Roadstar CLR-2510

Roadstar CLR-2510
FM/MW Radio Alarm Clock
CLR-2510
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
INDEX
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
• Your new unit was manufactured and
assembled under strict GOODMANS quality
control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment.
Before operating the unit, please read this
instruction manual carefully. Keep it also handy
for further future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests GOODMANS.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions.
Conservez-le à portée de main à fin de référence
ultérieure.
CLR-2510
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
1
9
17
25
33
41
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
GOODMANS-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und
wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie
sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
GOODMANS.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre
a portata di mano per futuri riferimenti.
•
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad
GOODMANS.
Le felicitamos y le damos las gracias por su
elección de este aparado. Por favor leer el
manual antes de poner en funcionamiento el
equipo y guardar esta documentación en case
de que se necesite nuevamente.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da GOODMANS.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para a
sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
4
13
7
2 3
11
6
12
1
9 8
10
5
English
1
WARNINGS
2
English
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting
the user of important instructions accompanying the product.
CLR-2510
FM/MW DIGITAL ALARM CLOCK RADIO
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is
a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the
unit.
LOCATION OF CONTROLS
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover.
No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a
long period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit
and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF
position.
Ensure all connections are properly made before operating the
unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated.
Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or
in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure the battery is inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1
month), remove the battery from its compartment to avoid
possible leaking.
1. FUNCTION Selector
(ON/OFF/AUTO)
2. HOUR SET Button
3. MINUTE SET B utton
4. ALARM SET Button
5. ALARM OFF Button
6. CLOCK Display (24 hours mode)
7. SNOOZE Button
8. BAND Selector
9. TUNING Control
10. VOLUME Control/Buzzer
11. TIME SET Button
12. BATTERY Compartment
13. SLEEP SET Button
English
3
4
English
POWERSUPPLY
SETTINGTHECORRECTTIME
This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC
power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage
is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
1.
2.
3.
4.
Press and hold the TIME SET Button (11).
Press HOUR button (2) to advance hour
Press MINUTE button (3) until the correct time is displayed.
Release the TIME SET Button (11).
Battery Back-up Power Failure Protection
This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time
and alarm settings in the event of a temporary power interruption.
Install a 9-volt battery (type 6F 22/006P), not included, into the battery
compartment located on the bottom of the unit.
Note: We recommend an alkaline battery for longer usable life.
Change the battery every 9 to 12 months for best result and avoid
possible battery leakage.
If power is temporarily interrupted the display will blink and the radio
will not play. However, the battery back-up circuit will continue to
maintain the clock and alarm settings. When power is restored the clock
will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is
necessary.
Note: If power is interrupted and there is no battery in the compartment
or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be
lost. When power is restored the clock will begin to flash
indicating that the time and alarm settings must be corrected.
SETTINGTHE WAKEUPTIME
1.
2.
3.
4.
Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
Set the alarm time by following this procedure:
Press and hold the ALARM SET Button (4).
Press the HOUR Button (2) to advance hour; press MINUTE Button
(3) until the desired alarm time is displayed.
5. Release the ALARM SET Button (4).
6. To check the correct alarm time is set, press the ALARM SET Button (4).
WAKETOBUZZERALARM
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the Function Selector (1) to the AUTO position.
“”will appear on the left side of the display.
3. Turn the VOLUME Control (10) down completely.
4. To switch off the alarm either press the ALARM OFF Button (5), or
set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
English
5
6
English
WAKETOTHERADIO
SNOOZEFUNCTION
1.
2.
3.
4.
When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (7) will
temporarily stop about 9 minutes then the alarm sounds again.
Set the alarm time as shown above.
Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
Set the VOLUME Control (10) to ON.
Set the Band Selector (8) to the desired radio band, and follow the
procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station.
5. Set the VOLUME Control (10) to a level you feel will wake you.
6. Set the FUNCTION Selector (1) to the AUTO position.
7. To switch off the alarm either press the ALARM OFF Button (5) or
set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
LISTENINGTOTHERADIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
Set the VOLUME Control (10) to the ON position
Set the BAND Selector (8) to the desired band (FM or MW).
Turn the TUNING Knob (9) until the desired station is heard.
Adjust the VOLUME Control (10) to a comfortable listening level.
To turn off the radio, set the Function Selector (1) to the OFF
position.
Note: For FM reception there is a built-in FM antenna wire at the rear
of the unit. Move the wire around to obtain the best reception.
The AM band uses a built in directional aerial. You may have
to rotate the clock radio for the best reception.
SLEEPFUNCTION
1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to OFF or AUTO.
3. Press the SLEEP Button (13). The clock display will show 59
minutes. The Radio turns on and will turn off automatically after
59 minutes.
4. To increase 1 hour or to select a shorter time press the HOUR
Button (2) or MINUTE Button (3) while holding the SLEEP Button
(13) until the desired sleep time is displayed.
5. To turn off the Radio at any time during the Sleep period, press
the SNOOZE Button (7).
English
7
8
English
CAREANDMAINTENANCE
SPECIFICATIONS
To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be
exposed to rain or moisture.
This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or
low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the
surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive
defergent solution on a clean soft cloth.
Never attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilation
holes or openings on the clock radio.
Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock
radio has a 24 Hour clock mode.
FM Band:
88 to 108 MHz
AM Band:
530 to 1600 kHz
Power Supply:
Back-up Battery :
230VAC, 50 Hz
9V DC 006P
ACPOWER
For your own safety read following instructions carefully before attempting
to connect this clock radio to the mains.
This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only.
Connecting it to other power sources may damage it.
Ensure that supply corresponds to the information on the rating label
on the bottom of the unit.
Design and specifications are subject to change without notice.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Deutsch
9
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt
zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen”
an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall
abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Der EIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschaltkreis ange-schlossen.
Seine Abschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des Geräts nichts.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau
geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe
von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen
aus.
Beim Einlegen der Batterie achten Sie auf die richtige Polarität.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die
Batterie heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein
konnen.
10
Deutsch
CLR-2510
MW/UKW- DIGITAL-WECKRADIO
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. FUNKTIONS-Wahlschalter
(ON/OFF/AUTO)
2. STUNDENEINSTELL-Taste
3. MINUTENEINSTELL-Taste
4. WECKEREINSTELL/AUS-Taste
5. WECKERAUS-Taste
6. UHR-Display (24 Stunden-Modus)
7. SCHLUMMER-Taste
8. BAND-Wahlschalter
9. ABSTIMM-Regler
10. LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter
11. UHREINSTELL-Taste
12. BATTERIEFACH
13. EINSCHLAFEINSTELL-Taste
Deutsch
11
SPANNUNGSVERSORGUNG
Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen
Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie
sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen
übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des
Gerätes.
Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall
Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der
bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen
Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält.
Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie (Typ 6F 22/006), nicht mitgeliefert, in
das Batteriefach auf der unteren Seite des Gerätes ein.
Hinweis: Wir empfehlen eine Alkaline-Batterie für eine längere
Lebensdauer. Wechseln Sie die Batterie aller 8 bis 12
Monate aus, um bestes Funktionieren zu garantieren und
Auslaufen von Säure zu vermeiden.
Fällt der Strom zeitweilig aus, blinkt das Display und das Radio schaltet
sich aus. Der Stützbatterie-Schaltkreis hält jedoch die Einstellungen
der Uhr und des Weckers aufrecht. Bei erneuter Stromversorgung
erscheinen auf dem Uhr-Display die genaue Zeit und die Weckzeit
und es ist nicht notwendig, Einstellungen vorzunehmen.
12
Deutsch
Hinweis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach
befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die
Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren. Bei
erneuter Stromversorgung beginnt die Uhr zu blinken, was
anzeigt, daß die Uhr- und die Weckzeit eingestellt werden
müssen.
EINSTELLENDERGENAUENUHRZEIT
1. Drücken Sie die UHREINSTELL-Taste (11) und halten Sie sie
gedrückt.
2. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (2), um die Stunden fortschreiten
zu lassen.
3. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (3), bis die genaue Uhrzeit auf
dem Display angezeigt wird.
4. Lassen Sie die UHREINSTELL-Taste (11) los.
EINSTELLENDERWECKZEIT
1. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
2. Stellen Sie die Weckzeit wie folgt ein:
3. Drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) und halten Sie
sie gedrückt.
4. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (2), um die Stunden fortschreiten
zu lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (3), bis die gewünschte
Weckzeit auf dem Display angezeigt wird.
5. Lassen Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) los.
6. Um zu prüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie
die WECKZEITEINSTELL-Taste (4).
Deutsch
13
AUFWACHEN MIT SUMMER
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO.
“”wird links auf dem Display erscheinen.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (10) ganz herunter (Buzz).
4. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITAUSTaste (5) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf
OFF.
AUFWACHEN MIT RADIOMUSIK
1.
2.
3.
4.
Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf ON.
Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf On.
Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (8) das gewünschte
Radioband ein und stimmen Sie eine Station entsprechend der
5. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler (10) auf die Lautstärke,
mit der Sie geweckt werden möchten.
6. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf AUTO.
7. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITAUSTaste (5) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf
OFF.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON.
2. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf ON.
3. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (8) das gewünschte
Radioband (UKW oder MW) ein.
4. Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (19), bis Sie die gewünschte
14
Deutsch
Station hören.
5. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf einen angenehmen
Hörpegel ein.
6. Um
das
Radio
auszuschalten,
stellen
Sie
den
Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
Hinweis: Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des
Gerätes ein eingebauter UKW-Antennendraht. Bewegen Sie
den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht wird.
Das
MW-Band
verwendet
eine
eingebaute
Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu
drehen, um den besten Empfang zu erreichen.
SCHLUMMER-FUNKTION
Wenn der Wecker ertönt und Sie die SCHLUMMER-Taste (7) drücken,
stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder.
EINSCHLAF-FUNKTION
1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Musik einzuschlafen.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF oder AUTO
SUMMER.
3. Drücken Sie die EINSCHLAF-Taste (13). Das Uhr-Display zeigt 59
Minuten an. Das Radio schaltet sich ein und nach 59 Minuten
automatisch wieder aus.
4. Wenn Sie eine Stunde länger oder eine kürzere Einschlafzeit
wählen möchten, drücken Sie die STUNDEN-Taste (2) oder die
MINUTEN-Taste (3) während Sie die EINSCHLAF-Taste (13)
gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Display angezeigt wird.
5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des
Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER-Taste (7)
Deutsch
15
16
Deutsch
WARTUNGUNDPFLEGE
mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das
Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie
dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen
oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen
ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung
auf.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner
oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu
reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und
weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
ist.
Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die
Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios.
Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie
daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat.
TECHNISCHEDATEN
WECHSELSTROM (AC)
UKW-Band:
MW-Band:
Stromversorgung:
Speicher-Batterie:
88 - 108 MHz
530 - 1600 kHz
230V 50Hz
9V-006P
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie aufmerksam die folgende
Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Weckradio ans Netz
anschließen.
Dieses Gerät funktioniert nur mit 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC).
Wenn Sie es an andere Stromquellen anschließen, könnte es
beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Français
17
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues
dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence
du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
casedepanne, faites appelauxtechniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil
ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits secondaires
et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources
de chaleur.
Installez votre pile en veillant à respecter la correcte polarité.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez la pile du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
18
Français
CLR-2510
RADIO-REVEIL DIGITALE MW/FM
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Sélecteur de FONCTION (ON/OFF/AUTO)
Touche de REGLAGE DE L'HEURE
Touche de REGLAGE DES MINUTES
Touche de REGLAGE/ DE L’ALARME
Touche de ARRET DE L’ALARME
Afficheur Horloge (mode 24 heures)
Touche de SNOOZE
Sélecteur des BANDES
Sèlecteur de RECHERCHE DES STATIONS
Sélecteur de VOLUME/Sélecteur Sonnerie
Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE
Compartiment BATTERIE
Touche de REGLAGE ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
Français
19
20
Français
SOURCES D'ALIMENTATION
PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le
cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que
la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
1. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (11).
2. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (2) pour faire
avancer les heures
3. Appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (3) jusqu'à
ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge de votre Radio-Réveil
fonctionne sur 24 heures.
4. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (11).
Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation
électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur
pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil
en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique.
Installer une pile de 9 volt (du type 6F 22/006P), non inclue, dans le
compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil.
Remarque: On conseille une pile alcaline, pour que sa durée soit
plus longue. Remplacer la pile tous le 9 - 12 mois afin
d'obtenir les résultats les meilleurs et d'éviter que la pile
coule.
Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur
clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve
sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du
réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera
l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est
nécessaire.
Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de
pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée, les programmations
de l'horaire et du réveil seront perdues. Quand l'alimentation électrique est
rétablie, l'horloge commence à clignoter en indiquant que les programmations
de l'horaire et du réveil doivent être corrigées.
PROGRAMMATION DE L'HORAIRE DU RADIO-REVEIL
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET
(OFF).
2. Programmer l'horaire du réveil selon la procédure suivante:
3. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (4).
4. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (2) pour faire
avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES
MINUTES (3) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge
de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
5. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (4).
6. Pour vérifier que l'horaire du radio-réveil est correct, appuyer sur
la touche de REGLAGE DE L’ALARME.
REVEILPARSONNERIE
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position AUTO(MATIQUE).
“” apparaîttra sur l’afficheur, à gauche.
3. Baisser complètement le VOLUME à l'aide du Sélecteur prévu à
Français
21
cet effet (10).
4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche
d’ARRET DE L’ALARME (5) ou bien placer le Sélecteur de
FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
REVEILPAR RADIO
1.
2.
3.
4.
Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de ON.
Placer le contrôle de VOLUME (10) sur la position de ON.
Placer le Sélecteur de Bande (8) sur la bande radio souhaitée, et
suivre les indications du paragraphe ECOUTE DE LA RADIO pour
intercepter une station émettrice.
5. Régler le Sélecteur de VOLUME (10) à un niveau convenable
pour votre réveil.
6. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position
AUTOMATIQUE.
7. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche
d’ARRET DE L’ALARME ou bien placer le Sélecteur de FONCTION
(1) sur la position d'ARRET (OFF).
ECOUTE DE LA RADIO
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN
MARCHE (ON).
2. Placer le contrôle de VOLUME (10) sur la position de ON.
3. Régler le Sélecteur de BANDE (8) sur la bande souhaitée (FM ou
MW).
4. Tourner le Sélecteur de RECHERCHE DES STATIONS jusqu'à ce
22
Français
que la station émettrice souhaitée soit interceptée.
5. Régler le Sélecteur de VOLUME (10) à un niveau agréable
d'écoute.
6. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur
la position d'ARRET (OFF).
Remarque: Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée
dont le câble est placé au dos de l’appareil. Orienter le
câble de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
La bande MW utilise un aérien directif incorporé. Il
vaudrait mieux orienter votre radio-réveil pour que la
reception en soit la meilleure possible.
FONCTION SNOOZE
Quand le réveil sonne, en appuyant sur la Touche de SNOOZE (9) on
l'arrête momentanément pendant environ 9 minutes, après quoi le
réveil recommence à sonner.
FONCTION D'ARRETAUTOMATIQUE (SLEEP)
1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur ARRET (OFF) ou
AUTOMATIQUE.
3. Appuyer sur la Touche d'ARRET AUTOMATIQUE (13). L'afficheur
de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et
s'éteint automatiquement après 59 minutes.
4. Pour sélectionner 1 heure supplémentaire ou un temps plus court,
appuyer en même temps sur la Touche de REGLAGE DES
HEURES (2)
ou MINUTES (3) et sur celle d'ARRET
Français
23
AUTOMATIQUE (13), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt
soit affiché.
5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt
Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (7).
ENTRETIEN
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radioréveil ni à la pluie, ni à l'humidité.
L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni
à des températures très élévées ou très basses, ni à l'humidité, ni être
sujet à des vibrations, ni être placé dans un endroit poussiérex.
Pour nettoyer la surface de ce radio-réveil, n'utiliser ni abrasifs, ni
benzine, ni diluants, ni tout autre solvant. Si nécessaire, la nettoyer
avec un chiffon propre et doux, humidifié avec une solution détergente
délecate et non-abrasive.
Ne jamais tenter d'insérer ni câbles, ni fiches, ni tout autre object dans
les trous de ventilation ou bien dans les fentes de ce radio-réveil.
Remarque: Lors du réglage de l'horaire de l'Horloge et celui du Réveil,
se rappeler que l'horloge de cet appareil fonctionne sur
24 heures.
24
Français
aux informations sur la plaque des caractéristiques techniques en
dessous de l'appareil.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Bande FM:
de 88 à 108 MHz
Bande AM:
de 530 à 1600 kHz
Sources d'alimentation:
230VAC - 50Hz
Plie tampon:
006P 9V CC
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de
ALIMENTATION SUR SECTEUR CA
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se
Pour votre sécurité uniquement, veuillez lire attentivement le mode
d'emploi présent, avant de brancher cet appareil radio au réseau.
Alimentation du réseau de 230V - 50Hz - CA seulement.
L'appareil a été conçu pour le fonctionnement sur un voltage de
230V seulement. Son branchement à d'autres sources d'alimentation
pourrait l'endommager. S'assurer que la tension électrique correponde
renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions
de leur contrat devente. Ce produit nedoit pas êtreéliminéavec les autres déchets commerciaux.
Italiano
25
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il
libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della
presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto
fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si
intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la
spina dalla presa di corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
L’interruttore di alimentazione di questo apparecchio è montato sul circuito
secondario e non disconnette completamente l’apparecchio quando viene
spento.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni
siano state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare
di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale,
ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Assicurarsi di aver inserito la pila rispettando la corretta polarità.
Se non intendete utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo (un
mese o più), rimuovere la pila dal compartimento per evitare possibili fuoriuscite
di acido.
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo:
Che il modello RADIOSVEGLIADIGITALE CLR-2510 della Roadstar è prodotto in conformità
al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è in conformità
alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
26
Italiano
CLR-2510
RADIOSVEGLIA DIGITALE MW/FM
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Selettore FUNZIONE (ON/OFF/AUTO)
Tasto IMPOSTAZIONE ORA
Tasto IMPOSTAZIONE MINUTO
Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA
Tasto SPEGNIMENTO SVEGLIA
Display OROLOGIO (24 ore)
Tasto SNOOZE
Selettore BANDA
Controllo SINTONIA
Controllo VOLUME/ Interruttore Cicalino
Tasto IMPOSTAZIONE ORARIO
Compartimento BATTERIA
Tasto REGOLAZIONE SLEEP
Italiano
27
FONTIALIMENTAZIONE
Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V
~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC
domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato
sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico
La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene
l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica
un'interruzione temporanea della corrente elettrica.
Installare una batteria di 9 volt (tipo 6F 22/006P), non inclusa, nel
compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio.
Nota: raccomandiamo l'utilizzo di una batteria alcalina perché durano
più a lungo. Cambiare la batteria ogni 9 - 12 mesi per ottenere
migliori risultati ed evitare possibili fuoriuscite d'acido dalle
batterie.
Se la corrente elettrica viene interrotta temporaneamente il display
lampeggerà e la radio non funzionerà. Tuttavia, il circuito di batterie
di riserva continuerà a mantenere le impostazione dell'orario e della
sveglia. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica, l'orologio
visualizzerà l'orario corretto e l'impostazione della sveglia, e non sarà
necessario effettuare ulteriori impostazioni.
28
Italiano
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel
compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni
della sveglia saranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente
elettrica l'orologio inizierà a lampeggiare indicando che l'orario
e le impostazioni della sveglia dovranno essere corretti.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO CORRETTO
1. Premere e mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (11).
2. Premere il tasto ORA (2) per avanzare le ore.
3. Premere il tasto MINUTO (3) fino a quando l'orario corretto venga
visualizzato sul display.
4. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (11).
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA (ALLARME)
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione
SPEGNIMENTO (OFF).
2. Impostare l'orario della sveglia seguendo la seguente procedura:
3. Mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
4. Premere il tasto ORA (2) per avanzare le ore, premere il tasto
MINUTO (3) fino a quando l'orario della sveglia desiderato venga
visualizzato sul display.
5. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
6. Per controllare se l'orario della sveglia è stato impostato, premere
il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
Italiano
29
SVEGLIA CON CICALINO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
“” apparirà a sinistra del display.
3. Abbassare completamente il Controllo VOLUME (10) (Buzz).
4. Per spegnere la sveglia premere il Tasto SPEGNIMENTO
SVEGLIA (5) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione
SPEGNIMENTO.
SVEGLIA CON LA RADIO
1.
2.
3.
4.
Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ON.
Regolare il Controllo VOLUME (10) sulla posizione ON.
Regolare il Selettore Banda (9) sulla banda radio desiderata e
seguire la procedura della sezione ASCOLTO DELLA RADIO per
sintonizzare una stazione radio.
5. Regolare il Controllo Volume (10) ad un livello d'ascolto che vi
possa svegliare.
6. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
7. Per spegnere la sveglia premere il Tasto SPEGNIMENTO
SVEGLIA (5) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione
SPEGNIMENTO.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ON.
30
Italiano
2. Regolare il Controllo VOLUME (10) sulla posizione ON.
3. Regolare il Selettore Banda (8) sulla banda radio desiderata (FM
o AM).
4. Girare la Manopola SINTONIA (9) fino a che la stazione radio
desiderata venga udita.
5. Regolare il Controllo VOLUME (10) ad un livello d'ascolto
confortevole.
6. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla
posizione SPEGNIMENTO.
Nota: Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul retro
dell’apparecchio un’antenna a filo. Muovere il filo fino a
raggiungere la migliore ricezione. La banda AM utilizza
un'antenna direzionale incorporata. Dovrà ruotare la
radiosveglia fino a raggiungere la migliore ricezione.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE (7) questa si
fermerà temporaneamente per circa 9 minuti e poi la sveglia suonerà
nuovamente.
FUNZIONE SLEEP
1. Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la
radio.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
3. Premere il Tasto SLEEP (13). Il display dell'orologio mostrerà 59
minuti. La Radio si accenderà e si spegnerà automaticamente
Italiano
31
dopo 59 minuti.
4. Per selezionare un’ora in più o un tempo più corto premere il
Tasto ORA (2) o MINUTO (3) mentre si mantiene premuto il Tasto
SLEEP (13) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul
display.
5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo
sleep, premere il Tasto SNOOZE (7).
CURA E MANUTENZIONE
Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare
che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità.
Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del
sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o
posizionata in ambienti polverosi.
Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per
pulire la superficie della radiosveglia. Per pulirla, usare un panno
morbido pulito e inumidito con un sapone delicato non abrasivo.
Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di
ventilazione o le aperture della radiosveglia.
Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa
radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
32
Italiano
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con
un'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di
alimentazione potrebbe danneggiarla. Controllare che la fonte di
alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dei dati
caratteristici posizionata sul fondo dell'apparecchio.
SPECIFICHE TECNICHE
Banda FM:
Banda AM:
Alimentazione:
Batteria memoria:
da 88 a 108 MHz
da 530 a 1600 kHz
230V - 50 Hz
DC 9V del tipo 006P
Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti,
si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato
ALIMENTAZIONE AC
il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata
e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Per la vostra propria sicurezza, leggere accuratamente le seguenti
istruzioni prima di tentare di collegare questa radiosveglia alla fonte
di alimentazione principale.
Alimentazione Principale: solo AC da 230V - 50Hz.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifiuti commerciali.
Español
33
ATENCIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario
de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad
no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue
su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo
prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
El interruptor de encendido del aparato está montado en el circuito secundario
y al apagarlo no desconecta de la alimentación todo el aparato.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación
adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre
el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de
calor.
La pila debe ser instalada respectando la correcta polaridad.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar la pila del
alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas de ácido.
34
Español
CLR-2510
RADIO DESPERTADOR DIGITAL FM/MW
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Selector FUNCIÓN (ON/ OFF/AUTO
2. Botón AJUSTE HORA
3. Botón AJUSTE MINUTO
4. Botón AJUSTE DESPERTADOR
5. Botón DESACTIVACIÓN DESPERTADOR
6. Pantalla RELOJ (24 horas)
7. Botón SNOOZE
8. Selector BANDA
9. Control SINTONIZACIÓN
10. Control VOLUMEN
11. Botón AJUSTE HORARIO
12. Compartimento BATERÍA
13. Botón AJUSTE SLEEP
Español
35
FUENTESALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA
doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado
en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior
del aparato.
Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica
La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el
horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una
interrupción momentánea de la corriente eléctrica.
Instalar una batería de 9 voltios (tipo 6F 22/006P), no incluida, en el
compartimento batería colocado en la parte baja del aparato.
Nota: Recomendamos el uso de una batería alcalina porqué poseen
una mayor durada. Cambiar la batería cada 9-12 meses para
obtener mejores resultados y evitar posibles pérdidas de ácido
de las baterías.
Si la corriente eléctrica se interrumpe momentáneamente la pantalla
parpadeará y la radio no funcionará. Sin embargo, el circuito de
baterías
de reserva continuará a mantener los ajustes del horario y del
despertador. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica, el reloj
visualizará el horario correcto y el ajuste del despertador, y no será
necesario efectuar ulteriores ajustes.
36
Español
Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el
compartimento o la misma está descargada. El horario y los
ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la
corriente eléctrica el reloj iniciará a parpadear indicando que
el horario y los ajustes del despertador tendrán que ser
corregidos.
AJUSTE DEL HORARIO CORRECTO
1. Pulsar y mantener pulsado el botón HORARIO (11).
2. Pulsar el botón HORA (2) para avanzar la horas.
3. Pulsar el botón MINUTO (3) hasta cuando el horario correcto se
visualice sobre la pantalla.
4. Soltar el botón HORARIO (11).
AJUSTE DEL HORARIO DEL DESPERTADOR
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF.
2. Ajustar el horario del despertador siguiendo el siguiente
procedimiento:
3. Mantener pulsado el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
4. Pulsar el botón HORA (2) para avanzar la horas, pulsar el botón
MINUTO (3) hasta cuando el horario del despertador deseado se
visualice sobre la pantalla.
5. Soltar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
6. Para controlar si el horario del despertador ha sido ajustado,
pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
Español
37
DESPERTADOR CONALARMA
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO.
“” aparece en el display.
3. Bajar completamente el Control VOLUMEN (10) (Buzz).
4. Para apagar el despertador pulsar el Botón DESACTIVACIÓN
DESPERTADOR (5) o colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la
posición OFF.
DESPERTADOR CON LARADIO
1.
2.
3.
4.
Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ON.
Colocar el Control VOLUMEN (10) en la posición ON.
Seleccionar la BANDA (8) deseada y girar el Mando SINTONIZACIÓN
(9) hasta que se escuche la estación radio deseada.
5. Ajustar el Control VOLUMEN (10) a un nivel de audición confortable.
6. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO.
7. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la
posición OFF.
USORADIO
1.
2.
3.
4.
Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ON.
Colocar el Control VOLUMEN (10) en la posición ON.
Seleccionar la BANDA (8) deseada
Girar el Mando SINTONIZACIÓN (9) hasta que se escuche la
estación radio deseada.
38
Español
5. Ajustar el Control VOLUMEN (10) a un nivel de audición
confortable.
6. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la
posición OFF.
Nota: Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte
posterior del aparato el hilo de la antena FM. Mover el hilo
hasta cuando se alcance la mejor recepción.La banda OM
utiliza una antena direccional incorporada. Tendrá que girar
el radio despertador hasta cuando se alcance la mejor
recepción.
FUNCIÓNSNOOZE
Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (7) este
se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos
luego el despertador sonará nuevamente.
FUNCIÓNSLEEP
1. Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO/ALARMA
3. Pulsar el botón SLEEP (13). La pantalla mostrará 59 minutos. La
Radio se activará y se desactivará automáticamente después de
59 minutos.
4. Para seleccionar una hora más o un tiempo más corto pulsar el
botón HORA (2) o el botón MINUTO (3) mientras se mantiene
pulsado el botón SLEEP (13) hasta cuando el horario sleep
deseado se visualice sobre la pantalla.
5. Para desactivar la radio en cualquier momento durante el período
sleep, pulsar el Botón SNOOZE (7).
Español
39
40
Español
CUIDADO Y MANUTENCIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar
que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad.
Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa
del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o
colocado en ambientes polvorientos.
No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes
para limpiar la superficie del radio despertador. Para limpiarla, usar
un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no
abrasivo.
No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de
ventilación o las aberturas del radio despertador.
Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este
radio despertador posee un reloj de 24 horas.
Banda FM:
de 88 a108 MHz
Banda AM:
de 530 a 1600 kHz
Alimentación:
230V - 50 Hz
Bateria memorias
DC 9V del tipo 006P
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin
previo aviso.
Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña,
ALIMENTACIÓN CA
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane
Para su propia seguridad, leer atentamente las siguientes instrucciones
antes de conectar este radio despertador a la fuente de alimentación
principal.
Alimentación Principal: Sólo CA de 230V - 50Hz.
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una alimentación
de 230V-50Hz. Conectarlo a otros tipos de alimentación podría dañarlo.
Controlar que la fuente de alimentación corresponda a aquella
indicada en la placa de los datos característicos colocada en la parte
baja del aparato.
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Português
41
ATENÇÃO
O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de
instruções contém importantes informações de uso e de manutenção.
O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma
tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma
maneira correta.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não
contém partes reparáveis pelo utilitário. Em caso de problema, apelar a técnicos
qualificados para o conserto.
Este aparelho foi projetado para funcionar a 230V ~ 50Hz. Se não for
utilizá-lo por um longo período de tempo, se deve desligá-lo da corrente elétrica.
Não expor o aparelho a chuva ou a umidade.
O interruptor de alimentação deste aparelho foi montado sobre o circuito
secundário e não desconecta completamente o aparelho quando este for
desligado.
Utilizar o aparelho somente depois de verificar se as conexões foram seguidas
corretamente.
Colocar o aparelho em um local suficientemente ventilado. Evitar de colocálo vizinho a cortinas, sobre tapetes ou dentro de um móvel qualquer, por exemplo
uma estante.
Não expor o aparelho diretamente a luz do sol ou a fontes de calor.
Assegurar-se de inserir todas as pilhas respeitando a justa polaridade. Não
inserir pilhas velhas junto com pilhas novas.
Se pretender não utilizar o aparelho por um período prolongado (um mês ou
mais), remover todas as pilhas do compartimento para evitar possível
vazamento de cido.
42
Português
CLR-2510
RÁDIO RELÓGIO DIGITAL MW/FM
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Seletor de FUNÇOES (ON/OFF/AUTO)
Tecla SELECCIONAR HORA
Tecla SELECCIONAR MINUTOS
Tecla selecionar ALARME
Tecla desligar ALARME
Hora no Display
Tecla SNOOZE
Selector de ONDAS
Controle de SINTONIA
Controle do VOLUME/BUZZER
Tecla SELECCIONAR HORARIO
Compartimento PILHA
Tecla ADORMENTAR (SLEEP)
Português
43
44
Português
LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
ACERTAR AS HORAS
Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à
tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da
unidade.
1.
2.
3.
4.
BATERIA DE RESERVA PROTETORA
Este rádio possui uma bateria de reserva, com um circuito que mantem
a hora e o alarme em uma interrupção temporária.
Instalar baterias de 9-volt (tipo 6F 22/006P), não incluídas, dentro do
compartimento, localizada atrás do aparelho.
Notas: recomendamos pilhas alcalinas de longa duração. Trocá-las
de 9 a 12 meses para obter o melhor resultado e evitar
problemas.
Se a ligação é interrompida, o display se iluminará e o rádio não irá
tocar. Mesmo assim, o relógio e o display continuarão a funcionar e
nenhum ajuste será necessário.
Notas: se a ligação é interrompida, e não tem bateria, ou são gastas,
a hora e o alarme serão perdidos. Quando isso acontece,
aparecerá no display uma indicação para serem corrigidas a
data e a hora.
Pressione sem largar o botão TIME (11).
Pressione o botão da hora (HOUR) (2) para ajustar a hora.
Pressione o botão minutos (MIN) (3) para ajustar os minutos.
Soltar o botão TIME (11).
ACERTAR A HORA DO DESPERTADOR
1.
2.
3.
4.
Seleccione OFF com o selector FUNCTION (1).
Acertar a hora do despertador:
Pressione sem largar o botão ALARM (4).
Pressione o botão da hora (HOUR) (2) para ajustar a hora. Pressione
o botão minutos (MIN) (3) para ajustar os minutos.
5. Soltar o botão ALARM (4).
6. Pressione o botão ALARM (4) até visualizar a hora do despertador.
ACORDAR COM O BUZZER
1. Memorize a hora do despertador como indicado na alínea anterior.
2. Seleccione AUTO com o selector FUNCTION (1).
“”se visualiza no display.
3. Baixar completamente o controlador de volume (Buzz).
4. Para desligar o alarme, pressione o botão desligar ALARME (5),
ou seleccione OFF com o selector FUNCTION (1).
·
Português
45
46
Português
ACORDAR AO SOM DO RÁDIO
FUNÇÃO SNOOZE
1.
2.
3.
4.
Quando o despertador tocar, poderá desliga-lo durante cerca de 9
minutos pressionando o botão SNOOZE (7). O despertador tornará
a tocar após os 9 minutos se não desactivar esta função-
Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente.
Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1).
Seleccione ON com o controle VOLUME (10).
Seleccione a banda desejada (FM / AM) (8), e siga os
procedimentos de FUNÇÃO RÁDIO para sitonizar uma estação.
5. Ajuste o volume ao nível desejado (10).
6. Seleccione AUTO com o seletor FUNCTION (1).
7. Para desligar o alarme, pressione o botão desligar ALARME (5),
ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (1).
FUNÇÃO RÁDIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1).
Seleccione ON com o controle VOLUME (10).
Seleccione a banda desejada (FM / AM) com o selector BAND (8).
Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (9).
Ajuste o volume ao nível desejado (10).
Para desligar o aparelho, s eleccione OFF com o selector
FUNCTION (1).
Nota:
Para a recepção em FM, há incorporada ao lado do aparelho uma
antena com fio. Desloque este fio até obter a melhor recepção.
Na recepção MW os sinais serão captados por uma antena em ferrite
incorporada. Será necessário girar o aparelho para obter a melhor
recepção.
FUNÇÃO SLEEP
1. Esta função permite o utilizador a adormecer ao som do rádio,
sem se preocupar em desligar o aparelho.
2. Seleccione OFF ou AUTO com o selector FUNCTION (1).
3. Pressione o botão SLEEP (13). O aparelho apresentará 59 minutos
no display. O rádio desligará após os 59 minutos.
4. Para aumentar de uma hora ou reduzir o tempo SLEEP, pressione
o botão das horas ou dos minutos enquanto pressiona o botão
SLEEP até visualizar os minutos desejados para programar a
função SLEEP.
5. Para desligar o aparelho, durante o período SLEEP, posicione o
botão SNOOZE(7).
Português
47
48
Português
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares
úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira.
Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano
macio e um produto não abrasivo.
Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação.
Nota:Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 12
horas.
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e
reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
LIGAÇÃO AC
materiais.
Para a sua segurança, ler as instruções antes do primeiro uso.
Acessórios Principais 230V-50Hz - AC somente.
Esta unidade foi produzida para operar com acessórios de 230V50Hz - AC somente.
Ligá-lo em outra fonte, pode criar problemas. Verificar se as potências
correspondem ao indicado na etiqueta.
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
ESPECIFICAÇ£ES
Onda FM:
88 à 108 MHz
Onda MW
530 à 1600 kHz
Potência dos Acessórios
230V, 50Hz
9V DC PP35 BATERIA
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros
residuos comerciais para eliminação.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement