Philips BEARDTRIMMER Series 7000 vacuum beard trimmer QT4090

Philips BEARDTRIMMER Series 7000 vacuum beard trimmer QT4090
QT4090, QT4070
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,
register your product at
This maintenance-free Philips vacuum beard trimmer
combines innovative technology and outstanding comfort
of use. It is excellently suited for cutting and contouring
your beard and sideburns.
The integrated vacuum system absorbs cut-off hairs
during use and gives you a cleaner washbasin after use.
The trimming comb, the self-sharpening cutting unit
and the adjustment ring to select hair lengths from 1 to
18mm ensure excellent cutting results and time-saving
operation. The ergonomic shape of the appliance allows
pleasant and comfortable handling.
QT4075, QT4070 comes with a trimming comb that has
been specially designed to offer you a better view when
you want to create a stubble look.
QT4090 comes with a contour-following trimming comb
that has been specially designed to trim longer beards. It
also has a high-quality precision trimmer that guarantees a
precise and defined cut.
General description (Fig. 1)
A Detachable cutting unit
B Lid of hair collection chamber
C Hair-collection chamber & filter
D Adjustment ring (Precision Zoom Lock `)
E Hair length indicator
F Charge level indicator
G Travel lock indicator
H On/off button
I Turbo button
J Socket for appliance plug
K Storage pouch (QT4090 only)
L Appliance plug
M Adapter (2.5V/1500mA)
N Cleaning brush
O Precision trimmer (QT4090 only) 
P Contour-following trimming comb (QT4090)
Q Trimming comb (QT4075, QT4070) 
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Make sure the adapter does not get wet.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Charge, use and store the appliance at a temperature
between 5°C and 35°C.
Do not charge the appliance in the storage pouch
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.     (Fig. 2)
Only use the adapter supplied.
If the adapter, the cutting unit or one of the trimming
combs is damaged, always have it replaced with one
of the original type in order to avoid a hazard.
The adapter transforms 220-240 volts to a safe low
voltage of less than 24 volts.
Do not use the appliance if one of the trimming
combs or the cutting unit is damaged or broken, as
this may cause injury.
This appliance is only intended for trimming the
human beard. Do not use it for any other purpose.
Noise level: Lc = 65 dB(A).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
Note: Do not move the appliance too fast.
5 Switch off the appliance after use and clean it (see
chapter ‘Cleaning’).
Creating a stubble look
Use the trimmer with the trimming comb set to a
hair length of 1mm to create a stubble look (Fig. 10).
If you want even shorter stubble of 0.5mm, use the
trimmer without the trimming comb attached.
Charge the appliance fully before you use it for the first
time and after a long period of disuse.
Charging takes about 60 minutes if the appliance is
completely empty.
1 Make sure the appliance is switched off.
Trimming without trimming comb
Use the trimmer without trimming comb to trim full
beards and single hairs.
2 Insert the appliance plug into the appliance and put
the adapter in the wall socket (Fig. 3).
,, When you start charging the empty appliance,
the bottom segment of the charge level indicator
flashes orange. When the battery contains enough
power for one trimming session of approx. 7
minutes, the bottom segment starts flashing blue.
,, First the bottom segment of the charge level
indicator flashes blue, then the second segment and
so on, until the appliance is fully charged.  (Fig. 4)
,, When the appliance is fully charged, all segments of
the charge level indicator light up blue continuously.
,, If the fully charged appliance is still connected to
the mains after 1 hour, the segments of the charge
level indicator go out.
Battery low
When the battery is almost empty (when there are
approx. 7 or fewer trimming minutes left), the bottom
segment of the charge level indicator turns orange. When
you switch off the trimmer, the bottom segment flashes
for a few seconds. 
Corded trimming
When the rechargeable battery is low, you can also run
the appliance from the mains.
To use the appliance connected to the mains:
1 Switch off the trimmer and connect it to the mains.
2 Wait a few seconds and then switch on
the appliance.
Note: If the battery is completely empty, wait a few minutes
before you switch on the appliance.
Using the appliance
Display indications
The display is activated when you press the on/of button
and when you turn the adjustment ring.
-- During trimming, the display provides the following
information: (Fig. 5)
,, ’-’ when no comb is attached to the appliance. 
,, The selected hair length (i.e. the remaining hair
length after trimming) in millimetres.
,, The remaining charge level.
,, Travel lock indicator if the appliance is locked (see
section ‘Travel lock’ in this chapter).
,, ’E’ if the cutting unit is blocked.
Beard trimming
Always comb your beard or moustache with a fine
comb before you start trimming.
Trimming with trimming comb
The hair length settings are indicated in millimetres on the
display of the appliance. The settings correspond to the
remaining hair length after cutting. 
The trimming comb cuts hair to a length of 1-18mm.
If you trim for the first time, start with the maximum
hair length setting (18mm).
1 Slide the trimming comb onto the appliance (Fig. 6).
2 Turn the adjustment ring (Precision Zoom Lock `)
to the desired hair length setting.  (Fig. 7)
,, The display shows the selected hair length.
3 Switch on the appliance (Fig. 8).
Note: During trimming, you can use the turbo function for
extra suction power and trimming speed (see section ‘Turbo
function’ below).
4 To trim most effectively, move the appliance against
the direction of hair growth (Fig. 9).
Note: Make smooth and gentle movements and make sure
the surface of the trimming comb always stays in contact
with the skin.
1 Remove the trimming comb (Fig. 11).
Note for QT4090: Never pull at the flexible top of the
trimming comb. Always pull at the bottom part.
2 Make well-controlled movements and touch the
hair lightly with the cutting unit.
Shaping with the precision trimmer
(QT4090 only)
You can use the precision trimmer to shape your
moustache and sideburns, to define contours and to cut
single hairs.
1 Remove the trimming comb (Fig. 11).
Note: Never pull at the flexible top of the trimming comb.
Always pull at the bottom part.
2 Pull the cutting unit off the appliance (Fig. 12).
3 Place the precision trimmer on the
appliance (Fig. 13).
4 When you use the precision trimmer, hold the
appliance in such a way that the trimmer points
upwards and make downward strokes (Fig. 14).
Turbo function
You can use the turbo function for greater suction power
and increased cutting speed.
1 Switch on the appliance (Fig. 8).
2 Press the turbo button (Fig. 15).
When you switch off the appliance, the turbo function is
deactivated automatically.
Absorbing cut hairs
The vacuum system is activated automatically as soon as
you switch on the appliance. It absorbs cut hairs during
every kind of use, i.e. trimming with and without trimming
comb and contouring.
We advise you to empty the hair-collection chamber after
each trimming session. When you trim long, dense beards,
it may also be necessary to empty the hair-collection
chamber during the trimming session in order to maintain
optimal suction performance (see chapter ‘Cleaning’,
section ‘Hair-collection chamber’).
Note:To ensure optimal functioning of the vacuum system,
do not cut off more than approx. 7mm of your overall beard
length at a time. If you want to cut your beard shorter,
repeat the process one or more times.
Travel lock
You can lock the appliance when you are going to
travel. The travel lock prevents the appliance from being
switched on by accident.
Activating the travel lock
1 Press and hold the on/off button for at least 6
,, The display counts down from 3 to 1. Then the
travel lock indicator appears on the display to
indicate that the appliance is locked (Fig. 16).
Deactivating the travel lock
1 Press and hold the on/off button for at least 6
,, The display counts down from 3 to 1.
Then the travel lock indicator disappears from
the display to indicate that the appliance is
unlocked (Fig. 16).
Note:The travel lock is deactivated automatically when you
connect the appliance to the mains.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to
clean the appliance.
in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Hair-collection chamber
1 Switch off the appliance.
2 Open the lid of the hair-collection
chamber (Fig. 17).
3 Shake the hairs out of the hair-collection chamber
and/or remove them with the cleaning brush
supplied (Fig. 18).
4 Clean the filter inside the hair-collection chamber
with the cleaning brush supplied (Fig. 19).
Never use sharp or hard objects to clean the filter, to
avoid damaging it.
5 Close the lid of the hair-collection chamber.
1 Pull the trimming comb off the appliance (Fig. 11).
2 Pull the cutting unit off the appliance (Fig. 12).
3 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the cleaning brush supplied (Fig. 20).
4 Put the cutting unit and the trimming comb back
onto the appliance (‘click’) (Fig. 21).
1 QT4090 only: Put the appliance in the storage
pouch supplied.
2 Store the appliance in a safe and dry place.
-- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 22).
-- The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliance at an official collection point. Dispose of
the battery at an official collection point for batteries.
If you have trouble removing the battery, you can
also take the appliance to a Philips service centre.
The staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally safe
way.  (Fig. 23)
Removing the rechargeable battery
Do not connect the appliance to the mains again after
you have opened it.
Follow the steps below to remove the rechargeable
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Open the lid of the hair-collection
chamber (Fig. 17).
3 Remove the 4 screws inside the hair chamber with
a screwdriver (Fig. 24).
4 Pull the hair-collection chamber out of the
appliance with some force (Fig. 25).
5 To remove the front panel, wedge a screwdriver
between the front panel and the inside of the
appliance (Fig. 26).
6 Remove the 4 screws on the inside of the
appliance (Fig. 27).
7 Remove the inner panel (Fig. 28).
8 Remove the printed circuit board with the
rechargeable battery connected to it (Fig. 29).
9 Cut the wires between the printed circuit board
and the rechargeable battery.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록에서 제품을 등록하십시오.
관리가 필요 없는 이 필립스 진공 트리머는
혁신적 기술과 편안한 사용감이 하나로 결합된
제품입니다. 이 제품은 면도 기능이 뛰어날 뿐
아니라 수염과 구레나룻 부위의 윤곽에도 매우 잘
들어 맞습니다.
통합형 진공 시스템이 사용 중 잘려 나온 모발을
흡입하기 때문에 면도 후에도 세면대가 한결
깨끗합니다. 트리밍 빗, 자가 연마 커팅 유닛,
그리고 체모의 길이를 1mm에서 18mm까지
지정할 수 있는 조절 링은 탁월한 면도 결과와
시간 절약 효과를 보장해 줍니다. 또한 이 제품의
인체공학적 형상은 사용자에게 쾌적하고 편안한
느낌을 줍니다.
QT4070에는 수염 그루터기 모양을 만들 때
자신의 모습을 더 잘 볼 수 있도록 특별히 설계된
트리밍 빗이 포함되어 있습니다.
QT4090에는 긴 수염을 손질할 수 있도록 특별히
설계된 입체 면도 방식의 트리밍 빗이 포함되어
있습니다. 또한 이 제품에는 정밀하고 윤곽이
뚜렷한 커팅을 보장해 주는 고품질의 프리시젼
트리머가 포함되어 있습니다.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 분리형 커팅 유닛
B 수염 받이 뚜껑
C 수염 받이 및 필터
D 조절 링(정밀 줌 고정장치 `)
E 모발 길이 표시등
F 충전 표시등
G 여행용 잠금 기능 표시등
H 전원 버튼
I 터보 버튼
J 제품 플러그 콘센트
K 보관용 파우치(QT4090만 해당)
L 제품 플러그
M 어댑터(2.5V/1500mA)
N 세척용 브러시
O 프리시젼 트리머(QT4090만 해당) 
P 입체 면도식 트리밍 빗(QT4090)
Q 트리밍 빗(QT4070) 
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를
주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
충전기가 물에 젖지 않도록 주의하십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된
전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다.
위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른
플러그로 교체하지 마십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나
경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이
포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품
사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록
지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와
도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해
제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 충전,
사용 및 보관하는 것이 적합합니다.
제품을 보관용 파우치에 넣은 채 충전하지
제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지
마십시오.  (그림 2)
반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하여
어댑터, 커팅 유닛 또는 트리밍 빗 중 하나가
손상된 경우, 위험의 방지를 위해 반드시
원래의 부품과 동일한 부품으로 교체하십시오.
어댑터는 220-240V의 전압을 24V 이하의
안전한 저전압으로 변환해 줍니다.
트리밍 빗 또는 커팅 유닛 중 하나가
손상되거나 부러진 경우, 다칠 수 있으므로
사용하지 마십시오.
본 제품은 수염 면도용으로만 사용하도록
만들어졌습니다. 다른 용도로 본 제품을
사용하지 마십시오.
이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된
모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은
안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의
과학적 증거에 근거하고 있습니다.
사용 전 준비
처음 사용하는 경우 및 오랫동안 사용하지
경우, 제품을 완전히 충전하십시오.
완전히 방전된 경우, 충전에 소요되는
약 60분 정도입니다.
1제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2제품에 플러그를 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에
연결하십시오 (그림 3).
,, 방전된 제품을 충전하는 경우, 충전 표시등의
하단부가 오렌지색으로 깜박입니다. 이어 약
7분에 해당하는 트리밍 1회 분량의 전기가
배터리에 충전되면 하단부가 파란색으로
,, 처음에는 충전 표시등의 하단부가 파란색으로
깜박이고, 이어 두 번째 구간이 깜박이기
시작하는 식으로 제품이 완전히 충전될 때까지
깜박이는 부분이 점차 위로 올라옵니다.  (
그림 4)
,, 제품이 완전히 충전되면 충전 표시등의 모든
구간이 계속해서 파란색으로 깜박입니다.
,, 만일 완전히 충전된 제품을 전원에 계속 연결된
상태로 놓아 두면 1시간 이후 충전 표시등의
모든 구간이 꺼집니다.
배터리 부족
배터리가 거의 방전된 경우(잔여 사용 가능 시간이
트리밍 1회 분량에 해당하는 7분에 미치지 못할
경우), 충전 표시등의 하단부가 오렌지색으로
바뀝니다. 트리머를 끄면 하단부가 몇 초 동안
유선 트리머
4가장 효과적인 방법으로 수염을 다듬으려면
체모가 자라는 반대 방향으로 제품을
움직이십시오 (그림 9).
참고: 제품을 부드럽고 자연스럽게 움직이되,
트리밍 빗의 표면과 피부가 밀착된 상태를 항상
참고: 제품을 너무 빨리 움직이지 마십시오.
5사용이 끝난 후에는 스위치를 끄고 제품을
청소하십시오(‘청소’ 챕터 참조).
수염 그루터기 모양 만들기
트리머에 트리밍 빗을 장착하고 모발 길이를
1mm로 설정하면 수염 그루터기 모양을 만들
수 있습니다 (그림 10).
트리밍 빗을 부착하지 않은 상태로 트리머를
사용하면 0.5mm의 더 짧은 수염 그루터기
모양을 만들 수 있습니다.
수염 트리머 빗을 사용하지 않고 트리밍
수염 트리머 빗 없이 트리머를 사용하여 전체
수염을 트리밍하거나 수염을 하나씩 제거하십시오.
1수염 트리머 빗을 제거하십시오 (그림 11).
QT4090 관련 참고 사항: 트리밍 빗 상단의
움직이는 부분을 당기지 마시고 항상 바닥 부분을
2움직임을 잘 조절하여 커팅 유닛이 수염에 살짝
닿게 하십시오.
프리시젼 트리머를 이용한 모양 다듬기
(QT4090만 해당)
프리시젼 트리머를 사용하여 수염과 짧은
구레나룻을 다듬고 수염의 윤곽을 잡고 수염을
하나씩 커팅하십시오.
1수염 트리머 빗을 제거하십시오 (그림 11).
참고: 트리밍 빗 상단의 움직이는 부분을 당기지
마시고 항상 바닥 부분을 당기십시오.
충전식 배터리의 전력이 부족한 경우, 제품을
전원에 연결하여 작동시킬 수 있습니다.
제품을 전원에 연결하여 사용하려면:
2커팅 유닛을 당겨 제품으로부터
분리하십시오 (그림 12).
1트리머를 끄고 트리머를 전원에 연결하십시오.
3프리시젼 트리머를 제품에 장착하십시오 (
그림 13).
2몇 초 동안 기다렸다가 제품의 스위치를
참고: 배터리가 완전히 소진된 경우 제품 전원을
켜기 전 몇 분간 기다리십시오.
제품 사용
디스플레이 표시
전원 버튼을 누르고 조절 링을 돌리면
디스플레이가 켜집니다.
-- 트리밍 도중 디스플레이에 표시되는 정보는
다음과 같습니다 (그림 5).
,, ’-’ 빗이 제품에 장착되어 있지 않은 경우. 
,, 선택된 모발 길이(즉, 트리밍 후 남게 되는
모발의 길이)의 밀리미터 단위 표시.
,, 잔여 충전 수준.
,, 제품이 잠겨 있는 경우, 여행용 잠금 기능
표시등(이 장의 ‘여행용 잠금 기능’ 참조).
,, ’E’ 커팅 유닛이 막힌 경우.
수염 트리밍
언제나 촘촘한 빗으로 수염을 빗고 나서
트리머 빗을 이용한 트리밍
모발 길이 설정 값이 제품의 디스플레이에
밀리미터 단위로 표시됩니다. 이 설정 값은 커팅 후
남겨지는 모발 길이를 나타냅니다. 
트리밍 빗은 모발을 1-18mm 길이로 커팅합니다.
처음으로 트리밍을 하는 경우, 가장 긴 모발 길이
설정(18mm)에서 트리밍을 시작하십시오.
1트리밍 빗을 제품에 밀어 넣어 장착하십시오 (
그림 6).
2조절 링(정밀 줌 고정장치 `)을 돌려 모발 길이
설정을 원하는 값에 맞추십시오.  (그림 7)
,, 디스플레이에 선택된 모발 길이가 표시됩니다.
3제품의 전원을 켜십시오 (그림 8).
참고: 트리밍 도중 터보 기능을 사용하면 흡입력과
트리밍 속도를 더욱 높일 수 있습니다(아래의 ‘
터보 기능’ 참조).
4프리시젼 트리머를 사용할 때에는 트리머가
위쪽을 향하도록 제품을 쥐고 아래 방향으로
밀어 내리는 식으로 사용하십시오 (그림 14).
터보 기능
터보 기능을 이용하면 흡입력과 커팅 속도를 더욱
높일 수 있습니다.
1제품의 전원을 켜십시오 (그림 8).
2터보 버튼을 누르십시오 (그림 15).
제품의 스위치를 끄면 터보 기능은 자동적으로
잘려진 모발의 흡입
진공 시스템은 제품을 켜는 순간 자동적으로
활성화됩니다. 진공 시스템은 트리밍 빗의 장착
여부 또는 윤곽 잡기 기능 사용 여부와 무관하게
제품 사용 중 잘려 나온 모발을 흡입합니다.
트리밍이 끝난 후에는 매번 수염 받이를 비워 줄
것을 권장합니다. 길고 많은 수염을 다듬을 때에는
흡입 성능의 최적의 상태로 유지되도록 트리밍
도중 수염 받이를 비워야 할 수도 있습니다. (‘
청소’ 챕터의 ‘수염 받이’ 섹션 참조).
참고: 진공 시스템이 최적의 기능을 유지할 수
있도록 전체 수염 길이를 한 번에 약 7mm 이상
커팅하지 마십시오. 이보다 더 짧게 수염을
자르려면 같은 과정을 두 번 이상 반복하십시오.
여행용 잠금 기능
여행 시 휴대할 경우에는 제품을 잠글 수 있습니다.
잠금 기능은 제품을 실수로 켜는 것을 방지해
잠금 기능 작동
1전원 버튼을 6초 이상 누르고 기다립니다.
,, 디스플레이에 3에서 1까지 카운트다운이
표시됩니다. 그 다음 제품이 잠겼음을 나타내는
여행용 잠금 기능 표시등이 디스플레이에
표시됩니다 (그림 16).
잠금 기능 해제
1전원 버튼을 6초 이상 누르고 기다립니다.
,, 디스플레이에 3에서 1까지 카운트다운이
표시됩니다. 그 다음 제품의 잠금 기능이
해제되었음을 나타내는 여행용 잠금 기능
표시등이 디스플레이에서 사라집니다 (
그림 16).
참고: 제품을 전원에 연결하면 여행용 잠금 기능은
자동적으로 비활성화됩니다.
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜,
휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지
9인쇄 회로 기판과 충전식 배터리 사이의 전선을
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의
문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(를 방문하시거나 필립스 고객
상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는
제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:
(02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(
제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지
수염 받이
1제품의 전원을 끄십시오.
2수염 받이의 뚜껑을 여십시오 (그림 17).
3수염 받이에서 머리카락을 털어 낸 후, 기본
제공된 청소용 브러시로 남아 있는 머리카락을
제거하십시오 (그림 18).
4수염 받이 내부의 필터를 기본 제공된 청소용
브러시로 청소하십시오 (그림 19).
손상될 수 있으므로 날카롭거나 딱딱한 물체를
이용해 필터를 청소하지 마십시오.
5수염 받이의 뚜껑을 닫으십시오.
1트리밍 빗을 당겨 제품으로부터
분리하십시오 (그림 11).
2커팅 유닛을 당겨 제품으로부터
분리하십시오 (그림 12).
3제공된 청소용 브러시로 커팅 유닛과 제품
내부를 청소하십시오 (그림 20).
4커팅 유닛과 트리밍 빗을 ‘찰칵’ 소리가
나도록 제품에 다시 장착하십시오 (그림 21).
1QT4090만 해당: 제품을 기본 제공된 보관용
파우치에 넣으십시오.
2안전하고 건조한 장소에 제품을 보관하십시오.
-- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와
함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에
동참하실 수 있습니다 (그림 22).
-- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는
물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에
항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에
버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기
어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을
가져오시면 배터리를 분리하여 안전한
방법으로 폐기해 드립니다.  (그림 23)
충전식 배터리를 분리하십시오
배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시
연결하지 마십시오.
충전식 배터리를 분리하려면 다음 단계를
1제품을 전원 코드에서 분리하고 모터 작동이
멈출 때까지 작동시키십시오.
2수염 받이의 뚜껑을 여십시오 (그림 17).
3수염 받이 내부의 나사 4개를 드라이버로
분리하십시오 (그림 24).
4수염 받이를 약간의 힘을 주고 당겨
제품으로부터 분리하십시오 (그림 25).
5전면 패널은 전면 패널과 제품 내부 사이에
드라이버를 끼워 넣어 분리해 내십시오 (
그림 26).
6제품 내부의 나사 4개를 분리하십시오 (
그림 27).
7내부 패널을 분리하십시오 (그림 28).
8충전식 배터리가 연결되어 있는 인쇄 회로
기판을 분리하십시오 (그림 29).
Bahasa Melayu
Tahniah di atas pembelian anda, dan selamat datang ke
Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk
anda di
Perapi janggut vakum Philips yang tidak perlu
penyelenggaraan ini menggabungkan teknologi inovatif
dan keselesaan penggunaan yang menonjol. Ia amat sesuai
untuk memotong dan membuat garis bentuk janggut dan
jambang anda.
Mekanisme vakum bersepadu menyedut rambut yang
dipotong sepanjang penggunaan dan akan meninggalkan
singki yang lebih bersih selepas digunakan. Sikat perapi,
unit pemotong yang tajam sendiri dan gelang pelarasan
untuk memilih panjang rambut antara 1 dan 18mm
memastikan hasil pemotongan yang cemerlang dan
pengendalian yang menjimatkan masa. Bentuk ergonomik
perkakas ini membolehkan anda mengendalikannya
dengan senang dan selesa.
QT4070 disertakan dengan sikat perapi yang direka khas
untuk membolehkan anda melihat dengan jelas apabila
anda hendak membuat penampilan janggut yang baru
QT4090 disertakan dengan sikat perapi yang mengikut
garis bentuk yang direka khas untuk merapikan janggut
yang lebih panjang. Ia juga mempunyai perapi kepersisan
berkualiti tinggi yang menjamin pemotongan yang tepat
dan rapi.
Perihalan umum (Gamb. 1)
A Unit pemotong yang boleh ditanggalkan
B Penutup ruang pengumpulan rambut
C Ruang & penapis pengumpulan rambut
D Gelang pelarasan (Kunci Zum Tepat `)
E Penunjuk panjang rambut
F Penunjuk tahap cas
G Penunjuk kunci kembara
H Butang hidup/mati
I Butang turbo
J Soket untuk plag perkakas
K Pau penyimpanan (QT4090 sahaja)
L Plag perkakas
M Plag penyesuai (2.5V/1500mA)
N Berus pembersih
O Perapi kepersisan (QT4090 sahaja) 
P Sikat perapi yang mengikut garis bentuk (QT4090)
Q Sikat perapi (QT4070) 
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
Pastikan plag penyesuai tidak basah.
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada
perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa
setempat sebelum anda menyambungkan perkakas.
Plag penyesuai mengandungi pengubah. Jangan
potong plag penyesuai untuk menggantikannya
dengan plag yang lain kerana ini akan menimbulkan
situasi berbahaya.
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan
oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang
upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan
perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan
mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Cas, gunakan dan simpan perkakas pada suhu antara
5°C dan 35°C.
Jangan cas perkakas dalam pau penyimpanan yang
Jangan rendam perkakas di dalam air atau
sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah
paip.  (Gamb. 2)
Hanya gunakan penyesuai yang dibekalkan.
Jika plag penyesuai, unit pemotong atau salah satu
sikat perapi rosak, sentiasa ganti dengan salah satu
jenis asal untuk mengelakkan bahaya.
Plag penyesuai memindahkan 220-240 volt kepada
voltan rendah yang selamat yang kurang daripada 24
Jangan gunakan perkakas jika salah satu sikat perapi
atau unit pemotong rosak atau patah, kerana ia boleh
menyebabkan kecederaan.
Perkakas ini hanya bertujuan untuk merapikan janggut
manusia. Jangan gunakan untuk sebarang tujuan lain.
Medan Elektro Magnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang
berhubung dengan medan elektromagnet (EMF).
Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan
dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati
pada masa ini.
Bersedia untuk menggunakannya
Cas perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya
buat pertama kali dan selepas tidak digunakan dalam
tempoh yang lama.
Mengecas mengambil masa kira-kira 60 minit jika perkakas
kosong sepenuhnya.
1 Pastikan perkakas dimatikan.
2 Masukkan plag perkakas ke dalam perkakas
dan masukkan plag penyesuai ke dalam soket
dinding (Gamb. 3).
,, Apabila anda mula mengecas perkakas yang
kehabisan bateri, segmen bawah penunjuk tahap
cas akan berkelip oren. Apabila bateri mengandungi
kuasa yang cukup untuk satu sesi perapian kira-kira
7 minit, segmen bawah akan mula berkelip biru.
,, Mula-mula segmen bawah penunjuk tahap
cas berkelip biru, kemudian segmen kedua
dan seterusnya, sehingga perkakas dicas
sepenuhnya.  (Gamb. 4)
,, Apabila perkakas dicas sepenuhnya, semua segmen
penunjuk tahap cas akan menyala biru berterusan.
,, Jika perkakas yang dicas sepenuhnya masih
tersambung kepada sesalur kuasa selepas 1 jam,
segmen penunjuk tahap cas akan padam.
Bateri lemah
Apabila bateri hampir habis (apabila terdapat anggaran
7 minit atau kurang masa perapian yang tinggal), segmen
bawah penunjuk tahap cas bertukar menjadi warna oren.
Apabila anda mematikan perapi, segmen bawah akan
berkelip selama beberapa saat. 
Perapian berkord
1 Luncurkan sikat perapi ke atas perkakas (Gamb. 6).
2 Putar gelang pelarasan (Kunci Zum Tepat
`) kepada tetapan panjang rambut yang
dikehendaki.  (Gamb. 7)
,, Paparan menunjukkan panjang rambut yang dipilih.
3 Hidupkan suis perkakas (Gamb. 8).
Nota: Semasa merapi, anda boleh menggunakan fungsi
turbo untuk kuasa sedutan dan kelajuan perapian ekstra
(lihat bahagian ‘Fungsi turbo’ di bawah).
4 Untuk merapi dengan paling berkesan,
gerakkan perkakas melawan arah pertumbuhan
rambut (Gamb. 9).
Nota: Buat pergerakan lancar dan lembut dan pastikan
permukaan sikat perapi sentiasa bersentuhan dengan kulit.
Nota: Jangan gerakkan perkakas terlalu laju.
5 Matikan perkakas selepas digunakan dan
bersihkannya (lihat bab ‘Membersihkan’).
Membuat penampilan janggut baru tumbuh
Gunakan perapi dengan sikat perapi yang ditetapkan
kepada panjang rambut 1mm untuk menghasilkan
penampilan janggut baru tumbuh (Gamb. 10).
Jika anda inginkan janggut yang lebih pendek pada
0.5mm, gunakan perapi tanpa dipasangkan sikat
Merapi tanpa sikat perapi
Gunakan perapi tanpa sikat perapi untuk merapikan
janggut penuh dan juga janggut sehelai.
1 Tanggalkan sikat perapi (Gamb. 11).
Perhatian untuk QT4090: Jangan sekali-kali tarik bahagian
atas sikat perapi yang fleksibel. Sentiasa tarik bahagian
2 Buat pergerakan terkawal dan sentuh rambut
dengan perlahan dengan unit pemotong.
Membentuk dengan perapi kepersisan
(QT4090 sahaja)
Anda boleh menggunakan perapi kepersisan untuk
membentuk misai dan jambang anda, untuk menentukan
garis bentuk dan juga untuk memotong yang sehelaisehelai.
Apabila bateri boleh cas semula lemah, anda juga boleh
menggunakan perkakas daripada sesalur kuasa.
Untuk menggunakan perkakas dengan menyambungnya
kepada sesalur kuasa:
1 Tanggalkan sikat perapi (Gamb. 11).
1 Matikan perapi dan sambungkan kepada sesalur
2 Tarik unit pemotong daripada perkakas (Gamb. 12).
2 Tunggu beberapa saat dan kemudian hidupkan
Nota: Jika bateri benar-benar kosong, tunggu beberapa minit
sebelum anda menghidupkan perkakas.
Menggunakan perkakas
Penunjuk paparan
Paparan diaktifkan apabila anda menekan butang hidup/
mati dan apabila anda memutar gelang pelarasan.
-- Semasa perapian, paparan menyediakan maklumat
berikut: (Gamb. 5)
,, -’ apabila tiada sikat terpasang pada perkakas. 
,, Panjang rambut yang dipilih (iaitu panjang rambut
yang tinggal selepas perapian) dalam milimeter.
,, Tahap baki cas.
,, Simbol kunci kembara jika perkakas dikunci (lihat
bahagian ‘Kunci kembara’ dalam bab ini).
,, ’E’ jika unit pemotong tersekat.
Perapian janggut
Sentiasa sikat janggut atau misai dengan sikat yang halus
sebelum anda mulakan perapian.
Merapi dengan sikat perapi
Tetapan panjang rambut ditunjukkan dalam milimeter
pada paparan perkakas. Tetapan ini sepadan dengan
panjang rambut yang tinggal selepas pemotongan. 
Sikat perapi memotong rambut kepada kepanjangan
Nota: Jangan sekali-kali tarik bahagian atas sikat perapi
yang fleksibel. Sentiasa tarik bahagian bawahnya.
3 Letakkan perapi kepersisan pada
perkakas (Gamb. 13).
4 Apabila anda menggunakan perapi kepersisan,
pegang perkakas sehingga perapi menghala ke atas
dan buat gerakan ke bawah (Gamb. 14).
Fungsi turbo
Anda boleh menggunakan fungsi turbo untuk kuasa
sedutan yang lebih kuat dan meningkatkan kelajuan
1 Hidupkan suis perkakas (Gamb. 8).
2 Tekan butang turbo (Gamb. 15).
Apabila anda mematikan perkakas, fungsi turbo dinyahaktif
secara automatik.
Menyedut rambut yang dipotong
Mekanisme sedutan diaktifkan secara automatik sebaik
sahaja anda menghidupkan perkakas. Ia menyedut rambut
yang dipotong sepanjang setiap jenis penggunaan, iaitu
merapi dengan dan tanpa sikat perapi dan membuat garis
Kami menasihatkan anda agar membersihkan ruang
pengumpulan rambut selepas setiap sesi perapian. Apabila
anda merapikan janggut yang panjang dan tebal, anda
juga perlu membersihkan ruang pengumpulan rambut
semasa sesi perapian untuk mengekalkan prestasi sedutan
optimum (lihat bab ‘Pembersihan’, bahagian ‘Ruang
pengumpulan rambut’).
Jika anda merapi buat kali pertama, mulakan dengan
tetapan panjang rambut maksimum (18mm).
Nota: Untuk memastikan fungsi optimum sistem vakum,
jangan potong melebihi 7mm daripada keseluruhan
kepanjangan janggut anda pada satu-satu masa. Jika anda
hendak memendekkan lagi janggut anda, ulangi proses ini
sekali lagi atau lebih.
Kunci kembara
Anda boleh mengunci perkakas apabila anda
mengembara. Kunci kembara dapat mengelakkan perkakas
daripada dihidupkan dengan tidak sengaja.
Mengaktifkan kunci kembara
1 Tekan dan tahan butang hidup/mati sekurangkurangnya selama 6 saat.
,, Paparan menghitung mundur dari 3 hingga 1.
Kemudian simbol kunci kembara muncul pada
paparan untuk menunjukkan bahawa perkakas telah
terkunci (Gamb. 16).
Menyahaktifkan kunci kembara
1 Tekan dan tahan butang hidup/mati sekurangkurangnya selama 6 saat.
,, Paparan menghitung mundur dari 3 hingga 1.
Kemudian simbol kunci kembara hilang daripada
paparan untuk menunjukkan bahawa perkakas kini
tidak berkunci (Gamb. 16).
Nota: Kunci kembara dinyahaktif secara automatik apabila
anda menyambung perkakas kepada sesalur kuasa.
Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih
yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol,
petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
Jangan sekali-kali tenggelamkan perkakas ke dalam air
atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah
Ruang pengumpulan rambut
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula
setelah anda membukanya.
Ikuti langkah-langkah di bawah untuk mengeluarkan bateri
boleh cas semula.
1 Cabut plag perkakas dari sesalur kuasa dan biarkan
perkakas berjalan sehingga motornya berhenti.
2 Buka penutup ruang pengumpulan
rambut (Gamb. 17).
3 Keluarkan 4 skru di dalam ruang rambut
menggunakan pemutar skru (Gamb. 24).
4 Tarik ruang pengumpulan rambut keluar daripada
perkakas dengan agak kuat (Gamb. 25).
5 Untuk mengeluarkan panel hadapan, sendalkan
pemutar skru antara panel hadapan dan bahagian
dalam perkakas (Gamb. 26).
6 Keluarkan 4 skru pada bahagian dalam
perkakas (Gamb. 27).
7 Keluarkan panel dalaman (Gamb. 28).
8 Keluarkan papan litar bercetak dengan bateri boleh
cas semula bersambung dengannya (Gamb. 29).
9 Potong wayar antara papan litar bercetak dan bateri
boleh cas semula.
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat
atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman
web Philips di atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan
sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di
negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
1 Matikan perkakas.
2 Buka penutup ruang pengumpulan
rambut (Gamb. 17).
3 Keluarkan rambut daripada ruang pengumpulan
rambut dan/atau keluarkan rambut menggunakan
berus pembersih yang dibekalkan (Gamb. 18).
4 Bersihkan penapis di dalam ruang pengumpulan
rambut dengan berus pembersih yang
dibekalkan (Gamb. 19).
Jangan sekali-kali gunakan objek tajam atau keras untuk
membersihkan penapis untuk mengelakkan daripada
5 Tutup penutup ruang pengumpulan rambut.
1 Tarik sikat perapi daripada perkakas (Gamb. 11).
2 Tarik unit pemotongan daripada
perkakas (Gamb. 12).
3 Bersihkan unit pemotong dan bahagian dalam
perkakas dengan berus yang dibekalkan (Gamb. 20).
4 Pasang unit pemotong dan sikat perapi kembali pada
perkakas (‘klik’) (Gamb. 21).
1 QT4090 sahaja: Letakkan perkakas dalam pau
penyimpanan yang dibekalkan.
2 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering.
Alam sekitar
-- Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa
apabila sampai akhir hayatnya, tetapi bawalah ia ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
berbuat begini, anda membantu memelihara alam
sekitar (Gamb. 22).
-- Bateri boleh dicas semula binaan dalam mengandungi
bahan yang mungkin mencemari alam sekitar.
Sentiasa keluarkan bateri sebelum membuangnya dan
bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi. Jika anda
menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda
boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat
servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan
bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan
cara yang selamat alam sekitar.  (Gamb. 23)
Tiếng Việt
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và
chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ
từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
Máy tỉa râu hút chân không bảo hành miễn phí của Philips
kết hợp công nghệ tiên tiến và khả năng sử dụng thuận
tiện vượt trội. Đây là một thiết bị tuyệt vời dành cho việc
cắt và tỉa râu và tóc mai.
Hệ thống hút chân không tích hợp hút râu và tóc bị cắt
trong quá trình sử dụng và giữ cho bồn rửa sạch sẽ hơn
sau khi sử dụng thiết bị. Lược tỉa, bộ phận cắt tự làm sắc
và vòng điều chỉnh để chọn râu và tóc có độ dài từ 1 đến
18mm bảo đảm kết quả cắt tỉa tuyệt vời và hoạt động tiết
kiệm thời gian. Hình dáng tiện lợi của thiết bị cho phép sử
dụng dễ dàng và thuận tiện.
QT4070 được cung cấp cùng với lược tỉa được thiết kế
đặc biệt cho phép bạn quan sát tốt hơn khi muốn tạo bộ
râu kiểu lởm chởm.
QT4090 được cung cấp cùng với lược tỉa theo đường
viền được thiết kế đặc biệt để tỉa bộ râu dài hơn. Thiết bị
còn có bộ cắt tỉa chính xác chất lượng cao bảo đảm việc
cắt tỉa chính xác và đã định.
Mô tả tổng quát (Hình 1)
A Bộ phận cắt có thể tháo rời
B Nắp ngăn thu thập râu tóc
C Ngăn thu thập râu tóc và bộ lọc
D Vòng điều chỉnh (Khóa Thu Phóng Chính Xác `)
E Chỉ báo chiều dài râu tóc
F Chỉ báo mức sạc
G Chỉ báo khóa du lịch
H Nút bật/tắt
I Nút tuabin
J Ổ cắm cho phích cắm thiết bị
K Túi bảo quản (chỉ có ở kiểu QT4090)
L Phích cắm của thiết bị
M Bộ nối tiếp (2,5V/1500mA)
N Bàn chải làm sạch
O Bộ cắt tỉa chính xác (chỉ có ở kiểu QT4090) 
P Lược tỉa theo đường viền (QT4090)
Q Lược tỉa (QT4070) 
Lưu ý
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng
thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
Không để bộ nối tiếp bị ướt.
Cảnh báo
Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với
điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi bạn nối máy
vào nguồn điện.
Trong bộ biến thế có một biến áp. Không cắt bỏ bộ
biến thế này để thay bằng bộ biến thế khác, vì làm
như vậy sẽ gây ra tình huống nguy hiểm.
Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm
cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc
có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến
thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an
toàn cho họ.
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng
không chơi đùa với thiết bị này.
Chú ý
Sạc pin, sử dụng và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ
5°C đến 35°C.
Không sạc pin cho thiết bị để trong túi bảo quản đi
Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng
nào, hoặc rửa dưới vòi nước.  (Hình 2)
Chỉ sử dụng bộ nối tiếp đi kèm với máy.
Nếu bộ nối tiếp, bộ cắt hoặc một trong những chiếc
lược tỉa bị hư hỏng, luôn thay thế chúng bằng bộ
phận có kiểu giống hệt để tránh nguy hiểm.
Bộ nối tiếp chuyển đổi từ 220-240 vôn xuống mức
điện áp thấp an toàn dưới 24 vôn.
Không sử dụng thiết bị nếu một trong những lược
tỉa hoặc bộ cắt bị hư hỏng, vì như vậy có thể gây ra
chấn thương.
Thiết bị này chỉ được dùng để cắt tỉa râu tóc người.
Không sử dụng nó vào bất kỳ mục đích nào khác.
Từ trường điện (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn
liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được
sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách
hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện
nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.
Cách chuẩn bị sử dụng máy
Sạc điện
Sạc đầy pin cho thiết bị trước khi sử dụng thiết bị lần đầu
và sau một khoảng thời gian dài không sử dụng.
Việc sạc pin mất khoảng 60 phút nếu thiết bị hết điện
hoàn toàn.
1 Đảm bảo thiết bị đã được tắt.
2 Cắm phích cắm của thiết bị vào thiết bị và cắm bộ
nối tiếp vào ổ điện (Hình 3).
,, Khi bắt đầu sạc pin cho thiết bị đã hết điện, đoạn
dưới cùng của chỉ báo mức sạc pin nhấp nháy màu
da cam. Khi pin chứa đủ điện cho một lần cắt tỉa
khoảng 7 phút, đoạn dưới cùng bắt đầu nhấp nháy
màu xanh.
,, Đầu tiên đoạn dưới cùng của chỉ báo mức sạc pin
nhấp nháy màu xanh, sau đó đến đoạn thứ hai và cứ
như thế cho đến khi thiết bị được sạc đầy.  (Hình 4)
,, Khi thiết bị được sạc đầy, tất cả các đoạn của chỉ
báo mức sạc pin sáng liên tục màu xanh.
,, Nếu thiết bị đã sạc đầy pin vẫn được nối với nguồn
điện sau 1 giờ, các đoạn của chỉ báo mức sạc pin tắt
Pin yếu
Khi pin gần hết điện (còn lại khoảng 7 phút cắt tỉa hoặc
thấp hơn), đoạn dưới cùng của chỉ báo mức sạc pin
chuyển sang màu da cam. Khi bạn tắt máy tỉa, đoạn dưới
cùng nhấp nháy một vài giây. 
Cắt tỉa khi nối với nguồn điện
Khi pin sạc còn ít điện, bạn cũng có thể cho thiết bị hoạt
động bằng nguồn điện chính.
Để sử dụng thiết bị được nối với nguồn điện chính:
1 Tắt thiết bị và nối thiết bị với nguồn điện.
2 Đợi một vài giây và bật thiết bị.
Lưu ý: Nếu pin hết điện hoàn toàn, đợi một vài phút trước
khi bật thiết bị.
Cách sử dụng máy
Hiển thị chỉ báo
Màn hình được kích hoạt khi bạn nhấn nút bật/tắt và khi
bạn xoay vòng điều chỉnh.
-- Trong khi cắt tỉa, màn hình cung cấp thông tin
sau: (Hình 5)
,, ’-’ khi không có lược nào được gắn với thiết bị. 
,, Chiều dài râu tóc đã chọn (tức là chiều dài râu tóc
còn lại sau khi cắt tỉa) tính theo milimet.
,, Mức sạc pin còn lại.
,, Chỉ báo khóa du lịch nếu thiết bị bị khóa (xem mục
‘Khóa du lịch’ trong chương này).
,, ’E’ nếu bộ cắt bị kẹt.
Cắt tỉa râu
Luôn chải râu hoặc ria mép bằng lược nhỏ trước khi tỉa.
Cắt tỉa bằng lược tỉa
Cài đặt độ dài râu được chỉ báo theo milimet trên màn
hình của thiết bị. Thông số cài đặt tương ứng với độ dài
râu còn lại sau khi cắt. 
Lược tỉa cắt râu đến độ dài 1-18mm.
Nếu bạn tỉa râu lần đầu tiên, bắt đầu với cài đặt độ dài
râu tối đa (18mm).
1 Trượt lược tỉa vào thiết bị (Hình 6).
2 Xoay vòng điều chỉnh (Khóa Thu Phóng Chính Xác
`) đến cài đặt độ dài râu mong muốn.  (Hình 7)
,, Màn hình hiển thị độ dài râu đã chọn.
3 Bật máy (Hình 8).
Lưu ý:Trong khi cắt tỉa, bạn có thể sử dụng chức năng tăng
cường để có sức hút mạnh hơn và tốc độ cắt tỉa cao hơn
(xem mục ‘Chức năng tăng cường’ dưới đây).
4 Để cắt tỉa có hiệu quả cao nhất, di chuyển thiết bị
ngược chiều mọc của râu (Hình 9).
Lưu ý:Thực hiện di chuyển trơn tru và nhẹ nhàng và bảo
đảm rằng bề mặt của lược tỉa luôn tiếp xúc với da.
Lưu ý: Không di chuyển thiết bị quá nhanh.
5 Tắt thiết bị sau khi sử dụng và làm vệ sinh (xem
chương ‘Vệ sinh máy’).
Tạo kiểu lởm chởm
Sử dụng máy tỉa cùng với lược tỉa được đặt ở độ dài
râu 1mm để tạo kiểu lởm chởm (Hình 10).
Nếu bạn muốn râu ngắn hơn với độ dài 0,5mm, hãy
sử dụng tông-đơ không được gắn cùng với lược tỉa.
Cắt tỉa không dùng lược tỉa
Sử dụng máy tỉa không cần lược tỉa để cắt toàn bộ râu và
từng sợi râu.
1 Tháo lược tỉa (Hình 11).
Lưu ý cho QT4090: Không kéo tại phần mềm phía trên của
lược tỉa. Luôn kéo ở phần đáy.
2 Di chuyển có kiểm soát tốt và chạm nhẹ vào râu
bằng bộ cắt.
Tạo dáng bằng bộ cắt tỉa chính xác (chỉ có ở
kiểu QT4090)
Bạn có thể sử dụng bộ cắt tỉa chính xác để tạo dáng cho
bộ ria mép và tóc mai, để định ra đường viền và để cắt
từng sợi râu.
1 Tháo lược tỉa (Hình 11).
Lưu ý: Không kéo tại phần mềm phía trên của lược tỉa. Luôn
kéo ở phần đáy.
2 Kéo bộ cắt ra khỏi thiết bị (Hình 12).
3 Đặt bộ cắt tỉa chính xác vào thiết bị (Hình 13).
4 Khi sử dụng bộ cắt tỉa chính xác, giữ thiết bị theo
cách sao cho bộ cắt tỉa trỏ lên trên và thực hiện
các nhát cắt từ trên xuống (Hình 14).
Chức năng tăng cường
Bạn có thể sử dụng chức năng tăng cường để có sức hút
mạnh hơn và tốc độ cắt cao hơn.
1 Bật máy (Hình 8).
2 Nhấn nút tăng cường (Hình 15).
Khi bạn tắt thiết bị, chức năng tăng cường được tắt tự
Hút râu tóc bị cắt
Hệ thống hút chân không được kích hoạt tự động ngay
sau khi bạn bật thiết bị. Thiết bị hút râu tóc trong khi sử
dụng ở mọi chế độ khác nhau, như cắt tỉa có và không có
lược tỉa và tạo đường viền.
Chúng tôi khuyên bạn nên làm sạch ngăn thu thập râu tóc
sau mỗi lần cắt tỉa. Khi bạn cắt tỉa râu dài, rậm, bạn cũng
có thể cần làm sạch ngăn thu thập râu tóc trong khi đang
cắt tỉa để duy trì hiệu suất hút tối ưu (xem chương ‘Vệ
sinh máy’, mục ‘Ngăn thu thập râu tóc’).
Lưu ý: Để bảo đảm chức năng tối ưu của hệ thống hút chân
không, không cắt tỉa quá khoảng 7mm chiều dài râu nói
chung trong mỗi lần cắt. Nếu bạn muốn cắt râu ngắn hơn,
lặp lại quá trình một hoặc nhiều lần.
Khóa du lịch
Bạn có thể khóa thiết bị khi du lịch. Khóa du lịch ngăn
không cho bật thiết bị một cách không mong muốn.
Mở khóa du lịch
1 Nhấn và giữ nút bật/tắt ít nhất 6 giây.
,, Màn hình hiển thị số đếm lùi từ 3 đến 1. Sau đó chỉ
báo khóa du lịch xuất hiện trên màn hình để
báo rằng thiết bị bị khóa (Hình 16).
Tắt khóa du lịch
1 Nhấn và giữ nút bật/tắt ít nhất 6 giây.
,, Màn hình hiển thị số đếm lùi từ 3 đến 1. Sau đó chỉ
báo khóa du lịch biến mất khỏi màn hình để báo
rằng thiết bị được mở khóa (Hình 16).
Lưu ý: Khóa du lịch được tắt tự động khi bạn nối thiết bị với
nguồn điện.
Vệ sinh máy
Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn
mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc
axêtôn để lau chùi thiết bị.
Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào,
hoặc rửa dưới vòi nước.
Ngăn thu thập râu tóc
1 Tắt thiết bị.
2 Mở nắp ngăn thu thập râu tóc (Hình 17).
3 Lắc cho râu tóc rơi ra khỏi ngăn thu thập râu tóc
và/hoặc loại bỏ chúng bằng bàn chải làm sạch đi
kèm (Hình 18).
4 Làm sạch bộ lọc bên trong ngăn thu thập râu tóc
bằng bàn chải làm sạch đi kèm (Hình 19).
Không sử dụng vật sắc hoặc cứng để làm sạch bộ lọc để
tránh làm hỏng bộ lọc.
5 Đóng nắp ngăn thu thập râu tóc.
Thiết bị
1 Kéo lược tỉa ra khỏi thiết bị (Hình 11).
2 Kéo bộ cắt ra khỏi thiết bị (Hình 12).
3 Lau bộ cắt và phần bên trong thiết bị bằng bàn chải
làm sạch đi kèm (Hình 20).
4 Đặt bộ cắt và lược tỉa trở lại thiết bị (nghe tiếng
‘click’) (Hình 21).
Bảo quản
1 Chỉ có ở kiểu QT4090: Đặt thiết bị vào túi bảo
quản đi kèm.
2 Bảo quản máy ở nơi an toàn và khô ráo.
Môi trường
-- Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình
thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó
đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như
thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 22).
-- Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có
thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi
vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới một điểu thu
chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu chính thức
dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin,
bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm
dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo
pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi
trường.  (Hình 23)
Tháo pin sạc
Không nối thiết bị với nguồn điện sau khi đã tháo thiết
Thực hiện theo các bước dưới đây để tháo pin sạc.
1 Ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện và để thiết bị chạy
cho tới khi mô-tơ ngừng hẳn.
2 Mở nắp ngăn thu thập râu tóc (Hình 17).
3 Tháo 4 ốc vít bên trong ngăn thu thập râu tóc bằng
tô vít (Hình 24).
4 Kéo ngăn thu thập râu tóc ra khỏi thiết bị bằng một
chút lực (Hình 25).
5 Để tháo bảng phía trước, chèn tô vít vào giữa bảng
phía trước và phần bên trong thiết bị (Hình 26).
6 Tháo 4 ốc vít bên trong thiết bị (Hình 27).
7 Tháo bảng bên trong (Hình 28).
8 Tháo bảng mạch in có pin sạc được nối
vào (Hình 29).
9 Cắt dây điện giữa bảng mạch in và pin sạc.
Bảo hành và dịch vụ
Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng
vào trang web của Philips tại hoặc
liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips
ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm
trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ
với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF