Panasonic | CAGA60N | Operating instructions | Panasonic CA-GA60N network antenna

Safety information
English
Mounting and Connection
 Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain
Model:
Compatible Model: CN-GP50N
External GPS Antenna
 Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this
CA-GA60N
 The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting
Installation Instructions
(As of September 2007)
instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any
problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
 The guarantee for this product is based on the guarantee of the device it
is connected to.
manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is
not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.
from improper connections and operations. The meanings of the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to use the manuals and the system properly.
Warning
This pictograph alerts you to the
presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe
injury or death.
Caution
This pictograph alerts you to the
presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury
or property damage.
Warning
 Do not use the unit when it is out of order.
Q’ty
1
GPS antenna

If the unit is out of order or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells),
turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Observe the following warnings when installing the product.

Rubber water seal
1
 Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such
functions.

Protection sheet
1
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.)
for wiring or fixing the unit or accessories of this product.

Cord clamper A
2
 Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag
operation is prohibited.
 Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before installing the product.

Cord clamper B
1
Installation Instructions
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Installation Instructions
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Installation Instructions
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)



1
1
1
YGFM294430
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire the product, first check where the wire
harness, gasoline tank, and electric wiring are located.
 Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
 Make sure the wires do not interfere with driving or getting in and out of the vehicle.
 To reduce the risk of fire, electric shock or annoying interference, use only the included
components.
 Do not install the unit in a location which obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable
laws and regulations.
If the unit is installed in a location which obstructs forward visibility or operation of the airbag or other safety
equipment or which interferes with operation of the car, it may cause an accident.
Note:
 The number in parentheses is the part number for maintenance and service.
 Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.
Caution
Observe the following cautions when using this unit.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection
points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may
be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
 If the vehicle is a hatchback, allow enough slack
in the cord so that it does not get pulled when the
rear door is opened or closed.
If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an accident or injury.
INSTALLATION OF THE UNIT.
Externe GPS-Antenne
Modell:
Kompatibles Modell: CN-GP50N
CA-GA60N
Einbauanleitung
(Ab September 2007)
 Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren Referenzzwecken auf.
 Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die “Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch.
 Die Garantie für dieses Produkt basiert auf der Garantie des Geräts, an das es
angeschlossen ist.
enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des Systems. Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die
durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.
 Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise in diesem Handbuch entstehen.
Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie das System
den Handbüchern entsprechend.
 Die sichere Verwendung des Geräts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte Anschlüsse und Bedienung wird in den
Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der Piktogramme ist unten erläutert. Für die korrekte Verwendung der
Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme uneingeschränkt verstehen.
Warnung
Dieses Piktogramm weist Sie auf
wichtige Bedienungsanweisungen
hin. Nichtbeachten der Anweisungen
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht
Dieses Piktogramm weist Sie auf
wichtige Bedienungsanweisungen
hin. Nichtbeachten der Anweisungen
kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Komponenten
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
GPS-Antenne
Anz.
1
Ist das Gerät defekt oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist
Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder
den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Geräts.

Gummidichtung
1
 Verwenden Sie zur Befestigung, Verkabelung und anderweitigen Funktionen unter keinen Umständen sicherheitsrelevante Bauteile des Fahrzeugs.

Schutzfolie
1
Verwenden Sie zur Verkabelung, Befestigung des Geräts oder von Zubehörteilen keine sicherheitsrelevanten
Bauteile des Fahrzeugs (Kraftstofftank, Bremsen, Aufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.).

Kabelbinder A
2
Kabelbinder B
1
 Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position, an der die
Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.
 Auf Leitungen, Kraftstofftank, Verkabelung und andere Teile prüfen, bevor das Produkt eingebaut wird.
Ist eine Bohrung im Fahrgestell zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts erforderlich, prüfen Sie zunächst, wo sich Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelung befinden.

Einbauanleitung
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1

Einbauanleitung
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1

Einbauanleitung
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Hinweis:
 Die Ziffer in Klammern gibt die Teilenummer für Wartung und Service an.
 Zubehörteile und dessen Teilenummern können im Zuge von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Geräts.
 Verwenden Sie keine Schrauben oder Muttern der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs zur Befestigung. Werden Schrauben oder Muttern von Lenkrad, Bremsen oder anderen Sicherheitssystemen für den Einbau des
Geräts verwendet, kann dies zu einem Unfall führen.
 Schließen Sie die Kabel korrekt an. Wird die Verkabelung nicht korrekt ausgeführt, kann dies zu einem
Brand oder Unfall führen. Verlegen und befestigen Sie insbesondere das Anschlusskabel so, dass es sich
nicht an einer Schraube oder am beweglichen Teil der Sitzschiene verheddert.
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
 Setzen Sie das Gerät keinen starken Schlägen oder Stößen aus.
Gerät nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Teile
GPS antenna
connector
Peel the backing
paper off.
Cord clamper B
Navigation System
(CN-GP50N, option)
Notes on use
 Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
GPS antenna cord
Limitation of liability
error or intent by the customer, misoperation, or use under other improper conditions, resulting repairs will, as a
general rule, require payment.
 Panasonic shall not be liable for any incidental losses resulting from the use of this product, or from inability to use
this product (loss of business profits, change or loss of memory contents, etc.).
 The warranty certificate for this product is invalidated in the event that it is installed in a commercial vehicle (bus,
truck, taxi, commercial car, etc.).
External GPS
Antenna cord
Peel the backing paper off.
Rubber water seal
Turn over
Place parallel to the trunk
gasket.
Note:
 Keep paint, wax, etc. off the GPS antenna. Also, remove
substances such as snow from the antenna when they
accumulate. These substances impede GPS signal
reception.
 Always remove the GPS antenna before using a car
wash. When removing it, take care not to pull on the
cord, as that could cause damage or a malfunction.
Befestigung und Anschluss
 Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.
Nr.
Connect the cord of the External GPS Antenna
to the Navigation System (option).
Peel the backing paper off.
 If malfunction or damage occurs due to fire not caused by this product, earthquake, third-party action, other accident,
 PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR Wax
Benzine
Cord clamper A
Clamp the cord at key points.
 Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable.
CAUTION:
When the unit is dirty, wipe the surface
of the display using a soft cloth.
 Moisten the soft cloth in dishwashing
soap diluted with water and wring well.
 Wipe lightly. Go over the same
surface with a dry cloth.
Notes:
 If water drops or similar wet substances get inside
the monitor, it may cause a malfunction.
 Since there is the possibility of water drops getting inside
of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.
 Do not scratch the screen with your nails or other hard
objects. The resulting scratches or marks will obscure
the images.
Peel the backing paper off.
* Mounting the antenna close to a luggage carrier
or on the trunk lid impairs reception of signals
from the GPS satellites.
Cleaning this unit
Specifications
Use the included or designated parts and appropriate tools to install the product. The use of parts other than
those included or designated may result in internal damage to the unit. Faulty installation may lead to an
accident, a malfunction or fire.
Wipe the mounting area clean of dirt, wax etc., then fasten the unit securely in place.
Check the state of bonding or mounting occasionally.
Your product is designed and manufactured to ensure a
minimum of maintenance. Use a dry soft cloth for routine
exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other
solvents.
Alcohol
Pesticide
Protection sheet
Route the cord so that it does not allow
rainwater into the vehicle.
 Use the designated parts and tools for installation.
 Mount this unit securely, so that they won’t come off and fall.
Caution on cleaning
Thinner
GPS antenna
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
Observe the following cautions when installing the product.
If water seeps in the vehicle during rain or car washing, it could cause fire or electric shock.
Mount the GPS antenna on a flat part of the
roof.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
It may fall off, causing an accident or injury.
Exposure to water from a high pressure hose or impact from a brush may cause the antenna to fall resulting in
accident or injury.
 Make sure that wiring is completed before installation.
 Do not damage the cord by pinching or pulling it. Do not pull or damage the cord. If the cord is
not treated properly, it will short out or be severed and may cause a fire or an accident.
 Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.
 Route the cables of this unit attached to the outside of the vehicle to the inside the vehicle
correctly, to avoid water seeping in.
Preparation:
 Wipe all dirt (oil, dust, etc.) off the mounting surface, and dry any moisture.
 If the air temperature is low, use a hair drier, etc. to warm the mounting surface.
 To avoid interference, mount the GPS antenna at least 20 cm away from any other antenna or the monitor.
For business users in the European Union
Sicherheitshinweise
 Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des Systems aufmerksam durch. Sie

 Attach the wires correctly. If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
Dimensions (W x H x D) 35 mm13 mm38 mm
(without cord)
Weight
100 g (Including cord)
Cord length
6m
Type
Patch antenna
Frequency range
1 575.42 MHz (C/A code)
Receiver sensitivity
with 2 level LNA
−157 dBm to −159 dBm
Receiving method
Parallel 20 ch
Operating Temperature -40 ˚C to +90 ˚C
Storage Temperature -40 ˚C to +90 ˚C
Notes:
 Specifications and the design are subject to modification
without notice due to improvements in technology.
 Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Sales and Support Information
For UK and Ireland customers only.
Customer Care Centre
 For customers within the UK: 0844 844 3852
 For customers within the Republic of Ireland: 01 289 8333
 Visit our website for product information:
www.panasonic.co.uk
 E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
 Order accessories and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer Care
Centre Monday - Thursday 9:00am - 5:30pm, Friday 9:30am
- 5:30pm. (Excluding public holidays).
 Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.panasonic.co.uk.
 Most major credit and debit cards accepted.
 All enquiries, transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
 It couldn’t be simpler!
 Also available through our Internet is direct shopping for a wide
range of finished products, so take a browse on our website for
further details.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Printed in China
F1007-0
Deutsch

wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the unit, it may cause an accident.
Impact such as dropping or hitting the unit may cause breakdown or a fire.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the unit yourself. If the product needs to be repaired,
consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Parts
 Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. If bolts or nuts from the steering
 Be sure to remove it before using a car wash.
 Do not disassemble or modify the unit.
No.
Observe the following warnings when installing the product.
 Do not expose to strong impact.
Observe the following warnings when using this unit.
Components
Warning
Maintenance
 Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.
 Stellen Sie sicher, dass die Kabel beim Fahren oder Ein- bzw. Aussteigen nicht hinderlich sind.
 Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder störender Interferenzen zu senken, dürfen nur
die mitgelieferten Komponenten verwendet werden.
 Bringen Sie das Gerät nicht so an, dass das Fahren und die Sicht behindert werden. Das Gerät darf auch
nicht an einer Position befestigt werden, die gesetzlich verboten ist.
Ist das Gerät so angebracht, dass die Sicht nach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer Sicherheitssysteme behindert oder die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt wird, kann dies zu einem Unfall führen.
Wird es beispielsweise fallengelassen oder bekommt einen Schlag ab, kann dies zu einem Ausfall oder einem
Brand führen.
 Die Antenne muss vor einer Fahrzeugwäsche unbedingt abgenommen werden.
Sie kann abfallen und dadurch zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Wird sie bei der Reinigung einem Hochdruckreiniger oder einer Reinigungsbürste ausgesetzt, kann sie abfallen
und dadurch zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geraten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsatzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmull getrennt entsorgt werden mussen.
Bringen Sie bitte diese Produkte fur die Behandlung, Rohstoffruckgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhofen, die diese Gerate kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemase Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mogliche
schadliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemasen Handhabung
der Gerate am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben konnten.
Genauere Informationen zur nachstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Fur Geschaftskunden in der Europaischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Handler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Gerate entsorgen
mochten. Er halt weitere Informationen fur sie bereit.
Dieses Symbol ist nur in der Europaischen Union gultig.
 BEACHTEN SIE DIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN IHRES STAATES, GEBIETES ODER LANDES ZUM EINBAU
DES GERÄTS.
Pestizid
Schutzfolie
Ziehen Sie das Schutzpapier ab.
* Durch das Anbringen der Antenne in der Nähe eines
Gepäckträgers oder am Kofferraumdeckel wird der
Empfang der Signale von den GPS-Satelliten behindert.
Reinigen des Geräts
Wenn das Gerät schmutzig ist, wischen
Sie die Oberfläche des Displays mit
einem weichen Tuch ab.
 Befeuchten Sie das weiche Tuch mit einer
Spülmittellösung und wringen Sie es gut aus.
 Vorsichtig abwischen. Wischen Sie die
Oberfläche mit einem trockenen Tuch nach.
Hinweise:
 Gelangen Wassertropfen oder ähnliche feuchte Substanzen
in das Bildschirminnere, kann dies zu einer Fehlfunktion
führen.
 Da Wassertropfen in das Geräteinnere gelangen können, Reinigungsmittel nicht direkt auf die Oberfläche sprühen.
 Verkratzen Sie den Bildschirm nicht mit Ihren Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen. Andernfalls entstehen Kratzer
oder Spuren, durch die die Bilder beeinträchtigt werden.
Verdünner
Wachs
Waschbenzin
Verlegen Sie das Kabel so, dass kein Regenwasser in das Fahrzeug eindringen kann.
Schließen Sie das externe GPS-Antennenkabel an das Navigationssystem (optional) an.
Ziehen Sie das
Schutzpapier ab.
Kabelbinder B
Navigationssystem
(CN-GP50N, optional)
Hinweise zur Verwendung
 Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine Interferenzen und (2) dieses Gerät
muss für Interferenzen einschließlich solcher die u. U. zu ungewünschtem Betrieb des Geräts führen, ausgelegt sein.
Haftungsbeschränkung
GPS-Antennenkabel
Ziehen Sie das Schutzpapier ab.
 Treten Fehlfunktionen oder Schäden durch einen Brand (nicht von diesem Produkt verursacht), Erdbeben, Einwirkung Dritter,
zusätzlichen Unfall, Fehler oder Vorsatz des Kunden, Fehlbedienung oder Betrieb unter anderen falschen Bedingungen auf, sind die
daraus entstehenden Reparaturen in der Regel zu zahlen.
 Panasonic haftet nicht für Verluste, die aus der Verwendung dieses Produkts oder der Unfähigkeit des Produkteinsatzes (Verlust
von Unternehmensgewinnen oder Verlust des Speicherinhalts usw.) entstehen.
 Der Garantieschein für dieses Produkt erlischt bei Einbau des Geräts in ein gewerbliches Fahrzeug/Nutzfahrzeug (Bus, Lkw, Taxi usw.).
Gummidichtung
Umdrehen
Parallel zur Kofferraumdichtung positionieren.
Spezifikationen
Abmessungen (B x H x T)
GPS-Antennenstekker
Ziehen Sie das Schutzpapier ab.
Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
VORSICHT:
Dieses Produkt wurde so ausgelegt und hergestellt, dass
ein Minimum an Wartung erforderlich ist. Verwenden Sie
ein weiches Tuch für das regelmäßige Reinigen der Außenseite des Geräts. Benutzen Sie unter keinen Umständen
Waschbenzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Alkohol
Kabelbinder A
Kabel an Schlüsselstellen befestigen.
 Bringen Sie das Gerät nicht dort an, wo es starken Vibrationen ausgesetzt oder instabil ist.
Entfernen Sie Schmutz, Wachs usw. im Befestigungsbereich und bringen Sie anschließend das Bauteil sicher an.
Prüfen Sie gelegentlich den Zustand der Verbindung oder der Befestigung.
Vorsichtshinweise zum Reinigen
GPS-Antenne
muss das Kabel ausreichend Kabellose aufweisen,
damit es beim Öffnen oder Schließen der Heckklappe keinem Zug ausgesetzt wird.
Verwenden Sie zum Anbringen des Geräts die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und entsprechenden Werkzeuge. Die
Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen.
Ein fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.
 Sorgen Sie für eine sichere Befestigung dieses Bauteils, so dass es sich nicht löst und abfällt.
Bringen Sie die GPS-Antenne auf einem
flachen Bereich des Dachs an.
 Handelt es sich um ein Fahrzeug mit Fließheck,
 Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.
Dringt Wasser bei Regenfällen oder bei der Fahrzeugwäsche in das Fahrzeug ein, kann dies zu einem Brand
oder Stromschlag führen.
Vorbereitung:
 Entfernen Sie jeglichen Schmutz (Öl, Staub usw.) von der Befestigungsoberfläche und stellen Sie sicher, dass die Oberfläche trocken ist.
 Verwenden Sie bei niedriger Lufttemperatur einen Fön usw., um die Befestigungsoberfläche zu erwärmen.
 Bringen Sie die GPS-Antenne in einem Abstand von mindestens 20 cm zu einer anderen Antenne oder dem Bildschirm an, um Interferenzen zu vermeiden.
Informationen zur Entsorgung in Landern auserhalb der Europaischen Union
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen des Geräts.
 Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Verkabelung abgeschlossen ist.
 Beschädigen Sie das Kabel durch Einklemmen oder Zug nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel und beschädigen Sie es nicht. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Kabel, treten Kurzschlüsse oder
Risse auf und es kann ein Brand oder Unfall entstehen.
 Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel die Punkte, an denen die Temperatur äußerst hoch sein kann.
 Verlegen Sie die am Fahrzeugäußeren befestigten Kabel dieses Bauteils so in das Fahrzeuginnere, dass kein Wasser eintreten kann.
Wartung
Externes GPSAntennenkabel
Hinweis:
 Stellen Sie sicher, dass Lack, Wachs usw. mit der GPS-Antenne nicht
in Berührung kommt. Entfernen Sie außerdem Schnee o. ä. von der
Antenne. Sammelt sich dieser an der Antenne an, kann der Empfang
der GPS-Signale behindert werden.
 Nehmen Sie die GPS-Antenne vor einer Fahrzeugwäsche stets
ab. Dabei vorsichtig vorgehen und nicht am Kabel ziehen, da
dies zu Beschädigungen oder einer Fehlfunktion führen kann.
35 mm13 mm38 mm
(ohne Kabel)
Gewicht
100 g (einschl. Kabel)
Kabellänge
6m
Typ
Patchantenne
Frequenzbereich
1 575,42 MHz (C/A-Code)
Empfängerempfindlichkeit mit LNA Stufe 2
−157 dBm bis −159 dBm
Empfangsmethode
Parallel, 20 Kanäle
Betriebstemperatur
-40 °C bis +90 °C
Aufbewahrungstemperatur -40 °C bis +90 °C
Hinweise:
 Spezifikationen und Ausführung können im Rahmen der
technischen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
 Einige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch
weichen möglicherweise von Ihrem Produkt ab.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Gedruckt in China
Consignes de sécurité
Français
Montage et connexion
 Lire attentivement les instructions de fonctionnement pour l'appareil et tous les autres composants avant d'utiliser le système. Elles
Modèle :
Modèle compatible : CN-GP50N
Antenne GPS externe
 Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des précautions données dans ce
CA-GA60N
 Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous montrer comment utiliser le produit en toute sécurité et pour vous alerter sur les dan-
Instructions d'installation
(en septembre 2007)
contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système de manière sûre et efficace. Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des instructions données dans les manuels.
 Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit et
conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
 Lire les « consignes de sécurité » présentées dans ce manuel avant de
monter ou de connecter ce produit.
 La garantie de ce produit est basée sur la garantie de l’appareil auquel
il est raccordé.
manuel. La manipulation du système d'une manière qui serait, par exemple, incorrecte ou dépasse les limites du bon sens n'est pas
couverte par la garantie. Utilisez le système correctement conformément aux manuels.
gers potentiels résultants de connexions et de fonctionnement incorrects. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important que vous compreniez parfaitement la signification des pictogrammes afin d'utiliser correctement les manuels et le système.
Avertissement
Ce pictogramme vous alerte sur
la présence d'instructions de
fonctionnement importantes. La
non-observation des instructions
peut se traduire par des blessures graves ou la mort.
Mise en
garde
Ce pictogramme vous alerte sur
la présence d'instructions de
fonctionnement importantes. La
non-observation des instructions
peut se traduire par des blessures ou des dommages matériels.
Avertissement
Ne démontez pas, ne modifiez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Si le produit doit être
réparé, consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Pièces
Q’té
1

Antenne GPS

Joint étanche en caoutchouc
1

Feuille de protection
1

Bloqueur de cordon A
2
Bloqueur de cordon B

1

Instructions d'installation
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1

Instructions d'installation
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1

Instructions d'installation
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)
1
 N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est en panne.
Si l'appareil est en panne ou se trouve dans un état anormal (petits corps étrangers à l'intérieur, exposé à l'eau, fume ou émet une
odeur), éteignez-le immédiatement et consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Respectez les avertissements suivants lorsque vous installez le produit.
 N'utilisez jamais de composants liés à la sécurité du véhicule pour l'installation, le câblage
ou d'autres fonctions du même genre.
N'utilisez pas de composants liés à la sécurité du véhicule (réservoir de carburant, freins, suspension, volant,
pédales, airbags, etc.) pour le câblage ou la fixation de l'appareil ou des accessoires de ce produit.
 L'installation du produit sur le couvercle d'un airbag ou dans un emplacement où il gêne le
fonctionnement d'un airbag est interdite.
 Vérifiez l'emplacement des conduites, du réservoir de carburant, du câblage électrique et
d'autres éléments avant d'installer le produit.
Si vous avez besoin de percer un trou dans le châssis du véhicule pour fixer ou câbler le produit, vérifiez tout
d'abord où se situent le faisceau électrique, le réservoir de carburant et le câblage électrique.
 N'installez jamais le produit à un endroit où il gêne votre champ de vision.
 Assurez-vous que les fils ne gênent pas lorsque vous conduisez ou lorsque vous entrez ou sortez du véhicule.
 Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou d'interférence fâcheuse, utilisez uniquement les composants fournis.
 N'installez pas l'appareil dans un endroit qui entrave la conduite, la visibilité ou qui est interdit par les lois
et règlements en vigueur.
Si l'appareil est installé dans un endroit qui entrave la visibilité vers l'avant ou le fonctionnement de l'airbag ou de tout autre
équipement de sécurité, ou qui gêne le fonctionnement de la voiture, cela peut provoquer un accident.
Remarque :
 Le numéro entre parenthèses est le numéro de la pièce de rechange pour la maintenance et l’entretien.
 Les accessoires et leurs numéros de pièces sont soumis à modification sans avis préalable suite à des améliorations.
 N'utilisez jamais pour l'installation les boulons ou les écrous des dispositifs de sécurité de la voiture. Si
des boulons ou des écrous du volant, des freins ou d'autres dispositifs de sécurité sont utilisés pour l'installation de l'appareil, cela peut provoquer un accident.
 Fixez les câbles correctement. Si le câblage n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer un incendie ou un accident. En particulier, assurez-vous de fixer solidement le fil de connexion de manière qu'il ne
soit pas accroché par une vis ou par la partie mobile d'une glissière de siège.
Mise en garde
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous utilisez cet appareil.
 Ne l'exposez pas à un choc important.
Un choc tel qu'une chute ou un heurt de l'appareil peut provoquer une défaillance ou un incendie.
 Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil.
N°
Respectez les avertissements suivants lorsque vous installez le produit.
 Soyez sûr de l’enlever avant d’utiliser une station de lavage de voiture.
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Composants
Avertissement
Il peut tomber et provoquer un accident ou des blessures.
L’exposition à de l’eau provenant d’un système haute pression ou l’impact de la brosse peuvent faire chuter
l’antenne et provoquer un accident ou des blessures.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils electriques et electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menageres.
Pour que ces produits subissent un traitement, une recuperation et un recyclage appropries, envoyezles dans les points de collecte designes, ou ils peuvent etre deposes gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit equivalent.
En eliminant correctement ce produit, vous contribuerez a la conservation des ressources vitales et a
la prevention des eventuels effets negatifs sur l’environnement et la sante humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaitre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorites locales.
Des sanctions peuvent etre appliquees en cas d’elimination incorrecte de ces dechets, conformement a
la legislation nationale.
Pour en savoir plus sur l’elimination des appareils electriques et electroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’evacuation des dechets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union europeenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union europeenne.
Pour vous debarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorites locales ou votre revendeur afin de connaitre la procedure d’elimination a suivre.
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous installez le produit.
Si l'installation n'est pas stable, l'appareil peut tomber pendant la conduite et cela peut conduire à un accident
ou des blessures.
Essuyez et nettoyez les zones de montages pour enlever la poussière, la cire, etc., puis fixez fermement l’appareil en place.
Vérifiez occasionnellement l’état du collage ou du montage.
MISE EN GARDE :
 VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX LOIS ET RÈGLEMENTS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS POUR L'INS-
TALLATION DE CET APPAREIL.
Externe GPS-antenne
Model:
Compatibel model: CN-GP50N
CA-GA60N
Installatie-instructies
(Vanaf september 2007)
 Lees deze instructies aandachtig alvorens dit product te gebruiken en
bewaar de handleiding zodat u ze steeds kunt raadplegen.
 Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit
product te gebruiken of aan te sluiten.
 De garantie van dit product is gebaseerd op de garantie van het toestel
waarop het is aangesloten.
leert u het systeem op een veilige en efficiënte manier gebruiken. Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die
het gevolg zijn van het niet naleven van de instructies in de handleidingen.
 Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het negeren van de waarschuwingen in deze
handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem zoals
beschreven in de handleidingen.
 In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en u attenderen op potentiële gevaren die een verkeerde aansluiting of bediening kan inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze pictogrammen betekenen. Voor een correct gebruik van de handleidingen en het systeem moet u goed weten wat de pictogrammen betekenen.
Dit pictogram geeft belangrijke
bedieningsinstructies aan. Het
negeren van de instructies kan
resulteren in ernstige of dodelijke
Waarschuwing letsels.
Opgelet
Dit pictogram geeft belangrijke
bedieningsinstructies aan. Het
negeren van de instructies kan
resulteren in ernstige letsels of
materiële schade.
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
Probeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Raadpleeg uw dealer of erkend
Panasonic servicecentrum om het toestel te laten repareren.
 Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.
Nr.
Onderdelen
GPS-antenne
#
1

