Topcom | Thermometer 201 | User guide | Topcom Thermometer 201

®
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PÍRUKA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
UK
The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation
för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR
,
.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL
Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane
z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO
Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva
modificarilor.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
V1.1 - 0/
4
5
1
6
2
7
3
8
A
B
C
D
G F E
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
1
INTRODUCTION
2
ENGLISH
The Ear & Forehead thermometer uses infrared technology to measure
infrared energy emitted from the forehead or eardrum and surrounding
tissue, and then converts it into temperature value.
ABOUT BODY TEMPERATURE
Normal human body temperature fluctuates throughout the day; generally,
lowest in the morning, highest in the evening.
Different parts of human body also have different temperatures. Therefore,
the standards of measuring oral, axillary, rectal and ear temperatures are
different. The human body temperature is controlled and adjusted by the
hypothalamus in the brain. As the veins flow through the hypothalamus, they
also flow through the ear-drum in the mid ear. Thus, measuring the ear
temperature (the temperature of the ear drum membrane) can best reflect the
body temperature.
Normal body temperature is a range, not a fixed value.
When using an IR ear thermometer to take temperature, the normal body
temperature range is 35.8 °C - 38.0 °C. Also, people's normal temperature
ranges tend to decrease with their age.
However, the normal range is also different from person to person. To
determine your and your family members' normal temperature ranges is very
important. It can be done easily by using our Infrared Thermometer. Please
practice to take temperatures on yourself and your healthy family members
to determine their normal temperature ranges.
3
SAFETY NOTES
WARNING
- Please read carefully through the following information concerning safety
and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them
on to a third party.
- This thermometer is intended for household use only. The use of this thermometer is not intended as a substitute for physician’s consultation.
- Don’t touch or blow the infrared sensor. A polluted infrared sensor may
cause inaccuracy.
3
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
- Clean a polluted infrared sensor with a soft wet cloth in a gentle manner.
Cleaning with toilet paper of paper towel may scratch the infrared sensor,
causing inaccuracy.
- Keep the unit out of children’s reach. A self-measurement forced by children may cause ear damage. For accidental swallowing of a battery,
please contact a doctor at once.
- Measurement must be suspended until the ear is warmed up after outdoor
activities to avoid lower results.
- After a shower or exercise, the body temperature will rise. Please take a
rest before taking temperature.
- For proper measurement, condition the thermometer for 30 minutes in
measurement site till room temperature.
- Earwax or obstructions will affect the accuracy of the thermometer.
NOTE
- Stop using the product in occurrence of any pain. It is likely to damage the
ear hole.
- It is not recommended to use the product on users suffering ear disease
including otitis external and lympantitis. Affected part is likely to deteriorate.
- Don’t use the product in a wet ear hole after swimming or bathing. It is
possible to damage the ear hole.
PROHIBITED
- Don’t throw batteries into fire. Batteries may explode in fire
4
CARE AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
4
Do not shock, vibrate or drop the thermometer.
Do not allow any liquid in the thermometer.
Do not disassemble, repair or remodel the thermometer.
Keep out of reach of children.
Clean the main body of the thermometer with a soft and dry cloth.
Do not use benzene, gasoline, thinner or any other cleaner containing abrasive agents.
5
BUTTONS
See folded cover page
1.
START - button
2.
LCD display
3.
Temperature LED indication
4.
Infrared thermometer sensor
6
A.
B.
C.
D.
5.
6.
7.
8.
Forehead probe
OK - button
SET - button
Battery compartment (1 x CR2032)
E.
F.
G.
Measuring mode icon
Forehead mode icon
Ear mode icon
DISPLAY
Year
Date
Room- / Body temperature
Low battery icon
7
BATTERY INSTALLATION
1.
2.
Remove the battery cover 8 .
When the batteries are pre-installed.
Pull out the insulator.
If it is not pre-installed, insert a
CR2032 - 3V - Lithium battery with the
positive pole (+) facing upwards.
Reposition the battery cover.
3.
4.
Replace the battery when ‘
’ D is displayed.
Take out the battery if you do not use it for a long time.
You have to dispose of the batteries in an environment
friendly manner according to your country regulations.
5
ENGLISH
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• The tip of the probe is the most delicate part of the thermometer,
accurate readings from the thermometer can be obtained only if the
tip of the probe is clean and intact.
• To clean the tip of the probe, hold the thermometer downwards so
that no liquid can enter. Use a cotton swab moistened with alcohol to
wipe gently and carefully on the surface of the tip of the probe. Allow
an hour drying time before operating the thermometer again.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8
HOW TO USE
- It is recommended that you take three temperatures under
the following circumstances.
• Infants in the first 3 months of life.
• Children under three years old who have a condition
such as compromised immune system and for whom
the presence or absence of fever is critical.
• When you are first learning to use the thermometer until
you are comfortable with the technique and are gaining
consistent readings
- Wait about 30 seconds before measuring the same person to
avoid excessive cooling of the skin.
- If the results are different, use the highest reading.
- Clean the probe cover to ensure accurate measurement.
- As with any type of thermometer, slight temperature variations (+/- 0.2 - 0.3°C) can happen, if consecutive measurements are taken.
8.1 EAR TEMPERATURE
• Pull off the Forehead probe 5 from the unit.
• Press the START - button
to turn the power
on. The display will show all symbols.
Before inserting the probe:
For children < 1 year: Pull the ear
down and back.
For children > 1 year to adult: Pull the
ear up and back.
• While holding the ear, insert the probe to seal the
ear canal.
• Press the START - button
once. You will hear
a short beep. The ear mode icon G is displayed.
• When you hear a double beep, the measurement is finished.
• Take out the thermometer from the ear canal.
• The result is displayed.
6
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Put on the forehead probe 5 .
• Gently position the probe onto the center of the forehead.
• Press the START - button
once. You will hear a short beep. The
forehead mode icon F is displayed.
• When you hear a double beep, the measurement is finished.
• The result is displayed.
At completion of measurement, the unit automatically returns to time mode
after 30 seconds.
The display will automatically turn off completely, 3 minutes after time mode
is activated.
8.3 TEMPERATURE LED INDICATION
As soon as the result is displayed, the relevant LED (3) will light.
• Green Light - 35.6 °C to 37.2 °C (96 °F to 99 °F)
• Orange Light - 37.3 °C to 37.5 °C (99.1 °F to 99.5 °F)
• Red Light - 37.6 °C to 42.9 °C (99.6 °F to 109.3 °F)
8.4 MEMORY
The result of each measurement will be stored automatically into the
memory. If the memory is full (30 records), the oldest measurement result will
be removed.
To recall the memory:
• Press the START - button
to turn the power on.
• Press the SET - button 7 successively to scroll through the memory. Each result is displayed with date and sequence number.
7
ENGLISH
8.2 FOREHEAD TEMPERATURE
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.5 DISPLAY ERROR MESSAGES
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL’
‘ErrP’
9
The measured temperature is > 42,9 °C / 109,3 °F.
The measured temperature is < 32,0 °C / 89,6 °F
The ambient temperature is not within the operation
specifications.
Does not measure after pressing ‘Measure’. Follow the steps
mentioned in the user guide.
An error is detected during self-check. Remove the batteries for
10 seconds and try again.
Sensor error. Do not use the thermometer under extreme
environment.
Hardware problem. Return the unit to the service center.
Battery low. Replace the battery.
Hardware problem. Return the unit to the service center.
ADVANCED MODE
9.1 TIME SETTINGS
• Power on the unit by pressing the START - button
once. You will
hear a short beep. Time mode is displayed.
• Press and hold the SET - button 7 . The 24hr/12hr system is blinking.
• Press the SET - button 7 to switch between 24hr and 12hr system.
• Press the OK - button 8 to confirm. The hour digits are blinking.
• Press the SET - button 7 repeatedly to increase the digit.
• Press the OK - button 8 to confirm. The minutes digits are blinking.
• Repeat previous steps for setting the minutes, year, month and day.
• After setting the day, the unit will enter sleep mode setting.
9.2 SLEEP MODE
When sleep mode is not activated, the display is continuously ON.
The display will toggle between time and room temperature.
After setting the hour, sleep mode setting is displayed:
• Press the SET - button 7 to switch between ON or OFF.
• Press the OK - button 8 to confirm.
8
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Power on the unit by pressing the START - button
once. You will
hear a short beep. Time mode is displayed.
• Press simultaneous the START - button
and OK - button 8 .
• A single beep confirms that you have set the temperature to °C.
• A double beep confirms that you have set the temperature to °F.
11 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this
product into the normal household garbage but bring the
product to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipments. The symbol on the product, user guide
and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them
to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used
products you make an important contribution to the protection of the
environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
9
ENGLISH
10 TEMPERATURE UNIT
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
12 FEATURES
Model
Temperature Sensor type
Measuring temperature range
Room temperature
Display accuracy
Measurement accuracy
HV-T68
Infrared
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F)
0,2°C or 0,4°F
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0.2°C)
32° C to 35.4 °C - (+/- 0.3 °C)
42,1C to 42.9 C° - (+/- 0.3 °C)
95,9°F ~ 107,6°F -(+/- 0,4°F)
89,6°F ~ 95,8°F - (+/- 0,5°F)
107,7°F ~ 109,3°F - (+/- 0,5°F)
Room temperature +/- 1°C
Operating ambient temperature range 15°C ~ 40°C (59,0°F ~ 104,0°F)
30 ~ 80% RH
Operating ambient humidity range
Storage environment temperature
-10°C ~ 55°C (-14,0°F ~ 131,0°F)
range
Storage environment humidity range 30 ~ 85% RH
Memory
Last 30 measurements
Battery Type
1 x CR2032 - DC 3V - Lithium
Automatic switch-off
30 seconds after last measurement
Weight
65g (with battery)
Classification
• Type BF
• Class IIa
• Internally powered equipment
• IPX0
• Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or
with oxygen or nitrous
oxide
• Continuous operation with
short-time loading
10
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit
complies with the essential requirements of the medical directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
14 TOPCOM WARRANTY
14.1 WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period
starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard
or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of
the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the
purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are
indicated.
14.2 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the
warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or
modified by the buyer.
11
ENGLISH
13 CE MARK
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
1
INLEIDING
De oor- en voorhoofdthermometer meet met behulp van infraroodtechnologie
de infrarode energie die wordt afgegeven door het voorhoofd of het
trommelvlies en het omringende weefsel, en zet dat dan om in een
temperatuurwaarde.
2
OVER DE LICHAAMSTEMPERATUUR
De normale lichaamstemperatuur schommelt in de loop van de dag; over het
algemeen is ze 's morgens het laagst en 's avonds het hoogst.
Verschillende delen van het menselijke lichaam hebben ook verschillende
temperaturen. Daarom zijn de normen voor het meten van orale, axillaire,
rectale en oortemperatuur verschillend. De lichaamstemperatuur wordt
geregeld en aangepast door de hypothalamus in de hersenen. De aders die
door de hypothalamus lopen, gaan ook door het trommelvlies in het
middenoor. Daarom is het meten van de temperatuur van het trommelvlies
een uitstekende manier om de lichaamstemperatuur te meten.
De normale lichaamstemperatuur is een bereik, geen vaste waarde.
Wanneer u een IR-oorthermometer gebruikt om de temperatuur op te nemen,
ligt het normale bereik van de lichaamstemperatuur tussen 35,8 °C en 38,0
°C. Het is ook meestal zo dat het normale temperatuurbereik afneemt met de
leeftijd.
Maar het normale bereik verschilt ook van persoon tot persoon. Het is erg
belangrijk om het normale temperatuurbereik van uzelf en uw familieleden te
bepalen. Dat is gemakkelijk met behulp van onze infraroodthermometer.
Neem een paar keer uw lichaamstemperatuur en die van uw familieleden in
gezonde toestand om hun normale temperatuurbereik te bepalen.
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
- Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze
instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
- Deze thermometer is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het
gebruik van deze thermometer kan een consult bij uw arts niet vervangen.
- Raak de infraroodsensor niet aan en blaas er niet op. Een vervuilde
infraroodsensor kan onjuiste waarden opleveren.
12
OPMERKING
- Staak het gebruik van het product als er pijn optreedt. Anders kunt u de
ooropening beschadigen.
- Het is niet aanbevolen het product te gebruiken bij personen die aan een
ooraandoening lijden, waaronder otitis externa en lymfangitis. De
aandoening kan hierdoor verergeren.
- Gebruik het product niet in een ooropening die nog nat is na zwemmen of
baden. Anders kunt u de ooropening beschadigen.
VERBODEN
- Werp batterijen niet op het vuur. Batterijen kunnen ontploffen in vuur.
4
VERZORGING EN ONDERHOUD
• Bescherm de thermometer tegen schokken en trillingen en laat hem
niet vallen.
• Laat geen vloeistof in de thermometer binnendringen.
• Haal de thermometer niet uit elkaar, verander de constructie niet en
voer zelf geen reparaties uit.
• Houd de thermometer uit de buurt van kinderen.
• Reinig de hoofdeenheid van de thermometer met een zachte, droge
doek.
13
NEDERLANDS
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
- Reinig een vervuilde infraroodsensor voorzichtig met een zachte, vochtige
doek. Als u toiletpapier of een papieren zakdoek gebruikt, kan de
infraroodsensor worden bekrast, met onjuiste waarden als gevolg.
- Houd het toestel buiten bereik van kinderen. Ruwe metingen door
kinderen bij zichzelf kunnen het oor beschadigen. Als per ongeluk een
batterij wordt ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
- Na activiteiten buitenshuis moet u wachten met meten tot het oor weer op
temperatuur is, zodat u geen te lage uitslag verkrijgt.
- Na een douche of lichamelijke inspanning stijgt de lichaamstemperatuur.
Wacht dus even voordat u de temperatuur opneemt.
- Laat de thermometer op de plaats van de meting gedurende 30 minuten
op kamertemperatuur komen voor een juiste meting.
- Oorsmeer of oorstoppen beïnvloeden de nauwkeurigheid van de
thermometer.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Gebruik geen benzeen, benzine, verdunner of enig ander
reinigingsmiddel dat schuurmiddelen bevat.
• De meetlens is het gevoeligste onderdeel van de thermometer,
nauwkeurige meetresultaten zijn enkel mogelijk als de lens schoon
en onbeschadigd is.
• Als u de lens gaat reinigen, houdt u de thermometer naar beneden
zodat er geen vloeistof binnen kan dringen. Gebruik een in alcohol
gedrenkt watje om het oppervlak van de lens zachtjes en zorgvuldig
schoon te maken. Laat de lens een uur drogen voor u de
thermometer weer gebruikt.
5
TOETSEN
Zie flap van het voorblad.
1.
2.
3.
4.
6
START-toets
LCD-display
Temperatuur-LED
infraroodsensor thermometer
D.
Jaar
Datum
Kamer- /
lichaamstemperatuur
Pictogram batterij bijna leeg
7
BATTERIJ PLAATSEN
1.
2.
Verwijder het batterijdeksel 8 .
Als de batterij al geplaatst is.
Verwijder de isolatiestrip.
Als de batterij nog niet in het
batterijvak zit, plaatst u een
CR2032 - 3 V - lithium-batterij
met de positieve pool (+) naar
boven.
Plaats het deksel weer op het
batterijvak.
4.
14
Voorhoofdlens
OK-toets
INSTEL-toets
Batterijvak (1 x CR2032)
E.
F.
G.
Pictogram meetmodus
Pictogram voorhoofdmodus
Pictogram oormodus
SCHERM
A.
B.
C.
3.
5.
6.
7.
8.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
Vervang de batterij wanneer ‘
’ D verschijnt.
Haal de batterij uit het batterijvak als u het toestel langere tijd niet
gebruikt.
De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens
de lokaal geldende voorschriften afgevoerd te worden.
HET GEBRUIK
- Onder de volgende omstandigheden raden we aan om de
temperatuur drie keer te nemen.
• Baby's in de eerste drie levensmaanden.
• Kinderen onder drie jaar die lijden aan een ziekte zoals
een aangetast immuunsysteem, voor wie de aan- of
afwezigheid van koorts van kritiek belang is.
• Wanneer u de thermometer net begint te gebruiken, tot u
vertrouwd bent met de techniek en consequentere
waarden verkrijgt.
- Wacht circa 30 seconden voordat u de temperatuur afneemt
bij dezelfde persoon, om overmatige afkoeling van de huid te
voorkomen.
- Als de temperatuurwaarden verschillen, gebruik dan de
hoogste waarde.
- Reinig het lensdeksel om zeker te zijn van een nauwkeurige
meting.
- Net als bij elk ander type thermometer kunnen lichte
afwijkingen in de temperatuur (+/- 0,2 - 0,3 °C) voorkomen bij
opeenvolgende metingen.
15
NEDERLANDS
8
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.1 OORTEMPERATUUR
• Trek de voorhoofdlens 5 van het toestel af.
• Druk op de START - toets
om de
thermometer in te schakelen. Op de display
verschijnen alle symbolen.
Alvorens de lens in het oor te steken:
Voor kinderen < 1 jaar: Trek het oor naar
beneden en naar achteren.
Voor kinderen > 1 jaar en volwassenen:
Trek het oor naar boven en naar
achteren.
• Houd het oor vast en steek de lens zo ver in
de gehoorgang dat deze geheel wordt
afgesloten.
• Druk eenmaal op de START - toets
. U hoort een korte pieptoon.
Het oormoduspictogram G verschijnt.
• Wanneer u een dubbele pieptoon hoort, is de meting voltooid.
• Neem de thermometer uit de gehoorgang.
• De uitslag wordt weergegeven.
8.2 VOORHOOFDTEMPERATUUR
• Breng de voorhoofdlens aan 5 .
• Plaats de lens zachtjes midden op het voorhoofd.
• Druk eenmaal op de START - toets
. U hoort een korte pieptoon.
Het voorhoofdmoduspictogram F verschijnt.
• Wanneer u een dubbele pieptoon hoort, is de meting voltooid.
• De uitslag wordt weergegeven.
Na voltooiing van de meting gaat het toestel na 30 seconden automatisch
terug naar de tijdmodus.
3 minuten nadat de tijdmodus is geactiveerd wordt de display automatisch
volledig uitgeschakeld.
8.3 TEMPERATUUR-LED
Wanneer het meetresultaat verschijnt, gaat de betreffende LED (3) branden.
• Groen lampje - 35,6 °C tot 37,2 °C (96 °F tot 99 °F)
• Oranje lampje - 37,3 °C tot 37,5 °C (99,1 °F tot 99,5 °F)
• Rood lampje - 37,6 °C tot 42,9 °C (99,6 °F tot 109,3 °F)
16
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.4 GEHEUGEN
Het resultaat van elke meting wordt automatisch in het geheugen
opgeslagen. Als het geheugen vol is (30 metingen), wordt het oudste
meetresultaat verwijderd.
NEDERLANDS
Het geheugen oproepen:
• Druk op de START - toets
om de thermometer in te schakelen.
• Druk herhaaldelijk op de INSTEL - toets 7 om het geheugen te
doorlopen. Elk resultaat wordt weergegeven met datum en
volgnummer.
8.5 FOUTMELDINGEN OP DE DISPLAY
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL’
‘ErrP’
9
De gemeten temperatuur is > 42,9 °C / 109,3 °F.
De gemeten temperatuur is < 32,0 °C / 89,6 °F
De omgevingstemperatuur ligt niet binnen de
bedrijfsspecificaties.
Thermometer meet niet na druk op ‘Meten’. Volg de stappen
vermeld in de handleiding.
Tijdens de zelftest is een fout ontdekt. Verwijder de batterij
gedurende 10 seconden en probeer opnieuw.
Sensorfout. Gebruik de thermometer niet in een extreme
omgeving.
Hardwareprobleem. Stuur het toestel terug naar het
servicecentrum.
Batterij bijna leeg. Vervang de batterij.
Hardwareprobleem. Stuur het toestel terug naar het
servicecentrum.
GEAVANCEERDE MODUS
9.1 TIJDINSTELLINGEN
• Schakel de thermometer in door eenmaal op de START - toets
te
drukken. U hoort een korte pieptoon. De tijdmodus wordt
weergegeven.
• Houd de INSTEL - toets 7 ingedrukt. De aanduiding voor 24-uurs/
12-uurssysteem knippert.
• Druk op de INSTEL -toets 7 om te schakelen tussen het 24- en het
12-uurssysteem.
17
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Druk op de OK - toets 8 om te bevestigen. De cijfers van het uur
knipperen.
• Druk herhaaldelijk op de INSTEL - toets 7 om het cijfer te
verhogen.
• Druk op de OK - toets 8 om te bevestigen. De cijfers van de
minuten knipperen.
• Herhaal de vorige stappen om de minuten, het jaar, de maand en de
dag in te stellen.
• Nadat de dag is ingesteld, gaat het toestel naar de instelling van de
slaapmodus.
9.2 SLAAPMODUS
Als de slaapmodus niet is geactiveerd, staat de display continu AAN.
De display geeft om beurten de tijd en de kamertemperatuur aan.
Nadat het uur is ingesteld, wordt de instelling van de slaapmodus
weergegeven:
• Druk op de INSTEL -toets 7 om te wisselen tussen AAN en UIT.
• Druk op de OK - toets 8 om te bevestigen.
10 EENHEID VAN TEMPERATUUR
• Schakel de thermometer in door eenmaal op de START - toets
te
drukken. U hoort een korte pieptoon. De tijdmodus wordt weergegeven.
• Druk tegelijkertijd op de START - toets
en de OK - toets 8 .
• Eén pieptoon geeft aan dat u de temperatuur ingesteld hebt op °C.
• Een dubbele pieptoon geeft aan dat u de temperatuur ingesteld hebt
op °F.
11 HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met
het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het
naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool
op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of
grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke
overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
18
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
12 KENMERKEN
HV-T68
Infrarood
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F)
0,2 °C of 0,4 °F
35,5 °C ~ 42 °C - (+/- 0,2 °C)
32 °C tot 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1 °C tot 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95,9 °F ~ 107,6 °F -(+/- 0,4 °F)
89,6 °F ~ 95,8 °F - (+/- 0,5 °F)
107,7 °F ~ 109,3 °F - (+/- 0,5 °F)
Kamertemperatuur +/- 1 °C
Bereik bedrijfsomgevingstemperatuur 15 °C ~ 40 °C (59,0 °F ~ 104,0 °F)
Bereik bedrijfsomgevingsvochtigheid 30 ~ 80% RV
Bereik opslagomgevingstemperatuur -10 °C ~ 55 °C (-14,0 °F ~ 131,0 °F)
Bereik opslagomgevingsvochtigheid 30 ~ 85% RV
Laatste 30 metingen
Geheugen
1 x CR2032 – DC 3 V – lithium
Batterijtype
30 seconden na de laatste meting
Automatische uitschakeling
65 g (met batterij)
Gewicht
• Type BF
Classificatie
• Klasse IIa
• Toestel met interne voeding
• IPX0
• Niet geschikt voor gebruik in de
nabijheid van ontvlambare
anesthetische mengsels met lucht
of zuurstof of lachgas.
• Continu bedrijf met korte
belastingcyclus
13 CE-MARKERING
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan
dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de medische richtlijn 93/42/EEG.
De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
19
NEDERLANDS
Model
Temperatuursensortype
Temperatuurmeetbereik
Kamertemperatuur
Afleesnauwkeurigheid
Meetnauwkeurigheid
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
14 TOPCOM-GARANTIE
14.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De
garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele
aankoopbewijs of kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype
staat.
14.2 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en
schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires
worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem,
water en brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel
is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of
aangepast werd door de koper.
20
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
1
INTRODUCTION
Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de
mesurer l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus
environnants, puis la convertit en une valeur de température.
2
À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS
La température normale du corps est une plage, pas une valeur fixe.
Lorsque vous utilisez un thermomètre auriculaire à infrarouge pour prendre
la température, la plage normale de la température du corps est de 35,8°C à
38,0°C. Par ailleurs, la température normale des gens tend à diminuer avec
l'âge.
Toutefois, la plage normale varie également d'une personne à l'autre.
Déterminer la plage de température normale de votre famille et de vousmême est très important. Vous pouvez le faire simplement avec notre
thermomètre à infrarouge. Prenez votre température et celle des membres
en bonne santé de votre famille afin de déterminer votre plage normale de
température.
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
- Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité
et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les
fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si
nécessaire, remettez-les à une autre personne.
- Ce thermomètre est exclusivement prévu pour une utilisation domestique.
L'utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une consultation chez le
médecin.
21
FRANÇAIS
La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ; elle est
généralement la plus basse le matin et la plus élevée le soir.
Différentes parties du corps humain ont également différentes températures.
Par conséquent, les normes de mesure de la température orale, axillaire,
rectale et auriculaire sont différentes. La température du corps est contrôlée
et réglée par l'hypothalamus dans le cerveau. Comme les veines passent
dans l'hypothalamus, elles passent également dans le tympan de l'oreille
moyenne. Ainsi, la mesure de la température auriculaire (la température du
tympan) peut refléter la température du corps.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
- Ne touchez pas et ne soufflez pas sur le capteur infrarouge. Un capteur
infrarouge souillé peut être à l'origine d'une imprécision.
- Nettoyez doucement le capteur infrarouge souillé à l'aide d'un tissu doux
et humide. Un nettoyage avec du papier hygiénique ou une serviette en
papier peut rayer le capteur infrarouge, provoquant une imprécision.
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Une mesure de leur propre
température par des enfants peut provoquer des dommages à l'oreille. Si
une pile est avalée accidentellement, contactez un médecin
immédiatement.
- Afin d'éviter des résultats trop faibles, la mesure doit être interrompue
jusqu'au réchauffement de l'oreille après des activités à l'extérieur.
- Après une douche ou un exercice physique, la température du corps
augmente. Reposez-vous avant de prendre votre température.
- Pour que la mesure soit correcte, laissez le thermomètre s'acclimater
dans la pièce où vous allez l'utiliser, jusqu'à ce qu'il atteigne la
température ambiante.
- Le cérumen ou les bouchons affecteront la précision du thermomètre.
REMARQUE
- Arrêtez d'utiliser le produit en cas de douleur. Cela risquerait
d'endommager le trou de l'oreille.
- Il est déconseillé d'utiliser le produit sur des personnes souffrant d'une
affection de l'oreille, notamment une otite externe et une tympanite. La
partie affectée risquerait de se détériorer.
- N'utilisez pas le produit dans un trou d'oreille humide après un bain ou la
piscine. Cela risquerait d'endommager le trou de l'oreille.
INTERDIT
- Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risqueraient d'exploser.
4
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Ne donnez pas de choc, ne faites pas vibrer et ne laissez pas tomber
le thermomètre.
• Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le thermomètre.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le
thermomètre.
• Conservez hors de portée des enfants.
22
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec.
• N'utilisez pas de benzène, d'essence, de diluant ou tout autre
nettoyant contenant des agents abrasifs.
• Le bout de la sonde est la pièce la plus délicate du thermomètre ; il
est uniquement possible d'obtenir des mesures précises si le bout
de la sonde est propre et intact.
• Pour nettoyer le bout de la sonde, tenez le thermomètre vers le bas
de façon à ce qu'aucun liquide ne puisse y pénétrer. Utilisez un
coton-tige humidifié avec de l'alcool pour frotter doucement la
surface du bout de la sonde. Laissez sécher une heure avant de
refaire fonctionner le thermomètre.
5
BOUTONS
1.
2.
3.
4.
Bouton de mise en marche START
Affichage LCD
Voyant d'indication de température
Capteur du thermomètre à
infrarouge
6
5.
6.
7.
8.
ÉCRAN
A.
B.
C.
Année
Date
Température ambiante/
corporelle
D.
E.
F.
G.
7
INSTALLATION DES PILES
1.
Retirez le couvercle du
compartiment des piles 8 .
Lorsque les piles sont préinstallées. Retirez l'isolateur.
Si elle n'est pas pré-installée,
insérez 1 pile CR2032 - 3V - au
lithium avec le pôle positif (+) vers
le haut.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2.
3.
4.
23
Sonde frontale
Bouton OK
Bouton de réglage SET
Compartiment des piles
(1 x CR2032)
Icone de pile faible
Icône du mode de mesure
Icône du mode frontal
Icône du mode auriculaire
FRANÇAIS
Voir le rabat de couverture
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
Remplacez les piles lorsque le symbole «
» D
apparaît à l'écran.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps,
enlevez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les
réglementations locales en vigueur.
8
COMMENT L'UTILISER ?
- Il est recommandé de prendre trois fois la température dans
les circonstances suivantes.
• Les bébés de moins de 4 mois.
• Les enfants de moins de trois ans souffrant d'une
affection telle qu'une immunodéficience et pour qui le
fait d'avoir ou non de la fièvre est d'une importance
critique.
• Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre, c'està-dire jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec la
technique et que vous obteniez des mesures
cohérentes.
- Patientez environ 30 secondes avant de prendre la
température d'une même personne afin d'éviter un
refroidissement excessif de la peau.
- Si les résultats sont différents, utilisez la lecture la plus
élevée.
- Nettoyez le couvre-sonde pour assurer une mesure précise.
- Comme pour tout type de thermomètre, de légères variations
de température (+/- 0,2 - 0,3°C) peuvent survenir lorsque des
mesures sont prises consécutivement.
24
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.1 TEMPÉRATURE AURICULAIRE
• Retirez la sonde frontale 5 de l'appareil.
• Appuyez sur le bouton START
pour
mettre l'appareil sous tension. L'écran affiche
tous les symboles.
• Tout en maintenant l'oreille, insérez la sonde
de façon à obturer le conduit auditif.
• Appuyez une fois sur le bouton START
.
Vous entendrez un bip court. L'icône du
mode auriculaire G apparaît.
• Lorsque vous entendez deux bips, la mesure est prise.
• Retirez le thermomètre du conduit auditif.
• Le résultat s'affiche.
8.2 TEMPÉRATURE FRONTALE
• Sélectionnez la sonde frontale 5 .
• Positionnez doucement la sonde sur le centre du front.
• Appuyez une fois sur le bouton START
. Vous entendrez un bip
court. L'icône du mode frontal F apparaît.
• Lorsque vous entendez deux bips, la mesure est prise.
• Le résultat s'affiche.
Une fois la mesure prise, l'appareil revient automatiquement en mode
horloge au bout de 30 secondes.
L'écran s'éteint complètement de manière automatique 3 minutes après avoir
activé le mode horloge.
8.3 VOYANT D'INDICATION DE TEMPÉRATURE
Dès que le résultat s'affiche, le voyant correspondant (3) s'allume.
• Voyant vert - 35,6 °C à 37,2 °C
• Voyant orange - 37,3 °C à 37,5 °C
• Voyant rouge - 37,6 °C à 42,9 °C
25
FRANÇAIS
Avant d'insérer la sonde :
Pour les enfants < 1 an : tirez l'oreille
vers le bas et vers l'arrière.
Pour les enfants > 1 an et les adultes :
tirez l'oreille vers le haut et vers l'arrière.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.4 MÉMOIRE
Le résultat de chaque mesure sera enregistré automatiquement dans la
mémoire. Si la mémoire est saturée (30 enregistrements), le résultat le plus
ancien est supprimé.
Pour consulter la mémoire :
• Appuyez sur le bouton START
pour mettre l'appareil sous tension.
• Appuyez sur le bouton SET 7 plusieurs fois pour faire défiler la
mémoire. Chaque résultat s'affiche avec la date et le numéro d'ordre.
8.5 MESSAGES D'ERREUR À L'ÉCRAN
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL’
‘ErrP’
9
La température mesurée est > à 42,9°C.
La température mesurée est < à 32 °C.
La température ambiante ne se trouve pas dans la plage des
spécifications de fonctionnement.
Ne prend pas de mesure après avoir appuyé sur "Measure".
Suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation.
Une erreur a été détectée pendant l'autocontrôle. Retirez les
piles pendant 10 secondes, puis réessayez.
Erreur de capteur. N'utilisez pas le thermomètre dans des
conditions extrêmes.
Problème matériel. Renvoyez l'appareil au centre de services.
Batterie faible. Remplacez les piles.
Problème matériel. Renvoyez l'appareil au centre de services.
MODE AVANCÉ
9.1 RÉGLAGE DE L'HEURE
• Mettez l'appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton
START
. Vous entendrez un bip court. Le mode horloge est affiché.
• Appuyez sur le bouton SET 7 et maintenez-le enfoncé. Le système
24 h/12 h clignote.
• Appuyez sur le bouton SET 7 pour passer du système 24 h au
système 12 h.
• Appuyez sur le bouton OK 8 pour valider. Les chiffres des heures
clignotent.
• Appuyez sur le bouton SET 7 plusieurs fois afin de faire avancer
les heures.
26
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Appuyez sur le bouton OK 8 pour valider. Les chiffres des minutes
clignotent.
• Répétez les étapes précédentes pour le réglage des minutes, de
l'année, du mois et du jour.
• Une fois que vous avez réglé le jour, l'appareil revient en mode veille.
9.2 MODE VEILLE
Lorsque le mode veille est désactivé, l'écran reste allumé en continu.
L'écran bascule entre l'horloge et la température ambiante.
Une fois l'heure réglée, le réglage du mode veille s'affiche :
• Appuyez sur le bouton SET 7 pour basculer entre ON et OFF.
• Appuyez sur le bouton OK 8 pour valider.
• Mettez l'appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton
START
. Vous entendrez un bip court. Le mode horloge est
affiché.
• Appuyez simultanément sur le bouton START
et sur le bouton
OK 8 .
• Un bip confirme que vous avez réglé l'unité de la température sur °C.
• Deux bips confirment que vous avez réglé l'unité de la température
sur °F.
11 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
(ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains
matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils
sont déposés dans un point de recyclage. En permettant le
recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés,
vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute
information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région,
contactez les autorités locales.
27
FRANÇAIS
10 UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Download PDF