Leica Monovid 8 x 20, MONOVID 8X20 Owner's manual

Leica Monovid 8 x 20, MONOVID 8X20 Owner's manual
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 1
deutsch
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Inhaltsverzeichnis
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u4
Bezeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u4
Anbringen des Tragriemens und des
Okular-Schutzdeckels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einstellen der Augenmuschel/
Verwendung mit und ohne Brille . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einstellen der Schärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendung der Nahlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pflege/Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Leica im Internet und Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . 5
Leica Infodienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Leica Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warnhinweise
• Niemals mit dem Monokular in die Sonne oder
andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu
Augenverletzungen führen!
• Niemals während des Gehens durch das Monokular blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen!
1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Anbringen des Tragriemens und des
Okular-Schutzdeckels
15:00 Uhr
Seite 2
Verwendung der Nahlinse
Das LEICA MONOVID 8 x 20 kann auch zur vergrößerten
Betrachtung von Gegenständen in der Nähe eingesetzt
werden. Die Nahlinse (5) im Lieferumfang wird dazu
in das Innengewinde (5a) des Monokular-Objektivs
geschraubt (im Uhrzeigersinn). Es ergibt sich je nach
Stellung des Fokussierungsrings dann ein Betrachtungsabstand von ca. 25–30 cm bei gleichbleibender Vergrößerung.
(Siehe auch Bilder 1a/1b auf hinterer Umschlagseite)
Beachten Sie bitte, dass der Tragriemen zwei Schlaufen
besitzt:
– eine kürzere zur Befestigung an der Öse des Monokulars
– eine längere zur Befestigung des Okularschutzdeckels
Einstellen der Augenmuschel/
Verwendung mit und ohne Brille
Die Okular-Augenmuschel (1) ist verschiebbar. Für die
Beobachtung ohne Brille sollte sie herausgezogen (1a) –,
für die Beobachtung mit Brille hereingeschoben werden
(1b).
Einstellen der Schärfe
Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit entfernte Objekte erfolgt mit dem Fokussierungsring (3).
2
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 3
Pflege/Reinigung
Ersatzteile
Eine besondere Pflege Ihres LEICA MONOVID 8 x 20 ist
nicht notwendig. Grobe Schmutzteilchen, wie z. B. Sand,
sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen
werden. Fingerabdrücke u. Ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit einem weichen, sauberen Leder oder
staubfreien Tuch abgewischt werden. Wasserflecken
auf den Objektiv und Okularlinsen lassen sich am
einfachsten mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch
entfernen.
Falls sie einmal Ersatzteile für Ihr LEICA MONOVID 8 x 20
benötigen sollten, wie z. B. Augenmuscheln oder den
Tragriemen, wenden Sie sich bitte an unseren Customer
Service oder Ihre Leica Landesvertretung. Die Adressen
sind in der Garantiekarte aufgeführt.
Achtung:
Üben Sie auch beim Abwischen stark verschmutzter
Linsenoberflächen keinen großen Druck aus. Die Vergütung ist zwar hoch-abriebfest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie dennoch beschädigt werden.
3
deutsch
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 4
Technische Daten
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m
6,3°
ca. 1,8 m/ca. 25–30 cm
Vergrößerung/mit Nahlinse
Objektivdurchmesser
Austrittspupille
Dämmerungszahl
Sehfeld
Naheinstellgrenze/mit Nahlinse
(bei 0 Dioptr.)
Austrittspupillen-Längsabstand
Prismenart
Vergütung
auf Linsen
auf Prismen
Funktionstemperatur
Lagertemperatur
Wasserdichtigkeit
Gehäusematerial
Maße/mit Nahlinse
(Ø x L, Augenmuschel eingeschoben)
Gewicht/mit Nahlinse
15 mm
Dachkant
High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung
auf Außenlinsen (nicht bei Nahlinse)
High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40
–25° – +55°
–40° – +70°
0,3 bar (ca. 3 m Wassertiefe)
Aluminium
ca. 35,5 x 97,9/105 mm
ca. 112/126 g
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und der Konstruktion bleiben vorbehalten.
4
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 5
Leica im Internet
Leica Kundendienst
Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, Veranstaltungen und dem Unternehmen Leica erhalten Sie
auf unserer Homepage im Internet unter:
Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in
Schadensfällen steht Ihnen der Customer-Service der
Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer
Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste
siehe Garantiekarte).
http://www.leica-camera.de
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Leica Infodienst
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm
beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder
per e-mail der Leica Informations-Service:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D 35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
5
deutsch
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 6
Foreword
Designation of parts
Dear customer,
1. Eyepiece eye cup
Position a: Extended for viewing without glasses
Position b: Retracted for viewing with glasses
2. Eyelet for carrying strap
3. Focusing ring
4. Lens with
a. Inner thread
5. Close up lens with
a. Outer thread
Throughout the world, the Leica name stands for premium quality, precision mechanics, ultimate reliability
and long service life.
We wish you enjoyment and success with your new
LEICA MONOVID 8 x 20.
To ensure you use it correctly, we recommend reading
these instructions first.
Items supplied
–
–
–
–
–
–
–
–
Monocular
Close up lens
Carrying strap
Eyepiece protection cap
Genuine leather case
Instructions
Warranty Card
Test certificate
6
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 7
Contents
english
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Designation of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attaching the carrying strap and
the eyepiece protective cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the eye cups/
Using with and without glasses . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the focus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using the close up lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Care/cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Leica on the Internet and Leica Academy . . . . . . . . . . 11
Leica Information Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Leica Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warning information
• Never look at the sun or other bright light sources
through the monocular. This can cause injury to
the eye.
• Never look through the monocular while walking.
You could miss obstructions.
7
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Attaching the carrying strap and
the eyepiece protective cap
15:00 Uhr
Seite 8
Using the close up lens
The LEICA MONOVID 8 x 20 can also be used to provide
a magnified view of objects that are at close range.
To do this, the close up lens (5) supplied is screwed into
the inner thread (5a) on the monocular lens (clockwise).
Depending on the position of the focusing ring, this
results in a viewing distance of around 25–30 cm with
an identical magnification.
(See also Figure 1a/1b on the inside rear cover)
Note that the carrying strap has two loops:
– a shorter loop for attaching to the eyelet on the
monocular
– a longer loop for attaching the eyepiece protective
cap
Adjusting the eye cup/
Using with and without glasses
The eyepiece eye cup (1) is adjustable. It should be
extended (1a) for viewing without and retracted for
viewing with glasses (1b).
Adjusting the focus
The focus is adjusted for objects at different distances
using the focusing ring (3).
8
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 9
Care/cleaning
Spare parts
Your LEICA MONOVID 8 x 20 does not require any
special care. Coarse dirt particles, such as sand, should
be removed with a hair pencil or blown off. Fingerprints
etc. on the lens and the eyepiece lenses can be wiped
off with a soft, clean leather or lint free cloth. The best
way to remove spots of water on the lens and eyepiece
lenses is with a cloth moistened with water.
If you require any spare parts for your LEICA MONOVID
8 x 20, e. g. eye cups or the carrying strap, contact our
Customer Service department or the Leica office in your
country. The addresses are listed on the Warranty Card.
Caution:
When wiping heavily soiled lens surfaces, do not exert
excessive force. Although the coating is highly abrasion
resistant, it can be damaged by sand or salt crystals.
9
english
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 10
Technical data
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm/ 25/32“
2.5 mm/ 3/32“
12.65
110 m/yds /1000 m/yds
6.3°
approx. 1.8 m/6’11“/approx. 25–30 cm/11“–12“
Magnification/with close up lens
Lens diameter
Exit pupil
Twilight factor
Field of vision
Close up limit/with close up lens
(at 0 dioptr.)
Exit pupil longitudinal distance
Prism type
Coating
on lenses
on prisms
Operating temperature
Storage temperature
Waterproofing
Housing material
Dimensions/with close up lens
(Ø x L, eye cup retracted)
Weight/with close up lens
15 mm/19/32“
Roof
High Durable Coating (HDC™) and water repellent Aqua-Dura coating
on outer lenses (not on close up lens)
High Lux System (HLS™) and phase correction coating P40
–25° – +55°/–13°F – 131°F
–40° – +70°/ –40°F – 158°F
0.3 bar (approx. 3 m/yds water depth)
Aluminum
approx. 35.5 x 97.9/105 mm/113/32“ x 3 27/32“/41/8“
approx. 112/126 g/3.9/4.4 oz.
Note: The technical data and the design are subject to change.
10
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 11
Leica on the Internet
Leica Customer Service
Current information on products, innovations, events
and the Leica company is available on our homepage on
the Internet at:
Leica AG’s Customer Service department or the repair
service provided by Leica national offices are available
to deal with maintenance of your Leica equipment or in
case of damage (see address list on Warranty Card).
http://www.leica-camera.us
http://www.leica-camera.co.uk
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Leica Information Service
The Leica Information Service can answer your technical
questions about applications of the Leica range in writing,
by telephone, by fax or by e-mail:
Leica Camera AG
Information Service
Postfach 1180
D 35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
11
english
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 12
Avant-propos
Description des pièces
Chère cliente, cher client,
1. Œillère de l’oculaire
Position a: déployée pour une observation
sans lunettes
Position b: rétractée pour une observation
avec lunettes
2. Œillet pour courroie de port
3. Bague de mise au point
4. Objectif avec
a. Filetage intérieur
5. Bonnette d’approche avec
a. Filetage extérieur
Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme
de qualité optimale, de haute précision, de grande
fiabilité et de durabilité.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite
avec votre nouveau LEICA MONOVID 8 x 20.
Afin que vous puissiez le configurer correctement, nous
vous recommandons de lire les instructions suivantes.
Livré avec
–
–
–
–
–
–
–
–
Monoculaire
Bonnette d’approche
Courroie de port
Couvercle de protection d’oculaire
Etui en cuir véritable
Mode d’emploi
Carte de garantie
Certificat d’authenticité
12
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 13
Table des matières
français
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place de la courroie de port et
du couvercle de protection de l’oculaire . . . . . . . . 14
Réglage de l’œillère/
utilisation avec et sans lunettes . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la bonnette d’approche . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien/nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Leica sur Internet et Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . 17
Service d’information Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service après-vente Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avertissements
• Ne fixez jamais le soleil ni d’autre source lumineuse claire à l’aide de la monoculaire! Vous pourriez souffrir de lésions oculaires!
• Ne regardez pas par la monoculaire en marchant!
Vous risquez de vous blesser!
13
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Mise en place de la courroie de port et
du couvercle de protection de l’oculaire
15:00 Uhr
Seite 14
Utilisation de la bonnette d’approche
Le LEICA MONOVID 8 x 20 peut également être utilisé
pour le grossissement d’objets proches. La bonnette
d’approche (5) fournie est alors vissée dans le filetage
intérieur (5a) de l’objectif de la monoculaire (dans le
sens des aiguilles d’une montre). Selon le réglage de
la bague de mise au point, la distance d’observation
est alors d’environ 25–30 cm avec un grossissement
uniforme.
(Voir également photos 1a/1b au verso de la
couverture)
Notez que la courroie de port comporte deux
dragonnes:
– une plus courte, pour la fixation à l’œillet de la
monoculaire
– une plus longue, pour la fixation au couvercle de
protection de l’oculaire
Réglage de l’œillère/
utilisation avec et sans lunettes
L’œillère de l’oculaire (1) est mobile. Pour une observation sans lunettes, elle doit être déployée (1a), sinon,
elle doit être rétractée (1b).
Réglage de la netteté
Pour régler la netteté de différents objets très éloignés,
utilisez la bague de mise au point (3).
14
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 15
Pièces de rechange
Il n’est pas nécessaire de prendre des précautions
d’entretien particulières avec le LEICA MONOVID 8 x 20.
Enlevez les particules grossières, telles que le sable,
avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Vous pouvez
essuyer les traces sur les lentilles de l’objectif ou de
l’oculaire, par exemple les empreintes digitales, à l’aide
d’une peau de chamois propre et douce ou d’un chiffon
non pelucheux. Vous pouvez éliminer aisément les
éclaboussures d’eau sur l’objectif et l’oculaire à l’aide
d’un chiffon humide.
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre
LEICA MONOVID 8 x 20, par exemple, des œilletons ou
courroies de port, contactez notre service clientèle ou
votre représentant national Leica. Les adresses figurent
sur la Carte de Garantie.
français
Entretien/nettoyage
Attention:
Veillez à ne pas exercer de pression importante sur
la surface de la lentille lors de son nettoyage, même
si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit
résistante aux rayures, elle peut être endommagée par
le sable ou les cristaux de sel.
15
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 16
Caractéristiques techniques
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m
6,3°
env. 1,8 m/env. 25–30 cm
Grossissement/avec bonnette d’approche
Diamètre d’objectif
Pupille de sortie
Indice crépusculaire
Champ de vision
Distance de mise au point/avec bonnette d’approche
(à 0 dioptrie)
Distance longitudinale de la pupille de sortie
Type de prisme
Couche anti-reflet
sur les lentilles
sur les prismes
Température de service
Température de stockage
Etanchéité
Matériau du boîtier
Dimensions/avec bonnette d’approche
(Ø x L, œillère rétractée)
Poids/avec bonnette d’approche
15 mm
En toit
High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe
Aqua-Dura sur la surface externe des lentilles
High Lux System (HLS™) High et couche de correction de phase P40
–25° – +55°
–40° – +70°
0,3 bar (env. 3 m profondeur)
Aluminum
env. 35,5 x 97,9/105 mm
env. 112/126 g
Remarque: Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception.
16
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 17
Leica sur Internet
Service après-vente Leica
Des informations d’actualité concernant le matériel,
les nouveautés, les activités et la société Leica ellemême sont à votre disposition sur notre Homepage
sur Internet sous la référence:
Pour l’entretien de votre équipement Leica et en
cas d’endommagement, le Customer Service de
Leica Camera AG ou celui d’une des représentations
nationales Leica (liste d’adresses sur la Carte de
Garantie) se tiennent à votre disposition.
http://fr.leica-camera.com
Leica Camera AG
Service clientèle
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Service d’information Leica
Le service d’information Leica répondra volontiers par
écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions
d’ordre technique se rapportant à la gamme de produits
Leica:
Leica Camera AG
Service d’information
Postfach 1180
D 35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
17
français
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 18
Voorwoord
Benaming van de onderdelen
Geachte klant,
1. Oculair-oogschelp
Stand a: uitgetrokken voor waarneming zonder bril
Stand b: ingeschoven voor waarneming met bril
2. Oog voor draagriem
3. Focusseringsring
4. Objectief met
a. binnendraad
5. Lens dichtbij met
a. buitendraad
De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste kwaliteit,
fijnmechanische precisie bij maximale betrouwbaarheid
en lange levensduur.
Wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe
LEICA MONOVID 8 x 20.
Om deze goed te kunnen gebruiken, adviseren wij u
eerst deze handleiding te lezen.
Leveringsomvang
–
–
–
–
–
–
–
–
Monocular
Lens dichtbij
Draagriem
Oculair-beschermdop
Tas echt leer
Handleiding
Garantiekaart
Testcertificaat
18
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 19
Inhoudsopgave
nederlands
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Benaming van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aanbrengen van de draagriem en
de oculair-beschermdop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instellen van de oogschelp/
gebruik met en zonder bril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instellen van de scherpte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebruik van de lens voor dichtbij . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Onderhoud/reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leica op internet en Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . 23
Leica informatiedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Leica klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Waarschuwende opmerkingen
• Nooit met de monocular naar de zon of andere
heldere lichtbronnen kijken! Het kan tot oogletsel
leiden!
• Nooit tijdens het lopen door de monocular kijken!
U kunt obstakels over het hoofd zien!
19
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Aanbrengen van de draagriem
en de oculair-beschermdop
15:00 Uhr
Seite 20
Gebruik van de lens voor dichtbij
De LEICA MONOVID 8 x 20 kan ook voor de waarneming
van voorwerpen in de buurt worden gebruikt. De lens
voor dichtbij (5) in de leveringsomvang wordt daarvoor
in de binnendraad (5a) van het monocular-objectief
geschroefd (rechtsom). Er ontstaat afhankelijk van de
stand van de focusseringsring dan een observatieafstand van ca. 25 – 30 cm bij dezelfde vergroting.
(Zie ook foto’s 1a/1b op de achterste omslag)
Let erop dat de draagriem twee lussen heeft:
– een korte voor bevestiging aan het oog van de monocular
– een lange voor bevestiging aan de oculair-beschermdop
Instellen van de oogschelp/
gebruik met en zonder bril
De oculair-oogschelp (1) is verschuifbaar. Voor waarneming zonder bril moet deze uitgetrokken (1a) –, voor
waarneming met bril ingeschoven worden (1b).
Instellen van de scherpte
De instelling van de scherpte op objecten met verschillende afstanden vindt plaats met de focusseringsring (3).
20
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 21
Onderhoud/reiniging
Reserveonderdelen
Speciaal onderhoud voor de LEICA MONOVID 8 x 20 is
niet nodig. Grove vuildeeltjes zoals zand moeten met
een klein kwastje worden verwijderd of weggeblazen.
Vingerafdrukken o.a. op objectief- en oculairlenzen
kunnen met een zacht, schoon zeemleer of stofvrije
doek worden verwijderd. Watervlekken op het objectief
en de oculairlenzen kunnen het beste met een vochtige
doek worden verwijderd.
Wanneer u eens reserveonderdelen voor de
LEICA MO NOVID 8 x 20 nodig mocht hebben, zoals
oogschelpen of de draagriem, kunt u contact opnemen
met onze Customer Service of uw nationale Leica
vertegenwoordiging. De adressen staan op de
Garantiebewijs.
nederlands
Let op:
Oefen ook bij het afvegen van sterk vervuild lensoppervlak geen grote druk uit. De coating is weliswaar
zeer krasvast, maar kan door zand of zoutkristallen toch
worden beschadigd.
21
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 22
Technische gegevens
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m
6,3°
ca. 1,8 m/ca. 25–30 cm
Vergroting/met lens voor dichtbij
Diameter objectief
Uittreepupil
Schemeringsgetal
Gezichtsveld
Instelgrens dichtbij/met lens dichtbij
(bij dioptr. 0)
Uittreepupillen lengteafstand
Prismasoort
Coating
op lenzen
op prisma’s
Gebruikstemperatuur
Opslagtemperatuur
Waterdichtheid
Materiaal behuizing
Maten/met lens dichtbij
(Ø x L, oogschelp ingeschoven)
Gewicht/met lens dichtbij
15 mm
dakkant
High Durable Coating (HDC™) en hydrofobe Aqua-Dura
coating op buitenlenzen (niet bij lens dichtbij)
High Lux System (HLS™) en coating fasecorrectie P40
–25° – +55°
–40° – +70°
0,3 bar (ca. 3 m waterdiepte)
aluminum
ca. 35,5 x 97,9/105 mm
ca. 112/126 g
Opmerking: Wijzigingen van de technische gegevens en van de constructie blijven voorbehouden.
22
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 23
Leica op internet
Leica klantenservice
Actuele informatie over producten, wetenswaardigheden, evenementen en de onderneming Leica vindt
u op internet op onze homepage onder:
Voor het onderhoud van uw LEICA-uitrusting alsmede
in geval van schade kunt u gebruik maken van de
Customer Service van Leica Camera AG of de reparatieservice van een nationale vertegenwoordiging van Leica
(voor adressenlijst zie Garantiebewijs).
http://www.leica-camera.com
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Leica informatiedienst
Technische vragen over het Leica-programma worden
schriftelijk, telefonisch, per fax of per e-mail beantwoord
door de Leica informatiedienst:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
23
nederlands
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 24
Prefazione
Definizione dei componenti
Gentile Cliente,
1. Conchiglia oculare
Posizione a: estratta per l’osservazione senza occhiali
Posizione b: ritratta per l’osservazione con occhiali
2. Anelli per cinghia a tracolla
3. Anello di messa a fuoco
4. Obiettivo con
a. filettatura interna
5. Lente close up con
a. Filettatura esterna
in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altissima
qualità e precisione meccanica unite a un’estrema
affidabilità e a una lunga durata di vita.
Le auguriamo il massimo piacere e le migliori soddisfazioni con il suo nuovo LEICA MONOVID 8 x 20.
Per poterlo utilizzare in modo corretto, le consigliamo di
leggere attentamente le presenti istruzioni prima
dell’uso.
Materiale in dotazione
–
–
–
–
–
–
–
–
Monoculare
Lente close up
Tracolla
Cappucci di protezione per oculari
Custodia in vera pelle
Istruzioni per l’uso
Certificato di garanzia
Certificato di collaudo
24
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 25
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Definizione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaggio della tracolla e
dei cappucci di protezione per oculari . . . . . . . . . . 26
Regolazione delle conchiglie oculari/
Utilizzo con e senza occhiali . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regolazione della messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzo della lente close up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Leica in Internet e la Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . 29
Leica Infoservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servizio di assistenza Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avvertenze
• Non utilizzare mai il monoculare per osservare il
sole o altre forti di luce diretta! Pericolo di danni
agli occhi!
• Non osservare mai con il monoculare mentre si
cammina! Ciò potrebbe impedire la visione degli
ostacoli!
25
italiano
Indice
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Montaggio della tracolla e
dei cappucci di protezione per oculari
15:00 Uhr
Seite 26
Utilizzo della lente close up
Il LEICA MONOVID 8 x 20 può essere utilizzato anche per
l’osservazione di oggetti vicini, avvitando la lente close
up (5) fornita in dotazione nella filettatura interna (5a)
dell’obiettivo del monoculare (in senso orario).
A seconda della posizione dell’anello di messa a fuoco
si ottiene una distanza di osservazione di ca. 25–30 cm
a parità di ingrandimento.
(Vedere anche le immagini 1a/1b sul retro copertina)
Ricordiamo che la tracolla ha due lacci:
– un laccio più corto per fissare il monoculare all’anello
– un laccio più lungo per fissare il cappuccio di protezione per oculari
Regolazione delle conchiglie oculari/
Utilizzo con e senza occhiali
Le conchiglie oculari (1) sono mobili. Le conchiglie
oculari devono essere estratte per l’osservazione senza
occhiali (1a) e ritratte per l’osservazione con gli occhiali
(1b).
Regolazione della messa a fuoco
La regolazione della nitidezza di oggetti situati a
distanze differenti si effettua con l’anello di messa a
fuoco (3).
26
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 27
Cura e manutenzione
Ricambi
Il LEICA MONOVID 8 x 20 non richiede particolari cure.
Le particelle di sporco più grossolane, come ad esempio
la sabbia, devono essere rimosse o soffiate via con un
pennello di setole. Per rimuovere le impronte delle dita
etc. dalle lenti degli obiettivi e degli oculari si può
utilizzare un panno in pelle pulito o un panno privo di
polvere. Le macchie d’acqua sulle lenti degli obiettivi e
degli oculari possono essere eliminate facilmente con
un panno inumidito con acqua.
Per richiedere ricambi del LEICA MONOVID 8 x 20, come
ad es. conchiglie oculari o tracolla rivolgersi al nostro
Customer Service o al rappresentante nazionale Leica.
Gli indirizzi sono riportati nel Gertificato di Garanzia.
italiano
Attenzione:
Anche per la pulizia di lenti con superfici molto
sporche, evitare di esercitare una pressione elevata.
Il trattamento antiriflesso possiede un’alta resistenza
all’abrasione ma può comunque essere danneggiato
dalla sabbia o dai cristalli di sale.
27
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 28
Caratteristiche tecniche
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1.000 m
6,3°
ca. 1,8 m/ca. 25–30 cm
Ingrandimento/con lente close up
Diametro obiettivof
Pupilla di uscita
Valore crepuscolare
Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco / con lente close up
(a 0 diottr.)
Distanza longitudinale tra le pupille di uscita
15 mm
Tipo di prisma a tetto
a tetto
Trattamento
sulle lenti
High Durable Coating (HDC™) e trattamento idrorepellente
Aqua-Dura sulle lenti esterne (esclusa la lente close up)
sui prismi
High Lux System (HLS™) e rivestimento per correzione di fase P40
Temperatura d’esercizio
–25° – +55°
Temperatura di stoccaggio
–40° – +70°
Tenuta stagna
0,3 bar (ca. 3 m di profondità)
Materiale del corpo
Alluminio
Dimensioni/con lente close up
ca. 35,5 x 97,9/105 mm
(Ø x L, conchiglia oculare retratta)
Peso/con lente close up
ca. 112/126 g
Nota: Il produttore si riserva il diritto di modificare i dati tecnici e di progettazione.
28
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 29
Leica in Internet
Servizio di assistenza Leica
Per le informazioni aggiornate su prodotti, novità,
iniziative e sull’azienda Leica consultare il sito Internet:
Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in
caso di guasti rivolgersi al Customer Service di
Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un
rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco
degli indirizzi vedere il Gertificato di Garanzia).
http://www.leica-camera.com
http://www.leica-italia.it/home.htm
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Leica Infoservice
Il Leica Infoservice risponde alle domande sulle tecniche
applicative relative al programma Leica per iscritto,
telefonicamente, via fax o per posta elettronica:
italiano
Leica Camera AG
Informations-Service
Casella postale 1180
D-35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
29
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 30
Prólogo
Designación de los componentes
Estimada clienta, estimado cliente:
1. Concha del ocular
Posición a: extraída, para la observación sin gafas
Posición b: retraída, para la observación con gafas
2. Anillo de enfoque
3. Ojal para correa de transporte
4. Objetivo con
a. rosca interior
5. Lente para distancia corta con
a. rosca exterior
El nombre de Leica representa a escala mundial la
máxima calidad, una precisión mecánica fina con una
extremada fiabilidad y una larga duración.
Deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con su
nuevo LEICA MONOVID 8 x 20.
Para que usted pueda utilizarlo correctamente, le recomendamos leer en primer lugar estas instrucciones.
Volumen de suministro
–
–
–
–
–
–
–
–
Monocular
Lente para distancia corta
Correa de transporte
Tapa protectora del ocular
Bolsa de cuero auténtico
Instrucciones
Tarjeta de garantía
Certificado de prueba
30
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 31
Índice
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Designación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocación de la correa de transporte y
de la tapa protectora del ocular . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste de la concha/utilización con y sin gafas . . . . . 32
Ajuste de la nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización de la lente para distancia corta . . . . . . . . 32
Cuidados/limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Leica en Internet y Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio de Información Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio de atención al cliente de Leica . . . . . . . . . . . 35
• ¡Nunca debe mirar hacia el Sol u otras fuentes
luminosas con el monocular! ¡Pueden producirse
lesiones oculares!
• ¡Nunca debe mirar por el monocular mientras
camina! ¡Podría no reparar en los obstáculos!
31
español
Advertencias
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
Colocación de la correa de transporte y
la tapa protectora del ocular
15:00 Uhr
Seite 32
Utilización de la lente para distancia corta
El nuevo LEICA MONOVID 8 x 20 se puede emplear
también para la observación aumentada de objetos
cercanos. Para ello se enrosca la lente para distancia
corta (5) del volumen de suministro en la rosca interior
(5a) del objetivo del monocular (en el sentido de las
agujas del reloj). Entonces resulta,según la posición del
anillo de enfoque, una distancia de observación de
aprox. 25–30 cm sin que se modifique el aumento.
(ver también imágenes 1a/1b en la contratapa)
Tenga presente que la correa para el transporte lleva
dos lazos:
– uno más corto para la fijación al ojal del monocular
– uno más largo para la fijación de la tapa protectora
del monocular
Ajuste de la concha/
utilización con y sin gafas
La concha del ocular (1) es desplazable. Para la
observación sin gafas se debería extraer (1a); para la
obser vación con gafas, retraer (1b).
Ajuste de la nitidez
El ajuste de la nitidez en objetos alejados que se
encuentran a distancias distintas se efectúa con el
anillo de enfoque central (3).
32
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 33
Cuidados/limpieza
Piezas de recambio
Para su LEICA MONOVID 8 x 20 no son necesarios
unos cuidados especiales. Las partículas de suciedad
gruesas, como p. ej. granos de arena, deberán
eliminarse con un pincel suave o soplando. Las huellas
dactilares y similares en lentes de objetivos y oculares
se pueden limpiar con una gamuza suave, limpia o
un paño exento de polvo. Las manchas de agua en el
objetivo y las lentes de ocular se pueden eliminar con
suma facilidad mediante un paño humedecido con agua.
En caso de que alguna vez necesitase piezas de recambio para su LEICA MONOVID 8 x 20, como p. ej. conchas
o correa para el transporte, diríjase a nuestro Customer
Service o a la representación de Leica específica de su
país. Las direcciones figuran en la Tarjeta de Garantía.
español
Atención:
No ejercer ninguna presión excesiva al limpiar las superficies de las lentes que estén muy sucias. El tratamiento
antirreflexión es muy resistente a la abrasión, sin
embargo puede resultar dañado debido a la arena o los
cristales de sal.
33
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 34
Datos técnicos
LEICA MONOVID 8 x 20
8 x/8 x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m
6,3°
aprox. 1,8 m/aprox. 25–30 cm
Aumento/con lente para distancia corta
Diámetro del objetivo
Pupila de salida
Factor crepuscular
Campo visual
Límite de enfoque a corta distancia / con lente para
distancia corta (con 0 dioptr.)
Distancia longitudinal de pupila de salida
15 mm
Tipo de prisma
Triangular de cristal
Tratamiento antirreflexión
en lentes
Revestimiento High Durable Coating (HDC™) y tratamiento antirreflectante
hidrófobo Aqua-Dura en las lentes exteriores (no en lentes para distancia corta)
en prismas
High Lux System (HLS™) y capa de corrección de fase P40
Temperatura de funcionamiento
–25° – +55°
Temperatura de almacenamiento
–40° – +70°
Estanqueidad
0,3 bar (aprox. 3 m de profundidad en agua)
Material del cuerpo
Aluminio
Medidas/con lente para distancia corta
aprox. 35,5 x 97,9/105 mm
(Ø x L, concha retraída)
Peso/con lente para distancia corta
aprox. 112/126 g
Nota: Nos reservamos el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño.
34
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 35
Leica en Internet
Servicio de atención al cliente de Leica
En nuestra página de internet podrá consultar las
informaciones actuales sobre los productos, novedades,
eventos y la empresa Leica:
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo
Leica están a su disposición el Servicio de Atención
al Cliente de Leica Camera AG o el Servicio de Reparaciones de algún representante de Leica en su país
(consulte la lista de direcciones en la Tarjeta de
Garantía).
http://www.leica-camera.com
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-189
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
Servicio de Información Leica
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre el
programa Leica, diríjase al servicio de información
Leica, que le contestará por escrito, por teléfono o por
correo electrónico.
español
Leica Camera AG
Servicio de información
Apartado de correos 1180
D-35599 Solms
Tel: +49 (0) 64 42-2 08-111
Fax: +49 (0) 64 42-2 08-339
[email protected]
35
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
36
15:00 Uhr
Seite 36
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
37
15:00 Uhr
Seite 37
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
38
15:00 Uhr
Seite 38
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
39
15:00 Uhr
Seite 39
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
40
15:00 Uhr
Seite 40
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
41
15:00 Uhr
Seite 41
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 42
Anl_Leica_Monovid8x20.qxd:Layout 1
15.06.2009
15:00 Uhr
Seite 43
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/ R Registriertes Warenzeichen
Trademark of the Leica Camera Group/ R Registered Trademark
Marque du Groupe Leica Camera/ R Marque déposée
Handelsmerk van de Leica Camera Groep/ R Gedeponeerd handelsmerk
Marchio registrato da il gruppo Leica Camera/ R Marchio registrato
Marca registrada por el grupo Leica Camera/ R Marca registrada
© 2009 Leica Camera AG
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement