HP Color LaserJet 5550 Printer series El manual del propietario
Anuncio
Anuncio
hp color LaserJet 5550,
5550n, 5550dn,
5550dtn, 5550hdn utilización
relájese.
Tenemos las soluciones que su negocio necesita
HP Global Solutions Catalog
(Catálogo de soluciones globales HP) www.hp.com/go/gsc
¿Su negocio requiere:
•soluciones adicionales de manejo de papel?
•imprimir de forma segura en sus impresoras y desde ellas?
•imprimir formularios electrónicos u otros documentos a través de la web?
•cualquier tipo de impresión o solución de creación de imágenes digitales?
Existen cientos de soluciones para los productos de impresión y creación de imágenes digitales de HP.
Desde bandejas de papel a firmware de seguridad, pasando por software de administración de impresoras.
Visite HP Global Solutions
Catalog (GSC) y busque soluciones de Hewlett-Packard y otras empresas, diseñadas para satisfacer los requisitos específicos de su empresa.
GSC representa la manera más sencilla y rápida de localizar soluciones de Impresión y de
Creación de Imágenes Digitales.
HP Color LaserJet 5550, 5550n, 5550dn,
5550dtn, 5550hdn
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Referencia: Q3713-90917
Edition 1, 9/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe® y Adobe Postscript® 3™ son marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Bluetooth® es una marca comercial que pertenece a su propietario y que Hewlett-
Packard Company utiliza bajo licencia.
Energy Star® y el logotipo de Energy
Star® son marcas registradas estadounidenses de la United States
Environmental Protection Agency (Agencia de protección medioambiental de los
Estados Unidos).
Microsoft® es una marca comercial estadounidense registrada de Microsoft
Corporation.
PANTONE®* Es posible que los colores generados PANTONE®* no coincidan con los estándares identificativos de
PANTONE®*. Consulte las publicaciones
PANTONE®* actuales para obtener el color exacto. PANTONE® y otras marcas comerciales de PANTONE®*, Inc. son propiedad de PANTONE®*, Inc. ©
PANTONE®*, Inc., 2000.
UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group.
Windows®, MS Windows® y Windows
NT® son marcas estadounidenses registradas de Microsoft Corporation.
Centro de Atención al cliente de HP
Servicios en línea
Para acceder a nuestra información durante las 24 horas del día mediante un módem o una conexión a Internet:
Dirección en Internet: para las impresoras HP Color LaserJet 5550, podrá obtener software actualizado de impresoras HP, información sobre productos y asistencia y controladores de impresora en varios idiomas en la página http://www.hp.com/support/clj5550 . (Las páginas
Web están en inglés.)
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de problemas basadas en la Web para equipos informáticos de sobremesa y productos de impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y resolver de un modo rápido los problemas informáticos y de impresión. Puede acceder a las herramientas de ISPE desde la página http://instantsupport.hp.com
.
Asistencia telefónica
HP ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de garantía. Si decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar todos sus problemas. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido en la caja del producto, o bien visite la página http://www.hp.com/support/callcenters . Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en la página http://www.hp.com
. Haga clic en el bloque support & drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Visite: http://www.hp.com/go/clj5550_software para la impresora HP Color LaserJet 5550.
Es posible que la página Web de los controladores esté en inglés, pero es posible descargar los controladores en varios idiomas.
Llame a: Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o suministros de HP
En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/sbso/product/ supplies . En Canadá, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.ca/catalog/ supplies . En Europa, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/supplies . En
Asia y zona del Pacífico, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/paper/ .
Los accesorios pueden encargarse en http://www.hp.com/go/accessories .
Llame a: 1-800-538-8787 (EE.UU.) ó 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio técnico de HP
Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816
(EE.UU.) ó 1-800-387-3867 (Canadá). En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región.
Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 1-800-835-4747 (EE.UU.) ó 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio extendido: 1-800-446-0522
Caja de herramientas de HP
ESWW iii
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para la solución de problemas, así como la documentación en línea, utilice la Caja de herramientas de HP. Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas de HP.
Consulte Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) .
Asistencia e información de HP para ordenadores Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia sobre
Macintosh OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para usuarios de Macintosh.
iv ESWW
Tabla de contenido
ESWW
1 Información básica de la impresora
2 Panel de control
v
vi
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora ...................60
3 Configuración de E/S
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell NetWare ................................72
4 Tareas de impresión
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora ....................90
Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5 .........98
ESWW
ESWW
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel ...................................103
Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras .............111
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras .........................112
5 Administración de la impresora
Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red ...........................128
vii
viii
Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ............................................132
6 Color
7 Mantenimiento
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros ...................155
Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros ..............156
8 Solución de problemas
ESWW
ESWW
ix
x
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel .................................254
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente ................255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos ...........................255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento ..................256
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión .....................................256
Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión
Apéndice B Accesorios y suministros
Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del ordenador ......280
Apéndice C Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD .............................283
Apéndice D Especificaciones de la impresora
Apéndice E Información sobre normativas
ESWW
ESWW
Glosario
Índice
xi
xii ESWW
ESWW
Información básica de la impresora
Este capítulo contiene información sobre cómo instalar la impresora y familiarizarse con sus características. Se tratan los siguientes temas:
● Acceso rápido a la información de la impresora
● Configuraciones de la impresora
● Características de la impresora
● Especificaciones de los sustratos de impresión
1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones de software de impresoras HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
● http://www.hp.com/support/clj5550
Se pueden obtener controladores de impresora en los siguientes sitios Web:
● En China: ftp://www.hp.com.cn/support/clj5550
● En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/clj5550
● En Corea: http://www.hp.co.kr/support/clj5550
● En Taiwán: http://www.hp.com.tw/support/clj5550
● o en la página Web que contiene el controlador local: http://www.dds.com.tw
Para encargar suministros:
● Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
● En todo el mundo: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encargar accesorios:
● http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
●
●
Dónde buscar más información
Existe bastante material de consulta para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/ support/clj5550 .
Configuración de la impresora
Guía de instalación inicial: instrucciones paso a paso para instalar y configurar la impresora. Esta guía se encuentra en el CD incluido con la impresora.
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect: instrucciones para configurar y solucionar los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se encuentra en el CD incluido con la impresora.
Guías de instalación de accesorios y suministros: instrucciones paso a paso para instalar los accesorios y suministros de la impresora; suministradas con los accesorios y suministros opcionales de la impresora.
Uso de la impresora
Guía del usuario: información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Se incluye en el CD-ROM que se suministró con la impresora.
Ayuda en línea: información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de ésta. Para ver un archivo de la Ayuda en línea, acceda a ésta mediante el controlador de la impresora.
Acceso rápido a la información de la impresora 3
Guía de usuario en línea (HTML): información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Disponible en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
Cuando se conecte, seleccione Manuals.
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet serie 5550. Esta impresora está disponible en las configuraciones que se describen a continuación.
HP Color LaserJet 5550
La impresora HP Color LaserJet 5550 es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
.
● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres.
● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C).
● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura para módulos de memoria en línea dual (DIMM) adicional.
ESWW Configuraciones de la impresora 5
HP Color LaserJet 5550n
La impresora HP Color LaserJet 5550n es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
.
● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres.
● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional.
HP Color LaserJet 5550dn
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora HP Color LaserJet 5550dn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
.
● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres.
● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
● Impresión automática a dos caras (dúplex).
● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional.
HP Color LaserJet 5550dtn
ESWW Configuraciones de la impresora 7
La impresora HP Color LaserJet 5550dtn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
.
● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres.
● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. La bandeja 3 admite 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Las dos bandejas admiten sustratos de tamaño personalizado.
● Impresión automática a dos caras (dúplex).
● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
● 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras para módulos de memoria en línea de tamaño pequeño (SODIMM) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Existe una unidad de disco duro opcional.
● Soporte para impresora.
HP Color LaserJet 5550hdn
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora HP Color LaserJet 5550hdn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres.
● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja admite sustratos de tamaño personalizado.
● Las bandejas 3, 4 y 5 admiten 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4,
A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K,
8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Estas bandejas también admiten sustratos de tamaño personalizado.
● Soporte para impresora.
● Impresión automática a dos caras (dúplex).
● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
● 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras SODIMM de
200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Además, esta impresora contiene un disco duro.
ESWW Configuraciones de la impresora 9
Nota Si añade la bandeja 5 a la impresora después de adquirirla, puede que el indicador de posición de la bandeja muestre un número equivocado. Para cambiar el número, deslice el conmutador del indicador de posición hasta el número 5.
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
Características
Rendimiento
Memoria
Interfaz de usuario
Lenguajes de impresora admitidos
Características de almacenamiento
● Hasta 28 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño A4 y hasta
27 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño Carta.
● También imprime en transparencias y papel satinado. Para
obtener más información, consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos
.
● Los modelos HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n y
HP Color LaserJet 5550dn contienen 128 MB de SDRAM, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional abierta.
Especificaciones de la memoria: todas las impresoras HP Color
LaserJet 5550 utilizan SODIMM de 200 pines que admite 128 ó
256 MB de RAM.
● Los modelos HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet
5550hdn contienen 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional. Estos modelos de impresoras contienen dos ranuras SODIMM de 200 pines, cada una de las cuales acepta
128 ó 256 MB de RAM.
● Puede añadirse una unidad de disco duro opcional a través de una ranura EIO (incluida con la impresora HP Color LaserJet
5550hdn).
● Pantalla gráfica en el panel de control.
● Ayuda mejorada con gráficos animados.
● Servidor Web incorporado para acceder a asistencia y encargar suministros (impresoras conectadas en red).
● HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) proporciona el estado de la impresora y alertas, configurar los valores de la impresora, consultar la documentación y la información sobre solución de problemas e imprimir páginas de información interna de la impresora.
● HP PCL 6.
● HP PCL 5c.
● Emulación PostScript 3.
● Conmutación automática de idiomas.
● Soporte directo de PDF.
● Soporte de XHTML.
● Almacenamiento de trabajos. Para obtener más información, consulte la página Web
Límite de almacenamiento de trabajos
.
● Impresión del número de identificación personal (para impresoras con discos duros).
● Fuentes y formularios.
ESWW Características de la impresora 11
Características (continúa)
Fuentes ● 80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL
(Lenguaje de control de impresora) como PostScript.
● 80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora en formato TrueType™ disponibles con la solución de software.
● Admite fuentes y formularios en el disco duro mediante HP Web
Jetadmin.
Manejo de papel
Accesorios
Conectividad
Suministros
● Imprime en papel de 76 x 127 mm hasta 306 x 470 mm.
● Imprime en gramajes desde 60 g/m 2 hasta 200 g/m 2 .
● Imprime en una amplia variedad de tipos de sustratos, entre los que se encuentran papel satinado, etiquetas, transparencias y sobres.
● Múltiples niveles de satinado.
● Un alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 2) que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm.
● Alimentador para 500 hojas de papel opcional que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm; estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5550dtn
(bandeja 3) y HP Color LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5).
Para obtener más información, consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos
.
● Impresión a dos caras automática en impresoras HP Color
LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color
LaserJet 5550hdn.
● Bandeja de salida de 250 hojas cara abajo.
● Disco duro de impresora que ofrece almacenamiento para fuentes y macros, así como almacenamiento de trabajos; estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500hdn.
● Módulo SODIMM.
● Soporte de impresora (recomendado para bandejas opcionales adicionales).
● Bandejas 3, 4 y 5 opcionales, que admiten tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm; estándar en impresoras HP Color LaserJet 5550dtn (bandeja 3) y HP Color
LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5).
● Tarjeta de red opcional de E/S mejorada (EIO); estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn,
HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn.
● Conexión USB 1.1.
● Software HP Web Jetadmin.
● Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo con la norma IEEE -1284-C).
● La impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de entrada de manejo de papel.
● Se admiten las conexiones USB y paralelas, pero no se pueden utilizar al mismo tiempo.
● La página de estado de suministros contiene información sobre el nivel del tóner, recuento de páginas y número estimado de páginas restantes.
● Cartucho con diseño antivibración.
● La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión originales de HP en el momento de la instalación.
● Posibilidad de pedir suministros a través de Internet (mediante el servidor Web incorporado o el software Estado de la impresora y alertas).
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes clave de esta impresora.
6
Vista frontal
1 bandeja de salida
2 panel de control de la impresora
3 cubierta superior
4 bandeja 1 (abrir para utilizar)
5 bandeja 2 (500 hojas de papel estándar)
6 bandeja 3 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
7 bandeja 4 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
8 bandeja 5 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
9 acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor
10 interruptor de encendido/apagado
11 soporte
ESWW
Vista posterior/lateral
1 bandeja de salida
2 interruptor de encendido/apagado
3 conexión EIO
4 conexión Jetlink
5 puerto paralelo
6 conexión USB
7 conexión de alimentación
Visión general 13
Software de la impresora
Nota
Nota
Nota
Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-
ROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de instalación
inicial encontrará instrucciones al respecto.
Para obtener la información más reciente acerca de los componentes de software del sistema de impresión, consulte el archivo Léame en la página Web http://www.hp.com/ support/clj5550 . Para obtener información acerca de la instalación del software de la impresora, consulte las notas de la instalación incluidas en le CD-ROM suministrado con la impresora.
En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los siguientes entornos operativos:
● Microsoft Windows 98, Me
● Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP y Server 2003
● Apple Mac OS versión 8.6 hasta 9.2x, Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores
Encontrará una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes de software del administrador de la red en la sección
.
Encontrará una lista de controladores, software actualizado de las impresoras HP e información técnica sobre productos en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
Nota
Características de software
Las funciones Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están disponibles para la impresora HP Color LaserJet serie 5550.
Configuración automática del controlador
Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para
Windows 2000 y Windows XP disponen de funciones de detección automática y configuración del controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la instalación. Algunos de los accesorios que admite la Configuración automática de controladores son la unidad de impresión dúplex, las bandejas de papel opcionales y los módulos DIMM.
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet 5550 desde la instalación, el controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración en entornos que admiten comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar
ahora para reflejar automáticamente la nueva configuración en el controlador.
La característica Actualizar ahora no se admite en entornos en los que clientes compartidos de Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP están conectados a hosts de Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota
ESWW
Configuración previa del controlador HP
La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto de herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de impresión corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores de tecnologías de la información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los valores predeterminados de los dispositivos para los controladores de impresoras HP antes de instalarlos en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la guía
HP Driver Preconfiguration Support Guide, disponible en http://www.hp.com/support/clj5550 .
Controladores de la impresora
Los controladores de impresora permiten obtener acceso a las características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con la impresora (mediante un idioma de impresora). Consulte las notas de la instalación, los archivos Léame y los archivos Léame de última hora incluidos en el CD-ROM de la impresora para obtener información sobre el software y los idiomas adicionales.
Se incluyen los siguientes controladores con la impresora. Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/support/clj5550 . Dependiendo de la configuración de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software de la impresora comprueba de forma automática que el equipo dispone de acceso a Internet para obtener los controladores más recientes.
Sistema operativo 1
Windows 98 y
Me
Windows NT
4.0
Windows 2000
Windows XP
Windows
Server 2003
PCL 6 PCL 5c PS PPD 2
Macintosh OS
1 No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores o sistemas operativos. Consulte la disponibilidad de funciones o características en la ayuda sensible al contexto de su controlador.
2 Archivos PostScript Printer Description (Archivos de descripción de la impresora
PostScript).
Si su sistema no se conectó a Internet automáticamente para obtener los controladores más recientes durante la instalación del software, puede descargarlos desde la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 . Una vez haya conectado, seleccione Downloads and
Drivers para buscar el controlador que desee descargar.
Para obtener Guiones de muestra para UNIX® y Linux, descárguelos de Internet o solicítelos en un Servicio de atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico autorizado. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Software de la impresora 15
Nota
Nota
Nota
Si el controlador de la impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM de la impresora o no se indica aquí, compruebe las notas de la instalación, los archivos Léame y los archivos Léame de última hora para comprobar si el controlador de la impresora es compatible. Si no es compatible, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para la impresora.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en
Internet o en el Centro de atención al cliente de HP.
● Controladores de impresora PCL 5c para Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP y Server
2003.
● Controlador de la impresora OS/2 PCL 5c/6.
● Controlador de la impresora OS/2 PS.
● Guiones de muestra para UNIX.
● Controladores Linux.
● Controladores HP OpenVMS.
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2. No están disponibles para los idiomas chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
Seleccione el controlador de la impresora que satisfaga sus necesidades
Seleccione un controlador de la impresora basándose en el modo en que utilice la impresora. Algunas características de impresora sólo están disponibles en los controladores
PCL 6. Consulte las características disponibles en la Ayuda del controlador de la impresora.
● Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las características de la impresora. Para la impresión de oficina, se recomienda el controlador para proporcionar un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
● Utilice el controlador PCL 5c si resulta necesaria la compatibilidad con impresoras o controladores de impresoras PCL anteriores.
● Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas PostScript como
Adobe y Corel, para la compatibilidad con PostScript Level 3, o para el soporte DIMM de fuentes PS.
La impresora alterna automáticamente entre los idiomas de impresora PS y PCL.
Ayuda del controlador de la impresora
Cada controlador de la impresora cuenta con pantallas de Ayuda que pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 del teclado del equipo o el signo de interrogación situado en la esquina superior derecha del controlador de la impresora (dependiendo del sistema operativo de Windows que se utilice). Estas pantallas de Ayuda proporcionan información detallada acerca del controlador determinado. La Ayuda del controlador de la impresora es independiente de la Ayuda de su programa.
Acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para acceder a los controladores de impresora desde su equipo:
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
Sistema operativo
Windows 98, NT 4.0 y
ME
Windows 2000 y XP
Macintosh OS 9.1
Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación)
En el menú Archivo de la aplicación, haga clic en Imprimir.
Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades. (Los pasos pueden variar; este procedimiento es el más común.)
En el menú Archivo de la aplicación, haga clic en Imprimir.
Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o
Preferencias. (Los pasos pueden variar; este procedimiento es el más común.)
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.)
Pulse Inicio, haga clic en Configuración y, a continuación, en
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione
Propiedades
(Windows 98 y ME) o
Valores predeterminados del
documento (NT 4.0).
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione
Preferencias de
impresión.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
A medida que cambie los valores en el menú emergente, haga clic en Guardar
configuración.
Para cambiar los valores de configuración
(Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.)
Pulse Inicio, haga clic en Configuración y, a continuación, en
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Configurar.
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Valores del
dispositivo.
Haga clic en el icono de la impresora del escritorio. En el menú
Imprimir, haga clic en
Cambiar
configuración.
Software de la impresora 17
Sistema operativo
Macintosh OS X 10.1
Macintosh OS X.2
Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación)
Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.)
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente principal, haga clic en
Guardar ajustes
personalizados.
Estos valores se guardan como la opción Especial. Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción
Especial cada vez que abra un programa e imprima.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente
Valores
preestablecidos, haga clic en Guardar
como e introduzca un nombre para el valor preestablecido. Estos valores se guardan en el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción preestablecida guardada cada vez que abra un programa e imprima.
Para cambiar los valores de configuración
(Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.)
Elimine la impresora y vuelva a instalarla. El controlador se configurará automáticamente con las nuevas opciones cuando vuelva a instalarse. (Sólo conexiones AppleTalk)
Nota
Los ajustes de configuración pueden no estar disponibles en el modo Clásico.
Abra Centro de
impresión.
(Seleccione el disco duro, haga clic en
Aplicaciones, haga clic en Utilidades y haga doble clic en
Centro de
impresión.) Haga clic en la cola de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Nota
Los ajustes de configuración pueden no estar disponibles en el modo Clásico.
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
Sistema operativo
Macintosh OS X.3
Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación)
Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.)
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente
Valores
preestablecidos, haga clic en Guardar
como e introduzca un nombre para el valor preestablecido. Estos valores se guardan en el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción preestablecida guardada cada vez que abra un programa e imprima.
Para cambiar los valores de configuración
(Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.)
Abra Printer Setup
Utility (Utilidad de configuración de la
impresora).
(Seleccione el disco duro, haga clic en
Aplicaciones, haga clic en Utilidades y haga doble clic en
Printer Setup Utility
(Utilidad de configuración de la
impresora).) Haga clic en la cola de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PostScript Printer Description (PPD), Printer
Dialog Extensions (PDE) y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh.
Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor Web incorporado si la impresora está conectada a una red.
PPD
PPD, en combinación con los controladores Apple PostScript, permiten obtener acceso a las características de la impresora, así como que el equipo se comunique con la impresora.
Con este CD-ROM se suministra un programa de instalación para los PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador PS adecuado que se suministra con el sistema operativo.
Software de la impresora 19
Nota
Nota
Nota
Utilidad HP LaserJet
Use la utilidad HP LaserJet para controlar las características que no están disponibles en el controlador. Las pantallas que se muestran en la ilustración hacen que la selección de las características de la impresora sea más sencilla que nunca. Use la utilidad HP LaserJet para lo siguiente:
● dar nombre a la impresora, asignarla a una zona en la red y descargar archivos y fuentes.
● configurar y definir la impresora para la impresión Internet protocol (IP).
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el entorno clásico.
Instalación del software del sistema de impresión
La secciones siguientes contienen instrucciones para la instalación del software del sistema de impresión.
La impresora incluye el software del sistema de impresión y los controladores de impresora en un CD-ROM. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe instalarse para sacar el máximo partido de las características de la impresora.
Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de impresión de en http://www.hp.com/support/clj5550 .
Puede conseguir guiones de muestra para redes UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) y Linux en la dirección http://www.hp.com/support .
Puede descargar gratuitamente el software más reciente http://www.hp.com/support/clj5550 .
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para conexiones directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 y
Windows XP.
Al instalar el software de impresión en un entorno de conexión directa, instálelo siempre antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB estaba conectado
Puede utilizar un cable paralelo o USB para la conexión directa. Sin embargo, no puede conectar el cable paralelo y USB al mismo tiempo. Utilice un cable que cumpla con la normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de dos metros.
NT 4.0 no admite conexiones mediante cable USB.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
● Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
● Pulse Aceptar.
3. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-
ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en redes con una red de Microsoft. Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 o consulte la Network Installation Guide (Guía de
instalación en red) que se incluye con la impresora.
El servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras HP LaserJet 5550n,
HP LaserJet 5550dn y HP LaserJet 5550dtn dispone de un puerto de red 10/100 Base-TX.
Si necesita un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de red, consulte
o visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 .
El instalador no admite la instalación de la impresora ni la creación de objetos de la impresora en servidores Novell. Admite sólo la instalación en redes de modo directo entre equipos con Windows y una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un servidor Novell, utilice una utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o HP Install Network
Printer Wizard) o una utilidad de Novell (como NWadmin).
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si se dispone a instalar el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Server 2003 o Windows XP, asegúrese de que dispone de privilegios de administrador.
2. Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión
que necesite esta dirección para completar la instalación en la red. Si la impresora está utilizando una configuración de DHCP IP, utilice el nombre de la segunda página. De otro modo, si la impresora se apaga durante un período de tiempo prolongado, DHCP no garantiza que se vaya a utilizar la misma dirección de IP.
3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
Software de la impresora 21
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
● Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
● Pulse Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Para configurar un equipo con Windows para que utilice la impresora en red mediante el uso compartido de Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo mediante un cable paralelo, puede compartir la impresora en la red, de modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en ella. También puede compartir una impresora conectada directamente a un USB.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una vez que la impresora se comparte, instale el software de la impresora en todos los equipos que comparten la impresora.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes
Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión de Macintosh. El software del sistema de impresión admite Apple Mac OS versión 8.6 - 9.2.x, Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores.
22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota
Nota
ESWW
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
● Archivos PPD (PostScript® Printer Description o Archivos de descripción de la impresora PostSript®)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso a las características de la impresora. El CD-ROM suministrado con la impresora incluye un programa de instalación para los PPD. Utilice el controlador de la impresora
Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo.
● Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las características no disponibles en el controlador de la impresora. Utilice las pantallas que se muestran en la ilustración para seleccionar las características de la impresora y lleve a cabo las tareas siguientes en la impresora:
● Asigne un nombre a la impresora.
● Asigne la impresora a una zona en la red.
● Asigne a la impresora una dirección IP.
● Descargue los archivos y las fuentes.
● Configure la impresora para la impresión IP o AppleTalk.
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el entorno clásico.
Para instalar los controladores de Mac OS 8.6 a 9.2
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de red.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple ubicada en el {Disco de arranque}: Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Una vez seleccionada la impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar.
7. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y, a continuación, haga clic en Crear.
8. En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
Para instalar los controladores de impresora de Mac OS 10.1 y posteriores.
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de red.
Software de la impresora 23
Nota
Nota
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Haga doble clic en la carpeta Instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Haga doble clic en el icono del Instalador para el idioma deseado.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión.
7. Haga clic en Añadir impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y el tipo de conexión
Rendezvous en OS X 10.2.
9. Seleccione el nombre de la impresora.
10. Haga clic en Añadir impresora.
11. Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda.
Los equipos con Macintosh no pueden conectarse directamente a la impresora mediante un puerto paralelo.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para conexiones directas (USB)
Los equipos con Macintosh no admiten las conexiones de puerto paralelo.
Esta sección explica el procedimiento de instalación del software del sistema de impresión para Mac OS 8.6, Mac OS 9. x, Mac OS X y posteriores.
El controlador de Apple LaserWriter debe instalarse para utilizar los archivos PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 suministrado con su equipo Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo.
Utilice un cable USB estándar de dos metros.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma).
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Reinicie el equipo.
24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota
Nota
ESWW
6. Para Mac OS 8.6:
● En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple.
● Haga doble clic en Impresora (USB).
● A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
● Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear.
● Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
● En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS 9.x
● En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple.
● Haga doble clic en Impresora (USB) y, a continuación, haga clic en Aceptar.
● A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
● Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar.
● Junto a Archivo de Descripción de la impresora Postscript® (PPD), haga clic en
Automática y, a continuación, seleccione Crear.
● Guarde la configuración de la impresora.
● Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
● En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS X
Si OS X y 9x (Clásico) están instalados en el mismo equipo, el instalador muestra las opciones de instalación de ambos, Clásico y OS X.
● En HD/Aplicaciones/Utilidades/Centro de impresión, inicie el Centro de impresión.
● Si la impresora aparece en la Printer list (Lista de impresoras), elimínela.
● Pulse Añadir.
● En el menú desplegable de la parte superior, seleccione USB.
● En la printer Model List (Lista Modelo de impresora), seleccione HP.
● En Nombre de modelo, seleccione HP Color Laserjet 5550 y, a continuación, haga clic en Añadir.
7. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB
Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, el asistente Se ha
encontrado hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo.
Software de la impresora 25
Para permitir al asistente buscar el CD e instalar de forma automáticca el software de la impresora
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar
unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Desinstalación del software
Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 5550/Herramientas para seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP en
Windows.
1. Haga clic en Inicio y en Programas.
2. Haga clic en HP LaserJet 5550 y, a continuación, seleccione Herramientas.
3. Haga clic en Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
6. Pulse Aceptar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la desinstalación.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera de reciclaje.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e instalación de redes HP, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión
HP Jetdirect. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin le permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect en una intranet mediante un examinador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un examinador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración de red. Puede instalarse y ejecutarse en los sistemas Red Hat Linux; Suse Linux; Windows
NT 4.0 Server y Workstation; Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server; así como en Windows XP con Service Pack 1.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los sistemas host admitidos, visite el Centro de Atención al cliente de HP en línea en la página
Web http://www.hp.com/go/webjetadmin .
Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin a través de un examinador Web admitido (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o
Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes:
● Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra mucho tiempo a los administradores de red.
● Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir
únicamente la función vista o utilizada.
● Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos y otros problemas de la impresora, que se dirige ahora a diferentes personas.
● Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un examinador de Web estándar.
● Detección automática avanzada que busca periféricos en la red, sin tener que introducir manualmente cada impresora en una base de datos.
● Sencilla integración en los paquetes de gestión empresarial.
● Rápida localización de periféricos basándose en parámetros como dirección IP, capacidad de color y modelo.
● Sencilla organización de periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina virtuales para navegar fácilmente.
● Administra y configura varias impresoras de una vez.
Para obtener información actualizada acerca de HP Web Jetadmin, visite la página Web http://www.hp.com/go/webjetadmin .
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX y Solaris. Puede obtener este software en el Centro de atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing .
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet serie 5550 está equipada con varias utilidades que facilitan el control y la administración de la impresora en una red.
Software de la impresora 27
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a información sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un entorno en el que pueden ejecutarse programas de Internet, de manera muy similar a un sistema operativo, como Windows, que ofrece un entorno para poder ejecutar programas en el equipo. Un examinador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator, puede mostrar la salida de estos programas.
Cuando un servidor Web está “incorporado”, significa que está ubicado en un dispositivo de hardware (como una impresora) o en firmware, y no como software que se carga en un servidor de red.
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la impresora a la que cualquiera puede acceder con un equipo conectado en red y un servidor
Web incorporado normal. No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial.
Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado, consulte la Guía de
usuario del servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
Características
El servidor Web incorporado de HP le permite visualizar el estado de la impresora y de la tarjeta de red, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Con el servidor Web incorporado de HP, se puede:
● Visualizar información del estado de la impresora.
● Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
● Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
● Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
● Ver e imprimir páginas internas.
● Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
● Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
● Seleccionar el lenguaje en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web incorporado.
● Ver y cambiar la configuración de la red.
Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado, consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado .
HP toolbox
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación de software exclusiva para
Windows que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
● comprobación del estado de la impresora,
● consulta de información de solución de problemas,
● consulta de la documentación en línea,
● impresión de páginas internas de la impresora,
● recepción de mensajes de estado emergentes,
● acceso al servidor Web incorporado.
28 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber llevado a cabo una instalación completa del software antes de utilizar la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP).
Otros componentes y utilidades
Para los usuarios de sistemas operativos Windows y Macintosh hay disponibles varias aplicaciones de software, además de para los administradores de red. Estos programas se resumen a continuación.
Windows
● Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión
● Registro en línea mediante
Internet
● HP toolbox (Caja de herramientas de HP)
Macintosh OS Administrador de red
● Archivos PostScript Printer
Description (PPD,
Descripción de la impresora PostScript): se utilizan con los controladores Apple
PostScript incluidos con
Mac OS
● Utilidad HP LaserJet
(disponible en Internet): una utilidad de gestión de impresora para usuarios de Mac OS
● HP toolbox (Caja de herramientas de HP) (para
Mac OS X v10.2 y posterior)
● HP Web Jetadmin: una herramienta de administración de sistemas basada en examinador. Visite la página http://www.hp.com/ go/webjetadmin para obtener información sobre la última versión del software HP Web Jetadmin
● Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX: se puede descargar desde http://www.hp.com/support/ net_printing
ESWW Software de la impresora 29
Especificaciones de los sustratos de impresión
Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m 2 a
90 g/m 2 . Compruebe que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados.
● Para encargar suministros en EE.UU., consulte la página Web http://www.hp.com/go/ ljsupplies .
● Para encargar suministros en todo el mundo, consulte la página Web http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html
.
● Para encargar accesorios, consulte la página Web http://www.hp.com/go/accessories .
● Para obtener información adicional sobre los gramajes y tamaños de sustratos admitidos, visite la página http://www.hp.com/support/ljpaperguide .
Pesos y tamaños de papel admitidos
Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R
(Carta girada) y A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con características especiales, como perforaciones o ventanas.
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1
Bandeja 1
Tamaño mínimo (a menos que se indique lo contrario)
Tamaño máximo (a menos que se indique lo contrario) 1
Dimensiones
76 por 127 mm
306 por 470 mm
Peso o grosor Capacidad
30 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1 (continúa)
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaños estándar no detectables: Carta,
Carta girada, A4, A4-
R, Legal, Ejecutivo,
A5, A3, RA3, 279 x
432 mm (11 x 17 pulgadas), B4(JIS), B5
(JIS), Postal doble
(JIS), 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 305 x
457 mm (12 x 18 pulgadas), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas), A6, JIS-B6,
Statement, Sobre Com
10, Sobre DL, Sobre
C5, Sobre B5, Sobre
Monarca. (La bandeja
1 no tiene tamaños estándar detectables de forma automática.)
Papel normal 75 a 89 g/m 2
0,12 a 0,13 mm de grosor
0,10 a 0,13 mm de grosor
100 hojas
(75 g/m 2 )
100 hojas Papel ligero
Papel intermedio
Papel pesado
Papel muy pesado
Cartulina
Papel satinado
Satinado pesado
Imágenes satinado alto
Transparencia
Papel resistente
60 a 74 g/m 2
90 a 104 g/m 2
105 a 119 g/m 2
120 a 164 g/m 2
163 a 200 g/m 2
75 a 105 g/m 2
106 a 120 g/m 2
120 a 120 g/m 2
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 10 mm
20 sobres Sobres 75 a 105 g/m 2
Etiquetas Altura máxima de la pila: 10 mm
1 Se puede introducir papel de hasta 312 mm de ancho a través de la ruta del papel, pero la mayoría de los controladores sólo admiten una anchura máxima de 306 mm.
Especificaciones de los sustratos de impresión 31
Nota En la siguiente lista se enumeran los tamaños estándar de papel que la impresora puede detectar de forma automática cuando se cargan en la bandeja 2 y en las bandejas opcionales 3, 4 y 5. Para obtener más información sobre la carga de papel de tamaño
estándar no detectable, consulte Configuración de las bandejas de entrada
.
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 2 y de las bandejas 3, 4 y 5 opcionales
Bandeja 2 y bandejas
3, 4 y 5 opcionales
Tamaños estándar detectables de forma automática: Carta,
Carta girada, A4, A4-
R, A3, 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas),
Legal, B4 (JIS), B5
(JIS), A5, Ejecutivo
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaños estándar no detectables: 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 215 x
330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Tamaño mínimo (a menos que se indique lo contrario)
Tamaño máximo (a menos que se indique lo contrario)
Papel normal
76 por 127 mm
297 por 431 mm
75 a 89 g/m 2 500 hojas
(75 g/m 2 )
500 hojas Papel ligero
Papel intermedio
Papel pesado
Papel muy pesado 1
60 a 74 g/m 2
90 a 104 g/m 2
105 a 119 g/m 2
120 a 163 g/m 2
Altura máxima de la pila: 50 mm
Altura máxima de la pila: 50 mm
Altura máxima de la pila: 50 mm
200 hojas Papel satinado
Imágenes satinado alto
Etiquetas
75 a 105 g/m 2
120 a 120 g/m 2 Altura máxima de la pila: 10 mm
Altura máxima de la pila: 50 mm
100 hojas Transparencia 0,12 a 0,13 mm de grosor
Papel resistente 0,10 a 0,13 mm de grosor
100 hojas
1 Se puede utilizar papel muy pesado en las bandejas 2, 3, 4 y 5, pero no se puede garantizar el rendimiento debido a la diferencia de anchura en estos papeles.
32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Impresión automática a dos caras (dúplex) 1
Impresión automática a dos caras
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaño de papel estándar, Carta, Carta girada, A4, A4-R,
Legal, Ejecutivo, A3,
279 x 432 mm (11 x
17 pulgadas), B4
(JIS), B5(JIS)
60 a 120 g/m 2
1 La impresora imprime automáticamente en papeles de hasta 163 g/m 2 . Sin embargo, la impresión automática a doble cara en papel cuyo peso supere el valor máximo indicado en esta tabla puede producir resultados inesperados.
Impresión manual a dos caras (dúplex). Se puede imprimir a doble cara de manera manual desde la bandeja 1 con cualquiera de los tamaños de papel admitidos que aparecen
en la lista. Consulte la sección Impresión a dos caras (dúplex) para obtener más información.
ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 33
34 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
ESWW
Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla las funciones de ésta e informa acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se tratan los siguientes temas:
● Descripción general del panel de control
● Botones del panel de control
● Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
● Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
● Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
● Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
35
Descripción general del panel de control
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora e informa sobre ésta y los trabajos de impresión. La pantalla ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y los suministros, facilitando la identificación y corrección de problemas.
Botones y luces del panel de control
1 Botón M
ENÚ
2 Botón D
ETENER
3 Luz P
REPARADO
4 Luz D
ATOS
5 Luz A
TENCIÓN
6 Botón A
YUDA
( )
7
Botón A
TRÁS
/S
ALIR
( )
8 Botón F
LECHA ABAJO
( )
9 Botón S
ELECCIONAR
( )
10 Botón F
LECHA ARRIBA
( )
11 Pantalla
La impresora comunica información a través de la pantalla y las luces de la parte inferior izquierda del panel de control. Las luces de Preparado, Datos y Atención ofrecen información rápida del estado de la impresora y le avisan de los problemas de impresión. La pantalla muestra información de estado más completa, así como menús, información de ayuda, animaciones y mensajes de error.
Pantalla
La pantalla de la impresora le proporciona información actual y completa sobre la impresora y los trabajos de impresión. Los gráficos muestran los niveles de los suministros, los atascos de papel y el estado de los trabajos. Los menús ofrecen acceso a las funciones de la impresora y a información detallada.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
La pantalla del nivel superior posee tres áreas: mensaje, indicación e indicador de suministros.
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de mensajes
3 Área de indicación
ESWW
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Indicador de suministros
3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian
Las áreas de mensajes e indicación de la pantalla le alertan del estado de la impresora y le indican cómo responder.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión
(negro, magenta, amarillo y cian). Aparece un signo de interrogación en el nivel de consumo cuando éste se desconoce. Esto puede suceder en las siguientes circunstancias:
● cartuchos ausentes,
● cartuchos colocados incorrectamente,
● cartuchos con error,
● algún cartucho que no sea de HP.
El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado Preparada sin advertencia. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje de error referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples.
Acceso al panel de control desde un ordenador
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado.
Descripción general del panel de control 37
El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Desde el ordenador también puede realizar tareas del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Para obtener más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado .
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para realizar tareas de impresión o para navegar y responder a los menús y mensajes que aparecen en la pantalla.
Nombre del botón
S
ELECCIONAR
F
LECHA ARRIBA
F
LECHA ABAJO
F
LECHA HACIA ATRÁS
/
SALIR
M
ENÚ
D
ETENER
A
YUDA
Función
Permite realizar selecciones y reanuda la impresión tras errores de recuperación.
Permite desplazarse por los menús y los textos y aumenta o disminuye los valores de los elementos numéricos de la pantalla.
Sirve para desplazarse hacia atrás en menús agrupados, o bien para salir de los menús y acceder a la ayuda
Permite entrar y salir de los menús.
Detiene el trabajo actual y proporciona opciones para reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual.
Proporciona gráficos animados e información detallada sobre los mensajes y menús de la impresora.
ESWW Botones del panel de control 39
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Luces indicadoras del panel de control
1 P
REPARADO
2 D
ATOS
3 A
TENCIÓN
Indicador
P
REPARADO
(verde)
D
ATOS
(verde)
A
TENCIÓN
(ámbar)
Activado
La impresora está en línea (acepta y procesa datos).
Desactivado
La impresora está fuera de línea o apagada.
Hay datos procesados en la impresora, pero se necesitan más datos para completar el trabajo.
Se ha producido un error importante. Es necesario comprobar la impresora.
La impresora no está recibiendo o procesando datos.
No existen condiciones que requieran ser atendidas.
Parpadeante
La impresora está intentando interrumpir la impresión y pasar al estado de fuera de línea.
La impresora está recibiendo y procesando datos.
Se ha producido un error. Es necesario comprobar la impresora.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo informático mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Es la forma más cómoda de controlar la impresora y anulará las configuraciones establecidas en el panel de control de ésta. Consulte los archivos de ayuda relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador de la
impresora en la sección Software de la impresora .
La impresora se puede controlar también cambiando la configuración en el panel de control.
Utilice el panel de control para tener acceso a las características de la impresora no aceptadas por el controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para configurar las bandejas para tipo y tamaño del papel.
Información básica sobre la instalación inicial
● Entre en los menús y active cualquier selección pulsando el botón ( ).
● Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los menús. Además de para desplazarse por los menús, las flechas hacia arriba y hacia abajo ( ) también sirven para incrementar y disminuir las selecciones de valores numéricos. Para desplazarse rápidamente, mantenga pulsadas las teclas hacia arriba y hacia abajo.
● El botón Atrás ( ) permite desplazarse hacia atrás por las selecciones de menú además de seleccionar valores numéricos al configurar la impresora.
● Para salir de todos los menús pulse M
ENÚ
.
● Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 30 segundos, la impresora volverá al estado
Preparada.
● Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario un número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a través del administrador de red.
ESWW Menús del panel de control 41
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas muestran las jerarquías de cada menú.
Acceso a los menús
1. Pulse M
ENÚ
una vez para acceder a MENÚS.
2. Pulse o para navegar por las listas.
3. Pulse para seleccionar la opción adecuada.
4. Pulse para volver al nivel anterior.
5. Pulse M
ENÚ
para salir de los menús.
MENÚS RECUPERAR TRABAJO
INFORMACIÓN
MANEJO DEL PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVICIO
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
Consulte la sección
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) para obtener
más información.
RECUPERAR TRABAJO Aparece una lista de los trabajos almacenados.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
Menú Información
Consulte la sección
Menú Información para obtener más información.
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
INFORMACIÓN IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Menú Manejo de papel
Consulte la sección
para obtener más información.
MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO BANDEJA 1
TIPO BANDEJA 1
TAMAÑO EN BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
TIPO BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo
y Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora .
Jerarquía de menús 43
CONFIGURAR DISPOSITIVO IMPRESIÓN
CALIDAD DE IMPRESIÓN
COPIAS
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN IMPR. A
DOS CARAS
SUSTITUIR A4/LETTER
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
IMPRIMIR ERRORES PS
PCL
AJUSTAR COLOR
DEFINIR REGISTRO
MODOS DE IMPRESIÓN
OPTIMIZAR
CALIBRADO RÁPIDO AHORA
CALIBRADO TOTAL AHORA
RET PARA COLOR
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
E/S
RESTABLECIMIENTOS
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJ. GUARDADOS
(para impresoras con disco duro)
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJO
(para impresoras con disco duro)
MOSTRAR DIRECCIÓN
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
TIEMPO DE AHORRO DE
ENERGÍA
LENGUAJE
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA
POCOS SUMINISTROS
SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO
RECUPERACIÓN DE ATASCO
DISCO RAM
IDIOMA
TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PTO. PARAL.
EIO X
(En donde X = 1, 2 ó 3.)
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
AHORRO DE ENERGÍA
RESTABLECER
SUMINISTROS
Menú Diagnósticos
Consulte la sección
Menú Diagnósticos para obtener más información.
Jerarquía de menús 45
DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento de menú
Aparece una lista de los trabajos almacenados.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
Descripción
Desplácese por la lista para encontrar un trabajo almacenado concreto.
En caso de que no haya ningún trabajo almacenado, aparecerá este mensaje en lugar de la lista.
ESWW Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) 47
Menú Información
Utilice el menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla.
Elemento de menú
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Descripción
Imprime el diagrama de menús del panel de control que muestra la disposición y la configuración actual de los elementos de menú
del panel de control. Consulte Páginas de información de la impresora
.
Imprime la página de configuración de la impresora.
Imprime la vida útil restante estimada de los suministros, comunica la estadística sobre la cantidad total de páginas y trabajos procesados, la fecha de fabricación del cartucho, el número de serie, el recuento de páginas y la información de mantenimiento.
Muestra el estado de los suministros en una lista que permite la posibilidad de desplazarse.
Imprime un recuento de todos los tamaños de sustrato que han pasado por la impresora, tanto si eran de impresión a una cara, a doble cara, monocromo o en color, e informa además del recuento de páginas.
Imprime una página de demostración.
Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Las muestras sirven de guía para la coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
5550.
Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Las muestras sirven de guía para la coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
5550.
Imprime en un disco duro opcional el nombre y directorio de los archivos almacenados en la impresora.
Imprime las fuentes PCL disponibles.
Imprime las fuentes PS disponibles (PostScript emulado).
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Manejo de papel
Nota
El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Es importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera vez.
Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los valores del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y
Tipo = CUALQ. TIPO. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER.
Elemento de menú
TAMAÑO BANDEJA 1
TIPO BANDEJA 1
TAMAÑO EN BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
TIPO BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
Valor
Aparece una lista con los tamaños disponibles.
Aparece una lista con los tipos disponibles.
Aparece una lista con los tamaños disponibles.
Aparece una lista con los tipos disponibles.
Descripción
Permite configurar el tamaño de los sustratos de la bandeja 1. La opción predeterminada es
CUALQUIER TAMAÑO.
Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos
para obtener una lista completa de los tamaños disponibles.
Permite configurar el tipo de sustrato de la bandeja 1. La opción predeterminada es
CUALQ. TIPO. Consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener
una lista completa de los tipos disponibles.
Permite configurar el tamaño de sustrato de la bandeja 2, 3,
4 y 5. El valor predeterminado es el detectado por las guías de la bandeja. Para utilizar un tamaño especial, desplace el conmutador de la bandeja a la posición especial. Consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener
una lista completa de los tamaños disponibles.
Permite configurar el tipo de sustrato de la bandeja 2, 3, 4 y
5. La opción predeterminada es NORMAL. Consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener
una lista completa de los tipos disponibles.
ESWW Menú Manejo de papel 49
Menú Configurar dispositivo
El menú Configurar dispositivo permite cambiar o restablecer la configuración predeterminada de impresión, ajustar la calidad y cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos con propiedades no identificadas. La mayoría de los trabajos identifica todas las propiedades y anula los valores establecidos en este menú. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de papel predeterminados.
Elemento de menú
COPIAS
Valores
1 - 32000
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
DÚPLEX
Aparece una lista con los tamaños disponibles.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
DESACTIVADO
ACTIVADO
ENCUADERNACIÓN IMPR. A
DOS CARAS
BORDE LARGO
BORDE CORTO
SUSTITUIR A4/LETTER NO
SÍ
Descripción
Permite establecer el número predeterminado de copias.
Permite establecer el tamaño de papel predeterminado.
Permite establecer el tamaño predeterminado para cualquier trabajo sin dimensiones.
Permite habilitar o inhabilitar la función dúplex en modelos con impresión dúplex.
Este elemento aparece sólo si la impresora tiene una unidad de impresión dúplex, y si la opción DÚPLEX está establecida como ACTIVADO.
Permite elegir el borde del papel que se va a utilizar para la encuadernación de trabajos a doble cara.
Permite configurar la impresora para imprimir un trabajo de A4 en papel tamaño carta cuando no se ha cargado papel A4, un trabajo en tamaño carta cuando no se ha cargado papel
A4, un trabajo de A3 en tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) cuando no se ha cargado papel A3 y un trabajo de tamaño 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas) en A3 cuando no se ha cargado papel de tamaño 279 x 432 mm (11 x
17 pulgadas).
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
Elemento de menú
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
IMPRIMIR ERRORES PS
IMPRIMIR ERRORES PDF
PCL
Valores
ACTIVADO
DESACTIVADO
NORMAL
OSCURO
NO
SÍ
DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
NÚMERO DE LÍNEAS POR
PÁGINA
ORIENTACIÓN
ORIGEN DE FUENTES
NÚMERO DE FUENTE
PASO DE FUENTE
TAMAÑO DE FUENTE EN
PUNTOS
CONJUNTO DE SÍMBOLOS
ADJUNTAR CR A LF
ELIMINAR PÁGINAS EN
BLANCO
Descripción
Le permite introducir el papel manualmente.
Le permite seleccionar una versión de la fuente Courier.
Le permite cambiar el área imprimible de una hoja A4, de manera que se pueden imprimir ochenta caracteres de paso 10 en una línea.
Le permite efectuar una selección para imprimir páginas de errores PS.
Le permite efectuar una selección para imprimir páginas de errores PDF. El valor predeterminado es
DESACTIVADO.
Submenú que permite el acceso a los elementos del menú PCL.
Menú Calidad de impresión
Este menú le permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los parámetros de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento de menú
AJUSTAR COLOR
Valores
ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
Descripción
Le permite modificar los parámetros de medios tonos para cada color. El valor predeterminado para cada color es 0.
Menú Configurar dispositivo 51
Elemento de menú
DEFINIR REGISTRO
MODOS DE IMPRESIÓN
OPTIMIZAR
CALIBRADO RÁPIDO AHORA
CALIBRADO TOTAL AHORA
RET PARA COLOR
Valores
IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN
*<N>
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA 3
BANDEJA 4
Aparece una lista con los modos disponibles.
Descripción
Le permite la alineación de la imagen a una o a doble cara.
El valor predeterminado para
ORIGEN es BANDEJA 2. El valor predeterminado para los elementos secundarios TIPO
BANDEJA <N>, TIPO
BANDEJA 1, TIPO BANDEJA
2, TIPO BANDEJA 3 y TIPO
BANDEJA 4 es 0.
FONDO
TRANSFERENCIA
TRANSPARENCIA
PRECALENT. FUSOR
TIPO SOPORTE IMP.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
Le permite asociar cada tipo de papel con un modo de impresión en particular.
Deje el valor predeterminado, a menos que el Centro de atención telefónica le indique lo contrario.
DESACTIVADO
ACTIVADO
Ejecuta las calibraciones parciales de la impresora.
Para obtener más información, consulte la página Web
.
Ejecuta todas las calibraciones de la impresora.
Para obtener más información, consulte la página Web
.
El elemento de menú RET
PARA COLOR permite al usuario activar o desactivar la opción REt (tecnología
Resolution Enhancement) de una impresora a color. El valor predeterminado es ACTIVADO.
Menú Config. sistema
El menú Config. sistema le permite modificar los valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como ahorro de energía, lenguaje de la impresora y
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
Elemento de menú
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJO
MOSTRAR DIRECCIÓN
Valores
1-100
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO AUTOMÁTICO
FUNDAMEN.EN COLOR
FUNDAMEN.EN NEGRO
Descripción
Establece el límite para la cantidad máxima de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora.
Consulte la sección Límite de almacenamiento de trabajos
para obtener más información.
Establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola
(para impresoras con disco duro).
Consulte la sección Tiempo de trabajo en espera
para obtener más información.
Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta
EIO, se muestra la dirección IP de la tarjeta de la primera ranura. El valor predeterminado es
DESACTIVADO.
AUTOMÁTICO restablecerá la configuración predeterminada de la impresora.
FUNDAMEN.EN COLOR mostrará el comportamiento
NUNCA CAMBIAR para maximizar el rendimiento.
FUNDAMEN.EN NEGRO mostrará el comportamiento
MIRAR ANTES DELANTE para mejorar el coste por página en la medida de lo posible minimizando simultáneamente la repercusión sobre el rendimiento.
Menú Configurar dispositivo 53
Elemento de menú
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
TIEMPO DE AHORRO DE
ENERGÍA
LENGUAJE
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
Valores
1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Descripción
USAR BANDEJA SOLICITADA
INDICACIÓN ALIM MANUAL
SELEC SOPORT PS
Submenú que permite el acceso a las opciones de comportamiento de la bandeja.
(Este parámetro le permite configurar las bandejas para que su comportamiento sea semejante al de las bandejas de modelos anteriores de impresoras HP.)
Consulte la sección
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual
para obtener más información.
SELEC SOPORT PS afecta al modo en que se maneja el papel desde un controlador de impresión Adobe PS.
HABILITADO utiliza el manejo de papel de HP.
INHABILITADO utiliza el manejo de papel de Adobe PS.
El valor predeterminado es
HABILITADO.
Reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo largo de inactividad de la impresora. Consulte
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora .
AUTOMÁTICO
PCL
MIME
PS
TRABAJO
ACTIVADO
Establece el lenguaje predeterminado para el cambio automático, PCL o emulación
PostScript.
para obtener más información.
Establece si se elimina una advertencia en el panel de control o cuando se envía otro trabajo.
Consulte la sección
para obtener más información.
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
Elemento de menú
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA
POCOS SUMINISTROS
SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO
Valores
DESACTIVADO
ACTIVADO
RECUPERACIÓN DE ATASCO DESACTIVADO
ACTIVADO
AUTOMÁTICO
DISCO RAM
IDIOMA
DETENER
CONTINUAR autoContinueBlack
DETENER
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Aparece una lista con los idiomas disponibles.
Descripción
Determina el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática.
Consulte la sección
obtener más información.
Establece las opciones de informe de pocos suministros.
Consulte la sección Pocos suministros
para obtener más información.
Establece el comportamiento de la impresora SUMINISTRO
DE COLOR VACÍO. Cuando un suministro de color está vacío y la impresora está establecida como
autoContinueBlack, la impresora seguirá imprimiendo utilizando sólo el tóner negro.
Establece si la impresora tratará de imprimir de nuevo las páginas después de un atasco.
Consulte la sección
para obtener más información.
Le permite especificar la configuración del disco RAM.
Cuando está establecido como
AUTOMÁTICO, la impresora determina el tamaño óptimo del disco RAM según la memoria disponible. El valor predeterminado es
AUTOMÁTICO. Este mensaje aparece en los modelos que tienen disco duro instalado.
Establece el idioma predeterminado del panel de control.
para obtener más información.
Menú E/S
Este menú le permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
Consulte Configuración de la red .
Menú Configurar dispositivo 55
Elemento de menú
TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PTO. PARAL.
EIO X
(En donde X = 1, 2 ó 3)
Valores
5 - 300
VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
Los posibles valores son:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
VELOC. TRANSF.
Descripción
Le permite seleccionar el tiempo límite de E/S en segundos.
Submenú que permite el acceso a las opciones de entrada paralela. Utilice estas opciones para seleccionar la velocidad a la que el puerto paralelo se comunica con el host y para habilitar o inhabilitar la comunicación paralela bidireccional.
El valor predeterminado para
VELOCIDAD ALTA es SÍ. El valor predeterminado para
FUNCIONES AVANZADAS es
ACTIVADO.
Le permite configurar los dispositivos EIO instalados en la ranura 1, 2 ó 3.
Menú Restablecimiento
El menú Restablecimiento le permite restablecer los valores predeterminados de fábrica, inhabilitar y habilitar el ahorro de energía, además de actualizar la impresora después de que los suministros nuevos se hayan instalado.
Valores Elemento de menú
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
AHORRO DE ENERGÍA DESACTIVADO
ACTIVADO
Descripción
Le permite vaciar el búfer de página, eliminar todos los datos de lenguaje perecederos, restablecer el entorno de impresión y restablecer todas las configuraciones predeterminadas a sus valores de fábrica. Sin embargo, este menú no restablece la configuración de red de
HP Jetdirect a la configuración predeterminada de fábrica.
Le permite habilitar e inhabilitar el ahorro de energía.
Predeterminado ACTIVADO
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú
RESTABLECER
SUMINISTROS
Valores
NUEVO KIT DE
TRANSFERENCIA
NUEVO KIT DE FUSOR
Descripción
Le permite informar a la impresora de que se ha instalado un conjunto de transferencia o un conjunto de fusor nuevo.
ESWW Menú Configurar dispositivo 57
Menú Diagnósticos
El menú Diagnósticos le permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la impresora.
Elemento de menú
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
Descripción
Este elemento imprime un registro de eventos que muestra las últimas 50 entradas, comenzando por la más reciente.
Esta opción muestra los
últimos 50 eventos en la pantalla del panel de control, comenzando por el más reciente.
Este elemento imprime una serie de páginas de evaluación de la calidad de impresión que ayudan a determinar y resolver cualquier problema de impresión.
Esta opción le permite retirar un cartucho de impresión para determinar cuál de ellos es el origen del problema.
Esta opción es útil para comprobar las características de manejo de papel de la impresora, tales como la configuración de las bandejas.
Este elemento lleva a cabo una prueba en cada sensor de la impresora para determinar si funcionan correctamente y muestra el estado de cada uno.
Este elemento lleva a cabo una prueba para determinar si los sensores de la ruta de papel funcionan correctamente.
Esta opción activa las diferentes partes de manera independiente para aislar ruidos, goteo y otros problemas de hardware.
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
Descripción
Esta opción aísla los fallos de calidad de la impresión de manera más exacta deteniendo la impresora a mitad del ciclo de impresión. Detener la impresión a mitad del ciclo le permite ver dónde empieza a reducirse la calidad de impresión de la imagen. Esto provocará un atasco que probablemente deberá eliminarse manualmente. Esta prueba deberá llevarla a cabo un representante de servicio técnico.
ESWW Menú Diagnósticos 59
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
PRECAUCIÓN
Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado. El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Para obtener más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado .
Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Hewlett-Packard recomienda que únicamente el administrador del sistema modifique los valores de configuración.
Nota
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción establece el límite máximo de cantidad de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el valor predeterminado es 32.
Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
7. Pulse o para modificar el valor.
8. Pulse para establecer el parámetro.
9. Pulse M
ENÚ
.
Nota
Tiempo de trabajo en espera
Esta opción establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de esta opción es DESACTIVADO; los otros valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1
DÍA y 1 SEMANA.
Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer el tiempo de trabajo en espera:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
60 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
7. Pulse para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
8. Pulse o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
Mostrar dirección
Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de la tarjeta de la primera ranura.
Para mostrar la dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
7. Pulse para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
8. Pulse o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
Alternancia color/negro
Este elemento le permite configurar la impresora para que optimice el rendimiento de los cartuchos y de la impresora en el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en negro (más de los dos tercios de las páginas se imprimen sólo en negro), cambie la configuración a FUNDAMEN.EN NEGRO. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en color, cambie la configuración a FUNDAMEN.EN
COLOR. Si la impresora se utiliza para imprimir en negro sólo y en color de forma alternativa, se recomienda que utilice el valor predeterminado AUTOMÁTICO. Para determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una página de configuración.
Consulte la sección
Páginas de información de la impresora
para saber cómo imprimir una página de configuración. La página de configuración muestra el número total de páginas impresas y el número de páginas impresas en color. Para determinar el porcentaje de páginas impresas en color, divida el número de páginas en color entre el número total de páginas.
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 61
Para establecer la alternancia color/negro
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
7. Pulse para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
8. Pulse o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual
El comportamiento de la bandeja permite utilizar tres opciones definidas por el usuario:
● USAR BANDEJA SOLICITADA: seleccione EXCLUSIVAMENTE para asegurarse de que la impresora no seleccionará de forma automática otra bandeja al establecer el uso de una bandeja determinada. Seleccione PRIMERA para que la impresora tome papel de una segunda bandeja en caso de que la bandeja especificada se encuentre vacía.
EXCLUSIVAMENTE es el valor predeterminado.
● Alimentación manual: al seleccionar SIEMPRE (valor predeterminado), el sistema mostrará siempre una solicitud antes de tomar papel de la bandeja multipropósito. Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la solicitud en caso de que la bandeja multipropósito se encuentre vacía.
● SELEC SOPORT PS: este valor afecta a cómo se comportan con el dispositivo los controladores que no sean HP PostScript. No necesita cambiar este valor si utiliza controladores suministrados por HP. Si está establecido como HABILITADO, los controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de HP, tal como lo hacen los controladores HP. Si está establecido como HABILITADO, algunos controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de PostScript en lugar del de HP.
Para establecer la opción Usar bandeja solicitada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
62 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
9. Pulse o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA.
10. Pulse para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Para establecer la indicación de alimentación manual:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
9. Pulse para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
10. Pulse o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
11. Pulse para establecer el comportamiento.
12. Pulse M
ENÚ
.
Para establecer el valor predeterminado de la impresora para sustrato
PS Defer:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse para seleccionar SELEC SOPORT PS.
9. Pulse o seleccione HABILITADO o INHABILITADO.
10. Pulse para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Tiempo de ahorro de energía
La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. Es posible establecer el período de tiempo antes de que la impresora cambie a modo Ahorro de energía en 1
MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS o en 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4
HORAS. El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 63
Nota La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de energía. El modo Ahorro de energía no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora a menos que ésta estuviera en dicho modo durante más de 8 horas.
Para establecer el tiempo de ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse para seleccionar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
Para activar o desactivar Ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse para seleccionar RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse para resaltar AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse para seleccionar AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse o para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (idioma de la impresora).
● AUTOMÁTICO configura la impresora de manera que detecta automáticamente el tipo de trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo.
● PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
● PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF.
● MIME configura la impresora para poder utilizar dispositivos de mano como teléfonos móviles y ordenadores de bolsillo (PDA).
● PS configura la impresora de manera que haga uso de emulación PostScript.
64 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
Para definir el lenguaje:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar LENGUAJE.
7. Pulse para seleccionar LENGUAJE.
8. Pulse o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOMÁTICO, PS, PCL o PDF).
9. Pulse para establecer el lenguaje.
10. Pulse M
ENÚ
.
Advertencias suprimibles
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias suprimibles del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO.
● ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que pulse .
● TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se generó.
Para establecer las advertencias suprimibles:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
7. Pulse para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
8. Pulse o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
● ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con la impresión de forma automática.
● DESACTIVADO interrumpe la impresión cuando la impresora muestre un mensaje de error hasta que usted pulse .
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 65
Para establecer la continuación automática:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
7. Pulse para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
8. Pulse o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Pocos suministros
La impresora dispone de dos opciones para informar de que los suministros se están acabando; CONTINUAR es el valor predeterminado.
● CONTINUAR permite que la impresora continúe imprimiendo a la vez que aparece una advertencia que permanece hasta que se sustituya el suministro.
● DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que se sustituye el suministro utilizado o se pulsa , de manera que la impresora inicia de nuevo la impresión mientras continúa mostrando la advertencia.
Para establecer un informe de suministro bajo:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar POCOS SUMINISTROS.
7. Pulse para seleccionar POCOS SUMINISTROS.
8. Pulse o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
66 Capítulo 2 Panel de control ESWW
ESWW
Suministro de color agotado
Existen dos opciones para este elemento de menú.
● autoContinueBlack permite a la impresora seguir imprimiendo utilizando sólo el tóner negro cuando el suministro de color está vacío. Aparece un mensaje de advertencia en el panel de control cuando la impresora se encuentra en este modo. Se permite la impresión en este modo sólo para un número específico de páginas. Después de eso, la impresora interrumpirá la impresión hasta que sustituya el suministro de color vacío.
● DETENER provoca que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de color vacío se sustituya.
Para establecer la respuesta de suministro de color:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
7. Pulse para seleccionar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
8. Pulse o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluyendo el método de gestión de las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor predeterminado.
● AUTOMÁTICO: la impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos cuando hay suficiente memoria disponible.
● ACTIVADO: la impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco de papel. Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que podría afectar al rendimiento general de la impresora.
● DESACTIVADO: la impresora no imprimirá ninguna página afectada por un atasco de papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento será óptimo.
Para establecer una respuesta de recuperación de atascos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 67
6. Pulse para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Pulse para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Pulse o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Idioma
Si en el panel de control aparece LANGUAGE en inglés, sigua el procedimiento que aparece más abajo. Si no, apague la impresora y vuelva a encenderla. Cuando aparezca
XXXMB, pulse y mantenga pulsado . Cuando se enciendan las tres luces del panel de control, suelte y siga el procedimiento que se indica más abajo para establecer el idioma.
Para seleccionar el idioma:
1. Si aparece Select A Language en inglés, pulse y espere hasta que el panel de control muestre LANGUAGE en inglés.
2. Pulse hasta que aparezca el idioma que desee.
3. Pulse para guardar el idioma deseado.
68 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
Nota
Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para asegurar su correcto funcionamiento:
● Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en los parámetros del panel de control. Si se modifican los parámetros del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión.
● Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
● Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript emulado o PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios.
El sistema operativo de la red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador del sistema para obtener más información.
ESWW Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos 69
70 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se tratan los siguientes temas:
● Configuración de conexión Jetlink
● Configuración de E/S mejorada (EIO)
ESWW 71
Configuración de la red
Nota
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Para ello, se puede utilizar el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, o bien, para la mayoría de las redes, el software HP Web Jetadmin (o la utilidad HP LaserJet para
Macintosh).
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), consulte Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
.
Encontrará una lista completa de las redes compatibles, así como las instrucciones para configurar los parámetros de red desde el software en la Guía del administrador Servidores
de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con las impresoras en las que se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde el panel de control de la impresora:
● configuración de parámetros TCP/IP
● desactivación de los protocolos de red no utilizados
● configuración de parámetros del tipo de trama de Novell NetWare
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell
NetWare
El servidor de impresión HP Jetdirect selecciona automáticamente un tipo de trama de
NetWare. Seleccione manualmente un tipo de trama sólo si el servidor de impresión selecciona un tipo de trama incorrecto. Para identificar el tipo de trama seleccionado por el servidor de impresión HP Jetdirect, imprima una página de configuración mediante el panel
de control de la impresora. Consulte Páginas de información de la impresora .
Para configurar los parámetros de Novell NetWare desde el panel de control de la impresora:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse para resaltar FRAME TYPE.
11. Pulse para resaltar el tipo de trama deseado.
12. Pulse para seleccionar el tipo de trama.
72 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
ESWW
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar los siguientes parámetros
TCP/IP:
● Utilización del archivo BOOTP para los parámetros de configuración (el valor predeterminado es utilizar el archivo BOOTP)
● Dirección IP (4 bytes)
● Máscara de subred (4 bytes)
● Pasarela predeterminada (4 bytes)
● Tiempo de espera de conexión de TCP/IP (en segundos)
Para configurar los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar TCP/IP.
9. Pulse para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse para seleccionar CONFIG. MÉTODO.
11. Pulse para resaltar IP AUTO.
12. Pulse para seleccionar IP AUTO.
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Para configurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora:
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y una pasarela predeterminada y local.
Configuración de una dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
Configuración de la red 73
Nota
Nota
6. Pulse para seleccionar EIO X.
7. Pulse para resaltar TCP/IP.
8. Pulse para seleccionar TCP/IP.
9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse para resaltar MANUAL.
12. Pulse para resaltar DIRECCIÓN IP.
13. Pulse para seleccionar DIRECCIÓN IP.
Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección
IP.
15. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la máscara de subred
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar TCP/IP.
9. Pulse para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL.
12. Pulse para resaltar SUBNET MASK.
13. Pulse para seleccionar SUBNET MASK.
Se resalta el primero de tres grupos de números.
14. Pulse o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara de subred.
15. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
74 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Nota
ESWW
Configuración del servidor syslog
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar TCP/IP.
9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse para resaltar SYSLOG SERVER.
12. Pulse para seleccionar SYSLOG SERVER.
El primero de los cuatro grupos de números son los valores predeterminados. Cada grupo de números representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
13. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la pasarela predeterminada.
14. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse al grupo de números anterior.)
15. Repita los pasos 13 y 14 hasta introducir la máscara de subred correcta.
16. Pulse para guardar el servidor syslog.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la pasarela local y predeterminada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar TCP/IP.
9. Pulse para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL.
12. Pulse para resaltar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY.
Configuración de la red 75
Nota
Nota
Nota
13. Pulse para seleccionar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY.
El primero de los tres grupos de números son los valores predeterminados. Si no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse o para aumentar o disminuir el número para la configuración de LOCAL o
DEFAULT GATEWAY.
15. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Desactivación de los protocolos de red (opcional)
Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles están activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes ventajas:
● Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora
● Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora
● Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración
● Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de advertencia específicos del protocolo
La configuración de TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet 5550.
Para desactivar IPX/SPX
No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000 y
XP que van a imprimir en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse para resaltar HABILITAR.
11. Pulse para seleccionar HABILITAR
12. Pulse para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
76 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
ESWW
Para desactivar DLC/LLC
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar DLC/LLC.
9. Pulse para seleccionar DLC/LLC.
10. Pulse para resaltar HABILITAR.
11. Pulse para seleccionar HABILITAR.
12. Pulse para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración del tiempo de espera
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar TCP/IP.
9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse para resaltar INTERVALO DE ESPERA.
12. Pulse para seleccionar INTERVALO DE ESPERA.
13. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número de segundos del tiempo de espera.
14. Pulse para guardar el tiempo de espera.
15. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la velocidad de transferencia
La configuración predeterminada de fábrica de la velocidad de transferencia es
AUTOMÁTICO. Siga este procedimiento para establecer una velocidad específica:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
Configuración de la red 77
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar VELOC. TRANSF.
9. Pulse para seleccionar VELOC. TRANSF.
10. Pulse para resaltar la velocidad de transferencia deseada.
11. Pulse para seleccionar la velocidad de transferencia deseada.
12. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
78 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración paralela
La impresora HP Color LaserJet 5550 admite conexiones de red y paralelas al mismo tiempo. Una conexión paralela se realiza conectando la impresora al ordenador a través de un cable paralelo bidireccional (que cumpla las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una longitud máxima de 10 metros.
Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la impresora puede recibir datos del ordenador y enviarlos al mismo a través del puerto paralelo.
Nota
Nota
Conexión de puerto paralelo
1 conector tipo C
2 puerto paralelo
Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la comunicación bidireccional entre el equipo informático y la impresora, la transferencia más rápida de datos y la configuración automática de los controladores de la impresora, asegúrese de que ha instalado el controlador de impresora más actualizado. Para obtener más información, consulte la página Web
.
Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún problema, consulte la sección
.
ESWW Configuración paralela 79
Configuración de USB
Nota
Esta impresora admite una conexión USB 1.1. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe emplear un cable USB de tipo A-to-B.
El soporte USB no está disponible para ordenadores que utilicen Windows 95 o
Windows NT 4.0.
conexión USB
1 conector USB
2 puerto USB
80 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de conexión Jetlink
Esta impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de entrada de manejo de papel. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Conexión Jetlink
1 Puerto de conexión Jetlink
ESWW Configuración de conexión Jetlink 81
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Esta impresora viene equipada con tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO). Estas tres ranuras EIO aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red del servidor de impresión HP Jetdirect, la unidad de disco duro EIO HP y otros dispositivos.
Cuando se insertan tarjetas de red de E/S mejoradas en las ranuras, aumenta el número de interfaces de red disponibles para la impresora.
Las tarjetas de red de E/S mejorada pueden maximizar el rendimiento de la impresora al intentar imprimir desde una red. Además, permiten colocar la impresora en cualquier lugar de una red. Esto elimina la necesidad de conectar la impresora directamente a un servidor o estación de trabajo, lo que hace posible la colocación de la impresora más cerca de los usuarios de la red.
Si la impresora está configurada con una tarjeta de red EIO, configure dicha tarjeta mediante el menú Configurar dispositivo del panel de control.
Nota
Nota
Servidores de impresión HP Jetdirect
Los servidores de impresión (tarjetas de red) HP Jetdirect se pueden instalar en una de las ranuras EIO de la impresora. Dichas tarjetas aceptan varios protocolos de red y sistemas operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes permitiendo conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Además, el
HP Jetdirect incluye soporte para el protocolo simple de administración de redes (SNMP), el cual brinda a los administradores de red las capacidades para llevar a cabo de forma remota la administración de la impresora y la solución de problemas con la misma mediante el software HP Web Jetadmin.
Los administradores de red deben encargarse de la instalación de estas tarjetas y de la configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control, desde el software de instalación de la impresora o bien mediante el software HP Web Jetadmin.
Consulte la documentación del servidor de impresión HP Jetdirect para obtener información sobre los dispositivos externos o tarjetas de red EIO admitidos.
Interfaces de E/S mejorada disponibles
Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) ofrecen soluciones de software para:
● Novell NetWare Network,
● Redes Microsoft Windows y Windows NT,
● Apple Mac OS (AppleTalk),
● UNIX (HP-UX y Solaris),
● Linux (Red Hat y SuSE),
● Impresión de Internet.
Para obtener un resumen de las soluciones de software de red disponibles, consulte la Guía
del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect o visite el Centro de atención al cliente de HP en línea en la página http://www.hp.com/support/net_printing .
82 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
ESWW
Redes NetWare
Cuando se utilizan los productos Novell NetWare con un servidor de impresión HP Jetdirect, el modo Servidor de colas brinda un rendimiento de impresión mejorado frente al modo
Impresora remota. El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con los Servicios de directorio de Novell (NDS), así como con modos de base de datos de seguridad. Encontrará más información en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect.
Para sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red NetWare.
Redes Windows y Windows NT
Para sistemas Windows 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red Microsoft Windows. La utilidad permite configurar la impresora para que funcione en la red ya sea de igual a igual o en modo servidor-cliente.
Redes AppleTalk
Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar la impresora en una red EtherTalk o
LocalTalk. Encontrará más detalles en la Guía del administrador Servidores de impresión
HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión
HP Jetdirect.
Redes UNIX/Linux
Emplee la utilidad de instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX con el fin de configurar la impresora en redes HP-UX o Sun Solaris.
Si desea configurar y administrar la impresora en redes UNIX o Linux, utilice HP Web
Jetadmin.
Para obtener software de HP para redes UNIX/Linux, visite el centro de Atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing . Encontrará más detalles sobre otras opciones de instalación con las cuales es compatible el servidor
HP Jetdirect en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor HP Jetdirect.
Configuración de E/S mejorada (EIO) 83
Impresión inalámbrica
Las redes inalámbricas ofrecen una alternativa segura y rentable a las conexiones de red
con cables tradicionales. En Accesorios y suministros
encontrará una lista de los servidores de impresión inalámbricos disponibles.
Norma 802.11b del IEEE
Con el servidor de impresión externo HP Jetdirect 802.11b, los periféricos de HP se pueden colocar en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden conectar a una red inalámbrica que funcione con los sistemas operativos de red de Microsoft, Apple, Netware,
UNIX o Linux. Está tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta calidad sin las restricciones físicas de los cables. Los periféricos se pueden colocar convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden mover con facilidad sin tener que cambiar los cables de red.
La instalación resulta sencilla con el Asistente para instalación de impresoras de red de HP.
Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11b permiten adaptar la impresión inalámbrica a conexiones USB y paralelas.
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es de bajo consumo y corto alcance, y puede utilizarse en ordenadores, impresoras, ordenadores de bolsillo (PDA), teléfonos móviles y otros dispositivos de conexión inalámbrica.
A diferencia de la tecnología de infrarrojos, la fiabilidad de Bluetooth en cuanto a señales de radiofrecuencia radica en que los dispositivos no tienen que estar en la misma habitación, oficina o cubículo sin ningún objeto que obstruya la separación entre dispositivos para poder comunicar. Esta tecnología inalámbrica aumenta la portabilidad y eficacia en las aplicaciones empresariales de red.
La impresora HP Color LaserJet 5550 utiliza un adaptador Bluetooth (HP bt1300) para incorporar la tecnología inalámbrica Bluetooth. El adaptador está disponible tanto para conexiones paralelas como USB. El adaptador tiene un alcance de funcionamiento de 10 metros de radio en la banda ISM de 2,5 GHz, y puede alcanzar velocidades de transferencia de datos de hasta 723 Kbps. El dispositivo admite los siguientes perfiles
Bluetooth:
● HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile, Perfil de recambio del cable de impresión),
● SPP (Serial Port Profile, Perfil de puerto serie),
● OPP (Object Push Profile, Perfil de objeto Push),
● BIP (Basic Imaging Profile, Perfil básico de imágenes),
● BPP (Basic Printing Profile, Perfil básico de impresión) con impresión XHTML.
84 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
ESWW
Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo realizar las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes temas:
● Control de los trabajos de impresión
● Selección de sustratos de impresión
● Configuración de las bandejas de entrada
● Impresión en sustratos especiales
● Impresión a dos caras (dúplex)
● Situaciones de impresión especiales
● Características de almacenamiento de trabajos
● Administración de la memoria
85
Control de los trabajos de impresión
Existen tres valores que afectan a la capacidad del controlador de la impresora para especificar el modo en que debe extraerse el papel de la impresora. Los valores Origen,
Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o
Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora selecciona automáticamente una bandeja, con la configuración de impresora predeterminada.
Nota
Origen
Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja configurada para un tipo o tamaño que no se ajuste a su trabajo de impresión, la impresora no imprime automáticamente. Por el contrario, la impresora espera a que cargue la bandeja elegida con el tipo o tamaño de papel para ese trabajo de impresión. Si carga la bandeja correctamente, la impresora comienza a imprimir. Si pulsa , la pantalla le permitirá seleccionar otras bandejas cargadas.
Si tiene problemas al imprimir con el valor Origen y desea que la impresora cambie forma
Tipo y tamaño
Imprimir por Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel desde la primera bandeja cargada con el tipo o tamaño que elija. La selección de papel por Tipo en lugar de por Origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel especial de forma accidental. (Sin embargo, seleccionar la configuración Todos no activa esta función de bloqueo de bandeja.) Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete y se especifica al controlador que se imprima en papel normal, la impresora no tomará el papel con membrete de la bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja que contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de papel en el panel de control de la impresora. Seleccionar el papel por Tipo y Tamaño tiene como resultado una mayor calidad de impresión en papel grueso, satinado y transparencias.
Utilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad de impresión insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas o transparencias con escala de grises, imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por
Tamaño.
● Si desea imprimir por Tipo o por Tamaño y las bandejas no se han configurado para ese tipo o tamaño, en el controlador de la impresora, seleccione el Tipo o Tamaño del cuadro de diálogo Configurar página, del cuadro de diálogo Imprimir o del cuadro de diálogo Propiedades de impresión. La impresora le indicará que cargue dicho tipo o tamaño.
● Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de papel, el administrador de la impresora (para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede configurar una bandeja para ese tipo o tamaño (consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado o
Configuración de las bandejas de entrada ). Desde ese
momento, cuando elija ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora tomará el sustrato de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño.
86 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
PRECAUCIÓN
Prioridades de la configuración de impresión
Las modificaciones de los valores de impresión tienen prioridad en función de dónde se lleven a cabo:
Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo del programa.
● Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre cuando se hace clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados aquí anulan los realizados en cualquier otro lugar.
● Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido en el menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen menos prioridad y no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo
Configurar página.
● Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del cuadro de diálogo
Imprimir. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la
impresora no anulan los valores modificados en cualquier otro lugar.
● Configuración del menú de la impresora. De menor prioridad, a menudo se utiliza cuando los controladores del software no disponen de dicha opción.
● Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada del controlador de la impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a menos que los valores se modifiquen en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora, tal como se describe anteriormente. Existen varias maneras de modificar la configuración predeterminada de la impresora según el sistema operativo: 1) haga clic en Inicio, Configuración,
Impresoras y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades; 2) haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, seleccione la carpeta Impresoras; haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
Para evitar que esto afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice, siempre que sea posible, los cambios a la configuración de la impresora mediante la aplicación de software o el controlador de la impresora. Cuando se realizan cambios en la configuración de la impresora mediante el panel de control, se convierten en valores predeterminados para los trabajos posteriores. Las modificaciones realizadas mediante una aplicación o el controlador de la impresora afectan solamente al trabajo en cuestión.
ESWW Control de los trabajos de impresión 87
Selección de sustratos de impresión
PRECAUCIÓN
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión.
En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y utilización de distintos sustratos de impresión.
Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel obtenga y conozca los requisitos de los sustratos de impresión especificados en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide, visite la sección Accesorios y suministros . Para descargar una copia del
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la página http://www.hp.com/ support/clj5550 y seleccione Manuals.
Es posible que el papel cumpla con todas las directrices indicadas en este capítulo y aun así no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales
Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad).
Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en grandes cantidades.
El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en este capítulo o en la guía de sustratos de impresión podría causar problemas que requieran servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los contratos de servicio técnico.
Sustratos que deben evitarse
La impresora HP Color LaserJet 5550 puede utilizar muchos tipos de papel. El uso de papel que no cumpla con las especificaciones de la impresora ocasionará una pérdida en la calidad de impresión y un aumento de las posibilidades de atasco de papel.
● No utilice papel muy áspero.
● No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3 agujeros.
● No utilice formularios de varios ejemplares.
● No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
● No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
Sustratos que pueden dañar la impresora
En raras ocasiones el papel daña la impresora. Los siguientes tipos de papel deben evitarse con el fin de que no se produzcan posibles daños:
● No utilice papel con grapas.
● No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta u otras impresoras de baja temperatura. Utilice sólo transparencias específicas para impresoras
HP Color LaserJet.
● No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
88 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
● No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las temperaturas del fusor de imagen de la impresora HP Color LaserJet 5550. Seleccione un papel que pueda soportar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos.
HP produce una selección de papeles diseñada para la impresora HP Color LaserJet
5550.
● No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o termografía. Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan tolerar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos.
● No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190 °C durante 0,1 segundos.
Para pedir suministros de impresión para HP Color LaserJet, visite la página http://www.hp.com/go/ljsupplies en los EE.UU. o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
en el resto del mundo.
ESWW Selección de sustratos de impresión 89
Configuración de las bandejas de entrada
Nota
Nota
Nota
La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite configurar las bandejas de entrada por tipo y tamaño. Puede cargar diferentes tipos de papel en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño.
Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los parámetros del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño =CUALQUIER y Tipo
= CUALQUIER. La impresora tomará el papel de la bandeja 1 en primer lugar, siempre y cuando el trabajo de impresión no especifique otra bandeja distinta. Se recomienda esta configuración si utiliza diferentes tipos o tamaños de papel. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER. Se recomienda esta configuración si utiliza el mismo tipo y tamaño de papel en la bandeja 1.
Si utiliza impresión a doble cara, asegúrese de que el papel cargado cumple las
).
Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador accediendo al servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado
.
Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R y
A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con características especiales, como perforaciones o ventanas.
Nota
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora
En las siguientes situaciones, la impresora le indica automáticamente que configure la bandeja para el tipo y tamaño:
● al cargar papel en la bandeja, al cerrar la bandeja verá Bandeja X <TIPO>
<TAMAÑO>. Para cambiar el tipo o tamaño, pulse .
● cuando especifica una bandeja o tipo de sustrato concretos para un trabajo de impresión mediante el controlador de impresora o una aplicación de software y la bandeja no está configurada para coincidir con la configuración del trabajo de impresión. Verá CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>.
El panel de control muestra este mensaje: CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>, para cambiar el tamaño o el tipo, pulse . Las siguientes instrucciones indican cómo configurar la bandeja después de que aparezca la indicación.
La indicación no aparece si imprime desde la bandeja 1 y si la bandeja 1 está configurada para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQ. TIPO.
Carga de la bandeja 1 para un uso
Siga este procedimiento si la bandeja suele dejarse vacía y se utiliza para diversos tamaños o tipos de papel.
90 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
1. Abra la bandeja.
2. Retire cualquier papel que haya en la bandeja.
3. Desplace las guías laterales hacia fuera.
4. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
Nota
.
5. Desplace las guías laterales a la posición correcta de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 91
PRECAUCIÓN
Nota
6. Mire la pantalla unos segundos después de cargar el papel (vuelva a introducir el papel si ya ha transcurrido ese tiempo). Si la impresora no muestra el mensaje Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>, la bandeja está lista para utilizarla.
7. Si la impresora muestra Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>, pulse para cambiar la configuración de tamaño y tipo.
8. Aparece el menú de tamaño.
9. Pulse para resaltar CUALQUIER TAMAÑO.
10. Pulse para seleccionar CUALQUIER TAMAÑO.
11. Aparece el menú de tipo.
12. Pulse para resaltar CUALQ. TIPO.
13. Pulse para seleccionar CUALQ. TIPO.
14. La impresora muestra Bandeja X CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER TIPO. Pulse para aceptar la configuración de tamaño/tipo y salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Carga de la bandeja 1 cuando se utiliza el mismo papel para varios trabajos de impresión
Siga este procedimiento si la bandeja 1 sigue cargada con el mismo tipo de papel y éste no se retira de la bandeja entre los trabajos. Este procedimiento también puede aumentar el rendimiento de la impresora al imprimir desde la bandeja 1.
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
1. Antes de cargar el papel, en el Panel de control, pulse la tecla M
ENÚ
para entrar a MENÚS.
2. Pulse o para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse para mostrar el menú MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse o para resaltar TAMAÑO BANDEJA 1.
5. Pulse para mostrar los valores TAMAÑO BANDEJA 1.
6. Pulse o para resaltar el tamaño correcto.
7. Pulse para seleccionar el tamaño.
Si selecciona PERSONALIZADO,seleccione también la unidad de medida, las dimensiones
X e Y.
8. Pulse o para resaltar TIPO BANDEJA 1.
9. Pulse para mostrar los valores TIPO BANDEJA 1.
10. Pulse o para resaltar el tipo correcto.
11. Pulse para seleccionar el tipo.
12. Pulse M
ENÚ
para salir de MENÚS.
92 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
13. Abra la bandeja.
14. Desplace las guías laterales hacia fuera.
15. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
Nota
.
16. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo.
ESWW
17. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Debe coincidir con el tamaño y el tipo establecidos en los pasos 1-12 anteriores. Pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Configuración de las bandejas de entrada 93
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Impresión de sobres desde la bandeja 1
Los sobres con grapas, ventanillas, solapas, filigranas, adhesivos externos u otros materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles daños a la impresora, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar sobres, asegúrese de que están planos, en buenas condiciones y que no están pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión. Para evitar atascos, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
Pueden imprimirse muchos tipos de sobres desde la bandeja 1. Pueden apilarse hasta 20 sobres en la bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, configure los márgenes como 15 mm como mínimo desde el borde del sobre.
Carga de sobres en la bandeja 1
Para evitar atascos de papel, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
1. Abra la bandeja 1.
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que se va a imprimir boca abajo, la parte superior a la izquierda y el borde corto hacia la impresora.
Deslice los sobres hacia la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos.
94 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajan bajo las lengüetas de las guías.
Nota
Impresión de sobres
1. En el panel de control de la impresora, configure el tamaño de papel de la bandeja 1 para que coincida con el tamaño del sobre que está imprimiendo.
2. Especifique la bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador de la impresora.
3. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal en la orientación de la página en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para establecer los márgenes de las direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Commercial #10 o
DL.
Para sobres de otros tamaños, ajuste los parámetros del margen de manera adecuada.
4. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la impresora.
Tipo de dirección
Remitente
Destinatario
Margen izquierdo
15 mm
102 mm
Margen superior
15 mm
51 mm
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Carga de sustrato detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar detectable en la bandeja.
Los tamaños detectables están marcados en la bandeja e incluyen Carta, Carta girada, A4,
A4-R, A3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), Legal, B4 (JIS), B5 (JIS), A5 y Ejecutivo.
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. De igual modo, las bandejas 2 ,3 y 4 deben estar cerradas para que se introduzca papel de la bandeja 5 en la impresora.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 95
PRECAUCIÓN No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel.
1. Abra la bandeja.
2. Ajuste la guía posterior del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizando la guía a la longitud del sustrato que se está utilizando.
3. Ajuste la guía de anchura del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizando la guía a la anchura del sustrato que se está utilizando.
96 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en ESTÁNDAR.
6. Cierre la bandeja.
Nota
ESWW
7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja.)
8. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse para aceptar la configuración.
9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
10. Pulse o para resaltar el tamaño correcto.
11. Pulse para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido del menú de tipo de bandeja.
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio.
12. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto.
13. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
14. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse para aceptar la configuración de tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Configuración de las bandejas de entrada 97
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja.
Los tamaños estándar no detectables incluyen 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas).
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora.
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel.
1. Abra la bandeja.
98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera.
3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
ESWW
4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que tocan ligeramente el papel.
5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO.
Configuración de las bandejas de entrada 99
6. Cierre la bandeja.
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja.
8. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje.
9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
10. Pulse o para resaltar el tamaño correcto.
11. Pulse para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido del menú de tipo de bandeja.
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio.
12. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto.
13. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
14. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse para aceptar la configuración de tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Carga de sustrato personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja.
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora.
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel.
100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
1. Abra la bandeja.
2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 101
3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que tocan ligeramente el papel.
5. Observe la orientación del papel y cuál es la dimensión X y cuál la dimensión Y. Las dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja, para su comodidad.
X
Y
1 Conmutador Personalizado/Estándar
2 Anchura de página (dimensión X)
3 Longitud de página (dimensión Y)
6. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO.
7. Cierre la bandeja.
8. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Mire la pantalla.
102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
Nota
ESWW
9. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje. Si la configuración no es correcta, continúe con este procedimiento.
Si el tamaño aparece como PERSONALIZADO, indica que el tamaño de la bandeja está establecido en TODOS PERSON., lo que significa que coincidirá con cualquier trabajo personalizado incluso cuando las dimensiones sean distintas. El tamaño puede cambiarse a
PERSONALIZADO con dimensiones exactas si se desea. Cuando se establece en
PERSONALIZADO, aparecerán las dimensiones en lugar del texto PERSONALIZADO en el mensaje de configuración de la bandeja.
10. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
11. Pulse para seleccionar PERSONALIZADO. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio.
12. Pulse las flechas o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas).
13. Pulse para seleccionar el valor X. Aparece el menú DIMENSIÓN X.
14. Pulse o para cambiar el valor de la dimensión X hasta que sea correcto.
15. Pulse para seleccionar el valor. Aparece el menú DIMENSIÓN Y.
16. Pulse o para cambiar el valor de la dimensión Y hasta que sea correcto.
17. Pulse para seleccionar el valor. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, aparece el menú Bandeja X TIPO.
18. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto.
19. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
20. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la impresora. Utilice el menú Manejo de papel para configurar las bandejas de la siguiente manera.
Configuración del tamaño de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA <N>. (N representa el número de la bandeja que está configurando).
5. Pulse para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA <N>.
6. Pulse o para resaltar el tamaño correcto.
Configuración de las bandejas de entrada 103
Nota
7. Pulse para seleccionar el tamaño correcto.
Dependiendo de la bandeja que esté configurando y del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que ajuste las guías de bandeja o que cambie el conmutador personalizado/ estándar de la bandeja a otra posición. Siga las instrucciones y cierre la bandeja.
Configuración del tipo de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse para resaltar TIPO BANDEJA <N>. (N representa el número de la bandeja que está configurando).
5. Pulse para seleccionar TIPO BANDEJA <N>.
6. Pulse o para resaltar el tipo de papel correcto.
7. Pulse para seleccionar el tipo de papel correcto.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración de tipo y tamaño actual.
104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión en sustratos especiales
Nota
Nota
Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
Los sustratos especiales, como sobres o cartulina, deben imprimirse desde la bandeja 1.
Para imprimir en sustratos especiales, utilice el siguiente procedimiento:
1. Cargue sustratos en la bandeja de papel.
2. Cuando la impresora le pregunte el tipo de papel, seleccione el tipo de sustrato correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione IMÁGS.
EXTRASATIN. al cargar papel satinado para impresora láser HP
3. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, configure el tipo de sustrato para que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel.
Para optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de sustrato seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de sustrato seleccionado en la aplicación o el controlador de la impresora coinciden con el que se ha cargado en la bandeja.
PRECAUCIÓN
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes indicaciones:
● Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en la transparencia puede causar problemas de impresión.
● Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Transparencia como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte Acceso a los controladores de impresora
.
Las transparencias no diseñadas para impresión con LaserJet se derretirán en la impresora, lo que provocaría daños en ésta.
Papel satinado
● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Satinado, Satinado
pesado o High Gloss (Satinado alto) como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel satinado.
Seleccione Satinado para sustratos de hasta 105 g/m 2 . Seleccione Satinado pesado para sustratos de 105 g/m 2 y superiores.
● Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como SATINADO o
SATINADO PESADO para la bandeja de entrada que se esté utilizando.
ESWW Impresión en sustratos especiales 105
Nota
Nota
Hewlett-Packard recomienda utilizar Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión. Si no se usa Papel glaseado satinado HP Color
LaserJet con esta impresora, la calidad de la impresión podría disminuir.
Papel coloreado
● El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel blanco para fotocopiadora.
● Los pigmentos empleados deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión de
190 °C de la impresora durante 0,1 segundos sin sufrir ningún tipo de deterioro.
● No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
● La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y variando el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian las intensidades o el color del papel, varían también las intensidades de los colores impresos.
Impresión de imágenes
Para optimizar la calidad de impresión al imprimir imágenes, como fotografías o carteles, utilice papel satinado para impresora láser de HP (Q2420A) con la configuración Papel satinado HP (imágenes).
● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione HP High Gloss (images),
(Papel satinado HP (Imágenes)) como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel satinado.
● También puede configurar la impresora mediante el panel de control de la impresora.
Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada para obtener más
información.
● Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como IMÁGS.
EXTRASATIN. para la bandeja que se esté utilizando.
Sobres
Sólo se pueden imprimir sobres desde la bandeja 1. Defina el tamaño de los sustratos de la
bandeja según el tamaño específico del sobre. Consulte Impresión de sobres desde la bandeja 1
.
Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la impresión de sobres y evitar que la impresora se atasque:
● No cargue más de 20 sobres en la bandeja 1.
● El peso nominal de los sobres no deberá superar los 105 g/m 2 .
● Los sobres deben estar planos.
● No utilice sobres con ventanas o grapas.
● Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
106 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
Nota
ESWW
● Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
● Los sobres deben cargarse boca abajo con la parte superior del sobre hacia la izquierda e insertando primero el borde corto en la impresora.
En entornos con mucha humedad, los sobres deben imprimirse con la solapa en el borde que se introduce primero para evitar que la solapa se pegue durante la impresión. Para imprimir por el borde longitudinal, los sobres deben cargarse por el borde largo primero,
boca abajo. Consulte Impresión de sobres desde la bandeja 1
para cambiar la orientación del sobre.
Etiquetas
Para imprimir etiquetas, configure el tipo de sustrato de la bandeja como ETIQUETAS en el panel de control de la impresora. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada
. A la hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones:
● Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de
190 °C durante 0,1 segundos.
● Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas expuestas pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la impresora.
● No ponga una hoja de etiquetas más de una vez en la impresora.
● Verifique que las etiquetas estén planas.
● No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.
Papel pesado
Los siguientes tipos de papel pesado pueden utilizarse con impresoras HP Color LaserJet
5550.
Tipo de papel
Pesado
Muy pesado
Cartulina
Peso de papel
105-119 g/m 2
12,7-14,1 kg
120-163 g/m 2
14,5-19,50 kg
164-200 g/m 2
20-24 kg
Cuando imprima en papel pesado HP LaserJet, siga estas instrucciones:
● Utilice la bandeja 1 para papel cuyo peso esté entre 163 g/m 2 y 200 g/m 2 .
● Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de control de la impresora para configurar el tipo de sustrato de la bandeja para que coincida con el tipo de papel.
Impresión en sustratos especiales 107
PRECAUCIÓN
● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado, Muy pesado o
Cartulina como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel pesado.
● Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo.
Consulte Configuración de las bandejas de entrada
.
Por lo general, no utilice papel con un grosor superior a la característica de sustrato recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente o se atasque el papel, se disminuya la calidad de impresión y se desgasten excesivamente los componentes mecánicos.
Papel resistente HP LaserJet
El papel resistente es una película de plástico robusto que no se rompe y que soporta la temperatura. Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
● Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
● Sólo utilice papel resistente Hewlett-Packard LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Papel resistente como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente
HP LaserJet.
Formularios preimpresos y papel con membrete
Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con membrete, siga estas recomendaciones:
● Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que no se fundan, se vaporicen o emitan sustancias peligrosas al exponerse a la temperatura de fusión de aproximadamente 190 °C de la impresora durante 0,1 segundos.
● Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar negativamente a ningún rodillo de la impresora.
● Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba de humedad para evitar cambios durante el almacenamiento.
● Antes de poner en la impresora papel preimpreso, como formularios y papel con membrete, verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso.
● Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca arriba con el borde superior de la página hacia la izquierda.
● Cuando imprima a una cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara arriba y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda.
108 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Papel reciclado
Esta impresora admite papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas especificaciones del papel estándar. Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5% de madera triturada.
ESWW Impresión en sustratos especiales 109
Impresión a dos caras (dúplex)
Nota
Algunos modelos de impresora permiten la impresión dúplex automática(en ambas caras de una hoja). Para conocer los modelos que admiten la impresión automática a dos caras,
consulte Configuraciones de la impresora
. Todos los modelos de impresora permiten la impresión manual en ambas caras.
Debe especificar las opciones de impresión a dos caras en la aplicación de software o en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente información para poder recurrir a la impresión dúplex.
Para utilizar la impresión a dos caras:
● Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las opciones de impresión a dos caras: automática y manual. Para recibir instrucciones, consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora o, para obtener más información sobre cómo acceder a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
● Una vez que aparece la opción de impresión a dos caras, seleccione las opciones de impresión a dos caras apropiadas en el software del controlador de la impresora. Entre las opciones de impresión a dos caras se incluyen la orientación de la página y la de encuadernación. Para obtener más información sobre las opciones de encuadernación de trabajos de impresión a dos caras, consulte
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras
.
● No se permite la impresión a dos caras automática con ciertos tipos de sustratos, como transparencias, sobres, cartulina, papel resistente y etiquetas.
● La impresión automática a dos caras sólo admite los tamaños de papel 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas), A3, carta, carta girada, legal, A4, A4-R, B5, B4 y ejecutivo.
● La impresión a dos caras manual admite todos los tamaños y más tipos de sustrato (las transparencias, los sobres y las etiquetas no se admiten).
● Si se activan tanto la impresión a dos caras manual como la automática en el controlador del software, la impresora imprimirá automáticamente en ambas caras si la unidad de impresión a dos caras admite el tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión a dos caras se realizará manualmente.
110 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
● Para optimizar los resultados, evite la impresión a dos caras con sustratos ásperos y pesados.
● Al imprimir a dos caras sustratos preimpresos como papel con membrete o formularios, cargue el papel al contrario de como lo haría para imprimir a una cara. Coloque el sustrato cara abajo en las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Coloque los sustratos especiales cara arriba en la bandeja 1. (Este proceso es distinto al de impresión a una cara.)
PRECAUCIÓN
Nota
Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a dos caras. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la impresión a dos caras, podrá modificarla mediante el panel de control.
La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO.
No haga uso de la impresión a dos caras cuando imprima en etiquetas. Pueden producirse graves daños en la impresora.
Activación o desactivación de la impresión a dos caras desde el panel de control de la impresora
La modificación de la configuración de la impresión a dos caras mediante el panel de control de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la impresión a dos caras.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 111
Nota
Nota
Nota
4. Pulse para seleccionar Imprimiendo....
5. Pulse para resaltar DÚPLEX.
6. Pulse para seleccionar DÚPLEX.
7. Pulse o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a dos caras o
DESACTIVADO para desactivarla.
8. Pulse para establecer el parámetro.
9. Pulse para resaltar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS.
10. Pulse para seleccionar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS.
11. Pulse M
ENÚ
.
12. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, seleccione la impresión a doble a cara, si es posible.
Para seleccionar la impresión a dos caras en el controlador de la impresora, éste debe estar configurado correctamente (Encontrará las instrucciones correspondientes en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.)
Páginas en blanco a dos caras
Si selecciona origen o tipo en el controlador del software, la impresora no imprimirá las partes posteriores en blanco de las páginas impresas a dos caras, lo que resulta en una mayor velocidad de impresión. Sin embargo, si el tipo de papel está configurado como
CUALQUIER TIPO, MEMBRETE, PREIMPRESO, o PREPERFORADO, se imprimen las partes posteriores en blanco para evitar que el texto se imprima en el lado equivocado de la página.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras
Antes de imprimir en modo de impresión a doble cara, decida en el controlador de la impresora el borde por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por el borde largo o encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente en la encuadernación de libros. La encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc es la encuadernación típica de calendarios.
La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación de libro cuando la orientación de la página esté establecida como vertical. Para establecer la encuadernación de bloc, active la casilla de verificación Estilo calendario.
Impresión manual a dos caras (dúplex)
La impresión en ambas caras se puede realizar de forma manual (impresión manual a dos caras). Ésta resulta útil para tamaños o pesos de papel que no se admiten en la impresión automática a dos caras (por ejemplo, cartulina o papel de tamaño personalizado). También se puede realizar en modelos de impresoras que no admiten impresión automática a dos caras.
El papel dañado o utilizado previamente no debe utilizarse porque puede provocar atascos de papel.
112 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
Nota
ESWW
La impresión a dos caras manual no se admite en sistemas Windows 98 y NT 4.0 que utilicen el controlador PS.
Para imprimir de manera manual a dos caras
1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la impresión a dos caras manual. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir
impresión manual a doble cara. Consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado.
4. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas
caras manualmente.
5. La opción de encuadernación predeterminada es la de encuadernar por el borde largo del papel en disposición vertical Para cambiar la configuración, haga clic en la ficha
Acabado y seleccione la casilla de verificación Estilo calendario.
6. Pulse Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las instrucciones para finalizar la impresión del documento.
Si el número total de hojas supera la capacidad de la bandeja 1 para trabajos de impresión a dos caras manual, introduzca las primeras 100 hojas y pulse . Cuando se le indique, inserte las 100 hojas siguientes y pulse . Repita la operación las veces que resulte necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en la bandeja 1.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Impresión de folletos
Algunas versiones del controlador de la impresora le permiten controlar la impresión de folletos al imprimir a dos caras. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o derecho en tamaño de papel carta, legal o A4. Windows 2000 y XP admiten la impresión de folletos en todos los tamaños de papel.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener más información sobre la característica de impresión de folletos.
Ajuste del registro
El ajuste del registro asegura que todos los trabajos se centren en la página. Este proceso consta de dos partes: 1) estimar los ajustes de centrado y 2) establecer los valores de desplazamiento.
Utilice el siguiente procedimiento para estimar los ajustes de centrado.
1. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la cara frontal de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
2. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X1.
3. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la cara trasera de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
4. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X2.
Impresión a dos caras (dúplex) 113
5. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes superior e inferior de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
6. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento Y.
Utilice el siguiente procedimiento para establecer los valores de desplazamiento.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse o para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse para seleccionar.
3. Pulse o para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y pulse para seleccionar.
4. Pulse o para resaltar DEFINIR REGISTRO y pulse para seleccionar.
5. Pulse o para resaltar la bandeja que está ajustando. (AJUSTAR BANDEJA <N>,
AJUSTAR BANDEJA 1, AJUSTAR BANDEJA 2, AJUSTAR BANDEJA 3 o AJUSTAR
BANDEJA 4) y pulse para seleccionar.
6. Pulse o para resaltar AJUSTAR BANDEJA X y pulse para seleccionar.
7. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO X1 y pulse para seleccionar.
8. Pulse o para resaltar el valor de X1 del paso 2 y pulse para seleccionar.
9. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO X2 y pulse para seleccionar.
10. Pulse o para resaltar el valor de X2 en el paso 4 y pulse para seleccionar.
11. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO Y y pulse para seleccionar.
12. Pulse o para resaltar el valor de Y del paso 6 y pulse para seleccionar.
Estos pasos deben repetirse para cada bandeja instalada en las impresoras.
114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Situaciones de impresión especiales
Siga estas instrucciones al imprimir en tipos especiales de papel.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de papel diferente al resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento en papel con membrete y el resto en papel normal.
1. Desde la aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la primera página y otra bandeja para las demás.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte Acceso a los controladores de impresora
.
2. Cargue el papel especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Ponga el papel para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de papel diferente utilizando el panel de control o controlador de la impresora para establecer los tipos de papel que hay en las bandejas y luego seleccionando la primera y demás páginas según tipo de papel.
Impresión de contraportada en blanco
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir en tipos de sustratos diferentes del resto del documento.
1. En tab Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a continuación, en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una
contraportada en blanco y haga clic en Aceptar.
2. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte Acceso a los controladores de impresora
.
También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir una contraportada en blanco en tipos de sustratos diferentes del resto del documento. Si así lo desea, seleccione un origen y tipos diferentes en las listas desplegables.
Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado
La impresora permite imprimir a una sola cara y a doble cara de manera manual en papel de tamaño personalizado. La bandeja 1 admite tamaños de papel de 76 x 127 mm a 312 x
470 mm. La bandeja 2 y las bandejas 3, 4 y 5 opcionales admiten tamaños de sustrato de
148 x 210 mm a 297 x 432 mm.
Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la bandeja 1 está configurada en el panel de control de la impresora como BANDEJA 1 TIPO=CUALQUIERA y BANDEJA 1
TAMAÑO=CUALQUIERA, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la bandeja. Al imprimir en papel de tamaño personalizado desde las bandejas 2, 3, 4 y 5, ponga el conmutador de la bandeja en posición de Personalizado y desde el panel de control configure el tamaño de papel como PERSONALIZADO o TODOS PERSON..
ESWW Situaciones de impresión especiales 115
Nota
Nota
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones del papel de tamaño especial o personalizado. Cerciórese de establecer el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si su software no lo permite, especifique las dimensiones del papel de tamaño personalizado en el menú Manejo de papel del panel de control de la impresora. Consulte la sección
para obtener más información.
El alimentador de la impresora admite hasta 312 mm de ancho, pero el controlador de la impresora está limitado a 304 mm.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Si la aplicación de software precisa que se calculen los márgenes para el papel de tamaño especial, consulte la Ayuda en línea para esa aplicación en particular.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o desde la aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo informático en red, consulte la Ayuda en línea correspondiente al software de red específico.
Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión.
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse D
ETENER
en el panel de control de la impresora para detener el trabajo que se está imprimiendo. El menú del panel de control proporciona la opción de reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual.
2. Pulse M
ENÚ
para salir del menú y continuar con la impresión, o resalte CANCELAR
TRABAJO y pulse para cancelar el trabajo.
Si se pulsa D
ETENER
, no afecta a los trabajos de impresión siguientes que estén almacenados en el búfer de la impresora.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla del usuario que permite cancelar el trabajo de impresión.
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través del software, es posible que estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de impresión desde el ordenador.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del ordenador) o en un dispositivo de cola de impresión (Windows 98, 2000, XP o Me), elimine el trabajo de impresión desde ahí.
En Windows 98, 2000, XP o Me, vaya a Inicio, Configuración y, a continuación
Impresoras. Haga doble clic en el icono de la impresora HP Color LaserJet 5550 para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar y, a continuación, pulse Supr.
116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Características de almacenamiento de trabajos
Nota
PRECAUCIÓN
La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite almacenar un trabajo en la memoria de la impresora para imprimirlo posteriormente. Las características de almacenamiento de trabajos utilizan memoria del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Las características de almacenamiento de trabajos se describen a continuación.
Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si imprime a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas fuentes descargadas, HP recomienda instalar memoria adicional. La memoria adicional también proporciona una mayor flexibilidad de cara a la compatibilidad con características de almacenamiento de trabajos, como la copia rápida.
Para utilizar las características Trabajo privado y Prueba y puesta en espera, debe tener un mínimo de 192 MB de memoria: 160 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. Para utilizar las características de copia rápida y trabajos almacenados debe instalar un disco duro opcional (modelos HP Color LaserJet 5550,
5550n, 5550dn, 5550dtn) y configurar adecuadamente los controladores.
Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la impresora antes de imprimir. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea eliminado. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Se puede transferir un trabajo de impresión a la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que desee descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión, seleccione la opción Trabajo
almacenado en el controlador cuando se imprima el trabajo.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Pulse para seleccionar IMPRIMIR.
9. Pulse o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse cuando termine de introducir el PIN.
13. Pulse y para seleccionar el número de copias necesarias.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 117
14. Pulse para imprimir el trabajo.
Trabajos de copia rápida
Copia rápida almacena una copia del trabajo impreso en el disco duro y permite imprimir copias adicionales de un trabajo de impresión mediante el panel de control. El número de trabajos de impresión de copia rápida que se pueden almacenar en la impresora puede configurarse desde el panel de control.
Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Pulse para seleccionar IMPRIMIR.
9. Pulse o para seleccionar el número de copias.
10. Pulse para imprimir el trabajo.
Prueba y puesta en espera de trabajos
La característica de prueba y puesta en espera proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales. Esta opción almacena el trabajo de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la impresora e imprime únicamente la primera copia del trabajo, permitiendo comprobar la misma. Si el documento se imprime correctamente, puede imprimir las copias restantes del trabajo de impresión desde el panel de control de la impresora. El número de trabajos de impresión de prueba y espera que se pueden almacenar en la impresora puede configurarse en el panel de control.
Para almacenar permanentemente el trabajo y que no lo elimine la impresora, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión de trabajos almacenados
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
118 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
ESWW
7. Pulse para seleccionar IMPRIMIR.
8. Pulse o para seleccionar el número de copias.
9. Pulse para imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de copia almacenados comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse es de 32. Puede cambiar el número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Para obtener más información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la sección
.
Si la impresora está apagada, se eliminan todos los trabajos almacenados. También puede eliminarse un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado o desde
HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
8. Pulse para resaltar ELIMINAR.
9. Pulse para seleccionar ELIMINAR.
10. Pulse para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la impresora. La selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión sólo se puede imprimir después de que introduzca un PIN en el panel de control de la impresora. Después de haber imprimido el trabajo, la impresora elimina el trabajo de la memoria. Esta característica resulta útil al imprimir documentos importantes o confidenciales que no quiere dejar en una bandeja de salida después de la impresión.
Trabajo privado almacena el trabajo de impresión en el disco duro o en la memoria RAM de la impresora. Después de enviarse a imprimir, el trabajo privado se elimina inmediatamente de la impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que reimprimir el trabajo desde el programa. Si envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de usuario y de trabajo de un trabajo privado existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo original), el segundo trabajo sobrescribirá al primero, independientemente del PIN. Los trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la impresora.
Un símbolo de bloqueo junto a un nombre de trabajo indica que éste es privado.
Características de almacenamiento de trabajos 119
Especifique la privacidad de un trabajo desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo
privado y escriba un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo nombre, especifique también un nombre del trabajo y de usuario.
Impresión de un trabajo privado
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
7. Pulse para seleccionar IMPRIMIR.
8. Pulse o para seleccionar el primer dígito del PIN.
9. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
10. Repita los pasos 8 y 9 para los tres siguientes dígitos del PIN.
11. Pulse cuando termine de introducir el PIN.
12. Pulse o para seleccionar el número de copias.
13. Pulse para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede eliminar un trabajo sin imprimirlo o SE ELIMINARÁ AUTOMÁTICAMENTE después de que se haya impreso.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse para resaltar ELIMINAR.
8. Pulse para seleccionar ELIMINAR.
9. Pulse o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse cuando termine de introducir el PIN.
13. Pulse para eliminar el trabajo.
120 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Modo Mopier
Cuando se activa el modo Mopier en el controlador, la impresora produce varias copias clasificadas a partir de un solo trabajo de impresión. La impresión de originales múltiples mejora el rendimiento de la impresora y reduce el tráfico de red enviando el trabajo a la impresora una sola vez y almacenándolo en la memoria RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la velocidad máxima de impresión. Todos los documentos se pueden crear, controlar, gestionar y terminar desde el escritorio, lo cual elimina el paso adicional de utilizar una fotocopiadora.
Las impresoras HP Color LaserJet 5550 admiten la característica de impresión de originales múltiples, siempre y cuando tengan memoria suficiente (al menos 192 MB de la memoria total: 160 MB DDR más 32 MB de la placa del formateador) y la característica de impresión de originales múltiples se activa por defecto si el Modo Mopier está Activado en la ficha
Configuración de dispositivos.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 121
Administración de la memoria
Nota
Nota
Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. Es posible agregar más memoria instalando memoria
DDR. Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Encontrará información sobre cómo instalar memoria en la impresora en la sección
Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión
.
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos
SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora incorpora la tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime automáticamente los datos de la página con el fin de optimizar el uso de la memoria RAM de la impresora.
La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de datos extendida).
Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar memoria eliminando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilo y macros descargadas. Si se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una aplicación, se pueden evitar problemas de memoria.
122 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la impresora
Este capítulo explica la gestión o administración de la impresora. Se tratan los siguientes temas:
● Páginas de información de la impresora
● Utilización del servidor Web incorporado
● Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
ESWW 123
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información:
● diagrama de menús
● página de configuración
● página de estado de suministros
● página de uso
● página de demostración
● imprimir muestras de RGB y CMYK
● directorio de archivos (disponible únicamente en impresoras con disco duro)
● lista de tipos de fuente PCL o PS
● registro de eventos.
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un diagrama de menús del panel de control.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, pulse o hasta que quede resaltado.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparada una vez finalizada la impresión del diagrama de menús.
Quizás desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de consulta. El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento. (Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Para obtener una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control,
consulte la sección Jerarquía de menús
.
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y lenguajes de impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
124 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Nota
Nota
ESWW
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje IMPRESIÓN DETENIDA aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que finalice la impresión de dicha página.
Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión
HP Jetdirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre estos dispositivos.
Página de estado de suministros
En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes elementos de la impresora:
● cartuchos de impresión (todos los colores),
● unidad de transferencia,
● fusor.
Para imprimir la página de estado de suministros:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Pulse para seleccionar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
El mensaje Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Si está utilizando suministros que no son de HP, la página de estado de suministros no mostrará la vida útil que les queda. Para obtener más información, consulte la página Web
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
.
Página de uso
La página de uso incluye un recuento de páginas de cada tamaño de papel que ha pasado por la impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una cara, el número de las que se imprimieron por ambas caras (impresión a doble cara) y la cantidad total de páginas de los dos métodos de impresión para cada tamaño de papel.
También enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
Páginas de información de la impresora 125
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Demostración
Una página de demostración es una fotografía en color que pone de manifiesto la calidad de impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Imprimir muestras de CMYK
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK para coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
El mensaje Imprimiendo... Muestras CMYK aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Imprimir muestras de RGB
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB para coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
El mensaje Imprimiendo... Muestras RGB aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
126 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
ESWW
Directorio de archivos
La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos de almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparece si no existen dispositivos de este tipo instalados.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
5. Pulse para seleccionar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Lista de tipos de fuente PCL o PS
Utilice las listas de fuentes para visualizar las que se encuentran instaladas en la impresora.
(La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro opcional o módulo DIMM de memoria flash.)
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PS.
El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
Páginas de información de la impresora 127
Utilización del servidor Web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado es compatible con Windows 98 y versiones posteriores. Para utilizar el servidor Web incorporado con una conexión directa, debe elegir la opción de Instalación personalizada al instalar el controlador de la impresora. Seleccione la opción para cargar el Estado de la impresora y las alertas. El servidor representativo está instalado como parte del software de
Estado de la impresora y alertas.
Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado se encuentra automáticamente disponible. Puede acceder al servidor Web incorporado desde
Windows 95 y versiones posteriores.
El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de hacerlo desde el panel de control de la impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor
Web incorporado:
● Ver información del estado de control de la impresora.
● Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja.
● Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
● Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
● Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
● Ver e imprimir páginas internas.
● Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
● Ver y cambiar la configuración de la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer
4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor Web incorporado funciona cuando la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor Web incorporado no admite conexiones de impresora basadas en IPX. No es necesario tener acceso a
Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web
incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
Nota
Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red
En un examinador de Web compatible con el equipo, escriba la dirección IP de la impresora.
(Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener información acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte la sección
Páginas de información de la impresora
.)
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella rápidamente en un futuro.
1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la ficha que desee ver.
2. Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha.
128 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
ESWW
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar
configuración.
● Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la página de configuración de la impresora.
● Estado de suministros. Esta página muestra la vida útil restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los números de parte de los suministros. Para pedir nuevos suministros, haga clic en Pedir suministros en el área de Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar cualquier sitio Web, deberá tener acceso a Internet.
● Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la impresora.
● Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas que ha impreso la impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
● Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red, la dirección y la información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estas entradas, haga clic en Información del dispositivo en la ficha Configuración.
● Panel de control. Muestra mensajes del panel de control de la impresora, como por ejemplo Preparada o AHORRO DE ENERGÍA.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se puede proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas:
● Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la impresora. Esta página contiene los menús tradicionales que se encuentran en las impresoras mediante la pantalla del panel de control. Entre estos menús se incluyen los siguientes: Información, Manejo de papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos.
● Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos eventos de suministros y de la impresora.
● Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo electrónico.
● Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y
Redes. Active y desactive determinadas características del EWS.
● Otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otros sitios Web. Este enlace aparece en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado.
Estos enlaces permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant
Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto.
● Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de activo a la impresora.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá información sobre la impresora.
Utilización del servidor Web incorporado 129
● Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado.
● Servicios de tiempo. Permite la sincronización en el tiempo con un servidor de red temporal.
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Este tab no aparecerá si la impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse antes de visitar estos sitios
Web. Puede que la conexión requiera que se cierre el servidor Web incorporado y se vuelva a abrir.
● Asistencia instantánea de HP™. Conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a encontrar soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para la impresora.
● Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de HP y pedir suministros originales de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión y papel.
● Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 5550. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
130 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
Nota
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación Web que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
● Comprobar el estado de la impresora.
● Configurar los valores de la impresora (acceda a la configuración de la página Web del dispositivo).
● Ver información sobre solución de problemas.
● Ver documentación en línea.
● Impresión de páginas de información interna de la impresora.
● Recepción de mensajes de estado emergentes.
Puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora está conectada directamente al equipo. Si la impresora está conectada a una red, utilice el Instalador
personalizado. HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se instala automáticamente como parte de la instalación típica del software.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio relacionado con el enlace. Consulte la sección
para obtener más información.
Sistemas operativos compatibles
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es compatible con los siguientes sistemas operativos:
● Windows 98, 2000, Me, Server 2003 y XP
● Macintosh OS 10.2 o superior
Navegadores compatibles
Para utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), debe tener uno de los siguientes navegadores:
● Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior (Internet Explorer 5.2 o superior para
Macintosh)
● Netscape Navigator 7.0 o superior (Netscape Navigator 7.0 o superior para Macintosh)
● Opera Software ASA Opera™ 6.05 y 7.0 para Windows
● Safari 1.0 software para Macintosh
Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
Para ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Color LaserJet 5550 y, a continuación, seleccione HP LaserJet toolbox.
ESWW Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 131
Nota
Nota
También puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) haciendo clic en el icono de la bandeja del sistema o en el icono del escritorio.
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web.
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella rápidamente en un futuro.
Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contiene estas secciones:
●
●
●
●
●
Botón Configuración de dispositivos
Otros enlaces
Todas las páginas en HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contienen enlaces al sitio
Web de HP para la siguiente información:
● Product registration
● Product support
● Ordering supplies
● Asistencia instantánea de HP™
Debe tener acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una conexión telefónica y no se ha conectado al abrir por primera vez HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), deberá hacerlo antes de visitar estos sitios Web.
Ficha Estado
La ficha Estado cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales:
● Estado del dispositivo. Muestra información del estado de la impresora. Esta página indicará condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas vacías. Use los botones del panel de control virtual de esta página para modificar la configuración de la impresora. Después de corregir un problema con la impresora, haga clic en el botón
Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
● Estado de suministros. Muestra el estado detallado de los consumibles como el porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas impresas con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también tiene enlaces para solicitar consumibles y buscar información sobre reciclaje.
● Impresión de información. Imprime la página de configuración y varias páginas con otra información disponibles en la impresora, como, por ejemplo, la página Estado de
los consumibles, la página Demo y el Diagrama de menús.
132 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
ESWW
Ficha Solución de problemas
La ficha Solución de problemas proporciona enlaces a varios temas de información sobre solución de problemas como, por ejemplo, cómo solucionar un atasco de papel, cómo resolver problemas relacionados con la calidad de la impresión, cómo resolver otros problemas relacionados con la impresora y cómo imprimir algunas páginas de la impresora.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las alertas de la impresora. La ficha Alertas cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales:
● Configurar alertas de estado
● Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado puede seleccionar activar o desactivar las alertas, especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos diferentes de alerta:
● un mensaje emergente,
● un icono de la barra de tareas.
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configuración administrativa
En la página Configuraciones administrativas puede establecer la frecuencia con la que
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) comprueba las alertas de la impresora. Los valores disponibles son tres:
● Menos usado: cada 15000 milisegundos
● Normal: cada 8000 milisegundos
● Más usado: cada 4000 milisegundos
Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora comprueba las alertas.
Ficha Documentación
La ficha Documentación contiene enlaces con estas fuentes de información:
● Guía del usuario. Contiene la información sobre el uso, la garantía, las especificaciones y la asistencia de la impresora que está actualmente leyendo. La guía del usuario está disponible en formato HTML y PDF.
● Notas de la instalación. Contiene información sobre la instalación de la impresora.
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 133
Botón Configuración de dispositivos
Si hace clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor Web incorporado de la impresora. Consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
Enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
Los enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), situados en la parte izquierda de la pantalla, proporcionan enlaces a las siguientes opciones:
● Seleccionar dispositivo. Selecciona un dispositivo entre todos los dispositivos compatibles con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP).
● Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras configuradas. (Deberá estar imprimiendo para poder visualizar las alertas actuales.)
● Página sólo texto. Muestra HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) como si se tratara de un mapa del sitio con enlaces a las páginas que sólo contengan texto.
134 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Color
En este capítulo se explica cómo la impresora HP Color LaserJet 5550 proporciona una magnífica impresión en color. También se describen los modos de producir la mejor impresión en color posible. Se tratan los siguientes temas:
● Gestión de las opciones de color de la impresora
ESWW 135
Utilización de colores
La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece una gran impresión en colores en cuanto se instala y se configura. Ofrece una combinación de características de color automáticas con excelentes resultados de color para usuarios de oficinas, además de sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia en el uso del color.
La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una producción suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir.
Selección de papel
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de papel adecuado en el menú del software de la impresora o en el panel de control.
Consulte Selección de sustratos de impresión .
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras desarrolladas exclusivamente por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema HP ImageREt se desmarca del sector al integrar avances de la tecnología y al optimizar cada uno de los elementos del sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para satisfacer las distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema se compone de las principales tecnologías láser de color, incluidas las mejoras de la imagen, los consumibles inteligentes y el procesamiento de imágenes de gran resolución. A medida que aumenta el nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías básicas se redefinen para realizar un uso más avanzado del sistema y se integran tecnologías adicionales. El sistema HP ImageREt 3600 es una solución completa de impresión propiedad de HP desarrollada e implementada para la impresora HP Color
LaserJet 5550. HP ofrece ahora notables mejoras de imagen para documentos ofimáticos generales y de marketing. HP Image REt 3600 responde bien en distintos entornos medioambientales y con el uso de distintos sustratos. El modo de imagen de este sistema de impresión está optimizado para la impresión en papel láser muy satinado HP.
Impresión de imágenes de la mejor calidad
Para obtener la mejor calidad de la impresora HP Color LaserJet 5550, utilice papel láser muy satinado HP en el modo especial de procesamiento de imágenes. Para seleccionar el modo de imágenes, defina el tipo de sustrato como Papel satinado HP (imágenes).
Consulte la sección
Impresión en sustratos especiales para obtener más información.
Opciones de color
Las opciones de color permiten una salida óptima en color y de forma automática para diversos tipos de documentos.
136 Capítulo 6 Color ESWW
Nota
Las opciones de color utilizan referencia de objetos, que permite utilizar una configuración
óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de la página. El controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione la mejor calidad de impresión para cada objeto. La referencia de objetos, junto con una configuración predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de colores estándar.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
RGBe
RGBe (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (impresoras, trazadores, etc.). Es el entorno de colores predeterminado que se utiliza en los productos HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en la World Wide Web y en la mayor parte del software de oficina vendido actualmente. RGBe se utiliza en el típico monitor de
PC para Windows de hoy en día y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor que utiliza y la iluminación ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener más información, consulte la página Web
.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y muchas otras aplicaciones utilizan RGBe para representar su gama de colores. Más importante aún, como entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos
Microsoft, es que RGBe ha obtenido una amplia aceptación como medio para intercambiar información cromática entre las aplicaciones y los dispositivos que utilizan una definición común, permitiendo así que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores notablemente superior. RGBe mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los colores automáticamente entre la impresora, el monitor del PC y también entre otros dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales), sin necesidad de ser un experto en colores.
Impresión en cuatricromía (CMYK)
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta.
El proceso se denomina normalmente impresión en cuatricromía o a cuatro colores. Los archivos de datos CMYK se utilizan y originan normalmente desde entornos de artes gráficas (imprenta y publicación). La impresora aceptará colores CMYK a través del controlador de impresora PS. La reproducción del color de CMYK de la impresora está diseñada para proporcionar colores ricos y saturados para textos y gráficos.
ESWW Utilización de colores 137
Emulación del conjunto de tintas CMYK (sólo PostScript)
La reproducción de colores CMYK de la impresora puede realizarse para emular varios conjuntos de tintas offset estándar.
● Predeterminada. Esta selección es adecuada para la reproducción de propósito general de datos en CMYK. Está diseñada para reproducir fotografías de manera apropiada, proporcionando simultáneamente colores ricos y saturados para textos y gráficos.
● Especificaciones para las publicaciones en offset para Internet (SWOP). Estándar de tinta común en Estados Unidos y otros lugares.
● Euroscale. Estándar de tinta común en Europa y otros lugares.
● Dainippon Ink and Chemical (DIC). Estándar de tinta común en Japón y otros lugares.
● Dispositivo. La emulación está desactivada. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar el color de las imágenes en la aplicación o en el sistema operativo.
138 Capítulo 6 Color ESWW
Gestión de las opciones de color de la impresora
Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee imprimir documentos en color con escala de grises (blanco y negro) o que desee modificar una de las opciones de color de la impresora.
● Con Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante los valores de la ficha Color en el controlador de la impresora.
● Con un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogo
Imprimir.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Nota
Nota
Impresión en escala de grises
Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora, podrá imprimir un documento en blanco y negro. Esta opción resulta útil para imprimir documentos en color que se fotocopiarán o enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
Automático es la configuración predeterminada, recomendada para imprimir todos los documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento de color gris neutral, los semitonos o medios tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías.
Para acceder a las opciones de color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y luego Configuración.
Opciones manuales de color
El ajuste de color manual le permite regular las opciones de Color (o Mapa de color) y
Semitonos de manera individual para texto, gráficos y fotografías.
Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los valores de Fotografías también controlarán texto y gráficos.
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 139
Opciones de semitonos o medios tonos. Las opciones de semitonos afectan a la resolución y claridad de la salida del color. Se pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías de forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Suave y Detalle.
● La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes. Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
● La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
Grises neutrales. El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los tonos de gris utilizados en texto, gráficos y fotografías.
Existen dos valores para el valor Grises neutrales:
● Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan colores neutros sin varios tonos.
● 4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Control de bordes. El valor Control de bordes determina cómo se generan los bordes.
Control de bordes se compone de tres elementos: adaptive halftoning (medios tonos ajustables), REt y trapping (interrupción). Adaptive halftoning (semitonos ajustables) aumenta la nitidez de los bordes. Trapping (interrupción) reduce el efecto del registro defectuoso del plano de color solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes.
La opción REt de color aumenta la resolución aparente colocando cada punto para los bordes más suaves y uniformes.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
● Máximo es el valor de captura más agresivo. Adaptive halftoning (semitonos ajustables) está activado para este valor.
● Normal es el valor de interrupción predeterminado. Trapping (interrupción) está a un nivel medio y adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt de color están activados.
● Luz configura trapping (interrupción) a un nivel mínimo y adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt de color están activados.
● Desactivado desactiva trapping (interrupción), adaptive halftoning (medios tonos ajustables) y REt.
Color RGB. Existen dos valores para el valor Color RGB:
● Predeterminado ordena a la impresora interpretar el color RGB como RGBe. RGBe es el estándar aceptado de Microsoft y la World Wide Web (www).
● Intenso ordena a la impresora aumentar la saturación del color en los semitonos de modo que los objetos coloreados aparezcan más coloridos. Es probable que los tonos de azul y de verde impresos parezcan más oscuros de lo que se ven en el monitor. Esta opción es buena para los gráficos empresariales o para general colores similares a los de la impresora HP Color LaserJet 4550.
● Dispositivo ordena a la impresora imprimir los datos RGB en modo de dispositivo sin procesar. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar el color de imagen en la aplicación o en el sistema operativo.
140 Capítulo 6 Color ESWW
Nota Se puede tener acceso a HP Color LaserJet 4550 Color Emulation a través de
Configuraciones rápidas de tareas de impresión en el controlador de la impresora.
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 141
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del ordenador es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores
muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los del monitor. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
● sustratos de impresión,
● colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner),
● proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser),
● iluminación ambiente,
● diferencias personales en la percepción de colores,
● aplicaciones de software,
● controladores de impresora,
● sistema operativo del sistema,
● monitores,
● tarjetas y controladores de vídeo,
● entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad).
Tenga en cuenta los factores mencionados anteriormente cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores de la pantalla con los de la impresora es imprimir en RGBe (rojo-verde-azul estándar).
Coincidencia de colores PANTONE®*
PANTONE®* posee múltiples sistemas de coincidencia de colores. PANTONE®* Matching
System o Sistema de coincidencia PANTONE® es muy conocido y utiliza tintas sólidas para generar una amplia gama de tonos y matices de colores. Para obtener más información sobre cómo utilizar el Sistema de coincidencia PANTONE®* con esta impresora, consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550_software .
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las referencias de colores estándar es complejo. En general, se puede obtener gran coincidencia con un libro de muestras si las tintas que se usan para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo o negro. Normalmente se denominan libros de muestras de procesos del color.
142 Capítulo 6 Color ESWW
Nota
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama de la impresora. La mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con libros de acompañamiento que ofrecen aproximaciones del color moteado en cian, magenta, amarillo y negro.
Casi todos los libros de muestras de proceso del color incorporan una nota indicando los estándares de proceso que se han aplicado para imprimir el libro de muestras. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Para que exista una coincidencia de color óptima con el libro de muestras de proceso, seleccione la emulación de tinta correspondiente del menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar de proceso, utilice la emulación de tinta SWOP.
Muestras de impresión a color
Para usar las muestras de color, seleccione la muestra de color que representa la coincidencia más próxima al color deseado. Utilice el valor de color de la muestra de la aplicación para describir el objeto del que quiere encontrar la coincidencia. Los colores pueden variar dependiendo del tipo de papel y de la aplicación de software usada. Para obtener más detalles sobre el uso de las muestras de color, vaya a http://www.hp.com/ support/clj5550 .
Emplee el siguiente procedimiento para imprimir muestras de color por la impresora utilizando el panel de control:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
Estas muestras sólo son exactas si no se cambian los valores predeterminados.
Emulación de color de HP Color LaserJet 4550
Los controladores de las impresoras PCL, PS y HP Color LaserJet 5550 incluyen una configuración rápida de tareas de impresión denominada "HP Color LaserJet 4550 Color
Emulation" ("Emulación de color de HP Color LaserJet 4550"). La configuración rápida de tareas de impresión permite configurar fácilmente la impresora para emular los colores de
HP Color LaserJet 4550. En general, la reproducción de color de emulación tiene un mayor contraste y tiene una apariencia más oscura. Esta emulación funciona bien con documentos en los que se incluyen gráficos.
ESWW Coincidencia de colores 143
144 Capítulo 6 Color ESWW
Mantenimiento
Este capítulo describe las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los siguientes temas:
● Manejo del cartucho de impresión
● Cambio de los cartuchos de impresión
● Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros
● Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática
● Para limpiar el peine de descarga estática
ESWW 145
Manejo del cartucho de impresión
Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión originales de HP para obtener mejores resultados de impresión. Esta sección proporciona información sobre una correcta utilización y almacenamiento de los cartuchos de impresión HP. También informa acerca de la utilización de estos cartuchos.
Cartuchos de impresión HP
Cuando utilice un cartucho de impresión HP original (número de parte C9730A, C9731A,
C9732A y C9733A), puede obtener la siguiente información sobre suministros:
● porcentaje de suministros restante,
● número estimado de páginas restantes,
● número de páginas impresas.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados por HP, ya sean nuevos o reprocesados. Puesto que se trata de productos que no son originales de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad.
Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no estará cubierto por la garantía de la impresora.
Si utiliza un cartucho de impresión que no es de HP, es posible que algunas características, como los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles.
Si adquirió un cartucho que no es de HP como si fuese uno original, consulte la sección
Línea especializada en fraudes de HP
.
Autentificación del cartucho de impresión
La impresora HP Color LaserJet 5550 autentifica automáticamente los cartuchos de impresión cuando se introducen en ésta. Durante este proceso, la impresora le comunicará si se trata de un cartucho original de HP o no.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de impresión original de HP y usted cree que ha comprado un cartucho de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP.
Para anular un mensaje de error que indique que un cartucho de impresión no es de HP, pulse el botón .
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en
América del Norte) si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje de la impresora indica que no es de HP. De este modo, HP puede ayudarle a determinar si el producto es original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
146 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
PRECAUCIÓN
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
● Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
● Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si no tiene lengüeta naranja o el envase es diferente al de HP).
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión del envase a no ser que vaya a utilizarlo.
Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de algunos minutos.
Duración estimada del cartucho de impresión
La duración de un cartucho de impresión depende del uso de patrones y de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una diferencia en los resultados.
Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como se describe a continuación.
Intervalos aproximados de sustitución de suministros
En la siguiente tabla se enumeran los intervalos de sustitución aproximados de los suministros, así como los mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada elemento. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una diferencia en los resultados.
Elemento
Cartuchos de color
Mensaje de la impresora
SUSTITUYA
CARTUCHO NEGRO
SUSTITUYA
CARTUCHO
<COLOR>
SUST. KIT DE
TRANSFERENCIA
Recuento de páginas Período de tiempo aproximado 1
13.000 páginas
12.000 páginas
2
2
3,25 meses
3 meses
Conjunto de transferencia de imágenes
120.000 páginas 40 meses
Conjunto de fusor de imágenes
SUST KIT FUSORES 150.000 páginas 50 meses
1 El cálculo de la duración aproximada se basa en 4.000 páginas mensuales.
2 Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta, basado en una cobertura del 5 por 100 de colores individuales.
Para pedir suministros en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/supplies/clj5550 .
Puede utilizar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) o el servidor Web
incorporado para encargar suministros. Para obtener más información, consulte HP toolbox
y Utilización del servidor Web incorporado .
ESWW Manejo del cartucho de impresión 147
Comprobación de la duración del cartucho de impresión
Puede comprobar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, el software de la impresora o con HP Web Jetadmin. Compruebe el indicador de suministros del panel de control de la impresora para ver los niveles de suministros aproximados.
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de indicación
3 Indicador de suministros
4 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian
Si desea ver los niveles exactos, siga estas instrucciones para imprimir una página de estado de suministros.
Mediante el panel de control de la impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Pulse para imprimir la página de estado de suministros.
Mediante el servidor Web incorporado (para impresoras conectadas en red)
1. En el examinador, escriba la dirección IP para la página principal de la impresora. De
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. De esta forma obtendrá la página de estado de suministros, en la que se proporciona información sobre el cartucho de impresión.
Mediante el software de la impresora
Para utilizar esta función, el software HP Toolbox (Caja de herramientas HP) debe estar instalado en el ordenador. Esta aplicación se instala automáticamente si se realiza la instalación habitual del software. Además, debe tener acceso a Internet.
148 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Nota
1. En el menú Inicio, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en HP toolbox
(Caja de herramientas).
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web.
2. A la izquierda de la ventana, haga clic en ficha Estado y, a continuación, haga clic en
Estado de consumibles.
Si desea pedir suministros, seleccione Order Supplies. De esta forma se abrirá un examinador que produce una URL desde la que podrá adquirir suministros. Seleccione los suministros que desea pedir y siga las instrucciones.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo muestra información sobre el cartucho de impresión.
Cambio de los cartuchos de impresión
PRECAUCIÓN
Nota
Al aproximarse el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control un mensaje de recomendación para que encargue otro de sustitución. La impresora podrá seguir imprimiendo con el mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje indicándole que debe sustituirlo.
La impresora imprime a cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K), magenta (M), amarillo (Y) y cian (C).
Sustituya un cartucho de impresión cuando en el panel de control aparezca SUSTITUYA
CARTUCHO <COLOR>. En la pantalla del panel de control figurará también el color que haya que sustituir (salvo en los casos en los que el cartucho instalado no sea original de HP).
Si el tóner entra en contacto con la ropa, frote con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
El agua caliente hace que el tóner se adhiera al tejido.
Si desea obtener más información sobre reciclaje y uso de los cartuchos de impresión,
consulte Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP
o visite la página Web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/ recycle .
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 149
Sustitución del cartucho de impresión
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No sitúe ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se encuentra abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
150 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
4. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado.
5. Saque el cartucho nuevo de su bolsa. Guarde en la bolsa el cartucho usado para reciclarlo posteriormente.
6. Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho de un lado a otro.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 151
7. Retire la tira de película de poliéster mylar y el dispositivo de transporte, ambos de color naranja, del nuevo cartucho de impresión. Tire el dispositivo.
8. Quítele al cartucho nuevo el dispositivo de bloqueo de transporte de color naranja. Tire la cinta.
9. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho hasta que encaje por completo en su sitio.
Nota Si se coloca un cartucho en la ranura equivocada, en el panel de control aparecerá uno de los siguientes mensajes: CARTUCHO <COLOR> INCORRECTO o SUMINIST. INCORREC.
10. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. Después de un momento, en el panel de control aparecerá el mensaje Preparada.
11. La instalación ha finalizado. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja que traía el nuevo. Encontrará las instrucciones de reciclaje en la guía que se adjunta.
152 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
12. Si ha puesto un cartucho que no es de HP, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control.
Para obtener información adicional, visite la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 153
Sustitución de suministros
Si utiliza suministros originales de HP, la impresora le notificará de forma automática cuando se estén agotando. Esta notificación le da tiempo suficiente para que encargue nuevos suministros antes de que se agoten los que tiene.
Ubicación de suministros
Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación.
En la siguiente figura se muestra la ubicación de cada suministro.
PRECAUCIÓN
Ubicaciones de suministros
1 fusor
2 cartuchos de impresión
3 unidad de transferencia
Recomendaciones de sustitución de suministros
Para facilitar la sustitución de los suministros, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al instalar la impresora:
● Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para quitar los suministros.
● La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de instalación proporcionadas con cada suministro, o bien obtenga más información en el sitio http://www.hp.com/support/clj5550 . Al conectarse, seleccione Resolución de problemas.
Hewlett-Packard recomienda el uso de productos HP en esta impresora. El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
154 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros
En la siguiente ilustración se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para sustituir los suministros.
Diagrama del espacio libre necesario para sustituir los suministros
1 628 mm
2 1.550 mm
3 940 mm
ESWW Sustitución de suministros 155
Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado para configurar el sistema de modo que le avise sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o cuentas de correo especificadas.
Puede configurar:
● Las impresoras que desee supervisar.
● Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, estado de suministros y cubierta abierta).
● La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
Software
HP Web Jetadmin
Servidor Web incorporado
Ubicación de la información
Consulte el sistema de Ayuda de HP Web
Jetadmin para obtener información detallada sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
Consulte
Utilización del servidor Web incorporado
para obtener información general sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web incorporado para obtener información detallada sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
También puede recibir alertas con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Estas alertas aparecen como ventana emergente o como icono animado de la barra de tareas.
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) no envía alertas en forma de mensaje de correo electrónico. Puede configurar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas) para entregar sólo las alertas que desea recibir y también puede especificar cada cuánto se
para obtener más información.
156 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Limpieza periódica
Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora durante su vida útil es necesaria una limpieza periódica.
Una parte de la impresora que debe limpiarse de forma periódica es el sensor de transparencias y de impresión a dos caras (dúplex). El sensor de transparencias detecta y asegura que la impresora utiliza el modo de impresión adecuado. El sensor también corrige la inclinación del papel en la segunda cara de la página durante la impresión a dos caras.
El peine de descarga estática en la parte superior de la impresora también requiere una limpieza periódica. Dentro de la cubierta frontal encontrará un cepillo para limpiarlo.
Nota
Cuándo debe limpiar el sensor de transparencias
● El panel de control de la impresora indica que se está utilizando papel en lugar de la transparencia deseada.
● Las imágenes en la cara frontal y trasera de la página impresa no están alineadas.
Para limpiar el sensor de transparencias
Si estas indicaciones no son suficientes para solucionar los problemas del sensor de transparencias y de impresión a dos caras, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support .
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
ESWW Limpieza periódica 157
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
4. Retire de la impresora el cartucho de impresión cian.
No coloque el cartucho de impresión cian en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
5. Retire el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias de la base de la impresora.
158 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
6. Introduzca el cepillo en la muesca de la base y barra de derecha a izquierda cuatro o cinco veces.
PRECAUCIÓN No barra hacia atrás y hacia delante sobre el sensor. Podría caer polvo en el sensor, lo que provocaría problemas de impresión.
7. Vuelva a colocar el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias en la base de la impresora.
8. Haga coincidir el cartucho de impresión cian con las guías del interior de la impresora e insértelo hasta encajarlo.
9. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior.
ESWW Limpieza periódica 159
Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática
Nota
Limpie el peine de descarga estática al sustituir el cartucho de impresión negro, al sustituir el conjunto de transferencia de imágenes o cuando advierta defectos en la calidad de la impresión.
Al sustituir el cartucho de impresión negro, limpie primero el peine de descarga estática y, a continuación, sustituya el cartucho. (Podría caer tóner en el cartucho durante la limpieza.)
Tenga cuidado de no mancharse la ropa con el tóner.
Al sustituir el conjunto de transferencia de imágenes, limpie el peine de descarga estática con el nuevo cepillo de limpieza que encontrará en el conjunto de transferencia de imágenes de repuesto.
160 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Para limpiar el peine de descarga estática
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Retire el cepillo para la limpieza del interior de la cubierta frontal.
ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 161
4. Sujete las asas verdes del ETB y tire de ellas hacia abajo.
5. Frote con el cepillo hacia atrás y hacia delante tres veces sobre el peine de descarga estática en la parte superior de la impresora para retirar el tóner restante. Agite el cepillo sobre un receptáculo para residuos para desechar del tóner restante.
162 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
6. Cierre el ETB y guarde el cepillo dentro de la cubierta frontal. Al sustituir el ETB, se incluye un cepillo nuevo.
7. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior.
ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 163
164 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Solución de problemas
ESWW
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los siguientes temas:
● Lista de comprobación básica para solucionar problemas
● Páginas de información de solución de problemas
● Tipos de mensajes del panel de control
● Mensajes del panel de control
● Causas comunes de los atascos de papel
● Eliminación de atascos de papel
● Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
● La impresora toma varias hojas
● La impresora toma papel de tamaño incorrecto
● La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
● Los sustratos no se toman automáticamente
● Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5
● No se toman transparencias o papel satinado
● Los sobres se atascan o la impresora no los toma
● Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
● La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
● Problemas de respuesta de la impresora
● No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
● La impresora está encendida, pero no se imprime nada
● La impresora está encendida, pero no recibe datos
● Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
● Problemas con el panel de control de la impresora
● Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
● No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5
● Problemas de la impresión a color
165
● Impresión en negro en lugar de en color
● Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
● Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
● Salida incorrecta de la impresora
● Se imprimen fuentes incorrectas
● Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
● Texto desplazado entre las impresiones
● Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
● Problemas de la aplicación de software
● Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
● Imposible seleccionar una fuente del programa
● Imposible seleccionar colores desde la aplicación
● Solución de problemas de la calidad de impresión
166 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación puede ayudarle a identificar la causa del problema.
● ¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación?
● ¿Está encendida la impresora?
● ¿Se encuentra la impresora en el estado de Preparada?
● ¿Están conectados todos los cables necesarios?
● ¿Hay algún mensaje visible en el panel de control?
● ¿Se ha instalado un suministro original de HP?
● ¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de sustituir? ¿Se le ha quitado la lengüeta de tiro al cartucho?
● ¿Los consumibles instalados recientemente (como un conjunto de fusor de imágenes o de transferencia de imágenes) se han colocado correctamente?
Si no encuentra en esta guía la solución a sus problemas con la impresora, visite http://www.hp.com/support/clj5550 .
Encontrará información adicional sobre la instalación y configuración de la impresora en la guía de inicio.
Nota
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se cuenta la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm).
Entre otros factores que afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de papel especial (como transparencias, papel grueso y de tamaño personalizado), el tiempo de procesamiento de la impresora y el tiempo de descarga. Entre otros factores, cabe destacar los siguientes:
● complejidad y tamaño de los gráficos,
● configuración de E/S de la impresora (de red o paralela),
● velocidad del equipo que utiliza,
● cantidad de memoria instalada en la impresora,
● sistema operativo y configuración de la red (si corresponde),
● lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3).
La instalación de memoria adicional en la impresora podría resolver los problemas de memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los tiempos de transferencia, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora
(velocidad en ppm).
ESWW Lista de comprobación básica para solucionar problemas 167
Páginas de información de solución de problemas
Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que le ayudarán a diagnosticar los problemas de la impresora. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información:
● página de prueba de recorrido del papel,
● página de registro,
● registro de eventos.
Nota
Página de prueba de recorrido del papel
La página de prueba del recorrido del papel resulta útil para comprobar las funciones de manejo del papel de la impresora. Puede definir la ruta del papel que desee comprobar seleccionando el origen, el destino y otras opciones disponibles en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
5. Pulse para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparece en la pantalla hasta que la impresora finaliza la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Página de registro
La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia máxima desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede definir los valores de registro de una bandeja de modo que las imágenes de la parte delantera y trasera de una página queden centradas. La definición del registro también permite centrar la imagen en la página. La colocación de las imágenes varía ligeramente dependiendo de la bandeja. Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse para resaltar DEFINIR REGISTRO.
7. Pulse para seleccionar DEFINIR REGISTRO.
Puede seleccionar una bandeja especificando un ORIGEN. El valor ORIGEN predeterminado es Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso 12.
De lo contrario, proceda con el paso siguiente.
8. Pulse para resaltar ORIGEN.
9. Pulse para seleccionar ORIGEN.
168 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Pulse o para resaltar una bandeja.
11. Pulse para seleccionar la bandeja.
Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora vuelve al menú
DEFINIR REGISTRO.
12. Pulse para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
13. Pulse para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
14. Siga las instrucciones de la página impresa.
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
ESWW Páginas de información de solución de problemas 169
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, dependiendo de la gravedad.
● Mensajes de estado
● Mensajes de advertencia
● Mensajes de error
Dentro de la categoría de mensajes de error, los mensajes se califican como mensajes de error grave. Esta sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes de control.
Nota
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información acerca del funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin requerir una interacción por parte del usuario. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está ocupada, y no tiene ningún mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado Preparada en caso de que la impresora esté en línea.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos mensajes generalmente se alternan con los mensajes Preparada o Estado y se muestran hasta que se pulse el botón . Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como
TRABAJO en el menú de configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como poner más papel o eliminar un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si aparece CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=ACT., la impresora continuará funcionando con normalidad después de mostrar durante diez segundos un mensaje de error de continuación automática.
Si se pulsa cualquier botón en el periodo de diez segundos durante el que se muestra el mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la característica de continuación automática y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, al pulsar el botón M
ENÚ
, se cancelará el trabajo.
Mensajes de error grave
Los mensajes de error grave informan sobre un fallo del dispositivo. Es posible borrar algunos de estos mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos mensajes no se ven afectados por la configuración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error grave, se deberá llamar al servicio técnico.
En la siguiente tabla se muestran y describen en orden numérico y alfabético los mensajes del panel de control.
170 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control
10.X.X ERROR DE
MEMORIA SUMINISTRO se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
13.XX.YY ATASCO ÁREA
DE CUBIERTA SUPERIOR
Para ayuda, pulse
Descripción
La impresora no puede leer o escribir en al menos un distintivo de memoria del cartucho de impresión o falta al menos un distintivo de memoria.
Los siguientes mensajes del panel de control corresponden al color del cartucho de impresión:
10.00.00 = cartucho de impresión negro
10.000,01 = cartucho de impresión cian
10.000,02 = cartucho de impresión magenta
10.000,03 = cartucho de impresión amarillo
Hay un atasco en el área de la cubierta superior.
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA 1
Elimine el atasco y pulse se alterna con
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA 1
Para ayuda, pulse
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Se ha atascado una página en la bandeja multipropósito.
Hay una página atascada en la Bandeja
2, 3, 4 ó 5, o en varias bandejas.
Acción recomendada
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Pulse para obtener más información.
3.
Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Mensajes del panel de control 171
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
13.XX.YY ATASCOS
EN RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
13.XX.YY ATASCOS
EN RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Descripción
Hay un atasco en la ruta de impresión a doble cara.
Hay un atasco en la ruta del papel.
Hay un atasco en la ruta de impresión a doble cara.
Hay varios atascos en el recorrido del papel.
Acción recomendada
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
172 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para ayuda, pulse se alterna con
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para cont. pulse
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para ayuda, pulse se alterna con
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para cont. pulse
Descripción
La impresora ha recibido más datos del ordenador de los que podía almacenar en la memoria disponible.
Acción recomendada
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Reduzca la complejidad del trabajo de impresión para evitar este error en el futuro.
3.
Al añadir memoria a la impresora se podrían imprimir páginas más complejas.
Se ha desbordado el búfer paralelo de la impresora mientras ésta estaba ocupada.
1.
Pulse para continuar imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, desconecte el cable paralelo en ambos extremos y vuelva a conectarlo.
3.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
Para cont. pulse
22 DESBORDAMIENTO DE
BÚFER DE E/S USB
Para cont. pulse
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER ASCDO. A EIO X
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer serie de la impresora mientras ésta estaba ocupada.
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
El búfer USB de la impresora se ha desbordado mientras la impresora estaba ocupada.
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
La tarjeta EIO de la impresora situada en la ranura X ha desbordado el búfer de E/S mientras ésta se encontraba ocupada.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Mensajes del panel de control 173
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
40 TRANSMISIÓN
ERRÓNEA EIO X
Para cont. pulse
40 TRANSMISIÓN
SERIE ERRÓNEA
Para cont. pulse
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse Cont.
41.5 TIPO INESPERADO
EN BAND. X
Para ayuda, pulse
Descripción
Ha quedado interrumpida de forma anormal una conexión con la tarjeta EIO en la ranura X.
Se ha producido un error en serie de los datos (paridad, enmarcado o rebasamiento de línea) mientras la impresora recibía datos.
Se ha cargado un sustrato en la dirección de alimentación de mayor o menor tamaño que el configurado para la bandeja.
Se ha cargado un sustrato en la dirección de alimentación de mayor o menor tamaño que el configurado para la bandeja.
Acción recomendada
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
1.
Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda.
O
2.
Pulse para seleccionar otra bandeja.
3.
Pulse y para seguir las instrucciones.
41.5 TIPO INESPERADO
EN BAND. X
Para ayuda, pulse se alterna con
CARGUE BAND. X CON
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse Cont.
La impresora detecta un tipo de sustrato diferente en la ruta que el configurado para la bandeja.
La impresora detecta un tipo de sustrato diferente en la ruta que el configurado para la bandeja.
1.
Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
1.
Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda.
O
2.
Pulse para seleccionar otra bandeja.
3.
Pulse y para seguir las instrucciones.
174 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Se ha producido un error de impresora.
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse se alterna con
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para cont. pulse
49.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error de firmware importante.
50.X ERROR DEL FUSOR
Para ayuda, pulse
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse se alterna con
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
Acción recomendada
1.
Pulse para continuar o pulse para obtener más información.
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
Se ha producido un error en el fusor.
Los siguientes errores son específicos del fusor:
50.1 – Se ha producido un error de baja temperatura del fusor en el termistor principal.
50.2 – Se ha producido un error de servicio de calentamiento del fusor.
50.3 – Se ha producido un error de alta temperatura del fusor en el termistor principal.
50.4 – Se ha producido un error debido a un fusor defectuoso.
50.8 – Se ha producido un error de baja temperatura del fusor en el subtermistor.
50.9 – Se ha producido un error de alta temperatura del fusor en el subtermistor.
Estos errores pueden ser debidos a una fuente de alimentación inadecuada, una línea de voltaje inadecuada o a un problema con el fusor.
Un rayo detecta un error o se ha producido un error con el láser.
Los valores de Y son:
Descripción de Y
0 - Negro
1 - Cian
2 - Magenta
3 - Amarillo
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Mensajes del panel de control 175
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
53.XX.X COMPROBAR
RANURA DIMM RAM X
54.01
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en alguna memoria de la impresora.
Los valores de X, Y y ZZ son:
Ubicación del dispositivo X
1 Ranura 1
2 Ranura 2
Número de Banco Y
1 Número de Banco 1
2 Número de Banco 2
3 Número de Banco 3
4 Número de Banco 4
ZZ Número de error
01 Memoria no compatible
02 Memoria no reconocida
03 Límite de memoria bajo mínimo
04 Límite máximo de memoria excedido
05 Falló la prueba de RAM
La impresión no puede continuar. El sensor medioambiental de humedad es anormal.
54.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
55.X.X ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse se alterna con
55.0X.YY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
Acción recomendada
Si se le solicita, pulse para continuar.
La impresora debe pasar al estado
Preparada, pero no utilizará toda la memoria instalada.
De lo contrario:
1.
Apague la impresora.
2.
Verifique que toda la memoria DDR
SDRAM cumple con las especificaciones y está acoplada correctamente.
3.
Encienda la impresora.
4.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
La impresión no puede continuar. Se ha producido un funcionamiento incorrecto del sensor de tóner restante.
Los valores de X son:
15 - Amarillo
16 - Magenta
17 - Cian
18 - Negro
Se ha producido un error de comando de la impresora.
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
176 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Se ha producido un error de impresora.
56.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
57.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en el ventilador de la impresora.
Se ha detectado un error de distintivo de memoria.
Acción recomendada
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse se alterna con
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse se alterna con
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
62 NO SYSTEM
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en el motor de la impresora.
No se ha encontrado sistema.
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
Nota: Este mensaje también podría aparecer si no hay unidad de transferencia o está instalada de modo incorrecto. Asegúrese de que la unidad de transferencia esté correctamente instalada.
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Mensajes del panel de control 177
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para cont. pulse
68.X ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
Para cont. pulse
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para ayuda, pulse se alterna con
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para cont. pulse
79.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar apague y encienda
8X.YYYY
ERROR EIO
Descripción
Un dispositivo de almacenamiento no volátil está lleno. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón . La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
Un dispositivo de almacenamiento no volátil está lleno. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón . La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
Una o más de las configuraciones de la impresora guardadas en el dispositivo de almacenamiento no volátil no son válidas o se han restablecido según los valores predeterminados. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón .
La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados.
Se ha producido un error de hardware importante.
Se han encontrado errores importantes en la tarjeta EIO de accesorios de la ranura X.
X descripción
1: error en la ranura 1
2: error en la ranura 2
Acción recomendada
1.
Pulse para continuar.
2.
Para los errores 68.0, apague la impresora y vuelva a encenderla.
3.
Si un error 68.0 persiste, llame al servicio de asistencia de HP.
4.
Para los errores 68.1, utilice el software HP Web Jetadmin para eliminar archivos de la unidad de disco.
5.
Si un error 68.1 persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP.
1.
Pulse para continuar.
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Pulse para continuar.
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
1.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
2.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550 .
178 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Ahorro de energía activado
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
Se ha intentado modificar un elemento de menú mientras que el administrador de la impresora tiene activado el mecanismo de seguridad del panel de control. El mensaje desaparecerá en poco tiempo y la impresora volverá al estado de Preparada u OCUPADA.
La impresora está en el modo Ahorro de energía. Este mensaje puede borrarse pulsando cualquier botón, mediante un estado de error o la recepción de datos imprimibles.
Se envió un trabajo en el que se especificaba ALIM. MANUAL y la
Bandeja 1 está vacía.
No está disponible otra bandeja.
Se envió un mensaje que especificó
ALIM. MANUAL. La Bandeja 1 ya está cargada.
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
ALIMENTE MANUALMENTE
LA PILA DE SALIDA
Bandeja de salida llena
Quite todo el papel de la bandeja
Se han impreso las caras pares de un trabajo de impresión manual a doble cara y la impresora está esperando que se introduzca la pila de salida para que se impriman las caras impares.
La bandeja de salida está llena y debe vaciarse para que continúe la impresión.
Acción recomendada
Póngase en contacto con el administrador de la impresora para cambiar la configuración.
No es necesaria ninguna acción.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado.
O
Si se carga el papel correcto en la
Bandeja 1, pulse para imprimir.
Para utilizar sustratos de otra bandeja, quite los sustratos de la Bandeja 1 y pulse .
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo de la instrucción Imprimir en
ambas caras que aparecen en el equipo.
O
Pulse para obtener ayuda sobre la impresora.
Retire los sustratos de la bandeja de salida.
ESWW Mensajes del panel de control 179
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
BANDEJA OPCIONAL
MAL CONECTADA
La bandeja de entrada con capacidad para 500 hojas no está bien conectada a la impresora.
Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>
Tamaño especificado por usuario se alterna con
Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar tamaño o tipo
Pulse
BANDEJA X VACÍA
<TIPO> <TAMAÑO> se alterna con
Preparada
Borrando registro de eventos
La impresora está informando de la configuración actual de la bandeja X. El conmutador de la bandeja está en posición PERSONALIZADO.
La bandeja especificada está vacía y el trabajo actual no necesita esta bandeja para imprimir en este momento.
Acción recomendada
1.
Verifique que la impresora se encuentra sobre una superficie plana.
2.
Apague la impresora.
3.
Vuelva a colocar la bandeja de entrada con capacidad para 500 hojas en la impresora.
4.
Si la impresora se encuentra sobre el soporte opcional de la impresora, asegúrese de que las tiras de soporte están conectadas a la impresora y a la parte trasera del soporte.
5.
Encienda la impresora después de volver a colocar la bandeja de entrada de 500 hojas.
1.
Si la configuración del tamaño y el tipo de papel es correcta, pulse para borrar el mensaje.
2.
Para cambiar el tipo de sustrato, pulse .
Utilice y para resaltar el tamaño o el tipo y pulse para realizar la selección.
3.
Si es necesario realizar alguna acción para cambiar el tamaño, aparecerá un mensaje con las instrucciones después de que haya intentado realizar la selección.
4.
Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada para
obtener más detalles.
Rellene la bandeja en un momento apropiado.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando...
Cancelando...
Este mensaje se muestra durante la eliminación del registro de eventos. La impresora saldrá del MENÚS una vez que haya borrado el registro de eventos.
La impresora está realizando la calibración.
La impresora está cancelando un trabajo. El mensaje se seguirá mostrando mientras esté detenido el trabajo, la ruta del papel se nivele y los datos entrantes del canal de datos activos se reciban y descarten.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
180 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Cargando programa XX
No apague dispos.
Los programas y las fuentes pueden guardarse en el sistema de archivos de la impresora y se cargan en la memoria
RAM cuando se enciende la impresora.
El número XX especifica un número de secuencia que indica el programa que se ha cargado actualmente.
La bandeja 1 está cargada y configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo.
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse se alterna con
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo requiere que el conmutador de la bandeja esté en la posición PERSONALIZADO.
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo.
Acción recomendada
No es necesaria ninguna acción. No apague la impresora.
1.
Si se ha cargado el papel adecuado, pulse .
2.
De lo contrario, quite el papel incorrecto y cargue la Bandeja 1 con el papel especificado.
3.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
4.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada.
5.
Para utilizar otra bandeja, quite el papel de la Bandeja 1 y pulse .
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
4.
Para utilizar otra bandeja, pulse .
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada.
4.
Para utilizar otra bandeja, pulse .
ESWW Mensajes del panel de control 181
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo requiere que el conmutador de la bandeja esté en la posición PERSONALIZADO.
No está disponible otra bandeja.
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. No está disponible otra bandeja.
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
Acción recomendada
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo es un tamaño detectable.
No está disponible otra bandeja.
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada.
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición
ESTÁNDAR de modo que la impresora detecte automáticamente el tamaño.
La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo es un tamaño detectable.
1.
Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado.
2.
Confirme que las guías del papel están en posición correcta.
3.
Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición
ESTÁNDAR de modo que la impresora detecte automáticamente el tamaño.
182 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
CARTUCHO <COLOR>
INCORRECTO se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
CERRAR CUBIERTAS
FRONTALES
Para ayuda, pulse
Comprobando impresora
Comprobando ruta del papel
Config. guardada
Datos recibidos
Para imprimir la última página pulse se alterna con
Preparada
Para imprimir la última página pulse
Despejando ruta del papel
Descripción
Se ha instalado un cartucho en la ranura incorrecta y la cubierta está cerrada.
Hay que cerrar las cubiertas.
Acción recomendada
1.
Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada.
2.
Retire el cartucho de impresión incorrecto.
3.
Instale el cartucho de impresión correcto.
4.
Cierre la cubierta frontal.
Cierre las cubiertas frontales.
Nota
Este mensaje también podría aparecer si no hay fusor o está instalado de modo incorrecto. Asegúrese de que el fusor esté correctamente instalado.
El dispositivo está ejecutando una prueba interna.
El dispositivo mueve los rodillos para comprobar si hay algún atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción.
La impresora ha recibido los datos y está esperando a que se cargue papel.
Cuando la impresora reciba otro archivo, el mensaje debería desaparecer.
Pulse para seguir imprimiendo.
No es necesaria ninguna acción.
Al encenderse, la impresora se ha atascado o ha detectado papel mal colocado. La impresora está intentando expulsar las hojas atascadas de forma automática.
ESWW Mensajes del panel de control 183
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
DETECTADO SUMINISTRO
QUE NO ES DE HP
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Descripción
Se ha instalado un nuevo cartucho que no es de HP. Este mensaje aparece hasta que se instala un cartucho de HP o se pulsa el botón .
Acción recomendada
Si cree que ha adquirido un cartucho de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP al número
1-877-219-3183 (llamada gratuita en
Norteamérica).
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación de la impresora debida a la utilización de un cartucho que no es de HP no está cubierta por la garantía de HP.
Para continuar con la impresión, pulse .
No es necesaria ninguna acción.
El dispositivo EIO de la ranura X está haciendo girar el disco.
El dispositivo EIO en la ranura X se está inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
Disco EIO X girando
Disco EIO X inicializando
DISCO EIO X
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
DISCO RAM ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
Eliminando...
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para continuar, pulse se alterna con
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para ayuda, pulse
El disco EIO de la ranura X no funciona correctamente.
El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
1.
Apague la impresora.
2.
Retire el disco EIO de la ranura indicada y sustitúyalo con una nueva unidad de disco EIO.
1.
Para poder grabar en el disco, desactive la protección contra escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
3.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
1.
Para poder grabar en el disco RAM, desactive la protección contra escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
3.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
No es necesaria ninguna acción.
La impresora está eliminando el trabajo almacenado.
PJL ha encontrado una solicitud de un lenguaje que no existía en la impresora.
El trabajo se aborta y no se imprime ninguna página.
1.
Pulse para obtener información detallada.
2.
Pulse y para seguir las instrucciones.
3.
Vuelva a imprimir utilizando el controlador correcto para el dispositivo.
184 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
En pausa
Para volver a Prep.
pulse DETENER
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO RAM
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
ERROR EN DISPOSITIVO
FLASH
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
La impresora se ha detenido y no hay ningún mensaje de error pendiente en la pantalla. E/S sigue recibiendo datos hasta que la memoria se llena.
Se ha producido un error en el dispositivo de la unidad especificada. Se seguirán imprimiendo los trabajos que no requieran acceso al módulo DIMM de memoria flash.
Acción recomendada
Pulse el botón D
ETENER
.
Se ha producido un error en el dispositivo de la unidad especificada. Se seguirán imprimiendo los trabajos que no requieran acceso a la unidad de disco.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, retire y vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3.
Encienda de nuevo la impresora.
4.
Si el mensaje persiste, sustituya la unidad de disco EIO.
Se ha producido un error en el dispositivo de la unidad especificada.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si el mensaje persiste, llame al servicio de asistencia de HP.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO RAM
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente). Es posible continuar la impresión.
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente).
Es posible continuar la impresión.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, retire y vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3.
Encienda de nuevo la impresora.
4.
Si el mensaje persiste, sustituya el módulo DIMM de memoria flash.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software.
ESWW Mensajes del panel de control 185
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO FLASH
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
Espere
Espere a que se reinicie la impres.
FLASH ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
Imposible almacenar el trabajo se alterna con
Procesando...
IMPRESIÓN DETENIDA
Para cont. pulse
Imprimiendo...
DIRECTORIO ARCHIVOS
Imprimiendo...
ESTADO SUMINISTROS
Imprimiendo...
LISTA DE FUENTES
Descripción
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente).
Acción recomendada
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
3.
Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
La impresora está eliminando datos.
Los valores del disco RAM se han cambiado antes de que la impresora se reinicie de forma automática, o se han cambiado los modos de los dispositivos externos o le impresora está saliendo del modo diagnósticos y se reiniciará de forma automática.
El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
No se puede almacenar un trabajo debido a un problema de memoria, disco o configuración.
1.
Para poder grabar en la memoria flash, desactive la protección contra escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
3.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
Instale memoria adicional o una unidad de disco en la impresora. Si ya se ha instalado una unidad de discos, elimine los trabajos de impresión almacenados previamente.
Pulse para seguir imprimiendo.
Este mensaje aparece cuando se lleva a cabo una comprobación de imprimir/ detener y expira el tiempo.
La impresora está generando la página de directorio de almacenamiento masivo. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
La impresora está generando la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
La impresora está generando la lista de tipos de fuente para los lenguajes PCL o
PS. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
186 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Imprimiendo...
MAPA DE MENÚS
Imprimiendo...
Muestras CMYK
Imprimiendo...
Muestras RGB
Imprimiendo...
PÁGINA DE PRUEBA
Imprimiendo...
PÁGINA DE REGISTRO
Imprimiendo...
PÁGINA DE USO
Imprimiendo...
REGISTRO DE EVENTOS
Imprimiendo Solución de problemas CI
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
Incorrecto
Inicializando almacen. permanente
Inicializando...
La impresora está generando el diagrama de menús de la impresora. La impresora volverá al estado en línea de
Preparada una vez que se complete la página.
Mientras se genera la página de muestras de CMYK de la impresora aparece este mensaje.
Mientras se genera la página de muestras de RGB de la impresora aparece este mensaje.
La impresora está generando la página de prueba. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
La impresora está generando la página de registro. La impresora volverá al menú DEFINIR REGISTRO una vez que se complete esta página.
La impresora está generando la página de uso. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
La impresora está generando la página de registro de eventos. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
La impresora está generando las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión. La impresora volverá al estado de Preparada cuando se impriman las páginas.
La impresora está generando la página de configuración. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página.
Se ha introducido un PIN incorrecto.
Después de tres introducciones de PIN incorrectas, la impresora volverá al estado de Preparada.
Aparece cuando la impresora está encendida para indicar que el almacenamiento permanente está en proceso de inicialización.
Este mensaje aparece cuando la impresora se enciende, tan pronto como las distintas tareas comienzan el proceso de inicialización.
Acción recomendada
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Siga las instrucciones de las páginas impresas.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Siga las instrucciones de las páginas impresas.
No es necesaria ninguna acción.
Vuelva a introducir el PIN correctamente.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 187
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
INSERTE O CIERRE LA
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
INSTALAR SUMINISTROS
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
La bandeja XX debe insertarse o cerrarse antes de poder imprimir el trabajo actual.
Al menos un elemento de suministro no se encuentra o está incorrectamente colocado en la impresora y otro no se encuentra, está mal colocado, presenta un nivel de carga bajo, etc. Inserte suministro o asegúrese de que está perfectamente colocado.
INSTALE CARTUCHO
<COLOR> se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
El cartucho no está instalado o se ha instalado incorrectamente en la impresora.
LA BANDEJA X ESTÁ ABIERTA
Para ayuda, pulse se alterna con
Preparada
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/DATOS
Para ayuda, pulse se alterna con
<DISPOSITIVO>
Para cont. pulse
La bandeja especificada está abierta o no está completamente cerrada.
El dispositivo no tiene memoria suficiente para cargar los datos, como, por ejemplo, fuentes o macro desde la ubicación especificada.
<DISPOSITIVO> puede ser uno de los siguientes:
INTERNO = ROM directamente en la placa del formateador
RANURA DE TARJETA X = tarjeta de fuente en la ranura X
Módulos DIMM
DISCO EIO X= disco duro extraíble en la ranura X para EIO
Acción recomendada
Cierre la bandeja indicada.
1.
Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2.
Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema.
3.
Pulse para ver la ayuda sobre el suministro.
4.
Pulse y para seguir las instrucciones.
1.
Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada.
2.
Introduzca el cartucho de impresión y asegúrese de que está completamente acoplado.
3.
Cierre la cubierta frontal.
4.
Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj5550 .
Cierre la bandeja.
1.
Para usar el dispositivo sin los datos, pulse .
2.
Para solucionar el problema, añada más memoria al dispositivo.
Memoria DDR SDRAM: 128MB,
(Q2630A) o 256MB (Q2631A).
188 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Moviendo solenoide
Para salir pulse la tecla DETENER.
NO HAY TRABAJOS
ALMACENADOS
La impresora está llevando a cabo una prueba de los componentes y el componente seleccionado es un solenoide.
No se pueden imprimir múltiples copias se alterna con
Procesando...
PEDIR CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
No hay trabajos almacenados en el disco EIO. Este mensaje aparece cuando el usuario accede al menú
RECUPERAR TRABAJO y no hay trabajos que recuperar.
No se puede crear una impresión de múltiples copias de un trabajo de impresión de varias copias debido a un problema de memoria, disco o configuración. Sólo se realizará una copia.
El cartucho de impresión identificado está llegando al final de su vida útil. La impresora está preparada y continuará imprimiendo el número estimado de páginas indicadas. El número de páginas restantes estimado se basa en la cobertura de página cronológica de la impresora.
La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro.
Acción recomendada
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Instale memoria adicional o una unidad de disco en la impresora.
1.
Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje.
2.
Obtenga la referencia del cartucho de impresión indicado.
3.
Encargue un cartucho de impresión
Nota
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
ESWW Mensajes del panel de control 189
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
PEDIR SUMINISTROS se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Petición aceptada; espere
PIDA KIT DEL FUSOR
QUEDAN X PÁGINAS
Para ayuda, pulse se alterna con
Preparada
Descripción
Más de un elemento de suministro está bajo.
La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro.
Acción recomendada
1.
Pulse M
ENÚ
para entrar en MENÚS.
2.
Pulse o para resaltar
INFORMACIÓN y, a continuación, pulse .
3.
Pulse o para resaltar ESTADO
SUMINISTROS y, a continuación, pulse .
4.
Pulse o para resaltar un suministro que sea necesario encargar.
5.
Pulse para acceder a la ayuda sobre el suministro.
6.
Obtenga la referencia en la ayuda.
7.
Encargue el suministro.
8.
Repita los pasos anteriores según sea necesario para cada suministro que tenga que encargar.
9.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
No es necesaria ninguna acción.
La impresora ha aceptado la petición de imprimir una página interna, pero debe finalizar el trabajo actual para poder imprimirla.
El fusor está llegando al final de su vida
útil. La impresora está preparada y continuará imprimiendo el número estimado de páginas indicadas.
La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro.
1.
Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje.
2.
Obtenga la referencia del conjunto de fusor.
3.
Encargue el conjunto de fusor.
Nota
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
190 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
PIDA KIT DE TRANSF.
QUEDAN X PAGES
Para ayuda, pulse se alterna con
Preparada
La unidad de transferencia está llegando al final de su vida útil.
La impresión puede continuar hasta que se termine la unidad de transferencia.
Acción recomendada
1.
Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje.
2.
Obtenga la referencia del kit de transferencia en la ayuda.
3.
Pida el conjunto de transferencia.
Nota
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
No es necesaria ninguna acción.
Preparada
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
La impresora está en línea y preparada para recibir datos. No hay mensajes de estado ni de indicación para atender al dispositivo en la pantalla.
Preparado
Modo diagnóstico
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora se encuentra en un modo diagnósticos especial.
Preparando
Pulse el botón D
ETENER
para salir del modo diagnósticos especial.
O
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
Procesando...
copia <X> de <Y>
Procesando...
de bandeja xx
Procesando trabajo impresión dos caras.
No toque el papel hasta final trabajo
La impresora está saliendo del modo de ahorro de energía. La impresión continuará tan pronto como finalice el calentamiento.
La impresora está procesando actualmente un trabajo, pero aún no está tomando hojas. Cuando el papel comience a moverse, este mensaje se sustituirá por otro que indica la bandeja desde la que se está imprimiendo el trabajo.
La impresora está procesando o imprimiendo copias clasificadas. El mensaje indica que se está procesando la copia X de Y copias totales.
La impresora está procesando activamente un trabajo desde la bandeja especificada.
El papel llega temporalmente a la bandeja de salida mientras se imprime un trabajo a doble cara. No intente extraer las hojas hasta que el trabajo no haya finalizado.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
No tome papel cuando llegue a la bandeja de salida de manera temporal.
El mensaje desaparecerá cuando finalice el trabajo.
ESWW Mensajes del panel de control 191
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
QUITAR AL MENOS UN
CARTUCHO IMPRESIÓN
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora está ejecutando una prueba de componentes o está deshabilitando un cartucho para comprobación y el componente seleccionado es Motor de cartucho.
QUITE TODOS LOS
CARTUCHOS IMPRESIÓN
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora está ejecutando una prueba de componentes y el componente seleccionado es Sólo correa.
Extraiga todos los cartuchos de impresión.
RANURA TARJETA X
NO FUNCIONA
Realizando actualización
Realizando...
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
Realizando...
PRUEBA RUTA PAPEL
Descripción
La tarjeta flash de la ranura X no funciona correctamente.
Se está realizando una actualización de firmware.
La impresora está realizando una prueba de impresión y detención.
La impresora está realizando una prueba de recorrido del papel.
Acción recomendada
Extraiga un cartucho de impresión.
1.
Apague la impresora.
2.
Retire la tarjeta de la ranura indicada y sustitúyala por una nueva.
No apague la impresora hasta que vuelva al estado de Preparada.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Se está realizando una actualización de firmware.
No apague la impresora hasta que vuelva al estado de Preparada.
Recibiendo actualización
Reenviar actualización
Registro de eventos vacío
La actualización de firmware no se ha realizado con éxito.
Intente actualizarlo de nuevo.
No es necesaria ninguna acción.
RESTABL. VALORES
DE FÁBRICA
Restableciendo Recuento Kit
Se ha seleccionado MOSTRAR
REGISTRO DE EVENTOS desde el panel de control y el registro de eventos está vacío.
La impresora está restableciendo los valores de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando...
Al seleccionar SÍ en el menú
Restablecer suministros, se reinician los recuentos para cada uno de los suministros que no se pueden detectar como nuevos.
La impresora está restableciendo la configuración.
Se está realizando una prueba de componentes; el componente seleccionado es Motor cartucho <color>.
No es necesaria ninguna acción.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada para detener esta prueba.
Rotando motor
<COLOR>
Para salir pulse la tecla DETENER.
Rotando motor
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora está llevando a cabo una prueba de los componentes y el componente seleccionado es un motor.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada para detener esta prueba.
192 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
Si no hay papel en la bandeja:
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse Cont.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
Se envió un trabajo que especificaba
ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está vacía.
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno.
Acción recomendada
Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado.
O
Para utilizar sustratos de otra bandeja, pulse y seleccione la bandeja de la lista.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO RAM LLENO
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
SISTEMA DE ARCHIVOS
FLASH LLENO
Para borrar pulse se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno.
La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno.
SUMINIST. INCORREC.
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Al menos un elemento de suministro está incorrectamente colocado en la impresora y otro no se encuentra, está mal colocado, presenta un nivel de carga bajo, etc.
1.
Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar archivos de la unidad de disco EIO, o elimine el trabajo almacenado del panel de control de la impresora.
2.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
3.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
1.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
2.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
Nota
Así también se borrarán los archivos guardados en la memoria RAM.
1.
Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar los archivos de la memoria flash e inténtelo de nuevo.
2.
Para borrar el mensaje, pulse el botón .
3.
Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora.
1.
Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2.
Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema.
3.
Pulse para ver la ayuda sobre el suministro.
4.
Pulse y para seguir las instrucciones.
ESWW Mensajes del panel de control 193
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
SUMINISTRO NO HP
EN USO se alterna con
Preparada
El indicador de suministros mostrará el nivel de consumo de los cartuchos de impresión, pero no mostrará el nivel de los cartuchos que se hayan rellenado.
Suministros HP genuinos instalados
La impresora ha detectado que hay un cartucho instalado que no es de HP.
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
Se ha instalado un nuevo cartucho HP.
La impresora volverá al estado de
Preparada después de aproximadamente 10 segundos.
La unidad de transferencia está llegando al final de su vida útil. No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el kit de transferencia.
Acción recomendada
Si cree que ha comprado un cartucho que es de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP.
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación de la impresora debida a la utilización de un cartucho que no es de HP no está cubierta por la garantía de HP.
No es necesaria ninguna acción.
1.
Abra las cubiertas superior y frontal.
2.
Quite la unidad antigua pulsando los botones azules situados a ambos lados de la unidad.
3.
Deslice la unidad antigua fuera de la impresora.
4.
Instale una unidad de transferencia nueva.
5.
Cierre las cubiertas superior y frontal.
6.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
194 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse se alterna con
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
Descripción
La unidad de transferencia se está acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado se ha acabado y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER. No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el cartucho.
Acción recomendada
1.
Pida el conjunto de transferencia.
2.
Para continuar con la impresión, pulse .
3.
Para cambiar el kit de transferencia, realice los siguiente pasos:
● Abra las cubiertas superior y frontal.
● Quite la unidad antigua pulsando los botones azules situados a ambos lados de la unidad.
● Deslice la unidad antigua fuera de la impresora.
● Instale una unidad de transferencia nueva.
● Cierre las cubiertas superior y frontal.
● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección Utilización del servidor
para obtener más información.
1.
Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada.
2.
Quite el cartucho de impresión identificado.
3.
Instale un cartucho de impresión nuevo.
4.
Cierre las cubiertas superior y frontal.
5.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
ESWW Mensajes del panel de control 195
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Descripción
El cartucho de impresión identificado se está acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados y el valor POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER.
Acción recomendada
1.
Pida el cartucho de impresión identificado.
2.
Para continuar con la impresión, pulse .
3.
Para cambiar el cartucho, realice los siguiente pasos:
● Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada.
● Quite el cartucho de impresión identificado.
● Instale un cartucho de impresión nuevo.
● Cierre las cubiertas superior y frontal.
● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección Utilización del servidor
para obtener más información.
1.
Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2.
Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema.
3.
Pulse para ver la ayuda sobre el suministro.
4.
Pulse y para seguir las instrucciones.
5.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
196 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados. Si los suministros son sólo cartuchos, la impresión se ha detenido porque el valor
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. Si están afectados el conjunto del fusor o el kit de transferencia, la impresión se detendrá siempre.
Acción recomendada
1.
Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2.
Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema.
3.
Pulse para ver la ayuda sobre el suministro.
4.
Pulse y para seguir las instrucciones.
5.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
Pulse para identificar los suministros que deben sustituirse. Cambie los suministros identificados para seguir imprimiendo en color.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Usando sólo negro
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión.
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
Al menos un cartucho de color se está acabando y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
autoContinueBlack. La impresión proseguirá usando sólo el tóner negro.
El conjunto del fusor se ha terminado.
No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el fusor.
1.
Abra la cubierta superior.
2.
Afloje los tornillos de mariposa azules.
3.
Quite la unidad del fusor antigua.
4.
Instale una unidad del fusor nueva y fíjela con los tornillos de mariposa.
5.
Cierre la cubierta superior.
6.
La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
ESWW Mensajes del panel de control 197
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse se alterna con
SUST KIT FUSORES
Para cont. pulse
El fusor se está acabando y el valor
POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER.
Se ha guardado en el tamaño seleccionado del menú.
Acción recomendada
1.
Encargue el conjunto de fusor.
2.
Para continuar con la impresión, pulse .
3.
Para cambiar el conjunto del fusor, realice los siguiente pasos:
● Abra la cubierta superior.
● Afloje los tornillos de mariposa azules.
● Quite la unidad del fusor antigua.
● Instale una unidad del fusor nueva y fíjela con los tornillos de mariposa.
● Cierre la cubierta superior.
● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección Utilización del servidor
para obtener más información.
No es necesaria ninguna acción.
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Config. guardada
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Config. guardada se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD
Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato detectable y el conmutador de la bandeja se ha establecido en PERSONALIZADO.
Aunque no sea necesario, el tamaño seleccionado se puede detectar automáticamente si el conmutador de la bandeja se establece en ESTÁNDAR.
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
3.
Restablezca el tamaño del papel en el menú Manejo de papel o el menú emergente del tamaño del papel.
198 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Configuración no guardada se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Para cambiar el conmutador de la bandeja debe estar en posición
CUSTOM
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Configuración no guardada se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Para cambiar tamaño mueva las guías en la bandeja
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Verifique conmut.
nestá en CUSTOM se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
A continuación, cierre la bandeja
Descripción
Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato no detectable y el conmutador de la bandeja se ha establecido en ESTÁNDAR.
Para cambiar el tamaño de la bandeja por el tamaño seleccionado, debe colocarse antes el conmutador de la bandeja en posición PERSONALIZADO.
Se ha seleccionado un tamaño de sustrato detectable en el menú, pero los sensores de la guía de la bandeja detectan un tamaño diferente.
El tamaño seleccionado desde el menú no coincide con el tamaño detectado por la bandeja. La detección del tamaño tiene lugar cuando el conmutador de la bandeja se establece en la posición
ESTÁNDAR. El conmutador de la bandeja ya está en la posición correcta para el tamaño seleccionado.
Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato no detectable y la bandeja está abierta.
El tamaño seleccionado requiere que el conmutador de la bandeja esté definido en PERSONALIZADO; de lo contrario, cuando la bandeja esté cerrada, el tamaño de la bandeja cambiará.
Acción recomendada
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
3.
Restablezca el tamaño del papel en el menú Manejo de papel o el menú emergente del tamaño del papel.
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
3.
Si fuera necesario, vuelva a restablecer el tamaño del papel.
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
3.
Cierre la bandeja.
ESWW Mensajes del panel de control 199
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Después cierre la bandeja
TAMAÑO DISTINTO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse se alterna con
Preparada
TIPO DISTINTO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse se alterna con
Preparada
UTILICE BAND X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar, /
Para usar,
Descripción
Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato detectable y la bandeja está abierta.
Aunque no sea necesario, el tamaño seleccionado se puede detectar automáticamente si el conmutador de la bandeja se establece en ESTÁNDAR.
La bandeja está cargada en la dirección de alimentación con sustratos mayores o menores que el tamaño configurado para la bandeja.
El tipo de sustrato cargado en la bandeja no coincide con el tipo de sustrato configurado para la bandeja.
La impresora ofrece una selección de sustratos alternativos para utilizar en el trabajo de impresión.
Acción recomendada
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control.
3.
Si es necesario, pulse después de cerrar la bandeja para restablecer el tamaño o el tipo de papel.
1.
Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel.
2.
Si se trata de un tamaño detectable, ponga en el conmutador de bandeja en ESTÁNDAR; de lo contrario ponga el conmutador de la bandeja en PERSONALIZADO.
3.
Si es necesario, pulse después de cerrar la bandeja para cambiar el tamaño o el tipo de papel.
1.
Visualice las configuraciones de la bandeja (tipo y tamaño) utilizando
y .
2.
Pulse para elegir la bandeja que desea usar.
200 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control (continúa)
Mensaje del panel de control Descripción
UTILICE BAND X
<TIPO> <TAMAÑO>
Tamaño detectado por bandeja se alterna con
Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar tamaño o tipo pulse
La impresora está informando de la configuración actual de la bandeja X. El conmutador de la bandeja está en posición ESTÁNDAR.
Acción recomendada
1.
Si la configuración del tamaño y el tipo de papel es correcta, pulse para borrar el mensaje.
2.
Para cambiar el tipo de sustrato, pulse .
Utilice y para resaltar el tamaño o el tipo y pulse para realizar la selección.
3.
Si es necesario realizar alguna acción para cambiar el tamaño, aparecerá un mensaje con las instrucciones después de que haya intentado realizar la selección.
ESWW Mensajes del panel de control 201
Atascos de papel
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección
Eliminación de atascos de papel
encontrará información sobre el tema.
Nota
Zonas de atasco de papel (mostradas sin las bandejas 4 y 5 opcionales)
1 zona de la cubierta superior
2 ruta de impresión dúplex
3 ruta del papel
4 ruta de acceso de entrada
5 bandejas
Recuperación de los atascos de papel
Esta impresora dispone de la característica de recuperación de atascos de papel, que permite establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las páginas atascadas. Las opciones son:
● AUTOMÁTICO: la impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
● DESACTIVADO: la impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas que habían salido bien antes de producirse el atasco de papel. Asegúrese de quitar las páginas duplicadas.
202 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Para desactivar la recuperación de atascos de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Pulse para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Pulse para resaltar DESACTIVADO.
9. Pulse para seleccionar DESACTIVADO.
10. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y aumentar los recursos de memoria, puede que le convenga desactivar la RECUPER. ATASCO de papel. Cuando este elemento esté establecido como DESACTIVADO, no se volverán a imprimir las páginas afectadas por un atasco.
ESWW Atascos de papel 203
Causas comunes de los atascos de papel
En la siguiente tabla se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como sugerencias para resolverlos.
Causa
Los sustratos de impresión no se ajustan a las especificaciones de sustratos recomendados por
HP.
Un suministro no está correctamente instalado, lo que provoca que se repitan los atascos.
Está utilizando papel que ya ha pasado a través de una impresora o fotocopiadora.
Los sustratos no están correctamente colocados en una bandeja de entrada.
Los sustratos de impresión están inclinados.
Los sustratos de impresión se están doblando o pegando unos a otros.
Los sustratos de impresión se extraen antes de que lleguen a la bandeja de salida.
En impresión dúplex, el sustrato de impresión se extrae antes de que se imprima la segunda cara del documento.
Los sustratos de impresión están en condiciones deficientes.
Los rodillos internos no toman el sustrato de impresión de las bandejas 2, 3, 4 ó 5.
Solución
Utilice sólo sustratos que se ajusten a dichas
especificaciones. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
.
Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor están correctamente instalados.
No utilice en la impresora sustratos que hayan sido utilizados previamente para imprimir o fotocopiar.
Retire cualquier exceso de sustratos de la bandeja de entrada. Presione los sustratos en la bandeja de entrada para que encajen debajo de las lengüetas y dentro de las guías de anchura
del sustrato. Consulte Configuración de las bandejas de entrada .
Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente ajustadas. Ajuste las guías de la bandeja de entrada para que sujeten firmemente los sustratos en su sitio, sin doblarlos. Si se utilizan sustratos que superen los 120 g/m 2 en las bandejas 2, 3 , 4 ó 5, éstas podrían inclinarse.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta. Vuelva a colocar los sustratos en la bandeja de entrada.
No abanique los sustratos.
Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el documento. Espere a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
Sustituya el sustrato de impresión.
Retire la hoja superior del sustrato. Si se utilizan sustratos que superen los 120 g/m 2 , es posible que no se puedan coger de la bandeja.
Sustituya el sustrato de impresión.
Los bordes del sustrato están torcidos o son irregulares.
El sustrato está perforado o impreso en bajorrelieve.
Este sustrato no se separa fácilmente. Es posible que tenga que introducir una a una las hojas de la bandeja 1.
204 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa
Los suministros de la impresora han llegado al final de su vida útil.
El sustrato no fue correctamente almacenado.
Solución
Revise el panel de control de la impresora para ver si hay mensajes que indican que se debe sustituir algún suministro o imprima una página de estado de suministros para comprobar la vida
útil restante. Consulte la sección
para obtener más información.
Sustituya el sustrato de impresión. Los sustratos de impresión deben almacenarse en su envase original, en un entorno supervisado.
Nota
Si siguen atascándose los sustratos en la impresora, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio técnico autorizado por HP. Para obtener más información, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
ESWW Causas comunes de los atascos de papel 205
Eliminación de atascos de papel
Cada una de las secciones siguientes se corresponde con un mensaje de atasco que puede aparecer en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco.
Atasco en la bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
206 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Nota
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 207
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
Nota Resulta conveniente inspeccionar las bandejas de entrada al eliminar atascos de papel. Sin embargo, abrir y cerrar las bandejas de entrada no borra los mensajes de atasco de papel.
7. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
8. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Para extraer el papel que no haya entrado por completo, sujételo por ambas esquinas y tire.
Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
208 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
9. Compruebe y asegúrese de que el papel está colocado correctamente y nivelado con las guías del papel.
10. Introduzca la bandeja en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas.
11. Cierre la cubierta superior.
Eliminación de atascos de papel 209
Atasco en la bandeja 3, 4 ó 5
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
210 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Nota
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 211
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
7. Extraiga las bandejas 3, 4 y 5 (en caso de haberlas) y colóquelas en una superficie plana.
212 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
8. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
Nota
9. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
10. Compruebe las bandejas 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado correctamente y nivelado con las guías del papel.
11. Introduzca las bandejas en la impresora.
ESWW Eliminación de atascos de papel 213
12. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana.
13. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
Nota
14. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
214 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
15. Compruebe la ranura de la parte frontal de la bandeja 2 y asegúrese de que el papel está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel.
16. Introduzca la bandeja 2 en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas.
17. Cierre la cubierta superior.
Eliminación de atascos de papel 215
Atascos en la cubierta superior
En la cubierta superior, los atascos se producen en las zonas que se indica a continuación.
Siga los procedimientos de esta sección para eliminar los atascos en estas zonas.
Papel atascado
Papel doblado en el fusor
Papel enrollado alrededor del fusor
216 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ADVERTENCIA
Atasco en la cubierta superior
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor.
ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 217
PRECAUCIÓN
3. Si es posible, sujete el papel por ambas esquinas para extraerlo.
Asegúrese de tirar del sustrato hacia arriba.
4. Abra la cubierta del fusor y tire hacia arriba para extraer el papel que esté doblado.
ADVERTENCIA
Nota
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
218 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
5. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
6. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 219
7. Si el papel está enrollado alrededor del fusor o atascado en los rodillos, sujételo por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
ADVERTENCIA
Nota
Si el papel está enrollado alrededor del rodillo, es importante tirar hacia abajo del papel para extraerlo. Si se tira del papel hacia arriba, pueden producirse daños en los rodillos del fusor y problemas en la calidad de impresión.
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos.
9. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
220 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Cierre la cubierta superior.
Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 221
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Nota
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
222 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
7. Saque la bandeja 2 (y la 3, 4 y 5 si las hay). Coloque las bandejas en una superficie lisa. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
Nota
8. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel para asegurarse de que está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
9. Compruebe las bandejas 2, 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado correctamente en cada bandeja y nivelado con las guías del papel. Introduzca las bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas.
10. Cierre la cubierta superior.
ESWW Eliminación de atascos de papel 223
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
224 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada.
5. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo.
Nota Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 225
6. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor.
ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
7. Abra la cubierta del fusor.
ADVERTENCIA
Nota
8. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo.
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
9. Cierre la cubierta del fusor.
10. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos.
226 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
11. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
12. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
ESWW
13. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja para asegurarse de que está despejada.
Eliminación de atascos de papel 227
14. Cierre la cubierta superior.
Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
228 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
5. Si no se puede acceder al papel desde esa ubicación, sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
ESWW
6. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Eliminación de atascos de papel 229
7. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
8. Cierre la cubierta superior.
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
230 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
4. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor.
ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C.Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 231
5. Abra la cubierta del fusor.
ADVERTENCIA
Nota
6. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo.
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
7. Cierre la cubierta del fusor.
8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos.
9. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
232 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Nota
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
11. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada.
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
12. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo.
13. Cierre la unidad de transferencia.
ESWW Eliminación de atascos de papel 233
14. Si no puede alcanzar el papel con la unidad de transferencia abierta en el paso 12, agárrelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
15. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
16. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja para asegurarse de que está despejada.
234 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
17. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
Nota
18. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
19. Compruebe la ranura de la parte frontal de cada bandeja y asegúrese de que el papel está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel.
ESWW Eliminación de atascos de papel 235
20. Introduzca las bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas.
21. Cierre la cubierta superior.
236 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
Utilice solamente sustratos que cumplan con las características enumeradas en
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Para obtener información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte
la sección Pesos y tamaños de papel admitidos .
La impresora toma varias hojas
Causa
Hay demasiados sustratos en la bandeja de entrada.
El papel supera la marca indicadora de altura máxima de la pila en la bandeja de entrada
(bandejas 2, 3, 4 y 5).
Los sustratos de impresión se pegan unos a otros.
El sustrato no cumple las especificaciones de esta impresora.
Se está utilizando papel satinado en un entorno con mucha humedad.
Solución
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de entrada.
Abra la bandeja de entrada y compruebe que la pila de papel se encuentra por debajo de la marca indicadora de altura máxima de la pila.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
Nota
No abanique los sustratos. Esta acción puede causar electricidad estática, lo que podría provocar que los sustratos se peguen entre sí.
Utilice únicamente los sustratos que se ajusten a las características del papel HP para esta
impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
.
Utilice otro tipo de papel.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
Causa
No se han colocado en la bandeja de entrada los sustratos de tamaño adecuado.
No está seleccionado el sustrato de tamaño correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Solución
Coloque sustratos de tamaño correcto en la bandeja de entrada.
Confirme que las configuraciones de la aplicación y del controlador de la impresora son las apropiadas, ya que las configuraciones de la aplicación prevalecen sobre el controlador de la impresora y sobre la configuración del panel de control y las configuraciones del controlador de la impresora prevalecen sobre la configuración del panel de control. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora
.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 237
La impresora toma papel de tamaño incorrecto (continúa)
Causa Solución
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño correcto para la bandeja 1 en el panel de control de la impresora.
El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada.
Seleccione el sustrato de tamaño correcto para la bandeja 1 en el panel de control.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja.
Compruebe que las guías posteriores y de ancho de sustrato estén en contacto con el papel.
Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa
Está utilizando un controlador para una impresora diferente. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
La bandeja especificada está vacía.
El comportamiento de la bandeja para la bandeja solicitada se ha establecido como
PRIMERA en el submenú configuración del sistema ubicado en el menú configurar dispositivo.
El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada.
Solución
Utilice un controlador para esta impresora.
Coloque los sustratos en la bandeja especificada.
Cambie los valores por EXCLUSIVAMENTE.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja.
Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato.
Ponga papel en la bandeja solicitada o bien cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE a PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada.
238 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
Los sustratos no se toman automáticamente
Causa
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software.
Los sustratos de tamaño correcto no están colocados en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía.
No se ha eliminado por completo el sustrato de un atasco anterior.
El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta.
La indicación de alimentación manual se ha establecido en SIEMPRE. La impresora mostrará siempre la indicación de alimentación manual, aunque haya papel en la bandeja.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja.
Solución
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha colocado, pulse .
Coloque sustratos de tamaño correcto en la impresora.
Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato que haya en la ruta del papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para eliminar atascos. Consulte
.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja.
Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato.
Abra la bandeja, vuelva a cargar el papel y ciérrela.
De lo contrario, cambie el valor de la indicación de alimentación manual a EXCEPTO
CARGADO. Con este valor, la impresora mostrará la indicación de alimentación manual, a menos que ya haya papel en la bandeja.
Ponga papel en la bandeja solicitada o bien cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE a PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada.
Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el panel de control de la impresora.
Causa
La impresora detecta automáticamente algunos tamaños de papel cuando el conmutador de la bandeja está en la posición Estándar y las guías de ancho y largo del papel están en una posición de papel estándar.
Solución
Ponga el conmutador de la bandeja en
Personalizado o ajuste las guías de ancho y largo del papel de manera que se ajusten cómodamente a la pila del papel. Para obtener más información, consulte la página Web
Configuración de las bandejas de entrada .
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 239
Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5
Causa
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software.
Los sustratos de tamaño correcto no están colocados en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía.
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño correcto para la bandeja de entrada en el panel de control de la impresora.
No se ha eliminado por completo el sustrato de un atasco anterior.
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opción de bandeja de entrada.
La bandeja 3, 4 ó 5 está instalada de forma incorrecta.
El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja.
Solución
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha colocado, pulse .
Coloque sustratos de tamaño correcto en la impresora.
Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el tamaño de sustrato correcto para la bandeja de entrada.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato que haya en la ruta del papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para eliminar atascos. Consulte
.
Las bandejas 3, 4 y 5 sólo se muestran como opciones si están instaladas. Compruebe que las bandejas 3, 4 y 5 están instaladas correctamente. Compruebe que el controlador de la impresora se ha configurado de modo que reconozca las bandejas 3, 4 y 5. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Imprima una página de configuración para confirmar que la bandeja 3, 4 ó 5 está instalada.
En caso contrario, compruebe que el conjunto de alimentador para 500 hojas de papel opcional o el conjunto de alimentador para 2 x 500 hojas estén conectados correctamente a la impresora.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja.
Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato.
Ponga papel en la bandeja solicitada o bien
Cambie el valor de EXCLUSIVAMENTE a
PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada.
240 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
No se toman transparencias o papel satinado
Causa
No se ha especificado el tipo de sustrato correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Hay demasiados sustratos en la bandeja de entrada.
El sustrato de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño que las transparencias y la impresora utiliza de forma predeterminada la otra bandeja.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel satinado no está configurada de manera correcta.
Es posible que las transparencias o el papel satinado no cumplan con las especificaciones de sustratos admitidas.
Solución
Compruebe que el tipo de sustrato correcto esté seleccionado en el software o en el controlador de la impresora.
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de entrada. No coloque más de 200 hojas de papel o película satinados o más de 100 transparencias en la bandeja 2, 3, 4 ó 5. No supere la altura superior máxima para la bandeja 1.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja para el tipo de sustrato que contiene. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la
impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora
.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja para el tipo de sustrato
que contiene. Consulte Configuración de las bandejas de entrada . Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora
.
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
.
Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja.
Causa
El sensor de transparencias está sucio, lo que provoca un error 41.5 INESPERADO EN
BANDEJA.
Solución
Limpie el sensor de transparencias. Consulte
.
Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Causa
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida. Únicamente la bandeja 1 puede tomar sobres.
Solución
Coloque sobres en la bandeja 1.
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 241
Los sobres se atascan o la impresora no los toma (continúa)
Causa Solución
Los sobres están enrollados o dañados.
Los sobres se están pegando porque el contenido de humedad es muy alto.
La orientación de los sobres no es la correcta.
Esta impresora no admite los sobres que está utilizando.
La bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente al de los sobres.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno supervisado. Intente girar la orientación de los sobres para cargar primero el borde largo y ponga el conmutador de la bandeja en Personalizado. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada .
Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno supervisado.
Compruebe que los sobres estén correctamente cargados. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada .
Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos
o el documento HP LaserJet Printer
Family Print Media Guide.
Configure el tamaño de la bandeja 1 para sobres.
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
Causa
El sustrato no cumple las especificaciones de esta impresora.
Solución
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
.
Retire los sustratos de la bandeja de entrada y ponga en ella sustratos en buenas condiciones.
Los sustratos están dañados o en malas condiciones.
La impresora está funcionando en un ambiente excesivamente húmedo.
El sustrato utilizado no se ha almacenado correctamente y puede haber absorbido humedad.
Compruebe que el ambiente de la impresora esté dentro de las especificaciones de humedad.
Consulte
Especificaciones de la impresora
.
Está imprimiendo grandes áreas de color sólido.
Las grandes áreas de color sólido pueden causar un exceso de enrollamiento. Intente utilizar otro patrón.
Retire los sustratos y sustitúyalos por sustratos de un paquete nuevo sin abrir.
Los bordes de los sustratos no están bien cortados.
No se ha configurado el tipo de sustrato específico para la bandeja o no se ha seleccionado en el software.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada. No abanique los sustratos. Si persiste el problema, sustituya los sustratos.
Configure el software para el sustrato (consulte la documentación de software). Configure la bandeja para el sustrato, Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada .
242 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
Causa
Está intentando imprimir a doble cara en un sustrato no compatible.
El controlador de la impresora no está configurado para imprimir a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior de los formularios preimpresos o en los membretes.
El modelo de impresora no admite impresión a doble cara.
Solución
Compruebe que el sustrato sea compatible con
la impresión a doble cara. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
.
Configure el controlador de la impresora para habilitar la impresión a doble cara.
Coloque formularios preimpresos y membretes en la bandeja 1 con el membrete o la cara impresa colocados hacia arriba y la parte inferior de la página colocada hacia la parte superior de la impresora. En la bandeja 2, 3, 4 ó 5 coloque la cara impresa de estos sustratos hacia abajo con la parte superior de la página situada hacia la parte posterior de la impresora.
Las impresoras HP Color Laser Jet 5550 y HP
Color Laser Jet 5550N no admiten impresión automática a dos caras.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 243
Problemas de respuesta de la impresora
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
Causa
El botón de encendido/apagado de la impresora está en modo de reposo.
Los módulos DIMM de memoria de la impresora son defectuosos o están instalados de forma incorrecta.
El cable de alimentación no está firmemente conectado a la impresora ni al receptáculo de energía eléctrica.
El voltaje de línea no es correcto para la configuración de potencia de la impresora.
El cable de alimentación está dañado o excesivamente gastado.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente.
Solución
Verifique que la impresora está encendida. Los ventiladores pueden funcionar aun cuando la impresora está en modo de reposo (apagado).
Verifique que los módulos DIMM de memoria de la impresora estén correctamente instalados y que no sean defectuosos.
Apague la impresora y, a continuación, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Encienda de nuevo la impresora.
Conecte la impresora a una fuente de tensión adecuada, conforme a la etiqueta de valor de potencia situada en la parte posterior de la impresora.
Sustituya el cable de alimentación.
Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
Causa
El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido.
La cubierta superior no está correctamente cerrada.
El indicador luminoso Datos parpadea.
Solución
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al estado Preparada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> aparece en la pantalla de la impresora.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora.
Puede haber un error de DOS por tiempo de espera agotado en el puerto paralelo.
La impresora todavía está recibiendo datos.
Espere hasta que deje de parpadear el indicador luminoso Datos.
Sustituya el cartucho de impresión especificado en el visor de la impresora.
Consulte
.
No está seleccionado el lenguaje PS (emulación
PostScript).
Agregue un comando MODE al archivo
AUTOEXEC.BAT. Consulte el manual DOS para obtener información adicional.
Seleccione PS o AUTOMÁTICO para el idioma de la impresora. Para obtener más información, consulte la página Web
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora .
244 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
La impresora está encendida, pero no se imprime nada (continúa)
Causa Solución
No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
La impresora no está correctamente configurada. Consulte
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora .
El puerto del equipo no está configurado o no funciona correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado a ese puerto para comprobar el funcionamiento adecuado del puerto.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora para la red o equipo Macintosh.
Seleccione el controlador de emulación
PostScript para esta impresora en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y posteriores, abra el Centro de impresión, seleccione el tipo de conexión y seleccione la impresora.
La impresora está encendida, pero no recibe datos
Causa
El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido.
La cubierta superior no está correctamente cerrada.
Solución
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al estado Preparada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora.
El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración.
El cable de interfaz no está firmemente conectado ni a la impresora ni al equipo.
Consulte
.
Seleccione el cable de interfaz correcto para la
configuración. Consulte Configuración paralela o
Configuración de E/S mejorada (EIO)
.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
La impresora no está correctamente configurada. En la sección
respecto.
Las configuraciones de la interfaz de la página de configuración de la impresora no coinciden con las configuraciones del equipo host.
Configure la impresora para que coincida con la configuración del equipo.
El equipo no funciona correctamente.
Intente utilizar una aplicación que le conste que funciona debidamente para comprobar el equipo o escriba Dir>Prn en el indicador de DOS.
Problemas de respuesta de la impresora 245
La impresora está encendida, pero no recibe datos (continúa)
Causa Solución
El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no está configurado o no funciona correctamente.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora de red o equipo Macintosh.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado a ese puerto para comprobar el funcionamiento adecuado del puerto.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y posteriores, abra el Centro de impresión, seleccione el tipo de conexión y, a continuación, seleccione la impresora.
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
Causa
Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la impresora no esté seleccionada para el equipo.
El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora.
No está instalado el controlador de impresora correcto en el equipo.
Solución
Seleccione la impresora correcta mediante la caja de conmutación.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al estado Preparada.
Consulte
.
Instale el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
No están seleccionados la impresora y el puerto correctos en el equipo.
La red no está correctamente configurada para esta impresora.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente.
Utilice el software de red para comprobar la configuración de red de la impresora o consulte con el administrador de red.
Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica.
246 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas con el panel de control de la impresora
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
Causa
La pantalla del panel de control de la impresora está en blanco y no se enciende aunque está funcionando el ventilador.
Las configuraciones de la impresora en la aplicación de software o en el controlador son distintas de las especificadas en el panel de control de la impresora.
Las configuraciones del panel de control no se guardaron correctamente tras ser modificadas.
El indicador luminoso Datos está encendido, pero no se imprime ninguna página.
Si la impresora está conectada a una red, es posible que otro usuario haya modificado las configuraciones del panel de control.
Solución
Los ventiladores pueden funcionar aun cuando la impresora está en modo de reposo (apagado).
Pulse el botón de encendido/apagado para poner en marcha la impresora.
Confirme que las configuraciones de la aplicación y del controlador de la impresora son las apropiadas, ya que las configuraciones de la aplicación prevalecen sobre el controlador de la impresora y sobre la configuración del panel de control y las configuraciones del controlador de la impresora prevalecen sobre la configuración del panel de control. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora
.
Vuelva a seleccionar la configuración del panel de control y pulse . Debería aparecer un asterisco (*) a la derecha de la configuración.
Hay datos en el búfer de la impresora. Pulse para imprimir los datos que contiene el búfer usando las configuraciones actuales del panel de control y activar las nuevas configuraciones de éste.
Consulte con el administrador de red para coordinar las modificaciones efectuadas a las configuraciones del panel de control de la impresora.
No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5
Causa
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opción de bandeja de entrada en la página de configuración o en el panel de control.
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opciones en el controlador de la impresora.
Solución
La bandeja sólo aparece como una opción si está instalada. Compruebe que la bandeja 3, 4 ó
5 está instalada correctamente.
Compruebe que la configuración del controlador de la impresora reconoce la bandeja 3, 4 ó 5.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
ESWW Problemas con el panel de control de la impresora 247
Problemas de la impresión a color
Impresión en negro en lugar de en color
Causa
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Solución
Seleccione el modo Color, en lugar de los de escala de grises o monocromo en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Consulte la sección Páginas de información de la impresora
para saber cómo imprimir una página de configuración.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
No se ha seleccionado el controlador de la impresora correcto en la aplicación de software.
No aparece ningún color en la página de configuración.
Consulte con su representante de servicio técnico.
Tono incorrecto
Causa
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho de impresión.
Los sustratos no cumplen las especificaciones de esta impresora.
El entorno de funcionamiento de la impresora es excesivamente húmedo.
Es posible que el sensor de transparencias esté sucio.
Solución
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte Cambio de los cartuchos de impresión
.
Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide.
Para saber cómo pedir el documento
HP LaserJet Family Paper Specification Guide, vaya a la página http://www.hp.com/ support/ clj5550 . Cuando se conecte, seleccione
Manuals. O vaya a http://www.hp.com/support/ ljpaperguide para descargar la guía en formato
PDF.
Compruebe que dicho entorno se encuentra dentro de los límites de humedad especificados.
Nota
Para obtener más información acerca de los problemas de calidad del color en la sección, consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión
.
Limpie el sensor de transparencias. Consulte
.
Color que falta
Causa
Defecto en un cartucho de impresión de HP.
Solución
Sustituya el cartucho.
248 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
Color que falta (continúa)
Causa
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP.
Solución
Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho de impresión.
Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse.
Puede haber cartuchos de impresión instalados de modo incorrecto.
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP.
Solución
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte Cambio de los cartuchos de impresión
.
Compruebe el nivel de los suministros en el panel de control o imprima una página de estado
de suministros. Consulte Páginas de información de la impresora .
Compruebe que todos y cada uno estén correctamente instalados.
Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Causa
No se imprimen los colores que en pantalla se ven muy claros.
Los colores que en pantalla se ven muy oscuros se imprimen como negro.
Los colores que se ven en la pantalla del ordenador difieren de los obtenidos con la impresora.
Solución
Puede que la aplicación de software interprete los colores muy claros como blanco. Si fuera el caso, procure no utilizar colores tan claros.
Puede que la aplicación de software interprete los colores muy oscuros como negro. Si fuera el caso, procure no utilizar colores tan oscuros.
En el tab de Control del color del controlador de la impresora, seleccione Coincidencia con
pantalla.
Nota
El grado de ajuste alcanzable entre los colores que se imprimen y los que usted ve en pantalla depende de varios factores. Entre tales factores hay que considerar los sustratos de impresión, la iluminación, los programas desde los que se imprime, las paletas de que disponga el sistema operativo, los monitores y las tarjetas y controladores de vídeo.
Problemas de la impresión a color 249
Salida incorrecta de la impresora
Se imprimen fuentes incorrectas
Causa
No se ha seleccionado correctamente la fuente en la aplicación de software.
La fuente no está disponible para la impresora.
No está seleccionado el controlador de impresora correcto.
Solución
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software.
Transfiera la fuente a la impresora o utilice otra fuente. (En Windows, el controlador realiza este procedimiento automáticamente.)
Seleccione el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa
No está seleccionada la fuente correcta.
No está seleccionado el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no admite el carácter o símbolo seleccionado.
Solución
Seleccione la fuente correcta.
Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
Utilice una fuente que admita el símbolo o carácter seleccionado.
Texto desplazado entre las impresiones
Causa
La aplicación de software no está restableciendo la impresora a la parte superior de la página.
Solución
Consulte la documentación del software o el documento (PCL/PJL Technical Reference
Package) para obtener información específica.
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Causa
La calidad del cable de interfaz es deficiente.
El cable de interfaz está suelto.
El cable de interfaz está dañado o defectuoso.
El cable de alimentación está suelto.
Solución
Intente utilizar otro cable que sea de alta calidad y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de los cables paralelos no puede superar los 10 metros.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
Intente utilizar otro cable de interfaz.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación.
250 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida (continúa)
Causa Solución
Está intentando imprimir un trabajo PCL con la impresora configurada para emulación PostScript.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PostScript con la impresora configurada para PCL.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Impresión parcial
Causa
Aparece un mensaje de error de memoria en el panel de control de la impresora.
Solución
1.
Libere memoria eliminando fuentes descargadas innecesarias, hojas de estilo y macros de la memoria de la impresora; o
2.
instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Compruebe la aplicación de software para verificar que el archivo no contenga errores.
Para ello:
1.
Imprima otro archivo que le conste que no contiene errores desde la misma aplicación; o
2.
imprima el archivo desde otra aplicación.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
● Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
● Para conservar memoria de la impresora, transfiera sólo aquellas fuentes que sean necesarias.
● Si necesita varias fuentes transferidas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software transfieren automáticamente fuentes al inicio de cada trabajo de impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para transferir únicamente fuentes en disco no incluidas en la impresora.
Salida incorrecta de la impresora 251
Problemas de la aplicación de software
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
Causa
Los cambios realizados por el programa del sistema están bloqueados por el panel de control de la impresora.
La aplicación de software no admite cambios del sistema.
No está cargado el controlador correcto de la impresora.
No está cargado el controlador de aplicación correcto.
Solución
Consulte a su administrador de red.
Vea la documentación de la aplicación de software.
Cargue el controlador correcto. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora
.
Cargue el controlador de aplicación correcto.
Imposible seleccionar una fuente del programa
Causa
La fuente no está disponible en la aplicación de software.
Solución
Vea la documentación de la aplicación de software.
Imposible seleccionar colores desde la aplicación
Causa
La aplicación de software no admite color.
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
No está cargado el controlador correcto de la impresora.
Solución
Vea la documentación de la aplicación de software.
Seleccione modo Color en lugar de escala de grises o modo monocromo.
Cargue el controlador correcto.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras
Causa
El controlador de la impresora no se ha configurado para reconocer la bandeja 3, 4 ó 5, o el accesorio de impresión a dos caras.
Solución
Vea la ayuda en línea de la impresora para obtener instrucciones sobre cómo configurar el controlador para que reconozca los accesorios de la impresora. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la
impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora
.
252 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras (continúa)
Causa Solución
Puede que el accesorio no esté instalado.
Compruebe que el accesorio está correctamente instalado.
ESWW Problemas de la aplicación de software 253
Solución de problemas de la calidad de impresión
Si tiene problemas con la calidad de impresión, las siguientes listas le ayudarán a identificar la causa del problema.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de papel no apropiado.
● Utilice papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP. Consulte
Pesos y tamaños de papel admitidos
.
● La superficie del papel es demasiado lisa. Utilice papel que se ajuste a las
especificaciones indicadas por HP. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos .
● La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo
de papel, consulte la sección Tipo y tamaño .
● El papel que está utilizando es demasiado grueso para la configuración de papel seleccionada y el tóner no fluye al papel.
● El contenido de humedad del papel es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel de otro origen o de una resma de papel sin abrir.
● Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma de papel sin abrir.
● El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las
características especificadas para esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos .
● La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para fotocopiadora.
● Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo de papel, así como defectos específicos de la impresión en transparencias. Además, debido a que las transparencias son flexibles mientras están en la ruta de impresión, los componentes de manejo del papel pueden marcarlas.
254 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Nota Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
● En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel. Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias.
● Compruebe que las transparencias se ajustan a las características especificadas para
esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos
. Para obtener más información, consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide, visite la sección http://www.hp.com/support/clj5550 . Para descargar manuales, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550 . Cuando se conecte, seleccione
Manuals.
● Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
● Si el color está desactivado y en el panel de control de la impresora aparece el error
41.5 TIPO INESPERADO EN BAND. X CARGUE BAND. X CON <TIPO> <TAMAÑO>,
● Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede causar manchas y suciedad en la superficie de las transparencias.
● Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se han pegado entre sí en la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
● Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros colores en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
● Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar en su lugar.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente
Pueden aparecer problemas de calidad de impresión si la impresora se utiliza en un entorno fuera de las especificaciones para ésta (consulte
Especificaciones de la impresora
).
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos
.
● Si la impresora se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiarla.
● Si el papel no pasa a través del fusor, lo que producirá defectos en la imagen en los documentos siguientes, imprima dos o tres páginas para limpiar la impresora. No obstante, si continúa experimentando problemas, consulte la sección que se muestra a continuación.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento
Es posible que surjan problemas con la calidad de impresión cuando la impresora necesita
una limpieza. Consulte la sección Limpieza periódica para obtener más información.
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información sobre aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
5. Pulse para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
El mensaje Imprimiendo Solución de problemas CI aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión. La impresora vuelve al estado de Preparada una vez impresa la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión.
La información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión se compone de una página para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas sobre la impresora relativas a la calidad de impresión, instrucciones sobre cómo interpretar la información y procedimientos para resolver los problemas de la calidad de impresión.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/clj5550 .
Calibración de la impresora
La impresora HP Color LaserJet 5550 se calibra y se limpia automáticamente en varios momentos para mantener el mayor nivel de calidad de impresión. El usuario también puede hacer que se calibre la impresora a través del panel de control de ésta utilizando
CALIBRADO RÁPIDO AHORA o CALIBRADO TOTAL AHORA situado en el menú
CALIBRADO y CALIDAD DE IMPRESIÓN. CALIBRADO RÁPIDO AHORA se usa para calibrar el tono del color y dura aproximadamente 90 segundos. Si la densidad del color o del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick Calibration. La calibración completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora Calibración de la fase del tambor y Registro del plano de color (CPR). Dura aproximadamente 3 minutos y 30 segundos. Si las capas de color (cian, magenta, amarillo, negro) de la hoja impresa parecen cambiar de uno a otro, debería realizar una calibración completa.
La impresora HP Color LaserJet 5550 incorpora una nueva función para saltarse la calibración cuando sea necesario, lo que permite tener disponible la impresora con más rapidez. Por ejemplo, cuando el interruptor se apaga y se vuelve a encender rápidamente, no es necesaria la calibración y se salta. Supone un ahorro de aproximadamente un minuto para que esté lista.
Puede que la impresora pause la impresión durante la calibración o la limpieza. Cuando sea posible, la impresora esperará hasta que se termine el trabajo antes de llevar a cabo la calibración o la limpieza.
256 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Nota
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse para resaltar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
7. Pulse para seleccionar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
O
Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRADO TOTAL AHORA en lugar de
CALIBRADO RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7.
Gráfico de defectos de la calidad de impresión
Use los ejemplos del gráfico de defectos de la calidad de impresión para determinar qué problema de calidad de impresión está experimentando y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para encontrar información que le ayude a solucionar el problema. Para obtener la información y los procedimientos de solución de problemas más recientes, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550 .
El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un sustrato de tamaño
Carta o A4 que se ha desplazado en primer lugar por el borde largo de la impresora.
Una imagen sin defectos
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 257
Líneas o rayas horizontales
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte Solución de problemas de la calidad de impresión
) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
Líneas verticales
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte Solución de problemas de la calidad de impresión
) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
Colores no alineados
● Solicite una
CALIBRADO
TOTAL AHORA mediante el panel de control de la impresora (consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión ).
● Compruebe que el sustrato no supera el peso máximo admitido (consulte
Especificaciones de los sustratos de impresión ).
Defectos repetitivos
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión ) y siga el
procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
258 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Decoloración de todos los colores
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Calibre la impresora.
Decoloración de un color
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Calibre la impresora.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión ) y siga el
procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 259
Huellas y marcas de sustratos
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte Solución de problemas de la calidad de impresión
) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
Tóner suelto
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando.
● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado de forma correcta, de que las guías de tamaño están en contacto con el borde de la pila de sustrato y de que el conmutador de sustrato personalizado está correctamente definido.
Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas.
260 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
ESWW
Manchas de tóner
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Se ha quedado un fragmento de papel en la impresora al eliminar un atasco.
Retire los fragmentos de papel
.)
Zonas blancas (falta de uniformidad) en la página
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas.
● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando.
● Calibre la impresora.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión ) y siga el
procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
Solución de problemas de la calidad de impresión 261
Daños en el sustrato
(arrugas, curvaturas, marcas de pliegues, rasgones)
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente.
● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando.
● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas.
● Asegúrese de que los siguientes suministros están correctamente acoplados:
● fusor
● cinta de transferencia
● Compruebe las zonas de atasco y elimine sustratos atascados o rasgados.
262 Capítulo 8 Solución de problemas
Rayas o restos de tóner
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando.
● Calibre la impresora.
● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
(consulte
Solución de problemas de la calidad de impresión ) y siga el
procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
ESWW
Hoja inclinada, forzada o descentrada
● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
● Asegúrese de usar un sustrato admitido.
● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente.
● Si existen problemas con la inclinación de las páginas, dé la vuelta a la pila de sustratos y gírela
180 grados.
● Asegúrese de que los siguientes suministros están correctamente acoplados:
● fusor
● cinta de transferencia
● Compruebe las zonas de atasco y elimine sustratos atascados o rasgados.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 263
264 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión
Memoria de la impresora y fuentes
Nota
Nota
Nota
PRECAUCIÓN
Nota
Nota
La impresora tiene ranuras DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible para añadir memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM está disponible en módulos de
128 y 256 MB.
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos
SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora tiene tres ranuras de tarjeta de memoria flash para fuentes, firmware y otras soluciones de impresora.
● La primera tarjeta de memoria flash está reservada para firmware de impresora.
Utilice la primera ranura de tarjeta de memoria flash únicamente para firmware. La ranura está marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware).
● Las dos ranuras de tarjeta de memoria flash adicionales permiten al usuario añadir fuentes y soluciones de otros fabricantes, como firmas y lenguajes. Las ranuras están marcadas como "Slot 2" ("Ranura 1") y "Slot 3 ("Ranura 3")." Para obtener más información sobre los tipos de soluciones disponibles, visite http://www.hp.com/go/gsc .
Las tarjetas de memoria flash son compatibles con las especificaciones y el tamaño de
Compact Flash.
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que contenga.
Si imprime a menudo gráficos complejos y documentos PS, o si utiliza muchas fuentes descargadas, es posible que desee añadir más memoria a la impresora. La memoria adicional permite a la impresora imprimir copias múltiples y clasificarlas a velocidad máxima.
Los módulos de memoria SIMM o DIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta impresora.
Para encargar DDR SDRAM, consulte Accesorios y suministros
.
Antes de solicitar memoria adicional, compruebe qué cantidad hay instalada actualmente imprimiendo una página de configuración.
ESWW Memoria de la impresora y fuentes 265
Impresión de una página de configuración
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse para imprimir la página de configuración.
266 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Instalación de memoria y fuentes
PRECAUCIÓN
Puede instalar más memoria para la impresora y también una tarjeta de fuentes para que la impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico.
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo
DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 267
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos a un lado.
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
268 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
6. Para sustituir un módulo DIMM DDR, abra los seguros de cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo.
7. Retire el nuevo módulo DIMM de la bolsa antiestática. Localice la muesca de alineación en el borde inferior del módulo DIMM.
8. Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del módulo DIM con la barra de la ranura y presione el módulo hasta que encaje. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no quedarán a la vista.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 269
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los seguros lo retengan.
Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto.
10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho tornillos que retiró en el paso 4.
270 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección
Reconocimiento de la memoria .
Para instalar una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que contenga.
1. Apague la impresora.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 271
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos a un lado.
272 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector y presiónelo hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo.
PRECAUCIÓN
Nota
No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo.
La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para otras soluciones pueden utilizarse las ranuras 2 y 3.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 273
7. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho tornillos que retiró en el paso 4.
8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
Reconocimiento de la memoria
Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que reconozca la nueva memoria añadida.
Para activar memoria para Windows 98, ME y NT
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay ahora instalada.
5. Pulse Aceptar.
Para habilitar memoria para Windows 2000 y XP
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades.
274 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. En la ficha Configuración de dispositivos, haga clic en Memoria de la impresora (en la sección Opciones instalables).
4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada actualmente.
5. Pulse Aceptar.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 275
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
Puede instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la impresora del modelo básico, que cuenta con una ranura EIO abierta.
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
276 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. Localice una ranura EIO vacía. Afloje y retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura EIO a la impresora y, a continuación, retire la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta.
4. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión.
5. Conecte el cable de red.
ESWW Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 277
6. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora.
7. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración
).
Además de una página de configuración de la impresora y una de estado de suministros, también debería imprimirse una página de configuración de HP Jetdirect que contenga información del estado y la configuración de la red.
Si no se imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para asegurarse de que está perfectamente colocada en la ranura.
8. Opte por uno de los pasos siguientes:
● Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema operativo para obtener instrucciones.
● Vuelva a instalar el software seleccionando ahora la instalación de la red.
278 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Accesorios y suministros
Para pedir suministros, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/ljsupplies . Para hacer pedidos en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
. Para pedir accesorios, véase http://www.hp.com/go/accessories .
Disponibilidad de piezas de recambio y suministros
Las piezas de recambio y los suministros para este producto estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el momento en que el producto deje de fabricarse.
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red)
Siga estos pasos para hacer pedidos de suministros directamente a través del servidor Web
incorporado (consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado
).
1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el examinador de Web del ordenador.
Aparece la ventana de estado de la impresora. También puede dirigirse a la URL proporcionada en el mensaje de correo electrónico de alerta.
2. Haga clic en Otros vínculos.
3. Haga clic en Order supplies. El examinador se abre en una página en la que puede enviar información sobre la impresora a HP. Asimismo, tiene la opción de encargar suministros sin enviar la información de la impresora a HP.
4. Seleccione los números de parte que desee encargar y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
ESWW
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) 279
Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas directamente a un ordenador)
El software de la impresora ofrece la posibilidad de pedir suministros desde el ordenador.
Para utilizar esta característica, son necesarias tres condiciones:
● El software "Estado de la impresora y alertas" debe estar instalado en el ordenador
(utilice la opción de instalación personalizada para hacerlo).
● La impresora debe estar conectada directamente a través de un cable paralelo. Para
obtener más información, consulte la página Web Configuración paralela
.
● Debe tener acceso a Internet.
Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del ordenador
1. En la esquina inferior derecha de la pantalla (en la bandeja del sistema), seleccione el icono Impresora. De esta forma se abrirá la ventana de estado.
2. En la parte izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono Impresora adecuado.
3. Si está disponible en la parte superior de la ventana de estado, seleccione
Suministros. También se puede desplazar hacia abajo hasta Estado de suministros.
4. Haga clic en Order supplies. El examinador abre la página de compra de suministros.
5. Seleccione los suministros que desea encargar.
Suministros, accesorios y números de parte
Parte
Memoria
Accesorios
Suministros de la impresora
Número de parte o referencia Tipo/tamaño
J6073A Disco duro de la impresora
Q2630A
Q2631A
Módulo de memoria DIMM sincronizado (SDRAM) de
128 MB
Módulo de memoria DIMM sincronizado (SDRAM) de
256 MB
J7934A
C9669B
C7130B
EIO Jetdirect
Soporte para impresora
Alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandejas 3, 4 y
5)
C9730A
C9731A
C9732A
C9733A
Cartucho de impresión negro
Cartucho de impresión cian
Cartucho de impresión amarillo
Cartucho de impresión magenta
280 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
ESWW
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño
C9734B
Cables
Papel
Materiales de referencia
Q3984A
Q3985A
C2946A
C2934A
C2936A
92296T
92296U
C4179A
C4179B
Q1298A
Q1298B
HPU1132
CHP410
HPJ1124
CHP310
5963-7863
Conjunto de transferencia de imágenes
Conjunto de fusor de imágenes
(110 v)
Conjunto de fusor de imágenes
(220 v)
Cable paralelo de 3 m
(aproximadamente 10 pies) de largo de acuerdo con la norma
IEEE-1284, con conector macho de 25 pines/ microconector macho de 36 pines (tamaño "C")
Transparencias HP Color
LaserJet (carta)
50 hojas
Transparencias HP Color
LaserJet (A4)
50 hojas
Transparencias para impresión monocromo HP LaserJet (carta)
Transparencias para impresión monocromo HP LaserJet (A4)
Papel glaseado satinado
HP LaserJet (A4)
200 hojas
Papel glaseado satinado
HP LaserJet (A4)
200 hojas
Papel glaseado satinado
HP LaserJet (carta)
Papel resistente tamaño A4
HP LaserJet
Papel HP Premium Choice
LaserJet (carta)
Papel HP Premium Choice
LaserJet (A4)
Papel HP LaserJet (carta)
Papel HP LaserJet (A4)
HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide
Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas directamente a un ordenador) 281
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño
5021-0337 PCL/PJL Technical Reference
Package
Para descargar manuales, consulte la página Web http://www.hp.com/support/ clj5550 . Cuando se conecte, seleccione Manuals.
282 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD
PRODUCTO DE HP
Impresoras HP Color LaserJet 5550, HP Color
LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn,
HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet
5550hdn
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de un año
HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si
HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a tales defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa devolución del producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b) software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad donde HP disponga de una estructura de asistencia técnica para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel recibido para el servicio de garantía puede variar según los estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del producto para que funcione en un país/región en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o reglamentarios. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan otros derechos, los cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia.
ESWW DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD 283
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES,
INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la exclusión o limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
284 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes
Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS
(INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE
BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes 285
Garantía de protección Premium de HP. Declaración de garantía limitada del conjunto de fusor de imágenes en color y del conjunto de transferencia de imágenes
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y mano de obra hasta el momento en que aparezca un mensaje de final de vida útil en el panel de control.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción por escrito del problema) o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. HP, a su criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS
LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
286 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Contratos de mantenimiento HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades,
HP cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Prioridad para la asistencia técnica in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica de 4 horas en el lugar en que se encuentra para aquellas llamadas que se efectúen durante el horario de trabajo habitual de HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día laborable siguiente a la petición de este servicio. En la mayoría de los contratos in situ se puede pagar una cuota adicional para obtener horas de cobertura adicionales o desplazamientos fuera de las zonas de servicio técnico designadas de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas in situ programables cada semana para organizaciones que cuentan con muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que emplean 25 o más productos de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos informáticos y unidades de disco.
ESWW Contratos de mantenimiento HP 287
288 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
ESWW
Especificaciones de la impresora
Dimensiones físicas
Producto
HP Color
LaserJet 5550
Alto
640 mm
HP Color
LaserJet 5550n y
HP Color
LaserJet 5550dn, con bandeja 3 opcional y soporte
HP Color
LaserJet 5550dtn con bandejas 2 y
3 opcionales y soporte
833 mm
965 mm
HP Color
LaserJet
5550hdn con bandejas 3, 4 y 5 opcionales y soporte
1097 mm
Profundidad
704 mm
718 mm
Ancho
577 mm
630 mm
718 mm
718 mm
630 mm
630 mm
Peso
60 kg
111 kg
126 kg
141 kg
289
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto.
Requisitos de energía
Frecuencia temporal estimada
Modelos de 110 voltios
110-127V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
7,0 amperios
Modelos de 230 voltios
220-240V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
3,0 amperios
Nota
Modelo del producto
Consumo eléctrico (promedio, en vatios) 1
Impresión
(28 PPM) 2
Lista 4 Ahorro de energía
(Reposo 2) 3
611 W 93 W 23 W
Desactivado
HP Color
LaserJet 5550
HP Color
LaserJet 5550n
HP Color
LaserJet 5550dn
HP Color
LaserJet 5550dtn
614 W
630 W
630 W
93 W
93 W
93 W
24 W
24 W
24 W
0,3 W
0,3 W
0,3 W
0,3 W
HP Color
LaserJet 5550hdn
632 W 93 W 28 W 0,3 W
1 Valores actuales a fecha de 02.02.04. Valores sujetos a cambio, consulte http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada.
2 La energía indicada es el valor superior medido para la impresión monocromo y en colores utilizando todos los voltajes estándar.
3 Tiempo predeterminado desde el modo Listo a Reposo 2 = 30 minutos.
4 Disipación de calor en modo Listo= 318 BTU/hora.
Especificaciones del entorno de funcionamiento
Entorno
Temperatura
Humedad
Permitido
15 a 27 °C
10 a 70 % HR
Los valores pueden cambiar. Consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener la información más reciente al respecto.
290 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Emisiones acústicas
1, 2
Nivel de potencia de sonido
Impresión (28 PPM)
Lista
Declarado según la ISO 9296
L
WAd
=6,6 bels (A) [66 dB (A)]
L
WAd
=4,9 bels (A) [49 dB (A)]
Declarado según la ISO 9296 Nivel de presión sonora – Posición del observador
Impresión (28 PPM) L pAm
=49dB (A)
Lista L pAm
=33 dB (A)
1 Valores actuales a fecha de 25 de enero de 2004. Valores sujetos a cambio, consulte http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada.
2 Configuración comprobada: Unidad base imprimiendo A4 monocromo de la bandeja estándar.
ESWW Emisiones acústicas 1, 2 291
Especificaciones ambientales
Especificación
Temperatura
Humedad
Permitido
15 a 27 °C
10 a 70 % HR
292 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Información sobre normativas
Normas FCC
Nota
Este equipo ha sido probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica.
Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
● reoriente o reubique la antena receptora,
● aumente la separación entre el equipo y el receptor,
● conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté ubicado el receptor,
● consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por
HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
ESWW Normas FCC 293
Programa de administración ambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto se ha diseñado con varios atributos que minimizan el impacto en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de Ahorro de energía, lo que protege el medio ambiente y permite ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto rendimiento de la impresora. Este producto reúne las condiciones necesarias de ENERGY STAR ®, un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en Estados Unidos por la Agencia de
Protección Medioambiental de los Estados Unidos. Como partícipe del programa ENERGY
STAR®, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® (versión 3.0) sobre el uso eficaz de la energía. Para obtener más información, consulte la página Web http://www.energystar.gov/ .
Consumo de papel
Este producto dispone de la función dúplex (impresión a doble cara) automática, que puede reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
294 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
ESWW
Suministros de impresión de HP LaserJet
En algunos países/regiones, los cartuchos de impresión de este producto se pueden devolver a HP mediante el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP. Este programa fácil de utilizar y de devolución gratuita está disponible en más de 48 países/regiones. En cada cartucho nuevo de impresión y en cada paquete de suministros de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP
Desde 1990, el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha conseguido recuperar más de 47 millones de cartuchos de impresión LaserJet usados que, de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de impresión y los suministros de HP LaserJet se recogen y envían en masa a nuestros socios de recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos. Después de una completa inspección, las partes seleccionadas se utilizarán en cartuchos nuevos. Los materiales restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán otras industrias para producir una gran variedad de productos útiles.
● Devoluciones en Estados Unidos—Para una devolución más respetuosa con el medio ambiente de los cartuchos y consumibles usados, HP fomenta las devoluciones en masa. Empaquete dos o más cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS prepagada y con la dirección de devolución ya impresa, suministrada en el paquete. Si desea obtener más información en los Estados Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de suministros HP en http://www.hp.com/go/recycle .
● Devoluciones de reciclaje fuera de los Estados Unidos—Los clientes fuera de los
Estados Unidos deben llamar a su oficina local de ventas y servicio técnico de HP o visitar el sitio Web http://www.hp.com/recycle para obtener más información sobre la disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP.
Papel reciclado
Este producto puede utilizar papel reciclado siempre que cumpla las directrices descritas en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Este producto puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN12281:2002.
Restricciones de material
Este producto no contiene baterías.
Este producto no contiene mercurio añadido.
Para obtener información acerca del reciclaje, consulte la página Web http://www.hp.com/ recycle , póngase en contacto con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics
Industries Alliance en http://www.eiae.org
.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)se pueden obtener en el sitio
Web http://www.hp.com/go/msds .
Programa de administración ambiental de productos 295
Información adicional
Acerca de los programas medioambientales de HP, incluyendo:
● La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP
● El compromiso de HP de respetar el medio ambiente
● El sistema de gestión medioambiental de HP
● El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil
● Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales
Consulte http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/ environment .
296 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del producto:
Número de modelo normativo
Opciones del producto:
4)
HP Color LaserJet 5550/5550n/5550dn/5550dtn/5550hdn
BOISB-0310-00
Incluye
Q3956A -- Bandeja de entrada opcional de 500 hojas
Q9669A -- Soporte opcional de la impresora
Todas cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001
(Producto Láser/LED de Clase 1)
GB4943-2001
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 de Clase B 1)3)
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 de CFR, Apartado 15 Clase B 2) , ICES-003, número 3
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2, GB9254-1998, GB17625.1-1998, CNS13438
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE correspondiente
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard, con el resultado de producto estándar, a excepción de la cláusula 9.5 que aún no ha entrado en vigor.
2) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
3) El producto incluye opciones para redes LAN (red de área local). Cuando el cable de interfaz está enchufado a los conectores LAN, el producto cumple todos los requisitos de EN55022 y CNS13438 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferencias de radio, en cuyo caso será el usuario quien deba tomar las medidas adecuadas”.
4) A este producto se le ha asignado un número de modelo normativo con fines regulativos. Este número no debe confundirse con el nombre del producto o los números del producto.
Boise, Idaho 83713, EE.UU.
5 de diciembre de 2003
Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada:
Persona de contacto en Australia:
Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia, Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Persona de contacto en Europa:
Persona de contacto en los Estados
Unidos:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe: Herrenberger Straße 140, Böblingen, D-71034, Alemania (+49-7031-14-3143)
Director de relaciones del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160 Boise, ID 83707-0015,
EE.UU. (208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad 297
Declaraciones sobre seguridad
ADVERTENCIA
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and
Drug Administration de EE.UU. ha implementado reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada como producto láser de
“Clase 1”según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del Department of
Health and Human Services (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley “Radiation Control for Health and Safety Act”de 1968. La radiación emitida dentro de la impresora está completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética, establecidos para los dispositivos de Clase B.
«Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques.
«CEM».»
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
298 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de seguridad láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color
LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color
LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
ESWW Declaraciones sobre seguridad 299
300 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
administrador de red bandeja
BOOTP búfer de página bandeja comunicación bidireccional cable paralelo controlador de la impresora
DHCP
DIMM dúplex dirección IP distintivo de memoria
Persona que administra una red.
Receptáculo que contiene las páginas impresas.
Abreviatura de "Bootstrap Protocol" (protocolo Bootstrap), protocolo de
Internet que permite que el ordenador encuentre su propia dirección IP.
Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la impresora crea una imagen de ésta.
Receptáculo que contiene el papel en blanco.
Transmisión de datos de dos vías.
Tipo de cable del ordenador a menudo utilizado para conectar impresoras directamente a un ordenador en lugar de a una red.
Programa de software que permite al ordenador acceder a las características de la impresora.
Abreviatura de Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo de configuración dinámica de hosts). DHCP activa los ordenadores o los periféricos conectados a una red para buscar su propia información de configuración, incluyendo la dirección IP.
Abreviatura de Dual In-line Memory Module (módulo de memoria con dos filas de chips). Pequeña placa de circuitos que contiene chips de memoria.
Función que permite imprimir por ambas caras de la hoja de papel.
Número único asignado a un dispositivo del ordenador conectado en red.
Partición de la memoria con una dirección específica.
ESWW Glosario 301
EIO
EPS escala de grises
E/S
FIR firmware fuente fusor
HP Jetdirect
HP Web Jetadmin
IPX/SPX imagen de trama lenguaje macro monocromo
302 Glosario
Abreviatura de Enhanced Input/Output (entrada/salida mejorada). Interfaz de hardware utilizada para agregar un servidor de impresión interno, un adaptador de red, un disco duro y otras funciones de plug-in para impresoras HP.
Abreviatura de Encapsulated PostScript (PostScript encapsulado): un tipo de archivo de gráficos.
Varias intensidades de gris.
Abreviatura de Entrada/Salida que se refiere a los valores del puerto del ordenador.
Abreviatura de Fast InfraRed. Impresión inalámbrica InfraRed.
Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura dentro de la impresora.
Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el papel u otro sustrato.
Producto HP para impresión en red.
Software de control de impresora a través de Internet registrado y propiedad de HP, que le permite utilizar un ordenador para gestionar cualquier periférico conectado a un servidor de impresión HP Jetdirect.
Abreviatura de Internetwork Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange.
Imagen compuesta por puntos.
Funciones o características distintivas de una impresora o lenguaje de impresora.
Toque de tecla o comando único que produce una serie de acciones o instrucciones.
Blanco y negro. Ausencia de color.
ESWW
MOPy panel de control predeterminado
PostScript emulado patrón de medios tonos puerto paralelo
PCL periférico píxel
PJL
PostScript
PPD procesamiento papel xerográfico red
ESWW
Término de HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias impresiones de un original).
Área de la impresora que contiene botones y una pantalla. Utilice el panel de control para configurar los valores de la impresora y obtener información sobre el estado de la misma.
Valor estándar o normal del hardware o software.
Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que describe la apariencia de la página impresa.
Un patrón de medios tonos utiliza distintos tamaños de puntos de tinta para crear una imagen de tonos continuos como, por ejemplo, una fotografía.
Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo.
Abreviatura de Printer Control Language (Lenguaje de control de impresora).
Dispositivo auxiliar como, por ejemplo, la impresora, el módem o un sistema de almacenamiento, que funciona con un ordenador.
Abreviatura de "picture element" (elemento de imagen), unidad mínima del
área de una imagen que aparece en pantalla.
Abreviatura de Printer Job Language (Lenguaje para trabajos de impresora).
Lenguaje registrado de descripción de una página.
Abreviatura de PostScript Printer Description (Descripción de la impresora
PostScript).
Proceso de producir texto o gráficos.
Término general para denominar el papel para uso en fotocopiadoras o impresoras láser.
Sistema de ordenadores conectados entre sí mediante hilos telefónicos u otros medios con el fin de compartir información.
Glosario 303
RAM
RARP
RJ-45
ROM selector sustrato suministros
TCP/IP tóner unidad de transferencia
Abreviatura de Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que pueden modificarse.
Abreviatura de Reverse Address Resolution Protocol, protocolo que permite al ordenador o a un periférico determinar su propia dirección IP.
Tipo de conector utilizado para transmisiones de datos a través de hilos telefónicos estándar.
Abreviatura de Read-Only Memory (memoria de sólo lectura), un tipo de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que no pueden modificarse.
Accesorio de Macintosh que le permite seleccionar un dispositivo.
Papel, etiquetas, transparencias u otro material sobre el que la impresora imprime la imagen.
Materiales que utiliza la impresora que se agotan y deben reemplazarse.
Los suministros de la impresora HP Color LaserJet 5550 son los cuatro cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor.
Protocolo de Internet (desarrollado por el Departamento de Defensa de
EE.UU.) que se ha convertido en el estándar global de comunicaciones.
Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el sustrato impreso.
Cinta negra de plástico que transporta el papel dentro de la impresora y transfiere el tóner de los cartuchos de impresión al papel.
304 Glosario ESWW
Índice
A accesorios
administración de productos 294
advertencias suprimibles
configuración del tiempo de visualización 65
Ahorro de energía
alertas de correo electrónico
almacenamiento de trabajos
impresión 118 trabajos de copia rápida 118 trabajos de prueba y espera 118
atascos
configurar alertas de correo electrónico 156
B bandejas de entrada
C cartucho de impresión
comprobación del nivel de tóner 148
HP original 146 manejo 146 no fabricado por HP 146
color
impresión en escala de grises 139
ESWW
componentes
configuración automática del controlador 14
configuración de conexión auxiliar 81
configurar
alertas de correo electrónico 156
control de los trabajos de impresión 86
D
Declaración de conformidad 297
declaraciones de seguridad
seguridad de láser para Finlandia 299
de impresora
diagrama de menús,
dirección IP
E
EIO (entrada/salida mejorada)
errores
especificaciones
G garantía
Índice 305
H
HP toolbox (Caja de herramientas de HP )
HP Web Jetadmin
comprobación del nivel de tóner 149
utilizar para configurar alertas de correo electrónico
I idioma
imágenes
impresión
impresión a dos caras
configuración del panel de control 111
opciones de encuadernación 112 páginas en blanco 112
impresión en escala de grises 139
Impresión inalámbrica
interrupción de una solicitud de impresión 116
J
L lenguaje
configurar 64 lenguajes de la impresora 64
límite de almacenamiento de trabajos 60
Línea especializada en fraudes de HP 146
lista de tipos de fuente
M mantenimiento
memoria
menús
Módulos DIMM
N normas
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) 293
O opciones de color
P página de configuración
página de estado de suministros
página del directorio de archivos
página de prueba de recorrido del papel
página de registro
página de uso
páginas de información de la impresora
panel de control
uso de entornos compartidos 69
PIN (número de identificación personal)
pocos suministros
configurar alertas de correo electrónico 156
306 Índice ESWW
R
RAM (memoria de acceso aleatorio) 11
reciclaje
recuperación de atascos
redes
desactivación de IPX/SPX 76 desactivación de los protocolos 76
herramientas de administración 29
pasarela local y predeterminada 75 servidor syslog 75
tipo de trama de Novell NetWare 72
S servicio
servidores de impresión HP Jetdirect
servidor Web incorporado
comprobación del nivel de tóner 148
utilizar para configurar alertas 156
situaciones especiales
sobres
software
solución de problemas
problemas con el panel de control 247
problemas de la impresión a color 248
problemas en el manejo de los sustratos de
salida incorrecta de la impresora 250
suministro de color agotado
suministros
suministros agotados
sustrato
formularios preimpresos 108 membrete 108
Papel resistente HP LaserJet 108
T tarjeta del servidor de impresión
tarjeta de memoria flash
tiempo de trabajo en espera 60
trabajos privados
ESWW Índice 307
308 Índice ESWW
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3713-90917*
*Q3713-90917*
Q3713-90917

Descargar
Anuncio