (➡ página 9, 10).
Dispositivos compatibles
Dispositivos a los que se define como clase de almacenamiento
masivo USB:
• Dispositivos USB que admiten sólo la transferencia masiva (bulk only
transfer)
• Dispositivos USB que admiten alta velocidad USB 2.0
Notas sobre el USB
• Formato admitido: Archivos con la extensión “.mp3” o “.MP3”
• No se admite el CBI (Control/Bulk/Interrupt).
• No se admite un dispositivo que use el sistema de archivos NTFS
[Sólo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32 (tabla de
asignación de archivos 12/16/32)].
• Ciertos archivos podrían no funcionar, de conformidad con el
tamaño del sector.
• Esta unidad puede tener acceso hasta a 255 álbumes y
2500 pistas.
• El número máximo de pistas en una carpeta es 999 pistas.
• Se seleccionará sólo una tarjeta de memoria cuando se conecte un
lector de tarjetas USB multipuertos, por lo general la primera tarjeta
de memoria que se insertó.
• Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando retire la
tarjeta de memoria. No hacerlo podría causar el mal funcionamiento
del dispositivo.
• Cuando conecte el reproductor de audio digital al puerto USB, se
carga en todo momento cuando la unidad está encendida.
RQTX1146
El reloj tiene formato de 12 horas.
 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
 Antes de que transcurran 5 segundos, presione [e,r] para ajustar
la hora. (Presione sin soltar para cambiar más rápidamente la hora.)
 Presione [OK].
• Para mostrar el reloj, presione [CLOCK/TIMER].
• Ajuste con regularidad el reloj para mantener su exactitud.
11
27
Unidad externa (continuación)
■ iPod® compatibles
Disfrute el audio del iPod ® o iPhone
ESPAÑOL
g Inserción del iPod®/iPhone
 Presione [;, iPod] para abrir la puerta deslizante.
 Inserte el adaptador de puerto adecuado (no incluido) para el
iPod®/iPhone.
Inserte primero la
Adaptador
cara del adaptador
Clips
de puerto
de puerto del
®
¡Clic!
iPod /iPhone con los
clips dirigidos hacia
usted y luego empuje
el lado opuesto hasta
que haga clic.
Palanca
Conector
[;]
 Presione [;] para desbloquear
el puerto de iPod®/iPhone y
luego tire de la palanca del
interruptor del puerto para
inclinar el puerto de
iPod®/iPhone.
¡Clic!
¡Empuje!
 Presione [;, iPod] para cerrar la puerta deslizante.
g Extracción del iPod®/iPhone
 Repita los pasos  y  (➡ arriba).
 Para extraerlo, simplemente tire del iPod®/iPhone en línea recta
para desconectarlo.
 Repita los pasos  y  (➡ arriba).
• Si el puerto del iPod®/iPhone no se inclina al conectar o desconectar
el iPod®/iPhone, podría causar daños al conector.
• Cuando inserte un iPod®/iPhone en la unidad, asegúrese de usar el
adaptador de puerto proporcionado con el iPod®/iPhone o disponible
comercialmente con Apple Inc.
• Reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal antes de
conectar o desconectar el iPod®/iPhone.
RQTX1146
iPod touch de la 2ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano de la 4ª generación (video)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch de la 1ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano de la 3ª generación (video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano de la 2ª generación (aluminio)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod de la 5ª generación (video)
60 GB, 80 GB
iPod de la 5ª generación (video)
30 GB
iPod nano de la 1ª generación
1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod de la 4ª generación (pantalla a color)
40 GB, 60 GB
iPod de la 4ª generación (pantalla a color)
20 GB, 30 GB
iPod de la 4ª generación
40 GB
iPod de la 4ª generación
20 GB
iPod mini
4 GB, 6 GB
Nombre
Tamaño de la memoria
iPhone 3GS
16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
iPhone
4 GB, 8 GB, 16 GB
• La compatibilidad depende de la versión del software del
iPod®/iPhone.
 Empuje la palanca del
interruptor del puerto hasta
que haga clic en su sitio.
28
Tamaño de la memoria
8 GB, 16 GB
■ iPhone compatibles
 Conecte con firmeza el
iPod®/iPhone (no incluido).
No se olvide de extraer el
iPod®/iPhone de su estuche.
12
Nombre
iPod nano de la 5ª generación
(videocámara)
Reproducción
Presione [iPod q/h].
Pausa
Presione [iPod q/h] o [g,
Omitir pista
Presione [u] o [i].
].
Búsqueda en la pista actual Presione sin soltar [u] o [i].
Desplegar el menú del
iPod®/iPhone/regresar al
menú previo
Presione [iPod MENU] en el modo de
reproducción.
(Sólo con el mando a distancia)
Selección de contenido
desde el menú de
iPod®/iPhone
Presione [e,r] y luego [OK].
(Sólo con el mando a distancia)
Notas sobre iPhone:
• Todas las funciones de teléfono sólo se pueden controlar con la
pantalla táctil del iPhone.
• La unidad no muestra el estado del teléfono o de llamadas entrantes
(Conecte el iPhone a esta unidad mediante el dispositivo Bluetooth
(➡ página 14) para disfrutar de sus funciones ampliadas).
• El tono de llamadas entrantes se puede escuchar en el altavoz del
iPhone. Cuando la unidad está en el modo iPod®/iPhone, el tono de
llamada también se puede escuchar en los altavoces de la unidad
(Conecte el iPhone a esta unidad mediante el dispositivo Bluetooth
(➡ página 14) para disfrutar de sus funciones ampliadas).
• Conectar o desconectar el iPhone de la unidad no cancelará una
llamada.
• No existe ninguna especificación de Apple Inc que garantice las
respuestas del iPhone arriba mencionadas. Las respuestas del
iPhone podrían variar en nuevos modelos del iPhone o con nuevas
actualizaciones del software del iPhone.
■ Carga del iPod®/iPhone
• Cuando se cargan el iPod®/iPhone en el modo de espera, se muestra
“IPOD CHARGING” en la pantalla de la unidad principal.
• Verifique en el iPod®/iPhone si la pila está cargada completamente.
Si no usará el iPod®/iPhone durante un período prolongado después
de que se complete la carga, desconéctelo de la unidad principal, ya
que la pila se descargará naturalmente. (Una vez que se carga por
completo, no ocurrirá su recarga adicional.)
Unidad externa (continuación)
La tecnología Bluetooth permite realizar una conexión inalámbrica
entre dispositivos electrónicos.
g Banda de frecuencias usada
Aunque esta unidad usa la banda de frecuencias de 2,4 GHz, otros
dispositivos también podrían usarla. A fin de evitar la interferencia con
otros dispositivos inalámbricos, por favor aplique las precauciones
indicadas abajo.
g Certificación de este dispositivo
Esta unidad cumple con las restricciones de frecuencias y ha recibido la
certificación basada en las leyes de uso de frecuencias, de modo que es
innecesario un permiso para uso de equipo inalámbrico. Sin embargo,
las acciones siguientes están penadas por la ley:
• Desensamblar/modificar la unidad.
• Quitar las indicaciones de especificaciones de la parte trasera de esta
unidad.
g Restricciones de uso
• No se garantizan la transmisión inalámbrica o el uso de todos los
dispositivos equipados con Bluetooth.
• Los teléfonos celulares compatibles equipados para la transmisión
inalámbrica incluyen y cumplen con las normas que establece
Bluetooth SIG, Inc. Sin embargo, algunas funciones podrían no
surtir efecto si se optimiza el teléfono celular para cumplir con
especificaciones estándar. Pese a esto, y de manera dependiente
de las especificaciones y parámetros del teléfono celular, podría no
establecerse la conexión y no se garantizan los métodos de operación
o despliegue.
• Esta unidad es compatible con las características de seguridad de
Bluetooth; pero, de conformidad con el entorno o parámetros de
operación, esta seguridad podría ser insuficiente. Sea cauteloso
cuando transmita datos de manera inalámbrica.
• Por favor tenga en mente que Panasonic no acepta responsabilidad
alguna por los datos o información que podrían estar en entredicho
durante una transmisión inalámbrica.
g Alcance de uso
Use este dispositivo en un área no obstruida de 10 m. El alcance o
perímetro de uso podría disminuir con la presencia de obstrucciones,
dispositivos que causen interferencia, otras personas en la habitación
o el tipo de construcción del edificio. Por favor tome nota de que no se
garantiza el alcance mencionado arriba.
g Efectos de otros dispositivos
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente o que
experimente otros efectos de inestabilidad, como el audio
“interrumpido”, etc., cuando se coloquen otros dispositivos en
proximidad estrecha. Por lo tanto, a fin de prevenir la interferencia en
las señales recomendamos separar esta unidad de los dispositivos
siguientes durante su uso:
Hornos de microondas/Redes de área local (LAN, del inglés local
area network) inalámbricas/Dispositivos electrónicos/Dispositivos de
audio y video/Aparatos y dispositivos auxiliares de oficina/Teléfonos
inalámbricos digitales/Aparatos de fax, etc.
• Si vive en proximidad estrecha con un estudio de emisiones
radiofónicas o televisivas y la señal es muy fuerte, la unidad podría no
funcionar correctamente.
• Cuando use una computadora portátil con transmisor de LAN
inalámbrica, no utilice simultáneamente esta unidad y la LAN
inalámbrica.
• Si todavía experimenta ruido inclusive fuera del alcance de 5 m de
un dispositivo de LAN inalámbrica, apague el dispositivo de LAN
inalámbrica.
g Limitaciones de uso previstas
Esta unidad se diseñó para su uso general normal. Esta unidad no se
desarrolló ni se fabricó con la intención de que se use en ocupaciones
de “alta seguridad” o riesgosas. No use esta unidad en dichos tipos de
entornos u ocupaciones.
 Los ejemplos siguientes requieren cautela extrema y pueden
ocasionar directamente la pérdida de la vida o daños corporales
graves.
p.ej.) Ingeniería nuclear y control de una reacción nuclear, control
automatizado de aeronaves, control de tráfico aéreo, control del
movimiento de sistemas de carga pesada, control de sistemas
de soporte vital o sistemas de extensión, control de sistemas de
armamento o sistemas de lanzamiento de misiles, etc.
 Presione [ q/h] para seleccionar Bluetooth.
Cuando se usa por primera vez, pasa automáticamente al modo de
emparejamiento.
 Mientras la unidad está en el modo de emparejamiento, acceda
al menú del dispositivo Bluetooth y ejecute una búsqueda de
Bluetooth para identificar esta unidad (SC-HC40).
• Consulte instrucciones adicionales sobre cómo conectar un
dispositivo Bluetooth en el manual del usuario del dispositivo
Bluetooth.
• Si se le pide la contraseña, escriba “0000” (Para dispositivos
Bluetooth cuya versión es incompatible con 2.1+EDR).
 En caso de que el emparejamiento sea exitoso, se mostrará
el nombre del dispositivo por 2 segundos. El indicador de
Bluetooth se enciende. Ahora, la unidad está lista para usarla
con el dispositivo Bluetooth.
ESPAÑOL
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
Operaciones de Bluetooth
Preparación:
• Empareje el dispositivo Bluetooth a esta unidad para crear una
conexión de audio.
• Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth sea compatible con el perfil
A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
• Esta unidad es compatible con la recepción A2DP, que es un método
de SCMS-T protegido por derechos de autor (copyright).
• El perfil A2DP permite el flujo de sonido estéreo de una fuente de
audio (teléfono celular, PC o laptop) a esta unidad mediante el
dispositivo Bluetooth.
• De conformidad con la especificación o parámetros de los teléfonos
celulares, se podría no establecer la conexión o podrían variar la
operación y despliegue.
• Puede emparejar hasta seis dispositivos con esta unidad. Desconecte
el dispositivo Bluetooth actual y consulte “Registro de dispositivos
adicionales” (➡ página 14).
• Si registra un número de dispositivos mayor que el máximo, se
sobreescribirá el dispositivo más antiguo en el historial de conexiones.
• Si se registra de nuevo un dispositivo ya registrado, también se
sobreescribirá.
Reproducción básica
 Presione [ q/h] para seleccionar Bluetooth.
 Inicie la reproducción de una fuente de música en el dispositivo
Bluetooth. La música se escuchará en esta unidad si el
dispositivo está conectado.
(Consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth si es
necesario.)
 También puede usar los controles siguientes con el mando a
distancia.
Reproducción
Presione [ q/h] para iniciar la reproducción.
Detención
Presione [g,
Pausa
Presione [ q/h]. Presione de nuevo para reanudar
la reproducción.
Omitir pista
Presione [u] o [i].
].
• El uso de estas funciones requiere que el dispositivo Bluetooth sea
compatible con el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
• Esta unidad no transmite datos a un dispositivo Bluetooth.
• Cuando reproduzca material del iPod®/iPhone mediante Bluetooth con
la unidad principal, podría haber sonidos intermitentes si deja activa la
pantalla del menú de Bluetooth del iPod®/iPhone o cuando realice el
registro y conexión del dispositivo Bluetooth. En caso de ocurrir esto,
por favor salga de la pantalla de menú de Bluetooth del iPod®/iPhone.
• Cuando reproduzca música mediante una conexión de Bluetooth
del iPod®/iPhone y el iPod®/iPhone esté conectado en el puerto de
iPod®/iPhone de esta unidad, no se reproducirá el audio en el selector
de Bluetooth. Cambie el selector a iPod® para continuar disfrutando
de la música.
RQTX1146
Acerca del uso del Bluetooth
13
29
Unidad externa (continuación)
Funciones avanzadas
Nivel de entrada
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth.
 Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar
“LEVEL 0”, “LEVEL +1” o “LEVEL +2”.
ESPAÑOL
• Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se distorsiona.
Función de despliegue
Presione repetidamente [DISPLAY, –DIMMER] para ver la
información del dispositivo conectado actualmente.
BLUETOOTH
Nombre del dispositivo
conectado
Perfiles conectados
Perfil de manos libres
Esta unidad funciona como manos libres Bluetooth para su teléfono
celular.
Puede responder una llamada entrante o cancelarla con el mando a
distancia.
g Registro de dispositivos adicionales
 Presione [ MENU].
 Presione [e,r] para seleccionar “NEW DEV” y luego presione [OK].
La unidad pasa al modo de emparejamiento y “PAIRING” empieza a
parpadear en la pantalla.
 Mientras la unidad está en el modo de emparejamiento, acceda
al menú del dispositivo Bluetooth y ejecute una búsqueda de
Bluetooth para identificar esta unidad (SC-HC40).
• Si se le pide la contraseña, escriba “0000”.
g Selección de la calidad de la comunicación
 Presione [ MENU].
 Presione [e,r] para seleccionar “LINK MODE” y luego presione [OK].
 Presione [e,r] para seleccionar los modos siguientes y luego
presione [OK].
• “MODE 1”: Conexión con énfasis en la estabilidad de la
comunicación
• “MODE 2”: Conexión con tasa de bits alta para buena calidad de audio
(La comunicación se podría desconectar fácilmente en
este modo; seleccione “MODE 1” si ocurre esto).
Recepción de una
llamada
(Parpadea
“IN CALL”)
Presione [
]. “CALLING” empieza a
parpadear en la pantalla (Hable al micrófono
de la unidad).
Presione nuevamente [
] para transferir
la llamada al teléfono celular (Parpadea
“TRANSFER”. Ahora, puede conversar
mediante el teléfono celular).
g Selección del modo Auto Link
Cancelación de una
llamada
Presione [g,
Ajuste del volumen
Presione [+, VOL , –] (Ajustable desde
“TEL VOL 1” hasta “TEL VOL 10”).
Enmudecimiento del
micrófono
Presione [MUTE]. Presione nuevamente para
cancelar (Durante el uso de “MIC MUTE”, su
interlocutor no podrá escuchar su voz).
• Estas funciones no están disponibles si está conectado un dispositivo.
Desconecte los dispositivos Bluetooth para que se muestren estas
funciones.
• Cuando se muestra “LINKING”, es inválido presionar [ MENU].
• Auto Link funciona únicamente si el dispositivo es compatible con A2DP.
].
• Esta unidad no funciona con el perfil Headset Profile (HSP).
• Podría escucharse ruido si el teléfono celular está muy cerca del
micrófono de esta unidad. Siempre mantenga el teléfono celular
alejado del micrófono de esta unidad cuando realice una llamada.
Desconexión de un dispositivo Bluetooth
 Presione [ MENU] para que se muestre “DISCONNECT?” y luego
presione [OK].
Se muestra un mensaje de confirmación.
 Presione [e,r] para seleccionar “YES” o “NO” y luego presione
[OK].
• La conexión también se podría interrumpir cuando deshabilite la
transmisión por Bluetooth en el dispositivo Bluetooth conectado.
 Presione [ MENU].
 Presione [e,r] para seleccionar “AUTO LINK” y luego presione [OK].
 Presione [e,r] para seleccionar los modos siguientes y luego
presione [OK].
• “ON”: Enlace automático, inclusive si no está en el selector de Bluetooth
• “OFF”: Enlazado únicamente en el selector de Bluetooth
Cambio de modo de la unidad principal y el
mando a distancia
El mando a distancia y la unidad principal están ajustados de fábrica al
modo “REMOTE 1”.
Si observa que el mando a distancia también controla no
intencionalmente otro equipo, puede cambiarlo para que funcione en el
modo “REMOTE 2”.
Cambio al modo “REMOTE 2” (sólo con la unidad principal)
 Presione [FM/AM/AUX] para seleccionar “AUX”.
 Presione sin soltar [FM/AM/AUX] y luego presione [2] hasta que
se muestre “REMOTE 2”.
 Presione sin soltar [OK] y [2] al menos por 2 segundos.
Regreso al modo “REMOTE 1”
Repita los pasos delineados arriba, en este caso sustituyendo [2] con [1].
(Se mostrará “REMOTE 1”.)
Reajuste de la memoria (Inicialización)
Cuando ocurran las situaciones descritas abajo, reinicie la memoria:
• No hay respuesta cuando se presionan botones.
• Desea borrar y reiniciar el contenido de la memoria.
Para reiniciar la memoria
 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere por lo menos
3 minutos antes de proceder al paso 2.)
 Mientras presiona sin soltar [8, POWER] en la unidad principal,
reconecte el cable de alimentación de CA.
“--------” aparece en el despliegue.
 Suelte [8, POWER].
Todos los parámetros regresan a los valores de fábrica. Será
necesario que reestablezca los elementos de la memoria.
RQTX1146
Mantenimiento
14
30
g Primero tire del enchufe del tomacorriente para su
mantenimiento y luego límpielo con una tela suave y seca.
• Si la suciedad es considerable, enrolle apretadamente la tela
humedecida en agua para eliminarla y luego seque con una tela seca.
• No use disolventes, como el benceno, tíner, alcohol y detergente, que
podrían deformar el recubrimiento del gabinete exterior.
• Cuando use una tela tratada con sustancias químicas, aplique las
precauciones correspondientes.
g Cuidados de la lente de CD
• Limpie con regularidad la lente para prevenir fallas. Use un soplador
para quitar el polvo y un hisopo de algodón si está muy sucio.
• No use limpiador de lentes de tipo CD.
Guía de solución de problemas
Antes de pedir servicio, realice las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos puntos de comprobación o si las soluciones
indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada.
No se pueden leer pistas MP3
• Podría no serle posible reproducir MP3 si ha
copiado un disco multisesiones que no tiene
datos entre sesiones.
• Cuando se crea un disco multisesiones, es
necesario cerrar la sesión.
• La cantidad de datos en el disco es
insuficiente. Ajuste la cantidad de datos a
más de 5 MB.
Se escucha ruido o no hay sonido
• Al reproducir MP3, puede haber ruido si la
grabación es deficiente.
• Mantenga la unidad lejos de teléfonos
celulares si es evidente la interferencia.
• Aumente el volumen.
• Apague la unidad, verifique y corrija la
conexión, y luego encienda de nuevo la
unidad. Entre las causas están la tensión
en los altavoces por volumen o potencia
excesivas y el uso de la unidad en un
ambiente caluroso.
Se escucha un zumbido durante la
reproducción
• Un cable de alimentación eléctrica CA o
luz fluorescente están cerca de los cables.
Mantenga otros aparatos electrodomésticos y
cables lejos de los cables de esta unidad.
Se escuchan un tono de batido o ruido
durante la recepción de la radio
• Apague el televisor u otro reproductor de
audio, o sepárelos de la unidad.
• Apague el reproductor de audio portátil si
está conectado al puerto AUX.
Se escuchan un zumbido grave o ruido
durante las emisiones de AM
• Separe la antena de los demás cables.
• Mantenga la antena de AM lejos de la
unidad.
La imagen en el televisor cercano a la
unidad desaparece o se muestran franjas en
la pantalla
• La ubicación y orientación de la antena son
incorrectas.
• El cable de la antena de televisión está muy
cerca de la unidad. Separe la antena de los
demás cables.
No hay respuesta cuando se presionan
botones del mando a distancia
• Verifique que las pilas estén instaladas
correctamente (➡ página 8).
g Pantalla
“--:--”
• Conectó por primera vez el cable de
alimentación de CA o hubo un apagón
reciente. Ajuste la hora (➡ página 11).
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está ajustado. Ajuste la hora como
corresponda.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está
configurado. Ajuste el temporizador de
reproducción según corresponda.
“PGM FULL”
• El número de pistas programadas se limita a
24. No se pueden programar más pistas.
“NO PLAY”
• Se insertó un CD-ROM que no está en
los formatos CD-DA o MP3. No se puede
reproducir.
“ERROR”
• Ejecutó una función incorrecta. Lea las
instrucciones e inténtelo de nuevo.
“F61” o “F76”
• Existe un problema con la alimentación
eléctrica. Consulte a su distribuidor.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague y
encienda nuevamente la unidad.
“AUTO OFF”
• La unidad ha estado sin uso por aprox. 29
minutos y se apagará en un minuto. Presione
cualquier botón para cancelar el apagado.
“ILLEGAL OPEN”
• La puerta deslizante no está en la posición
correcta. Apague la unidad y enciéndala de
nuevo.
“NODEVICE”
• El dispositivo iPod®/iPhone no está insertado
correctamente. Lea las instrucciones e
inténtelo de nuevo (➡ página 12).
• El dispositivo USB no está insertado.
Verifique la conexión.
“REMOTE 1”
• La unidad principal está en el modo
“REMOTE 1”. Cambie el mando a distancia
al modo “REMOTE 1” (➡ página 14).
“REMOTE 2”
• La unidad principal está en el modo
“REMOTE 2”. Cambie el mando a distancia
al modo “REMOTE 2” (➡ página 14).
“DIMMER”
• Aparece 10 segundos después de ajustar el
volumen a “0”.
g iPod®/iPhone
El iPod /iPhone no se enciende
• Verifique que la pila del iPod®/iPhone no
esté descargada por completo antes de
conectarlo a la unidad.
• Antes de insertar el iPod®/iPhone en el
puerto, apague tanto la unidad como
el iPod®/iPhone. Encienda la unidad y
seleccione la fuente apropiada.
®
No se escucha sonido de los altavoces
• El iPod®/iPhone no está insertado
correctamente en el puerto. Apague
el iPod®/iPhone y retírelo del conector
del puerto. Reinsértelo y enciéndalo
nuevamente.
• Asegúrese de que el iPod®/iPhone realmente
esté reproduciendo algo.
• Ajuste el volumen.
g Bluetooth
El nombre del dispositivo conectado se
muestra como “ * ”
• Los caracteres que no se puedan mostrar se
reemplazarán con “ * ”.
• Un nombre de dispositivo desconocido se
detectará y mostrará como “ ***** ”.
Se escucha ruido o sonido interrumpido
• La distancia de comunicación por Bluetooth
es mayor de 10 m. Acerque el dispositivo a
la unidad.
• Existen obstrucciones entre el dispositivo y la
unidad. Retire o evite los obstáculos.
• Seleccione “MODE 1” para mejorar la calidad
de la conexión (➡ página 14).
• Interferencia de teléfonos celulares.
ESPAÑOL
Despliegue incorrecto o no se inicia la
reproducción
• No ha insertado apropiadamente el disco.
Insértelo correctamente.
• El disco está rayado o sucio (Se omiten
pistas).
• Existe humedad en la lente. Espere
aproximadamente una hora y luego inténtelo
de nuevo.
“F70”
• Apague la unidad. Desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
g USB
Sin respuesta cuando se presiona
[USB q/h]
• Desconecte el dispositivo USB y luego
reconéctelo. Otra opción es apagar y
encender nuevamente la unidad.
No se pueden leer la unidad USB o su
contenido
• El formato de la unidad USB o su
contenido son incompatibles con la unidad
(➡ página 11).
• La función de admisión de USB de este
producto podría no funcionar con algunos
dispositivos USB.
• Los dispositivos USB con capacidad de
almacenamiento mayor de 8 GB podrían no
funcionar en algunos casos.
Operación lenta de la unidad flash USB
• La lectura de la unidad flash USB con gran
capacidad de memoria o archivos muy
grandes tarda más tiempo.
“NO PLAY”
• Verifique el contenido.
• Sólo se pueden reproducir archivos en
formato MP3.
• Si existen más de 255 álbumes o carpetas
(de audio y de otros tipos), algunos de los
archivos .MP3 de estos álbumes podrían
no leerse y reproducirse. Transfiera estos
álbumes de música a otro dispositivo
USB. En forma alternativa, reformatee el
dispositivo USB y guarde estos álbumes de
música antes de guardar las demás carpetas
que no son de audio.
Sonido distorsionado o el nivel del sonido
es muy bajo
• Asegúrese de que la función de ecualizador
del iPod®/iPhone esté desactivada.
No se puede controlar el iPod ®/iPhone con
el mando a distancia o la unidad principal
• Asegúrese de que el iPod®/iPhone esté
insertado correctamente en el puerto.
• Verifique la conexión del puerto y asegúrese
de que el iPod®/iPhone esté seleccionado
como la fuente de música (➡ página 12).
El iPod ®/iPhone no se carga
• Compruebe todas las conexiones
(➡ página 4, 12).
RQTX1146
g Problemas comunes
15
31
Especificaciones
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales operados)
Información Útil
20 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
Distorsión armónica total 10 %
40 W
Potencia total RMS
Potencia de salida FTC modo estéreo
Canal frontal (ambos canales operados)
15 W por canal (6 Ω), 20 Hz a 20 kHz, Distorsión armónica total 10 %
Potencia total de salida FTC modo estéreo
30 W
Conector de teléfono
Terminal
Conector de 3,5 mm (1/8") estéreo
Auxiliar (posterior)
Terminal
Conector de 3,5 mm (1/8") estéreo
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Preajuste de estaciones
FM, 30 estaciones
AM, 15 estaciones
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,9 MHz a 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Terminales de antena
75 Ω (no balanceadas)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
520 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
g SECCIÓN DE DISCOS
Disco reproducido [8 cm (3") o 12 cm (5")]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 capa 3, MPEG-2 capa 3
Captación
Longitud de onda
795 nm
Potencia del láser
CLASS 1
Salida de audio (disco)
Número de canales
FL, FR, 2 canales
g SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo
1 vía, 1 sistema de altavoces (Radiador Pasivo)
Unidad(es) de altavoces
Gama completa
6,5 cm (2 1/2") Tipo de cono x 1 / canal
Radiador Pasivo
8 cm (3") x 2 / canal
Impedancia
6Ω
g SECCIÓN DEL BLUETOOTH
Especificación del sistema Bluetooth
Versión 2.1 + EDR
Clasificación de equipo inalámbrico
Class 1 (2,5 mW)
Perfiles admitidos
A2DP, AVRCP, HFP
Banda de frecuencias
2402 MHz a 2480 MHz
(Salto de frecuencias adaptativo)
Distancia de operación
Línea visual de 10 m
(iPhone 3G, a una altura de 1 m, en MODE 1)
g SECCIÓN DEL PUERTO USB
Estándar de USB
USB 2.0 velocidad completa
Formato de archivos de medios admitido
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos del dispositivo USB
FAT 12/16/32
Potencia del puerto USB
500 mA como máximo
g GENERALES
Alimentación eléctrica
120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
35 W
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
500 mm x 201 mm x 102 mm
(19 11/16" x 7 29/32" x 4 1/32")
(P = 69 mm (2 3/4") con minimum)
Masa (peso)
Aprox. 3,0 kg (6,6 lb.)
Intervalo de temperaturas de funcionamiento
0 °C a 40 °C
(32 °F a 104 °F)
Intervalo de humedad de funcionamiento
35 % a 80 % HR (sin condensación)
Consumo de energía en modo de espera:
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el
distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y
accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact
Center:
Panamá
Colombia
Ecuador
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Chile
Venezuela
Uruguay
Perú
Argentina
800-PANA (800-7262)
01-8000-94PANA (01-8000-947262)
1800-PANASONIC (1800-726276)
800-PANA737 (800-7262737)
800-PANA (800-7262)
1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
800-PANA-800 (800-7262-800)
0-800-PANA (0-800-7262)
0800-00726
0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a
través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
-Si ve este símboloInformación sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
0,05 W (aprox.)
• Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2010
Printed in Malaysia/Impreso en Malasia
En
Sp
RQTX1146-1P
H0210HU1050
Download PDF

advertising