HP Deskjet 3000 Printer series - J310, 3000 Installation guide

HP Deskjet 3000 Printer series - J310, 3000 Installation guide
EN
EN
EN
Engl
ish
Prin
ted
Prin in
ted [Co
©
201 in [Co untry]
0 He unt
wle ry]
tt-P
ack
ard
Prin
ted
*C
De
in [Co
vel
op
*C B7
unt
me
ry]
nt Co
B7 30
mp
any
30 -9
, L.P.
-9 00
XXX
00 16
XXXXX
XX
16 *
*
DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
Start by following the setup
instructions in the Setup Guide.
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
61
www.hp.com/support
61
Setup Guide
Guía de instalación
Guide de configuration
Guia de instalação
Lea Esto
1
1
Remove tape and cardboard.
Retire la cinta y el cartón.
Retirez le carton et le ruban adhésif.
Remova a fita adesiva e os pedaços de papelão.
2
3
EN
*CH393-90004*
*CH393-90004*
FR
CH393-90004
PT
ES
2
Connect power. Do not connect USB.
Conecte la alimentación. No conecte el USB.
USB
Connectez l’alimentation. Ne connectez pas le câble USB.
Conecte o cabo de alimentação. Não conecte o cabo USB.
1
USB
2
3
3
Press
On button.
Pulse el botón Encender
.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt
!
2 • HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
Pressione o botão Liga/Desliga
.
.
4
Use buttons to select and confirm your language
on the printer display. Then select and confirm
your region.
Utilice los botones para elegir y confirmar su
idioma en la pantalla de la impresora. Después,
elija y confirme su región.
Utilisez les boutons pour sélectionner et confirmer
votre langue sur l’écran de l’imprimante.
Sélectionnez et confirmez ensuite votre région.
Use os botões para selecionar e confirmar seu
idioma no visor da impressora. Em seguida,
selecione e confirme sua região.
5
Make sure cartridge door is open.
Compruebe que la puerta de los cartuchos está
abierta.
Veillez à ce que la porte d’accès aux cartouches
d’encre soit ouverte.
Verifique se a porta de acesso ao cartucho de
impressão está aberta.
HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES • 3
6
Pull pink tab to remove clear tape.
1
Tire de la pestaña rosa para quitar la cinta
transparente.
Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif.
Puxe a tira rosa e remova a fita adesiva transparente.
2
Push both cartridges into carriage until they snap.
Empuje los cartuchos en la guía hasta que encajen.
Mettez les deux cartouches en place sur le
chariot en exerçant une pression sur celles-ci.
Empurre os cartuchos para dentro do
compartimento no carro até eles se encaixarem.
7
Close cartridge door.
1
Cierre la puerta del cartucho.
Refermez la porte d’accès aux cartouches.
Feche a porta de acesso aos cartuchos.
2
Select OK on printer display.
OK
Seleccione OK en la pantalla de la impresora.
Sélectionnez OK sur l’écran de l’imprimante.
Selecione OK no visor da impressora.
4 • HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
8
1
Raise input tray.
Levante la bandeja de entrada.
Soulevez le bac d’alimentation.
Levante a bandeja de entrada.
2
Pull out tray extender.
Tire del extensor de la bandeja.
Déployez l’extension du bac.
Puxe o extensor da bandeja.
3
Slide guide. Load white paper.
Deslice la guía. Cargue papel en blanco.
Faites glisser le guide. Chargez du papier blanc.
Deslize a guia. Coloque papel branco.
HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES • 5
9
Windows: Install software
EN
•If you have a Wi-Fi Protected Setup (WPS) router with a push button, press the button
on the router now. The blue wireless light on the printer will turn on when the printer is
connected. Then continue with the steps below.
•If you are not certain your router has this feature, or the blue wireless light on the
printer does not turn on, continue with the steps below.
1 Insert the software CD, and then follow the onscreen instructions.
Important! Do not connect the USB cable unless prompted during the software install. Not all
installations will require using a USB cable.
2 When you reach the Connection Type screen, select Network or USB.
•Select Network if you want to connect your printer using a wireless connection.
Note: You may be asked to press the wireless button on the printer, and then read the printer
display. If you do not see an IP address (a series of numbers such as 192.168.0.3) on the printer
display, select “I see a status such as Not Connected or Wireless Disabled (or I am not sure)”
when asked by the software.
•Select USB if you want to directly connect your printer to your computer with a USB cable.
3 Continue following onscreen instructions to complete the setup.
Windows: Instalación del software
ES
•Si tiene un router Wi-Fi Protected Setup (WPS) con un botón, púlselo ahora en el
router. El indicador inalámbrico azul de la impresora se encenderá cuando esté
conectada. Después, continúe con los pasos siguientes.
•Si no está seguro de que su router tenga esta función, o bien, si no se enciende el
indicador inalámbrico de la impresora, continúe con los pasos siguientes.
1 Introduzca el CD del software y siga las instrucciones de la pantalla.
¡Importante! No conecte el cable USB a menos que el software de instalación se lo indique. No
todas las instalaciones requieren un cable USB.
2 Cuando llegue a la pantalla Tipo de conexión, elija Red o USB.
•Elija Red si desea conectar su impresora usando una conexión inalámbrica.
Nota: Se le pedirá que pulse el botón de conexión inalámbrica de la impresora, y que lea la
pantalla de ésta. Si no ve ninguna dirección IP en la pantalla (una serie de números similar a
192.168.0.3), seleccione “Veo un estado No conectado o Conexión inalámbrica desactivada
(o no estoy seguro)”, cuando se le pregunte en el software.
•Elija USB si desea conectar directamente la impresora al ordenador a través de un cable USB.
3 Siga las instrucciones de la pantalla para terminar la instalación.
6 • HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
Windows : Installation du logiciel
FR
•Si vous disposez d’un routeur WPS (Wi-Fi Protected Setup) avec un bouton, appuyez
maintenant sur le bouton du routeur. Le voyant bleu sur l’imprimante s’allume lorsque
l’imprimante est connectée. Puis, suivez les étapes ci-dessous.
•Si vous n’êtes pas sûr que votre routeur dispose de cette fonctionnalité ou si le voyant
bleu sur l’imprimante ne s’allume pas, suivez les étapes ci-dessous.
1 Insérez le CD du logiciel, puis suivez les instructions à l’écran.
Important ! Ne connectez le câble USB que lorsque vous y êtes invité pendant l’installation du
logiciel. Toutes les installations ne requièrent pas l’utilisation d’un câble USB.
2 Lorsque vous ouvrez l’écran Type de connexion, sélectionnez Réseau ou USB.
•Sélectionnez Réseau si vous souhaitez connecter votre imprimante à l’aide d’une connexion sans fil.
Remarque : Vous pouvez être invité à appuyer sur le bouton de liaison sans fil de l’imprimante,
puis à lire l’écran de cette dernière. Si vous ne voyez pas une adresse IP (une série de nombres tels
que 192.168.0.3) sur l’écran de l’imprimante, sélectionnez « Je vois un état tel que Non connecté
ou Liaison sans fil désactivée (ou je ne suis pas sûr) » lorsque la demande du logiciel apparaît.
•Sélectionnez USB si vous voulez connecter directement votre imprimante à votre ordinateur par un
câble USB.
3 Continuez à suivre les instructions affichées à l’écran pour compléter la configuration.
Windows: Instalar software
PT
•Se você tiver um roteador Wi-Fi Protected Setup (WPS) com um botão, pressione esse
botão agora. A luz de conexão sem fio azul acenderá quando a impressora estiver
conectada. Em seguida, continue com as etapas abaixo.
•Se não tiver certeza de que o roteador tem esse recurso ou se a luz de conexão sem
fio azul na impressora não acender, avance para as etapas a seguir.
1 Insira o CD do software e siga as instruções exibidas na tela.
Importante! Não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado durante a instalação do software.
Nem todas as instalações exigirão o uso de um cabo USB.
2 Quando você chegar na tela Tipo de conexão, selecione Rede ou USB.
•Selecione Rede se quiser conectar sua impressora usando uma conexão sem fio.
Nota: Você pode ser solicitado a pressionar o botão Sem fio na impressora e ler o visor da
impressora. Se não vir um endereço IP (uma série de números, como 192.168.0.3) no visor da
impressora, selecione “eu vejo um status Não conectado ou Sem fio desativado (ou não tenho
certeza)” quando solicitado pelo software.
•Selecione USB se quiser conectar diretamente a impressora ao computador com um cabo USB.
3 Continue seguindo as instruções na tela para concluir a instalação.
HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES • 7
Mac:
EN
Register your HP Deskjet
Get quicker service and support alerts by
registering at http://www.register.hp.com.
USB
1
ES
Registre su HP Deskjet
Obtenga servicio técnico y alertas más rápidas,
registrándose en http://www.register.hp.com.
FR
Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet
Pour obtenir un service plus rapide et des alertes
d’assistance, enregistrez-vous sur le site
http://www.register.hp.com.
2
PT
Registre seu HP Deskjet
Obtenha alertas de serviços e suporte mais
rapidamente ao se registrar em
http://www.register.hp.com.
3
For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the
printer software.
Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el
software de la impresora.
Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour
télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o
software da impressora.
Printed
Printed
Printed
Printed
in
in
in
in
English
French
Spanish
Portuguese
www.hp.com
EN
EN
EN
English
XXXXX-XXXXX
*CB730-90016*
*CB730-90016*
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [Country]
Printed in [Country]
Printed in [Country]
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
9
HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES
Start by following the setup
instructions in the Setup Guide.
Black Cartridge
61
Tri-color Cartridge
61
www.hp.com/support
www.hp.com/support
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement