Sennheiser | MKH 416-P48U3 | Sennheiser MKH 416-P48U3

Sennheiser MKH 416-P48U3
 MKH 416 P 48
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d'emploi
Inhaltsverzeichnis
Kurzbeschreibung ...................
Ausftibrungen .......... e... 0...
Prinzip der Hochfrequenzschaltung.......
Speisung und AnschluB ...............
AnschluB an symmetrisch-erdfreie
Mikrotoneingange ==... .........
AnschluB an unsymmetrische
Mikrotonemeange ... aa
AnschluB an Mikrofoneingänge
mit hoher Empfindlichkeit. .............
AnschluB an Mischpulte und Tonaufzeich-
nungsgeräte mit Speisemoglichkeit. . . . . ..
Technische DateN wu cx va us ma consis tas
DS oy st mn КВЫ КИЙ БИ RS
Contents
General description .: =: 25 ov svi
МОС on ww sen am es eu su yu AS, Al
Principle of high frequency circuit. . . ... ..
Powering and connections .............
Connection to balanced, floating
MIEropRone.INpUES.-..—— 2 a a ee
Connection to unbalanced
microphone inpuis оо +» va cree
Connection to microphone inputs
with high sensitivity ..................
Connection to mixers and sound recording
equipment with powering facilities .......
Techmcal Dala == ea 2. a
PeCESSOrIeS — e a NA
Sommaire
Description abrégée. .................
Variantes rr umaramee ve mz pereza
Montage haute fréguence. .............
Alimentation et branchement...........
Branchement á des entrées micro
symétriques et sans mise á la terre. ......
Branchement á des entrées micro
asymélriquest. er TAT WR
Branchement ä des entrees micro ä
hatte sensible. Tih coi catia oo os
Branchement a des pupitres de mélanger
et des apparails d'enregistrement avec
possibilités d'alimentation .............
Caractéristiques techniques ............
Accessolres Spéciaux. ...........ee..—..
LG
©.
—
со
CM CM CM nn unn
co CC
Frequenzgang
Frequency response
Courbe de fréquence
20 0 100 200 500 1000 72000 500 10000 20000Hz |
Sollfrequenzgang mit Toleranzschema
Standard response curve with tolerances
Courbe de résponse de consigne avec tolérance
Jedem Mikrofon legen wir das Original-Meßprotokoll bei, gemessen
von 50 ... 20000 Hz
The original diagram is included with each microphone, measured
from 50 ... 20000 Hz
Chaque micro est livré avec l'onginal du prodés-verba! des mesures
entre 50 … 20000 Hz
Richtdiagramm
directional pattern
diagramme de directivité
“ /120
р Ни 2000 Hz
125 Hz] Ty >
250 на 150° | | 7 560% A000 Hr — —
500 Hz 180" 8000 Hz — —
000 Hz —— CON HZ — —
Speisung und Anschluf
Powering and connection
Alimentation et branchement
Speisung/ Powering / Alimentation
Phantomspeisung 48 Y nach DIN 45 596
Phantom powering 48 V according to DIN 45 596
Alimentation à circuit fantôme 48 V selon DIN 45 596
MKH 816 P 48U 3 = [l=
oder wahiweise
L Ta 33RD
=" alternatively
3,3 k0
ou alternativement
3k0
Anschluf / Connection / Branchement
AnschluB an symmetrisch-erdfreie Mikrofoneingänge
Connection to balanced, floating microphone inputs
Raccordement des entrées de microphone symétriques, dans mise à
la terre
———
и”
ПЕ
a CE, MZa1a P asu
1
! MENG P48 LU
¡pu «р
MER 416 P 483
AnschluË an unsymmetrische Mikrofoneingânge
Connection to unbalanced microphone inputs
Raccordement à des entrées de microphone asymétriques
| MZN16P48U
— e EY бо
MER 415 P 48103
an
Anschluß an Mischpulte und Tonaufzeichnungen mit
Speisemôglichkeit
Connection to mixers and recording equipment with built-in micro-
phone power supply
Raccordement à des pupitres de melange et des consoles d'enregi-
strement avec possibilité d'alimentation
SCA E E La e al Pe E
| |
E ор
= |
CF —Is |
;
MKH 41654803 1 +
STUDIO-RICHTMIKROFON
MKH 416 P 48 U
Kurzbeschreibung
Das MKH 416 P 48 ist ein Studio-Richtmikrofon mit
hohem Bündelungsgrad. Es wird besonders im Film-
und Fernsehbereich und auch bei AuBenreportagen
verwendet. Das Mikrofon arbeitet nach dem bewähr-
ten Hochfrequenz-Prinzip von Sennheiser electronic
und ist für 48-V-Phantomspeisung ausgelegt.
Das MKH 416 P 48 stellt eine Kombination aus Druck-
gradienten- und Interferenzmikrofon dar. Die Richt-
charakteristik hat bei tiefen und mittleren Frequenzen
die Form einer Superniere, zu den hôheren Frequen-
zen hin geht sie in eine Keulenform über. Auf Grund
des Arbeitsprinzipes ist das Mikrofon relativ unemp-
findlich gegenüber Wind- und Poppgeräuschen. Es
kann deshalb oftmals ohne Nahbesprechungsschutz
als Solisten- und Reportagemikrofon eingesetzt wer-
den, Bei Aufnahmen im Freien ist die Verwendung
eines zusätzlichen Windschutzes aber empfehlens-
wert.
Der Frequenzgang des Mikrofons Ist so ausgelegt,
daß die höheren Frequenzen leicht angehoben wer-
den. Da der Nahbesprechungseffekt bei diesem
Mikrofon gering ist, ergibt sich auch bei Nahbespre-
chung ein ausgewogenes Klangbild.
Prinzip der Hochfrequenzschaltung
Die Kapsel eines Kondensatormikrofons in Hochfre-
quenzschaltung stellt im Gegensatz zu der Niederfre-
quenzschaltung eine niederohmige Impedanz dar. An
der Kapsel liegt anstelle der sonst nötigen hohen
Polarisationsspannung lediglich eine Hochfrequenz-
spannung von weniger als 10 V, die durch einen
rauscharmen Oszillator (8 MHz) erzeugt wird. Dieses
Arbeitsprinzip führt zu einer hôheren Betriebssicher-
heit der Mikrofone, insbesondere bei Außenaufnah-
men unter extremen klimatischen Verhältnissen.
Speisung und Anschluß
Alle Kondensatormikrofone von Sennheiser electronic
mit der Bezeichnung MKH...P 48 werden nach
DIN 45596 mit 48V phantomgespeist. Die beiden
Tonadern führen die positive Speisespannung, die
Rückleitung des Speisestroms erfolgt über den Kabel-
schirm.
Beim AnschluB der Sennheiser-Kondensatormikro-
fone wird ebenso wie bei dynamischen Mikrofonen
vom Prinzip der Spannungsanpassung Gebrauch
gemacht. Der Vorteil Ist dabei, dab weder der Impe-
danzverlauf des Mikrofonausganges noch der des
Verstärkereinganges einen nennenswerten EinfluB auf
den Gesamtfrequenzgang haben. Die Quellimpedanz
der Sennheiser-Kondensatormikrofone mit Phantom-
speisung ist so klein (etwa 10 © bei 1000 Hz), daß
von der Eingangsimpedanz des Verstärkers nur ver-
langt wird, daB sie mindestens 400 Q beträgt. Das ist
meist der Fall. Sollte dennoch ein Eingang mit gerin-
gerer Impedanz vorliegen, so muß man mit einem
geeigneten Vorwiderstand dafür sorgen, daß das
Mikrofon mindestens 400 Q »sieht«, Die dabei auftre-
tende Spannungsteilung muß natürlich berücksichtigt
werden. Dieselbe Methode wird angewandt, wenn eine
höhere Ausgangsimpedanz des Mikrofons verlangt
wird, Auch in diesem Fall kann man sich durch Vor-
schalten eines entsprechenden Widerstandes helfen.
Die Sennheiser-Kondensatormikrofone geben relativ
hohe Spannungen ab, bei maximalen Schalldrücken
mehr als 1 V. Das hat den Vorteil, daß auch bei großen
Kabellängen eingekoppelte Störspannungen keine
Bedeutung erlangen. Weiterhin geht auch das Eigen-
rauschen des Mikrofonverstárkers kaum noch in das
Gesamtrauschen ein. Die Mikrofone sind auBerdem
mit reichlich bemessenen Hochfrequenz-Siebgliedern
ausgestattet, die dafür sorgen, daß keine Hochfre-
quenzspannungen auf die Mikrofonleitungen gelan-
gen, und die gleichzeitig die Mikrofone gegen Hoch-
frequenzstörungen von außen schützen. Es ist des-
halb auch unter schwierigen Verhältnissen nicht not-
wendig, besondere Maßnahmen, wie Doppelabschir-
mung der Leitungen und hochfrequenzdichte Armatu-
ren, vorzusehen,
Sennheiser-Kondensatormikrofone sind nach DIN
gepolt, d. h. bei Auftreten eines Druckimpulses von
vorn auf die Kapsel tritt an Stift 2 des Cannon-Stek-
kers eine positive Spannung gegenüber Stift 3 auf.
Bei der Beschaltung der AnschluBstifte der Verstärke-
reingänge solite man daher auf die richtige Polung
des NF-Signals achten.
Anschluß an symmetrisch-erdfreie
Mikrofoneingänge
In diesem Fall verbindet man das Mikrofon mit einem
Netzgerät, z. B. MZN 16 P 48 oder Batterieadapter
MZA 14 P 48 (siehe Zubehör), und dessen Ausgang
wiederum mit dem Verstärkereingang.
Anschluß an unsymmetrische
Mikrofoneingänge
Sollen phantomgespeiste Mikrofone über das ent-
sprechende Versorgungsgerät an unsymmetrisch
beschaltete Geräteeingänge angeschlossen werden,
so Ist generell ein Ubertrager zwischenzuschalten.
Hierbei kann dann gleichzeitig durch richtige Wahl des
Ubersetzungsverháltnisses die geeignete Spannungs-
anpassung gemacht werden. Die Sekundarseite des
Ubertragers kann dann unsymmetrisch mit dem Gerá-
teeingang verbunden werden. Bei der Versorgung aus
dem Batterieadapter MZA 14 P 48 oder dem Sennhei-
ser-Netzgerát MZN 16 P 48 kann deren Ausgang
direkt angeschlossen werden.
AnschluB an Mikrofoneingänge
mit hoher Empfindlichkeit
Wenn der Mikrofoneingang eine zu hohe Eingangs-
empfindlichkeit besitzt, 2. B., wenn er fiir niederoh:-
mige dynamische Mikrofone vorgesehen ist, kann es
notwendig werden, den Pegel des Mikrofons mit Hilfe
eines Spannungstellers herunterzusetzen. Dieser ist in
der Mikrofonleitung am Geráteeingang anzuordnen.
Hierdurch wird In dem eigentlichen Mikrofonkreis der
hohe Pegel bewahrt, was sich günstig auf den Störab-
stand auswirkt.
Beispiel:
200
MKH 416 P 48 U
Anschluß an Mischpulte und
Tonaufzeichnungsgeräte mit
Speisemöglichkeit
Wenn im Gerät eine Spannung von 48 V +12 V zur
Verfügung steht, kann das Kondensatormikrofon dar-
aus direkt gespeist werden (siehe auch Abbildung
»Speisung und Anschluß«). Die Spannung muß so sta-
bilisiert und gesiebt sein, daß die Fremdspannung
kleiner als 1 mV ist.
Die nach Norm vorgeschriebenen Speisewiderstánde
müssen einen Wert von 2 x ca. 6,8 kQ haben. Die
Abweichung der beiden Widerstände voneinander soll
= 0,4% sein. Die Stromaufnahme von Sennheiser-
Kondensatormikrofonen МКН...Р 48 beträgt etwa
2 mA, es fallen also etwa 7 V an den Speisewiderstan-
den ab.
Technische Daten
MKH 416 P 48 U
Ubertragungsbereich . . . .......... 40... 20000 Hz
Akustische Arbeitsweise. ........... Druckgradienten-
Interferenzempfênger
. Superniere / Keule
Richtcharakteristik . pme
Feldleerlauf- Ubertragungsfaktor
bei 1000 Hz. -.. Saz a 29M Pazk:1:08
Elektrische Impecanz bei 1000 Hz . . . . . . ca. 10 Q, symetrisch-
erdfrei
Min. AbschluBimpedanz . ........... ca. 400 Q (200 Q für
- Schalldrucke bis 30 Pa)
Aquivalentschalldruckpegel
bewertet nach CCIR 468-1. . . . . ... . .. ca. 27 dB
Kurve A-bewertet .. .. .. . ca 16dB
Aussteuerungsgrenze beil000 Hz... ... 50 Pa
Speisespannung . ............... 48V12V
Speisestrom .. 2... са. 2 mA
Temperaturbereich. . . ............ —10° СЫ + 70° С
Oberfache> => won om are seven ws en a MafscnWarz
SIECKEN + sa yu e пи: snamess snows ow 3poloXERStecker
Beschaltung . ....... 245 77 7 1: Masse, Gehâuse:
Speisung (-)
2: NF (+); Speisung {+)
3: NF (=); Speisung (+)
nach IEC-Publikation
268-14/2
Abmessung in mm. .... . . e... 19 @, 250 lang
Gewicht. . .... a 1758
Anderungen, vor allem zum technischen Fortschritt, vorbehalten.
Zubehör für MKH 416 P 48 U
Klemmhalterung MZQ 415-3 (Art.-Nr. 0944)
Mit Hilfe der Klemmhalterung kann das MKH 416 P
48 auf Stativen, Auslegern usw. mit 34”-Gewinde befe-
stigt werden.
Gelenkarm MZG 415-3 (Art-Nr. 1955)
Der Gelenkarm ermóglicht es, den Tischfu3 MZT 441
zusammen mit der Klemm- oder der Federhaltung für
das MKH 416 P 48 einzusetzen.
TischfuB MZT 441 (Art.-Nr, 0799)
Ein stabiler, freistehender TischfuB für das
MKH 416 P 48. Verwendung in Verbindung mit dem
Gelenkarm MZG 415 und der Klemmhalterung
MZQ 415 oder der Federhalterung MZS 415.
Federhalterung MZS 415-3 (Art.-Nr. 1956)
Die Federhalterung kann auf alle Stative, Ausleger
usw. mit *%”-Gewinde aufgeschraubt werden und ver-
mindert Aufnahmestórungen durch Trittschall- oder
Bodenschwingungen.
Durchmesser: 35 mm, Lánge: 80 mm.
TischfuB MZT 100 (Art.-Nr. 1883)
Dieser stabile, feststehende TischfuB mit hervorragen-
der Kórperschalldampífung ist besonders für Aufnah-
mesituationen geeignet, bel denen Hantierungs- und
Klopfgeräusche unvermeidlich sind, z. B. in Diskussi-
onsrunden. Verwendung zusammen mit MZG 415 und
MZQ 45.
Federhalterung MZS 16 (Art.-Nr. 02992)
Federhalterung mit gummigelagerten Kunststoffklam-
mern. Sehr gute Kórperschalldampfung. Mit
%-Gewindebohrung zur Befestigung auf Stativen
oder Mikrofonangeln.
Pistolengriff MZP 816 (Art.-Nr. 01932)
für den Reportageeinsatz.
Windschutzkombination
MZW 60 (Art-Nr. 03153)
Windschirm, Winddämpfung ca. 6 dB.
MZH 60 (Art.-Nr. 03154)
Windschutzhülle zur Erhôhung der Windgeräusch-
dämpfung vom Windschirm um 15 dB.
Windschutz MZW 415 (Art.-Nr. 0895)
Der Schaumnetz-Windschutz wird bei windgefährde-
ten Aufnahmen über die Schalleinlaßöffnung des
Mikrofons gezogen. Größter Durchmesser 52 mm,
Länge 210 mm. Dämpfung der Windstórung ca.
НВ:
Netzgerät MZN 16 P 48 U (Art.-Nr. 01241)
Stromversorgungsgerät für 48-V-Phantomspeisung
nach DIN 45 596. Es können gleichzeitig zwei Mikro-
fone angeschlossen werden.
Speiseadapter MZA 14 P 48 U (Art.-Nr. 02960)
Zur netzunabhängigen Spannungsversorgung von
einem phantomgespeisten Kondensatormikrofon-
Speisung nach DIN 45 596.
Anschlußkabel KA 7 U (Art-Nr. 01777)
Das Kabel hat auf der einen Seite eine Cannon-Kupp-
lung und endet in einer Cannon-Steckverbindung. Es
ist z. B. geeignet zum Anschluß des MKH 416 P 48 U-
3 an das Netzgerät MZN 16 P 48 U oder den Speise-
adapter MZA P 16 48 U.
Länge: /,5 m.
AnschluBkabel KA 7 UN (Art-Nr. 02157)
Geeignet für alle Sennheiser-Mikrofone mit XLR-Steck-
verbindern (System Cannon). Geräteseitig 3pol. ver-
schraubbarer Normstecker (z. B. T 3260 001),
Lange: 7,5 m.
DIRECTIONAL STUDIO MICROPHONE
MKH 416 48 U
General description
The MKH 416 P 48 is a directional studio microphone
with a high directivity factor. This is highly desirable in
the film and TV studio and also outdoors for multiple
applications. The microphone employs the proven
RF-principle. It is designed for phantom powering with
48 V. The MKH 416 P 48 represents a combination of
a pressure gradient transducer and an interference
microphone.
The directional characteristics 15 supercardioid at low
and medium frequencies, at higher frequencies the
directional pattern is clubshaped. The microphone’s
susceptibility to wind and pop noises is low due to the
working principle employed. Therefore the
MKH 416 P 48 can often be employed as a micro-
phone for soloists or for commentary purposes
without using an additional popshield. However, for
outdoors the use of a windscreen is recommended.
The frequency response is intended to have a slight
increase of the high frequencies. The so-called close-
talking effect is low with this microphone. Therefore,
the MKH 416 P 48 gives a well balanced sound even
when it Is used close up.
The microphone does not contain any transformer
and Is therefore unaffected by magnetic stray fields.
Principle of high frequency circuit
The capsule of an RF condenser microphone repre-
sents contrary to DC circuits a low impedance.
Instead of the high polarisation voltage normally
required, a high frequency capsule needs only a high
frequency voltage of about 10 volts, which 1s produ-
ced by a built-in low-noise oscillator (8 MHz). This
principle ensures the microphone’s high operational
reliability, particularly for outdoor recordings in
extreme climatic conditions.
Powering and connection
All Sennheiser microphones designated MKH...P 48
are 48 V phantom-powered according to DIN 45 596.
Either condenser- or dynamic microphones from
Sennheiser electronic employ the principle of voltage
matching. This “no load condition” has the advantage
that neither impedance variations of the microphone
output nor of the amplifier input have a noticable
influence on the total performance of the system
(e. g. frequency response). The source impedance of
Sennheiser condensator microphones with phantom-
powering is extremely low (about 10 Q at 1000 Hz) so
that the amplifier input impedance has only at least
400. This 1s usual in the majority of cases. Should
— however — the input impedance be smaller than
4000, a resistor of appropriate value should be pla-
ced In series with the microphone so that it “sees” at
least 400 QQ. The voltage division caused by the
series resistor must, of course, be considered. The
same method can be used when higher output impe-
dance of the microphone is demanded. In this case
again, a series resistor can be used to provide correct
matching.
Sennheiser condenser microphones produce relati-
vely high output voltages exceeding 1 volt at maxi-
mum sound pressure levels. This has the advantage
that even with long cables induced interference
signals can be disregarded. Also the internal noise
produced by the microphone does not contribute to
the total noise level. The microphones are fitted with
RF filters which ensure that no high frequency signals
from the microphone can effect the external circuitry
and that the microphone itself is protected from high
frequency disturbance. It is therefore not necessary,
even under the most difficult conditions, to take spe-
cial precautions, such as double screening of the
cables or the provision of high frequency filters.
Sennheiser condenser microphones are polarised
according to DIN standard 1.e. when a pressure pulse
strikes the capsule from the front, pin 2 of the Can-
non-connector goes positive with reference to pin 3.
This should be considered when the amplifier input
plug is being wired for correct phasing.
Connection to balanced, floating
microphone inputs
In this case the microphone is simply connected via a
power supply, e.g. MZN 16 P 48, or powering adapter
MZA 14 P 48 (see accessories) to the input of the
amplifier.
Connection to unbalanced microphone
inputs
If the microphone is powered by a corresponding
supply unit and is to be connected to unbalanced
inputs it is generally necessary to use a transformer.
The secondary of this audio-transformer may then de
connected - one side grounded — to the input.
Proper voltage matching is achieved by selecting a
suitable transformer ratio. If the powering adapter
MZA 14 P 48 or the power supply unit MZN 16 P 48 is
used a transformer is not required.
Connection to microphone inputs with
high sensitivity
If the amplifier being used has a very high input sensi-
tivity, i.e. when it is normally intended for use with
dynamic microphones, it can be necessary to reduce
the output voltage from the microphone by means of
a voltage divider. This should be built into the micro-
phone cable at the amplifier input. This way the large
signal on the microphone cable is maintained up to
just before the microphone input, which helps to
increase the signal to noise ratio.
Example: — <= ООНОЛНи
MKH 416 P 48 U
Connection to mixers and sound recor-
ding equipment with powering facilities
If an d.c. voltage of 48 V + 12 Vis available the con-
denser microphone can be powered directly (see also
figure “Powering and connection”). The voltage
should be stabilised and filtered, so that the unweigh-
ted noise voltage is less than 1 mV.
According to the DIN standard the two feed resistors
should be approx. 6.8 kQ. The difference between
the two resistors should be = 0,4 %. Th current
taken by Sennheiser condenser microphones
MKH...P 48, is approx. 2 mA. This means approx. /
volts are lost across the resistors.
10
Technical Data
MKH 416 P 48 U
Frequency response. ............. 40..20000 hz
Operating principle. . ............. pressure gradient
interference
transducer
Directional charakteristic . . . . . ...... supercardioid/lobe
Sensitivity at 1000 Az... .. взор соеди 25 mV/Pa + 1 dB
Impedance at1000 Hz ............ approx 10 0,
balanced, floating
Minimum load ................. approx. 400 Q
(200 Q for up
to 30 Pa)
Equivalent sound pressure
level as per
CR OB ar ars won nan mex qe ae | approx. 27 dB
Curve A. coven ws wn ee = approx 16 dB
Maximal SPL at 1000 Hz sx vu ec en vu : 50 Pa
Operating voltage ............... 48BV12V
Current taken. . . . . . . . .. . ....... approx. 2 mA
Temperaturerange. . . . ........... -10° СЫ5 + 70° С
Finish . Cremer wm oma dy ze we = UIDDIECA
Output plug. cm EE Me NEE BE a = SCI UE
1: ground, housing;
supply (-)
2: audio (+): supply (+)
3: audio (-); supply (+)
according to IEC
standard publication
Pincomectione”......... ... LM A ou wn
268-14 / 2
Dimension in mm +. wa 1% a 24 on » 19%, 250 long
Weight. . CIE EE TA Rn ow a SBP
We reserve the right to alter specifications, especially with regard to
technical improvements.
Accessories for MKH 416 P 48 U
Microphone clamp MZQ 415-3 (Art.-No. 0944)
The clamp can be fitted on tripods, booms etc. with
Y," threads.
Swivel Mounts MZG 415-3 (Art.-No. 1955)
The swivel mount gives the possibility to use the desk
stand MZT 441 together with the microphone clamp
or the shock mount for the MKH 416 P 48,
Desk Stand MZT 441 (Art.-No. 0799)
The MZT 441 is used together with the swivel mount
MZG 415 and the microphone clamp MZQ 415 or the
shock mount MZS 415.
Shock Mount MZS 415-3 (Art.-No. 1956)
The shock mount can be connected to all tripods,
booms, etc. with 34" threads and prevents recordings
being disturbed by football for other strong mechanic
disturbances.
Diameter: 35 mm. Length: 80 mm.
Desk Stand MZT 100 (Art.-No. 1883)
This sturdy and stable desk stand with its high by
effective sound insulation is especially well suited to
those recording situations in which knocks and hand-
ling noise are unavoidable e.g. open debates etc.
Used in conjunction with the MZG 415 and the
М/О 415.
Shock Mount MZS 816 (Art.-No. 02992)
Shock Mount with rubber suspended plastic clamps.
Very good sound insulation. With %5"-thread for
mounting to microphone booms or tripods.
Pistol grip MZP 816 (Art.-No. 01932)
for reporting use.
Windscreen combination
MZW 60 (Art.-No. 03153)
Windscreen, wind damping approx. 6 dB.
MZH 60 (Art.-No. 03154)
Windscreen coat, serves to increase the wind
damping of the windscreen by 15 dB.
Windshield MZW 415 (Art.-No. 0895)
The foam-rubber-windshield should be drawn over the
sound inlets of the microphone when wind disturban-
ces are evident. Largest diameter 52 mm, length
co En Reduction of wind disturbances approx.
15 dB.
Power supply unit MZN 16 P 48 U (Art-No. 1241)
Power supply unit for 48 Y phantom-powering accor-
ding to DIN 45 596. The MZN 16 P 48 has been espe-
cially designed for the condenser microphones
.. P 48 whilst the MZN 16 P 48 U is intended for the
condenser microphones... P 48 U. Two micropho-
nes can be powered simultaneously from each supply
unit.
¡E
Powering adapter MZA14 P 48 U
(Art.-No. 029960)
Powering adapter for voltage supply of phantom-
powered condenser microphones according to
DIN 45596.
Connecting cable KA 7 U (Art.-No. 1777)
The cable is fitted at one end with a Cannon coupling
and at the other end with a Cannon plug connector. It
Is suitable for, e.g., connecting the MKH 416 P 48 U3
to the power supply unit MZN 16 P 48 U or powering
adapter MZA 16 P 48 U.
Cable length: 7.5 m.
Connecting cable KA 7 UN (Art.-No. 2157)
Suitable for all Sennheiser microphones equipped
with XLR-connectors (Cannon). The cable is fitted with
a 3-pin XLR-connector on one end and a 3-pin
screwable standard plug (e.g. T 3260001) on the
other end.
Lenght of cable: 7.5 m.
12
MICROPHONE DIRECTIONNEL
DE STUDIO MKH 416 P 48 U
Description abrégée
Le MKH 416 P 48 est un microphone directionnel de
studio a taux de directivité élevée, utilisé en particu-
lier par les chaines de film et télévision et aussi pour
des prises con à l'extérieur. Le montage HF très
éprouvé de Sennheiser electronic à été choisi pour ce
micro qui est prévu pour une alimentation à circuit
fantôme de 48 V. Comme le micro ne possède pas
de transformateur, il est insensible aux champs
magnétiques parasitaires,
Le MKH 416 P 48 est une combination d’un capteur à
gradient de pression et d'un capteur d'interférences.
La directivite est supercardioide pour les basses et
moyennes fréquences et prend la forme d'un lobe
pour les hautes fréquences. Grâce à ce principe, la
sensibilité aux effets «pop» est insignifiante. Le MIKH
416 P 48 peut donc être ulisisé pour les solistes et
les reportages, sans bonnette de proximité. Pour |es
prises de son à l'exterieur, nous conseillons cepen-
dant d'utiliser une bonnette anti-vent supplémentaire.
La réponse en fréquence du microphone est conçue
de facon à présenter une légère accentuation pour
les hautes fréquences. Comme l'effet de proximité est
très faible pour ce micro, l'image sonore équilibrée
est conservée même à une très faible distance voix-
micro.
Montage haute fréquence
Contrairement au montage basse fréquence, la cap-
sule d'un micro électrostatique a haute fréquence
présente une faible Impédance. À la place de la ten-
sion de polarisation relativement élevée, la capsule
n'est soumise qu'à une faible tension inférieure à 10
V, fournie par un oscillateur (8 MHz) à faible bruit de
fond. La faible impédance du système mène à une
haute fiabilité des microphones, particulièrement au
cas des prises de son à l'extérieur aux conditions cli-
matiques extrèmes.
Alimentation et branchement
Tous les micros électrostatiques de Sennheiser elec-
tronic avec la désignation MKH...P 48 sont alimentés
par circuit fantôme de 48 V selon DIN 45 596. Le
courant passe par les deux conducteurs de modula-
tion, le courant de retour par le blindage.
Pour le branchement de ses microphones électrosta-
tiques, Sennheiser utilise, comme pour les micropho-
nes dynamiques, le principe d'adaption en tension.
Cela signifie que l'impédance d'entrée de l'amplifica-
teur est beaucoup plus élevée que celle du micro de
telle sorte que celui-ci marche presque à vide. De ce
fait, ni les variations d'impédance du microphone, ni
celles de l'amplificateur n'ont d'influence sensible sur
la courbe de réponse. L'Impédance de source des
microphones électrostatiques Sennheiser à alimenta-
tion fantôme est très faible, environ 10 © à 1000 Hz.
La seule exigence posée à l'amplificateur est d'avoir
une impédance d'entrée d'au moins 400 ©.
Si toutefois, votre amplificateur présente une impé-
dance inférieure, il faut choisir une résistance additi-
onnelle convenant pourque le micro «voie» 400 ©. La
division de tension qui en résulte doit évidemment
être prise en considération. La même méthode est
employée si on a besoin d'une impédance micro plus
élevée, Dans ce cas aussi, une résistance additionelle
mene à une adaptation correcte.
Les micros électrostatiques Sennheiser donnent des
tensions de sortie relativement élevées, supérieures à
1 V pour des pressions acoustiques maximales.
L'avantage en est que, même pour des câbles longs,
les tensions parasitaires n'ont aucune influence. En
outre, l'influence du bruit de fond de l'amplificateur
du micro est pratiquement inexistante. De plus, tous
ces micros Sennheiser sont équipes de filtre haute-
fréquence dimensionnés généreusement. Ces'filtres
éliminent les tensions parasites HF de la ligne et pro-
tègent les microphones contre des champs HF exté-
rieurs. Même pour des conditions difficiles de trans-
mission, il n'est pas nécessaire de prévoir de protecti-
ons spéciales (double blindage de lignes, matériel
anti-HF, etc.).
13
La polarité des micros Sennheiser est conforme à la
norme DIN, c. à. d. si une impulsion de pression tou-
che la capsule de front, la broche 2 du connecteur
Cannon possède une tension positive par rapport à la
broche 3. Lors du câblage des broches de l'amplifica-
teur, veillez donc à la polarité correcte du signal BF.
Branchement à des entrées micro
symétriques et sans mise à la terre
Dans ce cas on relie le micro à un bloc d'alimentation
secteur, p.ex. MZN 16 P 48, ou à l'adapteur d'alimen-
tation MZA 14 P 48 (voir accessoires) et la sortie du
MZN resp. MZA à l'entrée de l'amplificateur.
Branchement à des entrées micro
asymétriques
Sie des micros à alimentation fantôme doivent être
branchés à des entrées asymmétriques, en passant
par l'alimentation secteur appropriés, un transforma-
teur doit être intercalé, En choisissant correctement
le rappart de transformation, on arrive à l'adaptation
en tension adéquate. Le côte secondaire du transfor-
mateur peut alors être branché de façon asymétrique
à l'entrée de l'amplificateur. En utilisant l'adapteur
d'alimentation MZA 14 P 48 ou l'alimentation secteur
MZN 16 P 48 on peut connecter le microphone direc-
tement.
Branchement a des entrées micro a
haute sensibilité
Si l'entrée micro possède une sensibilité trop élevée
(p.ex. s'il est prévue pour micros dynamiques à basse
Impédance) Il est parfois nécessaire de diminuer la
tension du micro à l'aide d'une diviseur de tension.
Celui-ci doit être incorporé au câble du micro à l'en-
trée de l'amplificateur. Le niveau élevé est ainsi main-
tenu jusqu'a l'entrée du microphone, ce qui propice
au rapport signal/bruit.
Exemple:
E
3 1
MKH 416 P 48 U
Branchement a des pupitres de
mélange et des appareils d'enregistre-
ment avec possibilités d'alimentation
Si l'appareil posséde une tension de 40 Y + 12 Y, le
microphone électrostatique microphone peut étre ali-
menté directement (voir aussi la figure «Alimentation
et branchement»). La tension doit étre stabilisées et
filtree de telle maniere que la tension non-pondérée
soit inférieure á 1 mV. La valeur des résistance stan-
dardisée d'alimenation doit étre de 2 x 6,8 kQ, la
variation d'une résistance par rapport a l'autre =
0,4%. Le courant de consommation pour lesmicros
electrostatiques Sennheiser MHK ...P 48 est d'envi-
ron 2 mA. La chute de potentiel aux deux résistances
est d'environ 7 Y,
14
Caractéristiques techniques
MKH 416 P 48 U
Bande passante ... 111241014100 00
PENEIPe ACOUStONES. == zum a. НР МИ
Directivité. . ....
Facteur de transmission a vide
a 1000 Hz. .
Impédance a 1000 Hz. ..........—..
40... 20000 Hz
capteur á gradient de
pression et capteur
d'interférences
. Supercardicide lobe
25 mV/Pa 1 dB
env. 10 (2, symétrique,
sans masse
Impédance minimale de charge. . .. .. .- ca. 400 Q (200 Q
jusqu'à 30 Pa]
Niveau de pression acoustique
équipvalent
selon CCIR ABEL: on wu vn ae ss va Ey env 27 06
DIN 45500, courbeA ........ env 16dB
Niveau max. á 1000 Hz ............ 50 Pa
Tension d'alimentation. . ........... 48YE1V
CONSOMMation == wx ss we mamas vs EN: MA
Plage des températures. ........... -10°Chis+70°C
Surface ©... ....... noremate
Caonnecteur. . . ................ fiche tripolaire XLR-3
BROGHAER.. +n ww wx ww se sow ams ws demases: DOer,
alimentation [-)
2: BF (+);
alimentation (+)
SDE
vor
alimentation (+)
selon standardi-
sation IEC
ipublication
2681472)
Dimensions en mm +... ....... 19 @, longueur 250
POS sa a en 5 e = ee reves RSS
Modifications, surtout dans l'inierêt du progrès technique, réservée.
Accessoires spéciaux pour
MKH 416 P 48U
Fixation rapide MZQ 415-3 (No. d'art. 0944)
À l'aide de cette fixation, le micro est vissable sur
tous les pieds de micro, perches a filet de 4%”.
Bras articulé MZG 415-3 (No. d'art. 1955)
Le bras articulé permet de combiner le pied de table
MZT 441 avec la fixation rapide ou la suspension éla-
stiques pour le MKH 416 P 48.
Pied de table MZT 441 (No. d'art. 0799)
Pied de table robuste et stable pour le
MKH 416 P 48, en combinaison avec le bras articulé
MZG 415 et la fixation rapide MZQ 415 ou la suspen:
sion élastique MZS 415.
Suspension élastique MZS 415-3(No. d'art. 1956)
Elimine les perturbations causée par les bruits de pas
ou les vibrations du sol. Peut être vissée sur touts les
pieds de micro, pieds de table et perches à tarauda-
ge Y”.
Diamètre 35 mm, Longueur 80 mm,
Pied de micro pour table MZT 100
(No. d'art. 1883)
C'est un pied pour table, solide et stable, absorbant
les vibrations et, ainsi, particulièrement bien adapté
pour les prises de son pendant lesquelles les bruits et
frottements de manipulation sont inévitables, pendant
les discussions et conférences autour d'un table, par
exemple. À utiliser avec le MZG 415 et le MZO 415.
Suspension élastique MZS 16 (No. d'art. 02992)
Suspension élastique avec pinces en matière plasti-
que supportés de caoutchouc, Isolement acoustique
très efficace. Equipée d'un taraudage de %" pour
montage sur perches de microphone ou sur pied,
Poignée pistolet MZP 816 (No. d'art. 01932)
Desinée pour les reportages.
15
Combination anti-vent
MZW 60 (No. d'art. 03153)
Bonnette anti-vent, atténuation de 6 dB des bruits de
vent.
MZH 60 (No. d'art. 03154)
Enveloppe de bonnette anti-vent, sert á élevée l'atté-
nuation des bruits de vent à 15 dB.
Bonnette anti-vent MZW 415 (No. d'art. 0895)
Pour les prises de son en présence de vents forts, les
ouvertures du micro sont couvertes par la bonnette
anti-vent en mousse acoustique spéciale. Diamètre
max. 52 mm, longueur 210 mm. Atténuation de l'in-
terférence du vent env. 15 dB.
Bloc d'alimentation secteur MZN 16 P48U
(No. d'art. 1241)
Bloc d'alimentation à circuit fantôme 48 Y, conforme
à la norme DIN 45 596, destiné aux microphones de
la serie P 48, ou P 48 U, suivant le cas. À chacun
de ces types de blocs d'alimentation peuvent être rac-
cordés deux microphones à la fois.
Dimensions: 168 x 120 x 50 mm.
Adapteur d'alimentation MZA 14 P 48 U
(No. d’art. 02960)
Pour l'alimentation d'un microphone électrostatique
indépendante de réseau selon DIN 45596.
Cáble de raccordement KA 7 U 1 (No. d'art. 1777)
À l'une de ses extrémités ce câble possède une prise
Cannon et à l'autre un raccordement de prise Can-
non. Il se prête par exemple parfaitement au raccor-
dement du MKH 416 P 48 U 3 au bloc d'alimentation
MZN 16 P 48 U ou à l'adapteur d'alimentation
MZA 16 P 48 U.
Longueur du câble: 7,5 m.
Câble de raccordement KA 7 UN (No. d'art. 2157)
Pour tous microphones Sennheiser avec raccord à
fiche XLR (Cannon). Epuipé côté appareil d'un con-
necteur tripolaire vissable (p.e. T 3260 001).
Longueur de câble: 7,5 m.
16
Zubehor
Accessories
Accessoires
М20 415
(Art-Nr. 0944)
Klemmhalterung
Mikrophone clamp
Fixation rapide
MZG 415
(Art.-Nr. 0943] MZS 415
Gelenkarm
Swivel mount
Bras articulé MZG 415
MZS 415
(Art.-Nr. 0938)
Federhalterung
Shock mount
Suspension élastique
MZT 441 MATAS
(Art-Nr. 0799)
Tischfuß
Desk stand
Pied de table
MZT 100
[Art.- Nr. 1883)
Tischfuf
Desk stand
Pied de table
MZW 415
(Art-Nr. 0895)
Windschutz
Windshield
Bonnette anti-vent
MZW 60 E Time py,
(Art-Nr. 03153) |
Windschutz
Windshield
Bonnette anti-vent
[111 AO ETA
EEE EE RTE
Corer Hee HEHEHE HEE
MZW 426
MZS 16
(Art-Nr. 2992) |
Federhalterung
Shock mount
Suspension élastique MZS 16
MZP 816
(Art-Nr. 1932]
Pistolengriff
Pistol grip
Poignée
MZP 816
MZN16P 48 U
(Art-Nr. 1241)
Netzgerät
Power unit
Alimentation secteur
kr
MZA14 P 48 U
(Art.-Nr. 02960)
Speiseadapter
Battery Adapter
Adapteur d'alimentation
KA7U
(Art-Nr. 1777)
Anschlußkabel
Connecting cable
E — EEE EEE
Cordon de raccordement XLR-3-11 C XLR-3-12 C
KA7 UN ES ES
{Art.-Nr. 2157) = 7 рен === р +
AnschluBkabel | 3 —+ 1 Sued
Connecting cable a Es)
Cordon de raccordement XLA-3-11 С T 3260001
18
+
CE
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren
CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare
that this device 1s in compliance with the
applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH % Co. déclarons
que cet appareil est en conformité avec les
normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
dichiara che questo apparecchio risponde alle
normative e alle prescriziom GE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH % Co, KG declara
que este aparato cumple las normas y
directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
verklaren, dat dit toestel voldoet aan de
toepasselijke CE-normen en voorschriften.
CE
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklaren,
dass dieses Gerat die anwendbaren CE-
Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare
that this device is in compliance with the
applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. déclarons
que cet appareil est en conformité avec les
normes CE.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone: +49 (5130) 6000
Fax: +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 04/04 47768 / AOS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising