General Tools & Instruments MMD4E Digital Test Meter Use and care guide

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

General Tools & Instruments MMD4E Digital Test Meter Use and care guide | Manualzz
PIN-TYPE LCD
MOISTURE METER
USER’S MANUAL
MMD4E
Please read this manual carefully and thoroughly before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Key Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
What’s in the Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 4
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
Checking Calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating, Maintenance & Safety Tips . . . . . . . . . . 7 – 9
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 10
Return for Repair Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manuel de L’utilisateur (en Français). . . . . . . . . 11 – 21
Manual del Usuario (en Español) . . . . . . . . . . . . 22 – 32
INTRODUCTION
Thank you for purchasing General Tools & Instruments’
MMD4E Pin-Type LCD Moisture Meter. Please read this user’s
manual carefully and thoroughly before using the instrument.
The MMD4E is designed for use in woodworking, water
damage restoration, building construction and home
renovation. Examples include:
• Checking for moisture on or beneath the surface of carpets,
sub-flooring, ceilings and walls
• Measuring the surface moisture content of wood and
building materials before painting, wallpapering, sealing or
treating
• Selecting dry lumber
2
KEY FEATURES
• Includes separate moisture-resistance curves for wood
and building materials
• 99.9 count green backlit LCD w/0.3 in. high digits
• Low, medium and high moisture level lights
• Audible high moisture alert
• Reading HOLD button
• Replaceable stainless steel test pins
• Pin cap doubles as calibration checker
• Low battery indication
• 3-minute Auto Power Off
• Powered by “9V” battery (included)
• 1 year limited warranty
WHAT’S IN THE PACKAGE
The MMD4E comes in a blister pack with a factory-installed
“9V” battery. Two replacement 9mm (0.35 in.) long test pins—
General Part No. PIN3DE—are included.
PRODUCT OVERVIEW
Fig. 1 on the next page shows all of the controls, indicators,
and components on the front and top of the MMD4E, as well
as the location of the battery compartment on its back.
A. Protective pin cap with calibrating resistor inside
B. Test pins with black rubber sleeves (sleeves not shown)
C. LCD
3
D. Blue LOW moisture level
LED
E. MODE button. Toggles
between wood and building
materials measurement
modes
F. Green MID moisture level LED
G. Red HIGH moisture level LED
Fig. 1
H. Measurement HOLD button.
Pressed briefly, “freezes” display readings. Pressed
and held, silences beeper until meter is powered off.
I.
button. Press briefly to power meter on; press and
hold for >2 seconds to power meter off.
J. Battery compartment (on back)
OPERATING INSTRUCTIONS
To measure a moisture level:
1. Remove the pin cap.
2. Remove the black rubber protective sleeve from each test
pin.
3. Press the button to power the meter on. The meter will
sound one beep and the LCD will illuminate with a green
backlight and the following readout: _ _ . _%
WOOD
4. If you are measuring the moisture content of wood, skip
ahead to Step 5. To measure the moisture content of a
building material, press the MODE button. This will change
the display to the following: __ __ . __%
BLDG
4
5. Carefully press the test pins into the material whose
moisture level you wish to measure. The level will be
displayed as a percentage. The following tables show the
display indications for all possible moisture level readings
in Wood and Building Materials Measurement modes.
Wood Measurement Mode Reference Table
Moisture Level
<5%
5% to 11.9%
12% to 15.9%
16% to 50%
>50%
Display Indication(s)
_ _ . _%
XX.X% + blue LOW LED
XX.X% + green MID LED
XX.X% + red HIGH LED + beeper
__ _
. % + red HIGH LED + beeper
Building Materials Measurement Mode Reference Table
Moisture Level
<1.5%
1.5% to 16.9%
17% to 19.9%
20% to 33%
>33%
Display Indication(s)
_ _ . _%
XX.X% + blue LOW LED
XX.X% + green MID LED
XX.X% + red HIGH LED + beeper
__ _
. % + red HIGH LED + beeper
To hold any reading (“freeze” the display), briefly press (but
do not hold) the HOLD button. To release the hold, briefly
press the HOLD button again. This feature allows you to make
a measurement in a dark place or around a corner, hold the
reading, and display it within 3 minutes later where the
lighting is better. Measurements can be held for no more than
3 minutes—the duration of the meter’s Auto Power Off
trigger.
5
To power off the meter, press the button and hold it for
more than 2 seconds.
To silence the beeper at any time, press and hold the HOLD
button for >3 seconds. This will disable the beeper until the
meter is powered off. The beeper will automatically be reenabled when the meter is powered on again.
CHECKING CALIBRATION
You can verify the accuracy of the MMD4E’s readings by
manually checking its calibration at any time. To do so:
1. Remove the black rubber protective sleeves from the test pins.
2. Remove the pin cap and note the small circuit board attached
to the inside of its rear wall. The rear wall also has two small
holes (left photo below) that provide access to terminals on
the circuit board. The circuit board contains a resistor whose
fixed value can be used to simulate a precise moisture level
and therefore check the calibration of the meter.
3. Power on the meter and push the test pins into the
calibration holes (right photo below). If the meter is properly
calibrated, the displayed reading will be 18.3% ± 1% in
Wood Measurement mode. If you do not obtain a reading
within this range and your meter is still under warranty, call
General’s Customer Service Department at 212-431-6100
to arrange to return the meter for service or replacement.
6
SPECIFICATIONS
Measurement Range
Measuring Accuracy
Moisture Range Indications
Operating Temperature
Current Consumption
Auto Power Off Trigger
Backlight Duration
Low Battery Icon Trigger
Dimensions
Weight (without battery)
Power Source
5 to 50% for wood; 1.5 to 33%
for building materials
±2%
See tables on page 5
32° to 122°F (0° to 50°C)
@ <90%RH
<25mA
3 minutes of inactivity
15 seconds
<7.3V
5.7 x 2.4 x 1.1 in.
(145 x 62 x 27mm)
3 oz. (86g)
“9V” battery (included)
OPERATING, MAINTENANCE &
SAFETY TIPS
• Some measurement tips:
1. Measurements of wood moisture level are skewed by
two variables: ambient humidity and the density of the
wood species. The best way to compensate for the effect
of these variables is to develop your own moisture level
curves, based on your experience working with different
species of wood on a day-to-day basis in your
neighborhood.
For example, the humidity level affects the dryness of
interior wood considered “acceptable” for finishing. In
the steamy Deep South, where 60% relative humidity is
7
the norm, fine carpenters have learned how to work with
wood with 11% moisture content. But in bone-dry
Nevada, Utah, and Arizona, where 30% humidity is
common, the same piece of wood would have to have
less than 6% moisture to be considered ready for
finishing.
2. To locate the source of a leak behind wood, plaster,
drywall or a ceiling, make measurements at different
locations. The leak is where the meter displays the
highest reading.
3. Never use force to drive the test pins into a hard surface.
4. When measuring the moisture level of soil, surface
readings will be lower than readings with the test pins
deep in the soil.
• When the
icon appears at the upper left of the LCD,
it’s time to replace the “9V” battery that powers the
instrument (although measurements will remain valid for
several hours after the icon first appears). To replace the
battery, turn the meter over and open the battery
compartment (Fig. 1, Callout J) by using your thumb to slide
the compartment cover down and away from the meter.
Plug a fresh “9V” battery into the wired socket inside the
compartment. The terminals of the battery and the socket
mate in only one way, with the smaller male terminal
plugging into the larger female terminal. Close the battery
compartment by replacing its cover and snapping it shut.
• Do not operate the MMD4E in the presence of flammable or
explosive gases.
• Be careful not to stab yourself with the extremely sharp test
pins.
8
• Replace the pin cap and black rubber protection sleeves
after making measurements 1) for safety reasons and
2) to avoid bending or dulling the pins.
• After subjecting the meter to a large change in ambient
temperature, wait at least 30 minutes before making
measurements to guarantee the accuracy of readings.
• Remove the battery when storing the unit or when you do
not expect to use it for an extended period of time (months
rather than weeks).
• Do not drop or disassemble the MMD4E or immerse it in
water. Doing so voids the 1-year limited warranty.
WARRANTY INFORMATION
In the U.S, General warrants its instruments and accessories
against defects in material or workmanship for one year from
the date of purchase. General will replace or repair the
defective unit, at its option, subject to verification of the
defect.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse,
neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or
unreasonable use of the product.
Any implied warranties arising from the sale of a General
product, including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are
limited to the above. General shall not be liable for loss of use
of the product or other incidental or consequential damages,
expenses, or economic loss, or for any claim of such damage,
expenses, or economic loss.
State laws vary. The above limitations or exclusions may not
apply to you.
9
We encourage you to register your product online. General
will extend your warranty an additional 60 days if you register
at www.generaltools.com/ProductRegistry.
RETURN FOR REPAIR POLICY
Every effort has been made to provide you with a reliable
product of superior quality. However, in the event your
instrument requires repair, please contact our Customer
Service to obtain an RGA (Return Goods Authorization)
number before forwarding the unit via prepaid freight to the
attention of our Service Center at this address:
General Tools & Instruments
75 Seaview Drive
Secaucus, NJ 07094
212-431-6100
Remember to include a copy of your proof of purchase, your
return address, and your phone number and/or e-mail
address.
10
HUMIDIMÈTRE À ÉCRAN
LCD AVEC TIGE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MMD4E
Veuillez lire l'ensemble de ce manuel avec soin avant d'utiliser ce produit.
11
TABLE DES MATIÈRES
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ce qui est dans le paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions sur le fonctionnement . . . . . . . . . . 15 – 16
Vérification de l'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils sur la sécurité,
entretien et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 18 – 20
Information sur la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 21
Politique du retour pour la réparation . . . . . . . . . . . . 21
PRÉSENTATION
Merci d'avoir acheter l'Humidimètre à Écran LCD avec Tige
Modèle MMD4E de General Tools & Instruments. Veuillez lire
attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser
l'instrument.
Le MMD4E est conçu pour être utilisé dans le travail du bois,
la remise à neuf suite à des dégâts d'eau, la construction
d'édifices et la rénovation de maisons. Les exemples incluent :
• Vérifier le niveau d'humidité sur ou en dessous de la
surface de tapis, sous-planchers, plafonds et murs
• Mesurer l'humidité de surface du bois et de matériaux de
construction avant de peindre, poser du papier peint, faire
un scellement ou un traitement
• Choisir le bois sec
12
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Inclut des courbes de résistance à l'humidité séparées pour
le bois et les matériaux de construction
• Écran LCD à rétroéclairage vert avec des chiffres allant
jusqu'à 99,9 de 7,6 mm (0,3 po) de hauteur
• Éclairage d'indication du niveau d'humidité basse, moyenne
et élevée
• Alerte sonore d'humidité élevée
• Bouton de lecture HOLD (Maintien)
• Tiges de test en acier inoxydable remplaçables
• Le capuchon de la tige sert aussi à vérifier l'étalonnage
• Indication de batterie faible
• Arrêt automatique au bout de 3 minutes
• Alimenté par une pile de « 9 V » (incluse)
• Garantie limitée d'un an
CE QUI EST DANS LE PAQUET
Le MMD4E vient dans un emballage-coque avec une batterie
« 9 V » installée à l'usine. Deux longues tiges de test de
remplacement de 9 mm (0,35 po) (pièces General no PIN3DE)
sont incluses.
13
PRÉSENTATION DU PRODUIT
La figure 1 au-dessous montre tous les contrôles, indicateurs
et composants à l'avant et sur le dessus du MMD4E, ainsi
que l'emplacement du compartiment de la batterie à l'arrière.
A. Capuchon de tige
protecteur avec résistance
d'étalonnage à l'intérieur
B. Tiges de test avec gaines
de caoutchouc noir (gaines
non illustrées)
C. Écran LCD
D. DEL bleue de niveau
Fig. 1
d'humidité LOW (Faible)
E. Bouton MODE. Passer entre les modes de mesure des
matériaux de bois et ceux de la construction
F. DEL verte de niveau d'humidité MID (Moyen)
G. DEL rouge de niveau d'humidité HIGH (Élevé)
H. Bouton de HOLD (Maintien) de la mesure. Lorsqu'appuyé
sur brièvement, les lectures à l'écran « gèlent ».
Lorsqu'appuyé et maintenu, éteint le signal sonore
jusqu'à ce que l'instrument soit mis hors tension.
I. Bouton . Appuyer dessus brièvement pour mettre
l'instrument sous tension; appuyer dessus et maintenir
durant >2 secondes pour mettre l'instrument hors tension.
J. Compartiment de la batterie (à l'endos)
14
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Pour mesurer un niveau d'humidité :
1. Enlevez le capuchon de la tige.
2. Enlevez la gaine protectrice de caoutchouc noir de chaque
tige de test.
3. Appuyez sur le bouton
pour mettre l'instrument en
marche. L'instrument émettra un bip sonore et l'écran LCD
s'illuminera avec la lecture suivante : _ _. _%
WOOD
4. Si vous mesurez le contenu en humidité du bois, sautez
directement à l'étape 5. Pour mesurer le contenu d'un
matériau de construction, appuyez sur le bouton MODE.
L'écran affichera alors ceci : _ _. _%
BLDG
5. Enfoncez les tiges de test dans le matériel dont vous
souhaitez mesurer le niveau d'humidité. Les tableaux
suivants montrent les indications de l'affichage pour toutes
les lectures de niveau d'humidité possibles dans les modes
de mesure des matériaux de construction et du bois.
Tableau de référence du mode de mesure du bois
Niveau d'humidité
<5%
5% à 11,9%
12% à 15,9%
16% à 50%
>50%
Indication(s) sur l'affichage
_ _ . _%
XX.X % + DEL bleue LOW (Faible)
XX.X % + DEL verte MID (Moyen)
XX.X % + DEL rouge HIGH (Élevé)
+ sonnerie sonore
__ _
. % + DEL rouge HIGH (Élevé)
+ sonnerie sonore
15
Tableau de référence du mode de mesure des matériaux
de construction
Niveau d'humidité
<1.5%
1,5% à 16,9%
17% à 19,9%
20% à 33%
>33%
Indication(s) sur l'affichage
_ _ . _%
XX.X% + DEL bleue LOW (Faible)
XX.X% + DEL verte MID (Moyen)
XX.X% + DEL rouge HIGH (Élevé)
+ sonnerie sonore
__ _
. % + DEL rouge HIGH (Élevé)
+ sonnerie sonore
Pour maintenir toute lecture (« gèle » l'affichage), appuyez
brièvement sur (sans maintenir) le bouton HOLD (Maintien).
Pour libérer le maintien, appuyez de nouveau brièvement sur
le bouton HOLD (Maintien). Cette option vous permet de
prendre une mesure dans un endroit sombre ou derrière un
coin, de maintenir la lecture, et de l'afficher jusqu'à 3 minutes
plus tard lorsqu'il y a un meilleur éclairage. Les mesures ne
peuvent être maintenues plus de 3 minutes. Cela correspond
à la durée du déclenchement de l'arrêt automatique de
l'instrument
Pour éteindre l'instrument, appuyez sur le bouton et
maintenez-le durant plus de 2 secondes.
Pour éteindre la sonnerie en tout moment, appuyez sur et
maintenez le bouton HOLD (Maintien) durant >3 secondes.
Cela désactivera la sonnerie jusqu'à ce que l'instrument soit
mis hors tension. La sonnerie sera de nouveau activée
automatiquement lorsque l'instrument sera mis de nouveau
sous tension.
16
VÉRIFICATION DE L'ÉTALONNAGE
Vous pouvez vérifier la précision des lectures du MMD4E en
vérifiant manuellement son étalonnage en tout moment. Pour
faire cela :
1. Enlevez les gaines protectrices de caoutchouc noir des
tiges de test.
2. Enlevez le capuchon de la tige et prenez note de la petite
carte de circuits imprimés fixée à l'intérieur du panneau
arrière. Le panneau arrière contient également deux petits
trous (photo de gauche ci-dessous) qui fournissent l'accès
aux bornes de la carte de circuits imprimés. La carte de
circuits imprimés contient une résistance dont la valeur
fixe peut être utilisée pour simuler un niveau d'humidité
précis et ainsi vérifier l'étalonnage de l'instrument.
3. Mettez sous tension l'instrument et poussez les tiges de
test dans les trous d'étalonnage (photo de droite cidessous). Si l'instrument est correctement étalonné, la
lecture affichée sera de 18,3 % ± 1 % en mode de mesure
du bois. Si vous n'obtenez pas une lecture dans cette
gamme et que l'instrument est toujours sous garantie,
appelez le Service à la clientèle de General au 212-4316100 pour organiser le retour de l'instrument pour son
entretien ou pour un remplacement.
17
SPÉCIFICATIONS
Plage de mesure
5 à 50 % pour le bois; 1,5 à
33 % pour les matériaux de
construction
Précision des mesures
±2 %
Indications de la gamme d'humidité Voir les tableaux à la pages
15 et 16
Température de fonctionnement
0° à 50 °C (32° à 122 °F)
@ <95 % H.R.
Consommation de courant
<25 mA
Déclenchement de l'arrêt automatique au bout de 3 minutes
d'inactivité
Durée du rétroéclairage
15 secondes
Déclenchement de l'icône de
<7,3 V
batterie faible
Dimensions
145 x 62 x 27 mm
(5,7 x 2,4 x 1,1 po)
Poids (sans la batterie)
86 g (3 oz.)
Source d’alimentation
Pile « 9 V » (incluse)
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ,
ENTRETIEN ET FONCTIONNEMENT
• Quelques trucs pour la mesure :
1. Les mesures du niveau d'humidité dans le bois sont
faussées par deux variables : l'humidité ambiante et la
densité des espèces de bois. La meilleure façon de
compenser l'effet de ces variables est de développer vos
propres courbes de niveau d'humidité, basées sur votre
expérience de travail avec différentes espèces de bois sur
une base quotidienne dans votre environnement.
18
Par exemple, le niveau d'humidité affecte le dessèchement
du bois d'intérieur considéré « acceptable » pour un fini.
Dans le Grand Sud chaud et humide, où un facteur de
60 % d'humidité relative est la norme, les bons
charpentiers ont appris comment travailler avec du bois
ayant un contenu en humidité de 11 %. Mais dans les états
secs et arides du Nevada, Utah et Arizona, où un facteur de
30 % d'humidité est normal, le même morceau de bois
devra avoir moins de 6 % d'humidité pour être considéré
apte pour la finition.
2. Pour situer la source d'une fuite derrière le bois, le plâtre,
une cloison sèche ou un plafond, mesurez à différentes
endroits. L'endroit où l'instrument affiche la lecture la plus
élevée est là où se trouve la fuite.
3. Ne jamais forcer pour faire entrer les tiges de test dans
une surface dure.
4. Lors de la mesure du niveau d'humidité du sol, les lectures
de surface seront plus basses que celles avec les tiges de
test enfoncées dans le même sol.
• Lorsque l'icône
apparaît dans le coin gauche du LCD,
il est temps de remplacer la batterie « 9 V » alimentant
l'instrument (bien que les mesures vont demeurer valides
durant plusieurs heures après la première apparition de
l'icône). Pour remplacer la batterie, retournez l'instrument
et ouvrez le compartiment de la batterie (Fig. 1, référence J)
en utilisant votre pouce pour glisser le couvercle du
compartiment vers le bas et loin de l'instrument. Branchez
une batterie « 9 V » neuve dans la prise câblée à l'intérieur
du compartiment. Les bornes de la batterie et la prise
s'adaptent ensemble seulement d'une façon, avec la plus
petite borne mâle se branchant dans la plus grande borne
femelle. Fermez le compartiment de la batterie en replaçant
son couvercle et en bien l'enclenchant.
19
• Ne faites pas fonctionner le MMD4E en présence de gaz
inflammables ou explosifs.
• Soyez prudent de ne pas vous piquer avec les tiges de test
extrêmement pointues.
• Replacez le capuchon de la tige et les gaines protectrices
en caoutchouc noir après la prise de mesures, 1) pour des
raisons de sécurité, et 2) pour éviter le pliage ou
l'émoussement des tiges.
• Après avoir soumis l'instrument à un fort changement au
niveau de la température ambiante, attendez au moins
30 minutes avant d'effectuer des mesures afin d'en
garantir leur précision.
• Retirez la batterie lorsque vous rangez l'instrument ou
lorsque vous ne prévoyez pas l'utiliser pour une longue
période de temps (en terme de mois plutôt que de
semaines).
• Ne laissez pas tomber, ne désassemblez pas, ni ne plongez
pas le MMD4E dans de l'eau. Faire cela annulera la garantie
limitée d'un an.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Aux États-Unis, General garantit ses instruments et
accessoires contre les défectuosités dans le matériel ou la
fabrication pour une année à partir de la date d'achat du
produit. General remplacera ou réparera l'unité défectueuse,
à sa seule discrétion, sujette à la vérification de la
défectuosité rapportée.
Cette garantie ne s'applique pas aux défauts provoqués par
un abus, une négligence, un accident, une réparation non
autorisée, une modification, ou une utilisation non raisonnable
du produit.
20
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d'un
produit General, y compris, mais sans s'y limiter, aux
garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à
un usage particulier, sont limitées à ce qui précède. Général
ne doit pas être tenu responsable de la perte d'utilisation du
produit ou d'autres dommages indirects ou consécutifs, des
frais, ou de la perte économique, ou pour toute réclamation
de tels dommages, dépenses ou pertes financières.
Les lois étatiques/provinciales varient. Les limites ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Nous vous encourageons à enregistrer votre produit en ligne.
General prolongera votre garantie de 60 jours
supplémentaires si vous vous enregistrez au
www.generaltools.com/ProductRegistry.
POLITIQUE DU RETOUR POUR LA
RÉPARATION
Chaque effort a été fait pour vous fournir un produit fiable
d'une qualité supérieure. Cependant, dans le cas où votre
instrument demande une réparation, veuillez contacter notre
Service à la clientèle pour obtenir un numéro RGA
(Autorisation de retour des biens) avant d'envoyer
l'instrument via transport prépayé aux soins de notre Service
à la clientèle à cette adresse :
General Tools & Instruments
75 Seaview Drive
Secaucus, NJ 07094, États-Unis
212-431-6100
Souvenez-vous d'inclure une copie de votre preuve d'achat,
votre adresse de retour, et votre numéro de téléphone et/ou
adresse de courriel.
21
MEDIDOR DIGITAL DE
HUMEDAD TIPO AGUJA
MANUAL DEL USUARIO
MMD4E
Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar este producto.
22
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción general del producto . . . . . . . . . . . 24 – 25
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 27
Control de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – 29
Consejos de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad. . . . . . . . . . . . . . 29 – 31
Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Política de devolución para reparaciones . . . . . . . . . 32
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Medidor Digital de Humedad Tipo
Aguja MMD4E de General Tools & Instruments. Lea
cuidadosamente todo este manual del usuario antes de usar
el instrumento.
El MMD4E está diseñado para usar en carpintería,
restauración de daños por agua, construcción y renovación
de hogares. Algunos ejemplos incluyen:
• Controlar la humedad sobre o por debajo de la superficie de
alfombras, contrapisos, techos y paredes
• Medir el contenido de humedad superficial en madera y
materiales de construcción antes de pintar, empapelar,
sellar o tratar
• Seleccionar madera seca
23
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Incluye curvas separadas de resistencia a la humedad para
madera y materiales de construcción
• Pantalla LCD verde iluminada con escala hasta 99,9 con
dígitos de 7,6 mm (0,3 pulgadas) de alto
• Luces para nivel bajo, medio y alto de humedad
• Alarma sonora de alta humedad
• Botón para mantener la lectura
• Puntas de prueba de acero inoxidable reemplazables
• Cubierta para las puntas que sirve también para controlar
la calibración
• Indicador de batería baja
• Apagado automático luego de 3 minutos
• Alimentado por una batería de 9 voltios (incluida)
• Garantía limitada de 1 año
CONTENIDO DEL PAQUETE
El MMD4E viene en un blíster con una batería de 9 V
instalada en la fábrica. Dos puntas de prueba de 9 mm (0,35
pulgadas) de largo (No. de parte General PIN3DE) son
incluidas.
DESCRIPCIÓN GENERAL
DEL PRODUCTO
La Fig. 1 muestra todos los controles, indicadores y
componentes del frente del MMD4E, así como la ubicación
del compartimiento de la batería en la parte de atrás.
24
A. Tapa protectora de las
puntas con resistor de
calibración en su interior
B. Puntas de prueba con
fundas de goma negra (no
se muestran las fundas)
C. Pantalla LCD
D. LED azul de nivel bajo
(LOW) de humedad
Figura 1
E. Botón MODE. Cambia entre
los modos de medición para madera y para materiales de
construcción
F. LED verde de nivel medio (MID) de humedad
G. LED rojo de nivel alto (HIGH) de humedad
H. Botón para mantener (HOLD) la medición. Al presionarlo
levemente se “congela” la lectura de la pantalla. Al
mantenerlo presionado se desactiva el zumbador hasta
que se apague el medidor.
I. Botón . Presionarlo brevemente para encender el
medidor y mantenerlo presionado durante más de
2 segundos para apagarlo.
J. Compartimiento de la batería (en la parte de atrás)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para medir el nivel de humedad:
1. Saque la tapa de las puntas de prueba.
2. Saque la funda protectora de goma negra de cada punta
de prueba.
3. Presione el botón de encendido para encender el
25
medidor. El medidor emitirá un pitido y la pantalla se
_. _%
iluminará con luz verde, mostrando lo siguiente: _WOOD
4. Si está midiendo el contenido de humedad en madera,
vaya al paso número 5. Para medir el contenido de
humedad en un material de construcción, presione el botón
_. _%
MODE. Esto cambiará la pantalla a so siguiente: _BLDG
5. Presione cuidadosamente las puntas de prueba contra el
material en el cual desea medir el nivel de humedad. Se
indicará el nivel como un porcentaje. Las siguientes tablas
muestran las indicaciones de pantalla para las lecturas de
todos los niveles posibles de humedad en los modos de
medición para madera y para materiales de construcción.
Tabla de referencia para el modo de medición en madera
Nivel de humedad
<5%
5% a 11,9%
12% a 15,9%
16% a 50%
>50%
Indicaciones de la pantalla
_ _ . _%
XX.X% + LED azul LOW
XX.X% + LED verde MID
XX.X% + LED rojo HIGH + zumbador
__ _
. % + LED rojo HIGH + zumbador
Tabla de referencia para el modo de medición en
materiales de construcción
Nivel de humedad
<1.5%
1,5% a 16,9%
17% a 19,9%
20% a 33%
>33%
26
Indicaciones de la pantalla
_ _ . _%
XX.X% + LED azul LOW
XX.X% + LED verde MID
XX.X% + LED rojo HIGH + zumbador
__ _
. % + LED rojo HIGH + zumbador
Para mantener cualquier lectura (“congelar” la pantalla),
presione brevemente (sin mantenerlo presionado) el botón
HOLD. Para liberar la pantalla, presione brevemente el botón
HOLD otra vez. Esta función le permite hacer mediciones en
un lugar oscuro o detrás de obstáculos, mantener la lectura y
poder verla hasta 3 minutos después con mejor iluminación.
Las mediciones no se pueden almacenar por más de
3 minutos, que es el retardo para el apagado automático del
medidor.
Para apagar el medidor, mantenga presionado el botón
durante 2 segundos como mínimo.
Para silenciar el zumbador en cualquier momento,
mantenga presionado el botón HOLD durante 3 segundos
como mínimo. Esto desactivará el zumbador hasta que se
apague el medidor. El zumbador se volverá a activar
automáticamente cuando se vuelva a encender el medidor.
CONTROL DE CALIBRACIÓN
Usted puede verificar la exactitud de las lecturas del MMD4E
verificando manualmente su calibración en cualquier
momento. Para hacerlo:
1. Saque la funda protectora de goma negra de las puntas de
prueba.
2. Saque la tapa de las puntas y note que hay un pequeño
circuito impreso en el interior de la pared posterior. La
pared interior también tiene dos pequeños orificios (foto
izquierda en la siguiente página) que brindan acceso a los
terminales del circuito impreso. El circuito impreso
contiene un resistor de un valor fijo que se puede usar para
simular un nivel preciso de humedad y verificar la
calibración del medidor.
27
3. Encienda el medidor y coloque las puntas de prueba dentro
de los orificios de calibración (foto derecha abajo). Si el
medidor está calibrado correctamente, la pantalla mostrará
18.3% ± 1% en el modo de medición en madera. Si no
obtiene esta medición y su medidor todavía está en
garantía, llame al departamento de servicio al cliente de
General al 212-431-6100 para retornar el medidor para
que sea reparado o reemplazado.
ESPECIFICACIONES
Rango de medición
Exactitud de medición
Indicadores de nivel de humedad
Temperatura de funcionamiento
Consumo de corriente
Apagado automático
Duración de la iluminación
Ícono de batería baja
28
5 a 50% para madera; 1,5 a
33% para materiales de construcción
±2%
Vea las tablas en página 26
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
@ <90% HR
<25 mA
3 minutos de inactividad
15 segundos
<7,3 V
Dimensiones
Peso (sin la batería)
Alimentación
145 x 62 x 27 mm
(5,7 x 2,4 x 1.1 pulgadas)
86 g (3 oz.)
Batería de 9 V (incluida)
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO,
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
• Consejos de medición:
1. Las mediciones del nivel de humedad en madera se ven
afectadas por dos variables: la temperatura ambiente y la
densidad de los distintos tipos de madera. La mejor forma
de compensar por el efecto de esas variables es
desarrollar sus propias curvas de nivel de humedad en
base a su experiencia trabajando todos los días con
distintos tipos de madera en su vecindario.
Por ejemplo, el nivel de humedad afecta lo seco que esté
una madera de interior para que se la considere
“aceptable” para acabados. En el sur húmedo, donde
generalmente hay un 60% de humedad relativa ambiente,
los mejores carpinteros saben cómo trabajar maderas que
contienen un 11% de humedad. Pero en la ultra seca
Nevada, Utah y Arizona, donde es normal tener un 30% de
humedad relativa ambiente, el mismo trozo de madera
deberá contener menos de un 6% de humedad para que
se la pueda considerar apta para acabados.
2. Para localizar la fuente de una pérdida detrás de madera,
yeso, paneles de yeso o un techo, realice mediciones en
distintos lugares. La pérdida está donde el medidor
muestra la lectura más alta.
29
3. Nunca haga fuerza para clavar las puntas de prueba en
una superficie dura.
4. Al medir el nivel de humedad de la tierra, las mediciones
de superficie serán menores que las mediciones con las
puntas de prueba enterradas profundamente en la tierra.
• Cuando aparece el ícono
en el extremo superior
izquierdo de la pantalla hay que cambiar la batería de 9 V
que alimenta el medidor (sin embargo podrá seguir
haciendo mediciones por varias horas desde cuando
aparezca este ícono por primera vez). Para reemplazar la
batería, dé vuelta el medidor y abra el compartimiento de
la batería (Fig. 1, detalle J) usando su pulgar para deslizar
la tapa del compartimiento hacia abajo. Conecte una nueva
batería de 9 voltios al enchufe cableado del interior del
compartimiento. Los terminales de la batería se adaptan a
los del enchufe de una sola forma, con el pequeño terminal
macho dentro del terminal hembra más grande. Cierre el
compartimiento de la batería colocándole la tapa y
trabándola en su lugar.
• No utilice el MMD4E en presencia de gases inflamables o
explosivos.
• Tenga cuidado de no pincharse con las puntas de prueba
filosas.
• Vuelva a colocar la tapa y las fundas protectoras de goma
negra después de hacer las mediciones 1) por motivos de
seguridad y 2) para que las puntas no se doblen ni se
desafilen.
• Luego de someter el medidor a un cambio muy grande de
temperatura ambiente, espere por lo menos 30 minutos
antes de volver a hacer mediciones para garantizar la
precisión de las lecturas.
30
• Remueva la batería al guardar la unidad o cuando no
piensa usarla durante mucho tiempo (meses en lugar de
semanas).
• No deje caer ni desarme el MMD4E, ni lo sumerja en el
agua. El hacerlo anularía la garantía de 1 año.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
En los EE.UU., General garantiza sus instrumentos y
accesorios contra cualquier defecto de material o de mano de
obra durante un año a partir de la fecha de compra. General
reemplazará o reparará la unidad defectuosa, a su criterio,
luego de verificar el defecto.
Esta garantía no cubre defectos causados por abuso,
negligencia, accidente, reparaciones no autorizadas,
alteraciones o uso inadecuado del producto.
Cualquier garantía implícita originada por la venta de un
producto General, incluyendo sin limitación las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado, quedan limitadas a lo anterior. General no se
hace responsable por no poder utilizar el producto o por
cualquier otro daño incidental o indirecto, gastos o pérdida
económica, o por cualquier reclamo por dichos daños, gastos
o pérdida económica.
Las leyes varían de estado en estado. Las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no tener validez en su caso.
Le recomendamos registrar su producto en línea. General
extenderá su garantía 60 días más si se registra en
www.generaltools.com/ProductRegistry.
31
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN PARA
REPARACIÓN
Se han hecho todos los esfuerzos para proporcionarle un
producto confiable de excelente calidad. Sin embargo, si
necesitara reparar su equipo, por favor, póngase en contacto
con nuestro Servicio de atención al cliente para obtener un
número de RGA (Autorización de devolución de mercancía)
antes de enviar la unidad utilizando un servicio de transporte
prepagado a nuestro Centro de Servicios a la siguiente
dirección:
General Tools & Instruments
75 Seaview Drive
Secaucus, NJ 07094
212-431-6100
Recuerde incluir una copia de su comprobante de compra, su
dirección de devolución, y su número telefónico y/o dirección
de correo electrónico.
GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
75 Seaview Drive Secaucus, NJ 07094-1806
PHONE (212) 431-6100 FAX (212) 431-6499 TOLL FREE (800) 697-8665
e-mail: [email protected] www.generaltools.com
MMD4E User’s Manual
Specifications subject to change without notice
©2016 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
NOTICE - WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS.
MAN# MMD4E 06/15/16
32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement