Xigmatek Aegir SD128264 User's manual
Xigmatek Aegir SD128264 is a high-performance CPU cooler designed to keep your processor cool during even the most demanding tasks. Featuring a dual-tower heatsink with six heat pipes, a powerful 120mm PWM fan, and a compact design, the Aegir SD128264 is the perfect choice for gamers, overclockers, and anyone who wants to keep their PC running cool and quiet.
The Aegir SD128264's dual-tower heatsink provides a massive surface area for heat dissipation, while the six heat pipes quickly transfer heat away from the CPU. The included 120mm PWM fan ensures that the heatsink is always operating at peak efficiency, and the fan's PWM control allows you to adjust the fan speed to meet your specific needs.
Advertisement
Advertisement
Precautions | Vorsichtsmaßnahmen | ↪ߩᵈᗧ | Précautions | Precauciones | Säkerhetsåtgärder | Önlemler | Меры предосторожности | ֹϡॡڦຍ | Voorzorgsmaatregelen ɜ 1. Keep and store the product away from the reach of children. 2.Check the component list and condition of the product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund. 3.Xigmatek Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing. 4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed. ɜ 1. Förvara produkten utom räckhåll för barn. 2.Kontrollera komponentlistan och produktens skick före installation. Om det är några problem, kontakta butiken där du köpte den för att få den utbytt eller få pengarna tillbaka. 3.Xigmatek Co., Ltd. ansvarar inte för eventuella externa skador, inklusive, men inte begränsat till, felaktig användning, strömförsörjningsproblem, olyckshändelse, omdömeslöshet, ändring, reparation, felaktig installation eller felaktig testning. 4.CPU och moderkort kan skadas om produkten installeras felaktigt. ɜ 1. Produkt kindersicher aufbewahren. 2.Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung. 3.Xigmatek Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und unsachgemäße Überprüfung. 4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden. ɜ 1. Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın. 2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C 3.Xigmatek Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir. 4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir. ɜ 1. Храните изделие в недоступном для детей месте. 2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для замены или получения возмещения. 3.Компания Xigmatek Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством, небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия. 4. Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и материнской платы. ɜ 1. ኛயٸݡཉ̈́ᐼхޅٺආΞᛈቑಛγĄ 2. щ྅݈ኛᑭߤІϫᐂ̈́யڶېݡĄтѣЇңયᗟĂኛాඛଋٙᔉ෴۞થͽظ೩ ֻೱఱٕߏੜఱڇચĄ 3. Xigmatek ̳Φ̙ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫεĄΒ߁ҭߏ̙ࢨٺטĂ̙ዋ༊̝ ֹϡă˧યᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝щ྅̙ዋ༊̝ീྏĄ 4.̚δநጡ፟ڕдய̙ٺݡϒቁгщ྅˭ĂצٽຫचĄ ɜ 1. Houd het product buiten het bereik van kinderen. 2.Check de componentenlijst en de staat van het product voordat u met de installatie begint. Mocht er een probleem zijn met het product, gaarne contact opnemen met de winkel waar u het gekocht heeft voor vervanging of terugave van de aankoopsom. 3. Xigmatek Co. Ltd. is niet verantwoordelijk voor schade door externe oorzaken, inclusief maar niet gelimiteerd tot, verkeerd gebruik, elektriciteitsproblemen, ongeluk, verwaarlozing, verandering aan het product, reparatie, verkeerde installatie en verkeerde uitvoering van testen. 4.CPU en moederbord kunnen beschadigd raken bij een verkeerde installatie. ɜ 1. ຠߪ߅ሶ᭽ߩᚻߩዯ߆ߥߣߎࠈߦ⸳⟎߹ߚߪ▤ߒߡߊߛߐޕ 2. ขࠅઃߌࠆ೨ߦㇱຠࠬ࠻߅ࠃ߮ຠ⁁ᴫࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ㗴߇ࠆ႐วߪޔ ⽼ᄁᐫߦㅪ⛊ߒߡޔ឵߹ߚߪ㊄ߒߡ߽ࠄߞߡߊߛߐޕ 3.Xigmatek Co., Ltd. ߪޔਇᱜ↪ޔ㔚Ḯߦ㑐ߔࠆ㗴ޔߥ⇛☻ޔขᛒޔᡷㅧޔ ਇㆡಾߥ⸳⟎ޔਇᱜߥᬌᩏࠍߦࠄࠇߘߪߚ߹ޔ㒢ቯߐࠇߥᄖ⊛ⷐ࿃ߦࠃࠆ ߆ߥࠆ៊்ߦኻߒߡ߽⽿છࠍ⽶߹ߖࠎޕ 4.ຠࠍᱜߒߊขࠅઃߥߣޔCPU߅ࠃ߮ࡑࠩࡏ࠼߇៊்ߔࠆ႐ว߇ࠅ߹ߔޕ ɜ 1. Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants. 2.Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement. 3.Xigmatek Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test. 4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé. ɜ User's Manual www.xigmatek.com 1. Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños. 2. Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero. 3.Xigmatek Co. Ltda. . no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido. 4.El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado. 1 2 AMD Socket AM2 / AM2+ / AM3 AMD Socket 754 / 939 / 940 LGA 775 / 1156 / 1366 Back Plate X 1 1 Mounting Clip X 2 1 Hex-Nut X 6 2 3 1 1 Knurled Threaded Nut X 4 Screw X 4 4 Thermal Grease X 1 5 6 ɜ Before installing, please select the suitable holes of Backplate (for CPU type/category). As if the CPU is INTEL LGA 1156/1366, please take the middle cushion off; as if the CPU is not LGA1156/1366, then please ignore this step. ɜ Suchen Sie die richtigen Lochführungen auf der Backplate (für den CPU Typ /Kategorie) aus vor der Installation. Bei INTEL LGA 1156/1366, entnehmen Sie bitte das mittlere Polster; bei allen anderen CPU’s ignorieren Sie bitte diesen Schritt. ɜ Washer X 4 7 Alu. Crossbar X 1 Allen Key X 1 8 9 ɜ ɜ Fan X 1 10 Anti-Vibration Rubber X 8 Intel Clip X 2 11 12 3 ࠗࡦࠬ࠻࡞ߩ೨ߦCPUߩ⒳㘃ࠍ⏕ߒ࠻ࡊࠢ࠶ࡃޔ ߆ࠄᦨㆡߥⓣࠍㆬᛯߔࠆޕINTEL LGA 1156/1366 CPUࠍ ↪ߔࠆ႐ว࠻ࡊࠢ࠶ࡃޔਛᄩㇱߩࠢ࠶࡚ࠪࡦࠍขࠅ㒰 ߡਅߐࠇߘޕએᄖߩCPUࠍ↪ߔࠆ႐ว࠶࠹ࠬߩߎޔ ࡊߪήⷞߒߡਅߐޕ Avant d’installer, repérer les trous sur la plaque arrière, en fonction du type de CPU. Si le CPU est un INTEL LGA 1156/1366, prenez du côté ouvert (cf dessin); si le CPU n’est pas un LGA1156/1366, ignorer cette étape. Por favor, antes de realizar la instalación, seleccione los agujeros adecuados del back-plate, teniendo en cuenta el tipo y socket del microprocesador. Si este es INTEL LGA 1156/1366, quite la almohadilla central, en caso de tratarse de otro tipo, ignore este paso. ɜ Kontrollera och försäkra dig om vilken typ av CPU du skall installera. Om det är en INTEL LGA 1156/1366 CPU du skall installera så ta bort den inre täckbrickan på bakplåten. Om det INTE är en INTEL LGA 1156/1366 CPU så låter du den sitta kvar. ɜ Kurulumdan evvel, Lütfen arka tablanın(CPU tipi/kategorisi) uygun deliklerini seçiniz. Eger CPU Intel LGA 1156/1366 ise orta perdeyi çıkartınız, Eger CPU LGA 1156/1366 değilse bu kısmı geçiniz. ɜ Перед монтажом,пожалуйста выберете подходящие отверстия в бэкплэйте( для типа/категории центрального процессора),если у Вас процессор INTEL LGA 1156/1366, то пожалуйста уберите среднюю упругую прокладку, демпфер,если у вас не процессор INTEL LGA 1156/1366 то просто пропустите этот шаг. ɜ щ྅݈ኛАᏴפዋϡ۞̣Ъ˘ࡦ͋ڕҜĂࡶ፟ࠎڕ INTEL LGA 1156 /1366 ̚ม͞ԛቤါ˭פĂ ࡶࠎ ፟ڕΞ࠷ரѩՎូĄ ɜ Selecteer, alvorens met de installatie te beginnen, de juiste gaten op de achterplaat (voor CPU type/categorie). Als het een INTEL LGA 1156/1366 CPU is, verwijder dan het middelste kussentje; in alle andere gevallen kunt u deze stap negeren. 4 5 5 7 4 7 5 4 7 5 4 4 7 5 2 ɜ ɜ ɜ ɜ ɜ ɜ ɜ 3 Aim the holes of back-plate to the holes on the backside of M/B. ɜ Legen Sie die Lochführungen der Backplate gleich mit den Lochführungen auf der Rückseite des Mainboards. ɜ M/B⢛㕙ߩⓣߦࡃ࠶ࠢࡊ࠻ߩⓣߩ⟎ࠍวࠊߖࠆޕ ɜ Placer les trous de la plaque arrière sur les trous de la carte-mère. ɜ Encare los agujeros del back-plate con los de la parte trasera de la placa base. ɜ Passa in bakplåten över de avsedda hålen på moderkortets baksida. ɜ Ana Kart üzerine Arka tablayı delikler karşılaşacak şekilde sabitleyiniz. ɜ ɜ Приложите бэкплэйт с обратной стороны материнской платы. ɜ ̣Ъ˘ࡦ ڕᄃ ፟ ͋ ۞ ˯ ࢬ ࡦ ڕҜ ၆ ޢཉ ͞ ˯ ٺĄ ɜ Leg de gaten van de achterplaat gelijk met de gaten op de achterzijde van het moederbord. 6 4 Fasten the Knurled threaded nut to the screws. ɜ Drehen Sie die Muttern mit den Griffen auf die Schrauben. ɜ ೞߺߟ߈࠽࠶࠻ࠍࡀࠫߦ࿕ቯߔࠆ ޕ ɜ Visser les écrous spéciaux sur les vis. ɜ Enrosque las tuercas moleteadas a los tornillos. ɜ Skruva fast de räfflade muttrarna. ɜ Vidalara somunları takınız. På framsidan av moderkortet trär du på isoleringsbrickorna. ɜ Оденьте на винты демпферы. ɜ Ana Kartın ön yüzünden güvenlik pullarını takınız. ɜ ඈߗڻࡦڕᓲකཉˢĄ ɜ С внешней стороны материнской платы установите на винты прокладки. ɜ Bevestig de groefmoeren op de de schroeven. ɜ ါڻࡦڕᓲකइˢĄ! ɜ Duw vanaf de voorzijde van het moederbord de dichtende tussenringen over de schroeven. ɜ Setzen Sie durch die Rückseite des Mainboards die Schrauben durch die Lochführungen des Mainboards und der Backplate. ɜ M/Bߩ⢛㕙߆ࠄࡀࠫࠍࡃ࠶ࠢࡊ࠻ߣM/Bߩⓣ߳ㅢߔޕ ɜ De l’arrière de la carte-mère, passer les vis par les trous de la plaque arrière et de la carte-mére. ɜ ɜ Desde la parte posterior de la placa base, introduzca los tornillos a través de los agujeros del back-plate y de la placa base. ɜ Från baksidan av moderkortet för du nu skruvarna genom bakplåten och moderkortet. Arka tablayı, Ana Kartın arkasından, vidalar aracılığı ile sabitleyiniz. ɜ Проденьте винты с обратной стороны материнской платы сквозь бэкплэйт. ɜ ੫ ၆ ፟ ͋˯ڕҜࡦڕᓲකڻ߽͋ࡍˢĄ! ɜ Duw de schroeven vanaf de achterzijde van het moederbord door de gaten van de achterplaataent en en moederbord. 7 5 ɜ From the backside of M/B, pass the screws through the holes of back-plate and M/B. From the front side of M/B, slip the insulating washer over the screw. Auf der Vorderseite des Mainboards setzen Sie die Beilagscheiben auf die Schraub-führungen. M/B㕙߆ࠄ⛘✼ࡢ࠶ࠪࡖࠍࡀࠫߦㅢߔ ޕ Retourner le carte-mere et enfiler les rondelles d’isolation. Desde la parte delantera de la placa base, deslice la arandela aislante sobre el tornillo. 8 12 3 3 12 6 3 3 Type I 9 2 2 6 ɜ Please clean the surface of CPU before applying the thermal grease, then apply the Thermal grease evenly on CPU. ɜ Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen. Tragen Sie nun die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf. ɜ CPU㕙ߩᳪࠇࠍขࠅ㒰߈ޔCPU㕙ߦࠨࡑ࡞ࠣࠬࠍႣᏓߔࠆޕ ɜ Nettoyer la surface du CPU et appliquer de la pate thermique. ɜ Por favor, limpie la superficie de la CPU antes de aplicar la pasta térmica. Posteriormente, aplíquela de manera uniforme sobre la CPU. ɜ Placera processorn i sockeln. Rengör processorns kontaktyta och applicera sedan kylpasta. ɜ Termal macunu yüzeye uygulamadan önce yüzeyi temizleyiniz ardından termal macunu CU yüzeyine eşit miktarda yayınız. ɜ Пожалуйста, обезжирьте поверхность процессора перед нанесением термопасты, термопаста наносится только на поверхность процессора. ɜ ٠ ጱ ሤ ჼ ݈ Ă ኛ А ሒ CPUܑ ࢬ Ă פ ጱ ሤ ჼ ޢĂ ጱ ሤ ჼ Ӯ ̹ ٠ дCPU˯Ą ɜ Zorg dat de oppervlakte van de CPU schoon is voordat u de wamtegeleidepasta aanbrengt. Daarna brengt u de pasta gelijkmatig op de CPU aan. 8 ɜ Fasten the Hex-nuts to the screw, then use the Allen key to fasten the Hex-nuts until the clips are secured. ɜ Schrauben Sie nun wie unten beschrieben die Muttern auf die Schrauben, verwenden Sie dann den Schraubschlüssel um die Muttern fest zu ziehen, bis die Clips fest sitzen. Type II 7 ɜ ⷺ࠽࠶࠻ࠍࡀࠫߦขࠅઃߌࠆࠍࡊ࠶ࠢߡߒ↪ࠍ࠽ࡄࠬ࠾ࡒޕ࿕ቯߒߡਅߐޕ ɜ According to the type of M/B, aim the holes of the clips to the screw, then slip over the clips to the screw. ɜ Visser les écrous à l’aide de la clé Allen jusqu’a une sécurisation parfait de l’ensemble. ɜ Je nach Mainboard fädeln Sie die Lochführungen der Clips auf die Schrauben und lassen diese über die Schrauben gleiten. ɜ Enrosque las tuercas a los tornillos, utilice la llave allen para asegurarse de que las tuercas quedan perfectamente fijadas. ɜ M/Bߩ⒳㘃ߦᔕߓߡࠢ࠶ࡊߩⓣߦࡀࠫࠍㅢߒߡਅߐޕ ɜ Skruva fast de fyra Hex-muttrarna och dra åt dem med hjälp av mutternyckeln. ɜ En function du type de CM, placer les clips de fixation sur les vis. ɜ Somunları vidaya sabitleyiniz ve aylan anahtarı ile iyice sıkıştırınz. ɜ Dependiendo del tipo de placa, coloque los agujeros del clip de fijación sobre los tornillos y deslícelo. ɜ Закрепите гайки на винте, затем используйте шестигранный ключ, чтобы закрепить гайки на монтажных скобах. ɜ Passa in monteringsclipsen över skruvarna och sänk ned. ɜ γ̱֎ᓲಽڻࡦڕᓲකᗆღљĂֹ֭ϡ̱֎͘ڕᓲಽᗆღࠎͤĄ ɜ Ana Kartın Tipine göre, Vidaya klipsin deliklerini sabitleyiniz ardından klipsleri vidaya geçiriniz. ɜ Draai de zeskantmoeren op de schroeven, en gebruik de schroefsleutel om de moeren zodanig aan te draaien dat de de clips veilig bevestigd zijn. ɜ Согласно конструкции материнской платы установите монтажные планки. ɜ ֶ፟ݭڕё၆ᑕљ͋ҜĂљ͋Ҝ၆ࡦڕᓲකĄ ɜ Al naar gelang het type moederbord, zet u de gaten van de clips gelijk met me de schroeven. Daarna glijdt u de clips over de schroeven heen. 9 10 11 3 8 9 9 10 ɜ Before installing the Heat-sink on the CPU, please tear the protective film off. ɜ Vor der Installation des Heatsinks auf der CPU, entfernen Sie bitte die Folie auf der Heatsink Base. ɜ ࡅ࠻ࠪࡦࠢࠍขࠅઃߌࠆ೨ߦࡅ࠻ࠪࡦࠢ㕙ߩ⼔ࡈࠖ࡞ࡓࠍขࠅ㒰ߊޕ ɜ Avant d’installer le refroidisseur, enlever l’autocollant adhésif plac sur la base de celui-ci. ɜ Antes de instalar el disipador sobre la CPU, quite el film protector. ɜ VIKTIGT! Innan kylaren monteras måste kontaktytans skyddsfilm avlägsnas! ɜ CPU üstüne soğutucuyu yerleştirmeden önce lütfen koruyucu filmi çıkartınız. ɜ Перед установкой радиатора на процессор, пожалуйста снимите защитную плёнку с основания радиатора . ɜ ሤጡܲొغ᜕෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧᗓ̖ޢΞሤጡٸཉٺCPU˯Ą ɜ Verwijder allereerst de beschermende filmlaag (folie) voordat u het warmteblok op de CPU installeert. 11 ɜ Cross the Alu. crossbar thru above the Heat-sink Alu. base, and aim the pillars on the backside of Alu. crossbar to the holes of Heat-sink Alu. base. Then, Aim the holes of Alu. Crossbar to the screws of clips, then slip over the Alu. crossbar to the screw. ɜ Take the Hex-nuts onto screws, then use the Allen key to fasten Hex-nuts until the Alu. crossbar is secured. ɜ Setzen Sie den Cooler wie unten beschrieben auf. Legen Sie die Alu Schiene wie unten beschrieben an und führen Sie diese durch die Verschraubung. ɜ ࡅ࠻ࠪࡦࠢߩAlu.ࡌࠬߩߦAlu.ࠢࡠࠬࡃࠍㅢߒޔAlu.ࠢࡠࠬࡃࠍⵣ 㕙ߩಲㇱࠍAlu.ࡌࠬߩⓣߦขࠅઃߌߡߒߘޔAlu.ࠢࡠࠬࡃߩⓣߦࡑ࠙ࡦ ࠻ࠢ࠶ࡊߩࡀࠫࠍㅢߔޕ Setzen Sie die Muttern über die Verschraubung, verwenden Sie dann den Schraubschlüssel um die Muttern fest zu zurren, bis die Aluminiumschiene fest sitzt. ɜ ɜ ࡀࠫߩߦⷺ࠽࠶࠻ࠍขࠅઃߌߒ↪ࠍ࠽ࡄࠬ࠾ࡒޔ#NWࠢࡠࠬࡃࠍ࿕ ቯߒߡਅߐޕ ɜ Placer le barre en aluminium à travers le refroidisseur comme indiqué sur le dessin ci-dessous. ɜ ɜ Coloque la barra transversal de aluminio atravesando la base del disipador y encare los soportes de la parte trasera de la barra con los agujeros de la base del disipador. A continuación, apunte los agujeros de la barra con los tornillos de los clips y deslícela. A l’aide de la clés Allen, visser les écrous juqu’à la sécurisation parfaite de l’ensemble. S’assurer de la stabilité de l’ensemble. ɜ Enrosque las tuercas en los tornillos, utilice la llave allen para asegurarse de que las tuercas quedan perfectamente fijadas. ɜ Skruva fast aluminiumramen med Hex-muttrarna och dra åt dem med hjälp av mutternyckeln. ɜ Somunları vida üzerine koyunuz ve alüminyum bağlantı aracı sabit hale gelene kadar vidaları sıkınız. ɜ Наживите гайки на винты, затем используйте шестигранный ключ, чтобы закрепить радиатор. Перекладина закреплена. ɜ ̱֎͘ڕइˢγ̱֎ᓲಽĂ֭ڻљᓲකᗆღዞᑅڕĂۡזዞᑅڕ ͤࠎؠĄ ɜ Zet de zeskantmoeren op de schroeven en gebruik de schroefsleutel om de schroeven aan re draaien, zodat de aluminium dwarsbalk stevig bevestigd is. ɜ För aluminiumramen genom kylarens nederdel och passa in och sänk ned den över de båda skruvarna. ɜ Soğutucu alüminyum üzerinden alüminyum bağlantı çubuğunu bağlayınız. Alüminyum soğutucunun deliklerine Alüminyum bağlantı çubuğunu direğe gelecek şekilde bağlayınız. Ardından Alüminyum bağlantı çubuğunu klipslerin üzerine geçiriniz ve sabitleyiniz. ɜ Поставьте радиатор , чтоб винты прошли сквозь отверстия в монтажной перекладине. ዞᑅڕଂሤͯ˭͞ࡍ࿅Ă֭ዞᑅ̄ߗ۞˯ڕ၆ሤጡዞ͋۞غ Ҝͽ̈́ዞᑅ͋ڕҜ၆љᓲකĄ ɜ ɜ Steek de aluminium dwarsbalk tussen de radiator en het warmeteblok door, met de gaten naar de schroeven van de clips toe. Glijd daarna de balk over de schroeven van de clips heen. 12 13 11 14 11 10 10 11 12 13 ɜ Securely fix the anti-vibration rubbers onto the fan. ɜ Setzen Sie die Anti Vibrations Slicks auf den Lüfter wie unten beschrieben auf. ɜ ߪߓߦࡈࠔࡦ߳㒐ᝄࠧࡓࠍ⏕ታߦขࠅઃߌࠆޕ ɜ Fixer les embouts anti-vibration sur le ventilateur. ɜ Introduzca firmemente las gomas antivibración en el ventilador. ɜ Montera anti-vibrationsnipplarna på kylfläkten. ɜ Titreşim azaltıcı plastikleri fan üzerinie yerleştiriniz. ɜ Проденьте в отверстия вентилятора антивибрационный крепёж. ɜ ቱ֨ዩါͯĂ˯ैࢲזؠĄ! ɜ Bevestig de anti-vibratie rubbers goed op de ventilator. ɜ Insert the Fan’s top anti-vibration rubbers into Heat-sink. (Recommend to insert the Anti-vibration rubber into the 3rd piece of Fin.) ɜ Befestigen Sie nun die oberen Slicks an den Heatsink. (Empfohlen wird die Slicks in die die dritte Fin des Coolers zu stecken) ɜ ࡈࠔࡦߩㇱ߆ࠄ㒐ᝄࠧࡓࠍࡅ࠻ࠪࡦࠢ߳ᝌߒߡਅߐޕ㧔ࡈࠖࡦᲑ ⋡߳ߩขࠅઃߌࠍផᅑߒߡ߹ߔ㧕 ɜ Insérer les patins anti-vibrations dans les ailettes du refroidisseur. (Recommandé de placer ceux du hauts, dans la 3eme ailette.) ɜ Inserte el ventilador con las gomas antivibración en el disipador. ɜ Sätt fast kylfläkten i kylaren genom att föra in anti-vibrationsnipplarna mellan flänsen. (Rekommenderat är att fästa fläkten i den tredje flänsen uppifrån) ɜ Fan üzerine titreşim azaltıcı plastikleri yerleştiriniz. (Titreşim önleyici plastikleri kanatçığın 3.üncü kısmına yerleştirmeniz önerilir.) ɜ Зафиксируйте антивибрационный крепеж на радиаторе. (Рекомендуется крепить на третье ребро радиатора.) ɜ ࢲै۞ቱ֨ዩါͯӯˢሤͯ̚Ą ɜ Steek de bovenste anti-vibratie rubbers in de radiator. (Het wordt aanbevolen om de rubbers in de 3de vin (laag) te steken) www.xigmatek.com E-mail: [email protected] | [email protected] 2010 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners. 15 16 ">

Download
Advertisement