Hansgrohe 31075821 Metris C Single Handle Single Hole Bathroom Faucet installation Guide


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Hansgrohe 31075821 Metris C Single Handle Single Hole Bathroom Faucet installation Guide | Manualzz

Installation Instructions / Warranty

Metris C

31075xx1

31077xx1

Metris C

31275xx1

Metris C

31078xx1

31075xx1

31077xx1

2

31078xx1

31275xx1

Technical Information / Données techniques / Datos técnicos

Recommended water pressure

Max. water pressure

Recommended hot water temp.

Max. hot water temp.

Hole size in mounting surface

Max. mounting surface depth

Flow rate

Pression d’eau recommandée

Presión recomendada en servicio

Pression d’eau maximale Presión máximo en servicio

Température recommandée pour l’eau chaude

Température maximale pour l’eau chaude

Dimension du trou dans la surface de montage

Épaisseur maximale de la surface de montage

Débit

Temp. recomendada del agua caliente

Temperatura max. del agua caliente

Tamaño del orificio en la superficie de montaje

Profundidad máxima de la superficie de montaje

Caudal máximo

15 - 75 PSI

145 PSI

120° – 140°F *

180° F*

1⅜"

1⅝"

1.5 GPM

*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.

* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.

*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua

3

Installation Considerations

• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.

• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.

• Bidet faucet 31275xx1 requires use of an approved ASSE 1070 compliant temperature limiting device. The device must limit the hot water supply to 120°, or the temperature required by local code, whichever is lower.

• This faucet may be used with a continuous flow water heater if the flow pressure is at least 20 PSI.

• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.

À prendre en considération pour l’installation

• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.

• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurezvous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.

• Le robinet de bidet 31275xx1 exige l’usage d’une température conciliante approuvée par

ASSE 1070 qui limite l’appareil. L’appareil doit limiter la provision d’eau chaude à 120°, ou la température exigée par le code local, n’importe quel est plus bas.

• Ce robinet peut être utilisé avec un chauffeeau instantané pourvu que le débit pression soit d’au moins 20 PSI.

• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.

Consideraciones para la instalación

• Para obtener mejores resultados, Hansgrohe recomienda que la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profesional matriculado.

dispositivo debe limitar el abastecimiento de agua caliente a 120°, o la temperatura necesaria por código local, el que es más bajo.

• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.

• Este grifo se puede usar con un calentador de agua de flujo continuo si la presión del flujo es 20 PSI como mínimo.

• El mezclador del bidé 31275xx1 requiere el uso de un aprobado pour ASSE 1070 temperatura sumisa que limita dispositivo. El

4

• Mantenga este folleto y el recibo (u otra prueba de la fecha y el lugar de compra) para este producto en un lugar seguro. El recibo es requerido lo debe es necesario para solicitar partes de garantía.

User Instructions / Instructions de service / Manejo

on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío

QUIC K

CLEAN

The aerator uses QuickClean cleaning system.

Deposits of mineral scale can be removed by rubbing across the channels with a finger or sponge.

L'aérateur est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets

élastiques.

QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores

5

6

English

Installation

Install the drain pull rod on the faucet.

Position the faucet and sealing ring on the mounting surface.

Install the fiber washer, friction washer and mounting nut (1).

Tighten the mounting nut (2).

Français

Installation

Installez la tige d’entraînement.

Español

Instalación

Instale el tirador.

Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage.

Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage (1).

Serrez l’écrou de montage à la main (2).

Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superficie de montaje.

Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje (1).

Apriete la tuerca de montaje con la mano (2).

7

8

English

Tighten the tensioning screws.

Connect the hoses to the supply stops.

Use two wrenches, as shown, to

prevent hose twisting.

Install the pop-up drain.

Turn on the water and check all connections for leaks.

Set the high temperature limit stop.

Français

Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.

Español

Apriete los tornillos tensores con un destornillador.

Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d’arrêt.

Utilisez deux clés, tel qu’illustré.

Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.

Installez l’obturateur à clapet.

Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.

Réglez la butée limite d’eau chaude (en option).

Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a los topes.

Use las dos llaves fijas como se ilustra,

No permita las mangueras se retuerzan.

Instale el drenaje.

Pruebe el grifo. Verifique todas las conexiones para detectar pérdidas.

Ajuste el tope de límite de alta temperatura

(opcional).

9

Installation / Installation / Instalación

1 2

3 4

5 6

Petroleum-based plumbers putty can damage the surface of some sinks. Please consult the manufacturer of the sink regard-

Le mastic de pétrole-basé peut endommager la surface de quelque baignoires. S'il vous plaît consulter le fabricant du baignoire quant aux enduits d'étanchéité acceptables.

Masilla de petróleo-basó puede dañar la superficie de algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del bañera con respecto a selladores aceptables.

3

5

Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)

1 2

4

140°F 50° F

6

11

Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos

98863xx0

98864000

97685000

18" 96321001

35" 96316001

96657xx0

31291xx0

96338000

88509xx0

95140000

98865000

98866000

92036xx0

88744xx0

13912xx0

13961000

xx = Finishes / Couleurs / Acabados

00 chrome

62 oil rub bronze

82 brushed nickel

83 polished nickel

92 rubbed bronze

12

Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products

Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.

For best results:

• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.

• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.

Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:

Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.

Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.

Steam cleaners.

“No rinse” cleaning agents.

Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.

Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.

Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.

When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.

Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.

Important

• Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.

• Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.

Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.

If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.

Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe

De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.

A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:

• On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.

• Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.

• Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.

• Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.

• L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des torchons microfibres est exclue.

• Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.

• Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.

• Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.

13

• Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.

• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.

• L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits.

Indications importantes

• Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations.

• Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.

Conseil de nettoyage

• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie.

• Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts.

Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe

Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.

Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:

• Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.

• No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes.

• Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no se deben mezclar detergentes.

• Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.

• Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes.

• La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo.

• Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar los depósitos de cal.

• No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así, porque el líquido puede entrar en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.

• Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente.

• La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.

Indicaciones importantes

• Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.

• Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.

• Con materiales ya dañados la acción de detergents incrementará el desgaste de estos.

• Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.

• Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.

Limited Consumer Warranty

This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).

This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada.

WHO IS COVERED BY THE WARRANTY

This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.

WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY

The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:

Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.

LENGTH OF WARRANTY

Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:

A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.

B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.

C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service

(including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.

D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.

E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.

F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.

G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.

TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION

Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:

Hansgrohe, Inc.

1492 Bluegrass Lakes Parkway

Alpharetta, GA 30004

Toll-free 800-334-0455

In requesting warranty service, you will need to provide:

1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.

2. A description of the problem.

3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:

Hansgrohe, Inc.

1492 Bluegrass Lakes Parkway

Alpharetta, GA 30004

Toll-free 800-334-0455

When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.

EXCLUSIONS AND LIMITATIONS

REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE

PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.

HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY

OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL

NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED

WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS

WARRANTY.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to you. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.

PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS

Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your

Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.

Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004

Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887

www.hansgrohe-usa.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement