Freezer Repair Manual SCF1510HW00 SCF1510HW02

Freezer Repair Manual SCF1510HW00 SCF1510HW02
 KIRKLAND
sy Whirlpool
CORPORATION
™
ONGELATEUR
COFFRE
1-81630. 4356726
TABLE OF CONTENTS
FREEZER SAFETY .….…….……erssrerensrensentennantensaemesnaneannanceannes 3
PARTS AND FEATURES ........……………scossrarsennrenseenrrnenenaaranceurs 4
INSTALLING YOUR FREEZER.....….……..….….………svceccercerasnennensennsens 5
Unpacking Your Free Ze ars 5
Space RequirementS essen enanos 5
Electrical Requirements….….…….…...……………..….….…….……u…usccrrcarcccus 6
Defrost Drain COVET ars EEE RER KAREL 6
USING YOUR FREEZER................meemeeecenaan ronca na venenos 6
Setting the Control... ieee seers seen 6
Key Eject LOCK....….…...….….…irssrenmensanssanmenanssennareneneanaen ancre 7
Sliding [email protected]…….…...…...……....….……crrssenserersecsanennsenrescecannenvne 7
Signal Lig ars cere anne enanas 7
CARING FOR YOUR FREEZER ……….….…..…….….…>cisererecconmsensencenes 8
Defrosting and Cleaning Your Freezer seen 8
Light BUIDS..….…......…....…ererrsensenteranantenenssereransancenraneanenenns 9
Power Interruptions .....................e...e. rene 9
Moving Care .....................eseueironenece ne nene na one neencenacenane cenas 9
TROUBLESHOOTING:..............eemn=nanorannnono amorr eneereae eee 10
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE.................... 12
WARRANT Ÿ en enan ames nen reneneanene cenas 13
TABLE DES MATIERES
SECURITÉ DU CONGÉLATEUR ...............c=..ecennercenaseeos 14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 15
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR..............e.cnenecercares 16
Déballage du congélateur ........................e......ence 16
Espacement requis .................e....-ee means 16
Spécifications électriques ...................e.e..eeemancunre 17
Couvercle d’écoulement du dégivrage......................... 17
UTILISATION DU CONGELATEUR -.............——cnc=serconreeos 18
Réglage de la commande essences 18
Serrure á clé séparée..............—....... een nar nenes 18
Panier coulissant...................._.e.smrerene ee eee DD 18
Témoin lumineux............... e... arre enana rene eae eee. 19
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR …………scservensececsencannces 19
Dégivrage et nettoyage du congélateur....................... 19
Ampoules d'éclairage .................. e... nene reee EEE 20
Pannes de courant électrique …………….…….….…..….….…………… 21
Déménagement................e.. enero nace ere 21
DÉPANNAGE eee eee 21
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE................ 23
GARANTIE nnare nen reee 24
FREEZER SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
ADANGER Youll be ld or seriously red уси ог
AWARNING Fo con be Klled or seriously nfred you don
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic
precautions:
E Plug into a grounded 3 prong outlet. m Use nonflammable cleaner.
E Do not remove ground prong. m Keep flammable materials and vapors, such as
asoline, away from freezer.
m Do not use an adapter. 9 Y
. m Use two or more people to move and install
® Do not use an extension cord.
freezer.
m Disconnect power before servicing.
m Keep key away from children.
Replace all panels before operating. m Remove doors or lid from your old freezer
or refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of IMPORTANT - Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned freezers or
Your Old Freezer or Refrigerator E are Stil dangerous ... even if they will sit for
AWARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR
REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.
PARTS AND FEATURES
NOTE: This manual covers several different models. The freezer you have purchased may have some or all of the items
listed. The locations of the features may not match your model.
Signal light (on some models)
Key eject lock (on some models)
Interior light (on some models)
Model and serial number label
Temperature Control
Sliding Basket
м о бы © № ==
Defrost water drain and drain cover (on some models)
INSTALLING YOUR
FREEZER
AWARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
m Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number label
and tech sheet label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
E Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
freezer. For more information, see the “Freezer Safety”
section.
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction
labels inside your freezer.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your freezer before using it. Use a clean sponge
or soft cloth and mild detergent in warm water to clean
outside and inside of the freezer, lid liner, and gasket.
Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
For more information, see the cleaning instructions in the
“Caring for your Freezer” section.
A WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
1. Your freezer operates most efficiently when located in
an area where the temperature is normally between
32°F (0°C) and 110°F (43°C).
2. Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer. Do not install the freezer
near an oven, radiator or other heat source.
3. Check the strength of the floor before installing your
freezer. It should hold the weight of a freezer fully
loaded with food.
4. Level the freezer from side to side and front to back so
that the lid will seal properly. Use shim(s) to level the
freezer if necessary.
an
5. Allow at least 3 inches (7.5 cm) of air space on both
sides of the freezer and 2 inches (5 cm) between the
back of the freezer and the wall. Leave room above the
freezer to open the lid.
pf
2" (5 cm)
=
atar?
|
3" (7.5 cm)
| ;
2 |
6. It should not be necessary to remove the lid during
installation. If, for any reason, the hinges need
adjustment, see the label on the back of your freezer
and contact a designated service company.
I]
NOTE: Do not cover the freezer with items such as
blankets, sheets, tablecloths, etc. This reduces air
circulation.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your freezer be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch or pull chain. Do not use an extension cord. Attach
retaining clip, from literature package inside the freezer,
over power cord plug.
215)
terature package.
2. Push drain cover into drain hole as illustrated.
USING YOUR FREEZER
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is
designed to maintain the temperature at or near 0°F
(-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with
frozen food. Let the freezer cool overnight before adding
large amounts of unfrozen food. Never add more than 2 to
3 pounds (807-1,350 g) of unfrozen food per cubic foot of
freezer space.
NOTE: When the freezer is first started, the compressor
will run constantly until the cabinet is cooled. It may take
up to 6 or 8 hours (or longer), depending on room
temperature and the number of times the freezer lid is
opened.
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on
and off as needed to keep the freezer at the proper
temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal.
The freezer's design and main function is to remove heat
from packages and air space inside the freezer. The heat is
transferred to the room air, making the outside of the
freezer feel warm.
Adjusting the temperature control
m Turn control to a higher number for colder
temperatures.
m Turn control to a lower number for less cold
temperatures.
AWARNING
| Entrapment Hazard
Keep key away from children.
Failure to do so can result in death, suffocation,
or frostbite.
If your freezer is equipped with a lock, it can greatly reduce
the hazard of child entrapment.
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the
lock while turning. The lock is spring loaded, so the key
cannot be left in the lock.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement.
Always give the model and serial number of your freezer
when requesting a replacement key.
Store small packages in the basket to avoid losing them in
the bottom of the freezer. The basket can then be moved
from side to side or it can be removed when loading or
unloading the food below it.
î
в To remove basket:
Lift basket straight up and out.
m To replace basket:
Lower basket back into place.
The signal light assures you that your freezer is running. If
the signal light is not glowing, immediately check for:
m Power interruption.
E An unplugged power cord.
m An open circuit breaker or blown fuse.
A burned out signal light.
CARING FOR YOUR
FREEZER
A WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Defrost and clean your freezer when frost has built up to
about 14 inch (6 mm) thickness. Complete defrosting and
cleaning should be done at least once a year. In high
humidity areas, a freezer may need more frequent
defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or
cleaners containing petroleum on plastic parts. Damage
can occur.
NOTE: For models with a defrost water drain, the drain
cap must be removed before defrosting the freezer and
replaced securely afterward.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several
layers of newspaper and cover with a blanket. Food will
stay frozen for several hours. You may also store frozen
food in a cooler, additional refrigerator-freezer, or in a
cool area.
3. For models with a drain system:
Remove the drain cover by pulling it straight out. Then
insert the hose adapter (provided) into the drain outlet.
Remove the rubber stopper from inside the bottom of
the freezer. Place a pan under the drain, or attach a
hose to the threaded end of the hose adapter and
direct the water into a separate drain.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier
emptying.
F
For models without a drain system:
Remove water using a sponge or baster to remove
excess water from the freezer bottom and empty water
into a large pan.
4. Place pans of hot water in freezer with lid open to
speed melting. Directing air from an electric fan into
freezer will also help. Do not place fan or any electrical
device in freezer.
5. Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-
pointed tool to defrost freezer. Damage can occur.
6. Wipe water from walls with a towel or sponge.
7. Wash the inside walls with a solution of mild detergent
in warm water or 2 tablespoons (26 mg) baking soda to
1 quart (0.95 L) warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
8. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
9. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in
warm water to clean outside of freezer, door liner, and
gasket.
10. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
11. Wax painted metal surfaces outside of freezer to
provide rust protection.
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may
damage them.
12. For models with a defrost water drain, you should
remove the hose adapter and replace the drain cover
and the rubber stopper in the bottom of the freezer.
13. Replace all frozen food.
14. Plug in freezer or reconnect power.
15. Refer to “Setting the Control” section.
To replace interior light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Reach behind the light lens to remove bulb.
3. Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.
4. Plug in freezer or reconnect power.
To replace signal light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Carefully snap out light cover and assembly with a
screwdriver by inserting the edge of the screwdriver
under the metal edge of the light cover.
3. Unplug burned out signal light and replace it with a new
one.
NOTE: Signal lights can be ordered from your
designated service company.
4. Snap light cover and assembly into place.
5. Plug in freezer or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power
company and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
freezer closed to help foods stay frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b) Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28.32 L) of freezer space. This will keep
the food frozen for two to four days. While handling
dry ice, wear gloves to protect your hands from ice
burns.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, use
up or can perishable food at once.
NOTE: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If food contains ice crystals, it may be
safely refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it
Is unsafe, dispose of it.
m Remove all frozen food and pack it in dry ice.
m Unplug the freezer and clean it thoroughly.
m Tape the freezer lid shut and tape electrical cord to the
cabinet.
When you get to your new home, refer to the “Installing
Your Freezer” and “Using Your Freezer” sections for
information on installation and setting controls.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to
possibly avoid the cost of a service call...
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the temperature control set to a numbered
setting?
Refer to the “Setting the Controls” section.
Is the freezer defrosting (on some models)?
Recheck to see if the freezer is operating in 30 minutes.
Your freezer will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the freezer control to “OFF.” Disconnect the freezer
from the electrical supply. Gently remove the bulb and
reinsert. Then reconnect the freezer to the electrical
supply and reset the freezer control.
Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage,
size, and shape. See the “Light Bulbs” section.
10
The motor seems to run too much
Is the excessive frost or a package prventing the
door from closing?
Defrost and clean the freezer, or move the package so
the door closes properly.
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions.
At normal room temperatures, expect your motor to run
about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
freezer?
Adding a large amount of food warms the freezer. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
freezer back down. Add no more unfrozen food at one
time than will freeze in 24 hours — approximately 2-3 Ibs
(0.9-1.4 kg) per cubic foot of freezer space.
Is the door opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need
out of the freezer at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control” section.
Is the door not closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the
way, see “The doors will not close completely” later in
this section.
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work
harder. Clean the condenser coils. Refer to the
“Cleaning Your Freezer” section.
Is the door gasket sealed all the way around?
Contact a qualified person or a technician.
Is there enough air circulation space around the
freezer?
See the “Space Requirements” section.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your
old one due to its high efficiency motor.
Temperature is too warm
m Is the door opened often?
Be aware that the freezer will warm when this occurs. In
order to keep the freezer cool, try to get everything you
need out of the freezer at once, keep food organized so
it is easy to find, and close the door as soon as the food
is removed.
m Has a large amount of food just been added to the
freezer?
Adding a large amount of food warms the freezer. It can
take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.
m Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control” section.
The door will not close completely
m Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
m ls the ice bin out of position?
Put the shelves and baskets back into their correct
position.
m Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets according to the directions in the
“Cleaning Your freezer” section.
® Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the freezer. Refer to the “Space Requirements”
section.
The doors are difficult to open
m Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets according to the directions in the
“Cleaning Your freezer” section.
The freezer clicks but does not run
m Has the local power failed?
Unplug the freezer for 30 minutes to allow the
refrigeration system to equalize. During this time, keep
the door closed whenever possibe.
REQUESTING
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the
“Troubleshooting” section. It may save you the cost of a
service call. If you still need help, follow the instructions
below.
FOR ASSISTANCE OR SERVICE IN THE U.S.A.:
1. If the problem is not due to one of the items
listed in the “Troubleshooting” section...
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center toll
free at 1-800-253-1301. Our consultants are available
to assist you.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance (see
the “Warranty” section). This information will help us better
respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
m Features and specifications on our full line of appliances
Installation information
Use and maintenance procedures
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.)
m Referrals to local dealers, service companies, and repair
parts distributors
Whirlpool designated service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
2. If you need replacement parts...
If you need to order replacement parts, we recommend
that you only use Factory Specified Parts. Factory
Specified Parts will fit right and work right, because they
are made with the same precision used to build every new
Kirkland Signature™ appliance by Whirlpool Corporation.
To locate Factory Specified Parts in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone number or your
nearest designated service center.
12
3. For further assistance...
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
*When asking for help or service:
Please provide a detailed description of the problem, your
appliance’s complete model and serial numbers, and the
purchase date. (See “Warranty” section.) This information
will help us respond properly to your request.
FREEZER WARRANTY
KIRKLAND
KIRKLAND |
sy Whirlpool
TWO-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE
For two years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Whirlpool will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE
For five years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Whirlpool will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
These parts are: Compressor, evaporator, condenser, connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your freezer, to instruct you how to use your freezer, to replace house fuses or correct house wiring or
plumbing, to replace light bulbs.
Repairs when your freezer is used in other than normal, single-family household use.
Pickup and delivery. Your freezer is designed to be repaired in the home.
Damage to your freezer caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool.
Food loss coverage for freezers used in commercial applications.
о пы ею
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, contact Whirlpool Corporation.
Whirlpool Corporation is responsible for providing any in-warranty service covered in this warranty. If you need service, first see the “Troubleshooting”
section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by
calling the Whirlpool Consumer Assistance Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. or writing: Whirlpool Corporation, Consumer
Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000 North M-63, Benton Harbor, Ml 49022-2692. 1/99
LIMITED DOMESTIC FOOD LOSS COVERAGE REIMBURSEMENT FOR FOOD LOSSES.
During the first year of ownership, the Kirkland Signature™ appliance by Whiripool Corporation warranty provides reimbursement as stated below for
food actually spoiled while stored in the freezer as a result of defects in materials or workmanship.
During the second through fifth years of ownership, reimbursement will be made as stated below for food actually spoiled while stored in the freezer as
a result of a FAILURE OF THE SEALED REFRIGERATION SYSTEM.
Food spoilage losses must be verified by Whirlpool or a Whirlpool designated service company. Reimbursement of losses will be based on domestic
use and freezer size up to the total cumulative amount shown for the five-year warranty period.
14.9 cubic feet or smatler up to $100.00 maximum payment
15.0 cubic feet or larger up to $150.00 maximum payment
The reimbursement amounts shown may or may not cover the actual replacement cost of the contents of your freezer. They are, however, the maximum
payments that will be paid, and they are cumulative for the five-year warranty period.
Sorry, but Whirlpool is not responsible for food losses caused by natural spoilage, misuse, or negligent care of the freezer, or by accidental or intentional
disconnecting of the electrical power cord, power interruption, inadequate power, fire damage, water damage, theft, riots, strikes, war, or acts of God.
Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service. Address
Write down the following information about your refrigerator to better help Phone number
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know
your complete model number and serial number. You can find this
information on the model and serial number label, located on your Serial number
appliance as shown in the Parts and Features section of this book.
Model number
Purchase date
13
SECURITE DU CONGELATEUR
Votre sécurité et celle des autres est trés importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et
des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de blessure grave si
NN DANG E R vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave
A AV E RT | SS Е M Е N T si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
"utilisation du congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
№ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles E Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
reliée à la terre. № Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
EH Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. telle que l'essence, loin du congélateur.
H Ne pas utiliser un adaptateur. m Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer
@ Ne pas utiliser un câble de rallonge. et installer le congélateur.
E Débrancher la source de courant électrique Bm Garder la clé loins des enfants.
avant l'entretien. E Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
M Replacer tous les panneaux avant de faire la congélateur ou réfrigérateur.
remise en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mis e au rebut appropriée de IMPORTANT - Le problème des enfants trouvés enfermés
ou étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou
votre vieux congélateur OU réfrigérateurs jetés ou abandonnés présentent des
dangers, même s'ils sont abandonnés pendant “quelques
I efr igérateur jours” seulement.
A AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX
CONGELATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES
PORTES OU LE COUVERCLE.
14
PIECES ET CARACTERISTIQUES
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que vous avez acheté peut avoir certaines
ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne pas correspondre
au modèle que vous avez.
Témoin lumineux (sur certains modèles)
Serrure à clé séparée (sur certains modèles)
Lumière intérieure (sur certains modèles)
Étiquette des numéros de modèle et de série
Commande de la température
Panier coulissant
NP 95 ON 7
Écoulement de l’eau de dégivrage et couvercle
(sur certains modèles)
15
INSTALLATION DU
CONGÉLATEUR
A AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d’emballage
m Enlever les rubans adhésifs et toutes les étiquettes de
votre congélateur, avant de l’utiliser (excepter l'étiquette
des numéros de modèle et de série, et l'étiquette de la
fiche technique)
Pour enlever le ruban gommé ou l'adhésif qui reste,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou
l’adhésif qui reste peuvent être facilement enlevés par
frottage avec les doigts d’une petite quantité de savon
à vaisselle liquide sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
m Ne pas utiliser d’instruments acérés, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre congélateur.
Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité
du congélateur”.
IMPORTANT : Ne pas enlever les étiquettes permanentes
d’instruction à l’intérieur du congélateur.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage,
nettoyer l’intérieur du congélateur avant l’utilisation.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et un détergent
doux dilué dans de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur et
l’intérieur du congélateur, la surface intérieure du couvercle
et le joint. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et
propre.
Pour plus de renseignements, voir les instructions de
nettoyage à la section “Entretien du congélateur”.
16
A AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1. Le congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu'il
est situé dans un endroit où la température est
normalement entre O °C (32 °F) et 11 °C (43 °F).
2. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin du congélateur. Ne pas installer le
congélateur près d’un four, radiateur ou autre source
de chaleur.
3. Vérifier la force du plancher avant d’installer le
congélateur. Le plancher doit supporter le poids d’un
congélateur entièrement rempli d'aliments.
4. Niveler le congélateur d’un côté à l’autre et du devant à
l’arrière pour que le couvercle se ferme correctement.
Utiliser des cales pour niveler le congélateur, si
nécessaires.
5. Laisser un espace d’au moins 7,5 cm (3 po) des deux
côtés du congélateur et de 5,08 cm (2 po) entre l'arrière
du congélateur et le mur. Laisser un espace au-dessus
du congélateur pour ouvrir le couvercle.
oq I
5,08 cm (2 po)
=
bate
J
7,5 cm (3 po)... |
=ЦЕ 7
a
6. || ne devrait pas étre nécessaire d’enlever le couvercle
durant l’installation. Si pour toute raison, les charnières
ont besoin d’ajustement, voir l’étiquette en arrière de
votre congélateur et contacter une compagnie de
service autorisée.
REMARQUE : Ne pas couvrir le congélateur avec des
articls tels que couvertures, draps, nappes de table, etc.
Ceci réduit la circulation d'air.
# 39%,
La
A AVERTISSEMENT
r
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée
a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA
seulement, et protégée par fusible de 15 ou 20 À,
adéquatement mise à la terre est nécessaire. || est
recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant
murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d'un
commutateur ou d’une chaîne. Ne pas employer un câble
de rallonge. Fixer la bride de retenue sur la fiche de
courant électrique. Cette bride est contenue dans
l'enveloppe de documentation.
i, ЗЬ, & Ро = e . e ай y " i FAN A
WS wt LAF 3 ne f à Lau € МЕНЕ = 53}
E ay ag
1. Retirer le couvercle de l’écoulement du dégivrage du
sac de documentation.
2. Pousser le couvercle du drainage dans le trou de
drainage comme illustré.
17
UTILISATION DU
CONGELATEUR
Tourner la commande de température du congélateur a 4.
Ce réglage est destiné a maintenir la température a ou
pres de —17,8 “C (0 *) dans des conditions normales
d'utilisation.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 a 8 heures avant
de le remplir d'aliments congelés. Laisser le congélateur
refroidir une nuit avant d'ajouter de grandes quantités
d'aliments non congelés. Ne jamais ajouter plus de
2 a 3 Ibs (907 à 1,350 д) d'aliments non congelés par pied
cube d'espace de congélation.
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche
au début, le compresseur fonctionne constamment,
jusqu’à ce que la caisse soit refroidie. Ce refroidissement
peut demander jusqu'à 6 ou 8 heures (ou plus), selon la
température ambiante et la fréquence des ouvertures et
des fermetures du congélateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s'arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la
température appropriée.
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est
normal. Le concept et la fonction principale du
congélateur est d’éliminer la chaleur des emballages et de
l’espace d'air à l’intérieur du congélateur. La chaleur est
transmise à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du
congélateur tiède.
Ajustement de la commande de température
m Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
m Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des
températures moins froides.
18
A AVERTISSEMENT
Risque d'emprisonnement
Garder la clé loin des enfants.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une suffocation ou des gelures.
Si le congélateur est muni d'une serrure, ceci peut
grandement réduire le risque qu'un enfant s'y enferme.
Pour verrouiller ou déverrouilier le congélateur, vous devez
garder la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est
activée par ressort, de sorte que la clé ne peut pas être
laissée dans la serrure.
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numéros de modèle et
de série du congélateur lors d’une demande d'une clé de
remplacement.
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de
les perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite
être glissé d’un côté à l’autre, ou peut être enlevé lors du
chargement ou du déchargement des aliments sous le
panier.
—
î
a Pour enlever le panier :
Soulever le panier verticalement et le sortir.
m Pour replacer le panier :
Abaisser le panier en position.
Un témoin lumineux vous assure que le congélateur
fonctionne. Si le témoin lumineux n’est pas illuminé,
vérifier immédiatement s’il existe :
Une panne de courant.
Un cordon électrique non branché.
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.
Une ampoule de témoin lumineux grillée.
ENTRETIEN DU
CONGÉLATEUR
A AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre s’est
accumulé à une épaisseur d’environ 6 mm (1/4 po). Le
dégivrage et le nettoyage au complet devraient être faits
au moins une fois par année. Dans les endroits où
l'humidité est élevée, un congélateur peut demander un
dégivrage et un nettoyage plus fréquents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur.
Ne pas utiliser de cires à nettoyer, de détergents
concentrés, d’agents de blanchiment, ou de nettoyants
contenant du pétrole, sur les pieces en plastique. Des
dommages peuvent survenir.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d'un tuyau
d’écoulement, le bouchon d'écoulement doit être enlevé
avant le dégivrage du congélateur et doit être bien replacé
lorsque le dégivrage est terminé.
1. Débrancher le congélateur ou la source d'alimentation
électrique.
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les
aliments congelés dans plusieurs épaisseurs de
journaux et recouvrir d'une couverture. Les aliments
demeureront congelés pendant plusieurs heures. On
peut aussi entreposer les aliments congelés dans un
contenant refroidisseur, un congélateur additionnel de
réfrigérateur ou dans un endroit froid.
19
3. Pour les modèles avec système d’écoulement :
Enlever le couvercle de drainage en le retirant
complétement. Insérer ensuite l'adaptateur de tuyau
(fourni) dans la prise d’écoulement. Enlever l’arrêt en
caoutchouc de l'intérieur de la base du congélateur.
Placer un plat sous le trou d'écoulement ou fixer un
tuyau à l'extrémité filetée de l'adaptateur du tuyau et
diriger l’eau dans un plat séparé.
REMARQUE : Vérifier fréquemment le plat
d'écoulement pour éviter le renversement de l’eau.
Garder un deuxième plat à proximité pour une vidange
plus facile.
®
0)
Pour modeéles sans systéme d’écoulement :
Enlever l’eau en utilisant une éponge ou une poire a jus
pour enlever l'exces d'eau a la base du congélateur et
vider l’eau dans un grand plat.
4. Placer des plats d’eau chaude dans le congélateur
avec le couvercle ouvert pour hâter la décongélation.
L'emploi d’un éventail électrique pour transmettre de
l'air chaud dans le congélateur peut aussi aider. Ne pas
placer l’éventail ou tout dispositif électrique dans le
congélateur.
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un
couteau ou autre outil pointu pour dégivrer le
congélateur. Des dommages peuvent survenir.
6. Essuyer l’eau des parois avec une serviette ou une
éponge.
7. Laver les parois intérieures avec une solution de
détergent doux dans l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à
soupe (26 mg) de bicarbonate de soude pour 0,95 L (1
pinte) d'eau tiède. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif
ou rude.
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
9. Utiliser une éponge ou un linge doux propre et un
détergent doux dans l’eau tiède pour nettoyer
l'extérieur du congélateur, l’intérieur de la porte et le
joint.
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
11.Enduire de cire les surfaces en métal peintes à
l'extérieur du congélateur pour fournir une protection
antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pièces en
plastique. La cire peut les endommager.
20
12. Pour les modèles avec système d’écoulement du givre,
vous enlever l'adaptateur du tuyau et replacer le
bouchon du trou d’écoulement et le joint en
caoutchouc à la base du congélateur.
13.Replacer tous les aliments congelés.
14. Brancher le congélateur ou réactiver le courant
électrique.
15. Consulter la section “Réglage de la commande”.
1. Débrancher le congélateur ou interrompre le courant
électrique.
2. Accéder à l'arrière de la lentille de lumière pour enlever
l'ampoule.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 15 W pour
appareils électroménagers.
4. Brancher le congélateur pour réactiver le courant
électrique.
Pour remplacer le témoin lumineux :
1. Débrancher le congélateur ou interrompre le courant
électrique.
2. Déclencher soigneusement le couvercle de la lumière et
le montage avec un tournevis en insérant la lame du
tournevis sous le bord en métal du couvercle de la
lumière.
3. Débrancher la lampe du témoin lumineux grillée et la
remplacer par une ampoule neuve.
REMARQUE : Les témoins lumineux peuvent être
commandés de votre compagnie de service autorisée.
4. Enclencher le couvercle de la lumière et le montage en
place.
5. Brancher le congélateur ou réactiver le courant
électrique.
TEE e e beg
En cas de panne de courant électrique dans votre maison,
téléphoner a la compagnie d’électricité pour demander la
durée de interruption du courant.
1. Si le service doit étre interrompu durant 24 heures ou
moins, garder le congélateur fermé pour aider a
garder les aliments congelés.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24
heures :
a) Retirer tous les aliments et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
OU
b) Placer 907 g (2 Ibs) de neige carbonique dans le
congélateur pour chaque 28 L (pi°) d'espace de
congélation. Cette quantité permettra de garder les
aliments congelés de 2 à 4 jours. Porter des gants
pour protéger les mains contre les gelures de la
glace lorsque vous employez la neige carbonique.
OU
c} Sil n'y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement
en conserve les aliments périssables.
REMARQUE : Un congélateur plein restera froid plus
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un
congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps
qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent
être remis à congeler, sans danger, même si la qualité et la
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent
de piètre qualité ou douteux, les jeter.
m Enlever tous les aliments congelés et les placer dans la
neige carbonique.
m Débrancher le congélateur et le nettoyer à fond.
m Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban
adhésif et coller le cordon électrique avec un ruban
adhésif à la caisse.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les
sections “Installation du congélateur” et “Utilisation du
congélateur” pour des renseignements sur l'installation et
les réglages.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord, afin
d’éviter le coût d'une visite de service possible...
Le congélateur ne fonctionne pas
m Le cordon du courant électrique est-il débranché?
Brancher fermement le cordon du courant électrique
dans une prise de courant active avec tension de
voltage appropriée.
m Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteur.
m Le réglage de la commande de température est-il à
un réglage numéroté?
Voir la section “Réglage de la commande”.
m Le congélateur se dégivre-t-il (sur certains
modèles)?
Vérifier de nouveau si le congélateur fonctionne après
30 minutes. Le congélateur exécute régulièrement un
programme de dégivrage automatique.
Les ampoules n’éclairent pas
m B Le cordon du courant électrique est-il débranché?
Brancher fermement le cordon du courant électrique
dans une prise de courant active avec voltage approprié.
u Une ampoule d’éclairage est-elle dégagée dans la
douille? ;
Tourner la commande du congélateur à "OFF/ARRET".
Débrancher le congélateur de la source de courant
électrique. Enlever délicatement l’ampoule et la
réinsérer. Ensuite, rebrancher le congélateur à la source
de courant électrique et faire de nouveau le réglage du
congélateur.
m Une ampoule est-elle grillée?
Remplacer par une ampoule d'appareil ménager de
tension, de grosseur et de forme similaires. Voir la
section “Remplacement des ampoules d'éclairage”.
21
Le moteur semble fonctionner excessivement.
m Est-ce que le givrage excessif ou un emballage
empéche la porte de fermer?
Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou déplacer
l'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
m La température ambiante est-elle plus chaude que
normalement?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans
des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ
40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus
fréquent.
m Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être
ajoutée au congélateur?
Laddition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
congélateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus
longtemps afin de refroidir de nouveau le congélateur.
Ne pas ajouter d’aliments non congelés en une fois, qui
congelera en 24 heures environ 0,9 à 1,4 kg (2 à 3 Ib)
par pi 3 d'espace du congélateur.
m La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans
ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir
tout ce dont vous avez besoin du congélateur à la fois,
garder les aliments organisés de sorte qu'ils sont faciles
à trouver et fermer la porte dès que des aliments sont
enlevés.
m La commande est-elle correctement réglée pour les
conditions ambiantes?
Se référer à la section “Réglage de la commande”.
u La porte est-elle fermée complètement?
Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle
ne ferme pas complètement voir “La porte ne ferme pas
complétement” plus loin dans cette section.
m Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Ceci empêche l'air de passer et fait travailler le moteur
plus fort. Nettoyer les serpentins du condenseur. Se
référer à la section “Nettoyage du congélateur”.
m Le joint d’étanchéité de la porte est-il scellé
complétement?
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
m Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de
l’air autour du congélateur?
Voir la section “Espacement”.
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à
l'une des causes ci-dessus, se rappeler que votre
congélateur neuf fonctionnera plus longtemps que
votre ancien, grâce à son moteur plus efficace.
22
La température est trop chaude
m La porte est-elle ouverte fréquemment?
Le congélateur sera plus chaud lorsque la porte est
ouverte frêquemment. Pour garder le congélateur froid,
essayer de prendre tout ce dont vous avez besoin dans
le congélateur à la fois, garder les aliments organisés,
de sorte qu’il est facile de les trouver, et fermer la porte
dès que les aliments sont retirés.
m Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être
ajoutée au congélateur?
l'addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
congélateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires
au congélateur pour retourner à la température normale.
m La commande est-elle réglée correctement pour les
conditions ambiantes ?
Se référer à la section “Réglage de la commande”.
La porte ne ferme pas complètement
m Des emballages alimentaires bloquent-ils
l’ouverture de la porte ?
Redisposer les contenants de sorte qu’ils sont plus
serrés et prennent moins d'espace.
# Le bac à glaçons est-il en position?
Placer les clayettes et les paniers à leur position
correcte.
m Les joints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints d’après les directives de la section
“Nettoyage du congélateur”.
u Le congélateur semble-t-il instable?
Niveler le congélateur. Référer à la section
“Espacement”.
DEMANDE
D’ASSISTANCE OU DE
SERVICE
Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette action peut vous
faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous
avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions ci-
dessous.
POUR ASSISTANCE OU SERVICE AUX É.-U. :
1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des
causes indiquée dans la section “Dépannage” …
Communiquer avec le Centre d'assistance aux
consommateurs Whirlpool sans frais d’interurbain en
composant 1-800-253-1301. Nos consultants sont
disponibles pour vous aider.
Lors de l'appel, veuillez connaitre la date d'achat et les
numéros au complet de modele et de série de votre
appareil électroménager (voir la section “Garantie”). Ces
renseignements nous aideront a mieux répondre a votre
demande.
Nos consultants offrent assistance pour les questions
suivantes :
mu Caractéristiques et spécifications sur notre gamme
complète d’appareils électroménagers.
Renseignements d'installation.
Procédé d'utilisation et d’entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée aux clients (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
m Marchands, compagnies de service et distributeurs de
pièces de rechange locaux.
Des techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour exécuter la garantie du produit et fournir le
service après garantie, n'importe où aux Etats-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool dans votre région, vous pouvez aussi consulter
les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
2. Si vous avez besoin de pieces de rechange...
Si vous avez besoin de commander des pieces de
rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pièces autorisées de l'usine. Les pièces désignée par
de l’usine conviendront bien et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil
Kirkland Signature™ par Whirlpool Corporation.
Pour localiser des pièces autorisées de l’usine dans votre
région, téléphoner à notre Centre d'assistance aux
consommateurs ou au centre de service désigné le plus
proche.
3. Pour plus d'assistance...
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
écrire a Whirlpool en soumettant toute question ou
probleme a l'adresse suivante :
Whirlpool Corporation
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, Ml 49022-2692
Veuillez inclure, dans votre correspondance, un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre le jour.
*Lors d'une demande d’aide ou de service :
Veuillez fournir une description détaillée du problème, les
numéros complets de modèle et de série de l’appareil, et
la date d'achat. (Voir section “Garantie”.) Ces
renseignements nous aideront a bien répondre a votre
demande.
GARANTIE DU CONGELATEUR
KIRKLAND
By Whirlpool
ORPORATION
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
Pour une période de deux ans a partir de la date d’achat, lorsque ce congélateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec ie
produit, Whirlpool paiera pour les pièces autorisées de l'usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les
travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
Pour une période de cinq ans à partir de la date d’achat, lorsque ce congélateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, Whirlpool paiera pour : les pièces autorisées de l'usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le
système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l'évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage, les tubes de raccord. Les
travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour:
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du congélateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le congélateur ou remplacer des fusibles,
rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques
Les réparations lorsque le congélateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal..
Transport pour ailer chercher et livrer l’appareil. Le congélateur est conçu pour être réparé sur place.
Les dommages causés par : accident, usage inapproprié, incendie, inondation, actes de Dieu, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
Protection contre la perte de nourriture pour les congélateurs utilisés commercialement.
Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.
son
oo
WHIRLPOOL CORPORATION DECLINE TOUTE RESPONSABILITE AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains États peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, l'exclusion ou la limitation
mentionnée ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat.
En dehors des États-Unis, une garantie différente peut s'appliquer. Pour les détails, veuillez communiquer avec votre marchand Whirlpool autorisé.
Whiripool Corporation est responsable pour fournir tout service sous garantie couvert par cette garantie. Si vous avez besoin de service, voir d’abord la
section "Dépannage" de ce livret. Après avoir vérifié le "Dépannage", une aide additionnelle peut être obtenue en vérifiant la section "Demande
d'assistance ou de service" ou en téléphonant au Centre d'assistance aux consommateurs Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais d’interurbain) de
partout aux Etats-Unis; ou en écrivant a : Whirlpool Corporation, Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000 North
M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692.
REMBOURSEMENT LIMITE DOMESTIQUE POUR LES PERTES D’ALIMENTS
Au cours de la premiere année de I'achat, la garantie d’un appareil Kirkland Signature™ par Whirlpool Corporation le remboursement tel qu'indiqué ci-
dessous pour les aliments gaspillés pendant l'entreposage dans le congélateur à la suite de vices de matériaux ou de main-d’ceuvre.
Au cours de la deuxième année, jusqu’à la cinquième année inclusivement, le remboursement sera fait tel qu'indiqué ci-dessous pour les aliments
gaspillés pendant qu’ils sont entreposés dans le congélateur à la suite D'UNE PANNE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLE.
Les pertes attribuables au gaspillage d'aliments doivent être vérifiées par Whirlpool ou une compagnie de service désignée par Whirlpool. Le
remboursement des pertes sera basé sur l'usage domestique et la grandeur du congélateur jusqu’au total cumulatif indiqué pour la période de garantie
de cing ans.
Paiement maximal jusqu’a 100 $ pour 14,9 pi* ou plus petit.
Paiement maximal jusqu’à 150 $ pour 15,0 pi ou plus grand.
Les montants de remboursement indiqués ne peuvent pas couvrir les coûts de remplacement réels du congélateur. |! s'agit cependant du paiement
maximal qui sera payé, et ces montants sont cumulatifs pour la période de garantie de cing ans.
Nous regrettons, mais Whirlpool n'est pas responsable pour les pertes d'aliments causées par le gaspillage naturel, le mauvais usage ou pour un soin
negligent du congélateur, ou par déconnexion accidentelle ou intentionnelle du cordon d’alimentation électrique, interruption de courant, courant
inadéguat, dommages causés par incendie, dommages par inondation, vol, émeute, gréve, guerre ou actes de Dieu.
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour Nom du marchand
consultation ultérieure. Pour service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Adresse
Inscrivez les renseignements suivants a propos de votre réfrigérateur Numéro de téléphone
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devez Numéro d del
connaître le numéro de modèle et le numéro de série complets. Cette Umero de modele
information est indiquée sur la plaque signalétique dont l’emplacement Numéro de série
sur votre appareil est indiqué à la section "Pièces et caractéristiques".
Date d’achat
DISTRIBUTED BY/DISTRIBUE PAR :
CWC, PO. BOX 34535
SEATTLE, WA 98124-1535
1-800-774-2678 U.S.
1/99
1-81630/2204651 Printed in U.S.A.
O 1999 Whirlpool Corporation TM Trademark of/Marque de Commerce de Costco Wholesale Corporation Imprimé aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement