Tristar | AC-5491 | Instruction manual | Tristar Air cooler

Tristar Air cooler
AC-5491
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
2
Instruction manual
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality
product. Please read the instruction manual carefully so that you will
be able to make the best possible use of the appliance. This manual
includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning
and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will
be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid
problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using
this appliance.
Safety instructions
•Please read the instruction manual carefully before using the
device. Please keep these instructions, the guarantee certificate,
the sales receipt and, if possible, the carton with the inner
packaging.
•This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning the use of the appliance by a
person that is responsible for their safety.
•By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
•To protect children against the dangers of an electrical appliance,
please make sure that you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place for the appliance
where children are not able to grab it. Make sure that the cable is
not hanging in a downward position.
•This appliance is only to be used for household purposes and only
for the purpose it is made for.
EN
AC-5491
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of
damage or when it leaks.
•Never use the device unsupervised.
•All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
•Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
•Check if the voltage of the appliance corresponds to the main
voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The
socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
•This appliance complies with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according
to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use
based on scientific evidence available today.
•The use of accessory that are not recommended by the
manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty
that you may have.
•Never move the appliance by pulling the cord and make sure the
cord can not become entangled.
•Do not use this appliance outdoors.
•To protect yourself against an electric shock, do not immerse the
cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
•Unplug the appliance from the socket when changing the spare
parts or for maintenance.
•Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when
the appliance has malfunctions, or has been damaged in any
manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug
will be replaced by an authorized technician(*). Do not repair this
appliance yourself.
•Do not use this appliance near direct heat sources.
•Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
•Using an extension cord or something similar is not allowed.
3
Before the first use
•Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table
or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly
into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the
appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
•Make sure that the maximum level will never be exceeded.
•Open the packaging and take out the ventilator. Check the contents
against the list.
•Place the ventilator on a flat horizontal surface. It must not be at
an incline during use. Check that the power supply from the mains
meets the technical characteristics written on the ventilator.
•Fill with water. If the ventilator is new or has not been used for a long
time and you want to use it as a humidifier, it is necessary to fill with
water before use. Check the water level while filling. Stop the unit
before filling with water to avoid electrical breakdowns. Once the
water has been filled up to the maximum level, close. (*)Competent qualified electrician: after sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid
all danger. In any case you should return the appliance to this
electrician.
Parts description
1. Display panel
2. Control buttons
3. Outlet of air flow
4. Air guides
5. Water level glass
6. Roller
7. Door
8. Water tank
9. Grid screws
10.Remote control
10
fig. 3
1
2
3
Use
4
9
8
7
6
4
fig. 4
fig. 5
•Insert the plug into the socket and activate the device with the on/
off button. When you press again the device will turn off.
•See the following schedule for the different function to select.
Cool
When choosing the Cool function the device will blow
moistened air because the air will be blown true the wet filter,
by adding some ice to the water the device will blow cold air.
Press again and the device will operate without moistened air.
Swing
This option allows you to activate the oscillation mode, press
once on the "Swing" button and the unit will automatically
blow the airflow from left to right in a range of 120 degrees.
5
Instruction manual
Timer
The timer allows you to set the desired duration the
device will function.
Speed
The Speed function allows you to select the desired
wind speed, you can choose between the functions low,
medium and high.
Kind
The kind function allows you to choose two different
programs
1.sleeping, this program is healthy and pleasant to sleep
2.natural, this program provides realistic wind gusts
Anion
Using this function the ventilator dispense a large number
of negative ions into the air. Negative ions work to clean the
air and provide you with a fresh and healthy environment.
fig. 6
fig. 7
Care and storage
•Cleaning: After being used for a long time, the strainer becomes
blocked with dust or dirt, which affects the quality of the air and the
freshening effect. To clean, proceed as follows:
o Unplug the appliance
o Lift and take out (See Fig.3 Fig.4 and Fig.5)
o Mix a cleaning product with clean water to obtain the right concentration.
EN
AC-5491
o Put the strainer in washing up liquid for 10-5 minutes and then wash it with clean water (Fig. 7)
o Re-install the strainer
•To clean the outside of the ventilator, use a damp cloth (or with a
bit of cleaner). Do not use corrosive cleaners or solvents for this
purpose. The unit must absolutely not be rinsed with water or may
never immersed in water or any other liquid.
•If the ventilator is not used for a long period of time, the water tank
has to be emptied and cleaned. Allow the ventilator to run at normal
temperature for a while so the inside of the unit and especially the
strainer dries completely. Wrap it in a plastic bag and put it in the box.
Guarantee
•Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the
owner or another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
•By executing repairs the original warranty period of 2 years will
not be extended, nor the right to a complied new warranty. This
warranty is only legal on European soil. This warranty does not
overrule the European directive 1999/44/EC.
•Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
•Damage caused by not following the instruction manual will lead to
a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar
will not be liable.
•Tristar will not be liable for material damage or personal injury
caused by improper use or if the safety instructions are not properly
executed.
5
•Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
•When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
•This appliance may not be amended or changed.
•If problems arise during the 2 years from the date of purchase,
which are covered by the factory warranty, you can go back to the
point of purchase to replace it for a new one.
•For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
•This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•Only material or manufacturing defects are included in this
warranty.
•If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement
of the whole appliance. In such cases please contact our hotline.
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a
charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as
cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
6
Guidelines for protection of
the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be offered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment.
Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into
waste, it will help prevent possible negative consequences for the
environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance
with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/
EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/
EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt
maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde
aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en
onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u
altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen
voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing,
het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de
kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig
later te kunnen raadplegen.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient
te worden gebruikt.
•Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar
eventueel het gevolg van is.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
NL
AC-5491
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel
waar het voor bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
•Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er
tekenen van schade zijn of als het lekt.
•Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
•Reparaties dienen te geschieden door een bekwame
gekwalificeerde dienst(*).
•Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
•Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet
met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
•Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste
wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
•Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en
schade toebrengen aan het apparaat.
•Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
•Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het
water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een
elektrische schok.
•Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
7
•Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd
is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd
servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.
•Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
•Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet
gebruikt wordt.
•Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
•Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen
hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Zorg dat u het maximumpeil bij het vullen niet overschrijdt.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de
fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke
herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Voor het eerste gebruik
•Neem het apparaat uit de verpakking, en kijk na of alles aanwezig
is volgens de lijst.
•Het apparaat moet op een vlakke ondergrond geplaatst worden.
Tijdens de werking is het verboden om het apparaat te verplaatsen.
Kijk na of de stroom wel overeenkomt met de gevraagde
stroomvoorziening voor het toestel (220V).
•Water bijvullen: voor een nieuw apparaat of een apparaat dat lange
tijd niet gebruikt is, moet in de vochtbak water bijgevuld worden. Als
het nodig is, vul het met schoon water voor het gebruik. Controleer
nauwkeurig het waterniveau. Voordat er water wordt bijgevuld moet
u eerst de stroom afsluiten (stekker uit het stopcontact nemen) om
te voorkomen dat er kortsluiting kan ontstaan.
fig. 3
fig. 4
fig. 5
Onderdelenbeschrijving
1. Display
2. Controle knoppen
3. Luchtstroom opening
4. Luchtrichting versteller
5. Water niveau indicator
6. Wiel
7. Deur
8. Water tank(achter de deur)
9. Rooster schroeven 10.Afstandsbediening
8
1
2
10
3
4
9
Gebruik
•Steek de stekker in het stopcontact en activeer het apparaat met de
aan/uit knop. Wanneer u nogmaals drukt schakelt u het apparaat uit.
•Zie onderstaand schema voor de verschillende functies welke u
kunt selecteren.
8
7
6
5
Cool
Met deze functie zal de aircooler vochtige lucht blazen
doordat de lucht door het natte filter wordt geblazen,
wanneer u ijs aan het water toevoegt zal de aircooler koude
vochtige lucht blazen. Wanneer u nogmaals drukt zal de
aircooler weer in de normale stand blazen zonder vocht.
Gebruiksaanwijzing
Swing
Met deze optie kunt u de oscillatiestand activeren, druk
eenmaal op de ‘Swing”knop en het toestel zal automatisch
in een bereik van 120 graden de luchtstroom van links naar
rechts blazen.
Timer
Met de ingebouwde timer kunt u de gewenste duur
instellen dat het apparaat zal functioneren.
Speed
Met de speed functie kunt u de gewenste windsnelheid
selecteren, u kunt kiezen tussen de functies low (laag),
medium (gemiddeld) en high (hoog)
Kind
Met de kind functie kunt twee verschillende programma’s
kiezen
1. Sleeping, dit programma is gezond en aangenaam
om te slapen
2. Naturel, dit programma zorgt voor natuurgetrouwe
windvlagen
Anion
Met deze functie geeft de luchtverfrisser grote
hoeveelheden negatieve ionen vrij. Negatieve ionen
hebben invloed op de luchtzuiverheid. Het maakt uw
woonruimte fris en gezond.
Onderhoud en opbergen
Het reinigen: Het is aan te raden om elke twee weken de filter een
keer te reinigen, want het vuil zal effect op de lucht zuiverheid en het
koelvermogen uitoefenen. De stappen zien er als volgt uit:
o Trek de stekker uit het stopcontact.
o Til het filter naar boven en neem het uit.(zie fig.3,Fig4. Fig5)
•Maak een sopje klaar.(Fig.6)
•Was vervolgens het filter grondig voor 10 tot 15 minuten. Spoel het
daarna uit met schoon water.(Fig 7)
fig. 6
NL
AC-5491
fig. 7
•Plaats het filter terug op de juiste plaats door de bovenstaande
stappen in tegengestelde richting uit te voeren
•De buitenkant reinigen: gebruik een zachte doek( eventueel met
een beetje zeep). Gebruik geen bijtende middelen of verdunner.
Afspoelen met een waterstraal of onderdompelen in water of een
andere vloeistof is absoluut verboden
•Wanneer het apparaat voor een lange periode niet wordt gebruikt,
wordt aanbevolen het waterreservoir te legen en uit te wassen.
Laat daarna het apparaat op normale kamertemperatuur draaien
voor een tijdje, tot het toestel aan de binnenzijde, vooral de filter,
geheel droog is. Pak het in plastic zak en zet het in de doos.
Garantievoorwaarden
•Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of
derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op
Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten
volgens Europese richtlijn 1999/44/EC niet op.
9
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding,
is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u
het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van
aankoop (kassabon).
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking
voor deze garantie.
•Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er
dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en
aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
•Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet
u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/
plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
10
•Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen
niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
•De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
•Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
Gebruiksaanwijzing
NL
AC-5491
Aanwijzingen ter bescherming
van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften
van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
11
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité.
Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir
profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les
instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et
l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et
des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir
en utilisant cet appareil.
Instructions de sécurité importantes
12
•Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y
compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles
ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur
en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si
les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques,
veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par
conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil
inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
•Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques
et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou
s’il fuit.
•Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien
qualifié agréé (*).
•Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
•Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du
secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
•Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation
selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition
de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette
notice d’emploi.
•L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties
en votre possession.
•Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce
que ce dernier ne devienne pas entortillé.
•Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
•Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou
autre liquide afin de vous éviter un choc électrique.
•Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou
pour l’entretien.
•Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise
endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des
dégâts quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un
cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien
agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de
chaleur.
•Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
•L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable
est interdite.
Mode d’emploi
•Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil.
Ne pas positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
tentures, etc.
•Veillez à ne jamais dépasser le niveau maximum.
(*)Electricien qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou
de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à
effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil
doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet électricien.
Description des pièces
1. Ecran d’affichage
2. Touches de commande
3. Sortie d’air
4. Diffuseurs d’air
5. Verre gradué
6. Cylindre
7. Porte
8. Réservoir d’eau
9. Vis de la grille
10.Télécommande
FR
AC-5491
Avant la première utilisation
•Ouvrez l’emballage et sortez le ventilateur. Vérifiez les contenus
avec la liste.
•Placez le ventilateur sur une surface plate horizontale. Il ne doit
pas être incliné lors de l’utilisation. Vérifiez que la tension de votre
secteur soit conforme aux caractéristiques techniques indiquées
sur le ventilateur.
•Remplissez avec de l’eau. Si le ventilateur est neuf ou n’a pas été
utilisé depuis longtemps et que vous souhaitiez l’utiliser comme
humidificateur, il faut le remplir avec de l’eau avant de l’utiliser.
Vérifiez le niveau d’eau lors du remplissage. Eteignez l’appareil
avant de le remplir avec de l’eau afin d’éviter des pannes électriques.
Fermez dès que l’eau atteint le niveau maximum. fig. 3
fig. 4
fig. 5
1
2
10
3
4
9
Utilisation
•Branchez la fiche dans la prise et allumez l’appareil avec la touche
Marche/Arrêt (On/Off). L’appareil s’éteindra lorsque la touche sera
à nouveau appuyée.
•Consultez le tableau suivant pour la sélection des diverses fonctions.
8
7
6
5
Rafraichissement
Lorsque la fonction ‘Rafraichissement’ (Cool) est
sélectionnée, l’appareil dégagera de l’air humide comme
l’air traversera le filtre humidifié ; en ajoutant de la glace à
l’eau, l’appareil produira de l’air froid. Appuyez à nouveau
et l’appareil fonctionnera sans air humidifié.
13
Oscillation
Cette sélection vous permet d’enclencher le mode
d’oscillation en appuyant une fois sur le bouton ‘Oscillation’
(Swing) et l’appareil émanera automatiquement de l’air de
gauche à droite dans un rayon de 120°.
Minuteur
Le minuteur vous permet de régler la durée
opérationnelle souhaitée de l’appareil.
Vitesse
La fonction de ‘Vitesse’ (Speed) vous permet de choisir
la vitesse souhaitée d'air, il vous est possible d'opter
entre les réglages faible, moyen et fort.
Mode
La fonction ‘Mode’ (Kind) vous permet de sélectionner
deux programmes différents :
1.sommeil – ce programme est sain et agréable durant
le sommeil,
2.naturel – ce programme dégage de véritables
bouffées d’air.
Anion
En utilisant cette fonction, le ventilateur propagera un
grand nombre d’ions négatifs dans l’air. Les ions négatifs
assurent le nettoyage de l’air et vous procurent un
environnement frais et sain.
fig. 6
14
fig. 7
Entretien et rangement
•Nettoyage : Après une longue utilisation, la crépine se bouche avec de
la poussière ou de la saleté qui affectent la qualité de l'air et l’effet de
rafraichissement. Suivez la procédure ci-dessous pour le nettoyage:
o Débranchez l’appareil
o Soulevez et retirez (Voir Fig.3, Fig. 4 et Fig.5)
o Mélangez un produit de nettoyage avec de l’eau propre pour
obtenir le bon mélange.
o Mettez la crépine dans du produit de vaisselle pendant 10 à 15
minutes et puis rincez la avec de l’eau propre (Fig. 7)
o Replacez la crépine
•Afin de nettoyer le ventilateur, utilisez un chiffon humide (ou avec un
peu de détergent). Ne pas utiliser des détergents corrosifs ou des
diluants pour cette tâche. L’appareil ne doit absolument pas être rincé
avec de l’eau ou jamais immergé dans l’eau ou tout autre liquide.
•Le réservoir d’eau doit être vidé et nettoyé si le ventilateur n’est pas
utilisé pendant une longue période. Laissez le ventilateur fonctionner
à une température normale pendant un moment afin que l’intérieur
de l’appareil et en particulier la crépine soient complètement secs.
Emballez-le dans un sac plastique et mettez-le dans un carton.
Garantie
Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou
par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
•L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle
garantie conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette
Mode d’emploi
garantie ne change pas la Directive Européenne 1999/44/EC.
•Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
•Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
•Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des
blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les
consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
•Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
•Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli
par une société agréée.
•Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.
•En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui
sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir
chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
•Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
problèmes de conformités.
•Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la
date d’achat (reçu).
•Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus
dans cette garantie.
•Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil
complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
•Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que
l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas,
veuillez contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des
pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
•Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
FR
AC-5491
•La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
•Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre
un paiement pour les frais occasionnés.
Directives pour la protection
de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre
de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce
symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent
votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans
cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers.
Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des
renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive
Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil
soit correctement recyclé, des effets éventuellement nuisibles à
l’environnement et à la santé humaine seront évités.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément
aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/
EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC
"Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive
93/68/CEE.
15
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das
Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle
erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung
und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen,
garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
Wichtige sicherheitsvorkehrungen
16
•Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit
dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
•Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden,
außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
•Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht
für Schäden haftbar gemacht werden.
•Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen,
müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt
ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen
Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
•Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die
Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden
•Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn
es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
•Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
•Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden(*).
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung
gelagert wird.
•Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240
V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A
abgesichert sein.
•Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer
Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und
den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend
behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen
wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
•Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
erlöschen lassen.
•Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und
achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das
Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
•Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
•Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist,
oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr
vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder
Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Bedienungsanleitung
•Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
•Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
•Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht
erlaubt.
•Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines
Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche
berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts
kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen,
Fenstervorhängen usw.
•Stellen Sie sicher, dass das maximale Niveau niemals überschritten
wird.
(*)Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die
qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von
Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden.
In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker
zurückbringen.
Teilebeschreibung
1. Anzeigenfeld
2. Steuertasten
3. Austritt des Luftstroms
4. Luftführung
5. Glas für die Wasseranzeige
6. Roller
7. Tür
8. Wassertank
9. Rasterschrauben
10.Fernbedienung
1
2
10
3
4
9
6
5
AC-5491
Vor dem Erstgebrauch
•Öffnen Sie die Verpackung und holen Sie den Ventilator heraus.
Prüfen Sie den Inhalt anhand der Liste.
•Stellen Sie den Ventilator auf eine horizontale Oberfläche.
Während Gebrauchs darf er nicht geneigt sein. Prüfen Sie,
dass die Stromversorgung aus dem Netz die auf dem Ventilator
angegebenen technischen Eigenschaften erfüllt.
•Füllen Sie Wasser ein. Wenn der Ventilator neu ist oder längere Zeit
nicht gebraucht wurde und Sie ihn als Luftbefeuchter benutzen wollen,
müssen Sie vor dem Gebrauch Wasser einfüllen. Überprüfen Sie beim
Füllen den Wasserstand. Schalten Sie die Einheit vor dem Füllen mit
Wasser aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Sobald Wasser bis zum
maximalen Niveau eingefüllt wurde, schließen Sie sie. fig. 3
fig. 4
fig. 5
Gebrauch
•Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen Sie den
An/Aus-Schalter. Wenn Sie nochmals drücken, wird das Gerät
ausgeschaltet.
•Sehen Sie die folgende Abbildung, um die verschiedenen
Funktionen auszuwählen.
8
7
DE
Kühlen
Bei Wahl der Kühlfunktion verströmt das Gerät feuchte
Luft, da die Luft durch den nassen Filter geblasen
wird. Beim Hinzufügen von Eis ins Wasser wird das
Gerät kalte Luft ausströmen. Durch nochmaliges
Drücken wird das Gerät ohne feuchte Luft arbeiten.
17
Swing
Diese Option erlaubt Ihnen die Betätigung des
Drehmodus. Drücken Sie einmal auf die "Swing"-Taste
und die Einheit wird den Luftstrom automatisch in
einem Bereich von 120° von links nach rechts verteilen.
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr erlaubt Ihnen, die gewünschte
Betriebsdauer des Gerätes einzustellen.
Geschwindigkeit
Mit der Geschwindigkeitsfunktion können Sie die
gewünschte Windgeschwindigkeit einstellen. Sie
können zwischen den Funktionen niedrig, mittel
und hoch wählen.
Modus
Mit der Modusfunktion können Sie zwei
unterschiedliche Programme wählen:
1. Schlafmodus. Dieses Programm ist gesund und
angenehm während des Schlafens
2. Natürlich. Dieses Programm bietet natürliche
Windböen.
Anion
Mit dieser Funktion gibt der Ventilator eine große
Anzahl an negativen Ionen in die Luft ab. Negative
Ionen reinigen die Luft und bieten Ihnen eine frische
und gesunde Atmosphäre.
fig. 6
18
fig. 7
Pflege und Lagerung
•Reinigung: Nach einem längeren Gebrauch wird der Schmutzfänger
von Staub und Schmutz blockiert, was die Luftqualität und den
Erfrischungseffekt beeinflusst. Zur Reinigung gehen Sie wie folgt vor:
o Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
o Heben Sie ihn an und nehmen ihn heraus (Siehe Abb. 3, Abb. 4
und Abb. 5)
o Mischen Sie ein Reinigungsmittel mit sauberem Wasser, um die
richtige Konzentration zu erhalten.
o Legen Sie den Schmutzfänger für 10-15 Minuten in
Spülmittelflüssigkeit und waschen Sie ihn dann mit sauberem Wasser
(Abb. 7)
o Installieren Sie den Schmutzfänger wieder.
•Zur Reinigung der Außenseite des Ventilators benutzen Sie ein
feuchtes Tuch (oder mit ein bisschen Reinigungsmittel). Benutzen
Sie für diesen Zweck keine ätzenden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel. Die Einheit darf niemals mit Wasser gespült oder in
Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit getaucht werden.
•Wenn der Ventilator für eine lange Zeit nicht benutzt wurde, muss
der Wassertank geleert und gereinigt werden. Lassen Sie den
Ventilator eine Zeit lang bei normaler Temperatur laufen, so dass
das Innere der Einheit und vor allem der Schmutzfänger vollständig
trocknen. Wickeln Sie ihn in eine Plastikhülle ein und legen Sie ihn
in die Schachtel.
Bedienungsanleitung
Garantie
•Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten
aufgrund von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer
oder Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschleiß des Geräts.
•Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch
kein Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf
europäischem Boden. Diese Garantie setzt die Europäische
Direktive 1999/44/EC nicht außer Kraft.
•Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung
können Sie keine Form der Garantie einfordern.
•Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur
Verantwortung gezogen werden.
•Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
•Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
•Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher,
dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
•Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
•Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme
auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie
das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
•Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
DE
AC-5491
•Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Quittung).
•In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler
eingeschlossen.
•Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie
bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der
Quittung bei Ihrem Händler ein.
•Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum
kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie
in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
•Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso
wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden
durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig!
•Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
•Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
19
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer
zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das
bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch
das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für
Umwelt und Gesundheit vermieden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen
der Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den
Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU
"Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der
Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet.
20
Manual de usuario
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato
de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones
y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados
excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que
disfrute enormemente utilizando este aparato.
Precauciones importantes
•Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía,
el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
•Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni
por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños
incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones
respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
•Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de
toda responsabilidad por posibles daños.
•Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos
eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija
un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no
puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia
abajo.
•Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y
sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
ES
AC-5491
•Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable
nivelada.
•No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de
daños o si tiene fugas.
•No utilice el dispositivo sin supervisión.
•Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista
competente cualificado (*).
•Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
•Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión
principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La
toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a
suministros lentos.
•Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los
campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente
conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del
aparato será seguro según la evidencia científica disponible en la
actualidad.
•El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
•No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable
no se enrolle.
•No utilice ese aparato en el exterior.
•Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
•Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice
tareas de mantenimiento.
•No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados,
después de que se haya sufrido una avería o de que se haya
dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese
21
de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe
dañado. No repare usted mismo el aparato.
•No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
•Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo esté utilizando.
•No se permite utilizar un alargador o algo semejante.
•Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o
encimera, no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto
directo con las partes calientes del aparato. No coloque el aparato
debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc.
•Asegúrese de que nunca se supera el nivel máximo.
(*)Electricista competente cualificado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada
y competente para realizar este tipo de reparación para evitar
cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a
este electricista.
Antes del primer uso
•Abra el embalaje y saque el ventilador. Compruebe la lista de
contenido.
•Ponga el ventilador sobre una superficie plana horizontal. No debe
inclinarse durante el uso. Compruebe que la alimentación de la
corriente coincida con las características técnicas anotadas en el
ventilador.
•Llénelo con agua. Si el ventilador es nuevo o no se ha usado
durante mucho tiempo y quiere usarlo como humidificador, es
necesario llenarlo de agua antes del uso. Compruebe el nivel de
agua al llenarlo. Detenga la unidad antes de llenarlo con agua para
evitar averías eléctricas. Cuando el agua se haya llenado hasta el
nivel máximo, cierre el aparato. fig. 3
fig. 4
fig. 5
Descripción de piezas
1. Panel indicador
2. Botones de control
3. Salida del flujo de aire
4. Guías de aire
5. Cristal de nivel del agua
6. Rueda
7. Puerta
8. Depósito de agua
9. Tornillos de la rejilla
10.Mando a distancia
1
2
10
3
4
9
•Conecte el enchufe en la toma y active el dispositivo con el botón
de encendido/apagado. Cuando lo pulse de nuevo apagará el
dispositivo.
•Mire la tabla siguiente para conocer la selección de las distintas
funciones.
8
7
6
22
Uso
5
Frío
Cuando elija la función Frío el dispositivo emitirá aire
humificado ya que el aire se emitirá por el filtro de
humedad; añadiendo algo de hielo al agua el dispositivo
emitirá aire frío. Pulse de nuevo y el dispositivo funcionará
sin aire humificado.
Manual de usuario
Oscilación
Esta opción le permite activar el modo de oscilación;
pulse una vez el botón “Oscilación” y la unidad emitirá
automáticamente el flujo de aire de izquierda a derecha en
un arco de 120 grados.
Temporizador
El temporizador le permite establecer la duración
deseada del funcionamiento del dispositivo.
Velocidad
La función Velocidad le permite seleccionar la
velocidad del aire deseada; puede elegir entre las
funciones bajo, medio y alto.
Modo
La función de modo le permite elegir dos programas
distintos
1.dormir; este programa es saludable y agradable
para dormir
2.natural; este programa ofrece rachas de aire
realistas
Anión
Usando esta función el ventilador emite gran número de
iones negativos en el aire. Los iones negativos sirven
para limpiar el aire y le ofrecen un entorno fresco y
saludable.
ES
AC-5491
Cuidados y almacenamiento
•Limpieza: Tras un tiempo prolongado de uso, el filtro se puede
obturar con polvo o suciedad, lo que afecta a la calidad del aire y el
efecto refrescante. Para limpiarlo, proceda del modo siguiente:
o Desenchufe el aparato
o Levante y saque el filtro (ver Fig. 3, Figr. 4 y Fig. 5)
o Mezcle un producto de limpieza con agua limpia para obtener
una concentración adecuada.
o Ponga el filtro en el líquido de limpieza durante 10-15 minutos y
lávelo con agua limpia (Fig. 7)
o Vuelva a instalar el filtro
•Para limpiar el exterior del ventilador, use un trapo húmedo (o
con un poco de detergente). No use limpiadores corrosivos ni
disolventes para hacerlo. La unidad no debe bajo ningún concepto
enjuagarse con agua ni sumergirse en agua u otros líquidos.
•Si el ventilador no se usa durante un tiempo prolongado, el depósito
de agua debe vaciarse y limpiarse. Deje funcionar el ventilador
a temperatura normal durante un tiempo de forma que el interior
de la unidad, y especialmente el filtro, se sequen por completo.
Envuélvalo en una bolsa de plástico y póngalo en la caja.
Garantía
fig. 6
fig. 7
•Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modifique
técnicamente el aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
23
•Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía
original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta
garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no
anula la directiva europea 1999/44/EC.
•Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá
reclamar ningún tipo de garantía.
•Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones
darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será
responsable si se producen daños derivados.
•Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones
personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las
instrucciones de seguridad.
•Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual,
es el único mantenimiento necesario para este aparato.
•Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a
cabo una empresa autorizada.
•Este aparato no puede ser modificado.
•Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la
fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al
punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
•Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades,
contacte a representante comercial de su “punto de compra”
•Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la
fecha de compra (recibo).
•Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los
materiales.
•Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa
en su embalaje original al representante comercial, junto con el
recibo.
24
•Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
automática de la aparato entera. En tales casos póngase en
contacto con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o
piezas de plástico siempre tendrá cargo.
•Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
•La garantía quedará anulada en caso de manipulación no
autorizada.
•Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden
realizar por vendedores capacitados o por el servicio de
reparaciones mediante el pago correspondiente.
Manual de usuario
ES
AC-5491
Normas de protección del
medioambiente
Este aparato no se debe desechar con los residuos
domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que
se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de
instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante
el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la
protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales
para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas
para medio ambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de
acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja
Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva
EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos
de la Directiva 93/68/EEC.
25
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada
qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para
que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual
inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização,
limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é
garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que
evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Cuidados importantes
•Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções, o certificado de garantia,
o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as
embalagens interiores.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser
que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
•Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode
ser considerado responsável pelo dano.
•Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos
eléctricos, certifique-se de que nunca deixa os aparelhos
sem supervisão. Para isso, deve seleccionar um local de
armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem.
Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
•Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e
para os fins para os quais foi concebido.
26
•O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
•Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de
danos ou de fugas.
•Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
•Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista
qualificado e competente (*).
•Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
•Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica
de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve
ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
•Este aparelho está em conformidade com todos os padrões
relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de
forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de
instruções, o aparelho é seguro com base em provas científicas
disponíveis actualmente.
•A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia
que possa ter.
•Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que
nunca fica preso.
•Não utilize o aparelho no exterior.
•Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha
ou o aparelho em água ou noutro líquido.
•Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
sobresselentes ou para manutenção.
•Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou
quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer
outro dano. Para evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a
tomada danificados são substituídos por um técnico autorizado (*).
Não repare o aparelho sozinho.
Manual de utilizador
•Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
•Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
•Não é permitido usar uma extensão eléctrica ou algo similar.
•Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa
ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra
em contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não
coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de
janelas, etc.
•Nunca ultrapasse o nível máximo.
(*)Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do
fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada,
aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para
evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a
esse electricista.
PT
AC-5491
Antes da primeira utilização
•Abra a embalagem e retire o ventilador. Verifique se tem todo o
conteúdo da lista.
•Coloque a caneca numa superfície plana. Não deve estar numa
superfície inclinada durante a utilização. Verifique se a corrente da
tomada corresponde às características técnicas escritas no ventilador.
•Encha com água. Se o ventilador for novo ou não tiver sido
utilizado durante muito tempo e pretender utilizá-lo como
humidificador, é necessário encher com água antes da utilização.
Verifique o nível de água enquanto enche. Desligue a unidade
antes de encher com água para evitar quebras eléctricas. Quando o nível de água estiver no máximo, feche. fig. 3
fig. 4
fig. 5
Descrição das peças
1. Painel de visualização
2. Botões de controlo
3. Saída do fluxo de ar
4. Guias de ar
5. Vidro de nível de água
6. Roda
7. Porta
8. Depósito de água
9. Parafusos da grelha
10.Comando à distância
1
2
10
3
4
9
Utilização
•Insira a ficha na tomada e active o dispositivo com o botão de ligar/
desligar. Quando pressionar novamente, o dispositivo desliga-se.
•Consulte a tabela que se segue para verificar as várias funções a
seleccionar.
8
7
6
5
Cool (Frio)
Quando selecciona a função Frio, o dispositivo lançará
ar húmido uma vez que o ar será expelido pelo filtro
húmido. Adicionando gelo à agua o dispositivo expelirá
ar frio. Prima novamente e o dispositivo trabalhará sem
ar húmido.
27
Swing (Rodar)
Esta opção permite-lhe activar o modo de oscilação.
Prima uma vez o botão “Swing” (Rodar) e a unidade
expelirá imediatamente o fluxo de ar da esquerda para
a direita num ângulo de 120 graus.
Timer
(Temporizador)
O temporizador permite-lhe definir a duração desejada
durante a qual o dispositivo irá funcionar.
Speed
(Velocidade)
A função Velocidade permite-lhe seleccionar a
velocidade de vento desejada. Pode seleccionar
entre as funções baixa, média e alta.
Kind (Modo)
A função Modo permite-lhe seleccionar dois
programas diferentes:
1.sono, este programa é saudável e agradável para
dormir;
2.natural, e programa proporciona lufadas de vento
realistas.
Anion (Anião)
Utilizando esta função o ventilador dispensa um
grande número de iões negativos para o ar. Os iões
negativos actuam limpando o ar e proporcionando-lhe
um ambiente saudável e limpo.
Cuidados e armazenamento
•Limpeza: após ser utilizado durante muito tempo, o filtro fica
bloqueado com pó e sujidade, o que afecta a qualidade do ar e o
efeito de refrescar. Para limpar, faça o seguinte:
o Retire o cabo da tomada
o Eleve e retire (consulte a Fig. 3, a Fig. 4 e a Fig. 5)
o Misture um produto de limpeza com água limpa para obter a
concentração certa.
o Coloque o filtro no líquido de lavagem durante 10-15 minutos e
limpe-o com água limpa (Fig. 7)
o Volte a colocar o filtro
•Para limpar o exterior do ventilador, utilize um pano húmido (ou
com um pouco de produto de limpeza). Não use produtos de
limpeza corrosivos ou solventes para este fim. A unidade não deve
de forma alguma ser limpa com água nem ser mergulhada em
água ou noutro líquido.
•Se o ventilador não for utilizado durante um período de tempo
longo, o depósito de água deve ser esvaziado e limpo. Deixe o
ventilador funcionar à temperatura normal durante algum tempo
de forma que o interior da unidade e especialmente o filtro sequem
completamente. Enrole-o numa saca de plástico e coloque na caixa.
Garantia
fig. 6
28
fig. 7
•A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes
casos:
o O aparelho tiver caído
o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou
por terceiros
o Utilização indevida do aparelho
o Desgaste normal do aparelho
Manual de utilizador
•Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses
não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta
garantia só é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à
Directiva Europeia 1999/44/EC.
•Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar
qualquer tipo de garantia.
•Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções
anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a
Tristar não será responsável.
•A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos
pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de
segurança não forem devidamente executadas.
•A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção
necessária para este aparelho.
•Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a
reparação será realizada por uma empresa autorizada.
•Este aparelho não deve ser alterado.
•Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição
do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se
ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo
aparelho.
•Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor
“ponto de aquisição”
•Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a
data de aquisição (recibo).
•Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta
garantia.
•Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na
embalagem original ao revendedor, juntamente com o recibo.
•Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita
PT
AC-5491
automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa
linha de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas
estão sempre sujeitas a um custo adicional.
•Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim
como limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não
estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
•A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
•Após o término do período da garantia, as reparações podem
ser realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação,
mediante o pagamento dos devidos custos.
29
Orientações para a protecção
do meio ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os
resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil,
deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em
separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a
Directiva europeia 2002/96/EC relativa a Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto
é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar
possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em
conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa
Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC
2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da
Directiva 93/68/EEC”.
30
Instrukcja obsługi
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości
produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie,
tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera
wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania,
czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z
instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz
uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
•Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję,
kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z
wewnętrznym opakowaniem.
•Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
•Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa.
•Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły
go wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
•Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
PL
AC-5491
•Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
•Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są
oznaki uszkodzenia lub gdy przecieka.
•Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
•Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego
i wykwalifikowanego elektryka(*).
•Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
•Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu
sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a
wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
•Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi
obecnie dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia
jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.
•Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez
producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje
unieważnienie posiadanej gwarancji.
•Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także
należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.
•Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
•Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
•Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda
elektrycznego.
•Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są
uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało
w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia,
uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony
technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.
31
•Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
•Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda
elektrycznego.
•Nie wolno stosować żadnych przedłużaczy.
•Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się
z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z
gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy
umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi
okien ani w ich pobliżu.
•Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego.
(*)Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny
producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana,
zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;
korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich
zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie
należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
Opis części
1. Wyświetlacz
2. Przyciski sterujące
3. Wylot powietrza
4. Prowadnice powietrza
5. Wskaźnik poziomu wody
6. Rolka
7. Drzwi
8. Zbiornik na wodę
9. Wkręty do kratki
10.Pilot
32
Przed pierwszym użyciem
•Otworzyć opakowanie i wyjąć wentylator. Sprawdzić zgodność
zawartości z listą.
•Ustawić wentylator na płaskiej poziomej powierzchni. Podczas
używania urządzenie nie powinno stać na powierzchni pochyłej. Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe jest zgodne z charakterystyka
techniczną umieszczoną na wentylatorze.
•Wlać wodę do zbiornika. Jeśli wentylator jest nowy lub nie był
przez długi okres używany, a ma działać jako nawilżacz powietrza,
konieczne jest napełnienie go wodą przed użyciem. Podczas
napełniania sprawdzać poziom wody. Przed wlaniem wody należy
wyłączyć urządzenie, aby nie doszło do przebicia. Po napełnieniu
wodą do maksymalnego poziomu, wyłączyć. fig. 3
fig. 4
fig. 5
1
2
10
3
4
9
Użytkowanie
•Włożyć wtyczkę do gniazdka i uruchomić urządzenie przyciskiem
„on/off”.Kolejne wciśnięcie spowoduje wyłączenie urządzenia.
•Poniższa tabela zawiera zestawienie funkcji.
8
7
6
5
Cool
(chłodzenie)
Ta funkcja polega na dmuchaniu wilgotnym powietrzem,
które przechodzi przez mokry filtr. Dodanie lodu
do wody spowoduje zmniejszenie temperatury
wydmuchiwanego powietrza. Wcisnąć ponownie urządzenie wyłączy funkcję nawilżania powietrza.
Instrukcja obsługi
Swing (ruch
wahadłowy)
Tryb wahadłowy. Wcisnąć raz, aby urządzenie
dmuchało powietrzem automatycznie przesuwając się
od lewej strony do prawej, w zakresie 120 stopni.
Timer
Timer pozwala na ustawienie żądanego czasu pracy
urządzenia.
Speed
(prędkość)
Ta funkcja umożliwia wybór żądanej prędkości
wiania: niskiej, średniej i wysokiej.
Kind (tryb)
Ta funkcja umożliwia wybór spomiędzy dwóch
programów:
1.Nocny – zdrowy i przyjemny do snu.
2.Naturalny – realistyczne podmuchy wiatru.
Anion
Ta funkcja uwalnia w powietrze znaczną liczbę jonów
ujemnych. Jony ujemne oczyszczają powietrze,
zapewniając świeże i zdrowe otoczenie.
PL
AC-5491
o Odłączyć urządzenie od sieci
o Unieść i wyjąć filtr (zobacz: rys. 3, 4 i 5)
o Środek czyszczący wymieszać z czystą wodą w odpowiednich
proporcjach.
o Umieścić filtr w roztworze na 10-15 minut, a następnie wypłukać
w czystej wodzie (rys. 7).
o Zamontować filtr.
•Obudowę urządzenia czyścić wilgotną szmatką (może być z
dodatkiem niewielkiej ilości środka czyszczącego). Nie używać
ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników. Nie płukać
urządzenia wodą i nie zanurzać w wodzie ani innym płynie.
•Jeśli wentylator nie będzie używany przez długi okres, opróżnić
zbiornik wody i umyć go. Włączyć wentylator i pozostawić go na
chwilę (ustawić temperaturę normalną), aby wnętrze urządzenia,
a zwłaszcza filtr, całkowicie wyschły. Zawinąć w plastikowy worek i
umieścić w kartonie.
Gwarancja
fig. 6
fig. 7
Konserwacja i przechowywanie
•Czyszczenie: Po upływie długiego okresu używania, filtr siatkowy
zapycha się kurzem i brudem, co wpływa na jakość powietrza i
skuteczność odświeżania powietrza. Aby wyczyścić filtr, należy:
•Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w
wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela
lub inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
•Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego
24-miesięcznego okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do
uzyskania nowej gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie
tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych
dyrektywy europejskiej 1999/44/EC.
33
•Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
•Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji
obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe
w wyniku tego uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić
odpowiedzialności.
•Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne
lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
•Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
•Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać
zlecona upoważnionej do tego firmie.
•Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
•Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są
objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu,
w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
•W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu
zakupu”.
•Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją,
rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
•Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
•W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe
urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem
zakupu.
•Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza
automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich
przypadkach prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią
(hotline). Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze
podlega opłacie.
34
•Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
•Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
czy nieumiejętnego użytkowania.
•Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane
przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą
zapłaty za poniesione koszty.
Instrukcja obsługi
PL
AC-5491
Wytyczne w zakresie ochrony
środowiska
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego
nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi;
urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie
recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na
opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania
informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z
przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską
2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia
tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego
wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na
rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa
Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami
zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność
Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC.
35
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta
qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni
cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale
include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire
ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue
queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà
risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga
grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio
Istruzioni importanti per la sicurezza
•Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di
garanzia, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con
l’imballaggio interno. •L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e
le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona
responsabile della loro sicurezza.
•Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
•Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai
bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
•Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve
essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
36
•Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
•Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi
sono perdite.
•Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
•Far effettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualificato (*).
•Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
•Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz.
La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
•L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del
manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al
momento.
•L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare
lesioni e invalidare la garanzia.
•Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare
che il cavo non possa rimanere impigliato.
•Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
•Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liqiudi.
•Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la
manutenzione.
•Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un
tecnico autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
•Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
•Sfilare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.
•Non è consentito usare prolunghe o accessori simili.
•Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un
Manuale utente
(*)Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del
produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata,
approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per
evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio
all’elettricista.
Descrizione Parti
•Aprire la confezione ed estrarre il ventilatore. Verificare il contenuto
con la lista.
•Posizionare il ventilatore su una superficie piana orizzontale. Non
deve essere inclinato durante l’uso. Verificare che l’alimentazione
dalla rete corrisponda alle caratteristiche tecniche riportate sul
ventilatore.
•Riempire con acqua. Se il ventilatore è nuovo o non è stato
utilizzato per lungo tempo e si desidera utilizzarlo come
umidificatore, è necessario riempirlo con acqua prima dell’uso.
Verificare il livello dell’acqua durante il riempimento. Prima di
riempire con acqua, fermare l’unità per evitare guasti elettrici. Una volta versata l’acqua fino al livello massimo, chiudere. fig. 3
1
2
3
4
9
6
5
fig. 4
fig. 5
Utilizzo
•Inserire la spina nella presa ed attivare il dispositivo con il pulsante
on/off-Quando si preme nuovamente si accenderà il dispositivo.
•Vedere la seguente tabella per le diverse funzioni selezionabili.
8
7
AC-5491
Prima del primo utilizzo
supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri
in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare
l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
•Non superare mail il livello max.
1. Display del pannello
2. Pulsanti di controllo
3. Uscita flusso aira
4. Guide aria
5. Indicatore di livello dell’acqua
6. Rullo
7. Sportello
8. Serbatoio dell’acqua
10
9. Viti della griglia
10.Telecomando
IT
Freddo
Scegliendo la funzione Freddo il dispositivo soffierà
aria inumidita perché l’aria sarà soffiata attraverso
il filtro bagnato, aggiungendo ghiaccio all’acqua il
dispositivo soffierà aria fredda. Premere nuovamente
ed il dispositivo funzionerà senza aria inumidita .
37
Oscilla
Questa opzione permette di attivare la modalità
oscillazione; premere una volta sul pulsante "Oscilla"
e l’unità soffierà automaticamente il flusso d’aria da
sinistra a destra in un raggio di 120 gradi.
Timer
Il timer permette di impostare la durata desiderata di
funzionamento del dispositivo.
Velocità
La funzione Velocità permette di selezionare la
velocità dell’aria desiderata, è possibile scegliere
tra le funzioni bassa, media e alta
Tipo
La funzione Tipo permette di scegliere due
differenti programmi
1.Sonno, questo programma è salutare e
piacevole per dormire
2.naturale, questo programma fornisce raffiche
realistiche di vento
Ioni
Utilizzando questa funzione il ventilatore distribuisce
un gran numero di ioni negativi nell’aria. Gli ioni
negativi lavorano per pulire l’aria e per fornire un
ambiente fresco e salutare.
Cura e conservazione
•Pulizia: Dopo un uso prolungato, il filtro è bloccato da polvere
o sporco, che influiscono sulla qualità dell’aria e dell’effetto
rinfrescante. Per pulire, procedere nel seguente modo:
o Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione
o Sollevare ed estrarre (Vedere Fig.3 Fig.4 e Fig.5)
o Mescolare un prodotto detergente con acqua pulita per ottenere
la giusta concentrazione.
o Mettere il filtro in liquido detergente per 10-15 minuti, quindi
lavarlo con acqua pulita (Fig. 7)
o Reinstallare il filtro
•Per pulire l’esterno del ventilatore utilizzare un panno umido (o
con un po’ di detergente). Non utilizzare detergenti corrosivi o
solventi per questo scopo. L’unità non deve assolutamente essere
risciacquata con acqua, né immersa in acqua o altro liquido.
•Se non si utilizza il ventilatore per un lungo periodo di tempo,
è necessario estrarre e pulire il serbatoio dell’aqua. Lasciare
funzionare il ventilatore ad una temperatura normale in modo
che l’interno dell’unità ed in particolare il filtro si asciughino
completamente. Avvolgere in un sacco di plastica e metterlo nella
confezione.
Garanzia
fig. 6
38
fig. 7
•Tristar non è responsabile dei danni causati da:
o Caduta dell’apparecchio.
o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
o Uso improprio dell’apparecchio.
o Normale usura dell’apparecchio.
Manuale utente
•All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà
estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha
valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea
1999/44/EC.
•Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare
alcuna forma di garanzia.
•Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite
nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è
responsabile per qualsiasi danno conseguente.
•Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate
da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
•La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è
l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio.
•Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la
riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
•Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.
•Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto,
che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al
punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
•Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il
dettagliante presso cui avete acquistato l’apparecchio.
•Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire
dalla data di acquisto (ricevuta).
•Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
•Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero
apparecchio al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente
alla ricevuta di acquisto.
•Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione
gratuita dell’intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro
servizio assistenza. La rottura di parti in vetro o in plastica è
sempre soggetta a pagamento.
IT
AC-5491
•Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come
la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è
coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!
•La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere
effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza
dietro pagamento dei costi previsti.
39
Linee guida per la protezione
ambientale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve
essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in
questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione
separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente
alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti delle Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurarne il corretto riciclo
aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute.
Dichiarazione CE di conformità
L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato
in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa
Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla
Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica" e i
requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
40
Användare
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs
instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa
möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner
och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om
du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det
besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha
mycket glädje av att använda denna apparat.
Viktiga säkerhetsanordningar
•Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten.
Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om
möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
•Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn)
med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental
förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är
under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning
av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
•Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar
utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
•För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln
inte hänger nedåt.
•Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och
endast för det syfte den är konstruerad för.
•Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
•Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några tecken
på skada eller om den läcker.
•Använd aldrig apparaten oövervakad.
SV
AC-5491
•Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad
elektriker (*).
•Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
•Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
•Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska
fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna
i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de
vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.
•Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren
kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
•Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
•Använd inte denna apparat utomhus.
•För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten
eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller
utföra underhåll på apparaten.
•Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är
skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har
skadats på något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad
sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte
reparera apparaten själv.
•Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
•Dra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten.
•Användning av förlängningssladd eller liknande är inte tillåtet.
•Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten,
att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med
apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i
närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc.
•Se till att maxnivån aldrig överskrids.
41
Innan första användningen
(*) Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens
kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person
som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta
sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den
elektrikern.
•Öppna förpackningen och ta ut fläkten. Kontrollera innehållet mot listan.
•Placera fläkten på en plan horisontell yta. Den får inte vara
placerad på en sluttande yta under användning. Kontrollera att
strömförsörjningen från elnätet uppfyller de tekniska egenskaperna
skrivna på fläkten.
•Fyll på med vatten. Om fläkten är ny eller inte har använts
under lång tid och du vill använda den som en luftfuktare, är det
nödvändigt att fylla på med vatten före användning. Kontrollera
vattennivån när du fyller på. Stoppa enheten innan du fyller på med
vatten för att undvika elektriska haverier. När vattnet fyllts upp till
maximal nivå, stäng. Beskrivning av delar
1. Displaypanel
2. Kontrollknappar
3. Utlopp för luftflöde
4. Luftledare
5. Vattennivåglas
6. Vals
7. Dörr
8. Vattentank
9. Gallerskruvar
10.Fjärrkontroll
fig. 3
1
2
10
3
4
9
6
42
5
fig. 5
Användning
•Sätt i kontakten i uttaget och aktivera enheten med på/av-knappen.
När du trycker igen stängs enheten av.
•Se följande schema för olika funktioner att välja.
8
7
fig. 4
Freddo
Scegliendo la funzione Freddo il dispositivo soffierà
aria inumidita perché l’aria sarà soffiata attraverso
il filtro bagnato, aggiungendo ghiaccio all’acqua il
dispositivo soffierà aria fredda. Premere nuovamente
ed il dispositivo funzionerà senza aria inumidita .
Användare
Oscilla
Questa opzione permette di attivare la modalità
oscillazione; premere una volta sul pulsante "Oscilla"
e l’unità soffierà automaticamente il flusso d’aria da
sinistra a destra in un raggio di 120 gradi.
Timer
Il timer permette di impostare la durata desiderata di
funzionamento del dispositivo.
Velocità
La funzione Velocità permette di selezionare la
velocità dell’aria desiderata, è possibile scegliere
tra le funzioni bassa, media e alta
Tipo
La funzione Tipo permette di scegliere due
differenti programmi
1.Sonno, questo programma è salutare e
piacevole per dormire
2.naturale, questo programma fornisce raffiche
realistiche di vento
Ioni
Utilizzando questa funzione il ventilatore distribuisce
un gran numero di ioni negativi nell’aria. Gli ioni
negativi lavorano per pulire l’aria e per fornire un
ambiente fresco e salutare.
fig. 6
fig. 7
SV
AC-5491
Skötsel och förvaring
•Rengöring: Efter en lång tids användning, blir silen igensatt med
damm eller smuts, vilket påverkar kvaliteten på luften och den
uppfriskande effekten. För att rengöra, gör enligt följande:
o Koppla ur apparaten
o Lyft och ta ut (se Fig.3 Fig.4 och Fig.5)
o Blanda ett rengöringsmedel med rent vatten för att få rätt
koncentration.
o Lägg silen i diskmedel i 10-15 minuter och tvätta den sedan
med rent vatten (Fig. 7)
o Sätt tillbaka silen
•För att rengöra utsidan av fläkten, använd en fuktig trasa (eller med
lite rengöringsmedel). Använd inte frätande rengöringsmedel eller
lösningsmedel för detta ändamål. Enheten får absolut inte sköljas
med vatten och får aldrig doppas i vatten eller annan vätska.
•Om fläkten inte används under en längre tid måste vattentanken
tömmas och rengöras. Låt fläkten gå på normal temperatur ett tag
så att enhetens insida och särskilt silen torkar helt. Packa in den i
en plastpåse och lägg den i lådan.
Garanti
•Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
o Att apparaten har fallit ned
o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o Att apparaten har används felaktigt
o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
•Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga
garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten
43
till en ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på
europeisk mark. Denna garanti upphäver inte det europeiska
direktivet 1999/44/EC.
•Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på
någon som helst garanti.
•Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att
garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar
inte hållas ansvariga.
•Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller
personskada som orsakas av felaktig användning eller av att
säkerhetsanvisningarna inte följts.
•Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda
underhåll som behövs utföras för denna apparat.
•Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en
auktoriserad firma.
•Denna apparat får inte modifieras eller ändras.
•Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från
inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till
inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny.
•För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare,
”köpstället”.
•Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på
inköpsdagen (kvittot).
•I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
•Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela
apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans
med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts
ut utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det
tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
44
•Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage
i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av
garantin och måste därför alltid betalas.
•Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
•När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande
betalning.
Användare
SV
AC-5491
Riktlinjer för skyddande av
miljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall
när den slutat fungera. Den ska slängas vid en
återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna
symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig
uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna
apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater
gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala
myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall
från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till
att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den
påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
EU-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med
säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven
i EMC-direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och
kraven i direktivet 93/68/EEC.
45
46
47
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
www.tristar.eu
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising