31122 WM4/6 manual
WM 4 & WM 6
Weatherproof Monitor
Owner’s Manual
WM 4 and WM 6 Owner’s manual
Figure 1
English ..........................................1
Français ........................................1
Deutsch .........................................2
Español .........................................3
Português ......................................3
Italiano .........................................4
Nederlands ..................................5
Figure 2
Ελληνικά ....................................5
...........................................6
...........................................7
"esky ............................................7
Polski .............................................8
Русский ......................................9
Slovensko .....................................9
Suomi .........................................10
Svenska ......................................11
Figure 3
Figure 3b
Figure 4
Figure 5
WM 4
100W/8
Made in Taiwan
Serial No.
B&W Loudspeakers Ltd.
INTRODUCTION
CONNECTIONS (figure 4)
FRANÇAIS
Thank you for choosing B&W.
All connections should be made with the equipment
switched off.
INTRODUCTION
The WM Range is designed to operate in
environmental conditions where a conventional
loudspeaker would soon suffer, if work at all.
Please read this manual fully before unpacking and
installing the product. It will help you to optimise its
performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors
in over 60 countries who will be able to help you
should you have any problems your dealer cannot
resolve.
UNPACKING (figure 1)
•
Fold the carton flaps right back and invert
the carton and contents.
•
Lift the carton clear of the contents.
We suggest you retain the packing for future use.
POSITIONING (figure 2)
The weatherproof nature of the speaker means
quality sound can be extended to the garden, pool
area or patio.
•
Position the speakers at the centre of the
listening area approximately at the corners of an
equilateral triangle.
•
Keep the speakers at least 2m apart to maintain
left - right separation.
•
For best results we recommend you stand the
speaker on a shelf or attach it to a wall or ceiling.
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected to the
positive output terminal of the amplifier and
negative (marked - and coloured black) to negative.
Incorrect connection can result in poor imaging
and loss of bass.
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
La série WM est conçue pour fonctionner dans
des conditions impossibles à remplir pour les
modèles conventionnels. Elles vont partout.
Always make sure all the terminal caps are screwed
down tight, as otherwise they may rattle.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccorder
votre matériel. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats.
Ask your dealer for advice when choosing cable.
Keep the total impedance below the maximum
recommended in the specification and use a low
inductance cable to avoid attenuation of the highest
frequencies.
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas où vous
rencontreriez des difficultés que votre revendeur
ne pourrait résoudre.
AFTERCARE
Avoid touching the drive unit diaphragms,
especially the tweeter, as damage may result.
DEBALLAGE (figure 1)
•Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez l’ensemble.
•Soulevez le carton pour le vider.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage
pour une utilisation ultérieure.
POSITIONNEMENT (figure 2)
Le caractère « tous temps » de cette série signifie
que l’on peut profiter de ses qualités sonores en
tous lieux, y compris au jardin, près d’une
piscine ou dans un patio.
•
Disposez les enceintes acoustiques pour
qu‘elles forment un triangle équilatéral avec
la position de l’auditeur.
•
Ecartez vos enceintes d’au moins 2 m pour
garantir une séparation gauche/droite
suffisante.
•
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
nous recommandons de poser l’enceinte sur
une étagère, de l’accrocher au mur ou de la
suspendre au plafond.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet.
We recommend you keep magnetically sensitive
articles (television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m from the speaker.
MOUNTING (figure 3)
For complete flexibility, a number of mounting
variations are catered for.
The mounting bracket enables the speaker to be
angled in horizontal and vertical planes. Mount the
speaker to the wall using the 4 holes provided in
the bracket. To angle the speaker in the horizontal
plain loosen the two knobs at the top and bottom of
the speaker, set the angle and then tighten. To
change the vertical position, loosen the knob at the
rear of the speaker, set the angle and then tighten
as required.
WARNING: You should use sufficient quality, size
and number of corrosion proof fixings to an area of
wall or ceiling of sufficient strength to ensure that
the speaker is safely supported.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
magnétique parasite qui rayonne au-delà des
limites de son coffret. Nous vous recommandons
d’éloigner les appareils sensibles à ce type de
rayonnements (téléviseurs et moniteurs
informatiques, disquettes, bandes magnétiques
audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à
plus de 0,5 m de l’enceinte.
INSTALLATION (figure 3)
Pour offrir le maximum de flexibilité, plusieurs
solutions d’installations sont possibles.
La potence murale permet d’orienter l’enceinte
verticalement et horizontalement. Installez contre
le mur en utilisant les quatre trous de la potence.
Pour ajuster l’angle horizontal, desserrez les
deux boutons situés à l’arrière et sur le dessus,
réglez l’angle puis resserrez les boutons. Pour
ajuster l’angle vertical, desserrez le bouton placé
sur le côté, réglez l’angle puis resserrez le
bouton.
1
Issue 1
WM 4
WM 6
Description
2-way vented-box system
2-way vented-box system
Drive units
1x ø25mm (1 in) Nautilus tube metal dome HF
1x ø130mm (5 in) woven fibreglass cone bass/midrange
1x ø25mm (1 in) Nautilus tube metal dome HF
1x ø160mm (6.5 in) woven fibreglass cone bass/midrange
-6dB at 60Hz and 30kHz
-6dB at 50Hz and 30kHz
72Hz – 20kHz ±3dB on reference axis
62Hz – 20kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40º arc
Vertical:
over 10º arc
Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40º arc
Vertical:
over 10º arc
Sensitivity
87dB spl (2.83V, 1m)
88dB spl (2.83V, 1m)
Harmonic distortion
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 95Hz – 20kHz
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 90Hz – 20kHz
Nominal impedance
8Ω (minimum 3.0Ω)
8Ω (minimum 3.0Ω)
Crossover frequency
3.5kHz
4kHz
25W – 90W into 8Ω on unclipped programme
25W – 100W into 8Ω on unclipped programme
0.2Ω
0.2Ω
Dimensions
Height: 230mm (9.0in)
Width: 162mm (6.4in)
Depth: 187mm (7.4in)
Height: 300mm (11.8in)
Width: 210mm (8.3in)
Depth: 243mm (9.6in)
Net Weight
3kg (6.6lb)
4kg (8.8lb)
Frequency range
Frequency response
Power handling
Max. recommended
cable impedance
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments. E&OE
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd.
Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 http://www.bwspeakers.com
Service/Distribution:
B&W (UK) Ltd, Marlborough Road, Lancing, West Sussex, BN15 8TR, England. Tel: 01903 750750 Fax: 01903 750694
B&W Loudspeakers of America, 54 Concord Street, North Reading, M.A. 01864-2699 United States of America
Tel: (978) 664-2870 Fax: (978) 664-4109
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd, Flat U, 11F Camelpaint, Building Block 111, 60 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
Tel: +(8522) 790 8903 Fax: +(8522) 341 2777
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising