Panasonic | BB-HCA11CE | Installation guide | Panasonic BB-HCA11CE flat panel wall mount

BBHCA11CE_IG.book Page 1 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
BB-HCA11CE
Installation Guide
English
Guide d’installation
Français
Installationsanleitung
Deutsch
Guida di installazione
Italiano
Guía de instalación
Español
Руководство по установке
Русский
ᅝ㺙᠟‫ݠ‬
ㅔԧЁ᭛
㉘㾌Gᴴ㢨☐
䚐ạ㛨
Installationsvejledning
Dansk
Installationsguide
Svenska
PNQX2089YA KK0909CQ1020 (CE)
BBHCA11CE_IG.book Page 2 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Installation Guide
Ceiling Flush Mount Bracket
Model No.
Indoor Use Only
BB-HCA11CE
Please read this document before using the product, and save this document for future reference.
Panasonic Network Camera Website: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Please read the Operating Instructions included with the camera before proceeding.
• This document (Installation Guide) explains how to install the BB-HCM701CE, BB-HCM705CE Network
Camera using the Ceiling Flush Mount Bracket, and install the bracket in a ceiling.
Abbreviations
• The Ceiling Flush Mount Bracket is referred to as “the bracket” in this document.
• The Network Camera is referred to as “the camera” in this document.
• The term “SD memory card” is used in this document to refer to SD memory cards and SDHC memory
cards.
Preparation
1.
Confirm the following items are included in the bracket’s packaging.
Ceiling Flush Mount Bracket
(1 pc.)
Ceiling Mounting Cover (1 pc.)
Order No. PNKV1070Z1
Used when mounting the camera
on a ceiling.
Template (1 pc.)
Order No. PNPD1286Z
Used as a references when
making a hole in the ceiling.
Washer (1 pc.)
Order No. XWG4F16VW
Used when securing the safety wire
to the ceiling.
Screw A (1 pc.)
Order No. XTB4+20AFJ
Used to secure the safety wire to
the ceiling.
Screw C (1 pc.)
Order No. XYN4+F6FJ
Used for connecting the safety wire
to the bracket.
Screw D (3 pcs.)
Order No. XYN4+J10FJ
Used to secure the camera to the
bracket.
Safety Wire (1 pc.)
Order No. PQME10080Z
Used to secure the bracket when
mounting it.
Dust Protection Sheet (1 pc.)
Order No. PNHX1220Z
Used as a dust cover.
Installation Guide
(this document) (1 pc.)
2
BBHCA11CE_IG.book Page 3 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
You will need the following additional items to install the bracket.
– 1 anchor bolt and 2 nuts (see step 2 and 5 on page 4)
Please read the following information before mounting the camera. Consult an authorized dealer for mounting.
Caution
• Make sure you attach the safety wire when mounting the bracket and the camera to prevent them from
falling.
Note
• This product should only be used with the
BB-HCM701CE, BB-HCM705CE Network
Camera.
• If using an SD memory card, insert the card before
installing the camera in the bracket.
• Use screws that are appropriate for the material of
ceiling.
• The included screws are for use with wooden
ceilings only.
• To ensure that camera images are displayed
properly, do not mount the bracket on an incline.
• The camera’s MAC address and serial number are
printed on the bottom of the camera and are
needed in order for camera configuration and
maintenance. Make a note of both of them for
before mounting the camera.
• Mounting and cabling instructions described in
this document follow generally accepted
guidelines suitable for residential installations. In
some areas, commercial and industrial
installations are regulated by local or state
ordinances. For such installations, contact your
local building department or building inspector for
more details.
• Camera images can be viewed in relatively dark
areas, however, image quality decreases when
viewing dark images. We recommend using
supplemental lighting for best results.
• Prolonged exposure to direct sunlight or halogen
light may damage the camera’s image sensor.
Mount the camera appropriately.
• When mounting the camera, make sure to wrap
the AC adaptor cord (if used) around the hooks as
shown to ensure secure connections.
Cable hook
English
Important Information Regarding Camera Mounting
• Do not directly touch the lens cover. Clean the lens
cover with a dry and soft cloth if necessary.
• The pull-out strength of the installation area must
be at least 294 N (30 kgf) per screw.
• There must be at least 80 mm of space above the
ceiling board where this product will be installed.
• The ceiling board must be no more than 40 mm
thick.
At least 80 mm
Ceiling board: Max. 40 mm
• The illustration below is an example of a
completed installation, when looking at the side of
the camera.
• If for some reason the camera is no longer used,
uninstall the bracket to avoid the risk of the
camera and/or bracket falling.
• No responsibility will be taken by our company
with respect to consequences resulting from the
use, damage or both of the bracket.
3
BBHCA11CE_IG.book Page 4 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Mounting the Bracket and the Camera
1.
5.
Using the included template as a guide, make a
hole (φ 170 mm) in the ceiling.
Template
2.
Drive an anchor bolt (not included) into the
original ceiling and attach a nut (not included) to
the bolt.
• Drive the anchor bolt into the original ceiling
directly above the center of the hole made in
step 1.
• The end of the anchor bolt should be 38 mm
above the bottom of the ceiling board.
• The bottom of the nut should be 52 mm above
the bottom of the ceiling board.
Tighten the 3 clamp screws (attached to the
bracket) and secure the bracket.
1 The clamps tighten as the screws are
tightened.
(Recommended torque 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
Screws
Clamp screw
Clamp
Clockwise
Anchor bolt
Nut
38 mm
Ceiling board
2 Secure the bracket by attaching and
tightening a nut (not included) to the anchor
bolt.
52 mm
Ceiling board
Bolt is above center of hole
3.
Secure the safety wire to the bracket using
screw C (included).
(Recommended torque 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
Anchor bolt
Screw C
Safety wire
Nut
6.
4.
Insert the bracket into the hole.
• The camera will face the direction indicated by
the arrow on the bracket.
Secure the safety wire (included with the
camera) to the camera using screw B (included
with the camera) and washer B (included with
the camera).
• Make sure you attach the safety wire when
mounting the camera to prevent the camera
from falling.
(Recommended torque 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
Screw B
(Length: 10 mm,
Body diameter: 2.6 mm)
Washer B
(Inside diameter: 2.6 mm)
Safety wire
Safety wire hole
4
BBHCA11CE_IG.book Page 5 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
10. Secure the ceiling mounting cover (included) to
the bracket.
1 Pass the safety wire through the ceiling
mounting cover as shown.
English
Pass the necessary cables (AC adaptor, LAN,
etc.) through the whole in the dust protection
sheet, and attach the sheet to the bracket slits in
3 places.
• The size of each slit is different. Match the
size of the slits with the sheet notches, and
insert the sheet.
2
1
Dust Protection
Sheet
Notch
2 Align the “ ” marks on the rear of the camera
and on the mounting cover.
3 Turn the ceiling mounting cover clockwise
until the “ ” mark on the rear of the camera
and the “ ” mark on the ceiling mounting
cover are aligned as shown.
Slit
3
Cables
• Be careful not to nip the cables, cords, etc.
• To remove the ceiling mounting cover, turn it
counterclockwise until the “ ” mark on the rear
of the camera and on the ceiling mounting
cover are aligned, then lower the ceiling
mounting cover.
8.
Secure the camera with the screw D (included
with the camera) in 3 places.
• Attach the camera so the “ ” mark on the unit
is aligned with the arrows on the bracket.
Screw D
“ ” mark
arrow
9. 1 Attach the unit’s cover by aligning the cover
and the microphone of the unit, and tighten
the screws in 3 places.
2 Close the screw covers.
(Recommended torque 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
Screw covers
11. Secure the safety wire to the ceiling.
• Secure the bracket’s safety wire first, using
screw A and the washer (included with the
bracket), then secure the camera’s safety
wire, using screw A and washer A (both
included with the camera).
• Secure the safety wires to the ceiling about
160 mm from the center of the camera.
• Do not drive the screws into a soft material.
Drive the screws into a secure, 25 mm thick
area of the ceiling, such as a crossbeam,
otherwise the bracket and the camera may
fall. If there is no crossbeam, place a board on
the other side of the ceiling to make sure the
bracket and the camera are securely
mounted.
• Attach the safety wire in a position so that if
the camera were to become detached, it
would not fall on nearby people.
Washer
(Inside diameter:
4.0 mm)
Screw A
(Length: 20 mm,
Body diameter: 4.0)
Washer A
(Inside diameter: 4.0 mm)
Screw A
(Length: 20 mm,
Body diameter: 4.0 mm)
Specifications
Operating +0 °C to +40 °C
temperature
Dimension
(W×H×D)
Weight
About 204 mm × 77.5 mm × 204 mm
About 635 g
5
BBHCA11CE_IG.book Page 6 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Guide d’installation
Applique de montage au plafond encastré
Modèle numéro
Utilisation à l’intérieur uniquement
BB-HCA11CE
Veuillez lire ce document avant toute utilisation du produit et le conserver pour référence future.
Site Web des caméras réseau Panasonic : http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Veuillez lire le Manuel d’utilisation fourni avec la caméra avant la mise en route.
• Le présent document (Guide d’installation) explique comment installer les caméras réseau BB-HCM701CE et
BB-HCM705CE à l’aide de l’applique de montage au plafond encastré, et comment installer l’applique au plafond.
Abréviations
• L’applique de montage au plafond encastré est désignée comme “l’applique” dans ce document.
• La caméra réseau est désignée comme “la caméra” dans ce document.
• Dans ce document, le terme “carte mémoire SD” désigne les cartes mémoire SD ainsi que les cartes mémoire SDHC.
Préparation
1.
Vérifiez que l’emballage de l’applique comprend les éléments suivants.
Applique de montage au plafond
encastré (1 pièce)
Cache de montage au plafond
(1 pièce)
Référence PNKV1070Z1
Utilisé lors du montage de la caméra au
plafond.
Gabarit (1 pièce)
Référence PNPD1286Z
Utilisé comme référence lors de la
percée d’un trou au plafond.
Rondelle (1 pièce)
Référence XWG4F16VW
Utilisée pour fixer le fil de sécurité au
plafond.
Vis A (1 pièce)
Référence XTB4+20AFJ
Utilisée pour fixer le fil de sécurité au
plafond.
Vis C (1 pièce)
Référence XYN4+F6FJ
Utilisée pour connecter le fil de
sécurité à l’applique.
Vis D (3 pièces)
Référence XYN4+J10FJ
Utilisée pour fixer la caméra à
l’applique.
Fil de sécurité (1 pièce)
Référence PQME10080Z
Utilisé pour fixer l’applique lors de son
montage.
Feuille de protection contre la
poussière (1 pièce)
Référence PNHX1220Z
Utilisée comme cache antipoussière.
Guide d’installation
(le présent document) (1 pièce)
6
BBHCA11CE_IG.book Page 7 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
Vous aurez besoin des éléments supplémentaires suivants pour installer l’applique.
– 1 boulon d’ancrage et 2 écrous (voir les étapes 2 et 5 à la page 8)
Informations importantes concernant le montage de la caméra
Veuillez lire les informations suivantes avant de monter la caméra. Consultez un vendeur agréé pour le montage.
Mise en garde
• Veillez à fixer le fil de sécurité lors du montage de l’applique et de la caméra pour les empêcher de tomber.
Crochet du câble
• Ne touchez pas directement le couvre-objectif. Nettoyez
le couvre-objectif avec un chiffon doux et sec si
nécessaire.
• La résistance à l’arrachement de la zone d’installation
doit être au moins égale à 294 N (30 kgf) par vis.
• Vous devez prévoir un espace de 80 mm au minimum
au-dessus de la planche de plafond où ce produit sera
installé.
• L’épaisseur de la planche de plafond ne doit pas
dépasser 40 mm.
Français
Note
• Ce produit devrait être utilisé avec les caméras réseau
BB-HCM701CE et BB-HCM705CE uniquement.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD, insérez la carte
avant d’installer la caméra dans l’applique.
• Utilisez des vis adaptées au matériau du plafond.
• Les vis fournies sont uniquement à utiliser sur des
plafonds en bois.
• Pour garantir un affichage correct des images de la
caméra, ne montez pas l’applique selon un plan incliné.
• L’adresse MAC et le numéro de série de la caméra sont
imprimés à la base de la caméra et sont nécessaires
pour en assurer la configuration et la maintenance.
Notez ces deux références avant de procéder au
montage de la caméra.
• Les instructions de montage et de câblage décrites
dans le présent document suivent les recommandations
usuelles applicables aux installations résidentielles.
Dans certaines zones, les installations commerciales et
industrielles obéissent à des réglementations locales ou
nationales. Dans des installations de ce type, contactez
le département local des bâtiments ou l’inspecteur des
bâtiments pour plus de détails.
• Les images de la caméra peuvent être visualisées dans
des zones relativement sombres, mais la qualité
d’image diminue lors de l’affichage d’images sombres.
Nous vous recommandons d’utiliser des éclairages
supplémentaires pour obtenir de meilleurs résultats.
• Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil
ou à une lampe halogène peut endommager le
détecteur d’images de la caméra. Montez la caméra
correctement.
• Lors du montage de la caméra, veillez à entourer le
cordon de l’adaptateur secteur (le cas échéant) autour
des crochets comme illustré pour sécuriser les
connexions.
Au minimum 80 mm
Planche de plafond : Max. 40 mm
• L’illustration ci-dessous représente un exemple
d’installation complète, vue du côté de la caméra.
• Si pour une raison quelconque la caméra n’est plus
utilisée, désinstallez l’applique afin d’éviter tout risque
de chute de la caméra et/ou de l’applique.
• Notre compagnie décline toute responsabilité quant aux
conséquences résultant de l’utilisation de l’applique,
des dommages qu’elle a subis, ou des deux.
7
BBHCA11CE_IG.book Page 8 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Montage de l’applique et de la caméra
1.
5.
En utilisant le gabarit fourni comme guide, percez un
trou (φ 170 mm) dans le plafond.
Gabarit
2.
Faites passer un boulon d’ancrage (non fourni) dans
le plafond d’origine et fixez un écrou (non fourni) sur
le boulon.
• Faites passer le boulon d’ancrage dans le plafond
d’origine directement au-dessus du centre du trou
que vous avez percé à l’étape 1.
• L’extrémité du boulon d’ancrage devrait se trouver
38 mm au-dessus de la base de la planche de
plafond.
• La base de l’écrou devrait se trouver 52 mm audessus de la base de la planche de plafond.
Resserrez les 3 vis de serrage (fixées à l’applique) et
sécurisez l’applique.
1 Les attaches se resserrent à mesure que les vis
sont serrées.
(Couple recommandé 0,2 à 0,4 N·m {2,039 à
4,079 cm·kgf})
Vis
Vis de serrage
Dispositif de serrage
Planche de plafond
Dans le sens
des aiguilles d’une montre
Boulon d’ancrage
Ecrou
38 mm
2 Sécurisez l’applique en fixant et resserrant un
écrou (non fourni) sur le boulon d’ancrage.
52 mm
Planche de plafond
Boulon d’ancrage
Le boulon se situe au-dessus
du centre du trou
3.
Fixez le fil de sécurité à l’applique au moyen de la vis
C (fournie).
(Couple recommandé 0,2 à 0,4 N·m {2,039 à
4,079 cm·kgf})
Vis C
Fil de sécurité
4.
Insérez l’applique dans le trou.
• La caméra se trouve face à la direction indiquée
par la flèche sur l’applique.
Ecrou
6.
Fixez fermement le fil de sécurité (fourni avec la
caméra) à la caméra à l’aide de la vis B (fournie avec
la caméra) et de la rondelle B (fournie avec la
caméra).
• Veillez à fixer le fil de sécurité lors du montage de la
caméra pour empêcher la caméra de tomber.
(Couple recommandé 0,2 à 0,4 N·m {2,039 à
4,079 cm·kgf})
Vis B
(longueur : 10 mm,
diamètre du corps : 2,6 mm)
Rondelle B
(diamètre intérieur : 2,6 mm)
Fil de sécurité
Trou pour le
fil de sécurité
8
BBHCA11CE_IG.book Page 9 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
Faites passer les câbles nécessaires (adaptateur
secteur, réseau, etc.) par le trou dans la feuille de
protection contre la poussière, et fixez la feuille dans
les fentes de l’applique en 3 endroits.
• La taille de chaque fente est différente. Faites
correspondre la taille des fentes avec les encoches
dans la feuille et insérez-la.
10. Fixez fermement le cache de montage au plafond
(fourni) sur l’applique.
1 Passez le fil de sécurité à travers le cache de
montage au plafond, comme illustré.
2
1
2 Alignez les repères “ ” qui se trouvent à l’arrière
de la caméra et sur le cache de montage.
3 Tournez le cache de montage au plafond dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
repère “ ” situé à l’arrière de la caméra et le
repère “ ” situé sur le cache de montage au
plafond soient alignés comme sur l’illustration.
Fente
Français
Feuille de
protection contre
la poussière
Échancrure
3
Câbles
8.
Fixez correctement la caméra à l’aide de la vis D
(fournie avec la caméra) en 3 endroits.
• Fixez la caméra de manière que l’indication “ ” sur
l’appareil soit alignée avec les flèches sur
l’applique.
Vis D
Indication “ ”
flèche
9. 1 Fixez le cache de l’appareil en alignant le cache et
le microphone de l’appareil et serrez les vis en 3
endroits.
2 Refermez les caches des vis.
(Couple recommandé 0,2 à 0,4 N·m {2,039 à
4,079 cm·kgf})
Caches de vis
11.
• Veillez notamment à ne pas pincer les câbles, les
cordons et autres.
• Pour retirer le cache de montage au plafond,
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le repère “ ” situé à l’arrière
de la caméra et le repère situé sur le cache de
montage au plafond soit aligné, puis abaissez le
cache de montage au plafond.
Fixez le fil de sécurité au plafond.
• Commencez par fixer le fil de sécurité de l’applique
à l’aide de la vis A et de la rondelle (fournies avec
l’applique) puis fixez fermement le fil de sécurité de
la caméra à l’aide de la vis A et de la rondelle A
(toutes deux fournies avec la caméra).
• Fixez fermement les fils de sécurité au plafond à
une distance d’environ 160 mm à partir du centre
de la caméra.
• N’introduisez pas les vis dans un matériau tendre.
Introduisez les vis dans une zone dure du plafond
d’une épaisseur de 25 mm, par exemple une
traverse, pour éviter que l’applique et la caméra ne
tombent. En l’absence de traverse, placez une
planche de l’autre côté du plafond pour garantir un
montage solide de l’applique et de la caméra.
• Fixez le fil de sécurité de telle sorte que la caméra
ne tombe pas sur les personnes à proximité si elle
venait à se détacher.
Rondelle
(diamètre
intérieur :
4,0 mm)
Rondelle A
(diamètre intérieur : 4,0 mm)
Vis A
(longueur : 20 mm,
diamètre du corps :
4,0 mm)
Vis A
(longueur : 20 mm, diamètre
du corps : 4,0 mm)
Caractéristiques techniques
Température de +0 °C à +40 °C
fonctionnement
Dimensions
(L×H×P)
Poids
Environ 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
Environ 635 g
9
BBHCA11CE_IG.book Page 10 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Installationsanleitung
Deckenbefestigungshalterung für den Einbau
Modellnr.
Nur für den Einsatz
in Innenräumen
BB-HCA11CE
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses Dokument und bewahren Sie es für spätere Referenzzwecke auf.
Website der Netzwerk Kamera von Panasonic: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Lesen Sie die der Kamera beiliegende Betriebsanleitung, bevor Sie fortfahren.
• Das vorliegende Dokument (Installationsanleitung) erläutert, wie Sie die Netzwerk Kamera BB-HCM701CE,
BB-HCM705CE mit der Deckenbefestigungshalterung für den Einbau installieren und die Halterung an einer Decke
anbringen.
Abkürzungen
• Die Deckenbefestigungshalterung für den Einbau wird in diesem Dokument “die Halterung” genannt.
• Die Netzwerk Kamera wird in diesem Dokument als “die Kamera” bezeichnet.
• Mit dem Begriff “SD-Speicherkarte” sind in diesem Dokument SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten gemeint.
Vorbereitung
1.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten in der Verpackung der Halterung enthalten sind.
Deckenbefestigungshalterung für
den Einbau (1 Stck.)
Abdeckung für die
Deckenbefestigung (1 Stck.)
Bestellnr. PNKV1070Z1
Wird bei der Befestigung der Kamera
an der Decke verwendet.
Schablone (1 Stck.)
Bestellnr. PNPD1286Z
Dient als Schablone für das
Deckenloch.
Unterlegscheibe (1 Stck.)
Bestellnr. XWG4F16VW
Wird bei der Befestigung des
Sicherheitsdrahts an der Decke
verwendet.
Schraube A (1 Stck.)
Bestellnr. XTB4+20AFJ
Wird bei der Befestigung des
Sicherheitsdrahts an der Decke
verwendet.
Schraube C (1 Stck.)
Bestellnr. XYN4+F6FJ
Wird zum Anschließen des
Sicherheitsdrahts an die Halterung
verwendet.
Schraube D (3 Stck.)
Bestellnr. XYN4+J10FJ
Wird zum Sichern der Kamera an der
Halterung verwendet.
Sicherheitsdraht (1 Stck.)
Bestellnr. PQME10080Z
Zum Sichern der Halterung bei der
Montage.
Staubschutzblatt (1 Stck.)
Bestellnr. PNHX1220Z
Wird zur Staubabdeckung verwendet.
Installationsanleitung
(das vorliegende Dokument) (1 Stck.)
10
BBHCA11CE_IG.book Page 11 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
Zur Installation der Halterung benötigen Sie zusätzlich folgende Komponenten:
– 1 Ankerbolzen und 2 Muttern (siehe Schritt 2 und 5 auf Seite 12)
Wichtige Informationen zur Kameramontage
Deutsch
Lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie die Kamera montieren. Hilfe bei der Montage erhalten Sie bei einem
autorisierten Händler.
Vorsicht
• Befestigen Sie bei der Montage von Halterung und Kamera unbedingt auch den Sicherheitsdraht, damit sie nicht
herunterfallen können.
Hinweis
• Berühren Sie die Linsenabdeckung nicht direkt.
• Dieses Produkt sollte nur zusammen mit der Netzwerk
Kamera BB-HCM701CE, BB-HCM705CE verwendet
Reinigen Sie die Linsenabdeckung bei Bedarf mit einem
werden.
weichen, trockenen Tuch.
• Wenn Sie eine SD-Speicherkarte verwenden, setzen
• Die Ausreißkraft muss im Installationsbereich
Sie die Karte vor der Installation der Kamera in der
mindestens 294 N (30 kgf) pro Schraube betragen.
Halterung ein.
• Oberhalb der Deckenplatte muss noch mindestens 80
• Verwenden Sie für das Material der Decke geeignete
mm Platz sein, damit dieses Produkt installiert werden
Schrauben.
kann.
• Die mitgelieferten Schrauben sind nur für Holzdecken
•
Die
Deckenplatte darf nicht stärker als 40 mm sein.
geeignet.
• Um die ordnungsgemäße Anzeige der Kamerabilder
sicherzustellen, darf die Halterung nicht schräg montiert
werden.
• Die MAC-Adresse und Seriennummer der Kamera
Mindestens 80 mm
befinden sich auf der Unterseite der Kamera und
werden für die Konfiguration und Wartung der Kamera
benötigt. Notieren Sie sich diese Informationen, bevor
Sie die Kamera montieren.
• Die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen zur
Deckenplatte: Max. 40 mm
Montage und Verkabelung richten sich nach allgemein
anerkannten Richtlinien für den Heimgebrauch. In
• Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel einer
einigen Gebieten gibt es für kommerzielle und
abgeschlossenen Installation, wenn Sie seitlich auf die
industrielle Installationen behördliche Vorschriften.
Kamera blicken.
Wenden Sie sich bei Fragen in diesem Zusammenhang
an Ihre örtliche Bauprüfabteilung oder
Gebäudeverwaltung.
• Kamerabilder können in relativ dunklen Bereichen
angezeigt werden. Allerdings verschlechtert sich die
Bildqualität, wenn dunkle Bilder angezeigt werden. Es
wird empfohlen, zusätzlich künstliche Beleuchtung
einzusetzen, um optimale Resultate zu erzielen.
• Wird die Kamera längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung oder Halogenlicht ausgesetzt,
kann der Bildsensor dadurch beschädigt werden.
Montieren Sie die Kamera entsprechend.
• Wenn die Kamera aus irgendeinem Grund nicht mehr
• Bei der Montage der Kamera muss das Netzteilkabel
gebraucht wird, deinstallieren Sie die Halterung, so
(falls benutzt) wie gezeigt um die Haken gewickelt
dass weder Kamera noch Halterung dem Risiko
werden, um eine gute Verbindung sicherzustellen.
ausgesetzt sind, herunterzufallen.
•
Von Seiten unseres Unternehmens wird keinerlei
Kabelhaken
Verantwortung übernommen, was die Folgen der
Verwendung und/oder der Beschädigung der Halterung
anbetrifft.
11
BBHCA11CE_IG.book Page 12 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Montage von Halterung und Kamera
1.
5.
Bohren Sie mithilfe der beiliegenden Schablone ein
Loch (φ 170 mm) in die Decke.
Schablone
2.
Befestigen Sie einen Ankerbolzen (nicht im
Lieferumfang) in der Originaldecke, und befestigen
Sie eine Mutter (nicht im Lieferumfang) am Bolzen.
• Befestigen Sie den Ankerbolzen direkt über der
Mitte des in Schritt 1 gebohrten Lochs in der
Originaldecke.
• Das Ende des Ankerbolzens muss sich 38 mm
über der Unterseite der Deckenplatte befinden.
• Die Unterseite der Mutter muss sich 52 mm über
der Unterseite der Deckenplatte befinden.
Ziehen Sie die 3 Klemmschrauben (an der Halterung)
an, und sichern Sie die Halterung.
1 Die Klemmen werden mithilfe der Schrauben
angezogen.
(Empfohlenes Drehmoment 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Schrauben
Klemmschraube
Klemme
Deckenplatte
Im Uhrzeigersinn
Ankerbolzen
Mutter
38 mm
2 Sichern Sie die Halterung (nicht im Lieferumfang),
indem Sie eine Mutter (nicht im Lieferumfang) am
Ankerbolzen befestigen.
52 mm
Deckenplatte
Schraube befindet sich über der
Mitte der Loch
3.
Ankerbolzen
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht mithilfe der
Schraube C (Lieferumfang) an der Halterung.
(Empfohlenes Drehmoment 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Schraube C
Sicherheitsdraht
Mutter
6.
4.
Setzen Sie die Halterung in das Loch.
• Die Kamera zeigt in die mit dem Pfeil auf der
Halterung angegebene Richtung.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) an der Kamera.
Verwenden Sie dazu Schraube B (im Lieferumfang
der Kamera enthalten) und Unterlegscheibe B (im
Lieferumfang der Kamera enthalten).
• Befestigen Sie bei der Montage der Kamera
unbedingt auch den Sicherheitsdraht, damit die
Kamera nicht herunterfallen kann.
(Empfohlenes Drehmoment 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Schraube B
(Länge: 10 mm,
Körperdurchmesser: 2,6 mm)
Unterlegscheibe B
(Innendurchmesser: 2,6 mm)
Sicherheitsdraht
Loch für
Sicherheitsdraht
12
BBHCA11CE_IG.book Page 13 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
Führen Sie die notwendigen Kabel (Netzadapter,
LAN etc.) durch das Loch im Staubschutzblatt, und
befestigen Sie das Blatt an den Halterungsschlitzen
an 3 Stellen.
• Die Schlitze sind unterschiedlich groß. Ordnen Sie
die Größe der Schlitze den Blattkerben zu, und
setzten Sie das Blatt ein.
10. Befestigen Sie die Abdeckung für die
Deckenbefestigung (Lieferumfang) an der Halterung.
1 Führen Sie den Sicherheitsdraht wie in der
Abbildung gezeigt durch die Abdeckung für die
Deckenbefestigung.
2
1
Staubschutzblatt
Aussparung
3
Deutsch
2 Richten Sie die “ ”-Markierungen auf der
Rückseite der Kamera und der Abdeckung für die
Deckenbefestigung aufeinander aus.
3 Drehen Sie die Abdeckung der
Deckenbefestigung im Uhrzeigersinn, bis die “ ”Markierung auf der Rückseite der Kamera und die
“ ”-Markierung auf der Abdeckung der
Deckenbefestigung wie abgebildet ausgerichtet
sind.
Schlitz
Kabel
8.
Sichern Sie die Kamera mit der Schraube D (im
Lieferumfang der Kamera) an 3 Stellen.
• Befestigen Sie die Kamera, so dass die “ ”Markierung am Gerät auf die Pfeile der Halterung
ausgerichtet ist.
Schraube D
“ ”-Markierung
Pfeil
9. 1 Befestigen Sie die Abdeckung des Gerätes, so
dass die Abdeckung und das Mikrofon des
Gerätes aufeinander ausgerichtet sind, und
ziehen Sie die Schrauben an 3 Stellen fest.
2 Schließen Sie die Schraubenabdeckungen.
(Empfohlenes Drehmoment 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
11.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel und anderes
Zubehör nicht beschädigen.
• Um die Abdeckung der Deckenbefestigung
abzunehmen, drehen Sie sie entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die “ ”-Markierung auf der
Rückseite der Kamera und der Abdeckung der
Deckenbefestigung aufeinander ausgerichtet sind.
Nehmen Sie dann die Abdeckung der
Deckenbefestigung ab.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an der Decke.
• Befestigen Sie zunächst den Sicherheitsdraht der
Halterung. Verwenden Sie dazu Schraube A und
die Unterlegscheibe (im Lieferumfang der
Halterung enthalten). Befestigen Sie dann die
Sicherheitsdrähte der Kamera mit Schraube A und
Unterlegscheibe A (beide im Lieferumfang der
Kamera enthalten).
• Befestigen Sie den Sicherheitsdraht ca. 160 mm
von der Kameramitte entfernt an der Decke.
• Die Schrauben nicht in weichem Material
befestigen. Drehen Sie die Schrauben in einen
festen, 25-mm-dicken Deckenbereich (z. B. einen
Querbalken) ein. Andernfalls kann die Halterung
mit der Kamera herunterfallen. Wenn kein
Querbalken vorhanden ist, platzieren Sie ein Brett
auf der anderen Seite der Decke, um die Halterung
und die Kamera fest zu montieren.
• Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an einer
geeigneten Stelle, so dass die Kamera beim
Abnehmen nicht auf umstehende Personen
herabfallen kann.
Schraubenabdeckungen
Unterlegscheibe
(Innendurchmesser:
4,0 mm)
Unterlegscheibe A
(Innendurchmesser: 4,0 mm)
Schraube A
Schraube A
(Länge: 20 mm,
(Länge: 20 mm,
Körperdurchmesser: 4,0 mm) Körperdurchmesser: 4,0 mm)
Spezifikationen
Betriebstemperatur Zwischen +0 °C und +40 °C
Maße (B×H×T)
Gewicht
Ca. 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
Ca. 635 g
13
BBHCA11CE_IG.book Page 14 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Guida di installazione
Staffa di montaggio con livellamento a soffitto
Nr. modello
Solo uso interno
BB-HCA11CE
Prima di utilizzare il prodotto, leggere questo documento e conservarlo per riferimenti futuri.
Sito Web Panasonic Network Camera: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Prima di procedere, leggere le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
• In questo documento (Guida di installazione) viene descritta la modalità di installazione dei modelli Network Camera
BB-HCM701CE e BB-HCM705CE utilizzando la staffa di montaggio con livellamento a soffitto, nonché l’installazione
della staffa a soffitto.
Abbreviazioni
• In questo documento, la staffa di montaggio con livellamento a soffitto viene denominata “la staffa”.
• In questo documento, la Network Camera viene denominata semplicemente “videocamera”.
• In questo documento, il termine “scheda di memoria SD” viene utilizzato per indicare le schede di memoria SD e SDHC.
Preparazione
1.
Verificare che i seguenti elementi siano presenti nella confezione della staffa.
Staffa di montaggio con livellamento Copertura per montaggio a soffitto
a soffitto (1 pz.)
(1 pz.)
Nr. ordinativo PNKV1070Z1
Da utilizzare per il montaggio della
videocamera su un soffitto.
Maschera (1 pz.)
Nr. ordinativo PNPD1286Z
Da utilizzare come riferimento per la
foratura del soffitto.
Rondella (1 pz.)
Nr. ordinativo XWG4F16VW
Da utilizzare per il fissaggio a soffitto del
cavo di sicurezza.
Vite A (1 pz.)
Nr. ordinativo XTB4+20AFJ
Da utilizzare per il fissaggio a soffitto del
cavo di sicurezza.
Vite C (1 pz.)
Nr. ordinativo XYN4+F6FJ
Da utilizzare per il collegamento del
cavo di sicurezza alla staffa.
Vite D (3 pz.)
Nr. ordinativo XYN4+J10FJ
Da utilizzare per fissare la videocamera
alla staffa.
Cavo di sicurezza (1 pz.)
Membrana antipolvere (1 pz.)
Nr. ordinativo PQME10080Z
Nr. ordinativo PNHX1220Z
Da utilizzare per il fissaggio della staffa Utilizzata come coperchio antipolvere.
durante il montaggio.
Guida di installazione
(questo documento) (1 pz.)
14
BBHCA11CE_IG.book Page 15 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
Per installare la staffa, sono necessari i seguenti elementi aggiuntivi.
– 1 bullone di ancoraggio e 2 dadi (vedere passaggi 2 e 5 a pagina 16)
Informazioni importanti relative al montaggio della videocamera
Prima di montare la videocamera, leggere le informazioni che seguono. Per il montaggio, consultare un rivenditore
autorizzato.
Attenzione
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza quando si montano la staffa e la videocamera, al fine di evitare che cadano.
• Non toccare direttamente il coperchio dell’obiettivo.
Pulire il coperchio dell’obiettivo con un panno asciutto e
morbido, quando necessario.
• La forza di estrazione dell’area di installazione deve
essere almeno di 294 N (30 kgf) per vite.
• È necessario uno spazio di almeno 80 mm sopra il
pannello a soffitto su cui questo prodotto verrà
installato.
• Lo spessore del pannello a soffitto deve essere inferiore
ai 40 mm.
Italiano
Nota
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
con i modelli di videocamera BB-HCM701CE e
BB-HCM705CE.
• Se si utilizza una scheda di memoria SD, inserire la
scheda prima di installare la videocamera nella staffa.
• Utilizzare viti appropriate in base al materiale del
soffitto.
• Le viti in dotazione sono per l’uso esclusivamente su
soffitti in legno.
• Per assicurarsi che le immagini della videocamera
vengano visualizzate in modo corretto, non montare la
staffa su sostegni inclinati.
• L’indirizzo MAC e il numero seriale della videocamera
sono stampati nella parte inferiore della videocamera e
sono richiesti per la configurazione e la manutenzione
della videocamera. Prima di montare la videocamera,
annotare tali numeri.
• Le istruzioni di montaggio e cablatura descritte in
questo documento si ispirano a linee guida
generalmente accettate e adatte per installazioni
residenziali. In alcune aree, le installazioni commerciali
e industriali sono regolate da norme locali o statali. Per
tali installazioni, contattare gli organi competenti per
ulteriori informazioni.
• Le immagini della videocamera possono essere
visualizzate in aree relativamente scure; tuttavia, la
qualità dell’immagine diminuisce quando si visualizzano
immagini scure. Si consiglia di utilizzare
un’illuminazione supplementare per risultati ottimali.
• L’esposizione prolungata alla luce solare diretta o alla
luce alogena può danneggiare il sensore immagini della
videocamera. Montare la videocamera in modo
appropriato.
• Quando si monta la videocamera, assicurarsi di
avvolgere il cavo dell’adattatore CA (se utilizzato)
attorno ai ganci, come mostrato, per garantire un
collegamento affidabile.
Almeno 80 mm
Pannello a soffitto: Max. 40 mm
• Nella figura che segue viene riportato un esempio di
installazione completata, con vista laterale della
videocamera.
• Se non ulteriormente utilizzata, disinstallare la staffa
onde evitare la caduta della videocamera o della staffa
stessa.
• Non si assume alcuna responsabilità relativamente a
conseguenze risultanti dall’uso o dal danneggiamento
della staffa.
Gancio per cavo
15
BBHCA11CE_IG.book Page 16 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Montaggio della staffa e della videocamera
1.
5.
Utilizzando la maschera come guida, praticare un
foro (φ 170 mm) nel soffitto.
Maschera
2.
Inserire un bullone di ancoraggio (non in dotazione)
nel soffitto originale e montare un dado (non in
dotazione) al bullone.
• Inserire il bullone di ancoraggio nel soffitto originale
direttamente sopra il centro del foro praticato al
passaggio 1.
• L’estremità del bullone di ancoraggio deve essere
38 mm sopra la parte inferiore del pannello a
soffitto.
• La parte inferiore del dado deve essere 52 mm
sopra la parte inferiore del pannello a soffitto.
Serrare le 3 viti a morsetto (presenti sulla staffa) e
fissare la staffa.
1 I morsetti stringono progressivamente durante il
serraggio delle viti.
(Coppia di serraggio consigliata 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Viti
Vite a morsetto
Morsetto
Senso orario
Pannello a soffitto
Bullone di
ancoraggio
Dado
38 mm
2 Fissare la staffa montando e serrando un dado
(non in dotazione) al bullone di ancoraggio.
52 mm
Pannello a soffitto
Bullone di ancoraggio
Bullone sopra il centro del foro
3.
Fissare il cavo di sicurezza alla staffa utilizzando la
vite C (in dotazione).
(Coppia di serraggio consigliata 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Vite C
Cavo di sicurezza
Dado
6.
4.
Inserire la staffa nel foro.
• La videocamera sarà rivolta nella direzione
indicata dalla freccia sulla staffa.
Fissare il cavo di sicurezza (in dotazione con la
videocamera) alla videocamera utilizzando la vite B
(in dotazione) e la rondella B (in dotazione).
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza quando
si monta la videocamera, al fine di evitare che la
videocamera cada.
(Coppia di serraggio consigliata 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Vite B
(Lunghezza: 10 mm,
Diametro corpo: 2,6 mm)
Rondella B
(Diametro interno: 2,6 mm)
Cavo di
sicurezza
Foro per cavo
di sicurezza
16
BBHCA11CE_IG.book Page 17 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
Far passare i cavi necessari (cavo adattatore CA,
cavo LAN ecc.) attraverso il foro nella membrana
antipolvere e quindi fissare la membrana alle fessure
della staffa in 3 punti.
• Le dimensioni delle singole fessure non sono
equivalenti. Abbinare la dimensione delle fessure
con gli intagli sulla membrana, quindi inserire la
membrana.
10. Fissare la copertura per montaggio a soffitto (in
dotazione) alla staffa.
1 Passare il cavo di sicurezza attraverso la
copertura per montaggio a soffitto, come
mostrato.
2
1
Membrana
antipolvere
Alloggiamento
2 Allineare i segni “ ” sul retro della videocamera
alla copertura di montaggio.
3 Ruotare la copertura per montaggio a soffitto in
senso orario fino ad allineare il segno “ ” sul retro
della videocamera al segno “ ” sulla copertura per
montaggio a soffitto, come mostrato.
Fessura
3
• Fare attenzione a non pizzicare i cavi, ecc.
• Per rimuovere la copertura per montaggio a
soffitto, ruotarla in senso antiorario fino ad allineare
i segni “ ” sul retro della videocamera e sulla
copertura, quindi abbassare la copertura.
11.
8.
Fissare la videocamera utilizzando la vite D (in
dotazione con la videocamera) in 3 punti.
• Fissare la videocamera in modo che il segno “ ”
sull’unità sia allineato con le frecce sulla staffa.
Vite D
Segno “ ”
Freccia
9. 1 Fissare la copertura dell’unità allineando la
copertura e il microfono dell’unità, quindi serrare
le viti in 3 punti.
2 Chiudere i coperchi delle viti.
(Coppia di serraggio consigliata 0,2~0,4 N·m
{2,039~4,079 kgf·cm})
Coperchi di
protezione
delle viti
Italiano
Cavi
Fissare il cavo di sicurezza al soffitto.
• Fissare innanzitutto il cavo di sicurezza della staffa
utilizzando la vite A e la rondella (in dotazione con
la staffa), quindi fissare il cavo di sicurezza della
videocamera, utilizzando la vite A e la rondella A
(entrambe in dotazione con la videocamera).
• Fissare i cavi di sicurezza al soffitto a circa 160 mm
dal centro della videocamera.
• Non fissare le viti su materiale morbido. Avvitare le
viti su un’area sicura di 25 mm di spessore sul
soffitto, ad esempio una trave, al fine di evitare che
la staffa e la videocamera cadano. Se non sono
presenti travi, posizionare una tavola sull’altro lato
del soffitto per assicurarsi che la staffa e la
videocamera risultino saldamente montate.
• Fissare il cavo di sicurezza in modo che quando
viene scollegata, la videocamera non cada sulle
persone che si trovano nei dintorni.
Rondella
(Diametro interno:
4,0 mm)
Rondella A
(Diametro interno: 4,0 mm)
Vite A
Vite A
(Lunghezza: 20 mm,
(Lunghezza: 20 mm,
Diametro corpo: 4,0 mm) Diametro corpo: 4,0 mm)
Specifiche
Temperatura di Da +0 °C a +40 °C
esercizio
Dimensioni
(L×A×P)
Peso
Circa 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
Circa 635 g
17
BBHCA11CE_IG.book Page 18 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Guía de instalación
Soporte de montaje empotrado en techo
Nº de modelo
Sólo uso en interiores
BB-HCA11CE
Lea este documento antes de utilizar el producto y guárdelo para futura referencia.
Página web de la cámara IP de Panasonic: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Lea las Instrucciones de funcionamiento suministradas con la cámara antes de comenzar a utilizarla.
• Este documento (Guía de instalación) explica cómo instalar la cámara BB-HCM701CE, BB-HCM705CE mediante un
soporte de montaje empotrado en techo y cómo instalar el soporte en el techo.
Abreviaturas
• En el documento se hace referencia al soporte de montaje empotrado en techo como “el soporte”.
• En este documento se hace referencia a la cámara IP como “la cámara”.
• En este documento el término “tarjeta de memoria SD” se utiliza para hacer referencia a tarjetas de memoria SD y a
tarjetas de memoria SDHC.
Preparación
1.
Compruebe que el embalaje del soporte incluye los siguientes elementos.
Soporte de montaje empotrado en
techo (1 unidad)
Cubierta de montaje en techo
(1 unidad)
Nº de pedido PNKV1070Z1
Se utiliza al montar la cámara en un
techo.
Plantilla (1 unidad)
Nº de pedido PNPD1286Z
Se utiliza como referencia al hacer un
agujero en el techo.
Arandela (1 unidad)
Nº de pedido XWG4F16VW
Se utiliza al fijar el cable de seguridad a
un techo.
Tornillo A (1 unidad)
Nº de pedido XTB4+20AFJ
Se utiliza al fijar el cable de seguridad a
un techo.
Tornillo C (1 unidad)
Nº de pedido XYN4+F6FJ
Se utiliza para conectar el cable de
seguridad al soporte.
Tornillo D (3 unidades)
Cable de seguridad (1 unidad)
Nº de pedido XYN4+J10FJ
Nº de pedido PQME10080Z
Se utiliza para fijar la cámara al soporte. Se utiliza para fijar el soporte al
montarlo.
Guía de instalación
(este documento) (1 unidad)
18
Funda antipolvo (1 unidad)
Nº de pedido PNHX1220Z
Se utiliza a modo de cubierta
antipolvo.
BBHCA11CE_IG.book Page 19 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
Necesitará los siguientes elementos adicionales para instalar el soporte.
– 1 perno de anclaje y 2 tuercas (consulte los pasos 2 y 5 en la página 20)
Información importante relativa al montaje de la cámara
Lea la siguiente información antes de montar la cámara. Consulte con un distribuidor autorizado para obtener información
sobre el montaje.
Precaución
• Asegúrese de instalar el cable de seguridad cuando monte el soporte y la cámara para evitar que se caigan.
• No toque directamente el objetivo. Si es necesario,
limpie el objetivo con un paño seco y suave.
• La fuerza de retirada de la zona de instalación debe ser
de al menos 294 N (30 kgf) por tornillo.
• Debe existir como mínimo un espacio de 80 mm por
encima de la placa de techo en que se va a instalar el
producto.
• La placa de techo no debe tener más de 40 mm de
grosor.
80 mm como mínimo
Placa de techo: Máx. 40 mm
Español
Nota
• Este producto solamente se debe utilizar con la cámara
BB-HCM701CE, BB-HCM705CE.
• Si se utiliza una tarjeta de memoria SD, inserte la tarjeta
antes de instalar la cámara en el soporte.
• Utilice los tornillos adecuados para el material de techo.
• Los tornillos suministrados sólo se deben utilizar en
techos de madera.
• Para garantizar la correcta visualización de las
imágenes de la cámara, no monte el soporte en un
plano inclinado.
• La dirección MAC y el numero de serie de la cámara
están impresos en la parte inferior de ésta y son
necesarios para la configuración y el mantenimiento de
la cámara. Anótelos antes de montar la cámara.
• Las instrucciones de montaje y cableado descritas en
este documento siguen las normas más extendidas
adecuadas para instalaciones residenciales. En
algunas zonas, las instalaciones comerciales e
industriales están reguladas por ordenanzas locales o
regionales. Para dichas instalaciones, póngase en
contacto con el departamento de edificaciones local o
con el inspector de edificaciones para obtener más
detalles.
• Es posible captar imágenes de la cámara en áreas
relativamente oscuras, sin embargo, la calidad de la
imagen disminuye en las imágenes oscuras. Se
recomienda utilizar iluminación adicional para obtener
mejores resultados.
• La exposición prolongada a luz solar o halógena directa
puede dañar el sensor de imagen de la cámara. Monte
la cámara de manera adecuada.
• Al montar la cámara, asegúrese de enrollar el cable del
adaptador de CA (si se utiliza) alrededor de los
enganches, como se muestra, para garantizar unas
conexiones seguras.
• La ilustración siguiente es un ejemplo de una
instalación finalizada, vista lateral de la cámara.
• Si por algún motivo la cámara ya no se utiliza,
desinstale el soporte para evitar el riesgo de caídas de
la cámara y/o el soporte.
• Nuestra compañía no asumirá ninguna responsabilidad
con respecto a las consecuencias que resulten del uso,
daño o ambos del soporte.
Enganche del cable
19
BBHCA11CE_IG.book Page 20 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Montaje del soporte y de la cámara
1.
5.
Haga un agujero en el techo guiándose con la
plantilla suministrada (φ 170 mm).
Plantilla
2.
Fije un perno de anclaje (no suministrado) en el techo
original y acople una tuerca (no suministrada) al
perno.
• Fije el perno de anclaje en el techo original
directamente encima del centro del agujero
realizado en el paso 1.
• El extremo del perno de anclaje debe estar 38 mm
por encima de la parte inferior de la placa de techo.
• La parte inferior de la tuerca debe estar a 52 mm
por encima de la parte inferior de la placa de techo.
Apriete los 3 tornillos de fijación (acoplados al
soporte) y fije el soporte.
1 Las abrazaderas se aprietan conforme se aprietan
los tornillos.
(Par recomendado 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Tornillos
Tornillo de fijación
Abrazadera
Placa de techo
Hacia la derecha
Perno de anclaje
Tuerca
38 mm
2 Fije el soporte acoplando una tuerca y
apretándola (no suministrada) al perno de anclaje.
52 mm
Placa de techo
El perno queda justo encima
del centro del agujero
3.
Perno de anclaje
Fije el cable de seguridad al soporte con el tornillo C
(suministrado).
(Par recomendado 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Tornillo C
Cable de
seguridad
Tuerca
6.
4.
Introduzca el soporte en el orificio.
• La cámara estará en la dirección que se indica con
la flecha en el soporte.
Fije el cable de seguridad (suministrado con la
cámara) a la cámara con el tornillo B (suministrado
con la cámara) y la arandela B (suministrada con la
cámara).
• Asegúrese de instalar el cable de seguridad
cuando monte la cámara, para evitar que ésta se
caiga.
(Par recomendado 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Tornillo B
(Longitud: 10 mm,
diámetro: 2,6 mm)
Arandela B
(Diámetro interno: 2,6 mm)
Cable de
seguridad
Agujero de cable
de seguridad
20
BBHCA11CE_IG.book Page 21 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
Pase los cables necesarios (adaptador CA, LAN,
etc.) a través del orificio en la funda antipolvo y, a
continuación, ajuste la funda a las ranuras del
soporte en 3 puntos.
• El tamaño de cada ranura es diferente. Haga
coincidir el tamaño de las ranuras con las muescas
de la funda y, a continuación, inserte la funda.
10. Fije la cubierta de montaje del techo (suministrada) al
soporte.
1 Pase el cable de seguridad a través de la cubierta
de montaje en techo como se muestra.
2
1
Funda antipolvo
Muesca
2 Alinee las marcas “ ” de la parte posterior de la
cámara con las de la cubierta de montaje.
3 Gire la cubierta de montaje del techo hacia la
derecha hasta que la marca “ ” de la parte
posterior de la cámara y la marca “ ” de la
cubierta de montaje del techo estén alineadas
como se muestra.
Ranura
3
Cables
8.
Fije la cámara con el tornillo D (suministrado con la
cámara) en 3 puntos.
• Coloque la cámara de manera que la marca “ ” en
la unidad se encuentre alineada con las flechas del
soporte.
Tornillo D
marca “ ”
flecha
9. 1 Coloque la cubierta de la unidad alineando la
cubierta y el micrófono de la unidad y, a
continuación, apriete los tornillos en 3 puntos.
2 Cierre las cubiertas de los tornillos.
(Par recomendado 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Cubiertas de
los tornillos
11.
Fije el cable de seguridad al techo.
• Primero, fije el cable de seguridad del soporte, con
el tornillo A y la arandela (suministrados con el
soporte), a continuación fije el cable de seguridad
de la cámara con el tornillo A y la arandela A
(ambos suministrados con la cámara).
• Fije los cables de seguridad al techo a unos
160 mm del centro de la cámara.
• No instale los tornillos en un material blando. Fije
los tornillos a una zona segura de 25 mm de grosor
del techo, como un travesaño, de lo contrario el
soporte y la cámara pueden desprenderse. Si no
hay ningún travesaño, coloque una placa en el otro
lado del techo para asegurarse de que el soporte y
la cámara estén montados con seguridad.
• Coloque el cable de seguridad de forma que si se
desmonta la cámara, no caiga sobre ninguna
persona cercana.
Arandela
(Diámetro interno:
4,0 mm)
Tornillo A
(Longitud: 20 mm,
diámetro: 4,0 mm)
Español
• Asegúrese de no retorcer los cables, hilos, etc.
• Para retirar la cubierta de montaje del techo, gírela
hacia la izquierda hasta que la marca “ ” de la
parte posterior de la cámara y la de la cubierta de
montaje del techo estén alineadas, a continuación
baje la cubierta de montaje.
Arandela A
(Diámetro interno: 4,0 mm)
Tornillo A
(Longitud: 20 mm,
diámetro: 4,0 mm)
Especificaciones
Temperatura de +0 °C a +40 °C
funcionamiento
Dimensiones Unos 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
(An.×Al.×Pr.)
Peso
Aproximadamente 635 g
21
BBHCA11CE_IG.book Page 22 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Руководство по установке
Кронштейн для монтажа на потолке заподлицо
№ модели
Только для внутреннего
использования
BB-HCA11CE
Настоятельно рекомендуется ознакомиться с этим документом до начала использования этого продукта и
сохранить его для обращения в будущем.
Веб-сайт сетевых камер Panasonic: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Прежде чем продолжать, прочитайте инструкции по эксплуатации, поставляемые с камерой.
• В данном документе (Руководстве по установке) объясняется способ установки сетевых камер BB-HCM701CE,
BB-HCM705CE с помощью кронштейна для монтажа на потолке заподлицо и установки кронштейна на потолке.
Сокращения
• Далее в этом документе вместо термина “кронштейн для монтажа на потолке заподлицо” употребляется термин
“кронштейн”.
• Далее в этом документе вместо термина “сетевая камера” употребляется термин “камера”.
• В этом документе термин “карта памяти SD” используется для обозначения карт памяти SD и карт памяти
SDHC.
Подготовка
1.
Проверьте наличие следующих элементов в комплекте кронштейна.
Кронштейн для монтажа на
потолке заподлицо (1 шт.)
Крышка для крепления к потолку
(1 шт.)
Номер для заказа PNKV1070Z1
Используется для установки камеры
на потолке.
Шаблон (1 шт.)
Номер для заказа PNPD1286Z
Используется для справки при
сверлении отверстия в потолке.
Шайба (1 шт.)
Номер для заказа XWG4F16VW
Используется при креплении
контровочной проволоки к потолку.
Винт A (1 шт.)
Номер для заказа XTB4+20AFJ
Используется для крепления
контровочной проволоки к потолку.
Винт C (1 шт.)
Номер для заказа XYN4+F6FJ
Используется для крепления
контровочной проволоки к
кронштейну.
Винт D (3 шт.)
Номер для заказа XYN4+J10FJ
Используется для крепления камеры
к кронштейну.
Контровочная проволока (1 шт.)
Номер для заказа PQME10080Z
Используется для крепления
кронштейна при его монтаже.
Пылезащитная прокладка (1 шт.)
Номер для заказа PNHX1220Z
Используется как крышка для
защиты от пыли.
Руководство по установке
(данный документ) (1 шт.)
22
BBHCA11CE_IG.book Page 23 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
2.
Для установки кронштейна понадобятся следующие дополнительные элементы.
– 1 анкерный болт и 2 гайки (см. шаг 2 и 5 на стр. 24)
Важная информация относительно установки камеры
Прочитайте приведенные ниже инструкции перед установкой камеры. Относительно монтажа обратитесь к
авторизованному дилеру.
Внимание
• При установке кронштейна и камеры не забудьте прикрепить контровочную проволоку, чтобы предотвратить их
падение.
Скоба для кабеля
• Не прикасайтесь непосредственно к крышке
объектива. При необходимости протирайте крышку
объектива сухой и мягкой тканью.
• Прочность на выдергивание в области установки
должна составлять не менее 294 Н (N) (30 кгс (kgf))
на винт.
• Над потолочной пластиной в месте установки
изделия должен оставаться зазор не менее 80 мм
(mm).
• Толщина потолочной пластины не должна
превышать 40 мм (mm).
Не менее 80 мм (mm)
Потолочная пластина: макс. 40 мм (mm)
• На иллюстрации ниже приведен пример полной
установки, смотря с боковой стороны камеры.
Русский
Примечание
• Это изделие следует использовать только с
сетевыми камерами BB-HCM701CE, BB-HCM705CE.
• Если используется карта памяти SD, вставьте карту
перед установкой камеры на кронштейн.
• Используйте винты, соответствующие материалу
потолка.
• Винты из комплекта поставки предназначены только
для деревянных потолков.
• Для надлежащего отображения изображений с
камеры не крепите кронштейн под наклоном.
• MAC-адрес и серийный номер камеры указаны на
нижней части камеры и нужны для конфигурации и
технического обслуживания камеры. Запишите эти
данные перед установкой камеры.
• Инструкции по монтажу и прокладке кабелей в этом
документе составлены на основе общепринятых
указаний для стационарных установок. В некоторых
регионах коммерческие и промышленные установки
регулируются нормативными документами местных
и государственных органов власти. В случаях таких
установок для получения более подробной
информации обратитесь к местному строительному
управлению или инспектору по строительству.
• Камера способна передавать изображения в
условиях относительной темноты, однако качество
таких изображений будет хуже. Для получения
лучшего результата рекомендуется использовать
дополнительное освещение.
• Длительное воздействие прямых солнечных лучей
или света галогенной лампы на датчик изображения
камеры может повредить его. Учитывайте это при
установке камеры.
• При монтаже камеры обязательно проведите шнур
адаптера переменного тока (если применяется)
через скобы, как показано, чтобы обеспечить
надежное соединение.
• Если по какой-либо причине камера более не
используется, демонтируйте кронштейн, чтобы
предотвратить риск падения камеры и/или
кронштейна.
• Наша компания не берет на себя ответственность в
отношении последствий, следующих из
использования, повреждения, или того и другого,
этого кронштейна.
23
BBHCA11CE_IG.book Page 24 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
Монтаж кронштейна и камеры
1.
5.
Сверяясь с прилагаемым шаблоном, сделайте
отверстие (φ 170 мм (mm)) в потолке.
Шаблон
2.
Ввинтите анкерный болт (не входит в комплект) в
потолок и навинтите гайку (не входит в комплект)
на болт.
• Ввинчивайте анкерный болт в потолок
непосредственно над центром отверстия,
сделанном на шаге 1.
• Конец анкерного болта должен быть на 38 мм
(mm) выше основания потолочной пластины.
• Основание гайки должно быть на 52 мм (mm)
выше основания потолочной пластины.
Затяните 3 зажимных винта (прикрепленные к
кронштейну) и закрепите кронштейн.
1 Зажимы затягиваются по мере затяжки винтов.
(Рекомендуемый момент 0,2~0,4 Н·м (N·m)
{2,039~4,079 кгс·см (kgf·cm)})
Винты
Зажимной винт
Зажим
Потолочная пластина
По часовой стрелке
Анкерный болт
Гайка
38 мм
(mm)
2 Закрепите кронштейн, прикрепив и затянув
гайку (не входит в комплект) на анкерном
болте.
52 мм
(mm)
Потолочная пластина
Болт расположен выше центра отверстия
Анкерный болт
3.
Прикрепите контровочную проволоку к
кронштейну с помощью винта C (из комплекта
поставки).
(Рекомендуемый момент 0,2~0,4 Н·м (N·m)
{2,039~4,079 кгс·см (kgf·cm)})
Винт C
Контровочная
проволока
4.
Вставьте кронштейн в отверстие.
• Камера будет направлена в сторону, указанную
стрелкой на кронштейне.
Гайка
6.
Прикрепите контровочную проволоку
(в комплекте с камерой) к камере с помощью
винта B (в комплекте с камерой) и шайбы B
(в комплекте с камерой).
• При установке камеры не забудьте прикрепить
контровочную проволоку, чтобы предохранить
камеру от падения.
(Рекомендуемый момент 0,2~0,4 Н·м (N·m)
{2,039~4,079 кгс·см (kgf·cm)})
Винт B
(длина: 10 мм (mm),
диаметр стержня: 2,6 мм (mm))
Шайба B
(внутренний диаметр:
2,6 мм (mm))
Контровочная
проволока
Отверстие для
контровочной
проволоки
24
BBHCA11CE_IG.book Page 25 Wednesday, January 20, 2010 2:00 PM
7.
Проведите необходимые кабели (адаптера
переменного тока, локальной сети (LAN), и т.д.)
через отверстие в пылезащитной прокладке и
прикрепите прокладку к прорезям кронштейна в 3
местах.
• Прорези отличаются друг от друга по размерам.
Совместите прорези с соответствующими
вырезами на прокладке и вставьте прокладку.
10. Прикрепите крышку для крепления к потолку
(в комплекте) к кронштейну.
1 Протяните контровочную проволоку через
крышку для крепления к потолку, как
изображено на рисунке.
2
1
Пылезащитная
прокладка
2 Совместите метки “ ” на задней части камеры
и на крышке для крепления.
3 Поворачивайте крышку для крепления к
потолку по часовой стрелке до тех пор, пока
метка “ ” на задней стороне камеры и метка “ ”
на крышке для крепления к потолку не
совместятся, как показано на рисунке.
Вырез
Прорезь
3
Кабели
8.
Винт D
метка “ ”
стрелка
9. 1 Прикрепите крышку устройства, совместив
крышку и микрофон устройства и затяните
винты в 3 местах.
2 Закройте крышки винтов. (Рекомендуемый
момент 0,2~0,4 Н·м (N·m) {2,039~4,079 кгс·см
(kgf·cm)})
Колпачки
для винтов
11.
Шайба
(внутренний
диаметр:
4,0 мм (mm))
Винт A (длина:
20 мм (mm),
диаметр стержня:
4,0 мм (mm))
Русский
Прикрепите камеру с помощью винта D (из
комплекта поставки камеры) в 3 местах.
• Закрепите камеру так, чтобы метка “ ”
находилась на одной линии со стрелками на
кронштейне.
• Будьте внимательны, не передавите кабели,
шнуры или другие материалы.
• Чтобы удалить крышку для крепления к потолку,
поворачивайте ее против часовой стрелки до
тех пор, пока метка “ ” на задней части камеры
и на крышке для крепления к потолку не
совместятся, а затем опустите крышку для
крепления к потолку.
Прикрепите контровочную проволоку к потолку.
• Сначала прикрепите контровочную проволоку
кронштейна с помощью винта A и шайбы (в
комплекте с кронштейном), затем прикрепите
контровочную проволоку камеры с помощью
винта A и шайбы (в комплекте с камерой).
• Прикрепите контровочные проволоки к потолку
на расстоянии около 160 мм (mm) от центра
камеры.
• Не вкручивайте винты в мягкий материал.
Ввинтите винты в прочный потолочный
материал толщиной 25 мм (mm), например,
поперечную балку, чтобы избежать падения
кронштейна и камеры. Если поперечная балка
отсутствует, разместите пластину с другой
стороны потолка, чтобы обеспечить надежное
крепление кронштейна и камеры.
• Закрепите контровочную проволоку таким
образом, чтобы при отсоединении камеры она
не упала вблизи людей.
Шайба A
(внутренний
диаметр: 4,0 мм (mm))
Винт A (длина: 20 мм (mm),
диаметр стержня:
4,0 мм (mm))
Технические характеристики
Рабочая температура от +0°C до +40°C
Размеры (ШВГ)
Масса
Приблизительно 204 мм (mm)
77,5 мм (mm) 204 мм (mm)
Приблизительно 635 г (g)
25
BBHCA11CE_IG-zh.fm
Page 26
Wednesday, September 9, 2009
3:42 PM
安装手册
天花板暗装支架
型号
ҙկᅸ‫ݙ‬Փ⫼
BB-HCA11CE
请在使用前阅读本手册并保存本手册以备日后参考。
松下网络摄像机网站:http://panasonic.net/pcc/ipcam/
继续进行下一步之前,请阅读摄像机附带的使用说明书。
• 本手册 (安装手册)介绍如何使用天花板暗装支架安装 BB-HCM701CE、 BB-HCM705CE 网络摄像机,以
及将支架安装到天花板中。
缩写
• 在本手册中天花板暗装支架又称为 “支架”。
• 本手册中网络摄像机又称为 “摄像机”。
• 本手册中使用的 “SD 存储卡”一词是指 SD 存储卡和 SDHC 存储卡。
准备
1.
确认本支架包装中附带下列物品。
天花板暗装支架 (1 个)
模板 (1 块)
部件号 PNPD1286Z
在天花板上打孔时用作参考。
垫圈 (1 个)
螺丝 A (1 颗)
部件号 XWG4F16VW
部件号 XTB4+20AFJ
将保险丝固定在天花板上时使用。 用来将保险丝固定在天花板上。
螺丝 C (1 颗)
部件号 XYN4+F6FJ
将保险丝连接在支架上时使用。
螺丝 D (3 颗)
部件号 XYN4+J10FJ
用于将摄像机固定到支架。
防尘板 (1 块)
部件号 PNHX1220Z
用作防尘盖。
安装手册 (本手册)(1 本)
26
天花板安装盖 (1 个)
部件号 PNKV1070Z1
将摄像机安装在天花板上时使用。
保险丝 (1 根)
部件号 PQME10080Z
安装时用于固定支架。
BBHCA11CE_IG-zh.fm
2.
Page 27
Wednesday, September 9, 2009
3:42 PM
需要以下附带物品安装支架。
– 1 颗锚杆和 2 颗螺母 (参阅第 28 页上的步骤 2 和 5)
有关摄像机安装的重要信息
安装摄像机之前请先阅读以下信息。有关安装,请咨询授权的经销商。
注意
• 安装支架和摄像机时,确保附带保险丝,以防其掉落。
备注
• 本产品仅供 BB-HCM701CE、BB-HCM705CE 网络
摄像机使用。
• 如果使用 SD 存储卡,将摄像机安装到支架中之前
请插入存储卡。
• 请使用适合天花板材料的螺丝。
• 附带的螺丝仅用于木制天花板。
• 为确保正确显示摄像机图像,请勿将支架安装在
斜面上。
• 摄像机的 MAC 地址和序列号印在摄像机底部,并
且在摄像机配置和维护时需要。安装摄像机之前
请将其记录下来。
• 本手册中介绍的安装和布线说明均遵循通常适用
于住宅安装的公认规范。在某些地区,商业和工
业安装会根据当地或国家法令调整。对于此类安
装,有关详细信息请联系当地建筑部门或建筑检
验员。
• 可以在相对黑暗的区域查看摄像机图像,但查看
深色图像时,图像质量会降低。建议使用补充光
线以获得最好的效果。
• 长时间暴露于直射阳光或卤素光下会损坏摄像机
的图像传感器。请正确安装摄像机。
• 安装摄像机时,务必将交流适配器电线 (如使
用)按图中所示缠绕在挂钩周围,以确保安全连
接。
• 不要直接触摸镜头盖。如有必要,请用柔软的干
布清洁镜头盖。
• 安装区域的拔出强度必须至少为每颗螺丝 294 N
(30 kgf)。
• 安装本产品的天花板盖板上方至少需保留 80 mm
的空间。
• 天花板盖板的厚度不得超过 40 mm。
᳔ᇥ 80 mm
໽㢅ᵓⲪᵓ˖᳔䭓 40 mm
• 下图为摄像机侧部的安装完成示意图。
• 如果出于某些原因无法再继续使用摄像机,请卸
下支架以防摄像机和/或支架掉落。
• 由于使用、损坏支架而造成的任何后果,本公司
不负任何责任。
ㅔԧЁ᭛
⬉㓚ᣖ䩽
27
BBHCA11CE_IG-zh.fm
Page 28
Wednesday, September 9, 2009
3:42 PM
5.
安装支架和摄像机
1.
将附带的模板作为导板使用,在天花板中打孔
(φ 170 mm)。
῵ᵓ
2.
拧紧 3 颗夹紧螺丝 (附带在支架上)并固定支
架。
1 螺丝被拧紧后,夹子也会拧紧。
(建议的扭矩 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
将锚杆 (非附带)钻入原有的天花板中,然后
将螺母 (非附带)套在锚杆上。
• 在步骤 1 中所打孔的上方,直接将锚杆钻入原
有的天花板。
• 锚杆末端应在距离天花板盖板底部的上方
38 mm 处。
• 螺母底部应在距离天花板盖板底部上方的
52 mm 处。
㶎ϱ
།㋻㶎ϱ
།ᄤ
䫮ᴚ
㶎↡
໽㢅ᵓⲪᵓ
3.
໽㢅ᵓⲪᵓ
乎ᯊ䩜
38 mm
52 mm
2 将螺母 (非附带)安装并拧紧到锚杆后,将
支架固定。
㶎ᷧ೼ᄨЁᖗϞ
用螺丝 C (附带)将保险丝固定到支架。
(建议的扭矩 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
䫮ᴚ
㶎ϱ C
ֱ䰽ϱ
㶎↡
6.
4.
将支架插入到孔中。
• 摄像机将朝向支架上箭头所示的方面。
用螺丝 B (摄像机附带)和垫圈 B (摄像机附
带)将保险丝 (摄像机附带)固定到摄像机。
• 安装摄像机时,确保附带保险丝,以防摄像
机掉落。
(建议的扭矩 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
㶎ϱ B
˄䭓ᑺ˖10 mmˈ
Ⳉᕘ˖2.6 mm˅
ൿ೜ B
˄‫ݙ‬ᕘ˖2.6 mm˅
ֱ䰽ϱ
ֱ䰽ϱᄨ
28
BBHCA11CE_IG-zh.fm
7.
Page 29
Wednesday, September 9, 2009
3:42 PM
从防尘板的孔中穿过必要的电缆 (交流适配
器、LAN 等),然后将防尘板安装到 3 处支架切
口。
• 每个切口的大小是不一样的。将切口的大小
与防尘板凹口契合,然后插入防尘板。
10. 将天花板安装盖 (附带)固定到支架。
1 如图所示将保险丝穿过天花板安装盖。
2
1
䰆ᇬᵓ
ߍষ
2 将摄像机后部的 “ ”标记与安装盖上的标
记对齐。
3 顺时针将天花板安装盖旋转直到摄像机后部
的 “ ”标记与天花板安装盖上的 “ ”标记
如图所示对齐。
ߛষ
3
⬉㓚
• 小心不要夹到电缆、电线等。
• 若要拆下天花板安装盖,将其逆时针旋转直
到摄像机后部的 “ ”标记与天花板安装盖上
的标记对齐,然后放低天花板安装盖。
8.
用螺丝 D (摄像机附带)在 3 处固定摄像机。
• 安装摄像机,以使本机上的 “ ”标记与支架
上的箭头对齐。
㶎ϱ D
“ ” ᷛ䆄
11. 将保险丝固定在天花板上。
• 首先用螺丝 A 和垫圈 (支架附带)固定支架
的保险丝,然后用螺丝 A 和垫圈 A (均由摄
像机附带)固定摄像机的保险丝。
• 将保险丝固定到距摄像机中心约 160 mm 处的
天花板。
• 请勿将螺丝拧进柔软材料中。将螺丝拧进天
花板 25 mm 厚的牢固区域,如横梁,否则支
架和摄像机可能会掉落。如果没有横梁,在
天花板的另一侧上放置木板以确保支架和摄
像机已牢固安装。
• 将保险丝安装在如果摄像机脱落不会砸到附
近人的地方。
ㆁ༈
1 将盖和本机的麦克风对齐后安装机盖,然后
拧紧 3 处螺丝。
2 合上螺丝盖。
(建议的扭矩 0.2~0.4 N·m
{2.039~4.079 kgf·cm})
㶎ϱⲪ
ൿ೜
˄‫ݙ‬ᕘ˖4.0 mm˅
㶎ϱ A
˄䭓ᑺ˖20 mmˈ
Ⳉᕘ˖4.0 mm˅
ൿ೜ A
˄‫ݙ‬ᕘ˖4.0 mm˅
ㅔԧЁ᭛
9.
㶎ϱ A
˄䭓ᑺ˖20 mmˈ
Ⳉᕘ˖4.0 mm˅
规格
操作温度
+0 °C 至 +40 °C
尺寸
约 204 mm×77.5 mm×204 mm
(宽×高×厚)
重量
约 635 g
29
BB-HCA11CE_IG-kr.fm Page 30 Tuesday, September 8, 2009 2:46 PM
설치 가이드
천장 평면 장착 받침대
모델 번호
␇ྕ#⧋⡂
BB-HCA11CE
제품을 사용하기 전에 이 문서를 자세히 읽어본 다음 잘 보관해 두었다가 나중에 참조하십시오.
Panasonic 네트워크 카메라 웹 사이트: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
계속하기 전에 카메라와 함께 제공된 작동 지침을 자세히 읽어보십시오.
• 이 문서(설치 가이드)에서는 천장 평면 장착 받침대를 사용하여 BB-HCM701CE, BB-HCM705CE 네트워크
카메라를 설치하고 천장에 받침대를 설치하는 방법에 대해 설명합니다.
약어
• 이 문서에서 “받침대”는 천장 평면 장착 받침대를 의미합니다.
• 이 문서에서 “카메라”는 네트워크 카메라를 의미합니다.
• 이 문서에서 “SD 메모리 카드”는 SD 메모리 카드 및 SDHC 메모리 카드를 의미합니다.
준비
1.
다음 품목이 받침대의 기본 구성품으로 포함되어 있는지 확인합니다.
천장 평면 장착 받침대(1개)
천장 장착 커버(1개)
주문 번호 PNKV1070Z1
천장에 카메라를 장착할 때 사용합
니다.
템플릿(1개)
주문 번호 PNPD1286Z
천장에 구멍을 뚫을 때 참조로 사용
합니다.
와셔(1개)
주문 번호 XWG4F16VW
천장에 안전 와이어를 고정할 때 사
용합니다.
나사 A(1개)
주문 번호 XTB4+20AFJ
천장에 안전 와이어를 고정하는 데
사용합니다.
나사 C(1개)
주문 번호 XYN4+F6FJ
받침대에 안전 와이어를 연결하는
데 사용합니다.
나사 D(3개)
주문 번호 XYN4+J10FJ
받침대에 카메라를 고정하는 데
사용합니다.
안전 와이어(1개)
먼지 방지 시트(1개)
주문 번호 PQME10080Z
주문 번호 PNHX1220Z
장착할 때 받침대를 고정하는 데 사 먼지 커버로 사용합니다.
용합니다.
설치 가이드 (이 문서)(1권)
30
BB-HCA11CE_IG-kr.fm Page 31 Tuesday, September 8, 2009 2:46 PM
2.
받침대를 설치하려면 다음 추가 품목이 필요합니다.
– 고정 볼트 1개 및 너트 2개(32페이지의 2단계와 5단계 참조)
카메라 장착 관련 중요 정보
카메라를 장착하기 전에 다음 정보를 자세히 읽어보십시오. 장착에 대해서는 지정 대리점에 문의하십시오.
주의
• 받침대와 카메라를 장착할 때 안전 와이어를 연결하여 받침대와 카메라가 떨어지지 않도록 해야 합니다.
참고
• 이 제품은 BB-HCM701CE, BB-HCM705CE 네트
워크 카메라에만 사용해야 합니다.
• SD 메모리 카드를 사용하는 경우 받침대에 카메라
를 설치하기 전에 카드를 삽입하십시오.
• 천장 자재에 적합한 나사를 사용하십시오.
• 나사(기본 구성품)는 목재 천장에만 사용할 수 있
습니다.
• 카메라 화상이 제대로 표시되도록 하려면 받침대
를 비스듬하게 장착하지 마십시오.
• 카메라의 MAC 주소와 일련 번호는 카메라 밑면에
인쇄되어 있으며 카메라 구성 및 유지 보수에 필요
합니다. 카메라를 장착하기 전에 둘 다 기록해 두십
시오.
• 이 문서에 설명된 장착 및 케이블 작업 지침에서는
일반적으로 주거용 설치에 적합한 지침을 따릅니
다. 일부 지역에서는 지방 또는 국가 법령에 따라
상업 및 산업용 설치가 규제됩니다. 이러한 경우 자
세한 내용은 지역 건축 부서나 건축 검사관에게 문
의하십시오.
• 비교적 어두운 곳에 있는 카메라 화상을 볼 수는 있
지만 화상 품질이 저하됩니다. 최상의 결과를 위해
보완 조명을 사용하는 것이 좋습니다.
• 직사광선이나 할로겐 광선에 장시간 노출되면 카
메라의 화상 센서가 손상될 수 있습니다. 카메라를
적합한 곳에 장착하십시오.
• 카메라를 장착할 때 AC 어댑터 코드(사용할 경우)
를 그림과 같이 고리에 감아서 확실하게 연결하십
시오.
⾪⠞Ế#ඊᩖ
• 렌즈 커버를 직접 만지지 마십시오. 필요한 경우 부
드러운 마른 천으로 렌즈 커버를 닦으십시오.
• 설치 부분의 인발 강도는 나사당 최소 294N(30kgf)
이어야 합니다.
• 이 제품이 설치되는 천장 판자 위에는 최소 80mm
의 공간이 있어야 합니다.
• 천장 판자의 두께는 40mm 이하여야 합니다.
㺐㋀ 80 mm
㷐㣙G䑄㣄: 㺐␴ 40 mm
• 아래 그림은 카메라 측면을 바라볼 때 완료된 설치
의 예입니다.
䚐ạ㛨
• 어떤 이유로 카메라를 더 이상 사용하지 않는 경우
받침대를 제거하여 카메라 및/또는 받침대가 떨어
질 위험을 방지하십시오.
• 받침대의 사용, 손상 또는 사용이나 손상 모두로 인
해 발생하는 결과에 대해서는 어떠한 책임도 지지
않습니다.
31
BB-HCA11CE_IG-kr.fm Page 32 Tuesday, September 8, 2009 2:46 PM
5.
받침대 및 카메라 장착
1.
템플릿(기본 구성품)을 참조하여 천장에 구멍
(φ 170mm)을 뚫습니다.
받침대에 연결된 클램프 나사 3개를 조이고 받침
대를 고정합니다.
1 나사를 조이면 클램프가 조여집니다.
(권장 토크 0.2~0.4N·m{2.039~4.079kgf·cm})
䊐䙀⫳
2.
원래 천장에 고정 볼트(기본 구성품 아님)를 삽입
하고 볼트에 너트(기본 구성품 아님)를 연결합니
다.
• 1단계에서 뚫은 구멍 중심의 위쪽 본 천장에
직접 고정 볼트를 삽입하십시오.
• 고정 볼트의 끝은 천장 판자의 밑면보다
38mm 위에 있어야 합니다.
• 너트의 밑면은 천장 판자의 밑면보다 52mm
위에 있어야 합니다.
ᅂ⅖
䆨⣜䘸G⇌㇠
䆨⣜䘸
㐐᷸ⵝ䛙
㷐㣙G䑄㣄
Ḕ㥉G⸰䏬
∼䏬
㷐㣙G䑄㣄
3.
38 mm
2 고정 볼트에 너트(기본 구성품 아님)를 연결
하고 조여 받침대를 고정합니다.
52 mm
⸰䏬GẠ⮁㢌G㩅㐠G㠸
Ḕ㥉G⸰䏬
나사 C(기본 구성품)를 사용하여 받침대에 안전
와이어를 연결합니다.
(권장 토크 0.2~0.4N·m{2.039~4.079kgf·cm})
ᅂ⅖ C
◲⢮#⛪⠞♞
∼䏬
6.
4.
구멍에 받침대를 삽입합니다.
• 카메라는 받침대의 화살표가 나타내는 방향을
향하게 합니다.
나사 B(카메라의 기본 구성품)와 와셔 B(카메라
의 기본 구성품)를 사용하여 카메라에 안전 와이
어(카메라의 기본 구성품)를 고정합니다.
• 카메라를 장착할 때 안전 와이어를 연결하여
카메라가 떨어지지 않도록 해야 합니다.
(권장 토크 0.2~0.4N·m{2.039~4.079kgf·cm})
⇌㇠ B
(Ὤ㢨: 10mm,
⸬㷨 㫵ᷱ: 2.6mm)
㝴㊈ B
(⇨⺴G㫵ᷱ: 2.6 mm)
㙼㤸 㝴㢨㛨
㙼㤸 㝴㢨㛨 Ạ⮁
32
BB-HCA11CE_IG-kr.fm Page 33 Tuesday, September 8, 2009 2:46 PM
7.
필요한 케이블(AC 어댑터, LAN 등)이 먼지 방지
시트의 전체를 통과하게 하고 3군데의 받침대 슬
릿에 시트를 고정합니다.
• 각 슬릿의 크기는 서로 다릅니다. 슬릿의 크기
와 시트 노치를 일치시키고 시트를 삽입합니다.
니다.
1 그림과 같이 안전 와이어가 천장 장착 커버를
통과하게 합니다.
2
1
⭰㫴Gⵝ㫴G
㐐䏬
⊬㾌
㏠⫳
3
8.
10. 받침대에 천장 장착 커버(기본 구성품)를 고정합
2 카메라 후면과 장착 커버의 “ ” 표시를 맞춥
니다.
3 그림과 같이 카메라 후면의 “ ” 표시와 천장
장착 커버의 “ ” 표시가 맞춰질 때까지 천장
장착 커버를 시계 방향으로 돌립니다.
⾪⠞Ế
3군데의 나사 D(카메라의 기본 구성품)를 사용
하여 카메라를 고정합니다.
• 장치의 “ ” 표시가 받침대의 화살표와 맞춰지
도록 카메라를 연결합니다.
ᅂ⅖ D
“ ” 㔆⎆
㛾⅞㔆
9. 1 장치의 커버와 마이크를 맞추어 장치의 커버
ᅂ⅖#ᐘೆ
11. 천장에 안전 와이어를 고정합니다.
• 먼저 나사 A와 와셔(받침대의 기본 구성품)를
사용하여 받침대의 안전 와이어를 고정한 다
음 나사 A와 와셔 A(둘 다 카메라의 기본 구성
품)를 사용하여 카메라의 안전 와이어를 고정
합니다.
• 카메라 중심으로부터 약 160mm 떨어진 천장
에 안전 와이어를 고정합니다.
• 연성 자재에 나사를 삽입하지 마십시오. 대들
보와 같이 두께 25mm 이상의 안전한 천장 부
분에 나사를 삽입합니다. 그렇지 않으면 받침
대와 카메라가 떨어질 수 있습니다. 대들보가
없으면 천장의 다른 면에 판자를 대어 받침대
와 카메라가 확실하게 장착되도록 합니다.
• 카메라가 분리돼도 근처 사람에게 떨어지지
않도록 안전 와이어를 적절한 위치에 연결합
니다.
㝴㊈
(⇨⺴G㫵ᷱ:
4.0 mm)
䚐ạ㛨
를 연결하고 3군데의 나사를 조입니다.
2 나사 커버를 닫습니다.
(권장 토크 0.2~0.4N·m{2.039~4.079kgf·cm})
• 케이블, 코드 등을 잘라내지 않도록 주의하십
시오.
• 천장 장착 커버를 제거하려면 카메라 후면과
천장 장착 커버의 “ ” 표시가 맞춰질 때까지
천장 장착 커버를 시계 반대 방향으로 돌린 다
음 천장 장착 커버를 내립니다.
㝴㊈ A
(⇨⺴G㫵ᷱ: 4.0 mm)
⇌㇠ A (Ὤ㢨: 20mm,
⸬㷨G㫵ᷱ: 4.0 mm)
⇌㇠ A
(Ὤ㢨: 20 mm,
⸬㷨G㫵ᷱ: 4.0 mm)
사양
작동 온도
+0°C ~ +40°C
치수(W×H×D) 약 204mm × 77.5mm × 204mm
무게
약 635g
33
BBHCA11CE_IG.book
Page 34 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Installationsvejledning
Loftsmonteringsbeslag
Model nr.
Kun til indendørs brug
BB-HCA11CE
Læs dette dokument, før produktet tages i brug, og gem dokumentet for fremtidig reference.
Webstedet for Panasonics netværkskameraer: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Læs brugsanvisningen, der følger med kameraet, inden du fortsætter.
• Dette dokument (Installationsvejledning) forklarer, hvordan BB-HCM701CE, BB-HCM705CE Netværkskamera
monteres ved at bruge loftmonteringsbeslaget og montere beslaget på et loft.
Forkortelser
• Loftmonteringsbeslaget omtales i dette dokument som “beslaget”.
• Netværkskameraet omtales i dette dokument som “kameraet”.
• Termen “SD-hukommelseskort” bruges i dette dokument til at omtale SD-hukommelseskort og SDHChukommelseskort.
Forberedelse
1.
Kontroller, at følgende dele er leveret sammen med beslaget.
Loftsmonteringsbeslag (1 stk.)
Monteringskappe (1 stk.)
Bestillingsnr. PNKV1070Z1
Anvendes til montering af kameraet på
et loft.
Skabelon (1 stk.)
Bestillingsnr. PNPD1286Z
Anvendes som reference, når der
laves et hul i loftet.
Spændeskive (1 stk.)
Bestillingsnr. XWG4F16VW
Anvendes, når sikkerhedswiren
fastgøres til loftet.
Skrue A (1 stk.)
Bestillingsnr. XTB4+20AFJ
Anvendes til at fastgøre
sikkerhedswiren i loftet.
Skrue C (1 stk.)
Bestillingsnr. XYN4+F6FJ
Anvendes til fastgørelse af
sikkerhedswiren til beslaget.
Skrue D (3 stk.)
Bestillingsnr. XYN4+J10FJ
Anvendes til at fastgøre kameraet til
beslaget.
Sikkerhedswire (1 stk.)
Bestillingsnr. PQME10080Z
Anvendes til at fastgøre beslaget ved
montering.
Støvbeskyttelsesplade (1 stk.)
Bestillingsnr. PNHX1220Z
Anvendes som støvdæksel.
Installationsvejledning
(dette dokument) (1 stk.)
34
BBHCA11CE_IG.book
2.
Page 35 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Du får brug for følgende ekstra dele til at montere beslaget.
– 1 ankerbolt og 2 møtrikker (se trin 2 og 5 på side 36)
Vigtig oplysninger om kameramontering
Læs følgende oplysninger, før du monterer kameraet. Kontakt en autoriseret forhandler vedrørende montering.
Forsigtig
• Sørg for at fastgøre sikkerhedswiren, når du monterer beslaget og kameraet, for at forhindre, at de falder ned.
Bemærk
• Dette produkt må kun anvendes sammen med
BB-HCM701CE, BB-HCM705CE Netværkskamera.
• Hvis et SD-hukommelseskort anvendes, skal du isætte
kortet, før du monterer kameraet i beslaget.
• Brug skruer, der er egnet til loftsmaterialet.
• De medfølgende skruer er kun til brug i trælofter.
• Monter ikke beslaget på en hældning, da billederne i så
fald muligvis ikke vises korrekt.
• Kameraets MAC-adresse og serienummer står på
undersiden af kameraet og skal bruges ved
kamerakonfiguration og -vedligeholdelse. Noter begge,
før kameraet monteres.
• Monterings- og kabelføringsvejledningen i dette
dokument overholder generelt anerkendte retningslinjer
for installation i private hjem. I visse områder reguleres
erhvervs- og industriinstallationer af lokal eller regional
lovgivning. Kontakt din lokale bygningsafdeling eller
bygningsinspektør for flere oplysninger i forbindelse
med sådanne installationer.
• Kamerabillederne kan ses i relativt mørke områder, men
billedkvaliteten forringes ved visning af mørke billeder.
Vi anbefaler at bruge supplerende lys for at sikre
optimale billeder.
• Langvarig udsættelse for direkte sollys eller halogenlys
kan beskadige kameraets billedsensor. Montér
kameraet korrekt.
• Når kameraet monteres, skal du sørge for at vikle AC
adaptorstikket (hvis det anvendes) rundt om krogene
som vist for at garantere sikre tilslutninger.
Kabelkrog
• Rør aldrig direkte ved objektivdækslet. Rengør evt.
objektivdækslet med en tør og blød klud.
• Trækstyrken for installationsområdet skal være mindst
294 N (30 kgf) pr. skrue.
• Der skal være mindst 80 mm fri plads over loftspladen,
hvor dette produkt installeres.
• Loftspladen må ikke være tykkere end 40 mm.
Mindst 80 mm
Loftsbræt: Maks. 40 mm
• Det nedenstående billede er et eksempel på en færdig
montering, når kameraet ses fra siden.
• Hvis kameraet af en eller anden årsag ikke længere skal
bruges, skal beslaget fjernes, så risikoen for, at
kameraet/beslaget falder ned, forebygges.
• Vores virksomhed påtager sig ikke ansvar i forbindelse
med følgerne af brug, beskadigelse eller begge dele af
dette beslag.
Dansk
35
BBHCA11CE_IG.book
Page 36 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Montering af beslaget og kameraet
1.
5.
Lav et hul (φ 170 mm) i loftet med udgangspunkt i den
medfølgende skabelon.
Skabelon
2.
Skru en ankerbolt (medfølger ikke) ind i det originale
loft, og fastgør en møtrik (medfølger ikke) på bolten.
• Sæt en ankerbolt ind i det originale loft lige over
midten af hullet lavet i trin 1.
• Ankerboltens ende skal være 38 mm over bunden
af loftspladen.
• Møtrikkens ende skal være 52 mm over enden af
loftspladen.
Fastspænd de 3 tilspændingsskruer (fastgjort på
beslaget), og fastgør beslaget.
1 Klemmerne strammes, i takt med at skruerne
strammes.
(Anbefalet moment 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Skruer
Klemskrue
Klemme
Ankerbolt
Møtrik
38 mm
Med uret
52 mm
2 Fastgør beslaget ved at påsætte og stramme en
møtrik (medfølger ikke) på ankerbolten.
Loftsbræt
Bolten er over midten at hullet
3.
Loftsbræt
Fastgør sikkerhedswiren til loftet med skrue C
(medfølger).
(Anbefalet moment 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Ankerbolt
Skrue C
Sikkerhedswire
Møtrik
6.
4.
Sæt beslaget i hullet.
• Kameraet vender i den retning, som pilen viser på
beslaget.
Fastgør sikkerhedswiren (medfølger kameraet) til
kameraet ved at bruge skrue B (medfølger kameraet)
og spændeskrue B (medfølger kameraet).
• Sørg for at tilslutte sikkerhedswiren ved montering
af kameraet for at forhindre kameraet i at falde ned.
(Anbefalet moment 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
Skrue B
(Længde: 10 mm,
enhedsdiameter: 2,6 mm)
Spændskive B
(Indvendig diameter: 2,6 mm)
Sikkerhedswire
Hul til
sikkerhedswire
36
BBHCA11CE_IG.book
7.
Page 37 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Før de nødvendige kabler (AC-adapter, LAN osv.)
gennem hullet i støvbeskyttelsespladen, og sæt
pladen fast på beslagets sprækker på 3 steder.
• Hver sprækkes størrelse er forskellig. Placer
sprækkerne, så deres størrelser passer til pladens
udskæringer, og isæt pladen.
10. Fastgør loftsmonteringsdækslet (medfølger) til
beslaget.
1 Før sikkerhedswiren gennem monteringskappen
som vist.
2
1
Støvbeskyttelsesplade
Hak
2 Placer mærkerne “ ” på bagsiden af kameraet og
på monteringsdækslet ud for hinanden.
3 Drej loftmonteringsdækslet med uret, indtil
mærket “ ” på bagsiden af kameraet og mærket
“ ” på loftsmonteringsdækslet er placeret ud for
hinanden som vist.
Sprække
3
Kabler
8.
Fastgør kameraet med skrue D (medfølger
kameraet) på 3 steder.
• Fastgør kameraet, så mærket “ ” på enheden
passer med pilene på beslaget.
Skrue D
Mærket “ ”
pil
9. 1 Påsæt enhedens dæksel ved at justere dækslet
og mikrofonen på enheden, og fastspænd
skruerne på 3 steder.
2 Luk skruedækslerne.
(Anbefalet moment 0,2~0,4 N·m {2,039~4,079
kgf·cm})
11. Fastgør sikkerhedswiren til loftet.
• Fastgør først beslagets sikkerhedswire ved at
bruge skrue A og spændeskiven (medfølger
beslaget), og fastgør derefter kameraets
sikkerhedswire ved at bruge skrue A og
spændeskive A (begge medfølger kameraet).
• Fastgør sikkerhedswirerne til loftet ca. 160 mm fra
midten af kameraet.
• Skru ikke skruerne i et blødt materiale. Skru
skruerne i et solidt, 25 mm tykt område i loftet,
f.eks. en tværbjælke, da beslaget og kameraet
ellers kan falde ned. Hvis der ikke er nogen
tværbjælker, skal der anbringes et bræt på den
anden side af loftet for at sikre, at beslaget og
kameraet monteres forsvarligt.
• Monter sikkerhedswiren på en sådan måde, at
kameraet ikke kan falde ned på personer i
nærheden, hvis det skulle gå løs.
Spændskive
(Indvendig
diameter: 4,0 mm)
Skrue A
(Længde: 20 mm,
enhedsdiameter: 4,0 mm)
Spændskive A
(Indvendig
diameter: 4,0 mm)
Skrue A
(Længde: 20 mm,
enhedsdiameter: 4,0 mm)
Dansk
Skruedæksler
• Pas på, at kabler, ledninger osv. ikke kommer i
klemme.
• Hvis du vil fjerne loftsmonteringsdækslet, skal du
dreje det mod uret, indtil mærket “ ” på bagsiden af
kameraet og loftsmonteringsdækslet er placeret ud
for hinanden, og derefter sænke
loftmonteringsdækslet.
Specifikationer
Driftstemperatur +0 °C til +40 °C
Mål (B×H×D)
Vægt
Ca. 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
Ca. 635 g
37
BBHCA11CE_IG.book
Page 38 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Installationsguide
Konsol för infälld montering i tak
Modellnr.
Endast för inomhusbruk
BB-HCA11CE
Läs detta dokument innan du börjar använda produkten. Spara dokumentet så att du kan slå upp saker senare.
Webbplats för Panasonic nätverkskamera: http://panasonic.net/pcc/ipcam/
Läs bruksanvisningen som medföljer kameran innan du fortsätter.
• I det här dokumentet (Installationsguiden) förklaras hur du installerar BB-HCM701CE-/BB-HCM705CEnätverkskamera med konsolen för infälld montering i tak samt hur du monterar konsolen i taket.
Förkortningar
• Konsolen för infälld montering i tak kallas för ”konsolen” i detta dokument.
• Nätverkskameran kallas ”kameran” i detta dokument.
• Termen ”SD-minneskort” används både för SD-minneskort och SDHC-minneskort i detta dokument.
Förberedelse
1.
Kontrollera att nedanstående delar finns med i konsolförpackningen.
Konsol för infälld montering i tak
(1 st.)
Skydd för takmontering (1 st.)
Artikelnr PNKV1070Z1
Används när kameran monteras i ett
tak.
Mall (1 st.)
Artikelnr PNPD1286Z
Används som referens vid håltagning i
tak.
Bricka (1 st.)
Artikelnr XWG4F16VW
Används för att fästa säkerhetsvajern i
taket.
Skruv A (1 st.)
Artikelnr XTB4+20AFJ
Används för att fästa säkerhetsvajern i
taket.
Skruv C (1 st.)
Artikelnr XYN4+F6FJ
Används för att fästa säkerhetsvajern i
konsolen.
Skruv D (3 st.)
Artikelnr XYN4+J10FJ
Används för att säkra kameran i
konsolen.
Säkerhetsvajer (1 st.)
Artikelnr PQME10080Z
Används för att fästa konsolen vid
monteringen.
Dammskyddsplatta (1 st.)
Artikelnr PNHX1220Z
Används som skydd mot damm.
Installationsguide
(detta dokument) (1 st.)
38
BBHCA11CE_IG.book
2.
Page 39 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Du behöver nedanstående extra delar för att montera konsolen.
– 1 ankarbult och 2 muttrar (se steg 2 och 5 på sid.40)
Viktig information om kameramontering
Läs följande information innan du monterar kameran. Anlita en auktoriserad återförsäljare för monteringen.
Försiktighet
• Var noga med att fästa säkerhetsvajern när du monterar konsolen och kameran så att de inte faller ned.
Obs
• Denna produkt ska endast användas med
BB-HCM701CE-/BB-HCM705CE-nätverkskamera.
• Om du använder ett SD-minneskort infogar du kortet
innan du monterar kameran i konsolen.
• Använd skruvar som är lämpliga för takmaterialet.
• De medföljande skruvarna är endast avsedda för trätak.
• Montera konsolen på ett plant underlag så visas
kamerabilderna garanterat korrekt.
• Kamerans MAC-adress och serienummer är tryckta på
kamerans undersida och behövs vid
kamerakonfiguration och underhåll. Notera dem båda
innan du monterar kameran.
• Anvisningarna för montering och kabeldragning följer
allmänt accepterade riktlinjer som är lämpliga för
hushållsinstallationer. I vissa områden regleras
kommersiella och industriella installationer genom
lokala eller nationella bestämmelser. Kontakta det
tekniska kontoret i din kommun eller en
byggnadsinspektör för mer information.
• Kamerabilderna kan visas i relativt mörka områden,
men bildkvaliteten minskar vid visning av mörka bilder.
Vi rekommenderar användning av tilläggsbelysning för
bästa resultat.
• Långvarig exponering för direkt solljus eller
halogenlampor kan skada kamerans bildsensor.
Montera kameran på lämpligt sätt.
• När du monterar kameran: lägg nätadaptersladden (om
den används) om hakarna som på bilden, för att se till
att anslutningen är säker.
Krok för kabel
• Rör inte direkt vid linsskyddet. Rengör vid behov
linsskyddet med en torr och mjuk trasa.
• Installationsområdets hållfasthet måste vara minst
294 N (30 kgf) per skruv.
• Det måste finnas ett utrymme på minst 80 mm ovanför
takpanelen där denna produkt ska monteras.
• Takpanelen får inte vara tjockare än 40 mm.
Minst 80 mm
Innertaksskiva: Max. 40 mm
• I figuren nedan visas ett exempel på en komplett
installation, sett från sidan av kameran.
• Om kameran av någon anledning inte längre används
bör konsolen demonteras för att inte riskera att kameran
och/eller konsolen faller ned.
• Vi tar inget ansvar för konsekvenserna av att använda
kameran och/eller om kameran går sönder.
Svenska
39
BBHCA11CE_IG.book
Page 40 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Montera konsolen och kameran
1.
5.
Använd den medföljande mallen som guide och gör
ett hål (φ 170 mm) i taket.
Mall
2.
Skruva fast en ankarbult (medföljer ej) i originaltaket
och fäst en mutter (medföljer ej) på bulten.
• Skruva fast ankarbulten i originaltaket direkt
ovanför centrum av det hål som du gjorde i steg 1.
• Ankarbultens ände bör sitta 38 mm ovanför
takpanelens nedre kant.
• Mutterns nedre kant bör sitta 52 mm ovanför
takpanelens nedre kant.
Dra åt de 3 klämskruvarna (på konsolen) och fäst
konsolen.
1 Klämmorna dras åt då skruvarna dras åt.
(Rekommenderat vridmoment: 0,2~0,4 Nm
{2,039~4,079 kgf/cm})
Skruvar
Klämskruv
Klämma
Ankarbult
Innertaksskiva
Medurs
Mutter
38 mm
52 mm
2 Fäst konsolen genom att sätta fast och dra åt en
mutter (medföljer ej) på ankarbulten.
Innertaksskiva
Bulten är ovanför hålets mitt
3.
Fäst säkerhetsvajern i konsolen med skruv C
(medföljer).
(Rekommenderat vridmoment: 0,2~0,4 Nm
{2,039~4,079 kgf/cm})
Ankarbult
Skruv C
Säkerhetsvajer
Mutter
6.
4.
För in konsolen i hålet.
• Kameran kommer att vara riktad åt det håll som
pilen på konsolen anger.
Fäst säkerhetsvajern (medföljer kameran) på
kameran med skruv B (medföljer kameran) och bricka
B (medföljer kameran).
• Var noga med att fästa säkerhetsvajern vid
kameramonteringen så att inte kameran kan falla
ned. (Rekommenderat vridmoment: 0,2~0,4 Nm
{2,039~4,079 kgf/cm)
Skruv B
(Längd: 10 mm, klingans
diameter: 2,6 mm)
Bricka B
(Invändig diameter: 2,6 mm)
Säkerhetsvajer
Hål för
säkerhetsvajer
40
BBHCA11CE_IG.book
7.
Page 41 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
Dra de kablar som behövs (nätadapter, LAN osv.)
genom hålet i dammskyddsplåten och fäst plåten i
konsolens skåror på 3 ställen.
• Alla skåror har olika storlek. Passa in skårorna
efter dammskyddsplåtens jack och för in plåten.
10. Sätt fast skyddet för takmontering (medföljer) i
konsolen.
1 Dra säkerhetsvajern igenom skyddet för
takmontering enligt bilden.
2
1
Dammskyddsplåt
Skåra
Slits
2 Passa in ” ”-markeringarna på kamerans
undersida och monteringsskyddet efter varandra.
3 Vrid skyddet för takmontering medsols tills ” ”markeringen på kamerans undersida stämmer
överens med ” ”-markeringen på skyddet för
takmontering enlig bilden.
3
Kablar
8.
Fäst kameran med skruv D (medföljer kameran) på 3
ställen.
• Sätt fast kameran så att markeringen ” ” på
enheten stämmer överens med pilarna på
konsolen.
Skruv D
“ ”-markering
pil
9. 1 Fäst enhetens hölje genom att passa in det efter
mikrofonen och dra åt skruvarna på 3 ställen.
2 Stäng skruvskydden.
(Rekommenderat vridmoment: 0,2~0,4 Nm
{2,039~4,079 kgf/cm})
Skruvkåpor
• Var försiktig så att du inte klämmer kablar och
sladdar osv.
• Ta bort skyddet för takmontering genom att vrida
det motsols tills ” ”-markeringarna på kamerans
undersida och skyddet stämmer överens och för
sedan skyddet nedåt.
11. Fäst säkerhetsvajern i taket.
• Fäst först konsolens säkerhetsvajer med skruv A
och brickan (medföljer konsolen) och sedan
kamerans säkerhetsvajer med skruv A och bricka
A (bägge medföljer kameran).
• Fäst säkerhetsvajrarna i taket ca 160 mm från
kamerans mitt.
• Skruva inte in skruvarna i ett mjukt material. Skruva
fast skruvarna på en säker plats där taket är minst
25 mm tjockt, som t.ex. en regel, annars kan
konsolen och kameran ramla ned. Om det inte
finns några reglar sätter du en skiva på andra sidan
av taket för att kunna montera konsolen och
kameran säkert.
• Fäst säkerhetsvajern så att kameran, om den
skulle lossna, inte faller ned på personer som står i
närheten.
Bricka
(Invändig diameter:
4,0 mm)
Skruv A
(Längd: 20 mm,
klingans diameter: 4,0 mm)
Bricka A
(Invändig
diameter: 4,0 mm)
Skruv A
(Längd: 20 mm,
klingans
diameter: 4,0 mm)
Drifttemperatur +0 °C till +40 °C
Mått (B×H×D) Ca 204 mm × 77,5 mm × 204 mm
Vikt
Svenska
Specifikationer
Ca 635 g
41
BBHCA11CE_IG.book
Memo
Page 42 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
BBHCA11CE_IG.book
Memo
Page 43 Wednesday, September 9, 2009
1:13 PM
backcover.fm Page 44 Wednesday, January 20, 2010 2:07 PM
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009
Download PDF

advertising