IMC Toys | 180345 | User manual | IMC Toys 180345 toy

IMC Toys 180345 toy
CUENTA CUENTOS MARIONETA
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Divertida marioneta con 2 historias y 2
canciones grabadas completas con la voz
original del personaje. Permite mediante
el soporte de la marioneta en su interior
abrir la boca del personaje y reproducir
la historia escogida como si de un títere o
marioneta se tratara.
© Disney
180345-A+B
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’INSTRUCTIONS • GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CUENTA CUENTOS MARIONETA • STORYTELLER PUPPET
MARIONNETTE CONTEUSE • GESCHICHTEN- UND LIEDERPUPPE
MARIONETTA CANTASTORIE • VERHAALTJESPOP
MARIONETA CONTADORA DE CONTOS
ON/OFF/TRY ME
1
2
4
5
Made in China
1.5V
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: info@imc.es • www.imc.es
ITEM 180345_11 • EAN: 8421134180345 • 080311
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de empezar:
En primer lugar retire todos los plásticos,
alambres y cualquier objeto que esté
destinado a sujetar el producto durante
su transporte antes de entregárselo a los
niños.
El producto en origen incorpora funciones
de pruébame o TRY-ME y por este motivo
las funciones del producto son limitadas.
Sitúe el selector en la posición ON para un
normal funcionamiento (ver Fig. 1).
Instalación y sustitución de las pilas:
¡Recuerde!
Este producto se distribuye con las pilas
incluidas para poder ofrecer la función
(Pruébame o TRY-ME) y por este motivo
las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Si es necesario se
recomienda su sustitución.
La sustitución o manipulación de las pilas,
siempre deberá ser realizada y/o supervisada por un adulto.
3
3x LR03 (AAA)
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción para
garantizar el disfrute y la seguridad de los
niños. Son de fácil uso y funcionamiento.
Estamos seguros que les proporcionarán
grandes momentos de entretenimiento. Le
agradecemos la adquisición y la confianza
depositada en uno de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra
página web en www.imc.es.
Con el interruptor en posición OFF (ver
Fig. 1), abra la tapa del compartimiento de
la pilas con la ayuda de un destornillador
de estrella (ver Fig. 2). A continuación inserte 3 pilas LR03/AAA de 1.5V alcalinas
preferiblemente, respetando la polaridad
y siguiendo las indicaciones del gráfico
(ver Fig. 3). Coloque de nueva la tapa de
pilas con su tornillo de seguridad.
¡Recuerde! La sustitución de las pilas deberá ser realizada y/o supervisada por un
adulto.
Puesta en marcha
Ponga el interruptor ON-OFF-TRYME
en posición ON (ver Fig. 1). La marioneta
quedará activa y al presionar directamente sobre la palanca de movimiento de la
boca de la marioneta (ver Fig. 4), está comenzará a reproducir la historia y al finali-
zar la misma seguirá con la canción. Para
seleccionar la otra historia y canción disponible presione sobre la mano derecha
donde indica “PRESS” (ver Fig. 5). Puede
seleccionar la historia que usted desee,
presionando en una u otra mano.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el sonido disminuye en intensidad es
muy posible que requiera un cambio de
baterías, realice esta operación para un
normal funcionamiento.
CUIDADO Y SEGURIDAD
Mantenimiento
El lavado del producto únicamente es
posible superficialmente. No puede ser
sumergido en agua para el lavado a mano
ni en lavadora dado que sus componentes electrónicos en contacto con el agua
quedarían dañados. Para limpiar el tejido
puede utilizar espuma seca de lavado o un
paño ligeramente humedecido (no debe
gotear) con líquido detergente para ropa
delicada pero únicamente en su parte
exterior. Seguidamente con otro paño
humedecido retire los restos de detergente y utilice otro paño seco para facilitar su secado. No lo exponga al sol para
su secado. En el caso de que se mojara el
juguete, apáguelo y saque las pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de
pilas con un trapo seco. Deje destapado
toda la noche el compartimiento de pilas
para que se seque completamente. No intente utilizar el equipo hasta que no esté
completamente seco.
ATENCIÓN:
ADVERTENCIAS
- No recomendado para menores de 18
meses por sus características y funciones
para las que ha sido diseñado.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que contiene información muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que
el producto pueda diferir de la ilustración
por mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas del tipo
LR03 (AAA) 1.5V alcalinas por unidad (incluidas).
- Este producto se distribuye con 2 baterías LR03 (AAA) 1.5V incluidas para la
función “try me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto se recomienda su sustitución si fuera necesario.
- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad indicada
en el gráfico.
- Las pilas o acumuladores usados deberán ser retirados del juguete, podrían causar averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes.
- Para un mejor funcionamiento recomen-
damos el uso de pilas alcalinas.
- Las pilas no recargables, no deben ser
recargadas.
- Las pilas recargables deben retirarse
del juguete antes de ser cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser
cargadas bajo la supervisión de un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser
cortocircuitados.
- La sustitución o manipulación de las
pilas, deberá ser realizada siempre bajo la
supervisión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimento,
cuando no vaya a utilizar la unidad por un
periodo largo de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio
ambiente, y deposite las pilas gastadas en
los contenedores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay
interferencias de radio en la línea de encendido. Funcionará de manera adecuada
cuando las interferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática,
puede provocarse un mal funcionamiento
de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra
funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados
a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los
niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO
RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los contenedores de
reciclaje de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has
terminado de jugar y retira las pilas del
juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo
quieres, no lo tires. Recuerda que otras
personas pueden seguir disfrutando de
él, busca entidades y/o asociaciones que
puedan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le
sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto
de reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Consulte el símbolo inscrito
en el producto, el manual de usuario o el
embalaje para más información. Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si
recicla el material o encuentra formas de
reutilizar los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más
cercanos.
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.
STORYTELLER PUPPET
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Fun puppet with 2 pre-recorded stories
and 2 songs complete with the character’s
original voice. The mechanism inside the
puppet allows children to open the character’s mouth and use it to act out the
story with the puppet.
INSTRUCTIONS FOR USE AND OPERATION
IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are
easy to use and operate. We are certain
that they will provide your children with
great entertainment. Thank you for purchasing one of our products. To consult
our extensive product catalogue, please
visit our web page at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
Before starting:
First, remove all of the plastic, wires and
any other objects used to hold the product during transport, before giving it to
children.
The product comes factory set with the
TRY-ME function, which is why the product functions are limited. Put the selector
in the ON position for regular use (see
Fig. 1).
Battery replacement and installation:
Attention!
This product comes with batteries installed to enable the TRY-ME feature to
operate. These batteries may not be in optimum conditions or they may be flat. It is
recommended you replace these batteries
for normal use, if necessary.
Batteries must always be replaced or handled under adult supervision.
With the switch in the OFF position (see
Fig. 1) use a Phillips screwdriver to open
the battery compartment cover (See Fig.
2). Then insert three 1.5-V LR03 (AAA)
batteries (preferably alkaline), while respecting the polarity and as shown in the
diagram (see Fig. 3). Replace the battery
cover and safety screw.
Attention! Changing or handling the batteries must always be carried out under
the supervision of an adult.
Switching it on:
Put the ON-OFF-TRY ME selector in the
ON position (see Fig. 1). This switches the
puppet on and when you press directly on
the mouth activation lever in the puppet’s
mouth (see Fig. 4), it will first tell a story
and then follow it with a song. To choose
the other available story and song, press
“PRESS” on the puppet’s right hand (see
Fig. 5). You can choose the story you want
to hear by pressing one or the other hand.
TROUBLESHOOTING
If the sound volume decreases, it is likely
that the batteries need to be changed. Do
this to resume normal operation.
CARE AND SAFETY
Maintenance:
It is only possible to wash the surface of
this product. It cannot be submerged in
water for hand washing or put into the
washing machine because this would damage its electronic components. To clean
the fabric use a dry cleaning foam or a
slightly damp cloth (it should not drip) and
liquid detergent for delicate clothing. Only
wash the outside of the toy. Use another
damp cloth to remove the detergent and
another dry cloth to dry it. Do not put in
the sun to dry. If the toy becomes wet,
turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment
with a dry cloth. Leave the battery compartment open over night so that it dries
completely. Do not try to use the equipment until it is completely dry.
WARNING:
- Not suitable for children aged below 18
months due to the products characteristics and functions for which it has been
designed.
- Please keep the packaging for future
reference as it contains very important
information.
- Please note that due to technical improvements this product may differ from
the one that appears in the illustration.
- This product requires 3 type LR03
(AAA) 1.5V batteries (included).
- This product is distributed with 3, LR03
(AAA) 1.5V batteries for the “try-me” function.
For normal operation of the product, it
may be necessary to replace the batteries.
- The batteries or accumulators must be
inserted according to the polarity indicated in the illustration.
- Used batteries or accumulators must
be removed from the toy; failure to do so
could cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended
by the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
- The battery terminals must not be
bridged or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision of an adult.
- Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for
a long period of time.
- Please respect the environment and
deposit used batteries in the containers
provided.
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- This product achieves better performance using alkaline batteries.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there is a
radio interference appeared on the power
line. The unit will revert to normal operation when the interference stops.
- Under the environment with electrostatic discharge, the sample may malfunction
and require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Remove all elements designed to fasten
and protect the product during transport
before giving it to children (plastic pieces,
labels, wires, etc.).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE
ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in
your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have
finished playing with it and take out the
batteries if you are not going to be using
it again for a long time.
If you no longer want the toy and it still
works, do not throw it away. Remember
that other people can still enjoy it, and
find bodies or associations that can give
it to them.
At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal
household rubbish. It should be delivered
to a collection point for recycling electrical and electronic devices. Consult the
symbol on the product, in the user manual
or on the packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle
materials or find ways to reuse old devices, you make a considerable contribution
to protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre or local authorities.
If you have a claim, please contact the authorised distributor.
MARIONNETTE CONTEUSE
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Marionnette amusante qui raconte 2 histoires et chante 2 chansons complètes
avec la voix originale du personnage. Lancez la narration de l’histoire de votre choix
et, grâce au support situé à l’intérieur du
jouet, ouvrez la bouche du personnage,
comme s’il s’agissait d’une marionnette.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production
afin de garantir le plaisir du jeu et la sécurité des enfants. Ils sont faciles à utiliser
et leur fonctionnement est simple. Nous
sommes convaincus qu’ils feront passer à
vos enfants de grands moments d’amusement. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de
nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de
produits, nous vous invitons à visiter notre
site Internet : www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Avant de commencer :
Retirez d’abord tous les plastiques, fils de
fer et tout autre objet servant à fixer le
produit durant son transport avant de le
remettre à vos enfants.
Lorsque vous achetez le produit, il se
trouve en mode essai, ou TRY-ME ; ses
fonctions sont donc limitées. Placez le sélecteur en position « ON » pour un fonctionnement normal (voir fig. 1).
Placement et remplacement des piles :
Attention !
Ce produit est distribué avec les piles fournies pour offrir une fonction Essayez-moi
(TRY ME). C’est pourquoi il peut arriver
que les piles ne soient pas dans des conditions optimales ou qu’elles soient usées.
Si nécessaire, il est recommandé de les
remplacer.
Le remplacement ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisé(e) et/ou
supervisé(e) par une personne adulte.
Placez l’interrupteur en position OFF (voir
fig. 1), ouvrez le couvercle du compartiment
à piles à l’aide d’un tournevis cruciforme
(voir fig. 2). Insérez ensuite 3 piles LR03
(AAA) de 1,5 V, alcalines de préférence, en
respectant la polarité et en suivant les indications du graphique (voir fig. 3). Remettez
en place le couvercle des piles et la vis de
sécurité.
Attention ! Le remplacement des piles
devra être réalisé et/ou supervisé par un
adulte.
Mise en marche
Placez l’interrupteur ON-OFF-TRYME en
position ON (voir Fig. 1). La marionnette
est alors activée. Appuyez directement
sur le levier de mouvement de la bouche
de la marionnette (voir fig. 4) pour lancer
la narration de l’histoire qui, une fois terminée, laisse place à une chanson. Pour sélectionner la deuxième histoire disponible
accompagnée de sa chanson, appuyez sur
la main droite de la marionnette indiquant «
PRESS » (voir fig. 5). Vous pouvez sélectionner l’histoire de votre choix en appuyant
sur une main ou sur l’autre.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si l’intensité du son baisse, cela signifie certainement qu’il est nécessaire de changer
les piles. Remplacez-les pour que le produit fonctionne normalement.
MISE EN GARCE ET SÉCURITÉ
Entretien :
Seul un nettoyage superficiel du produit
est possible. Le jouet ne doit en aucun cas
être plongé dans de l’eau, ni pour un lavage
à la main, ni pour un lavage en machine,
puisqu’il contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés
s’ils entraient en contact avec de l’eau.
Pour nettoyer le tissu, utilisez une mousse
nettoyante sèche ou un chiffon légèrement
imbibé (il ne doit pas goutter) de lessive
liquide pour vêtements délicats. Passez-le
uniquement sur la partie extérieure. Puis,
à l’aide d’un autre chiffon humide, retirez
les restes de lessive. Enfin, utilisez un autre
chiffon sec pour faciliter le séchage du
produit. Ne pas laisser sécher le jouet au
soleil. Si le jouet est mouillé accidentellement, éteignez-le et retirez immédiatement
les piles. Séchez le compartiment des piles
à l’aide d’un chiffon sec. Laissez le compartiment des piles ouvert toute la nuit pour
qu’il soit complètement sec. N’essayez pas
d’utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec.
ATTENTION :
AVERTISSEMENT
- Ce jouet n’est pas recommandé pour les
enfants de moins de 18 mois, en raison
des caractéristiques et fonctions pour lesquelles il a été conçu.
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concernant
le produit.
- La compagnie se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration
afin d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du
type LR03 (AAA) 1.5V (comprises).
- Ce produit est fourni avec 3 piles LR03
(AAA) 1.5V incluses pour la fonction “tryme”; pour le fonctionnement normal du
produit il est recommandé de les remplacer si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de polarité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout
risque de détérioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utilisées en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles
en même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du
type recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas
de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer les piles usées dans les conteneurs
destinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, suivezles et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y
a une interférence radio sur la ligne éléctrique. La situation redevient normale
quand l’interférence cèsse.
- Au cas où une décharge électrostatique
se produit, l’appareil peut mal fonctionner
et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut
mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à
le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la protection du produit pendant
le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer,
etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET POUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de votre
localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention de
ne pas utiliser le jouet pendant une longue
période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que
d’autres personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez
des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, dans
le manuel d’utilisation ou sur l’emballage
pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du produit. Vous faites
une importante contribution à la protection de notre environnement quand vous
recyclez le matériel ou quand vous trouvez
d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
DEUTSCH
GESCHICHTEN- UND LIEDERPUPPE
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Lustige Handpuppe mit 2 Geschichten und
2 Liedern, die in der Originalstimme der Figur wiedergegeben werden. Über den Griff
im Inneren der Puppe lässt sich ihr Mund
bewegen und die ausgewählte Geschichte
wiedergeben, wie bei einer Marionette!
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden
strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre
Kinder zu garantieren. Unsere Produkte
sind einfach zu benutzen und zu bedienen.
Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für
Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie in
unsere Produkte gesetzt haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges besuchen Sie bitte unsere
Webseite unter www.imc.es.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vor dem Beginn:
Entfernen Sie sämtliche Kunststoffteile,
Drahtteile sowie alle anderen Transportsicherungen des Produktes, bevor Sie es
Kindern geben.
Dieses Produkt wurde werkseitig auf die
Try-me-Funktion („Probier mich mal“) eingestellt. Daher sind nicht alle Funktionen
verfügbar. Für eine normale Funktionsweise stellen Sie den Wahlschalter auf ON
(siehe Abb. 1).
Einsetzen bzw. Auswechseln der Batterien:
Achtung!
Dieses Produkt wurde werkseitig auf die
Try-me-Funktion eingestellt. Daher sind
die enthaltenen Batterien möglicherweise
nicht in einwandfreiem Zustand bzw. leer.
Es wird empfohlen, die Batterien ggf. auszuwechseln.
Das Auswechseln bzw. die Handhabung
der Batterien muss stets von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen vorgenommen werden.
Stellen Sie den Schalter auf OFF (siehe
Abb. 1). Öffnen Sie das Batteriefach mit
Hilfe eines Kreuzschraubendrehers (siehe
Abb. 2). Legen Sie anschließend 3 Alkalibatterien vom Typ LR03/AAA 1,5V ein.
Beachten Sie dabei die korrekte Position
der Pole, wie auf der Abbildung gezeigt
(siehe Abb. 3). Schrauben Sie den Batteriefachdeckel anschließend wieder mit der
Sicherheitsschraube fest.
Achtung! Das Auswechseln der Batterien
muss stets von einem Erwachsenen bzw.
unter der Aufsicht eines Erwachsenen vorgenommen werden.
Inbetriebnahme
Stellen Sie den ON/OFF/TRY-ME-Schalter
auf ON (siehe Abb. 1). Die Handpuppe
schaltet sich ein und beim Drücken auf
den Hebel zum Bewegen des Mundes
der Puppe (siehe Abb. 4) beginnt sie, die
Geschichte zu erzählen. Anschließend
folgt das Lied. Zur Auswahl der anderen
Geschichte und des Liedes drücken Sie
auf die rechte Hand der Puppe („PRESS“,
siehe Abb. 5). Wählen Sie die gewünschte
Geschichte aus, indem Sie auf die entsprechende Hand drücken.
PROBLEMLÖSUNG
Sollte die Lautstärke abnehmen, so weist
dies höchstwahrscheinlich darauf hin,
dass die Batterien ausgewechselt werden
müssen. Ersetzen Sie die leeren Batterien
durch neue, um eine einwandfreie Funktionsweise zu gewährleisten.
PFLEGE UND SICHERHEIT
Reinigung
Reinigen Sie ausschließlich die Außenfläche der Puppe. Die Puppe darf weder
mit der Hand noch in der Waschmaschine
gewaschen werden. Tauchen Sie sie keinesfalls in Wasser, da dies die elektronischen Bestandteile beschädigen könnte.
Zur Reinigung des Stoffes verwenden Sie
Trockenschaum oder einen mit etwas Feinwaschmittel befeuchteten Lappen (darf
nicht tropfen). Reinigen Sie ausschließlich
die Außenfläche damit. Danach entfernen
Sie die Waschmittelreste mit einem anderen befeuchteten Lappen und verwenden
anschließend einen trockenen Lappen
zum Abtrocknen der Puppe. Nicht in der
Sonne trocknen. Sollte das Spielzeug nass
werden, so schalten Sie es aus und entfernen sofort die Batterien. Trocknen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Lassen Sie das Batteriefach über Nacht offen, bis es vollständig trocken ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, solange es nicht völlig
getrocknet ist.
ACHTUNG:
WARNHINWEIS
- Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Eigenschaften und Funktionen nicht für Kinder unter 18 Monaten geeignet.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugnahme aufbewahren, da diese wichtige
Informationen enthält.
- Die Herstellfirma behält sich das Recht
vor, technische Korrekturen am Produkt
vorzunehmen, so dass es sich von der Abbildung unterscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 3 Batterien des
Typs LR03 (AAA) 1.5V (enthalten).
- Diese Produkt enthält 3 Batterien vom
Typ LR03 (AAA) 1.5V für die “Try-me-Funktion”. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf
auszuwechseln.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien
oder Akkus auf die richtige Polung (siehe
Abbildung).
- Leere Batterien oder Akkus sind aus dem
Spielzeug zu entfernen, da sie Störungen
verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien
benutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen
benutzen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler
empfohlenen Batterietyp benutzen.
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der
Batterien sollte immer unter der Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen
Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter.
- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batterien aus dem Spielzeug entnommen werden.
- Das Aufladen der Akkus sollte nur unter
der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Für einen optimalen Betrieb empfehlen
wir die Verwendung von Alkalibatterien.
- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen
und Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Es können Störungen auftreten, wenn
eine Radio-Interferenz in der Stromversorgungslinie auftritt. Die Einheit arbeitet
wieder im normalen Betriebmodus, wenn
die Interferenz aufhört.
- Bei elektrostatischer Entladung können
Störungen beim Modell auftreten. In diesem Fall das Gerät kurz aus- und wieder
einschalten.
- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen können beim Modell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert,
das Modell erneut zu starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahtteile, etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer
Gemeinde.
Verwenden Sie sofern möglich aufladbare
Batterien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem
Spielen auszuschalten und die Batterien
zu entnehmen, wenn es für einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei
funktioniert und nicht mehr verwendet
wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es anderen Menschen
Freude bereiten kann und bringen Sie das
Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Vereinen, die es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Recycling-Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte. Siehe Symbol auf
dem Produkt, Bedienungsanleitung oder
Verpackung für weitere Informationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das
Material wiederverwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden,
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden.
Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler.
MARIONETTA CANTASTORIE
ITALIANO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Divertente marionetta con 2 storie e 2 canzoni registrate, con la voce originale del
personaggio. Mediante il supporto all’interno della marionetta, è possibile aprire
la bocca del personaggio e riprodurre la
storia scelta come se si trattasse di una
marionetta.
ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a
rigorosi controlli durante la produzione
per garantire il divertimento e la sicurezza dei bambini. I giocattoli sono facili da
utilizzare e siamo sicuri che vi regaleranno
momenti di grande divertimento. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato
acquistando uno dei nostri prodotti.
Per conoscere il nostro catalogo completo, vi invitiamo a visitare il nostro sito Web
www.imc.es.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Prima di iniziare:
Prima di dare il giocattolo a un bambino,
rimuovere tutti i componenti in plastica, i
fili metallici e gli altri oggetti che sono stati
utilizzati per fissare il prodotto durante il
trasporto.
Il prodotto all’origine dispone della funzione TRY-ME (provami) e, pertanto, le funzioni del prodotto sono limitate. Portare il
selettore sulla posizione ON per il funzionamento normale (fig. 1).
Inserimento e sostituzione delle pile
Attenzione!
Le batterie in dotazione con il prodotto
permettono di utilizzare la funzione TRYME (Provami), pertanto potrebbero essere scariche o in condizioni non ottimali. Se
necessario, sostituirle.
La sostituzione o la manipolazione delle
pile dovrà essere sempre eseguita e/o supervisionata da un adulto.
Con l’interruttore su OFF (fig. 1), aprire il
coperchio del vano pile servendosi di un
cacciavite a stella (fig. 2). Inserire quindi 3
pile LR03/AAA da 1,5V preferibilmente alcaline, rispettando la polarità e seguendo
le indicazioni dell’illustrazione (fig. 3). Posizionare nuovamente il coperchio del vano
batterie e la vite di sicurezza.
Attenzione! La sostituzione delle pile dovrà essere eseguita e/o supervisionata da
un adulto.
Accensione
Posizionare l’interruttore ON-OFF-TRYME su ON (fig. 1). La marionetta si accenderà e quando si preme direttamente
la leva di movimento della bocca della
marionetta (fig. 4), questa comincerà a riprodurre la storia e, una volta terminata,
inizierà la canzone. Per selezionare l’altra
storia e canzone disponibile, premere sulla
mano destra, dove si indica “PRESS” (fig.
5). È possibile selezionare la storia che si
preferisce, premendo una o l’altra mano.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’audio diminuisce d’intensità, molto
probabilmente è necessario sostituire le
pile; eseguire questa operazione per un
normale funzionamento.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
Manutenzione
È possibile soltanto il lavaggio superficiale
del prodotto. Non è possibile immergerlo
in acqua per il lavaggio a mano né metterlo in lavatrice, in quanto i componenti
elettronici a contatto con l’acqua si rovinerebbero. Per pulire il tessuto, soltanto
esternamente, è possibile utilizzare schiuma per il lavaggio a secco o un panno leggermente inumidito (non deve gocciolare)
con liquido detergente per capi delicati.
Di seguito, con un altro panno inumidito
rimuovere i residui del detergente e utilizzare un altro panno asciutto per agevolarne l’asciugatura. Non lasciare asciugare al
sole. Se il giocattolo si bagna, spegnerlo ed
estrarre immediatamente le pile. Asciugare il vano delle pile con un panno asciutto.
Lasciare il vano aperto tutta la notte affinché si asciughi perfettamente. Utilizzare
l’apparecchio solo se completamente
asciutto.
ATTENZIONE:
AVVERTENZE
- Sconsigliato per bambini al di sotto dei
18 mesi per le caratteristiche e le funzioni
per il quale il prodotto è stato progettato.
- Per favore, conservare la confezione per
future referenze, visto che contiene informazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far
differire il prodotto dall’illustrazione per
migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 3 pile del
tipo LR03 (AAA) 1.5V (incluse).
- Questo prodotto viene fornito con 3 pile
LR03 (AAA) 1.5V per poter essere provato
nel punto vendita. Per il normale funzionamento del prodotto, può rendersi necessaria la sostituzione delle pile.
- Le pile o i trasformatori devono essere
collocati rispettando la polarità indicata
nel grafico.
- Le pile o i caricatori dovranno essere
rimossi dal giocattolo, per prevenire eventuali avarie.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal
fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere ricaricate.
- I morsetti delle pile non devono essere
cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre
sotto la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se
si pensa di non usare l’unità per un lungo
periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e
di gettare le pile consumate negli appositi
contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate
solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale
e mantengale per riferimento.
- Se vi sono interferenze radio sulla linea
di corrente, l’unità può funzionare male. Il
normale funzionamento riprende al termine dell’interferenza.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- In caso di rapidi transienti il campione
può funzionare in modo anomalo e può
essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per fissare e proteggere il prodotto durante il
trasporto prima di darlo ai bambini (componenti di plastica, etichette, fili metallici,
ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE E PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il cartone, la plastica e altri rifiuti negli
appositi contenitori per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e
se pensi di non utilizzarlo per molto tempo
togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona ancora, non buttarlo via. Ricordati
che altri bambini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi è
meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale rifiuto domestico. Portarlo presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente
o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i
materiali sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dispositivi
vecchi contribuisce in modo considerevole alla salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il
centro di smaltimento rifiuti autorizzato o
presso le autorità locali.
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato.
VERHAALTJESPOP
NEDERLANDS
PRODUCTKENMERKEN
Grappige verhaaltjespop met 2 complete
verhaaltjes en 2 liedjes in de originele
stem van het personage. De mond van de
pop kan van binnenuit worden bewogen
zodat het verhaaltje kan worden nagespeeld, net zoals bij een marionettenspel.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt
tijdens de fabricage onderworpen aan
strenge controles om het speelplezier en
de veiligheid van uw kinderen te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriendelijk.
We zijn ervan overtuigd dat onze producten veel speelplezier zullen bezorgen. Wij
danken u voor het vertrouwen dat u in
ons product heeft gesteld en de aanschaf
daarvan. Bezoek onze website om onze
uitgebreide productencatalogus te bekijken: www.imc.es.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Voordat het spel kan beginnen:
Verwijder alle plastic, ijzerdraadjes en andere elementen die het product tijdens
het vervoer in de verpakking ondersteunen, alvorens het speelgoed aan uw kinderen te geven.
Bij aankoop is het product afgesteld op
de probeerstand (TRY-ME). Daarom zijn
de functies bij aankoop beperkt. Zet de
schakelaar op de stand ON voor normaal
gebruik (zie afb. 1).
Plaatsing en vervanging van de batterijen:
Denk aan het volgende!
Dit product wordt inclusief batterijen geleverd om de functie TRY-ME (uitproberen)
te kunnen bieden en daarom is het mogelijk dat de batterijen niet in optimale staat
verkeren of leeg zijn. Vervang de batterijen
indien nodig.
Het vervangen of manipuleren van de batterijen moet altijd gebeuren door en/of
onder toezicht van een volwassene.
Zet de schakelaar op de stand OFF (zie
afb. 1). Open het klepje van het batterijvak
met behulp van een schroevendraaier met
sterkop (zie afb. 2). Plaats vervolgens 3 (bij
voorkeur alkaline) batterijen type LR03
(AAA) van 1,5V in het vakje, met de polen
in dezelfde richting als de voorgetekende
symbolen (zie afb. 3).Plaats het klepje terug en schroef het weer vast.
Denk aan het volgende! De batterijen
moeten vervangen worden door en/of onder toezicht van een volwassene.
In werking stellen van het speelgoed:
Zet de schakelaar OFF/ON/TRY-ME op
de stand ON (zie afb.1). 1). De pop is nu
ingeschakeld. Als we direct op het bewegingshendeltje van de mond van de pop
drukken (zie afb. 4), begint de pop het verhaaltje te vertellen en zingt hij het bijbehorende liedje aan het einde van het verhaaltje. Om het andere verhaaltje en liedje te
horen, drukken we op de rechterhand van
de pop op “PRESS” (zie afb. 5). We kunnen
het gewenste verhaaltje kiezen door op de
ene of op de andere hand te drukken.
PROBLEEMOPLOSSING
Als de geluidssterkte afneemt, dan is het
heel goed mogelijk dat de batterijen vervangen moeten worden. Vervang in dat
geval de batterijen voor een normale werking van het speelgoed.
ONDERHOUD EN VEILIGHEID
Onderhoud
Dit product kan alleen oppervlakkig worden schoongemaakt. Het product mag
niet in water worden ondergedompeld
voor hand- of machinewas, omdat de elektronische onderdelen beschadigd worden
als ze in aanraking komen met water. Om
de stoffen bekleding schoon te maken
kunt u een droogschuim gebruiken of een
licht bevochtigde doek (maar de doek
mag niet druppelen) met wat wasmiddel
voor fijne was. Hiermee kunt u alleen de
buitenkant van de pop reinigen. Verwijder vervolgens eventuele zeepresten met
een andere vochtige doek en gebruik een
andere droge doek om de pop droog te
maken. Laat de pop niet in de zon drogen.
Als het speelgoed toch nat wordt, schakel
het dan uit en haal de batterijen er onmiddellijk uit. Maak het batterijvak droog met
een droge lap. Laat het batterijvak de hele
nacht open staan, zodat het volledig kan
drogen. Gebruik het speelgoed niet totdat
het volledig droog is.
LET OP!
Waarschuwingen!
- Niet aanbevolen voor kinderen jonger
dan 18 maanden, in verband met de kenmerken en de werking waarvoor dit product is ontworpen.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer
belangrijke informatie op, die later nog van
pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk
voor het feit dat het product in verband
met technische verbeteringen kan afwijken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen van het
type LR03 (AAA) 1.5V (bijgevoegd).
- Dit product wordt geleverd met 3 batterijen LR03 (AAA) 1.5V voor de functie “tryme” of uitproberen, voor de normale werking van het product wordt aanbevolen
de batterijen, indien nodig, te vervangen.
- De batterijen of accu´s moeten met de
polen aan de juiste kant worden geplaatst,
zoals in de tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het speelgoed verwijderd worden.
Zij kunnen storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door
de fabrikant aanbevolen type of van een
vergelijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mo-
PORTUGUÊS
MARIONETA CONTADORA DE CONTOS
gen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen dienen altijd onder
toezicht van een volwassene te worden
verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het speelgoed gedurende
langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi
de gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvorens te
worden opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik
van alkaline batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen
en houd hen voor verwijzing.
- De eenheid werkt mogelijk niet wanneer
er radio-interferentie op de elektriciteitskabel is. Het apparaat zal weer normaal
functioneren wanneer de interferentie
ophoudt.
- In geval van elektrostatische ontlading,
zal de proef niet werken en moet deze
opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet deze opnieuw worden
ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen
voor de ondersteuning en bescherming
van het product tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan uw kinderen te
geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Marioneta divertida com 2 histórias e 2
canções completas gravadas com a voz
original da personagem. Graças ao suporte da marioneta no seu interior, a personagem abre a boca e reproduz a história
escolhida da mesma forma que uma marioneta.
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GEBRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van
karton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als
je klaar bent met spelen en haal de batterijen eruit als je het lange tijd niet gaat
gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt
het niet meer, gooi het dan niet weg. Denk
eraan dat andere kinderen er nog mee
kunnen spelen. Zoek organisaties of verenigingen waar je het aan kunt weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid
bij het huisafval. Het moet worden aangeboden bij een verzamelplaats voor het
hergebruiken van elektrische en elektronische apparaten. Zie het symbool op het
product, de gebruikershandleiding of de
verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen
recycleerbaar. U levert een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu door het materiaal te hergebruiken of
andere bestemmingen voor de oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf
of de plaatselijke autoriteiten.
Instalação e substituição das pilhas:
Lembre-se!
Este produto é distribuído com as pilhas
incluídas para poder oferecer a função
(Experimenta-me ou TRY ME) e, por esse
motivo, as pilhas podem não estar em
boas condições ou podem estar gastas.
Se necessário, recomendamos a sua substituição.
A substituição ou manipulação das pilhas
deverá ser sempre realizada e/ou supervisionada por um adulto.
Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produzidos de acordo com controlos exigentes
para garantir a diversão e a segurança das
crianças. São de utilização e funcionamento fáceis. Temos a certeza de que lhes
proporcionarão grandes momentos de
entretenimento. Agradecemos a aquisição
e a confiança depositada num dos nossos
produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos, convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet em www.imc.es.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Antes de começar:
Em primeiro lugar, retire todos os plásticos, arames e qualquer objecto que se
destine a fixar o produto durante o seu
transporte antes de o entregar aos seus
filhos.
O produto tem a função experimenta-me
ou TRY-ME de origem, desta forma, as funções do produto são limitadas. Coloque o
selector na posição ON para o fazer funcionar normalmente (ver Fig. 1).
Com o interruptor na posição OFF (ver fig.
1), abra o compartimento das pilhas com a
ajuda de uma chave de estrela (ver Fig. 2).
Em seguida insira 3 pilhas do tipo LR03/
AAA de 1,5V de preferência alcalinas,
respeitando a polaridade e seguindo as
indicações do gráfico (ver Fig. 3). Coloque
de novo a tampa das pilhas e o parafuso
de segurança.
Lembre-se! A substituição das pilhas deverá ser realizada e/ou supervisionada por
um adulto.
Colocação em funcionamento
Coloque o interruptor ON-OFF-TRY ME
na posição ON (ver Fig. 1). A marioneta
será activada ao pressionar directamente
a alavanca de movimento da boca da marioneta (ver Fig. 4), para começar a reproduzir a história e ao terminar continua com
a canção. Para seleccionar a outra história
e a canção disponível pressione na mão
direita onde está assinalado “PRESS” (ver
Fig. 5). Pode seleccionar a história pretendida, pressionando uma ou outra das
mãos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o som diminuir de intensidade é possível que seja necessário trocar as pilhas,
realize esta operação para obter um funcionamento normal.
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
Manutenção
O produto só pode ser lavado superficialmente. Não pode ser submergido em água
no caso de lavagem à mão nem na máquina de lavar uma vez que os seus componentes electrónicos ficariam danificados
em contacto com a água. Para limpar o
tecido pode utilizar espuma seca para lavar ou um pano ligeiramente humedecido
(sem criar gotas) com líquido detergente
para roupa delicada mas apenas a parte
exterior. A seguir e com outro pano humedecido, retire os restos de detergente
e utilize outro pano seco para facilitar
a sua secagem. Não coloque ao sol para
secar. No caso de molhar o equipamento,
desligue-o e retire as pilhas imediatamente. Seque o compartimento de pilhas com
um pano seco. Deixe o compartimento
das pilhas aberto toda a noite para que
seque completamente. Não tente utilizar
o equipamento antes de estar completamente seco.
ATENÇÃO:
ADVERTÊNCIAS
- Não recomendado para menores de 18
meses pelas características e funções para
as quais foi concebido.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras referências, já que contém informação
muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo
LR03 (AAA) 1.5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 3 baterias
LR03 (AAA) 1.5V, incluídas exclusivamente
para a função “try-me” ou experimenteme, e elas devem ser substituídas pelas
baterias recomendadas para o funcionamento normal do produto.
- As pilhas ou acumuladores devem ser colocados respeitando a polaridade indicada
no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo, poderiam
causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante ou
equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem
ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer
curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas,
deverá ser realizada sempre sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando não queira utilizar a unidade por um
período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas nos
depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem
ser carregadas sob a supervisão dum
adulto.
- Para um melhor funcionamento recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Pode haver um mau funcionamento da
unidade quando há uma interferêcia rádio
na linha eléctrica. A situação voltará ao
normal logo que a interferência termine.
- No caso de uma descarga electrostática, o aparelho pode funcionar mal e o
utilizador pode ter de o reajustar ou de
o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante
o transporte antes de dá-lo às crianças
(plásticos, etiquetas, arames, etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte,
cartão, plásticos, etc., nos contentores de
reciclagem da sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de brincar e tire-lhe as pilhas se não
for utilizá-lo durante um longo período de
tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o
quer, não o deite fora. Lembre-se que outras pessoas podem aproveitá-lo, procure
entidades e/ou associações que possam
fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como
o lixo doméstico normal quando chegar ao
fim da sua vida útil. Deve ser depositado
num centro de recolha para a reciclagem
dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Consulte o símbolo no produto, no manual
de instruções ou na embalagem para mais
informações.
Os materiais são, de acordo com os seus
sinais, recicláveis. Se reciclar o material ou
encontrar outras formas de utilização dos
aparelhos velhos, faz uma contribuição importante para a protecção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das
autoridades locais.
Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising