Xigmatek S1283W Datasheet
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
XIGIVIAT EK www.xigmatek. com E-mail: [email protected] [email protected] Installation Guide | Installationsanweisungen | 47 7% b—ILHA F | Installation Guide Guide d'installation | Manual de instalación | Installationsguide | Kurulum Кейбег! | Инструкция по монтажу | 5 В [J Tear the protective film from the bottom of Heat-sink, following the arrow direction. FZiehen Sie den Schutzfilm in Richtung . QE—FYY I MORI 4 LA E KEIO HARD LE, 7 ня ARetirez le film protecteur sur la = += base du dissipateur, suivez la E x iy === fléche. => [Antes de realizar la instalacion, — x ( Ш ПА (CC li (CAT despegue la etiqueta protectora de la parte inferior de la base del disipador. Siga la dirección de la flecha. | Ш ( y LL — o щей = FAvlägsna skyddsfilmen frân kontaktytan i pilens riktning. FE Soëdutucu tabanindaki koruyucu filmi ok yônünde çekip cikarin. F'OTopBUTe 3aLLUTHy10 NNeHKy cHU3y paguaTopa (ykasaHo cTpenkoï). OS AAA ARRE о ИСВОВАУ ВАЛО ТМА ВА Secure the moveable end of the AM2/K8 clip onto the Retention module and then screw it tight in a clockwise direction. To release, turn in the counter-clockwise direction. mm Ц [CINach dem Einrasten des Clips in der Nase des Retention Moduls legen Sie den Bügel im Uhrzeigesinn um. Um den Clip zu lösen, legen Sie den Bügel entgegen des Uhrzeigers wieder um. ШАМ2/К87 1) о 7 & |7 \— ВНЕ отнес ОтУУамЕЙ A—VITEET SH. MYSNTEHES ZE. REE CER tE, F]Sécurisez le dissipateur en déplaçant la partie déplaçable dans le sens horaire. Pour relâcher, tournez dans le sens anti-horaire. VU LAC TR AO LIT ASC LCI TI ARE LOL И ПОД MAsegure el extremo móvil de la abrazadera AM2/K8 en el modulo de retención y, a continuación, atornillelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien apretado. Para soltarlo, gire en sentido contrario a las agujas del reloj. ASátt fast den rórliga delen av AM2/K8 installationsclipset pa CPU sockeln och skruva den medsols fór att dra át den. Fór att lossa den skruva den motsols. FAM2/K8 klipsindeki hareket edebilen ucu ¢ikinti olan yere sabitleyin ve oynamaz hale getirmek igin ugta yer alan kolu saat yéniinde gevirin. Serbestlestirmek icin saat yoni tersine çevirin. FE] MpukpenuTe nogBHXHbl KOHEL| CK00bi AMD K8 k moaynio gepxaTers U NNOTHO 3ATAHNTE винтом по часовой стрелке. Для освобождения, выверните против часовой стрелки. ak EZ —SENIMANERM » IRKFEHEiB180° REE » ZAIRE - AE Tryck ned láspinnarna diagonalt enligt ordningen (A-A & B-B). Tryck ned paren med laspinnarna samtidigt tills kylflansen sitter fast ordentligt i moderkortet. For att lossa kylflánsen vrids laspinnarna medsols till sin ursprungsposition. MUclarda yer alan siyah plastikleri A ve B adimlarinda górúldugú gibi karsilikli olarak bastirip anakarta geçirin. Her adimda ayni anda iki karsilikli ucu bastirin. Anakarttan sókmek icinse bu siyah uçlari saat yônünde dôndürün. [В шагах А и В затяните штифты по диагонали. Для надежной фиксации радиатора к мат. плате нужно затягивать по два штифта одновременно. Для разборки нужно повернуть каждый штифт по часовой стрелке, чтобы вернуть его в исходное положение. ( Ориентация для монтажа радиатора не указана, так как монтаж возможен с обеих сторон.) DÉARUHETN › ЭА > ВОК РВ - SXER TEMBER - EES LIERMTISTEE BR + УМЕН RFR DS Reis HEH AER BI RARE - (ZAR NEON » 207513027) Precautions | VorsichtsmaBnahmen | Ef LM ¥%E | Précautions | Precauciones | Sákerhetsátgarder | Ónlemler | Mep»i npenocTopoxHocTV | EFISIA 41. Keep and store the product away from the reach of children. 2.Check the component list and condition of the product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund. 3 .Xigmatek Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing. 4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed. 4. Produkt kindersicher aufbewahren. 2.Priifen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung. 3.Xigmatek Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, St gungsprobl ‚ Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und unsachgemäße Überprüfung. 4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden. TM. BREEFHEOFOBEBIMINECAICHREFEIREEL TES, 2.8 Y 4417 DAMA NA HS UVEMPRRERMIELT<EEL, FED DOME, MEEICEXBLT . EMERILESLTEDITC<EÉL, 3.Xigmatek Co., Ltd. IX, RIESE, ER OH, FB, HINE7TENIZL, UE, TEVE, T EXEC, ERLENDICRE SNA LEN DESEEN LTEEEZÁNEES As 4. MAIL <MYHAL1E, CPUBLU7 F—A— ПОЧВ БВ О ЖЗ. 41. Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants. 2.Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de probléme, contactez le magasin ou vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement. 3 .Xigmatek Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test. 4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé. 41. Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños. 2.Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero. 3.Xigmatek Co. Ltda. . no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido. 4.El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado. ElApply the thermal grease on the CPU evenly. FVerteilen Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der CPU. MCPUZB—7)L7 1) AH o [JAppliquez la pate thermique uniformément sur le CPU. MAplique la masilla térmica uniformemente sobre la CPU. FlApplicera ett jämt lager med kylpasta. CPU úzerine yeterince termal macun sikin. Ш!Равномерно нанесите термопасту на ЦПУ. CHG EEE IZE7ECPU E» Clip — Installation steps of Intel LGA 775 | Clip — Installationsanweisungen fiir Intel LGA 775 Intel LGA775%X 5 97 ') y FER Y 4114551 | Clip — Installation steps of Intel LGA 775 | Pasos de instalación para Intel LGA 775 | Installation av clips fór Intel LGA 775 | Klips — Intel LGA 775 icin kurulum adimlari | MoHTax cKko6b1 Intel LGA 775 | Intel LGA 775(Push Pin)+1 El 2 27525 5508 AFasten the Clip and Clip screw onto the bottom side of the heat-sink. F]Legen Sie den Clip an und verschrauben Sie diesen sauber an der Unterseite des Heatsinks. ШЕ- НУ УДОБНО Ума м HD) yTEXRTTEET 5. F]Fixer les attaches grâce aux vis sur les bords de la base du dissipateur. FAsegure el pasador LGA 775 у 105 tornillos del mismo en la parte inferior del disipador F]Skruva fast clipset i kylflänsens botten. aklipsleri górúuldudú gibi yerine oturtun ve vidalari kullanarak soÿutucu tabanuna sabitleyin. ШВинтом скобы прикрепите скобу к нижней стороне радиатора. OFERTES A RARAS EEE © Back plate -Installation steps of Intel LGA 775 / LGA 1366 (17) | Clip — Installationsanweisungen fiir Intel LGA 775 | Intel LGA775/LGA1366(i7)%iHi:7 37 7 7 L— HN Y 4117516 | Back plate — Installation pour Socket Intel LGA 775/1366 (17) | Pasos de instalación para Intel LGA 775/LGA 1366 (i7) | Bakplat — installation fór Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) | Arka plaka — Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) icin kurulum adimlan | Монтаж монтажной пластины Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) | LGA775 / LGA 1366(i7) SR 22325525785 | | LGA775 | F]Paste the Mylar on the back plate. (LGA775 on the front side & LGA1366 on the back side) ESetzen Sie den MYLAR wie unten beschrieben auf die Backplate. (LGA775 Vorderseite & LGA1366 Rückseitig) O743—%/$577L— MIRE Y MZ. (EEITLGA775, Emili LGA1366/= Xi LET) F]Coller les protections sur le backplate. (Sur le dessus pour le LGA775 et sur le dessous pour le LGA 1366) AaPegue el adhesivo Mylar a la placa para 775 en el frente y para 1366 por detrás. Aaklistra fast skyddsfilmen pá bakpláten (LGA775 pá framsidan 6 LGA1366 pá baksidan) Mlizolasyon malzemesini arka plakaya yapistirin. (LGA 775 igin ón yúze, LGA 1366 için arka yüze) FHaxneñre maúnaposyio npoknaaky Ha MOHTaXHyl0 MNacTHHy. (LGA775 - Ha nepegHIoIo сторону, а ССА1З66 - на заднюю сторону) Ci HEALED BU BRMITE BRAY E(775)52(1366)miE [11.F&rvara produkten utom rackhall fdr barn. 2 Kontrollera komponentlistan och produktens skick fôre installation. Om det ar nágra problem, kontakta butiken dar du köpte den for att fa den utbytt eller fa pengarna tillbaka. 3.Xigmatek Co., Ltd. ansvarar inte fór eventuella externa skador, inklusive, men inte begránsat till, felaktig användning, stromfórsóriningsproblem, olyckshándelse, omdómeslóshet, ándring, reparation, felaktig installation eller felaktig testning. 4.CPU och moderkort kan skadas om produkten installeras felaktigt. 4.0rúnú gocuklarin ulasabilecegi yerlerden uzakta saklayin. 2.Montajdan ónce parca listesini ve úrúntin durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satin aldiginiz magaza ile temas kurun.C 3.Xigmatek Co., Ltd. hatali kullanim, elektrik sebekesi ile yaganan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarim, hatalr kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sinirlr olmamak kaydiyla higbir hasardan sorumlu degildir. 4 .Ürün hatali sekilde kurulduysa islemci ve ana kart hasar gôrebilir. El ‚Храните изделие в недоступном для детей месте. 2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для замены или получения возмещения. 3.Компания ХютаеК Со., На. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством, небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия. 4.Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и материнской платы. C1. EERE RFE El ° o o TINE > BAS > 1800 ~ 1238 > TEE 2 Z ENTES NIE © 4 RARE SEAT Pi tré ani DIF RENE = > DIES © 1 2.2 RAEE REI ANE1EMTES » AENA ATRE E AUTE Se A EE e RAR . XigmatekX FIS TEMA NEAR - OFFER » THEEZ ER > THRE Installation steps of AMD KS clip | Installationsanweisungen | AMD K87 ') y FIN Y 11116 | Installation pour les clip AMD K8 | Pasos de instalación para AMD AM2/K8 | Installationsanvisning fór AMD K8 clip | AMD K8 klips igin kurulum adimlan | Монтаж скобы АМО К8 | AMD K8i1El,2 273525525708 end of the slot at the bottom of heat-sink to engage the Retention module. ALegen Sie den AMD Clip in die Fúhrung des Coolers und befestigen Sie diesen an den 2 Endpunkten / Nasen des AMD Retention Moduls wie unten beschrieben. BCAPETITUavEda —JLIZHY fT 5, F]Placez les encoches de chaque coté du support AM2/K8 afin de yerlestirin. зацепления модуля держателя. FPlace AM2/K8 clip across the fixing DAM2/K89 1) y7EE— FYYTIM NUM QU | Ш ll АА TEER EERE ERA] TERR maintenir le dissipateur avec le module de rétention. MAKER ARE » 19— MA ET CNERM > Coloque la abrazadera AM25/K8 a través del extremo de fijación de la ranura que se encuentra en la parte inferior del disipador para engranar el módulo de retención AaPlacera AM2/KS clipset óver spáret pá kylflánsens botten fór att fixera fasthállningsmodulen. FBadlanti modülünü hazir hale getirmek için AM2/K8 klipsini sogutucu altindaki yariga [Установите скобу АМО К8 над крепежным концом гнезда снизу радиатора для [[]Press the push-pin diagonally in push-pin simultaneously each time until the heat-sink can be securely clamped on the main board. To dismantle, turn each push-pin in a clockwise direction to return to the original position. (Orientation is not provide for installing heat-sink, which can be mounted on each side.) ADPrehe Sie die Push Pin's diagonal wie in “A” und “B” beschrieben. Drúcken Sie vorsichtig immer 2 PUSH PIN'S (wie unten beschrieben) gleichzeitig, bis diese step A and B. Press the two units of В. ВОК ССС Ва, o BENE ENTELÍ) APressez les push-pin en diagonal A puis B. Pressez les 2 attaches simultanément jusqu'a ce que le dissipateur soit fixé correctement à la carte mère. Pour démonter, tournez chaque push-pin dans le sens horaire pour retourner a sa position initiale. (L'orientation n'est pas fournie pour l'installation des dissipateurs qui peuvent être montés de différents angles.) | co — == == == L = ен == — "— = | Lo = — я Lad = EN | WI A O a LU TO im Mainboard einrasten. Um diese zu sichern, drehen Sie diese wieder entgegen des Uhrzeigersinns in die Originalposition. (Der Cooler kann in jeder Position montiert werden). az 907 y E" 42 SIZA-BORIZEELES, 22071 Хх A YR— FIIHES 5. RYSNTHBESEEFA ENT a EYELET, TO&EEEY (E— H2291L AMA FIZE Y 1454147 A Presione el pasador en diagonal en los pasos A y B. Presione las dos unidades de los pasadores simultáneamente hasta que el disipador quede perfectamente sujeto a la placa base con la abrazadera. Para el desmontaje, gire cada uno de los pasadores en sentido contrario a las agujas del reloj, para recuperar la posición original. (La orientación no se proporciona para instalar el disipador, que se puede montar en cada lado) [JAfter pasting the Mylar on the back plate, aim and fix the back plate onto the holes of the main board. F]Nach dem Ansetzen des Mylars legen Sie die Backplate auf die Lochführungen des Mainboards wie beschrieben. OY43—EN997L— MIE Y MITE. AL AR FORA VI IL— FEWYURFIFEF® | LGA1366 | 366 Après avoir coller les protections, ajustez et positionnez le back plate en face des trous de la carte mère. FDespués de colocar el adhesivo Mylar en la placa de 775/1366, apunte y fije la placa en los agujeros de la placa base FNär skyddsfilmen är applicerad monteras bakplâten fast i halen pa moderkortet. MArka plakaya izolasyon malzemesini yapistirdiktan sonra deliklere uyacak biçimde anakart arkasindaki yerine oturtun ve vidalayin. [[IMocne Haknenku mannapoBoi NPoKiagKy Ha MOHTaXHYIO MacTUHY, COPUEHTUpYITe Y закрепите монтажную пластину через отверстия в мат. плате. OS RENNES NS ASS ERES > Back plate — Installation steps of Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) | Backplate — Installationsanweisungen fir Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) | Intel LGA775/LGA1366 (17) ILGA1156(i5)Xiri:7 3 y 7 7 L— HR fT FIE | Back plate — Installation pour Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) | Back plate — Installation steps of Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) | Bakplât - installation for Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5)| Arka plaka — Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) kurulum adimlar | Монтаж монтажной пластины |т{е! ССА 775 / ССА 1366 (17) / LGA 1156 (i5) | LGA775/ LGA1366(i7) | LGA1156(i5) S12 Zi | a —— а MAfter pasting the Mylar on the back plate, aim and fix the back plate onto the holes of the main board. ElNach dem Ansetzen des Mylars legen Sie die Backplate auf die Lochführungen des Mainboards wie beschrieben. _ DY 5-ENYIFL MIBURITE RE, ХА УЖ в FORIZNY 7 IL HEMUITEZ, FlAprès avoir coller les protections, ajustez et positionnez le back plate en face des trous de la carte mère. [JAfter pasting the Mylar on the back plate, aim and fix the back plate onto the holes of the main board. FNär skyddsfilmen är applicerad monteras bakplâten fast i halen pa moderkortet. . FlArka plakaya izolasyon malzemesini yapistirdiktan sonra deliklere uyacak bigimde anakart arkasindaki yerine oturtun ve vidalayin. afocne Hakneñäku MañnapoBoñ npoxnagkn Ha MOHTaKHYIO MNaCTUHY, COPUEHTUPYIATE Y закрепите монтажную пластину через отверстия в материнской плате. CHG BE ZRH FRE TD TAS SAR BME EMR SE - Clip - Installation steps of Intel LGA 775 / LGA 1156 (i5) / LGA 1366 (17) | Clip - Installationsanweisungen fiir Intel LGA 775 / LGA 1156 (i5) / LGA 1366 (i7) | Intel LGA775/LGA1156(i5)/LGA1366(i7)*11i:7 'J y FER Y 4t1+ENR | Attaches — Etapes d'installation pour Intel LGA 775 / LGA 1156 (i5) / LGA 1366 (17) | Pasos de instalación para Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1366 (i7) | Installation av clips fór Intel LGA 775 / LGA 1156 (i5) / LGA 1366 (i7) | Klips - Intel LGA 775 / LGA 1366 (i7) / LGA 1156 (i5) kurulum adimlari | MonTax ckobbl Intel LGA 775 / LGA 1156 (i5) / LGA 1366 (i7) | Intel LGA 775 / LGA1156(i5) / LGA1366(i7)?+0.E 2 22325 55708 | F]Fasten the Clip and Clip screw onto the bottom side of the heat-sink. ALegen Sie den Clip an und verschrauben Sie diesen sauber an der Unterseite des Heatsinks. aE— h227706IZ)7 73 YU YTERUTHESS. F]Fixez les attaches grâce aux vis sur les cotés de la base du dissipateur. [JFije el pasador y los tornillos en la parte inferior del disipador F]Skruva fast clipset i kylflansens botten. Aaklipsleri górúldúgú gibi yerine oturtun ve vidalari kullanarak sogutucu tabanuna sabitleyin. Ш Винтом скобы прикрепите скобу к нижней стороне радиатора. AEREA RANAS ENEE » === (i Fasten the Spring-screw diagonally in step A and B. Fasten the 2 units of Spring-screw simultaneously (Do not make full force at each time) until the heat-sink can be securely li Il . Ш LENA ili HEHE fastened on the main board. SF (Orientation is not provided for ~~ — installing heat-sink, which can be =>>>> ===. I mounted on each side.) === y — r= | — | [IBefestigen Sie die SPRING / IT | —] SCREW diagonal in Schritt „A“ und „B“ diagonal. Ziehen Sie 2 Units der SPRING / SCREWS gleichzeitig an (Verwenden Sie — : hierbei nicht die volle Kraft um die al ee Schrauben anzuziehen) bis der = Heatsink sicher am Mainboard befestigt ist. (Der Cooler kann in jeder Position montiert werden). ARTY ITLIZA- BONE SCEELES - 20413514017 T (— EI ERO LPDHEEDSRYMIEBNLSIZ) AL VR—FIZEEET о (E— H229 LEO Y 1567 c REEAOEESIENTEET) AFixez les vis a ressorts en diagonale A puis B. Fixez les deux vis simultanément (Ne fixer pas complètement à chaque fois) jusqu’à ce que le dissipateur soit correctement fixé à la carte mère.(L'orientation n’est pas fournie pour l'installation des dissipateurs qui peuvent être montés de différents angles.) ]Fije los tornillos de muelle en diagonal en los pasos A y B. Fije las dos unidades de los tornillos de muelle simultáneamente (no haga mucha fuerza en cada uno), hasta que el disipador quede perfectamente sujeto a la placa base. (La orientación no se proporciona para instalar el disipador, que se puede montar en cada lado) Montera och skruva fjáderskruvarna diagonalt enligt ordningen (A-A 8: B-B). Skruva át varje par med skruvar samtidigt (dra at varje skruv forsiktigt och i sma steg) tills kylflánsen sitter fast ordentligt i moderkortet. MUclarda yer alan siyah plastikleri A ve B adimlarinda gôrüldüdù gibi karsilikli olarak bastirip anakarta gecirin. Her adimda ayni anda iki karsilikli ucu bastirin. (Her seferinde asiri güç uygulamayin). FEB шагах Аи В затяните пружинные винты по диагонали. Затягивайте по 2 пружинных винта одновременно до надежного прикрепления к мат. плате (не перетягивайте винты при попеременном затягивании). (Ориентация для монтажа радиатора не указана, так как монтаж возможен с обеих сторон.) OEA - BRISA > SRORRANE AE RENE » BERGER SILER MASTER E > (ZARATE » НЛО ОЗ) [J Take off the original RM from the main board, then place the AMD RM Base-Nut onto Main board. HEntfernen Sie das originale Retention Modul vom Mainboard, und setzen Sie die AMD RM Base Nut auf das Mainboard. DAL AR FAA + TIE 1—LERUAL s AMDRMA—AH 4 FŒEAAY R— FIZ Y 4175, [IRetirer le module de rétention original de la carte mére puis placez le module de rétention AMD Base-Nut sur la carte mére. AaQuite el módulo de retención original (zócalo) de la placa base, después coloque el soporte del modulo de retención en la placa FMontera bort AMD Original modulen frân moderkortet och sätt dit de nya modulerna istället. MAnakarttaki orijinal baglanti modülünü çikarin ve AMD badlanti modülünü yerine oturtun. Снимите оригинальный модуль держателя с мат. платы и прикрепите сборку шайба/ опора держателя АМО к мат. плате. GRAF HR CRYRMIZERST TS , IE #NAMD RM Base-Nut FX » (Ат the holes of LGA775 clip to the screw of AMD RM Base-Nut, then fasten the M3 Spring-Nut to the screw until the heat-sink is secured. ESetzen Sie den Cooler mit den Clips wie unten aufgeführt auf und verschrauben diesen mit der M3 Spring-Nut bis dieser fest und sicher sitzt. ELGA7759 1) y J4 AMD RMXZ + HOLY 4, E— EH 2 9I1/M3X 7749 +TE ET ©. FAlignez les trous des attaches LGA 775 avec les vis du module de rétention AMD Base-Nut, puis visser le rétention grâce aux vis M3 avec ressort. МММ NAN TC RATAN й A i = A Coloque los agujeros del clip para LGA775 en los tornillos del soporte del modulo de retención de AMD, entonces atornille las tuercas de muelle a los tornillos hasta que el disipador este bien sujeto Asikta in hálen pá LGA775 clippet sá skruven passar pá AMD RM Basen, fást sedan M3 Fjäderskruven tills kylaren sitter ordentligt fast. ALGA 775 klipsinde yer alan delikleri AMD baglanti modúlúndeki vidalara denk gelecek bicimde ayarlayin ve M3 yayli somunlari oturtup sikin. []CoBMecTHTe OTBEPCTHS CKOÔb! LGA775 c BHHTAMU cOopkH Wañ6a/onopa держателя AMD и наверните пружинную шайбу МЗ на винты для закрепления радиатора. CG 775H BALMER FRET HERR RR › РЗ НН МЗЗРДЕНЕЙЕ ЗЫ ИУ СЕЛИ Е > 162 ENZO [If it is an AMD K8 main board, while installation, place the PC-washer onto the bottom of AMD RM Base-Nut. Sollte es sich um ein K8 Mainboard handeln, setzen Sie bitte die Abstandshalter während der Installation unter die AMD RM Base-Nut. EJAMD K8 2 4 VA— FA 435 &. AMD ВМА м ВОН 7 ме Лт ЕЕ, Si il s'agit d'une carte mére AMD K8, placez le back plate de rétention au dos de la carte mère pendant la fixation du module de retention. []Si se trata de una placa para AMD K8, durante la instalación, coloque la arandela en los orificios de la base del soporte del modulo de retención (zócalo) Om det ár ett AMD K8 moderkort, placera en plastbricka pa botten av AMD RM modulen nar du faster denna i moderkortet. [JEger bu bir AMD K8 anakartsa kurulum sirasinda AMD baglanti modiilii altina contalari yerlestirmeyi unutmayin. ]Mpu moHTaXe MaT.NJaTbi AMD K8 TpeOyetca ycTaHOBUTE CTaHHapTHeIE YNOPpbi CHI3y сборки шайба/опора держателя АМРО. [CIfEEFAMD K8AFIRY EHR IFILZARAMD RM Base-Nut H7IMMEPCAH - Fan-Installation steps | Fan-Installation steps | 7 7 VEY H+FIE | Ventilateur — Etapes d’installation | Pasos para instalar el ventilador | Fan — Installation steps | Fan — Kurulum adimlari | Монтаж вентилятора | Els 2225 | ESecurely fix the anti-vibration rubbers onto the fan. E]Setzen Sie die Anti Vibrations Gummis an den Lüfter an und ziehen diese durch die Lochführungen Ш 7 7 ЗЕНА Оо. [JFixez correctement les gommes anti-fibrations sur le ventilateur. [JFije de forma segura las gomas antivibración en el ventilador. FMontera antivibrationsnipplarna pâ fläkten. E]Titresim kesici kauçuklari saÿlam biçimde fana takin. ШНадежно закрепите анти-вибрационные подкладки на вентиляторе. DÉLBSHÉER » EFE E [[JUse Allen key to fasten the spring screw in the clockwise direction and in diagonal step. E Verwenden Sie den Sechskant Schlüssel um die LGA775/1366 clip an die LGA775/1366 Backplate zu befestigen / schrauben. ША/\+ @& оС. 1СА775/13661) Tviavy\)y FE LGATTS/ 1366/3997 SL HDD AUtilisez la clé Allen pour fixer ensemble le clip Spring-screw et la plaque arrière LGA775/1366. MUse la llave Allen para fijar los 5 tornillos del clip LGA775/1366 a la placa trasera para el socket incluida. FAnvänd Alley key for att fasta samman klamma och baksidesbricka. AkKlipsleri ve arka panoyu birbirine baglamak icin alyan anahtarin: kullanin. Для прикрепления монтажной скобы к монтажной плате используйте торцовый ключ. DEREN ° Installationsanweisungen fiir AMD Retention Module | Installationsanweisungen fiir AMD Retention Module | AMD! 723 ED a—ILRRYAITFIE | Etape d’installation du Module de rétention AMD. | Pasos de la instalación del módulo de retención (zócalo) para AMD | Installation av AMD RM Modulen | AMD Baglanti Modülü kurulum adimlari | Монтаж модуля держателя AMD | AMD RM 277255588 | F]Fasten the screw (from bottom to top) onto AMD RM Base-Nut. MSchrauben Sie die die Schraube (von unten nach oben) in die AMD RM Base-Nut. [JAMD RMR—XR Fv FZ EEMN 5 ESA EZ TEEJAS [JFixez les vis (du bas vers le haut) dans la fixation AMD Base-Nut. Fije los tornillos (de abajo a arriba) en la base del módulo de retención de AMD) ASátt fast skruvarna (underifrán och upp) i fasthallningsmodulerna. [JAMD soket tabaninda yer alan alana vidalari (alttan ste dogru) takin. []3aTHHUTe BUHT (CHU3y BBEpX) 4epe3 rañky B OCHOBAHUU AMD. CHR ME LIAEIZFAMD RM Base-Nut F © AFasten screws, which is originally With original RM, and AMD RM Base-Nut onto main board. FSchrauben Sie die AMD BASE Nut mit den Originalschrauben des Retention Moduls fest. Шх 4 УЖ- КЕЙ ОНО) УуУа МЕН а —-Л РСС ERZTAMDRMSA-A+y + % 3 5. [JFasten screws, which is originally with original RM, and AMD RM Base-Nut onto main board. [JFije los tornillos, los originales con el modulo de retención original (zócalo), y los del soporte del modulo de retención en la placa base. ESkruva fast de nya modulerna pâ moderkortet med hjälp av skruvarna fran originalmodulen. FlOrijinal baÿlanti modülüyle gelen vidalari kullanarak AMD baëlant1 modülünü anakarta sabitleyin. EMpukpernure cOopky Wañ6a/onopa держателя АМР к мат. плате оригинальными винтами модуля держателя. CIE AMDRERME ERY IR #4 SEMITEAMD RM Base-Nut I © [insert the Fan's anti-vibration rubber into the heat-sink. ASetzen Sie nun die Anti Vibrations Gummis an den Cooler an und befestigen Sie diese wie unten beschrieben. Ш 7 7 УФН АЖ Е НУ У ЕН) TTD. EInsérez les gommes anti vibrations dans le dissipateur. Alnserte las gomas antivibración en el disipador. ASátt fast flákten ¡ kylflánsen genom att fóra in antivibrationsnipplarna mellan metallflänsen. Bu kaucuklarin uçlarini soÿgutucudaki uygun alana gegirin. Вставьте анти-вибрационные подкладки вентилятора в радиатор. OE SERIES FAA BEAR © ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement