Panasonic | 6-in-1 Wet/Dry Epilator | Operating instructions | Panasonic 6-in-1 Wet/Dry Epilator

Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
(Household) Epilator
(Utilisation domestique) Épilateur
(Casa) Depiladora Eléctrica
Model No.
Nº de modèle ES-WD94
Modelo No.
English
2
Français
15
Español 29
•• Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
•• Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible
pour une consultation ultérieure.
•• Antes de utilizar esta unidad, por favor lea estas instrucciones completamente, y guarde este manual para uso futuro.
ES-WD94_AM.indb
1
2011/12/16
19:12:30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
reduce the risk of
DANGER To
electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into
water. Unplug immediately.
2. Charger unit is not for immersion or for use in
shower.
3. Do not use an extension cord with this
appliance.
4. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
5. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
6. Unplug this appliance before cleaning.
2. Not for use by or on children or invalids. Close
supervision is necessary when used near
children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
8. Always attach charger to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to ‘OFF’
then remove plug from outlet.
reduce the risk of burns, fire,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING Toelectric
shock, or injury to persons:
1. Do not use this appliance with damaged
epilation/shaver heads as it has the potential to
result in facial injury.
2
ES-WD94_AM.indb
2
2011/12/16
19:12:30
1. Before each use, always make sure that the
epilation disks and outer foil are not damaged or
deformed.
2. Insert the charger securely into the appliance.
3. Use only the included charger RE7-57 to charge
the ES-WD94 epilator.
4. Make sure skin is clean before and after use.
Always wipe away perspiration and keep skin in
a hygienic state.
Failure to do so can cause infection and
inflammation.
5. When beginning use of the appliance, allow your
skin time to adjust by testing it gradually over a
period of two to three days.
6. Discontinue use if skin trouble continues for
more than two days.
Please consult a dermatology specialist in such
instances.
7. Always turn off the OFF/ON switch when
exchanging epilation or shaver heads.
Failure to do so could cause finger injury, or hair
to become entangled in the spinning gears, or
damage to the appliance.
8. Be careful not to let clothing or fingers come in
contact with epilation discs.
Failure to do so could result in becoming
entangled in the discs.
ES-WD94_AM.indb
3
9. Never allow the appliance to come in contact
with the hair on your head, eyelashes, etc.,
when switched on.
Doing so can cause personal injury or
mechanical malfunction.
10.When unplugging, pull the plug, not the cord.
Failure to do so could cause electric shock or
short-circuiting.
11.Avoid dropping the appliance or allowing it to
strike hard surfaces.
Doing so can cause personal injury or
mechanical malfunction.
English
reduce the risk of personal
CAUTION To
injury, follow these instructions:
3
2011/12/16
19:12:30
Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator.
With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation.
Please read all instructions before use.
English
Parts identification




 


































AProtection cap
BEpilation head for
underarms/bikini‑line
1Epilation discs (inside)
2Skin protector (metal part
on the outside)
3Frame release rib
4Frame
CFast cap
DGentle cap ( Page 7)
EBeginner cap ( Page 7)
5Foam wiper
6Skin protector
7Cap release rib
FEpilation head for legs/
arms
8Epilation discs
GBikini comb ( Page 8)
HShaver head
9Pop‑up trimmer switch
Outer foil
Trimmer
Frame release button
Frame
IProtection cap
JFoot care head
File
Frame release button
Frame
KMain body
Head release button
LED light
OFF/ON switch
Charging light
Socket
Accessories:
LAC adaptor (RE7‑57)
(Do not use AC adaptors
other than the one
provided.)
MCleaning brush
NPouch
Quick steps for epilating
1 Charging  2 Selecting the head 
( Page 7)
( Page 7)
3 Epilating
( Page 8)
4
ES-WD94_AM.indb
4
2011/12/16
19:12:31
••Make sure skin is clean before and after use.
••In the following cases, please consult your physician.
--Having eczema, rashes, sensitive skin, proneness to
infections, varicose veins, diabetes, hemophilia, difficult to
stop bleeding or other skin conditions
••The following might result in bacteria entering the skin and
cause damage and inflammation.
--Using just before swimming and sports activities
--Sharing with other people
••Always attach an epilation/foot care head and its frame/cap or a
shaver head and its frame to the epilator before turning on.
Failure to do so might cause finger injury, hair entanglement in
the spinning gears or mechanical malfunction.
••The following may cause sensitive skin damage, injury,
inflammation, pain, bleeding, and severe pain.
--Using the appliance if the epilation discs, the skin protector,
the frame, the fast cap, the gentle cap, the beginner cap, the
outer foil or the file have been damaged.
--Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises,
rashes, wounds or loose skin.
--Using around moles.
--Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over
the same area or using a jabbing motion.
--Using before or during menstruation, pregnancy, or about one
month after giving birth.
--Using when ill, sunburned, etc.
►Charging the epilator
••Never use the AC adaptor in a bathroom.
••Always ensure the appliance is used on an electric power
source matched to its rated voltage.
••The charging light may not turn on after a few minutes in some
cases. However, it will turn on eventually if you continue
charging.
••The appliance can be left plugged in after it is fully charged
without deteriorating the battery life.
••The life of the battery is 3 years if charged approximately once
every week. The battery in this epilator is not intended to be
replaced by consumers. Have the battery replaced by an
authorized service center.
English
Important
►Using the epilation head
The appliance can be used for wet or dry epilation.
The following is the symbol for a wet epilator. It
means that the epilation/shaver head can be used in
a bath or shower.
••Never use the appliance if the cord or the AC adaptor is
damaged, overly hot or if the plug fits loosely in a household
outlet.
••Do not drop or hit the appliance as the skin protector, the
frame, the fast cap, the gentle cap, the beginner cap or the
epilation discs can be damaged.
••This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
••The recommended use temperature is 5‑35 °C (41-95 °F).
If you use the appliance in temperature outside of the
recommended range, it may stop functioning or might reduce
the operating time.
••Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your
underarms and bikini‑line.
5
ES-WD94_AM.indb
5
2011/12/16
19:12:32
►Using the foot care head
Do not use the foot care head on wet feet.
English
The following is the symbol for a washable foot care
head. The symbol means the hand-held part may be
cleaned under water.
WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord
before cleaning it in water.
••If skin appears abnormal after filing, stop using the foot care
head and consult a dermatologist.
••People suffering from diabetes; poor circulation in the feet; or
swelling, itchiness, pain, or excessive warmth in the feet should
consult their doctor before using the foot care head.
••Do not file excessively during a single session.
File a little at a time over several days to avoid soreness and
injury to the skin.
••Do not use the foot care head for filing anything other than
calluses and hardened skin on the feet.
••Do not use the foot care head if you suffer from ailments
affecting the skin on your feet, your toenails, or the area around
your toenails.
••The file rotates at high speed. Do not use it on soft skin and
nails. Do not file too deeply.
••Do not use the foot care head in the bath.
►Cleaning the epilator
••Regularly clean the cord connector to remove dust.
••Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean
the appliance.
••Always unplug the AC adaptor from a household outlet and
from the epilator before cleaning the appliance.
••Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol
etc. may cause discoloration or deformation of the main body.
••Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast
cap, the gentle cap and the beginner cap during cleaning.
►Storing the epilator
••Do not bend, twist, pull, or modify the cord.
••Do not wrap the cord tightly around the appliance.
••Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
••Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other
high‑humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
••Keep the appliance away from where it will be exposed to high
temperatures or direct sunlight.
••When storing the epilator, always attach the protection cap for
the epilation/foot care head and the bikini comb for the shaver
head.
Tips for best epilation results
●●Please refer to “Quick User Card” as well.
●●The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we
recommend that you epilate the underarms about once a
week and the arms and legs about once every two weeks.
<For beginners/those with sensitive skin>
When epilating for the first time, or using for the first time in a
while, we recommend using the beginner cap. The beginner
cap narrows the epilating area thus reducing the number of
hairs removed at one time. It provides a more gentle epilation
for beginners and those with sensitive skin.
••We also recommend warming the skin to soften the skin
before use.
6
ES-WD94_AM.indb
6
2011/12/16
19:12:32
1.Remove the fast cap
[C].
2.Attach the gentle cap
[D]/the beginner cap
[E].
Plug the AC adaptor
into the epilator (a)
and a household
outlet (b).
••The recommended
charge temperature is
15-35 °C (59-95 °F).

English
<For gentle epilation>
The gentle cap has a skin protector for gentler epilation, to
remove hair by holding the skin down to reduce pain.

2
●●Apply the epilator at a 90˚ angle to your
skin. Always make sure that the appliance
is in contact with your skin and press
90˚
gently while moving it slowly against the
hair growth.
●●Massaging with a body puff may help to prevent ingrown
hairs.
●●Reddening might appear after use. A cool towel will help if you
feel pain or there is a rash.
●●If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a
moisture lotion two days after epilation.
Before use
Charging the appliance
For best performance, fully charge the appliance before use.
You cannot operate the appliance while charging.
Charging time = Approx. 1 hour
The epilator can be used for approximately 30 minutes (40
minutes when using the beginner cap/gentle cap) after 1 hour
of charging. (This will differ depending on the temperature.)
While
charging
After charging
is completed
10 minutes
after charging
is completed
Abnormal
charging
Red light
appears.
Blinks once
every second.
Blinks once
every 2
seconds.
Blinks twice
every second.
••The AC adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical
or floor mount position.
••If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
Changing the head
1
2
Remove the head while
holding the head
release button.
Push the head until it
clicks.
1
2
7
ES-WD94_AM.indb
7
2011/12/16
19:12:33
Epilating
Best hair length for epilation
English
Trim your hair before epilating for the first time or if you have not
epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful
when the hair is short.
Legs/arms
Underarms/bikini‑line
Cut your hair to between
2 mm and 3 mm long
(approximately 1/8").
The epilator can be
used on the
areas.
Cut your hair to between
1 mm and 2 mm long
(approximately 1/16").
TOO LONG
OK
TOO LONG
OK
1-2mm
2-3mm
You can shave hair as long as
2-3 mm (approximately 1/8") by
using the bikini comb attached.
Areas suitable for epilation
We recommend that you
shave 3 to 5 days before
using the epilator.
Using the bikini comb
Place the bikini comb onto the
shaver head and slide trimmer
up.
• When the bikini comb is in place,
make sure the comb is in close
contact with the skin.
<LED light>
The LED light comes on when the power is
turned on. The light will remain on while the
power is ON.
• Do not continuously aim the light directly into
your eyes. Doing so may cause dizziness.
The epilator can be used on
the
areas.
Before epilating the bikini-line,
be sure to put on your swim
wear or panties etc. and check
the areas you wish to epilate.
• Using the epilator on areas other than those marked
may cause pain or skin trouble.
• In the case of dry epilation, spread out paper etc. to catch the
falling hairs.
Areas not suitable for epilation
The epilator should not be
used on the inner side of the
upper arms and areas such
as elbows or knees which are
prone to sagging.
8
ES-WD94_AM.indb
8
2011/12/16
19:12:34
Press the OFF/ON switch to turn on the power.
Wet/foam epilation
WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and
then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your
skin when epilating.
1 Wet your skin.
the discs and place a
2 Wet
small quantity of liquid body
soap on the discs.
2
Press the OFF/ON switch to
turn on the power.
•• Foam is created. Foam makes the
epilator slide better, so you can
move it fast.
<Epilating underarms or
bikini‑line>
Move in several directions
as underarm/bikini line hair
grows in different
directions.
Shaving
•• Always use body soap when wet
epilating.
•• Rinse any body soap out of your
hands.
3
<Epilating legs or arms>
Upwards from the
bottom of the leg.
Inwards from the
outside of the arm.
English
Dry epilation
Before epilating, wipe away water or sweat on your skin.
Dry shaving
Before shaving, wipe away water or sweat on your skin.
3
1
2
3
4
Attach the shaver head [H].
Remove the bikini comb [G].
Check that the outer foil is not deformed or
damaged.
Press the OFF/ON switch [K] to turn on the
power.
•• Press gently so that the whole blade is in close contact
with the skin and the surface of the blade does not move
up and down.
9
ES-WD94_AM.indb
9
2011/12/16
19:12:35
Wet/foam shaving
<Avoid using on>
Blister
English
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer
shave.
A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge
 caused by shoes rubbing against the skin or
1 Attach the shaver head [H].
2 Remove the bikini comb [G].
that the outer foil is not deformed or
3 Check
damaged.
your skin and put body soap on your skin.
4 Wet
•• Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it
horizontal bar exercises etc. It is caused by
sudden stimulus to the skin.
dFluid
Corns

will clog the blades.
5
Wart
Press the OFF/ON switch [K] to turn on the
power.
A wart is a raised area caused by a virus
entering a wound and causing cells to multiply.
Darkly-colored bumps may be visible and the
affected area may be slightly painful.
Foot care
The basics of foot care
Do not use the product for filing anything
other than calluses and hardened skin on the
feet.
<Use on>
Callus
A callus is a hardened layer that forms
 through repeated pressure or abrasion.
aHardened layer
bEpidermis
cDerma


A corn forms when a hardened layer thickens
and extends deep into the derma. Applying
pressure to a corn stimulates the nerves and
can be very painful.
eCore
Things to be careful of when filing
Before use
After use





aHardened layer
bEpidermis
cDerma
dPortion to be removed
eLeave some of the
hardened layer.
••Filing an area too deeply can cause it to become sore or
inflamed.
••Filing too large an area can result in even larger calluses
forming. Therefore, be sure to leave some of the hardened
layer.
10
ES-WD94_AM.indb
10
2011/12/16
19:12:35
Sides of the foot
1
2
Attach the foot care head [J].
1
•• Push down firmly until you hear a “click”.
Switch on the power, bring the foot
care head into contact with the
skin, and begin filing.
2
•• Filing a single location for a long time
can cause it to become hot with friction.
To avoid this, be sure to make small changes in the filing
position periodically.
•• Filing should be performed about once every two weeks.
Tips for moving the foot care head
Rotation of the file may cause the main body to move in an
unexpected direction and cause injury to the skin. When using
the appliance for filing, be careful of the direction in which the
main body moves.
Soles
Toes and small areas
Use your free hand to support
filing.
English
Using the foot care head
••The foot care head cannot be used in a bath or shower.
••Before use, be sure to fully charge the appliance.
••We recommend using the product within 30 minutes after
bathing or showering. With the feet clean, wipe off any water on
the skin. (Each use should be approximately 10 minutes (5
minutes on each foot, 10 minutes total for both feet))
••Spread a newspaper or cloth to catch filed particles.
Cleaning
Always clean the frames, fast/gentle/beginner caps and discs
after use to keep them in a hygienic state.
Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Dry cleaning
Epilation head/Shaver head
1.Lift the frame, fast/
1
gentle/beginner caps
upward while holding
the frame release rib
[B3]/the cap release
rib [CDE7] or
remove the frame by
pushing the frame release button [H].
Heels
2.Clean the epilation head [B,
F] and the shaver head [H]
with the cleaning brush [M].
2
11
ES-WD94_AM.indb
11
2011/12/16
19:12:36
Wet cleaning
Foot care head
Epilation head/Shaver head
English
1.Lift the frame, fast/gentle/beginner caps upward while
holding the frame release rib [B3]/the cap release rib
[CDE7] or remove the frame by pushing the frame
release button [H].
2.Apply liquid hand soap to the discs and the
blades.
3.Turn the switch on and then wet the discs and
the blades to create foam.
4.Wash the head with water to wash out
hair.
•• Do not use hot water.
•• If soap is not completely washed away,
then a white deposit can accumulate
and prevent the discs and the blades
from moving smoothly.
5.Turn the switch off, wipe the appliance
with a dry cloth and dry it well.
1.Apply liquid hand soap to the central part of the file.
2.Pour a small amount of water on the file and turn the
switch on.
3.Rinse any debris thoroughly with water or
lukewarm water.
3
2
3
4.After turning the switch off, remove
the frame and rinse inside.
4
4
5.Wipe with a dry cloth
and dry in a wellventilated location.
5
12
ES-WD94_AM.indb
12
2011/12/16
19:12:37
Removing the built‑in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
English
Replacing the outer foil
We recommend replacing the outer foil [H] every year and
the inner blade every two years. Remove the outer foil of the
shaver head [H] only when replacing it.
1.While pushing the outer foil gently with the fingers, use a
fingernail to release the plastic panel () on the blade
from the hooks () on the inside of the frame.
2.The new outer foil should be slightly bent and pushed in
until it is hooked in the frame.
 
Remove the built‑in battery when disposing of the epilator.
Do not dismantle or replace the battery so that you can use the
epilator again.
Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a
screwdriver.
Replacing the file
1.Press down with your finger and release the file.
2.Align the
shaped part with the
mark side and press
down.


The file lifetime is approximately 1 year (assuming a single use
every 2 weeks with approximately 10 minutes per use). We
recommend replacing the file about once a year.





••Unplug the AC adaptor from the epilator before disassembling it.
••Press the OFF/ON switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged.
••Please take care not to short‑circuit the battery.
13
ES-WD94_AM.indb
13
2011/12/16
19:12:38
English
Specifications
Power supply: S
ee the rating plate on the product.
(Automatic voltage conversion)
You can see the voltage, manufacturer, country of origin, etc.
by detaching the head attachment.
Charging time: Approx. 1 hour
This product is intended for house‑hold use only.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
••Reorient or relocate the receiving antenna.
••Increase the separation between the equipment and receiver.
••Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
••Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use
in accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL‑FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
14
ES-WD94_AM.indb
14
2011/12/16
19:12:38
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, observez
toujours les précautions de base, y compris les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
réduire les risques
DANGER Pour
d’électrocution:
1. N’essayez pas de saisir un appareil électrique tombé
dans de l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Le chargeur ne doit pas être immergé ou utilisé sous
la douche.
3. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
4. Ne rangez pas l’appareil où il pourrait tomber ou être
tiré dans un bain ou dans un évier. Ne le placez pas
dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Sauf pendant la charge, débranchez toujours cet
appareil de la prise secteur immédiatement après
vous en être servi.
6. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
réduire les risques de brûlure, d’incendie,
AVERTISSEMENT Pour
d’électrocution ou de blessures corporelles:
1. N’utilisez pas cet appareil avec des têtes d’épilation/
de rasage endommagées car vous pourriez blesser
votre visage.
2. Ne doit pas être utilisé par ou sur des enfants ou des
personnes handicapées. Une supervision rapprochée
est nécessaire lors de l’utilisation à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées.
3. N’utilisez cet appareil que pour son usage prescrit tel
qu’il est décrit dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabricant.
4. N’utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou endommagé ou s’il est tombé dans
de l’eau. Apportez l’appareil à un centre de réparation
pour le faire examiner et réparer.
5. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
6. Ne laissez jamais tomber ou n’introduisez jamais
d’objet dans aucune des ouvertures.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur où des produits
aérosols (vaporisateur) sont utilisés ou bien là où de
l’oxygène est administré.
8. Fixez toujours d’abord le chargeur à l’appareil, puis
branchez-le dans la prise secteur. Pour débrancher,
tourner tous les boutons sur ARRÊT, puis débrancher
la fiche de la prise secteur.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
ES-WD94_AM.indb
15
2011/12/16
19:12:38
réduire les risques de
ATTENTION Pour
blessure, suivez ces instructions:
Français
1. Avant chaque utilisation, assurezvous toujours que
les disques à épiler et la grille extérieure ne sont pas
endommagés ou déformés.
2. Insérez bien le chargeur dans l’appareil.
3. N’utilisez que le chargeur RE7-57 inclus pour charger
l’épilateur ES-WD94.
4. Veillez à ce que votre peau soit propre avant et après
l’utilisation.
Essuyez toujours la transpiration et maintenez votre
peau en bonne condition hygiénique.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut
entraîner infection et inflammation.
5. Au début de l’utilisation de cet appareil, laissez votre
peau s’habituer en la testant graduellement pendant
une période de deux à trois jours.
6. Cessez l’utilisation si les problèmes de peau
persistent pendant plus de deux jours.
Dans ce cas, veuillez consulter un dermatologue.
7. Mettez toujours le commutateur arrêt/marche en
position d’arrêt lorsque vous changez de tête
d’épilation ou de rasage.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut
entraîner une blessure aux doigts ou le poil peut se
trouver emmêlé dans le mécanisme en mouvement
ou cela peut endommager l’appareil.
8. Veillez à ne pas laisser de vêtements, etc. entrer en
contact avec les disques épilatoires.
Si cette précaution n’est pas observée, ils peuvent se
retrouver emmêlés dans les disques.
9. Ne laissez jamais l’appareil entrer en contact avec
vos cheveux, vos cils, des rubans, etc. lorsqu’il est
sous tension.
Cela peut entraîner des blessures ou un mauvais
fonctionnement mécanique.
10.Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et
non le cordon.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut
entraîner une électrocution ou un court-circuit.
11.Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le cogner
contre des surfaces dures.
Cela peut entraîner des blessures ou un mauvais
fonctionnement mécanique.
16
ES-WD94_AM.indb
16
2011/12/16
19:12:38
Merci d’avoir choisi un épilateur utilisable sur peau sèche ou mouillée. Avec notre technologie d’épilation sur peau sèche ou mouillée,
vous pourrez utiliser votre épilateur Panasonic à sec ou bien sous votre douche ou dans votre bain et vous épiler facilement et en douceur.
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.




 


































ACapuchon de protection
BTête d’épilation (aisselles/
ligne du maillot)
1Disques d’épilation (internes)
2Grille de protection (pièce
métallique à l’extérieur)
3Bouton de libération de
l’embout
4Embout
CTête d’épilation (corps)
DAccessoire protecteur de
peau ( Page 20)
EAccessoire pour débutante
( Page 20)
5Essuie-mousse
6Grille de protection
7Bouton de libération du
capuchon
FTête d’épilation (jambes/bras)
8Disques d’épilation
GPeigne pour le maillot
( Page 21)
HTête de rasage
9Levier de la tondeuse
escamotable
Grille extérieure
Tondeuse
Bouton de libération de
l’embout
Embout
ICapuchon de protection
JTête pédicure
Lime
Bouton de libération de
l’embout
Embout
KBoîtier
Bouton de libération de la tête
Diode électroluminescente
Commutateur arrêt/marche
Voyant de charge
Prise
Accessoires:
LAdaptateur secteur (RE7‑57)
(Veuillez n’utiliser aucun autre
adaptateur secteur que celui
fourni.)
MBrosse de nettoyage
NPochette
Français
Identification de l’appareil
17
ES-WD94_AM.indb
17
2011/12/16
19:12:38
Étapes rapides pour l’épilation
(
1 Charge
Page 20)

2 Sélection de la tête
( Page 21)

3 Épilation
( Page 22)
Important
Français
••Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
••Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin.
--Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des éruptions
cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des
varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine, si vous êtes
hémophile ou si vous avez une autre affection cutanée.
••Ce qui suit risque d’engendrer des bactéries qui peuvent abimer la
peau ou causer des inflammations.
--Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des
activités sportives
--Le fait de le partager avec d’autres personnes
••Fixez toujours la tête d’épilation/tête pédicure et son embout/capuchon
ou la tête de rasage et son embout à l’épilateur avant de le mettre en
marche. Sinon vous risquez de vous blesser les doigts, d’entraîner vos
cheveux dans le mécanisme de rotation ou d’endommager le
mécanisme.
••L’utilisation suivante sur une peau sensible peut abîmer la peau,
causer des blessures, des inflammations, des douleurs, des
saignements ou des douleurs sévères.
--Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation, la grille de
protection, l’embout, la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur
de peau, l’accessoire pour débutante, la grille extérieure ou la lime
sont endommagés.
--Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une
verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la
peau est détendue.
--Utilisation autour des grains de beauté.
--Application d’une forte pression sur la peau, passage répété sur la
même partie ou application de coups secs.
--Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant
le mois suivant un accouchement.
--Utilisation lors d’une maladie, d’un coup de soleil, etc.
►Charge
►
de l’épilateur
••Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur dans une salle de bains.
••Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source
d’alimentation de tension nominale correspondante.
••Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant
quelques minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger
l’appareil.
••Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé
sans endommager la durée de vie de la pile.
••La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une
fois par semaine. Vous ne devez pas remplacer la pile de cet épilateur
vous-même. Faites remplacer la pile par un service après-vente
agréé.
de la tête d’épilation
►Utilisation
►
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée.
Le symbole suivant représente une épilation humide. Il
signifie que la tête d’épilation/tête de rasage peut être
utilisée dans un bain ou sous la douche.
••Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou l’adaptateur secteur est
endommagé, surchauffé, ou si la fiche est mal enfoncée dans une
prise secteur.
••Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection,
l’embout, la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur de peau,
l’accessoire pour débutante ou les disques d’épilation pourraient être
endommagés.
18
ES-WD94_AM.indb
18
2011/12/16
19:12:39
►Utilisation
►
de la tête pédicure
N’utilisez pas la tête pédicure sur des pieds humides.
Le symbole suivant représente une tête pédicure lavable. Il
signifie que la partie tenue à la main peut-être nettoyée sous
l’eau.
AVERTISSEMENT: Débranchez la partie tenue à la main du cordon
d’alimentation avant de la nettoyer dans l’eau.
••Si la peau semble anormale après le limage, arrêtez l’utilisation de la
tête pédicure et consultez un dermatologue.
••Les personnes souffrant de diabète, d’une mauvaise circulation
sanguine au niveau des pieds ou d’enflures, de démangeaisons, de
douleur ou d’une chaleur excessive au niveau des pieds doivent
consulter leur médecin avant d’utiliser la tête pédicure.
••Ne limez pas excessivement au cours de la première utilisation.
Limez un peu sur plusieurs jours pour éviter toute douleur et blessure
au niveau de la peau.
••N’utilisez pas la tête pédicure pour limer autre chose que des durillons
et de la peau durcie sur les pieds.
••N’utilisez pas la tête pédicure si vous souffrez de maladie de peau au
niveau des pieds, des ongles des orteils ou de la zone à proximité des
ongles.
••La lime tourne à haute vitesse. Ne l’utilisez pas sur une peau ou des
ongles mous. Ne limez pas trop profondément.
••N’utilisez pas la tête pédicure dans le bain.
►Nettoyage
►
de l’épilateur
••Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière.
••N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
pour nettoyer l’appareil.
••Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise murale et de
l’épilateur avant de nettoyer l’appareil.
••Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement.
L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer
le corps principal.
••Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l’embout,
la tête d’épilation corps, l’accessoire protecteur de peau et l’accessoire
pour débutante pendant le nettoyage.
►Rangement
►
de l’épilateur
••Ne pas plier, tordre, tirer ou modifier le cordon.
••Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
••L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des personnes
handicapées.
••Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute
autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à
l’humidité après usage.
••Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
••Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la tête
d’épilation/tête pédicure et le peigne pour le maillot sur la tête de rasage.
Français
••Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
••La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C (41-95 °F).
Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage
recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de
fonctionnement risque d’être raccourcie.
••Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles
et la ligne du maillot.
19
ES-WD94_AM.indb
19
2011/12/16
19:12:39
Conseils pour une meilleure épilation
●● Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”.
●● L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
recommandons qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les aisselles
environ une fois par semaine et les bras et jambes une fois toutes
les deux semaines.
Français
<Pour les débutantes ou ceux qui ont la peau sensible>
Lorsque vous vous épilez pour la première fois, ou si vous ne l’avez
pas fait depuis longtemps, nous vous recommandons d’utiliser
l’accessoire pour débutante. L’accessoire pour débutante réduit la
zone d’épilation et donc le nombre de poils à épiler en une fois. Il
permet ainsi une épilation plus douce pour les débutantes et celles
qui ont la peau sensible.
••Nous recommandons aussi de chauffer la peau avant l’utilisation
pour rendre la peau plus douce.
<Pour une épilation douce>
L’accessoire protecteur de peau possède une grille de protection qui
permet une épilation toute en douceur. L’épilation est plus douce car
les disques à pinces n’entrent pas en contact avec la peau.
1.Ôtez la tête d’épilation
corps [C].
2.Fixez l’accessoire
protecteur de peau
[D]/l’accessoire pour
débutante [E].
2
●● Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par
rapport à votre peau. Assurez-vous toujours
que l’appareil est en contact avec la peau et
appuyez légèrement tout en le déplaçant
lentement à rebrousse-poil.
●● Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la
pousse inversée des poils.
●● Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
●● Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons
d’appliquer une lotion humidifiante deux jours après l’épilation.
Avant utilisation
Charge de l’appareil
Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil
avant l’utilisation.
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge.
Durée de charge = environ 1 heure
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes
(40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire pour débutante/
accessoire protecteur de peau) après 1 heure de charge. (Cela
diffère en fonction de la température.)
Branchez l’adaptateur
secteur à l’épilateur
(a) et à une prise
murale (b).
••La température de
recharge recommandée
est 15-35 °C (59-95 °F).


90˚
20
ES-WD94_AM.indb
20
2011/12/16
19:12:39
Une fois le
chargement
terminé
10 minutes
après la fin du
chargement
Recharge
anormale
Un voyant
rouge s’allume.
Clignote une
fois par
seconde.
Clignote une
fois toutes les 2
secondes.
Clignote deux
fois par
seconde.
••Il convient de brancher l’adaptateur secteur en position verticale ou
sur le plancher.
••Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez
un adaptateur de prise de la même configuration.
Changement de la tête
1
2
Ôtez la tête tout en tenant
le bouton de libération de
la tête enfoncée.
Appuyez sur la tête jusqu’à
ce qu’un déclic se
produise.
1
2
Longueur de poil recommandé pour l’épilation
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes
pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins
douloureuse quand les poils sont courts.
Jambes/bras
Aisselles/ligne du maillot
Coupez vos poils à une longueur
comprise entre 2 mm et 3 mm.
(Environ 1/8 po)
NON
Coupez vos poils à une longueur
comprise entre 1 mm et 2 mm.
(Environ 1/16 po)
NON
OUI
OUI
2-3mm
Vous pouvez raser les poils en
laissant une longueur de 2 à
3 mm (environ 1/8 po) en utilisant
le peigne pour le maillot fixé.
1-2mm
Nous recommandons que vous
vous rasiez 3 à 5 jours avant
d’utiliser l’épilateur.
Utilisation du peigne pour le maillot
Français
Pendant le
chargement
Placez le peigne pour le maillot sur
la tête de rasage et levez la
tondeuse.
••Lorsque le peigne pour le maillot est en
place, assurez-vous qu’il soit en contact
étroit avec la peau.
21
ES-WD94_AM.indb
21
2011/12/16
19:12:40
<Diodeélectroluminescente>
La fonction d’éclairage à diode s’active lorsque
l’épilateur est en marche. Elle permet d’éclairer la
surface de la peau pour mieux détecter les poils
courts/fins.
• Ne pointez pas continuellement la lumière directement
vers vos yeux. Cela pourrait vous étourdir.
Zonesneconvenantpasàl’épilation
L’épilateur ne doit pas être utilisé
dans la partie intérieure du haut
des bras et des des zones telles
que les coudes ou les genoux
qui sont généralement flasques.
Épilationàsec
Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau.
Épilation
Zonesconvenantàl’épilation
L’épilateur peut être utilisé
sur les zones
.
Français
L’épilateur peut être utilisé sur les
zones
.
Avant d’épiler la ligne du maillot,
mettez votre maillot de bain ou
votre culotte, etc. et vérifiez les
zones que vous souhaitez épiler.
• L’utilisation de l’épilateur sur d’autres zones que celles indiquées
pourrait être douloureuse ou provoquer des problèmes
de peau.
• Dans le cas d’une épilation à sec, étendez un papier, etc. pour
récupérer les poils qui tombent.
Appuyezsurlecommutateurarrêt/marchepourmettre
l’appareilsoustension.
Épilationmouillée/mousse
L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur
et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur.
1
2
Mouillezvotrepeau.
Mouillezlesdisquesetmettezune
petitequantitédesavonliquidesur
lesdisques.
2
• Utilisez toujours du savon lors d’une
épilation sur peau mouillée.
• Rincez tout le savon restant sur vos
mains.
3
Appuyezsurlecommutateurarrêt/
marchepourmettrel’appareilsous
tension.
3
22
ES-WD94_AM.indb
22
2011/12/16
19:12:41
<Épilation des jambes ou des
bras>
Vers le haut en partant
du bas de la jambe.
De l’intérieur vers
l’extérieur du bras.
<Épilation des aisselles ou de la
ligne de maillot>
Déplacez l’appareil dans tous
les sens car les poils des
aisselles poussent dans
différentes directions.
Rasage
Rasage à sec
Avant de raser, éliminez l’eau et la transpiration de votre peau.
1
2
3
4
Fixez la tête de rasage [H].
Retirez le peigne maillot [G].
Vérifiez que la grille extérieure n’est pas déformée ni
endommagée.
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche [K] pour
mettre l’appareil sous tension.
•• Appuyez délicatement afin que toute la lame soit en contact
étroit avec la peau et que la surface de la lame ne bouge pas
vers le haut ou vers le bas.
Rasage mouillé/mousse
La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus
près.
1
2
3
4
Fixez la tête de rasage [H].
Retirez le peigne maillot [G].
Vérifiez que la grille extérieure n’est pas déformée ni
endommagée.
Humidifiez votre peau et mettez de la mousse de savon
sur votre peau.
•• Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la
peau, car les lames pourraient s’encrasser.
5
Appuyez sur le commutateur arrêt/marche [K] pour
mettre l’appareil sous tension.
Soins des pieds
Français
•• Un flux de mousse se diffuse. La mousse permet à l’épilateur de
mieux glisser, il peut donc se déplacer plus rapidement.
Les soins des pieds de base
N’utilisez pas le produit pour limer autre chose que
des durillons et de la peau dure sous les pieds.
Durillon
<Utilisation>
Un durillon se compose d’une couche durcie qui se

 forme suite à une pression ou à des frottements

répétés.
aCouche durcie
bÉpiderme
cDerme
23
ES-WD94_AM.indb
23
2011/12/16
19:12:42
<Utilisation à éviter>
Cloque
Une cloque est une petite poche se formant sous
 l’épiderme remplie d’eau et de la taille d’un haricot
provoqué par la frottement des chaussures sur la
peau ou des exercices à la barre fixe, etc. Il est
provoqué par un stimulus soudain de la peau.
dLiquide
Cor

Un cor se forme lorsqu’une couche durcie
s’épaissit et s’étend profondément dans le derme.
L’application d’une pression sur un cor stimule les
nerfs et peut être très douloureuse.
eNoyau
Verrue
Français
Une verrue est une zone élevée provoquée par un
virus ayant pénétré dans une blessure et ayant
provoqué une multiplication des cellules.
Des bosses de couleur sombre peuvent être
visibles et la zone concernée peut être légèrement
douloureuse.
Précautions lors du limage
Avant utilisation




Après utilisation aCouche durcie
bÉpiderme

cDerme
dPortion à éliminer
eLaissez un peu de la
couche durcie.
••Limer une zone élargie peut provoquer la formation de durillons
encore plus grands. Vous devez donc vous assurer de laisser une
partie de la couche durcie.
Utilisation de la tête pédicure
••La tête pédicure ne peut pas être utilisée dans la bain ou sous la douche.
••Veillez à recharger complètement l’appareil avant usage.
••Nous vous recommandons d’utiliser le produit dans les 30 minutes qui
suivent le bain ou la douche. Une fois les pieds propres, essuyez toute
trace d’eau sur la peau. (Chaque utilisation devrait durer environ
10 minutes (5 minutes sur chaque pied, 10 minutes au total sur les
deux pieds))
••Disposez un journal ou quelque chose de semblable pour récupérer
les particules limées.
1
2
Positionnez la tête pédicure [J].
•• Poussez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Mettez l’appareil sous tension,
mettez la tête pédicure en contact
avec la peau et commencez à limer.
1
•• Le limage en un seul endroit pendant
longtemps peut provoquer de la chaleur
due à la friction. Pour éviter cela, veillez à
modifier légèrement la position de limage
lors du limage.
•• Le limage devrait être effectué une fois toutes les deux
semaines.
2
••Limer une zone trop profondément peut provoquer des douleurs ou
des inflammations.
24
ES-WD94_AM.indb
24
2011/12/16
19:12:42
La rotation de la lime peut faire que l’épilateur change soudainement de
direction causant ainsi un risque de blesser la peau. Lors du limage,
faites attention à la direction du mouvement de l’épilateur.
Plantes
Côtés du pied
Talons
Orteils et petites zones
Utilisez la main libre pour
soutenir le limage.
Nettoyage
Nettoyer toujours les embouts, les accessoires tête d’épilation corps/
protecteur de peau/pour débutante et les disques après usage pour des
raisons d’hygiène.
Mettez hors tension et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage à sec
Tête d’épilation/Tête de rasage
1.Soulevez l’embout, les
1
accessoires tête
d’épilation corps/
protecteur de peau/
pour débutante tout
en tenant le bouton de
libération de l’embout
[B3]/le bouton de
libération du capuchon [CDE7] ou retirez l’embout en
poussant le bouton de libération de l’embout [H].
2.Nettoyez la tête d’épilation [B,
F] et la tête de rasage [H] à
l’aide de la brosse de
nettoyage [M].
2
Français
Conseils pour déplacer la tête pédicure
Nettoyage à l’eau
Tête d’épilation/Tête de rasage
1.Soulevez l’embout, les accessoires tête d’épilation corps/
protecteur de peau/pour débutante tout en tenant le bouton de
libération de l’embout [B3]/le bouton de libération du
capuchon [CDE7] ou retirez l’embout en poussant le bouton
de libération de l’embout [H].
2.Appliquez du savon liquide pour les mains sur
les disques et les lames.
2
25
ES-WD94_AM.indb
25
2011/12/16
19:12:43
3.Mettez l’appareil sous tension et mouillez les
disques et les lames pour former de la mousse.
4.Lavez la tête à l’eau pour enlever les poils.
•• Ne pas utiliser de l’eau chaude.
•• Si le savon n’est pas complètement rincé,
un dépôt blanc risque de s’accumuler et
d’empêcher les disques et les lames de
se déplacer correctement.
5.Actionnez l’interrupteur pour mettre
l’appareil hors tension, essuyez l’appareil
avec un chiffon sec et séchez-le bien.
3
4.Après avoir désactivé le commutateur de
mise en marche, retirez l’embout et rincez
l’intérieur.
4
4
5.Essuyez avec un chiffon
sec et faites sécher dans
un endroit bien aéré.
5
Tête pédicure
1.Appliquez du savon liquide sur la partie centrale de la lime.
2.Versez une petite quantité d’eau sur la lime et activez le
commutateur de mise en marche.
Français
3.Rincez bien à l’eau froide ou tiède pour ôter
toutes les peaux mortes.
3
Remplacement de la grille extérieure
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H] tous les ans
et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la
tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement.
1.Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les
doigts, utilisez un ongle pour libérer des crochets le panneau en
plastique (b) situé sur la lame (a) à partir de l’intérieur de
l’embout.
2.La nouvelle grille extérieure doit être légèrement pliée et
poussée à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’accroche à l’embout.
 
