Conair | VSM32 | Operating instructions | Conair VSM32 massager

• Massage should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result,
discontinue use and consult your physician.
• Do not use on any unexplained pain before consulting your physician.
• In case of pregnancy, diabetes, or illness, consult your physician before
using massager.
• Consult your physician, should you have any questions regarding massager’s
therapeutic use.
• Do not use while bathing or in shower. Never drop or insert any object
into the massager.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• This massager should not be used in the following cases unless directed by
a physician: Tuberculosis, benign and malignant tumors, hemorrhages,
inflammations of the skin, phlebitis and thrombosis, open and fresh wounds,
bruises, broken skin or varicose veins, or undetermined calf pain.
CAUTIONS
11. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquids. If this occurs, do not use product.
12. Do not use while bathing or in a shower.
13. Do not reach for the product that has fallen into water.
• Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia
necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete. No
permita que un niño lo use o juegue con él.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Do not fall asleep while using this massager.
• No lo use en el baño o la ducha. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de
las aberturas.
• Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones.
• No utilice este producto si usted padece de cualquiera de los problemas siguientes:
Tuberculosis, tumor benigno o maligno, hemorragia, inflamación de la piel, flebitis o
trombosis, heridas abiertas o nuevas, moretones, úlceras de la piel (ampollas), venas
varicosas, o dolores en las pantorrillas o las articulaciones.
• Pida consejo a su médico si tiene alguna pregunta relativa al uso terapéutico de este
producto.
• Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si usted está embarazada o
sufre de diabetes u otra enfermedad.
• Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si sufre de dolores inexplicables.
• Este producto ha sido diseñado para proporcionar masajes relajantes. Deje de usarlo
y pida consejo a su médico en caso de dolor o incomodidad.
• No se duerma mientras lo está usando.
When using your Conair™ massaging slippers, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
• This unit is not intended for use by people (including children) with reduced
PRECAUCIONES
read all instructions
before using this product
WARNING –
physical sensory or mental capabilities, or by persons who lack experience or
knowledge; unless they are supervised or have been given instructions before
hand on the use of the unit by the person responsible for their safety.
STORAGE
As metabolism varies among individuals, so does their response to massage. You will
soon adjust the time to suit your particular needs and personal comfort. If you have any
doubts regarding treatment, we recommend you consult your physician.
Generally, massage should last only 15 minutes on any one particular part of the body.
Treatment may be applied once or twice daily as desired.
RECOMMENDED MASSAGING TIMES
Close the compartment. Place the slippers on your feet and locate the On/Off button on
the side of the slipper. Press once to turn on massaging motor. After your foot massage,
turn the massager off by pushing the On/Off button again.
If you are traveling or are not going to use the massaging feature for more than a few
days, remove used batteries. Remove batteries from slippers if they will not be used for an
extended period of time.
Insert the batteries so that the +/- terminals of the batteries match the +/- markings in
the battery compartment. WARNING: Use only alkaline batteries. Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel
cadmium) batteries. Clean the battery contacts and also those of the device prior to
battery installation. Remove used batteries promptly.
First, locate the battery compartment in each slipper by pulling up on the tab located at
the heel of the slipper to reveal the battery compartment. Underneath, remove the battery
cover; you will see a place for 1 AAA battery.
Instructions for usING MASSAGING FEATURE
Thank you for your purchase of Conair™ Massaging Slippers. They require
2 AAA batteries, not included, (1 per slipper) for use of the massaging feature.
BATTERY REQUIREMENTS
OPERATING INSTRUCTIONS
electrocución, incendio o heridas:
1. No lo haga funcionar debajo de una cobija o de una almohada. Esto podría provocar
un recalentamiento y presentar un riesgo de incendio, electrocución o herida.
2. Este producto no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este producto únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el
fabricante.
4. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas.
5. No lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
6. Este producto ha sido diseñado para ser usado en interiores principalmente. Se podrá
usar en exteriores, siempre en cuando no esté lloviendo y durante un corto periodo.
7. Interrumpa el uso de este aparato y llame a su médico en caso de dolor persistente en
los músculos o las articulaciones. Esto podría ser síntoma de una condición más seria.
8. Este producto ha sido diseñado para proporcionar masajes relajantes. Deje de
usarlo y pida consejo a su médico en caso de dolor o incomodidad.
9. Límpielo con un paño ligeramente humedecido únicamente.
10. Nunca utilice este producto con los pies mojados.
• Keep away from children. This unit is not a toy. Children should not use it or play
with it.
When slippers are not in use, you should remove the batteries from your Conair®
massaging slippers and store them in a safe, dry location out of reach of children.
Lea todas las instrucciones
antes de usarlo
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Siempre que use sus pantuflas masajeadoras Conair™, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
11. N
o coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una
bañera o un lavabo. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
Si cayera al agua, no lo use.
12. No lo use en el baño o la ducha.
13. No trate de alcanzarlo después de que hubiese caído al agua.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons:
1. Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock, or injury to persons.
2. This product should not be used by, on, or near children, or individuals with certain
disabilities.
3. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
4. Never drop or insert any object into the product, except feet.
5. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
6. Slippers are intended primarily for indoor use; may be worn outdoors in dry weather
for limited periods of time.
7. If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more
serious condition.
8. Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort
result, discontinue use and consult your physician.
9. Spot clean only.
10. Keep your feet dry when using this product.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Gracias por haber comprado las pantuflas masajeadoras Conair™. Para poder usar la
función masajeadora, se deberá instalar una pila alcalina AAA (no incluida) en cada pantufla.
Para instalar las pilas:
Abra el cierre que se encuentra en la parte trasera de cada pantufla. Retire la tapa del
compartimiento de la pila e instale una pila alcalina AAA en cada pantufla, respetando
los signos de polaridad +/-.
ADVERTENCIA: Utilice pilas alcalinas únicamente. No junte pilas nuevas con
pilas usadas. No junte pilas alcalinas con pilas regulares (carbón-zinc) o pilas
recargables (níquel cadmio). Limpie los contactos del aparato y los de las pilas antes
de instalar éstas. Retire las pilas usadas sin demora.
Cierre el compartimiento. Póngase las pantuflas. Para activar la función masajeadora,
oprima el botón de encendido/apagado ubicado en el lado de cada pantufla. Para
apagar la función masajeadora, oprima el botón de encendido/apagado otra vez.
Retire las pilas de las pantuflas antes de viajar o si no va a usar la función masajeadora
durante varios días. Retire las pilas si no va a usar las pantuflas durante un largo
periodo de tiempo.
DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE
Un masaje, en cualquier parte del cuerpo, no debería exceder 15 minutos. Sin embargo,
el tratamiento se puede repetir una vez al día.
Cada persona responde al masaje de manera diferente, porque el metabolismo de
cada persona es diferente. No demorará en encontrar la duración que más le conviene,
para disfrutar cómodos masajes. Le recomendamos que pida consejo a su médico si
tiene alguna pregunta médica relativa al uso de este producto.
ALMACENAJE
Cuando no las use, retire las pilas de las pantuflas y guárdelas en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños.
©2010 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
™
Indoor/outdoor
flexible sole
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Model VSM32
Massaging Slippers
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
& slip away
step in…
flexible sole
with
massaging slippers
indoor/outdoor
Suela flexible para uso en
interiores/exteriores
Soft plush fabric
inside slipper
fits men
sizes 8–101/2
Tela imitación gamuza
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su producto sin cargo por un período
de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será
de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2010 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
On/off push-button
on side of slipper
for massage
Cada pantufla requiere 1 pila
AAA (pilas no incluidas)
Massaging motor under lining.
Motor masajeador adentro de
cada pantufla
2 AAA batteries required
(not included), 1 per slipper
Soporte del arco
Cómodo forro
de tela
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the product is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service
center listed below, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and
handling. California residents need only provide proof of purchase and should call
1-800-326-6247 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt,
the warranty period will be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow
the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary from state to state.
Botón de encendido/
apagado de la función
masajeadora
Arch support
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
I nstruction B oo k let f or A L L V S M 3 2 model S
Modelo VSM32
Faux suede upper
VSM32
IB-9970
10PS113707
pantuflas masajeadoras
para hombres
talla 8–101/2
pantuflas masajeadoras
para uso en interiores/exteriores
con suelas
flexibles
RELAJACIÓN…
& comodidad
™
VSM32
IB-9970
10PS113707
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS VSM32
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Download PDF