Rubber waterafdichting
1

Beschermlaag
1

Kabelklem A
2

Kabelklem B
1

Installatie-instructies
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1

Installatie-instructies
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1

Installatie-instructies
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Opmerking:
 Het getal tussen haakjes is het onderdeelnummer voor onderhoud en service.
 Accessoires en hun onderdeelnummers zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving, in verband met verbeteringen.
Waarschuwing
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
 Gebruik voor het installeren nooit bouten of moeren van de veiligheidsuitrusting van de auto. Indien bouten
of moeren van het stuurwiel, de remmen of andere veiligheidsuitrusting worden gebruikt om het toestel te
installeren, kan dit een ongeval veroorzaken.
 Sluit de draden correct aan. Een verkeerde aansluiting kan brand of ongevallen veroorzaken. Let er in het
bijzonder op dat de stroomdraad zo wordt geleid en bevestigd dat hij niet verstrikt raakt in een schroef of
het bewegende deel van de stoelrail.
Retirez le papier de protection.
Cire
* Monter l’antenne près d’un porte-bagages ou sur
le coffre peut affecter la réception des signaux
provenant des satellites GPS.
Faites passer le cordon de manière à ce que l’eau
de pluie ne pénètre pas dans le véhicule.
Benzène
Branchez le cordon de l’antenne GPS externe
au système de navigation (option).
Connecteur d’antenne
GPS
Retirez le papier de
protection.
Bloqueur de cordon B
Retirez le papier de protection.
Système de navigation
(CN-GP50N, option)
Remarques sur l'utilisation
 Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interféren-
ces, et (2) doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences que peut provoquer le fonctionnement non désiré de l'appareil.
Cordon d’antenne GPS
Limites de responsabilité
Retirez le papier de protection.
 Si un dysfonctionnement ou des dommages se produisent à cause d'un incendie non provoqué par ce produit, un
tremblement de terre, l'action de tiers, d'autres types d'accidents, une erreur ou une intention due au client, une erreur
de fonctionnement ou une utilisation dans d'autres conditions inadaptées, les réparations qui en résultent, en règle
générale, donneront lieu à un payement.
 Panasonic ne pourra être tenu pour responsable pour tout préjudice accessoire résultant de l'utilisation de ce produit,
ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit (perte de bénéfice, modification ou perte du contenu de la mémoire, etc.).
 Le certificat de garantie de ce produit n'est plus valide dans le cas où il est installé dans un véhicule commercial (bus,
camion, taxi, voiture commerciale, etc.).
Cordon d’antenne
GPS externe
Joint étanche en caoutchouc
Retournez
Placez en parallèle au joint de
toit.
Remarque :
 Gardez l’antenne GPS à l’écart de la peinture, de la
cire, etc. De même, enlevez les substances telles que la
neige de l’antenne en cas d’accumulation. Ces substances affectent la réception du signal GPS.
 Enlevez toujours l’antenne GPS avant d’utiliser une station de lavage. Lorsque vous l’enlevez, faites attention
à ne pas tirer sur le cordon car ceci peut l’endommager
ou provoquer un dysfonctionnement.
Als het toestel defect is of zich in een abnormale toestand bevindt (toestel bevat vreemde voorwerpen, is nat, rookt of
ruikt vreemd), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of erkend Panasonic servicecentrum raadplegen.
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
 Gebruik nooit veiligheidscomponenten van het voertuig voor installatie, bedrading en dergelijke.
Gebruik nooit veiligheidscomponenten van het voertuig (brandstoftank, remmen, ophanging, stuurwiel, pedalen, airbag,
enz.) om dit toestel of accessoires ervan aan te sluiten of te bevevstigen.
 Het product installeren op de airbag of op een plaats waar het de werking van de airbag belemmert, is verboden.
 Controleer op leidingen, brandstoftank, elektrische bedrading en dies meer alvorens het product te installeren.
Alvorens een gat in het voertuigchassis te boren om het product te bevestigen of aan te sluiten, moet u eerst de positie van
de kabelbundel, brandstoftank en elektrische bedrading controleren.
 Installeer het product nooit op een plaats waar het uw zicht belemmert.
 Zorg ervoor dat de draden niet hinderen bij het in- of uitstappen.
 Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderdelen om het risico op brand, elektrische schokken
of vervelende storingen te beperken.
 Installeer het toestel niet op een plaats waar het de bestuurder hindert of waar dat volgens de geldende
wetgeving en voorschriften verboden is.
Indien het toestel wordt geïnstalleerd op een plaats waar het de zichtbaarheid naar voor belemmert of de werking van de
airbag of andere veiligheidsuitrusting belemmert of de bestuurder hindert, kan het een ongeval veroorzaken.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Opgelet
Neem bij het gebruik van dit toestel de volgende voorzorgen.
Zware schokken zoals bij vallen of stoten kunnen defecten of brand veroorzaken.
 Verwijder het toestel voordat u een carwash binnenrijdt.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Het kan vallen en hierdoor een ongeval of letsels veroorzaken.
Bij blootstelling aan water van een hogedrukspuit of aan impact van een borstel, kan de antenne vallen en hierdoor een ongeval of
letsels veroorzaken.
Monteer de GPS-antenne op een plat stuk
van het dak.
Neem bij het installeren van dit toestel de volgende voorzorgen.
Installeer het product met de meegeleverde of vermelde onderdelen en geschikt gereedschap. Door het gebruik van andere
dan de meegeleverde of vermelde onderdelen kan het toestel inwendig worden beschadigd. Verkeerde installatie kan leiden
tot ongevallen, defecten of brand.
Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen, met mogelijk ongevallen of letsels tot gevolg.
 Controleer voor het installeren of alle bedrading is aangesloten.
 Beschadig geen kabels door ze te klemmen of eraan te trekken. Niet aan kabels trekken noch deze
beschadigen. Als een kabel niet correct wordt behandeld, kan hij kortsluiten of doorbreken met
mogelijk brand of een ongeval tot gevolg.
 Vermijd bij het geleiden van kabels punten waar de temperatuur zeer hoog kan oplopen.
 Leid de kabels van het toestel die aan de buitenkant van het voertuig zijn bevestigd, op de juiste manier
aan op de binnenkant van het voertuig om te verhinderen dat er water kan binnensijpelen.
Als er bij regen of in een carwash water in het voertuig sijpelt, kan dit brand of elektrische schok veroorzaken.
 Maak het toestel stevig vast zodat het niet kan loskomen en vallen.
Verwijder al het vuil, was, enz. van het montagegebied en maak het toestel vervolgens stevig vast.
Controleer af en toe de status van de bevestiging of aanhechting.
OPGELET:
 RESPECTEER DE WETGEVING EN REGLEMENTERING VAN UW STAAT, PROVINCIE OF LAND BIJ DE INSTALLA-
TIE VAN HET TOESTEL.
GPS-antenneaansluiting
Verwijder de papieren beschermlaag.
Kabelklem B
Opgelet bij reiniging
Dit product is ontworpen en gemaakt met het oog op minimaal onderhoud. Maak de buitenkant regelmatig schoon
met een droge zachte doek. Gebruik nooit benzine, thinner
of andere solventen.
Alcohol
Pesticide
 Voor gebruik dienen de volgende twee voorwaarden te zijn vervuld: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken
GPS-antennekabel
Verwijder de papieren beschermlaag.
Beperkte aansprakelijkheid
Rubbere waterafdichting
Draai het toestel om
Parallel met de kofferpakking
plaatsen.
Het toestel reinigen
Wrijf het display schoon met een zachte
doek wanneer het vuil is.
 Bevochtig de zachte doek met in water
opgelost vaatwasmiddel en wring de
doek goed uit.
 Wrijf zachtjes. Wrijf met een droge
doek over hetzelfde oppervlak.
Opmerkingen:
 Indien er water of andere vloeistoffen in de monitor
terechtkomen, kan dit een defect veroorzaken.
 Breng nooit reinigingsmiddel rechtstreeks aan op het toestel om te voorkomen dat er vloeistof in terechtkomt.
 Kras het scherm niet met uw nagels of andere harde
voorwerpen. Hierdoor kan de beeldkwaliteit immers
verminderen.
Afmetingen (B x H x D) 35 mm13 mm38 mm
(zonder kabel)
Gewicht
100 g (inclusief kabel)
Kabellengte
6m
Type
Verbindingsantenne
Frequentiebereik
1 575,42 MHz (C/A-code)
Gevoeligheid ontvanger met LNA op 2 niveaus
−157 dBm tot −159 dBm
Ontvangstmethode
Parallel 20 kanalen
Bedrijfstemperatuur
-40 °C tot +90 °C
Opslagtemperatuur
-40 °C tot +90 °C
Opmerkingen:
 Wijzigingen aan specificaties en ontwerp wegens technologische verbeteringen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
 Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding kunnen verschillen van het product.
Opmerkingen bij het gebruik
en (2) dit toestel moet bestand zijn tegen storingen, zelfs indien ze de normale werking van het toestel verstoren.
Imprimé en Chine
Specificaties
Sluit de kabel van de externe GPS-antenne
aan op het navigatiesysteem (optie).
Navigatiesysteem
(CN-GP50N, optie)
delingen van derden, andere ongevallen, fouten of opzet vanwege de klant, verkeerde bediening of onoordeelkundig
gebruik, dienen te worden betaald.
 Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele verliezen door het gebruik van dit product noch door de onmogelijkheid om dit product te gebruiken (winstderving, wijziging of verlies van geheugeninhoud, enz.).
 Het garantiebewijs van dit product vervalt wanneer het toestel is geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig (bus, truck, taxi,
bestelwagen, enz.).
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Benzine
Verwijder de papieren beschermlaag.
 Reparaties van defecten of schade tengevolge van brand die niet door dit product is veroorzaakt, aardbevingen, han-
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Wax
* Als u de antenne dicht bij een bagagedrager of
op het deksel van de kofferbak monteert, wordt
de ontvangst van signalen van de GPS-satellieten
gehinderd.
Kabelklem A
Klem de kabel vast bij belangrijke punten.
 Installeer het product niet op plaatsen waar het is blootgesteld aan sterke trillingen of onstabiliteit.
Remarques :
 Les caractéristiques et l'aspect sont soumis à modification
sans avis préalable suite à des améliorations de la technologie.
 Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent
être différentes de votre produit.
Verwijder de papieren beschermlaag.
u voldoende speling laten voor de kabel zodat er
niet wordt aan getrokken wanneer de achterdeur
wordt geopend of gesloten.
 Installeer het toestel met de juiste onderdelen en het juiste gereedschap.
Dimensions (L x H x P) 35 mm13 mm38 mm
(sans cordon)
Poids
100 g (cordon compris)
Longueur du cordon
6m
Type
Antenne à coller
Gamme de fréquence 1 575,42 MHz (code C/A )
Sensibilité du récepteur avec 2 niveaux LNA
−157 dBm à −159 dBm
Méthode de réception Parallèle 20 ch
Température de
-40 °C à +90 °C
fonctionnement
Température de
-40 °C à +90 °C
stockage
Beschermlaag
 Wanneer uw auto een opklapbare deur heeft, moet
 Humidifiez le chiffon doux dans du savon pour vaisselle dilué dans de l'eau
et essorez-le bien.
 Essorez légèrement. Passez un chiffon sec sur la même surface.
Caractéristiques
Thinner
GPS-antenne
Leg de kabel zo, dat er geen regenwater in
het voertuig kan lopen.
Lorsque l'appareil est sale, essuyez la
surface de l'affichage en utilisant un
chiffon doux.
Onderhoud
Voorbereiding:
 Veeg al het vuil (olie, stof, enz.) van het montagevlak en droog dit goed af.
 Warm het montagevlak op met een haardroger e.d. bij een lage omgevingstemperatuur.
 Monteer de GPS-antenne op minstens 20 cm afstand van een andere antenne of van de monitor om storingen te vermijden.
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere
informatie.
Nettoyage de cet appareil
Remarques :
 Si des gouttes d'eau ou si des substances humides
similaires pénètrent à l'intérieur du moniteur, cela
peut provoquer un dysfonctionnement.
 Comme il est possible que des gouttes d'eau puissent
pénétrer à l'intérieur de l'appareil, ne pas appliquer de
détergent sur la surface.
 Ne rayez pas l'écran avec vos ongles ou d'autres objets
durs. Les rayures ou les marques qui en résultent rendent les images moins visibles.
Papier de protection
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
 Stel het toestel niet bloot aan zware schokken.
 Het toestel niet demonteren noch aanpassen.
Onderdelen
Diluant
Monteren en verbinden
 Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten aandachtig alvorens het systeem te gebruiken. Zo
Votre produit est conçu et fabriqué pour vous assurer un
entretien minimal. Utilisez un chiffon sec doux pour le nettoyage extérieur courant. N'utilisez jamais de benzène, de
diluant ou autres solvants.
Pesticide
Bloqueur de cordon A
Bloquez le cordon aux points clés.
 N'installez pas le produit là où il est exposé à de fortes vibrations ou s'il n'est pas stable.
 Fixez fermement cet appareil, de manière à ce qu’il ne puisse pas se détacher ou tomber.
Précautions pour le nettoyage
Alcool
Antenne GPS
don en plus de manière à ce qu’il ne se tende pas
quand la porte arrière est ouverte ou fermée.
Utilisez les pièces fournies ou indiquées et les outils appropriés pour installer le produit. L'utilisation de pièces
autres que celles fournies ou indiquées peut entraîner un dommage interne à l'appareil. Une installation défectueuse peut conduire à un accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
Si de l’eau pénètre dans le véhicule par temps de pluie ou lors d’un lavage, ceci peut déclencher un incendie ou
provoquer un choc électrique.
Montez l’antenne GPS sur une partie plane
du toit.
 Si le véhicule est une berline, laissez assez de cor-
 Utilisez les pièces et les outils indiqués pour l'installation.
 Assurez-vous que le câblage est terminé avant l'installation.
 N'endommagez pas le cordon en le pinçant ou en le tirant. Ne tirez pas sur le cordon et ne l'endommagez pas. Si le cordon n'est pas traité correctement, il va se mettre en court-circuit ou se
rompre et peut provoquer un incendie ou un accident.
 Disposez les cordons en évitant les points où la température peut être extrêmement élevée.
 Faites passer correctement les câbles de cet appareil attaché à l’extérieur du véhicule vers
l’intérieur du véhicule, pour éviter que de l’eau y pénètre.
Préparation :
 Essuyez toute saleté (huile, poussière, etc.) sur la surface de fixation, et séchez toute humidité.
 Si la température de l'air est basse, utilisez un sèche-cheveux, etc. pour réchauffer la surface de fixation.
 Pour éviter toute interférence, montez l’antenne GPS à au moins 20 cm d’une autre antenne ou du moniteur.
Utilisateurs professionnels de l’Union europeenne
Veiligheidsinformatie
Nederlands

Informations relatives a l’evacuation des dechets, destinees aux utilisateurs d’appareils electriques et
electroniques (appareils menagers domestiques)
Entretien
Externe GPSantennekabel
Opmerking:
 Houd de GPS-antenne vrij van verf, was, enz. Verwijder
ook alle substanties zoals sneeuw van de antenne wanneer dit zich opstapelt. Deze substanties hinderen de
GPS-signaalontvangst.
 Verwijder de GPS-antenne altijd voordat u een carwash
binnenrijdt. Trek niet aan de kabel wanneer u de antenne verwijdert aangezien dit schade of defecten kan
veroorzaken.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Geprint in China
Download PDF

advertising