26
ES-WD94_AM.indb
26
2011/12/16
19:12:44
Remplacement de la lime
La durée de vie de la lime est d’environ 1 an (en considérant une seule
utilisation toutes les 2 semaines pendant environ 10 minutes). Nous
vous recommandons de remplacer la lime environ une fois par an.


et poussez.



Extraction de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
La pile lithium-ion, qui est recyclable, alimente le produit que vous
venez d’acheter. Pour plus de renseignements concernant le
recyclage de la pile, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur.
Ne démontez pas et ne remettez pas la pile en place pour utiliser à
nouveau l’épilateur.


••Débranchez l’adaptateur secteur de l’épilateur avant de le démonter.
••Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareil sous
tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
••Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
Français
1.Appuyez avec le doigt et libérez la lime.
2.Alignez la partie profilée
avec le repère latéral
Effectuez les étapes 1 à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un
tournevis.
Spécifications
Alimentation électrique: Voir la plaque signalétique du produit.
(Conversion de tension automatique)
Vous pouvez voir la tension, le fabricant, le pays d’origine, etc. en
détachant la tête.
Temps de charge: Environ 1 heure
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
27
ES-WD94_AM.indb
27
2011/12/16
19:12:44
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission
fédérale des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du
Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le
présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui
peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces
interférences en prenant l’une des mesures suivantes:
•Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
•Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
•Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour
obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque
changement ou modification non expressément approuvé(e) par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet
appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC
PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.
28
ES-WD94_AM.indb
28
2011/12/16
19:12:44
Al usar un electrodoméstico, se deberán seguir siempre
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
aparato.
reducir el riesgo de
PELIGRO Para
choque eléctrico:
1. No recoja el aparato si éste ha caido en el agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. La unidad del cargador no es para ser sumergida ni
para ser usada en la ducha.
3. No use un cable de extensión con esta unidad.
4. No lo coloque ni lo almacene en donde pudiera
caerse o ser jalado a una bañera o a un fregadero.
No lo coloque ni lo deje caer en el agua u otro líquido.
5. Excepto al cargar, desenchufe siempre este aparato
de la toma de corriente inmediatamente después del
uso.
6. Desenchufe este aparato antes de la limpieza.
reducir el riesgo de quemaduras,
ADVERTENCIA Para
incendio, choque eléctrico o herida a personas:
2. No es para ser usada por o en niños o inválidos. Es
necesario una supervisión cercana cuando esta
depiladora sea usada cerca de niños o inválidos.
3. Use este aparato sólo para el uso al que se lo destina
como se describe en este manual. No use
aditamentos no recomendados por el fabricante.
4. Nunca haga funcionar este aparato si tiene un cordón
o un enchufe dañado, si no está funcionando
correctamente, si lo han dejado caer o dañado o lo
han dejado caer en el agua. Devuelva el aparato a un
centro de servicio para su examen y reparación.
5. Mantenga el cordón lejos de superficies recalentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte un objeto en alguna
abertura.
7. No lo use en el exterior ni lo haga funcionar donde
productos de aerosol (chisguetes) estén siendo
usados o donde oxígeno estuviera siendo
administrado.
8. Siempre acople el cargador al aparato primero, y
luego a la toma de corriente. Para desconectarlo,
pulse todos los controles a APAGADO y luego retire
el enchufe de la toma de corriente.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. No use este aparato con cabezales de depilación/
afeitado dañados ya que tiene el potencial de causar
daños faciales.
29
ES-WD94_AM.indb
29
2011/12/16
19:12:44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducer el riesgo de herida
CUIDADO personal, siga estas instrucciones:
Español
1. Antes de cada uso, asegúrese siempre que los discos
depiladores y la lámina exterior no estén dañados ni
deformados.
2. Inserte bien el cargador en el aparato.
3. Use sólo el cargador RE7-57 incluido para cargar la
depiladora ES-WD94.
4. Asegúrese que la piel esté limpia antes y después del
uso.
Limpie siempre el sudor y mantenga la piel en un
estado higiénico.
El no hacerlo puede causar infección e inflamación.
5. Al comenzar a usar el aparato, dele tiempo a su piel
para que se acostumbre probándolo por un periodo
de dos a tres días.
6. Descontinúe el uso si los problemas de la piel
continúan durante más de dos días.
Por favor consulte con un especialista en
dermatología en tales casos.
7. Siempre apague el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO al intercambiar cabezales de depilación o
de afeitado.
El no hacerlo puede causar herida en los dedos o
que el vello se enrede en los engranajes giratorios o
causar daño al aparato.
8. Tenga cuidado de no dejar que ropa, etc. entre en
contacto con los discos depiladores.
De no tener cuidado podría resultar que termine
enredada en los discos.
9. Nunca deje que el aparato entre en contacto con el
cabello en su cabeza, pestañas, cintas, etc.,cuando
esté encendido.
El hacerlo puede causar herida personal o falla
mecánica.
10.Al desenchufar, jale el enchufe, no el cable.
El no hacerlo así puede causarchoque eléctrico o
corto circuito.
11.Evite dejar caer el aparato o hacer que se golpee
contra superficies duras.
El hacerlo puede causar herida personal o falla
mecánica.
30
ES-WD94_AM.indb
30
2011/12/16
19:12:44
Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en MOJADO y SECO. Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO,
puede disfrutar usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha o baño para depilarse suave y fácilmente.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
Identificación de las piezas



 


































ACubierta de protección
BCabezal de depilación para
axilas e ingles
1Discos de depilación
(interior)
2Protector de la piel (pieza
metálica del exterior)
3Pestaña de liberación de la
estructura
4Estructura
CCabezal rápido
DCabezal protector
( Página 34)
ECabezal para principiantes
( Página 34)
5Limpiador de espuma
6Protector de la piel
7Pestaña de liberación de
cabezal
FCabezal de depilación para
piernas y brazos
8Discos de depilación
GPeine para las ingles
( Página 35)
HCabezal de afeitado
9Interruptor del recortavello
emergente
Lámina metálica externa
Recortavello
Botón de la estructura
Estructura
ICubierta de protección
JCabezal de cuidado de los pies
Lima
Botón de la estructura
Estructura
KCuerpo principal
Botón del cabezal
Indicador LED
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
Indicador luminoso de carga
Zócalo
Accesorios:
LAdaptador de CA (RE7‑57)
(No utilice otro adaptador de
CA que no sea el provisto.)
MCepillo de limpieza
NBolsa
Español

31
ES-WD94_AM.indb
31
2011/12/16
19:12:45
Guía rápida para depilación
(
1 Carga

Página 34)
2 Selección del cabezal 
( Página 35)
3 Depilación
( Página 36)
Importante
Español
••Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
••En los siguientes casos, consulte a su médico.
--Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir
infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación
sanguínea u otras enfermedades de la piel
••Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
lesiones o inflamaciones.
--Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros
deportes
--Compartirlo con otras personas
••Conecte siempre un cabezal de depilación/cuidado de los pies y su
estructura/protector o un cabezal de afeitado y su estructura a la
depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños
en los dedos, atasco del vello en los mecanismos de rotación o una
avería mecánica.
••Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inflamación, dolores de
distinto grado y hemorragias en la piel delicada.
--Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, la
estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para
principiantes, la lámina exterior o la lima han sido dañados.
--Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos,
cardenales, erupciones, heridas o piel flácida.
--Utilizarlo alrededor de lunares.
--Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de
forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
--Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un
mes aproximadamente después de dar a luz.
--Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc.
►Carga
►
de la depiladora
••No utilice nunca el adaptador de CA en un cuarto de baño.
••Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
••En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda
transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua
con el proceso de carga.
••El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se
produzca un deterioro en la duración de la batería.
••La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada
para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro
de servicio técnico autorizado.
el cabezal de depilación
►Usar
►
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o
seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que
se trata de una depiladora que puede utilizarse en
lugares húmedos. Por lo tanto, el cabezal de depilación/
afeitado puede utilizarse en bañeras o duchas.
••No utilice nunca el aparato si el cable o el adaptador de CA está
estropeado o demasiado caliente, o si la clavija queda floja al
conectarla en una toma de corriente.
••No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, la
estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para
principiantes o los discos de depilación puede que se estropeen.
32
ES-WD94_AM.indb
32
2011/12/16
19:12:45
►Uso
►
del cabezal de cuidado de los pies
No utilice el cabezal de cuidado de los pies con los pies mojados.
El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de
un cabezal de cuidado de los pies lavable. Este símbolo
significa que la parte que se sujeta con la mano se puede
limpiar bajo el agua.
ADVERTENCIA: Separe la parte que se sujeta con la mano del cable
de alimentación antes de limpiarla con agua.
••Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la lima, deje de
utilizar el cabezal de cuidado de los pies y consulte con un
dermatólogo.
••Las personas que sufran diabetes; mala circulación en los pies; o
hinchazón, picor o excesivo calor en los pies deben consultar con su
médico antes de utilizar el cabezal de cuidado de los pies.
••No lime excesivamente durante una sola sesión.
Lime un poco cada vez en varios días para evitar dolores y lesiones
en la piel.
••No utilice el cabezal de cuidado de los pies para limar otra cosa que
no sean los callos y la piel endurecida de los pies.
••No utilice el cabezal de cuidado de los pies si sufre alguna
enfermedad que afecte a la piel de los pies, las uñas de los pies o la
zona circundante.
••La lima gira a gran velocidad. No la utilice sobre piel blanda ni sobre
las uñas. No lime a demasiada profundidad.
••No utilice el cabezal de cuidado de los pies en la bañera.
►Limpieza
►
de la depiladora
••Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule
polvo.
••No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
••Desconecte siempre el adaptador de CA de la salida de suministro
eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato.
••Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de
alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
••Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el
cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes
durante la limpieza.
►Almacenamiento
►
de la depiladora
••No doble, retuerza, modifique o tire del cable.
••No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
••Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas
inválidas.
••Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o
a la humedad después de utilizarlo.
••Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a
altas temperaturas o a la luz directa del sol.
••Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y
el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los
pies cuando guarde la depiladora.
Español
••Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
••La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C (41-95 °F).
Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada
puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de
funcionamiento.
••No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar
sus axilas e ingles.
33
ES-WD94_AM.indb
33
2011/12/16
19:12:45
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación
●● Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”.
●● La eliminación del vello no es permanente, así que después de
utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas
una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas.
<Para principiantes/piel sensible>
La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez
después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para
principiantes. El cabezal para principiantes reduce el área a ser
depilada y de esta manera se disminuye la cantidad de vello que se
depila por vez. Provee una depilación más suave para las
principiantes y las de piel sensible.
••También le recomendamos calentar la piel para suavizarla antes de
depilarse.
<Para una depilación suave>
El cabezal protector tiene un protector para la piel para lograr una
depilación más suave. Así se puede sacar el vello tensando la piel
hacia abajo para reducir el dolor.
1.Retire el cabezal rápido
[C].
2.Coloque el cabezal
protector [D]/el cabezal
para principiantes [E].
Español
●● Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚
respecto de su piel. Asegúrese de que el
aparato esté en contacto con su piel y
presione delicadamente mientras lo mueve
lentamente en contra del crecimiento del
vello.
●● Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los
vellos encarnados.
●● La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le
aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
●● Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos
aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
Antes de utilizarlo
Carga del aparato
Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo
antes de utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos
(40 minutos si usa el cabezal para principiantes/ cabezal protector)
después de cargarla durante 1 hora. (Esto variará según la
temperatura.)
Conecte el adaptador de
CA en la depiladora (a)
y en una toma de
corriente (b).
••La temperatura de carga
recomendada es de
15-35 °C (59-95 °F).
2


90˚
34
ES-WD94_AM.indb
34
2011/12/16
19:12:46
Durante la
carga
Cuando la
carga se haya
completado
10 minutos
después de
completarse la
carga
Carga anormal
La luz roja
aparece.
Parpadea una
vez por
segundo.
Parpadea una
vez cada 2
segundos.
Parpadea dos
veces por
segundo.
Mejor longitud de vello para depilación
••El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en
una posición vertical o en el suelo.
••Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
Cambio del cabezal
1
2
Retire el cabezal mientras
presiona el botón de
liberación del cabezal.
Empuje el cabezal hasta
oír un ruido seco.
1
2
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha
depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y
menos dolorosa cuando el vello es corto.
Piernas/brazos
Axilas/ ingles
Corte el vello entre 2 mm y 3 mm
de longitud.
(Aproximadamente 1/8 de pulgada)
Corte el vello entre 1 mm y 2 mm
de longitud.
(Aproximadamente 1/16 de pulgada)
NG
NG
OK
OK
1-2mm
2-3mm
Puede afeitar el vello dejando
una longitud de 2 o 3 mm
(aproximadamente 1/8 de
pulgada) con el peine para las
ingles conectado.
Le recomendamos que se afeite
de 3 a 5 días antes de utilizar la
depiladora.
Uso del peine para las ingles
Coloque el peine para las ingles en
el cabezal de afeitado y desplace
hacia arriba el recortavello.
Español
••Cuando el peine para las ingles se
encuentra en su lugar, asegúrese de que
el peine se encuentra en contacto con la
piel.
35
ES-WD94_AM.indb
35
2011/12/16
19:12:46
<IndicadorLED>
El indicador LED se ilumina cuando se enciende el
aparato. La luz permanecerá encendida mientras
el aparato esté encendido.
• No dirija la luz directamente a los ojos de forma
continuada; puede provocar mareos.
La depiladora no se debe utilizar
en la cara interna de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
flácidas.
Depilación
Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
Zonasquesepuedendepilar
La depiladora se puede
utilizar en las zonas
.
La depiladora se puede utilizar en
las zonas
.
Antes de depilar la línea de las
ingles, póngase un bañador o
ropa interior y compruebe las
zonas que desea depilar.
Español
• Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con
puede causar dolor o problemas en la piel.
• En el caso de la depilación en seco, extienda papel o algo similar para
recoger el vello que caiga.
Depilaciónseca
PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADOparaencender
ladepiladora.
Depilaciónhúmeda/conespuma
Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y
es más delicada para su piel al depilarla.
1
2
Humedezcalapiel.
Humedezcalosdiscosypongauna
pequeñacantidaddejabónlíquido
paraelcuerpoenlosdiscos.
2
• Utilice siempre jabón de tocador
cuando se depile en mojado.
• Enjuague el jabón de tocador de las
manos.
Zonasquenosepuedendepilar
36
ES-WD94_AM.indb
36
2011/12/16
19:12:47
Pulse el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO para encender la
depiladora.
3
•• Se forma espuma. La espuma hace
que la depiladora se desplace mejor,
de forma que pueda utilizarla con más
rapidez.
<Depilación de piernas o
brazos>
Hacia arriba desde la
parte inferior de la
pierna.
Hacia dentro desde la
parte exterior del brazo.
<Depilación de las axilas o de las
ingles>
Utilícelo en diversas
direcciones, ya que el vello
de las axilas crece en
diferentes direcciones.
Afeitado seco
Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
Conecte el cabezal de afeitado [H].
Retire el peine para las ingles [G].
Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni
dañada.
Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [K]
para encender la depiladora.
•• Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en
contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace
hacia arriba o hacia abajo.
Afeitado húmedo/con espuma
El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y
se pueda afeitar mejor.
1
2
3
4
5
Afeitado
1
2
3
4
Conecte el cabezal de afeitado [H].
Retire el peine para las ingles [G].
Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni
dañada.
Mójese la piel y aplíquese espuma de jabón en la piel.
•• No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel
porque las cuchillas se atascarán.
Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [K]
para encender la depiladora.
Cuidado de los pies
Español
3
Principios básicos del cuidado de los pies
No utilice este producto para limar otra cosa que
no sean los callos y la piel endurecida de los pies.
37
ES-WD94_AM.indb
37
2011/12/16
19:12:48
Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima
<Utilizar en>
Callo
Un callo es una capa de piel endurecida que se
 forma debido a una presión o abrasión repetida.
aCapa de piel endurecida
bEpidermis
cDermis


<Evitar utilizar en>
Ampolla
Una ampolla es un bulto del tamaño de una
 habichuela y lleno de líquido producido por el roce
de los zapatos con la piel, ejercicios en la barra
horizontal, etc. Se debe a un estímulo repentino de
la piel.
dLíquido
Clavos

Un clavo se forma cuando una capa de piel
endurecida se hace más gruesa y se extiende
hacia el interior de la dermis. Aplicar presión a un
clavo estimula los nervios y puede resultar muy
doloroso.
eNúcleo
Verruga
Español
Una verruga es una zona elevada producida por un
virus que entra en una herida y hace que las
células se multipliquen.
Es posible que aparezcan carnosidades de color
oscuro y la zona afectada puede estar ligeramente
dolorida.
Antes de utilizarlo



Después del
uso


aCapa de piel endurecida
bEpidermis
cDermis
dParte que se va a
eliminar
eDeje algo de la capa de
piel endurecida.
••Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones.
••Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún
más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa
de piel endurecida.
Uso del cabezal de cuidado de los pies
••El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni
en la ducha.
••Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente
cargado.
••Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30
minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el
agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10
minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies))
••Extienda un periódico o algo similar para recoger las partículas que se
desprendan con la lima.
1
2
Ponga el cabezal de cuidado de los pies [J].
•• Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”.
Conecte la alimentación, ponga el
cabezal de cuidado de los pies en
contacto con la piel y comience a
limar.
1
2
38
ES-WD94_AM.indb
38
2011/12/16
19:12:48
•• Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar
ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
•• El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos
semanas.
Consejos para desplazar el cabezal de cuidado de los pies
La rotación del pulidor puede hacer que el cuerpo principal se mueva
en una dirección inesperada y causar así lesiones a la piel. Cuando
utilice la depiladora para pulir, preste atención a la dirección en la cual
se mueve el cuerpo principal.
Plantas
Laterales del pie
Talones
Dedos de los pies y zonas pequeñas
Limpieza en seco
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
1.Levante la estructura/
1
los cabezales rápidos/
protectores y para
principiantes hacia
arriba mientras
sostiene la pestaña de
liberación de la
estructura [B3]/la
pestaña de liberación de cabezal [CDE7] o retire la
estructura empujando el botón de liberación de la estructura
[H].
2.Limpie el cabezal de
depilación [B, F] y el cabezal
de afeitado [H] con el cepillo
de limpieza [M].
2
Español
Utilice la mano libre para ayudar
al limado.
Limpieza
Limpie siempre las estructuras/ y los cabezales rápidos/protectores y
para principiantes y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en
un estado higiénico.
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
39
ES-WD94_AM.indb
39
2011/12/16
19:12:49
Limpieza en húmedo
Cabezal de cuidado de los pies
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
1.Levante la estructura/ los cabezales rápidos/protectores y para
principiantes hacia arriba mientras sostiene la pestaña de
liberación de la estructura [B3]/la pestaña de liberación de
cabezal [CDE7] o retire la estructura empujando el botón de
liberación de la estructura [H].
2.Ponga jabón líquido para las manos en los
discos y en la cuchilla.
3.Enjuague con agua a temperatura normal o tibia
para eliminar cualquier residuo.
3
2
3.Active el interruptor y luego humedezca los discos y
las hojas para hacer espuma.
4.Lave el cabezal con agua para eliminar el
vello.
•• No utilice agua caliente.
•• Si no desaparece el jabón completamente,
es posible que se acumule un depósito
blanco que evite que los discos y las hojas
funcionen con normalidad.
5.Desactive el interruptor, limpie el aparato
pasando un paño seco y luego séquelo bien.
1.Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima.
2.Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el
interruptor.
3
4.Después de apagar el interruptor, retire la
estructura y enjuague el interior.
4
4
5.Pase un paño seco y deje
secar en un lugar bien
ventilado.
5
Español
40
ES-WD94_AM.indb
40
2011/12/16
19:12:50
Sustitución de la lámina metálica externa
Le recomendamos sustituir la lámina externa [H] cada año y la hoja
interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de
afeitado [H] sólo cuando la reemplace.
1.Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con
los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico (b)
de la hoja de los ganchos (a) del interior de la estructura.
2.Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla
hasta engancharla en la estructura.
Para extraer la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
El producto es impulsado por una batería de iones de litio que es
reciclable. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para información
sobre cómo reciclar esta batería.
 
Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora.
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la
depiladora.
Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un
destornillador.
1.Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima.
2.Alinee la parte que tiene forma de
con el lado que tiene la
marca
y presione hacia abajo.






Español
Cambio de la lima
La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que
se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10
minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente
una vez al año.

••Desconecte el adaptador de CA de la depiladora, antes de proceder
con el desmontaje.
41
ES-WD94_AM.indb
41
2011/12/16
19:12:50
••Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la
depiladora y déjela encendida hasta que la batería este
completamente descargada.
••Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
Especificaciones
Fuente de alimentación: Vea la placa de datos del producto.
(Conversión automática de tensión)
Puede ver el voltaje, el fabricante, país de origen, etc., retirando el
accesorio del cabezal.
Tiempo de carga: Aprox. 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia
perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está
garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario
tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las
siguientes medidas:
•Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
•Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
•Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que
no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Español
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir
un funcionamiento no deseado.
42
ES-WD94_AM.indb
42
2011/12/16
19:12:50
Español
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
43
ES-WD94_AM.indb
43
2011/12/16
19:12:50
Service • Assistance • Accessories
800-338-0552 (In USA)
www.panasonic.com/personalcare
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
F EN, FR, SP
ES-WD94_AM.indb
44
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México, S.A de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America, S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229-2955
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
0000000000 X0000-0
2011/12/16
19:12:50
Download PDF

advertising