Elite 5X, Mark 5X, Mark 5X Pro y Elite 4X

Elite 5X, Mark 5X, Mark 5X Pro y Elite 4X
ES
Elite
5X, Mark 5X, Mark 5X Pro y Elite 4X
Installation & Operation
manual Manual de funcionamiento
Copyright © 2011 Navico
Todos los derechos reservados.
Lowrance® y Navico® son marcas registradas de Navico.
Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas, normas y ofertas especiales en cualquier
momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características y especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Visite nuestra web:
www.lowrance.es
Contenidos
Introducción...................................... 2
Funcionamiento de la sonda..........11
Funcionamiento básico................... 3
Usar la Sonda..................................11
Asistente de configuración....................... 3
Trackback............................................... 11
Paginas.................................................... 3
Menú de Opciones de la Sonda............. 14
Funcionamiento de los menús................. 4
Ajustes............................................ 17
Modo Pesca ............................................ 5
Sistema.................................................. 17
Modo avanzado........................................ 6
Sonda ................................................... 19
Standby mode.......................................... 7
Alarmas ................................................. 21
Restablecer ajustes de fábrica................. 7
Especificaciones............................ 22
Página de Sonda...................................... 8
Páginas.............................................. 8
Frecuencia dividida.................................. 8
Zoom dividido........................................... 9
Datos superpuestos................................. 9
1
Introducción
Controles de la unidad
Para empezar
LIGHT/POWER: controla los niveles
retroiluminación y enciende y apaga la
unidad
Encender/Apagar
la unidad
Para encender/apagar la unidad
pulse y mantenga presionada la
tecla Light/Power durante tres
segundos.
Ajustar la
retroiluminación
La unidad tiene 11 niveles de
retroiluminación. Pulse la tecla
Light/Power para seleccionar el
nivel de iluminación.
TECLADO: controla el cursor y selecciona
las opciones de los menús
PÁGINAS: permite seleccionar una página
para verla
MENÚ: Abre la configuración, el contexto y
los menús de página.
Silenciar Audio
ENTER: finaliza las selecciones de los
menús
ZOOM Teclas: se usan para acercar o alejar;
pulse y mantega presionada ambas teclas
para crear un Waypoint Hombre al agua
2
Seleccione Audio Mudo del
menú del sistema y pulse
Enter.
Funcionamiento básico
Asistente de configuración
Acesso al Menú sonda
Cuando se encienda por primera vez la unidad, aparecerá el asistente de configuración. Para elegir sus propios
parámetros, no ejecute el asistente.
Para reiniciar el asistente de configuración, restaure los
valores predeterminados.
Página de Sonda
Paginas
Acceso al Menú de ajustes
menu de Sonda
Esta unidad tiene una página de tres pantalla: Sonda,
Frecuencia dividida y Zoom dividido
.
Menú de ajustes
3
Funcionamiento básico
Acceder a las opciones del menú principal
Activar/desactivar
El teclado y la tecla enter se usan para seleccionar
las opciones de menú y los submenús abiertos. Use el
teclado para marcar la opción deseada y pulse Enter.
Seleccione una opción de activado o desactivado del menú
y pulse Enter para activarla
o desactivarla.
Menús desplegables
Después de acceder al menú desplegable, pulse la tecla Arriba o
Abajo para seleccionar el elemento deseado y pulse Enter.
Funcionamiento de los menús
Existen varios tipos de menú para cambiar las opciones y
ajustes incluida la barra de desplazamiento, las funciones
de activar/desactivar y los menús desplegables.
NOTA: Pulse la tecla Menu para
salir de los menús.
Barras de desplazamiento
Seleccione la barra de desplazamiento y
pulse la tecla de dirección izquierda (disminuir) o la derecha (aumentar).
4
Funcionamiento básico
Cuadros de diálogo
Para introducir texto:
Los cuadros de diálogo proporcionan información al
usuario y permiten, además, que
éste introduzca datos.
1. U
tilice el mando de desplazamiento para
seleccionar el caracter deseado y pulse
enter.
Dependiendo del tipo de información o anotación, se usan métodos
diferentes para confirmar, cancelar y
cerrar el cuadro de diálogo.
2. Repita el Paso 1 pasa cada caracter.
3. C
uando haya completado la anotación,
resalte OK y pulse enter.
Modo Pesca
Introducir texto
Los modos de pesca mejoran el rendimiento de la
unidad
proporcionando
paquetes preestablecidos
de ajustes de sonda dirigidos a condiciones de pesca
específicas.
Algunas funciones como nombrar un waypoint, ruta o
track requieren que introduzca texto.
Cambia las letras
de mayúsculas a
minúsculas.
NOTA: Utilice el modo Aguas someras
cuando pesque en agua de menos de 30 metros;
si no puede que su unidad no realice un buen
seguimiento del fondo.
Cambia la apariencia
del teclado entre
Alpha y Qwerty.
5
Funcionamiento básico
Modo avanzado
Opciones del Modo Pesca
Uso
general
Fondo marrón/azul; velocidad de pulso 50%
Habilita funciones avanzadas
y ajustes.
Aguas
someras
Fondo
marrón/blanco;
indicado
para
profundidades inferiores a los 30 metros
Agua
dulce
Al activar el modo avanzado,
se habilitan las funciones siguientes:
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%
•
Línea de color (control manual)
Aguas
profundas
Azul oscuro; 50% de velocidad de señal;
50kHz es la frecuencia del transductor primario
•
Claridad de la superficie (control manual)
Arrastre
Lento
•
Frecuencia de ping (control manual)
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%
•
Arrastre
Rápido
Fondo marrón/blanco; velocidad de avance
ligeramente más baja
nidades (habilita las opciones de distanU
cia, velocidad, profundidad, temperatura y
rumbos)
Aguas
claras
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%
Agua
salobre
Fondo marrón/azul; mayor ASP, velocidad de
avance ligeramente más baja
6
Funcionamiento básico
Standby mode
Disminuye el consumo energético apagando la sonda y
la pantalla.
Pulse la tecla de encendido/iluminación para acceder al cuadro de diálogo
de iluminación Seleccione En espera y
pulse Enter.
Pulse cualquier tecla para reanudar el
funcionamiento normal.
NOTA: Si la unidad se queda en el modo
En espera cuando la embarcación no se
utiliza, consumirá batería.
Restablecer ajustes de fábrica
Restablece la opciones del dispositivo y restaura los
valores por defecto.
7
Páginas
Saturación de superficie
Línea de color
Datos superpuestos
Arcos de peces
Localización y
profundidad
Profundidad
Página Frecuencia dividida
Escala de
del cursor
profundidad
Frecuencia dividida
Frecuencia
Eco Ampliado
Página de Sonda
Muestra las frecuencias de ambos transductores a la vez.
83 kHz presenta un ángulo de cono más amplio que cubre más agua, pero 200 kHz proporciona la mayor sensibilidad y la mejor discriminación de blancos en aguas
poco profundas. (no se aplica al Mark 5X).
Muestra la columna de agua moviéndose de derecha a
izquierda en la pantalla de su unidad. En la parte derecha
de la pantalla, la barra de Eco ampliado previsualiza los
ecos a punto de aparecer en la pantalla.
8
Páginas
Datos superpuestos
Muestra los datos seleccionados superpuestos en la
página de sonda.
Mostrar
Datos superpuestos
Activa o desactiva la visualización de los datos
superpuestos, permitiendo quitarlos de la pantalla
sin eliminar la configuración de datos superpuestos
seleccionada.
Zoom dividido de DSI
Zoom dividido
Configurar
Permite hacer zoom para ver más de cerca sin perder de vista la columna de agua.
Se utiliza para seleccionar los datos superpuestos que
van a aparecer en la pantalla.
9
Páginas
7. P
ulse Menu, seleccione Configuración
lista y pulse Enter.
Para seleccionar datos superpuestos:
1. P
resiona Menu en una página de sonda o carta.
2. S
eleccionar Datos superpuestos y pulse
Enter.
3. S
eleccione Configuración and pulse
enter.
4. P
ulse Menu y seleccione Añadir. Pulse
Enter.
5. Seleccione los datos que desee en la
pantalla Configuración de elementos a
mostrar. Pulse Enter.
6. P
ulse Menu y seleccione Volver a superposición.
Personalizar los Datos Superpuestos
Acceda al menú de configuración de Datos superpuestos
para ajustar el tamaño o la ubicación de los datos
superpuestos en la pantalla.
Pulse Menu en la pantalla Configuración de ubicaciones
y tamaños de elementos.
10
Funcionamiento de la sonda
Usar la Sonda
Cursor
Barra azul de historial de la sonda
Mueva la barra azul del historial de la sonda
completamente a la derecha para retomar el desplazamiento normal de la sonda.
Pulse Menu y seleccione Salir del modo cursor para
quitar el cursor de la pantalla.
Menú Sonda
Trackback
Puede revisar su historial reciente de sonda moviendo
el cursor a la izquierda hasta que la pantalla comience a
moverse en el sentido opuesto.
El menú sonda tiene opciones y
ajustes que influyen en la apariencia de la pantalla.
11
Funcionamiento de la sonda
Pulse Menu en cualquiera de las páginas de la sonda
para acceder al menú Sonda.
Sensibilidad al 65%
Sensibilidad al 85%
Sensibilidad
Controla el nivel de detalle que muestra la pantalla.
Demasiado detalle puede sobrecargar la pantalla. Si la
sensibilidad se establece en un nivel demasiado bajo, es
posible que no aparezcan los ecos que le interesen.
Menú Sonda
(Modo avanzado)
Ajustes (Sólo Modo Avanzado)
Se usa para realizar ajustes de
Sensibilidad y Línea de Color.
12
Funcionamiento de la sonda
Línea de color
Distingue los ecos fuertes de la sonda de los débiles.
Esto facilita distinguir peces o estructuras, del fondo.
Un retorno fuerte se mostrará como una línea ancha y
amarilla brillante, mientras que un retorno débil será
una línea estrecha rojo-azulada.
Retorno débil
de sonda rojo-azulado
Retorno fuerte
de sonda ancho y amarillo
NOTA: Puede realizar cambios menores en la
sensibilidad con Auto Sensibilidad activado.
Tendrá que desactivarlo para hacer ajustes
significativos.
Escala de Profundidad
Permite seleccionar el rango más profundo que muestra la pantalla. La configuración del rango presenta la sección de la
columna de agua desde la superficie hasta
el rango de profundidad seleccionado.
Escala Personalizada — Límites Superiores e Inferiores
(Sólo Modo Avanzado)
Autosensibilidad
Mantiene la sensibilidad en un nivel que funciona bien
para la mayoría de condiciones, reduciendo la necesidad
de ajustes. La Autosensibilidad se activa por defecto.
Se utiliza para seleccionar el límite superior e inferior de
una sección de la columna de agua. De este modo se
puede ver una sección de la columna de agua que no
incluye la superficie.
13
Menú Escala personalizada
Funcionamiento de la sonda
Los límites superior e inferior deben estar separados al
menos 2 metros (6,5 pies).
NOTA: Al utilizar una escala
personalizada, es posible que no reciba
ninguna lectura de profundidad digital
o puede que esa información no sea
correcta.
Frecuencia
Controla frecuencia del transductor que usa la unidad.
Esta unidad es compatible con dos frecuencias: 200kHz
y 83kHz.
Velocidad (Modo avanzado)
Controla el ritmo con el que el transductor manda pulsos
al agua. Ajustar la velocidad de ping puede ayudar a
reducir las interferencias de otros transductores. Con
los modos de pesca, la configuración de la velocidad
de ping se optimiza para las condiciones de pesca
seleccionadas, de modo que, en la mayoría de los casos,
no será necesario ajustar este parámetro.
Menú de Opciones de la
Sonda
Accede a la configuración de
la unidad de sonda y a las opciones de configuración.
Menú de frecuencia
200 kHz tiene la sensibilidad más alta y la mejor discriminación de objetivo en aguas poco profundas. 83 kHz
muestra un ángulo de cono más ancho para una mayor
cobertura del agua. El Mark 5X sólo admite una frecuencia de transductor de 200kHz.
14
Funcionamiento de la sonda
Zoom partido y Flasher Dividido
Eco Ampliado
Cambia la vista de la pantalla de la sonda de pantalla
completa a pantalla dividida.
Muestra la amplitud de los ecos a
tiempo real antes de que aparezcan
en la unidad.
Amplitude
scope
ID de peces
Mostrar Zoom
dividido
Muestra los ecos de los peces como símbolos de peces y
no como arcos de peces. ID peces no
es el método de detección de peces
más preciso, puesto que la estructura y los residuos en suspensión
pueden mostrarse con un símbolo
de pez en la pantalla.
Mostrar Flasher
Dividido
Color
Le permite cambiar la apariencia de la unidad usando las
paletas con distintas tonalidades de color y brillo.
Modo Hielo
Activa un paquete de ajustes de sonda para mejorar el
rendimiento de la unidad cuando se pesque con hielo.
Vista Nocturna
Detener la Sonda
Vista con hielo
Detiene la pantalla de la sonda, lo que permite ver más
de cerca los blancos en suspensión.
15
Funcionamiento de la sonda
Datos superpuestos
Permite
seleccionar
los
datos (temperatura del agua,
profundidad, etc.) que van
a presentarse en la parte
superior de la pantalla Sonda.
La configuración de Datos
superpuestos
se
explica
en
la
sección
Páginas. Datos superpuestos
Ajustes
Permite acceder al menú Ajustes de sonda.
16
Ajustes
Menú de ajustes
Accede a la instalación y configuración de los ajustes de
su equipo.
Sistema
Ajusta la configuración de la unidad en aspectos como el
idioma, el audio mudo y el modo avanzado.
Menú del sistema
Menú de
ajustes
Muestra la
pantalla de
informacón del
software
17
Ajustes
Establecer idioma
Selecciona el idioma usado en los menús y cuadros de
texto.
Audio mudo
Activa o desactiva el sonido de la unidad, como los indicadores de las teclas, los sonidos de alarma, etc.
Acerca de
Muestra la información de software de la unidad. Antes
de realizar una actualización de software, puede comprobar la versión que utiliza la unidad accediendo a la
pantalla Acerca de.
Lowrance actualiza periódicamente el software de las
unidades para añadir características y mejorar las funciones. Para consultar cuál es la versión de software más
reciente disponible, acceda a www.lowrance.com.
Modo avanzado
Habilita funciones y ajustes sólo disponibles con el
equipo en Modo avanzado.
Restablecer ajustes de fábrica
Restablece los ajustes de fábrica.
18
Ajustes
Sonda
Rechazo de ruido
Ajusta Opciones de la sonda y muestra ajustes como el
rechazo de ruido, Superficie y Modo pesca.
Utiliza el procesamiento de señal avanzado para
supervisar los efectos que provoca el ruido (bombas
de la embarcación, condiciones del agua, sistemas de
arranque del motor, etc.) en la pantalla y filtra las señales
no deseadas.
Claridad de superficie
(sólo Modo avanzado)
Menú de Ajustes de la sonda
La claridad de superficie reduce
la saturación de la superficie
reduciendo la sensibilidad del
receptor cerca de la superficie.
Saturación de superficie
Modo Manual
Restringe la capacidad de profundidad digital, de modo
que la unidad sólo envía señales de sonda al rango de
profundidades seleccionado. De este modo, la panta-
ADVERTENCIA: El modo manual sólo
deben utilizarlo los usuarios de sonda con conocimientos avanzados.
19
Ajustes
lla sigue avanzando con fluidez aunque la profundidad
del fondo quede fuera del alcance del transductor. En el
modo manual, es posible que no reciba ninguna lectura de profundidad o puede que esa información no sea
correcta.
Instalación
Permite el acceso al Desplazamiento de quilla y a la Calibración de temperatura.
Fishing Mode
Enhances the performance of your unit by
providing preset packages of
sonar settings geared to specific
fishing conditions. For more
information about fishing modes,
refer to the Basic Operation
section.
Menú de Instalación
Desplazamiento de quilla
Todos los transductores miden la profundidad del agua
desde el transductor al fondo. Como resultado, las
lecturas de profundidad no tienen en cuenta la distancia
entre el transductor y la quilla o desde el transductor a la
superficie del agua.
Reiniciar Modo pesca
Restablece el modo de pesca seleccionado a la
configuración predeterminada. Resulta útil cuando se
desea eliminar los ajustes de parámetros realizados
durante el uso de un modo de pesca.
Transductor
Quilla
Desplazamiento de quilla (2 metros)
20
Ajustes
Antes de ajustar el desplazamiento de quilla, mida la distancia desde el transductor a la parte inferior de la quilla.
Si, por ejemplo, la quilla está 2 metros por debajo del
transductor, se introducirá como -2 metros.
Alarmas
Calibración de temperatura
Calibra los datos del sensor de temperatura del transductor con los datos de una fuente de temperatura
conocida para garantizar la precisión de la información
sobre temperatura.
Reiniciar la distancia
Poca
profundidad
suena la alarma cuando la embarcación se
adentra en aguas más someras que el límite
de profundidad seleccionado.
Pescadp
suena la alarma cuando el símbolo de
pescado (ID de peces) aparece en la pantalla
de la sonda
Unidades
Permite seleccionar la unidad de medida que va a utilizar
el dispositivo. Las opciones de unidades varían en función de si el dispositivo se encuentra en el modo avanzado o básico.
Restablece la Distancia del contador de millas a zero.
Alarmas
Habilita las alarmas y selecciona los límites de alarma.
Las alarmas de Llegada, de Distancia fuera de rumbo y
de fondeo sólo están disponibles en el Modo avanzado.
Modo Básico
Simulador
Modo avanzado
Simula la actividad de la sonda.
21
Especificaciones
Elite 5x, Mark 5x y Mark 5x Pro
General
Dimensiones
5.4” H (134mm) x 6.8” W (174mm); con soporte 6” H (152mm)
Pantalla
Mark: (diagonal de 5”) High-contrast film
Supertwist LCD; definición de 16 niveles de
escala de grises; monocromo 480x480
Elite: (diagonal de 5”) Enhanced Solar MAX™
color 480x480
Retroiluminación
Mark: LED blanco
Elite: Lámpara fluorescente de cátodo frío
(10 niveles)
Potencia Sonda
Mark 5x: 1600W PTP 200W RMS
Mark 5x Pro: 2400W PTP; 300 RMS
Elite 5x: 4000 PTP; 500W RMS
Alimentación
12V
Voltaje de
entrada
10 to 17V
Consumo de
energía
Typical: .25A
Tipo de fusible
Tipo automotóvil 3 amp (no incluida)
Alimentación
Sonda
Profundidad
máxima
Mark 5x: 800ft (244m)
Mark 5x Pro/Elite 5x: 1000ft (305m)
Frecuencias
del transductor
Mark 5x: 200kHz
Mark 5x Pro/Elite 5x: 83/200kHz
Velocidad
máxima
70 nudos
Transductor
De popa con sensor de temperatura incorporado
Cable del
transductor
20 feet (6m)
Especificaciones
Elite 4x
General
Sonda
Profundidad
máxima
1000ft (305m)
Dimensiones
5.6” H (144mm) x 3.7” W (94.3mm); con soporte 6.4”
H (164mm)
Pantalla
(Diagonal de 3.5”) 320x240 (256 color) TFT LCD
Frecuencias
del transductor
83/200kHz
Retroiluminación
LED blanco (10 niveles)
Velocidad
máxima
70 nudos
Transductor
De popa con sensor de temperatura incorporado
Cable del
transductor
20 feet (6m)
Alimentación
Potencia
da
Son-
2100W PTP; 262W RMS
Alimentación
12V
Voltaje de
entrada
10 to 17V
Consumo de
energía
at 13.5V (200mA)
Tipo de fusible
Tipo automotóvil 3 amp (no incluida)
Como obtener soporte… …en EEUU:
Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica Llamada gratuita:
800-324-1356
De 8:00 a 17:00 zona horaria central de EEUU, L-V.
Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas de envío, normas y ofertas especiales en cualquier momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin
previo aviso.
…en Canadá:
Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica. Llamada gratuita:
800-661-3983
905-629-1614 (llamada con coste)
De 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V
…fuera de Canadá y EEUU:
Contacte con el proveedor del país donde adquirió la unidad. Localice el proveedor más cercano y siga las instrucciones del primer párrafo más abajo.
Información adicional sobre pedidos
LEI Extras, Inc.es la fuente adicional para los productos de sonda y GPS fabricados por Lowrance Electronics. Para encargar accesorios para Lowrance
póngase en contacto con:
1) Su proveedor marítimo o tienda de productos electrónicos. Para localizar a los proveedores de Lowrance visite la página web www.lowrance.es y
seleccione Dónde Comprar o consulte la guía teléfonica.
2) Clientes de EEUU visite nuestra página web www.lei-extras.com.
3) Clientes de Canadá: Lowrance Canada, 919 Matheson Blvd. E. Mississauga, Ontario L4W2R7 o fax 905-629-3118.
Llamada gratuita en Canadá, 800-661-3983 o llame al 905 629-1614 (llamada con coste), de 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V.
Visite nuestra página web:
www.lowrance.es
*988-10159-001*
© Copyright 2011
Todos derechos reservados
Navico Holding AS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising