01EN_RX-497_RL-cv.fm Page 1 Friday, September 2, 2005 9:16 PM
RL
RX-497
Stereo Receiver
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Printed in Malaysia
WG05040
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
resulting from use of this unit with a voltage other than
specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
18 Before moving this unit, press MASTER ON/OFF to release it
outward to the OFF position, and disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC main supply. Voltages are:
General model .............AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
Asia model ................................ AC 220/230–240 V, 50/60 Hz
\
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by MASTER ON/OFF, or
MAIN ZONE ON/OFF and ZONE 2 ON/OFF. In this
state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
CONTENTS
FEATURES............................................................. 2
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3
PREPARATION
CONNECTIONS .................................................. 10
Connecting speakers ................................................ 11
Connecting the AM and FM antennas ..................... 12
Connecting the power supply cord .......................... 14
Turning on and off this unit ..................................... 14
ADVANCED OPERATION
ADVANCED SETUP ............................................29
Changing the ADVANCED SETUP menu
parameters ........................................................... 29
Switching the remote control ID ............................. 30
ZONE 2 ..................................................................31
Connecting the Zone 2 components ........................ 31
Controlling Zone 2................................................... 32
REMOTE CONTROL FEATURES ...................33
PREPARATION
Front panel ................................................................. 3
Front panel display .................................................... 5
Rear panel .................................................................. 6
Remote control........................................................... 7
Installing batteries in the remote control ................... 9
Using the remote control ........................................... 9
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Control area ............................................................. 33
Controlling other components ................................. 34
Setting remote control codes ................................... 35
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING .......................................36
SPECIFICATIONS...............................................39
BASIC
OPERATION
BASIC OPERATION
PLAYING AND RECORDING .......................... 15
Playing a source....................................................... 15
Adjusting the tonal quality....................................... 16
Recording a source .................................................. 17
Using the sleep timer ............................................... 18
Muting the sound output.......................................... 19
ADVANCED
OPERATION
FM/AM TUNING ................................................. 20
Automatic tuning ..................................................... 20
Manual tuning.......................................................... 21
Automatic preset tuning........................................... 22
Manual preset tuning ............................................... 24
Selecting preset stations........................................... 25
Exchanging preset stations ...................................... 25
RADIO DATA SYSTEM
(EUROPE MODEL ONLY) ............................ 26
ADDITIONAL
INFORMATION
Receiving Radio Data System stations .................... 26
Changing the Radio Data System mode .................. 26
PTY SEEK function ................................................ 27
EON function........................................................... 28
English
1
FEATURES
\
FEATURES
Built-in 2-channel power amplifier
◆ Minimum RMS output power
75 W + 75 W (8 Ω), 0.04% THD, 20 Hz to 20 kHz
◆ Highly dynamic power, low impedance drive
capability
Sophisticated AM/FM tuner
◆ 40-station random access preset tuning
◆ Automatic preset tuning
◆ Preset station exchanging capability
◆ Radio Data System tuning capability
(Europe model only)
Other features
◆ PURE DIRECT button used to reproduce the purest
source sound
◆ Continuously variable loudness control
◆ Sleep timer
◆ Remote control capability
◆ Zone 2 remote control (sold separately) capability
◆ Zone 2 custom installation facility
• y indicates a tip for your operation.
• Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel of this unit or those on the remote control. In case the
button names differ between this unit and the remote control, the names of the buttons on the remote control are given in parentheses.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In
case of differences between the manual and the product, the product has priority.
SUPPLIED ACCESSORIES
Please check that you received all of the following parts.
Remote control
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
Batteries (x2)
(AA, R6, UM-3)
AM loop antenna
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
VOLUME
MUTE
1
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
2
Indoor FM antenna
(U.S.A., Canada and
General models)
Indoor FM antenna
(Europe and Australia
models)
CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTROLS AND FUNCTIONS
INTRODUCTION
Front panel
1
2
3
4 5
6
78
9
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
0 A
B
C
PURE DIRECT
MD/TAPE MONITOR
D
l TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
2
B
1
2
3
ON/OFF
4
4
– 5
0
1
2
3
5 +
1
2
3
4
– 5
0
1
2
3
4
DISPLAY
BALANCE
1
2
3
4
4
L 5
5 R
4
40
FLAT
–30dB
10
2
3
5 +
LOUDNESS
9
3
4
8
5
6
∞
7
0
-dB
(Europe model)
E
F G
H
I
1 MASTER ON/OFF
Press inward to the ON position to turn on the power of
this unit. Press again to release it outward to the OFF
position to turn off this unit.
See page 14 for details.
Note
Even when this unit is turned off, this unit consumes a small
amount of power to preserve the memory.
Memory back-up
The memory back-up circuit prevents the stored data
from being lost. However, the stored data will be lost if
the power cord is disconnected from the AC wall outlet
for more than one week.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Turns on Main Zone of this unit or sets it to the standby
mode.
See page 14 for details.
Notes
• This switch is operational only when MASTER ON/OFF is
pressed inward to the ON position.
• In the standby mode, this unit consumes a small amount of
power to receive infrared signals from the remote control.
J
K
L
M
3 ZONE 2 ON/OFF
Turns on Zone 2 or set it to the standby mode. When Zone
2 is turned on, signals are output at the ZONE 2 OUT
jacks.
Note
This switch is operational only when MASTER ON/OFF is
pressed inward to the ON position.
4 ZONE CONTROL
Press to control the input source of Zone 2.
Notes
• This button is operational only when Zone 2 is turned on.
• When you press this button, the ZONE 2 indicator flashes in the
front panel display for approximately 5 seconds. Select the
input source of Zone 2 while the indicator is flashing.
• You can select the preset station when TUNER is selected as the
input source of Zone 2.
5 Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control.
Note
Switch the remote control ID between ID1 and ID2 when using
multiple YAMAHA receivers or amplifiers (see pages 29, 30).
English
6 Front panel display
Shows information about the operational status of this
unit.
3
CONTROLS AND FUNCTIONS
7 EDIT
Exchanges the assignment of two preset stations with each
other when TUNER is selected as the input source (see
page 25).
8 FM/AM
Switches the reception band between AM and FM when
TUNER is selected as the input source (see page 20).
D VOLUME
Increases or decreases the sound output level.
Note
This does not affect the OUT (REC) level.
E INPUT selector
Selects the input source you want to listen to or watch.
9 TUNING l / h
Selects the tuning frequency when TUNER is selected as
the input source (see page 20).
F A/B/C/D/E
Selects the preset station group (A to E) when TUNER is
selected as the input source (see page 23).
0 TUNING MODE
Switches the tuning mode between automatic (the AUTO
indicator turns on as a result) and manual (the AUTO
indicator turns off as a result) when TUNER is selected as
the input source.
G PHONES jack
Outputs audio for private listening with your headphones.
A MEMORY
Stores a station in the system memory (see page 24).
Sets this unit to the automatic preset tuning mode (see
page 22).
B PURE DIRECT and indicator
Allows you to listen to a source in the purest possible
sound. The indicator above it lights up when this function
is turned on (see page 16).
C MD/TAPE MONITOR
Allows you to listen to the sound played back on the
component connected to the MD/TAPE jacks on the rear
panel of this unit.
When the tape deck is used for recording, you can also
monitor the sound being recorded.
The MD/TAPE MON indicator in the front panel display
lights up when this function is turned on.
Notes
• When this function is on (the indicator lights up), MD/TAPE
cannot be selected with the INPUT selector.
• To listen to the source selected with the INPUT selector, press
again to turn off the function (the indicator turns off as a result).
• When MD/TAPE is selected with the INPUT selector, this
function will not turn on even if MD/TAPE MONITOR is
pressed.
Note
Press SPEAKERS A/B so that the SP A/B indicators turn
off before you connect your headphones to the PHONES
jack.
H SPEAKERS A/B
Turns on or off the speaker set connected to the
SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the rear
panel each time the corresponding button is pressed (see
page 15).
I BASS
Increases or decreases the low frequency response. The 0
position produces a flat response (see page 16).
J TREBLE
Increases or decreases the high frequency response. The 0
position produces a flat response (see page 16).
K BALANCE
Adjusts the sound output balance of the left and right
speakers to compensate for sound imbalances caused by
speaker locations or listening room conditions (see page
16).
L LOUDNESS
Retains a full tonal range at any volume level to
compensate for the human ears’ loss of sensitivity to high
and low-frequency ranges at a low volume level (see page
16).
M Preset station number buttons
(1 to 8)
Selects the preset station number (1 to 8) directly when
TUNER is selected as the input source (see page 25).
4
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel display
SP
A B
3
DVD
DTV/CBL
5
4
VCR
MD/TAPE
6
CD
7
TUNER
8
9
INTRODUCTION
1 2
PHONO
ZONE2 ZONE3 MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE
PTY HOLD
EON
PS
RT
0
1 SP (SPEAKERS) A/B indicators
Light up according to the set of speakers selected.
Both indicators light up when both sets of speakers are
selected.
2 ZONE 2 indicator
Lights up when Zone 2 is turned on.
3 Input source indicators
Light up when this unit is in the corresponding mode.
4 MD/TAPE MON (MONITOR) indicator
Lights up while the MD/TAPE monitor function is turned
on.
5 MEMORY indicator
Flashes for approximately 5 seconds after MEMORY on
the front panel is pressed. While the MEMORY indicator
is flashing, store the displayed station in the system
memory by using A/B/C/D/E and one of the preset station
number buttons on the front panel.
6 AUTO indicator
Lights up when this unit is in the automatic tuning mode.
7 STEREO indicator
Lights up when this unit is receiving a strong signal for an
FM stereo broadcast while the AUTO indicator is lit.
A
PTY
CT
B
8 SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is turned on.
9 MUTE indicator
Flashes while the MUTE function is turned on.
0 Multi-information display
Shows information when adjusting or changing settings.
A TUNED indicator
Lights up when this unit is tuned into a station.
■ Europe model only
B Radio Data System indicators
The box-shaped indicator beside the name of each Radio
Data System mode lights up when the corresponding
Radio Data System mode is selected.
PTY HOLD indicator
Lights up while searching for stations in the PTY
SEEK mode.
EON indicator
Lights up when the Radio Data System station that
offers the EON data service is being received.
English
5
CONTROLS AND FUNCTIONS
Rear panel
1
2
3
4
5
(General model)
TUNER
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
DVD
DVD
DTV/
CBL
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
REMOTE
IN
OUT
VOLTAGE
SELECTOR
GND
AM
ANT
SUB
WOOFER
AC OUTLETS
SWITCHED
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
VCR
VCR
OUT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
AUDIO
CD
SPEAKERS
A
GND
IMPEDANCE SELECTOR
MD/TAPE
MONITOR
OUT
SET BEFORE POWER ON
SELECTEUR D'IMPEDANCE
OUT
(REC)
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
B
ZONE 2
PHONO
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
OUTPUT
6
7
8
9
0
A
1 Antenna terminals
Connect FM and AM antennas.
See page 12 for connections information.
7 PHONO jacks and GND terminal
Connect a turntable.
See page 10 for connection information.
2 AUDIO/VIDEO jacks
Connect audio and video components.
See page 10 for connection information.
8 ZONE 2 jacks
Connect a Zone 2 component.
See page 31 for connection information.
3 SUB WOOFER OUTPUT jack
Connect a subwoofer with built-in amplifier.
9 SPEAKERS terminals
Connect speakers.
See page 11 for connection information.
4 REMOTE jacks
These jacks are used to input/output remote control
signals.
See page 31 for connection information.
5 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Use to supply power to your other audio and video
components.
See page 14 for details.
6 CD jacks
Connect a CD player.
See page 10 for connection information.
6
0 IMPEDANCE SELECTOR switch
Switches the impedance setting.
See page 11 for details.
■ Asia and General models only
A VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must
be set for your local main voltage BEFORE plugging the
power supply cord into the AC wall outlet.
Voltages are as follows:
Asia model ......................... AC 220/230–240 V, 50/60 Hz
General model...... AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
CONTROLS AND FUNCTIONS
Remote control
1
7
2
STANDBY
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
8
REC
9
3
4
5
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
0
B
A
B
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
VOLUME
C
MUTE
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
ENT.
TITLE
Controls the Radio Data System features.
Note
The Radio Data System features (FREQ/TEXT, EON, PTY
SEEK MODE and PTY SEEK START) are only applicable to the
Europe model and are operational only when TUNER is selected
as the input source. For details, see “Receiving Radio Data
System stations” on page 26.
4 Numeric buttons (1 to 8)
Select the preset station number (1 to 8) when TUNER is
selected as the input source.
5 BAND
Switches to the previously used reception band (FM or
AM) when TUNER is selected as the input source.
Note
A
DISC SKIP
3 Radio Data System control buttons
INTRODUCTION
This section describes the function of each button on the
remote control used to control this unit or other
components made by YAMAHA or other manufacturers.
The functions of the buttons used to control your other
audio and video components are the same as those of the
corresponding buttons on those components. Refer to
those components’ instruction manuals for details. To
operate other components using this remote control, see
“REMOTE CONTROL FEATURES” on page 33.
MENU
The frequency of the previously received station is automatically
recalled.
6 A/B/C/D/E j / i
Selects the preset station group (A to E) when TUNER
is selected as the input source (see page 25).
PRESET/CH u / d
Selects the preset station number (1 to 8) when
TUNER is selected as the input source (see page 25).
7 STANDBY
Sets this unit to the standby mode.
Notes
BAND
6
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
• This button is operational only when MASTER ON/OFF on the
front panel is pressed inward to the ON position.
• In the standby mode, this unit consumes a small amount of
power to receive infrared signals from the remote control.
• This button does not set Zone 2 to the standby mode.
8 POWER
Turns on this unit.
(Europe model)
1 Infrared signal transmitter
Sends infrared signals.
Notes
• This button is operational only when MASTER ON/OFF on the
front panel is pressed inward to the ON position.
• This button does not turn on Zone 2.
2 Input selector buttons
Select the desired input source and change the control area
(see page 33).
English
7
CONTROLS AND FUNCTIONS
9
Changes the control area (see page 33).
0 SPEAKERS A/B
Turns on or off the set of speakers connected to the
SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the rear
panel of this unit when the corresponding button is
pressed each time.
A CODE SET
Use to set up remote control codes (see page 35).
B SLEEP
Sets the sleep timer.
C VOLUME +/–
Increases or decreases the sound output level.
Notes
• This does not affect the OUT (REC) level.
• When you press VOLUME +/– to control the sound output
level of this unit, VOLUME on the front panel rotates.
D MUTE
Mutes the sound output. Press again to restore the sound
output to the previous volume level (see page 19).
Note
The sound output to Zone 2 is not muted.
8
CONTROLS AND FUNCTIONS
Installing batteries in the remote control
INTRODUCTION
■ Notes on batteries
•
•
•
•
•
•
Change all of the batteries if the operation range of the remote control decreases.
Use AA, R6, UM-3 batteries for the remote control.
Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment of each remote control.
Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these
different types of batteries may have the same shape and color.
• We strongly recommend using alkaline batteries.
• If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste; dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
2
1
Open the battery compartment cover.
2
Insert the supplied batteries in each remote
control according to the polarity markings (+
and –) on the inside of the battery
compartment.
3
Close the cover back.
1
3
Using the remote control
The remote control transmit a directional infrared beam.
Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit or on the infrared
signal receiver in Zone 2 during operation.
■ Handling the remote control
ZONE 2 ON/OFF
l TUNING h
FM/AM
PURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
VOLUME
8
OFF
INPUT
BASS
MAIN ZONE
PHONES
1
SPEAKERS
A
B
0
TREBLE
1
1
2
2
4
4
– 5
30
5 +
0
POWER
TV
STANDBY
POWER
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
VOLUME
MUTE
1
2
5
6
9
0
3
7
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
1
2
4
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
3
30
POWER
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
4
L 5
5 R
FLAT
–30dB
10
2
3
3
3
9
4
8
5
6
7
Approximately 6 m (19.7 ft)
• The area between the remote control and this unit (or the
infrared signal receiver in Zone 2) must be clear of large
obstacles.
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following types
of conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperature, such as near a heater or a stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Do not expose the remote control sensor to strong lighting, in
particular, an inverter type fluorescent lamp; otherwise, the
remote control may not work properly. If necessary, position
this unit away from direct lighting.
English
9
CONNECTIONS
CONNECTIONS
CAUTION
• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/
or the speakers.
• All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be
heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. Also,
refer to the owner’s manual for each of your components.
• Use the RCA type pin plug cables for audio and video components except speakers.
y
• The PHONO jacks are designed to connect a turntable with an MM or high-output MC cartridge. If you have a turntable with a lowoutput MC cartridge, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier when connecting your turntable to the PHONO
jacks.
• Connect your turntable to the GND terminal to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to
the GND terminal for some record players.
Digital TV,
Cable TV
DVD player
R
L
R
L
Video in
V
L
Audio in
R
Audio out
V
L
Video out
Audio out
R
Video out
Audio out
Video out
V
VCR, etc.
Speakers A
V
+
TUNER
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
DVD
DVD
DTV/
CBL
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
–
–
REMOTE
IN
OUT
GND
AM
ANT
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
VCR
VCR
OUT
OUT
(REC)
SUB
WOOFER
SPEAKERS
A
IN
(PLAY)
AUDIO
GND
CD
MD/TAPE
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
B
ZONE 2
PHONO
OUTPUT
+
R
L
R
L
V
10
R
–
–
L
Audio out
Turntable
Video
monitor
L
Audio in
Video in
GND
Audio out
Audio out
CD player
R
MD recorder,
Tape deck, etc.
Speakers B
+
+
CONNECTIONS
Connecting speakers
1
■ Connecting the banana plug
Remove approximately 10 mm (3/8 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and twist the exposed wires of the
cable together to prevent short circuits.
(U.S.A., Canada, Australia and General
models only)
First, tighten the knob and then insert the banana plug into
the end of the corresponding terminal.
10 mm (3/8 in)
Banana plug
Unscrew the knob.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
3
Insert one bare wire into the hole in the side
of each terminal.
Notes
• One or two speaker sets can be connected to this unit. If you use
only one speaker set, connect it to either the SPEAKERS A or B
terminals.
• Use speakers with the specified impedance shown on the rear
panel of this unit.
PREPARATION
2
■ IMPEDANCE SELECTOR
CAUTION
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Do not slide the IMPEDANCE SELECTOR switch while the
power of this unit is turned on, as doing so may damage the unit.
Select the switch position (left or right) according to the
impedance of the speakers in your system.
Switch
position
4
Impedance level
If you use one set (A or B), the impedance of
each speaker must be 8 Ω or higher.
Tighten the knob to secure the wire.
Right
If you use two sets (A and B), the impedance
of each speaker must be 16 Ω or higher.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
If you use one set (A or B), the impedance of
each speaker must be 4 Ω or higher.
Left
If you use two sets (A and B), the impedance
of each speaker must be 8 Ω or higher.
Notes
• The Canada model cannot use two speaker sets (A and B)
simultaneously when the IMPEDANCE SELECTOR switch is
slid to the right position.
• If this unit fails to turn on, the IMPEDANCE SELECTOR
switch may not be fully slid to either position. If this is the case,
slide the switch all the way to either position when the power
supply to this unit is completely cut off.
English
11
CONNECTIONS
Connecting the AM and FM antennas
Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal
strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals.
Indoor FM
antenna
(included)
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m of vinylcovered wire extended
outdoors from a window.
or
Outdoor FM
antenna
AM loop antenna
(included)
TUNER
V
GND
AM
ANT
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
AUDIO
CD
GND
MO
Ground (GND terminal)
For maximum safety and
minimum interference, connect
the antenna GND terminal to a
good earth ground. A good earth
ground is a metal stake driven into
moist earth.
Notes
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an
outdoor antenna may improve the quality. Consult your nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas.
• If you connect an outdoor FM antenna to this unit, do not connect the indoor FM antenna to this unit.
• To minimize interference from automobile ignition, locate the antenna as far from heavy traffic as possible.
• Keep the feeder cable or coaxial cable as short as possible. Do not bundle or roll up excess cable.
• The antenna should be placed at least 2 meters from reinforced concrete walls or metal structures.
12
CONNECTIONS
■ Connecting the AM loop antenna
1
5
Repeat steps 2 to 4 to insert the AM loop
antenna lead wires into the GND terminal.
6
Orient the AM loop antenna for the best
reception.
Set up the AM loop antenna.
2
Press and hold the tab.
3
Insert the AM loop antenna lead wires into
the AM ANT terminal.
4
Release the tab.
• The AM loop antenna should be placed away from this unit.
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception
than an indoor one. If you experience poor reception quality, an
outdoor antenna may improve the quality. It is recommended
that you should connect a 5 to 10 m of vinyl-covered wire to the
AM ANT terminal and extend it outdoors from a window.
Consult your nearest authorized YAMAHA dealer or service
center about outdoor antennas.
• The AM loop antenna should always be connected, even if an
outdoor AM antenna is connected to this unit.
PREPARATION
Notes
English
13
CONNECTIONS
Connecting the power supply cord
Plug the power supply cord into the AC wall outlet after
all other connections are complete.
AC power supply cord
Turning on and off this unit
When all connections are complete, turn on the power of
this unit.
1
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
SWITCHED
ON/OFF
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
AC OUTLETS
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
VOLTAGE
SELECTOR
1
B
0
1
1
2
2
4
4
3
3
– 5
5 +
0
BALANCE
1
1
2
2
4
4
3
3
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
1
2
2
4
4
L 5
5 R
40
4
–30dB
10
2
3
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
∞
0
-dB
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
1
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A + B:16ΩMIN. /SPEAKER
(General model)
Press MASTER ON/OFF on the front panel
inward to the ON position to turn on the
power of this unit.
Main Zone of this unit turns on.
MASTER
AC OUTLET(S)
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Australia model ..................................................... 1 outlet
Other models ....................................................... 2 outlets
Use these outlets to connect the power supply cords from
your other components to this unit. The outlets supply
power to any connected components whenever the power
of this unit is turned on. For information on the maximum
power (total power consumption of components), see
“SPECIFICATIONS” on page 39.
ON
OFF
• You can set Main Zone of this unit to the standby mode
by pressing MAIN ZONE ON/OFF on the front panel
or STANDBY on the remote control.
Press MAIN ZONE ON/OFF on the front panel or
POWER on the remote control to turn Main Zone on
again.
• Press MASTER ON/OFF on the front panel again to
release it outward to the OFF position to turn off this
unit.
y
While MASTER ON/OFF on the front panel is pressed inward to
the ON position, you can turn on Zone 2 or set it to the standby
mode independently (see page 32).
14
PLAYING AND RECORDING
l
PLAYING AND RECORDING
CAUTION
Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.
If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage
your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player
before you play back a CD encoded in DTS.
Playing a source
2
Press SPEAKERS A and/or SPEAKERS B on
the front panel or on the remote control to
select speakers A and/or speakers B.
SPEAKERS
SPEAKERS
A
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
A
B
or
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
B
16
MASTER
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
12
VOLUME
8
26
ON
8
OFF
INPUT
BASS
MAIN ZONE
SPEAKERS
PHONES
A
0
1
TREBLE
1
1
2
B
2
4
1
2
4
5 +
LOUDNESS
1
1
2
4
5 +
4
L 5
5 R
40
FLAT
4
–30dB
10
2
3
3
4
– 5
0
2
3
3
4
– 5
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
0
3
9
4
60
6
7
Front panel
2
∞
8
5
Remote control
0
-dB
5
1
2
4
POWER
5
1
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
DISC SKIP
B
EON
1
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
• Both SPEAKERS A and B can be selected.
• Make sure that the IMPEDANCE SELECTOR switch is
correctly set (see page 11).
POWER
TUNER
A
FREQ/TEXT
BASIC
OPERATION
Notes
2
SLEEP
3
Play the source.
4
Rotate VOLUME on the front panel (or press
VOLUME +/– on the remote control) to adjust
the sound output level.
START
VOLUME
4
16
Rotate the INPUT selector on the front panel
(or press one of the input selector buttons on
the remote control) to select the desired
input source.
20
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
or
4
40
60
0
-dB
Remote control
Front panel
POWER
VOLUME
2
∞
POWER
Front panel
8
26
INPUT
or
12
VOLUME
PHONO
Remote control
5
Press MAIN ZONE ON/OFF on the front panel
again (or press STANDBY on the remote
control) to finish using this unit and set it to
the standby mode.
MAIN ZONE
STANDBY
ON/OFF
Front panel
or
Remote control
English
15
PLAYING AND RECORDING
■ Adjusting the LOUDNESS control
Adjusting the tonal quality
■ Adjusting the BALANCE control
Adjusts the sound output balance of the left and right
speakers to compensate for sound imbalance caused by
speaker locations or listening room conditions.
BALANCE
1
0
1
2
2
3
3
4
4
L 5
5 R
■ Using the PURE DIRECT button
Routes input signals from your audio sources so that the
input signals bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and
LOUDNESS controls, thus eliminating any alterations to
the audio signals and creating the purest possible sound.
Retains a full tonal range at any volume level, thus
compensating for the human ears’ loss of sensitivity to
high and low-frequency ranges at a low volume level.
CAUTION
If the PURE DIRECT button is turned on with the LOUDNESS
control set at a certain level, the input signals bypass the
LOUDNESS control, resulting in a sudden increase in the sound
output level. To prevent your ears or the speakers from being
undesirably damaged, be sure to press the PURE DIRECT button
after lowering the sound output level or after checking that the
LOUDNESS control is properly set.
1
Rotate the LOUDNESS control on the front
panel to the FLAT position.
LOUDNESS
1
FLAT
–30dB
10
2
9
3
PURE DIRECT
4
8
5
■ Adjusting the BASS and TREBLE
controls
2
Adjust the high and low frequency response.
BASS
Increases or decreases the low frequency response.
7
6
Rotate VOLUME on the front panel (or press
VOLUME +/– on the remote control) to set the
sound output level to the loudest listening
level that you would listen to.
16
20
12
VOLUME
TREBLE
Increases or decreases the high frequency response.
0
or
4
40
VOLUME
2
TREBLE
1
2
1
2
3
4
4
5 +
0
∞
1
2
3
– 5
8
60
BASS
1
26
2
0
-dB
3
3
4
Remote control
Front panel
4
– 5
5 +
3
Rotate the LOUDNESS control until the
desired volume is obtained.
LOUDNESS
1
FLAT
–30dB
10
2
9
3
4
8
5
16
6
7
PLAYING AND RECORDING
Recording a source
3
Notes
• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and
LOUDNESS controls and the PURE DIRECT buttons have no
effect on the source being recorded.
• Check the copyright laws in your country to record from
records, CDs, radio, etc. Recording copyright-protected
material may infringe on copyright laws.
Rotate VOLUME on the front panel (or press
VOLUME +/– on the remote control) to adjust
the sound output level of the selected source
to record from.
16
20
26
8
4
40
60
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
EDIT
VOLUME
0
-dB
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
Front panel
MD/TAPE MON
Remote control
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
or
2
∞
ZONE CONTROL
12
VOLUME
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
2
B
1
2
4
4
– 5
0
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
5 +
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
3
1
2
4
4
L 5
5 R
FLAT
40
4
–30dB
10
2
3
3
3
9
4
8
5
6
∞
7
0
4
-dB
Begin recording on the MD recorder, the tape
deck or the VCR connected to this unit.
y
2
3
Play the selected source to record from.
2
Rotate the INPUT selector on the front panel
(or press one of the input selector buttons on
the remote control) to select the source you
want to record from.
BASIC
OPERATION
1
If the 3-head tape deck is used for recording, you can monitor the
sound of recording by pressing MD/TAPE MONITOR on the
front panel.
INPUT
POWER
or
Front panel
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
Remote control
Note
You cannot select any input source while the MD/TAPE MON
indicator in the front panel display lights on.
English
17
PLAYING AND RECORDING
Using the sleep timer
4
Use this feature to automatically set this unit to the
standby mode after a certain amount of time. The sleep
timer is useful when you are going to sleep while this unit
is playing or recording a source. The sleep timer also
automatically turns off any external components
connected to the AC OUTLET(S).
POWER
1
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
y
DISC SKIP
B
EON
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
SLEEP
START
3
VOLUME
Notes
• The sleep timer can only be set with the remote control.
• The sleep timer automatically turns off Zone 2. However, the
power of Zone 2 components are not turned off.
1
Press one of the input selector buttons on
the remote control to select an input source.
POWER
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
2
Start playback on the selected input source.
3
Press SLEEP repeatedly to set the amount of
time before this unit is set to the standby
mode.
Each time you press SLEEP, the front panel display
changes as shown below.
SLEEP
SLEEP 120 min
SLEEP OFF
SLEEP 90 min
SLEEP 30 min
SLEEP 60 min
The SLEEP indicator flashes while switching the
amount of time for the sleep timer.
SLEEP
18
After a few seconds, SLEEP OFF disappears from the
front panel display, and the SLEEP indicator turns
off.
The sleep timer setting can also be canceled by pressing
STANDBY on the remote control (or MAIN ZONE ON/OFF or
MASTER ON/OFF on the front panel) to set this unit to the
standby mode.
A
FREQ/TEXT
SLEEP
POWER
TUNER
Press SLEEP repeatedly so that SLEEP OFF
appears in the front panel display.
PLAYING AND RECORDING
Muting the sound output
1
Press MUTE on the remote control to mute
the sound output.
The MUTE indicator flashes in the front panel
display.
MUTE
MUTE
After a few seconds, MUTE ON disappears from the
front panel display.
Press MUTE on the remote control again to
resume the sound output.
The MUTE indicator disappears from the front panel
display.
BASIC
OPERATION
2
MUTE
English
19
FM/AM TUNING
FM/AM TUNING
There are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the strength of
station signals.
Automatic tuning
4
Automatic tuning is effective when station signals are
strong and there is no interference.
Press TUNING l / h once to begin
automatic tuning.
Press h to tune into a higher frequency.
Press l to tune into a lower frequency.
2 4 3
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
Notes
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
ON
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
SPEAKERS
A
1
B
0
1
2
1
2
4
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
4
– 5
0
LOUDNESS
1
1
2
3
3
5 +
3
4
4
L 5
5 R
40
FLAT
4
–30dB
10
2
2
3
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
1
1
Rotate the INPUT selector (or press TUNER
on the remote control) to select TUNER as
the input source.
INPUT
TUNER
or
Front panel
2
Remote control
Press FM/AM on the front panel to select the
reception band (FM or AM).
FM or AM appears in the front panel display.
FM/AM
3
Press TUNING MODE on the front panel so
that the AUTO indicator lights up in the front
panel display.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
20
AUTO
Lights up
• When you tune into a station, the frequency of the received
station is shown in the front panel display.
• To search for another station, press TUNING l / h once more.
• If the tuning search does not stop at the desired station because
the station signals are weak, try using the manual tuning
method.
FM/AM TUNING
Manual tuning
4
Manual tuning is effective when station signals are weak.
Press TUNING l / h to manually tune into
the desired station.
Hold down the button to continue tuning search.
2 4 3
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
Notes
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
ON
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
SPEAKERS
A
1
B
0
1
2
1
2
4
4
– 5
5 +
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
0
1
2
4
4
– 5
LOUDNESS
1
1
2
3
3
0
5 +
2
4
4
L 5
5 R
4
–30dB
10
2
3
3
40
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
• When you tune into a station, the frequency of the received
station is shown in the front panel display.
• If you tune into an FM station, it is automatically received in the
monaural mode to increase signal quality.
1
1
Rotate the INPUT selector (or press TUNER
on the remote control) to select TUNER as
the input source.
BASIC
OPERATION
INPUT
TUNER
or
Remote control
Front panel
2
Press FM/AM on the front panel to select the
reception band (FM or AM).
FM or AM appears in the front panel display.
FM/AM
3
Press TUNING MODE on the front panel so
that the AUTO indicator disappears from the
front panel display.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
AUTO
Disappears
English
21
FM/AM TUNING
Automatic preset tuning
2
You can use the automatic preset tuning method to
automatically store FM stations. This function enables this
unit to automatically tune into FM stations with strong
signals and store up to 40 (8 stations in each of the 5
groups, A1 to E8) of those received stations in order. You
can then easily recall any preset stations by selecting the
preset station numbers where they are stored.
FM/AM
3
Notes
• Any station data stored under a preset station number is cleared
when you store a new station under that preset station number.
• If the number of received stations does not reach 40 (E8),
automatic preset tuning automatically stops once searching all
available stations are tuned into and stored.
• Only FM stations with sufficient signal strength are stored
automatically by automatic preset tuning. If the station you
want to store is weak in signal strength, try using the manual
preset tuning method.
3 4
2
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
Press and hold MEMORY on the front panel
for more than 3 seconds.
The preset station group and the MEMORY and
AUTO indicators flash in the front panel display.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
4
Press TUNING l / h once to begin
automatic preset tuning.
Press h to tune into higher frequencies.
Press l to tune into lower frequencies.
When automatic preset tuning is complete, the
frequency of the last preset station is shown in the
front panel display.
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
l TUNING h
12
26
ON
Press FM/AM on the front panel to select FM
as the reception band.
FM appears in the front panel display.
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
ON/OFF
1
0
1
2
B
1
2
4
4
– 5
5 +
BALANCE
1
2
3
3
0
1
2
4
4
– 5
5 +
LOUDNESS
1
2
3
3
0
1
2
4
4
L 5
5 R
40
4
–30dB
10
2
3
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
Notes
1
1
Rotate the INPUT selector (or press TUNER
on the remote control) to select TUNER.
INPUT
TUNER
or
Front panel
22
Remote control
• If TUNING l / h is not pressed within approximately 5
seconds while the MEMORY and AUTO indicators are
flashing, automatic preset tuning automatically begins from the
currently displayed frequency and proceeds toward higher
frequencies.
• Received stations are sequentially programmed to 8 stations in
each preset station group. If 8 stations are all programmed in a
preset station group, another 8 stations are sequentially
programmed in the next preset station group.
FM/AM TUNING
■ Customized automatic preset tuning
You can specify a preset station group and a preset station
number from which this unit stores the FM stations
received by automatic preset tuning.
1
Press and hold MEMORY on the front panel
for more than 3 seconds.
3
Press TUNING l / h on the front panel to
begin automatic preset tuning.
Press h to tune into higher frequencies.
Press l to tune into lower frequencies.
When automatic preset tuning is complete, the
frequency of the last preset station is shown in the
front panel display.
MEMORY
l TUNING h
MAN'L/AUTO FM
2
Note
Automatic preset tuning stops when the received stations have all
been stored up to E8.
BASIC
OPERATION
Press A/B/C/D/E and then press one of the
preset station number buttons on the front
panel to select the preset station group and
the preset station number where the first
received station will be stored.
For example, if you select C5, the first received
station is automatically programmed to C5 and the
next received stations are sequentially programmed
to C6, C7, etc.
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
8
English
23
FM/AM TUNING
Manual preset tuning
4
You can also manually store up to 40 stations (8 stations in
each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily recall
any preset stations by selecting the preset station numbers
where they are stored.
Press one of the preset station number
buttons on the front panel to select a preset
station number (1 to 8) where you want to
store the station.
1
2
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
PURE DIRECT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
PHONES
SPEAKERS
A
1
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
0
0
0
FLAT
1
1
2
B
2
4
4
– 5
5 +
1
2
3
3
2
5 R
4
–30dB
10
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
4
8
This operation must be done within 5 seconds while the
MEMORY indicator is flashing in the front panel display.
Otherwise, the manual preset tuning process is automatically
canceled.
5
Repeat steps 1 to 4 in “Automatic tuning” or
in “Manual tuning” to tune into a station.
When you tune into a station, the frequency of the
received station is shown in the front panel display.
Press MEMORY on the front panel to store
the station.
6
Repeat steps 1 to 5 to store other stations.
Press MEMORY on the front panel.
The MEMORY indicator flashes in the front panel
display for approximately 5 seconds.
• Any station data stored under a preset station number is cleared
when you store a new station under that preset station number.
• The reception mode (stereo or monaural) is stored along with
the station frequency.
MEMORY
Flashes
MEMORY
Press A/B/C/D/E on the front panel
repeatedly to select a preset station group (A
to E).
The selected preset station group is shown in the front
panel display.
A/B/C/D/E
24
4
L 5
7
8
40
2
3
4
5 +
MAN'L/AUTO FM
3
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
3
1
1
2
3
6
Note
12
26
ON/OFF
5
VOLUME
8
OFF
INPUT
4
MD/TAPE MONITOR
16
ON
3
l TUNINGH h
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MASTER
MAIN ZONE
2
Notes
FM/AM TUNING
Selecting preset stations
Exchanging preset stations
You can tune into the desired station simply by selecting
the preset station number where it is stored.
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
You can exchange the assignment of two preset stations
with each other. The following procedure describes an
example where a preset station E1 is exchanged with
another preset station A5.
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
2,4
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
ON
8
OFF
INPUT
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
0
0
0
FLAT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
1
1
2
B
2
3
3
ON/OFF
4
4
– 5
5 +
1
2
1
2
3
3
4
1
2
4
5 +
3
4
L 5
9
4
5 R
4
–30dB
10
2
3
3
4
– 5
1
2
40
60
8
5
6
2
∞
7
0
-dB
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
16
MASTER
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
12
VOLUME
8
26
ON
2
1
INPUT
BASS
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
TREBLE
1
1
2
B
2
1
2
5 +
4
– 5
LOUDNESS
1
2
3
4
0
1
2
4
4
L 5
5 R
4
–30dB
10
2
3
3
5 +
40
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
1
Repeat steps 1 and 2 in “Selecting preset
stations” to select a preset station E1.
2
Press EDIT on the front panel.
E1 and the MEMORY indicator flash in the front
panel display.
BASIC
OPERATION
Press A/B/C/D/E on the front panel
repeatedly (or press A/B/C/D/E j / i on the
remote control) to select a preset station
group (A to E).
The selected preset station group is shown in the front
panel display.
BALANCE
1
3
4
– 5
0
2
3
3
ON/OFF
4
1
8
OFF
MAIN ZONE
A/B/C/D/E
or
ENTER
A/B/C/D/E
MEMORY
Flashes
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Front panel
2
Remote control
Press one of the preset station number
buttons on the front panel (or
PRESET j / i on the remote control) to select
a preset station number (1 to 8).
The preset station number appears in the front panel
display along with the reception band and the
frequency.
1
2
3
4
5
6
Front panel
7
8
3
Repeat steps 1 and 2 in “Selecting preset
stations” to select another preset station A5.
A5 and the MEMORY indicator flash in the front
panel display.
MEMORY
Flashes
4
Press EDIT on the front panel again.
E1-A5 appears in the front panel display, indicating
that the two preset station assignments have been
exchanged.
EDIT
or
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Remote control
English
25
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
Receiving Radio Data System
stations
Radio Data System is a data transmission system used by FM
stations in many countries. The Radio Data System function is
carried out among the network stations.
This unit can receive various Radio Data System data such as PS
(Program Service name), PTY (Program Type), RT (Radio Text),
CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks) when
receiving Radio Data System broadcasting stations.
Changing the Radio Data System
mode
Four modes are available for displaying Radio Data
System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that
correspond to the Radio Data System data services offered
by the station light up in the front panel display.
1
Press TUNER on the remote control to set
this unit to tuner mode.
■ PS (Program Service name) mode
TUNER
The name of the Radio Data System station being received
is displayed.
■ PTY (Program Type) mode
There are 15 program types to classify Radio Data System
stations.
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
General information
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Light entertainment
POP M
Pops
ROCK M
Rock
M.O.R. M
Middle-of-the-road music
(easy-listening)
LIGHT M
Light classics
CLASSICS
Serious classics
OTHER M
Other music
2
Press FREQ/TEXT repeatedly on the remote
control to display the various Radio Data
System data offered by the transmitting
station.
b
■ RT (Radio Text) mode
Information about the program (such as the title of the
song or name of the singer) on the Radio Data System
station being received is displayed using a maximum of 64
alphanumeric characters, including the umlaut symbol. If
other characters are used for RT data, they are displayed
with an underbar (_).
■ CT (Clock Time) mode
The current time is displayed and updated every minute.
If the data are accidentally cut off, “CT WAIT” may appear.
■ EON (Enhanced Other Networks)
See “EON function” on page 28.
26
FREQ/TEXT
Remote control
PS
PTY
RT
CT
Frequency display
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
Notes
If you select the desired program type, this unit
automatically searches all preset Radio Data System
stations that are broadcasting a program of the required
type.
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
1
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
SLEEP
3
START
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
1
2
3
5
6
7
9
0
10
MUTE
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
2
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
BASIC
OPERATION
• Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator
lights up in the front panel display. You cannot change the mode
if you press the button prior to this. This is because this unit has
not finished receiving all of the Radio Data System data from
the station.
• Radio Data System data not offered by the station cannot be
selected.
• This unit cannot utilize the Radio Data System data source if
the signal received is not strong enough. In particular, the RT
mode requires a large amount of data, so it is possible that the
RT mode may not be displayed even if other Radio Data System
modes (PS, PTY, etc.) are displayed.
• Radio Data System data may not be received under poor
reception conditions. In such cases, press TUNING MODE
(AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator
disappears from the front panel display. Although this will
change the reception mode to manual, Radio Data System data
may be displayed when you change the display to Radio Data
System mode.
• If the signal strength is weakened by external interference
during the reception of a Radio Data System station, the Radio
Data System data service may be cut off suddenly and
“...WAIT” will appear in the front panel display.
PTY SEEK function
y
When performing this operation with the remote control, first
press TUNER to set the remote to tuner mode.
1
Press PTY SEEK MODE on the remote
control to set this unit in the PTY SEEK
mode.
The program type of the station being received or
“NEWS” flashes in the front panel display.
To exit from the PTY SEEK mode, press PTY SEEK
MODE again.
MODE
PTY SEEK
Remote control
Flashes
English
27
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
2
Press PRESET/CH u / d on the remote
control to select the desired program type.
The selected program type appears in the front panel
display.
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
EON function
This function uses the EON data service on the Radio
Data System station network. If you select the desired
program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this
unit automatically searches for all preset Radio Data
System stations that are scheduled to broadcast the
selected type of program and switches from the station
currently being received to the new station when the
broadcast starts.
PRESET/CH
POWER
3
Press PTY SEEK START on the remote
control to begin searching all preset Radio
Data System stations.
The selected program type flashes and the PTY
HOLD indicator lights up in the front panel display
while searching for stations.
To cancel searching, press PTY SEEK START again.
PTY HOLD
PTY SEEK
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
2
VOLUME
MUTE
y
When performing this operation with the remote control, first
press TUNER to set the remote to tuner mode.
START
Lights up
Remote control
• The unit stops searching when it finds a station
broadcasting the selected type of program.
• If the found station is not the one you desire, press
PTY SEEK START again. This unit resumes
searching for another station broadcasting the same
type of program.
Note
This function can only be used when a Radio Data System station
that offers the EON data service is being received. When such a
station is being received, the EON indicator lights up in the front
panel display.
1
Check that the EON indicator is lit in the front
panel display.
If the EON indicator is not lit up, tune into another
Radio Data System station so that the EON indicator
lights up.
2
Press EON repeatedly on the remote control
to select the desired program type (NEWS,
INFO, AFFAIRS or SPORT).
The selected program type name appears in the front
panel display.
EON
Remote control
• If a preset Radio Data System station type starts
broadcasting the selected type of program, the unit
automatically switches from the program being
received to that program. (The EON indicator
flashes.)
• When broadcasting of the selected program ends,
the unit returns to the previous station (or another
program on the same station).
■ To cancel this function
Press EON repeatedly until no program type name is
shown in the front panel display.
28
ADVANCED SETUP
ADVANCED SETUP
■ ADVANCED SETUP menu parameters
Change the initial settings (indicated in bold under each
parameter) to reflect the needs of your listening
environment.
Factory presets PRESET
Use to reset all parameters to the factory presets.
Choices: CANCEL, RESET
• Select CANCEL if you do not want the parameters of
this unit to be initialized when you reset the factory
presets.
• Select RESET if you want all of the parameters of this
unit to be initialized when you reset the factory presets.
Changing the ADVANCED SETUP
menu parameters
The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front
panel display.
y
• During the ADVANCED SETUP procedure, audio output is
muted.
• During the ADVANCED SETUP procedure, only MASTER
ON/OFF, A/B/C/D/E and the preset station number buttons (1
and 2) on the front panel are operational.
1,2,5
Notes
• This setting does not affect the parameters in the ADVANCED
SETUP menu.
• The resetting process starts next time you turn on the power of
this unit.
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
PURE DIRECT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
ON
MD/TAPE MONITOR
16
MASTER
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
TREBLE
1
2
B
1
2
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
4
Remote REMOTE
Use to switch the remote control ID of this unit.
Choices: ID1, ID2
• Select ID1 to operate this unit using an alternative
code.
• Select ID2 to operate this unit using the default code.
l TUNING h
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
1
2
4
4
– 5
5 +
LOUDNESS
1
2
3
3
0
1
2
4
4
L 5
5 R
40
4
–30dB
10
2
3
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
∞
7
0
-dB
2,4 3
1
Note
MASTER
You must also make settings for the remote control (see page 30).
ON
Tuner TU
(Asia and General models only)
Use to switch the frequency step selection according to the
frequency spacing in your area.
Choices: AM10/FM100, AM9/FM50
• North, Central and South America:
AM10/FM100 (kHz)
• Other areas: AM9/FM50 (kHz)
2
OFF
ADVANCED
OPERATION
Press MASTER ON/OFF on the front panel to
release it outward to the OFF position.
Press and hold A/B/C/D/E on the front panel
and then press MASTER ON/OFF inward to
the ON position.
The power of this unit is turned on, and the
ADVANCED SETUP menu appears in the front
panel display.
A/B/C/D/E
While holding down,
press
MASTER
ON
OFF
English
29
ADVANCED SETUP
3
Press the preset station number buttons (1
and 2) on the front panel repeatedly to move
through the menu and select the parameter
you want to adjust.
See page 29 for a complete list of available
parameters.
1
4
Switching the remote control ID
You can select the unit you want to operate with the
remote control by switching the remote control ID.
1
2
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press TUNER on the remote
control.
CODE SET
Press A/B/C/D/E on the front panel
repeatedly to toggle between the available
parameters.
POWER
MENU
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
A/B/C/D/E
2
5
Press MASTER ON/OFF to release it outward
to the OFF position to confirm your setting.
While holding down CODE SET on the
remote control, use the numeric buttons on
the remote control to enter the three-digit
code number listed in the table below.
MASTER
CODE SET
ON
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
MENU
OFF
1
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
Note
The settings you made are reflected next time you turn on the
power of this unit.
*
Remote
control ID*
(this unit’s
setting)
Function
Code number
ID1
To operate this
unit using an
alternative code.
801
ID2
(default setting)
To operate this
unit using the
default code.
802
When you change the remote control ID, you must switch
the remote control ID of this unit (see page 29).
When using multiple YAMAHA receivers or
amplifiers with the same default code setting, you
may unwantedly operate those components
simultaneously. In this case, set one of the alternative
codes for this unit to operate this unit separately.
30
ZONE 2
ZONE 2
Connecting the Zone 2 components
This unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this unit to
reproduce separate input sources in the main room and in Zone 2 (the second room) simultaneously. You can also control
this unit from the second room using the Zone 2 remote control (sold separately).
You need the following additional equipment to use the multi-room system of this unit:
• Zone 2 remote control
• An infrared signal receiver for the second room
• An infrared emitter for the main room. This emitter transmits the infrared signals sent by the Zone 2 remote control in
Zone 2 to the components in the main room.
• An amplifier and speakers for the second room
y
Some YAMAHA models are able to connect directly to the REMOTE OUT jack on the rear panel of this unit. If you own these
products, you may not need to use an infrared emitter. Up to six YAMAHA components can be connected as shown below.
REMOTE
REMOTE
IN
Infrared signal
receiver
OUT
REMOTE
IN
OUT
OUT
YAMAHA
component
YAMAHA
component
This unit
REMOTE
IN
■ Multi-room configuration and connections
The following illustration shows an example of the multi-room system configuration and connections.
ADVANCED
OPERATION
ZONE 2 AUDIO OUT
SPEAKERS
Amplifier
MONITOR OUT
DVD player
(or other components)
This unit
AUDIO IN
VIDEO IN
MAIN
ZONE 2
Zone 2
remote control
Infrared signal
receiver
Infrared emitter
Main room
(Main Zone)
REMOTE OUT
Second room
(Zone 2)
REMOTE IN
y
Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-room configuration, we recommend that you consult with
your nearest authorized YAMAHA dealer or service center for the Zone 2 connections that best meet your requirements.
English
31
ZONE 2
Controlling Zone 2
You can control the input source of Zone 2 independently
of the listening conditions in the main room.
1
Press ZONE 2 ON/OFF on the front panel to
turn on Zone 2.
ZONE 2 ON/OFF
2
Press ZONE 2 CONTROL on the front panel
The ZONE 2 indicator flashes in the front panel
display.
ZONE CONTROL
3
While the ZONE 2 indicator is flashing, rotate
the INPUT selector on the front panel to
select the input source of Zone 2.
INPUT
y
• You can also select the input source by using the Zone 2 remote
control (sold separately). Press POWER on the Zone 2 remote
control to turn on Zone 2, and then press one of the input
selector buttons to select the input source.
• You can mute the sound output to Zone 2 by pressing MUTE on
the ZONE 2 remote control. Press again to restore the sound
output.
32
REMOTE CONTROL FEATURES
REMOTE CONTROL FEATURES
Control area
■ Controlling this unit
■ Controlling other components
The shaded areas below can be used to control this unit.
POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
REC
A
DISC SKIP
B
FREQ/TEXT
EON
MODE
START
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
The shaded areas below can be used to control other
audio and video components made by YAMAHA and
other manufacturers. Each button has a different
function depending on the selected component. Select
the component you want to control by pressing one of
the input selector buttons. The name of the selected
component appears in the front panel display.
SLEEP
The buttons inside the
dotted lines control this
unit in any mode
(POWER, STANDBY,
SLEEP, the input
selector buttons,
VOLUME +/– and
MUTE).
The input selector
buttons switch the
function of the
component control
area below.
VOLUME
MUTE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
5
6
7
9
0
10
8
VCR
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
SPEAKERS
CODE SET
EON
MODE
MODE
TV VOL
START
PTY SEEK
START
VOLUME
TV CH
TV VOL
TV MUTE
SLEEP
EON
FREQ/TEXT
PTY SEEK
TV CH
TV INPUT
MUTE
TV MUTE
TV INPUT
1
2
3
4
5
1
6
2
7
3
8
6
10
7
9
5
0
9
0
10
TITLE
4
ADVANCED
OPERATION
Component
control area
You can control up
to 7 different
components by
setting the
appropriate remote
control codes (see
page 35).
A
B
DISC SKIP
ENT.
BAND
PHONO
REC
FREQ/TEXT
TITLE
POWER
TUNER
CODE SET
REC
DISC SKIP
STANDBY
8
ENT.
ENT.
MENU
BAND
TITLE
BAND
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
A/B/C/D/E
PRESET/CH
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
DISPLAY
A/B/C/D/E
DISPLAY
PRESET/CH
y
You can use the
button to control other components
regardless of whether they are connected to this unit.
English
33
REMOTE CONTROL FEATURES
Controlling other components
In addition to controlling this unit, you can also control
other audio and video components made by YAMAHA
and other manufacturers using the supplied remote
control. To control other components, you must set the
appropriate remote control codes.
1
2
6
POWER
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
PHONO
CODE SET
REC
SPEAKERS
A
3
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
*1
*2
AV POWER
DVD player
VCR
Digital TV/
Cable TV
TV
Power *1
Power *1
Power *1
VCR power
*1
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
TV INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
MUTE
7
8
9
TITLE
ENT.
MENU
BAND
A
B
C
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
SLEEP
D
START
VOLUME
MUTE
CD player
Tape deck
MD recorder
Tuner
Power *1
Power *1
Power *1
Power *1
TV POWER
TV power
TV power
TV power
Power
TV power
TV power
TV power
TV power
ll
Search backward
Search backward
VCR search
backward
VCR search
backward
Search backward
Search backward
Search backward
PTY MODE *2
hh
Search forward
Search forward
VCR search
forward
VCR search
forward
Search forward
Search forward
Search forward
PTY START *2
b
Skip backward
Skip backward
Direction A
Skip backward
FREQ/TEXT *2
a
Skip forward
Skip forward
Direction B
Skip forward
EON *2
REC/
DISC SKIP
Disc skip
Rec
VCR rec
VCR rec
Disc skip
Rec
Rec
s
Stop
Stop
VCR stop
VCR stop
Stop
Stop
Stop
e
Pause
Pause
VCR pause
VCR pause
Pause
Deck A/B
Pause
h
Play
Play
VCR play
VCR play
Play
Play
Play
TV VOL +
TV volume +
TV volume +
TV volume +
Volume +
TV volume +
TV volume +
TV volume +
TV volume +
TV VOL –
TV volume –
TV volume –
TV volume –
Volume –
TV volume –
TV volume –
TV volume –
TV volume –
TV CH +
TV channel +
Channel +
Channel +
Channel +
TV channel +
TV channel +
TV channel +
TV channel +
TV CH –
TV channel –
Channel –
Channel –
Channel –
TV channel –
TV channel –
TV channel –
TV channel –
TV MUTE
TV mute
TV mute
TV mute
Mute
TV mute
TV mute
TV mute
TV mute
TITLE
Title
Title
Title
Title
ENTER
Menu enter
Menu select
Menu select
PRESET/CH u Menu up
Menu up
Menu up
Preset up
(1 to 8)
PRESET/CH d Menu down
Menu down
Menu down
Preset down
(1 to 8)
A/B/C/D/E j
Menu left
Menu left
Menu left
Preset down
(A to E)
A/B/C/D/E i
Menu right
Menu right
Menu right
Preset up
(A to E)
RETURN
Return
Return
Return
Return
TV INPUT
TV input
TV input
TV input
Input
TV input
1-9, 0, +10
Numeric buttons
Numeric buttons
Numeric buttons
Numeric buttons
Numeric buttons
Enter
Enter/recall
Enter/
numeric button
MENU
Menu
Menu
Menu
DISPLAY
Display
Display
Display
ENT.
Band
TV input
TV input
TV input
Numeric buttons
Preset stations (1-8)
Index
Display
This button functions only when the original remote control of the component has the POWER button.
These buttons function for Europe model only.
34
0
TV MUTE
POWER
Display
REMOTE CONTROL FEATURES
Setting remote control codes
1
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. Codes can be set up for
each input source. For a complete list of available remote
control codes, refer to “LIST OF REMOTE CONTROL
CODES” at the end of this manual.
Press and hold CODE SET on the remote
control and then press one of the input
selector buttons on the remote control to
select the input source you want to set up.
CODE SET
POWER
MENU
The following table show the default component category
(library) and the remote control code for each input
source.
STANDBY
AV
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
Note
Remote control code default settings
You must press and hold CODE SET throughout this operation.
Input
source
Default
component
category
(library)
Manufacturer
Default
YAMAHA
code
CD
CD
YAMAHA
199
MD/TAPE
TAPE
YAMAHA
499
DVD
DVD
YAMAHA
699
DTV/CBL*
—
—
—
VCR
—
—
—
PHONO
—
—
—
—
—
—
2
While holding down CODE SET on the
remote control, use the numeric buttons on
the remote control to enter the three-digit
remote control code for the selected input
source.
When the setting succeeds, “PRESET OK” appears;
however, when it does not, “PRESET NG” appears in
the front panel display.
To reset the code, enter the default code for each
input source listed in the remote control code default
settings table.
You can only set the TV remote control codes for the DTV/
CBL button. However, other remote control codes can be set
for any input selector buttons except DTV/CBL.
CODE SET
MENU
1
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
ADVANCED
OPERATION
*
POWER
TV
CD
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
Note
You may not be able to operate your other YAMAHA
components even if the YAMAHA remote control code is
initially set as listed above. In this case, try setting other
YAMAHA remote control codes.
Notes
• If the manufacturer of your component has more than one code,
try setting each of them until you find the correct one.
• You can only assign one remote control code to each input
selector button.
English
35
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or
if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest
authorized YAMAHA dealer or service center.
■ General
Problem
Cause
Remedy
See
page
The power supply cord is not connected or
the plug is not completely inserted.
Connect the power supply cord firmly.
The impedance setting is incorrect.
Set the impedance to match your speakers.
11
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn the power of this unit back on.
11
The IMPEDANCE SELECTOR switch on
the rear panel is not set to either end.
Set the IMPEDANCE SELECTOR switch to either
end when the power of this unit is turned off.
11
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Set this unit to the standby mode, disconnect the
power supply cord, plug it back in after 30 seconds,
then use it normally.
—
Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
10
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the INPUT
selector on the front panel (or one of the input
selector buttons on the remote control).
15
The SPEAKERS A/B switches are not set
properly.
Turn on the corresponding SPEAKERS A or
SPEAKERS B.
15
Speaker connections are not secure.
Secure the connections.
11
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the IMPEDANCE SELECTOR setting is
correct.
11
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn the power of this unit back on.
11
Incorrect cable connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
10
Incorrect setting for the BALANCE
control.
Set the BALANCE control to the appropriate
position.
16
There is a lack of bass
and no ambience.
The + and – wires are connected in
reverse at the amplifier or the speakers.
Connect the speaker wires to the correct + and –
phase.
11
A “humming” sound
can be heard.
Incorrect cable connections.
Connect the audio plugs firmly. If the problem
persists, the cables may be defective.
10
No connection from the turntable to the
GND terminal.
Make the GND connection between the turntable and
this unit.
10
The volume level is
low while playing a
record.
The record is being played on a turntable
with an MC cartridge.
The turntable should be connected to this unit through
the MC head amplifier.
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the MD/
TAPE OUT jacks of this unit is turned off.
Turn on the power of the component.
This unit fails to turn
on.
No sound
The sound suddenly
goes off.
Only the speaker on
one side can be
heard.
36
—
—
—
TROUBLESHOOTING
The sound is
degraded when
listening with the
headphones
connected to the CD
player or the tape
deck connected to
this unit.
The power of this unit is turned off, or this
unit is set to the standby mode.
Turn on the power of this unit.
The sound level is
low.
The LOUDNESS control is functioning.
Set the LOUDNESS control to the FLAT position.
Using the BASS,
TREBLE, BALANCE
and LOUDNESS
controls does not
affect the tonal
quality.
The PURE DIRECT button is turned on.
The PURE DIRECT button must be turned off to use
those controls.
14
16
16
■ Tuner
Problem
FM
Remedy
See
page
FM stereo
reception is
noisy.
The particular characteristics of the FM
stereo broadcasts being received may
cause this problem when the transmitter is
too far away or the antenna input is poor.
Check the antenna connections.
Try using a high-quality directional FM antenna.
12
Try using the manual tuning method.
21
There is
distortion, and
clear reception
cannot be
obtained even
with a good FM
antenna.
There is multipath interference.
Adjust the antenna position to eliminate the multipath
interference.
The desired
station cannot
be tuned in
with the
automatic
tuning method.
The signal is too weak.
Previously
preset stations
can no longer
be tuned in.
This unit has been disconnected for a long
period.
Preset the stations again.
The desired
station cannot
be tuned in
with the
automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Tighten the AM loop antenna connections and orient
it for the best reception.
There are
continuous
crackling and
hissing noises.
The noises may result from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats or
other electrical equipment.
Try using an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
There are
buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby.
Move this unit away from the TV set.
—
Try using a high-quality directional FM antenna.
12
Try using the manual tuning method.
21
ADDITIONAL
INFORMATION
AM
Cause
22
—
Try using the manual tuning method.
21
—
—
English
37
TROUBLESHOOTING
■ Remote control
Problem
The remote control
does not work nor
function properly.
38
Cause
Wrong distance or angle.
Remedy
The remote control will function within a maximum
range of 6 m (19.7 ft) and no more than 30 degrees
off-axis from the front panel.
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
Reposition this unit.
The batteries are weak.
Replace all batteries.
The remote control ID and this unit’s ID
do not match.
Switch the remote control ID or this unit’s ID.
The remote control code was not correctly
set.
Try setting another code of the same manufacturer
using “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at
the end of this manual.
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
Use the supplied remote control for the components.
See
page
9
—
9
29, 30
35
—
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION
VIDEO SECTION
• Minimum RMS Output Power
(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD) ...................... 75 W + 75 W
• Video Signal Type
[U.S.A., Canada and General models] ................................ NTSC
[Other models] ....................................................................... PAL
• Dynamic Power (IHF)
(8/6/4/2 Ω) ..................................................... 105/125/150/178 W
• Signal to Noise Ratio ................................................ 50 dB or more
• Maximum Output Power [Europe model only]
(1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω) .................................................... 105 W
• Frequency Response (MONITOR OUT)
Composite ................................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB
• IEC Output Power [Europe model only]
(1 kHz, 0.04% THD, 8 Ω) .................................................... 84 W
FM SECTION
• Power Band Width
(0.08% THD, 35 W, 8 Ω) .................................... 10 Hz to 50 kHz
• Damping Factor (SPEAKERS A)
20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ................................................. 150 or more
• Maximum Output Power (EIAJ)
[Asia and General models only]
(1 kHz, 10% THD, 8 Ω) ..................................................... 115 W
• Maximum Input Signal
PHONO (1 kHz, 0.04% THD) .............................. 70 mV or more
CD, etc. (1 kHz, 0.04% THD) ................................ 2.2 V or more
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] ........................... 87.5 to 107.9 MHz
[Asia and General models] ........ 87.5/87.50 to 107.9/108.00 MHz
[Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz
• Usable Sensitivity (IHF)........................................ 1.0 µV (11.2 dBf)
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................ 0.2%/0.3%
• Stereo Separation (1 kHz) ....................................................... 45 dB
• Frequency Response
CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) ........................................... 0 ± 0.5 dB
CD, etc. PURE DIRECT ON (10 Hz to 100 kHz) ........ 0 ± 1.0 dB
• Frequency Response ........................... 20 Hz to 15 kHz, +0.5/–2 dB
• RIAA Equalization Deviation
PHONO ............................................................................ ± 0.5 dB
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz
[Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] ................................................... 531 to 1611 kHz
• Total Harmonic Distortion
PHONO to OUT (REC)
(20 Hz to 20 kHz, 3 V) ........................................... 0.02% or less
CD, etc. to SPEAKERS
(20 Hz to 20 kHz, 35 W, 8 Ω) ................................. 0.02% or less
AM SECTION
• Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m
GENERAL
• Gain Tracking Error (0 to –60 dB) ................................ 2 dB or less
• Power Consumption .............................................................. 180 W
• Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO .................................................................. 3.0 mV/47 kΩ
CD, etc. ................................................................. 185 mV/47 kΩ
• Standby Power Consumption ................................................. 0.1 W
• Output Level/Output Impedance
OUT (REC) ............................................... 185 mV/1.2 kΩ or less
SUB WOOFER OUTPUT ............................... 4 V/1.2 kΩ or less
ZONE 2 OUT ........................................... 185 mV/1.2 kΩ or less
• AC Outlets
[Australia model] ............................... 1 (Total 100 W maximum)
[General model] ................................... 2 (Total 50 W maximum)
[Other models] ................................... 2 (Total 100 W maximum)
• Headphone Output/Impedance
(Input 1 kHz, 185 mV, 8 Ω , 0.015% THD)
CD, etc. .................................................................... 0.47 V/390 Ω
• Dimensions (W x H x D) ................................ 435 x 151 x 308 mm
(17-1/8” x 5-15/16” x 12-1/8”)
• Channel Separation
CD, etc. (5.1 kΩ input shorted, 1/10 kHz) ........ 65/50 dB or more
• Weight ............................................................. 8.7 kg (19 lbs. 3 oz.)
* Specifications are subject to change without notice.
English
• Tone Control Characteristics
BASS
Boost/Cut (20 Hz) ........................................................... ±10 dB
Turnover Frequency ........................................................ 350 Hz
TREBLE
Boost/Cut (20 kHz) ......................................................... ±10 dB
Turnover Frequency ....................................................... 3.5 kHz
• Maximum Power Consumption [General model only]
(8 Ω , 1 kHz, 10% THD) .................................................... 400 W
ADDITIONAL
INFORMATION
• Residual Noise (IHF-A Network)
PURE DIRECT ON .......................................................... 100 µV
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz
[Asia model] .................................... AC 220/230-240 V, 50/60 Hz
[General model] ................ AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
[Europe model] ................................................... AC 230 V, 50 Hz
• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO (5 mV input shorted) ............................... 82 dB or more
CD, etc. (185 mV input shorted) ......................... 108 dB or more
• Continuous Loudness Control
Attenuation (1 kHz) ........................................................... –30 dB
39
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio
de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de
la unidad, 20 cm por los lados derecho e izquierdo y 20 cm
por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a los rayos, mantenga el cable de
alimentación y las antenas exteriores desconectados de la
toma de corriente y de la unidad durante una tormenta
eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
17 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de trasladar esta unidad, pulse MASTER ON/OFF para
soltarlo y ponerlo en la posición OFF, y desconecte la clavija
de alimentación de CA de la toma de corriente.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y general solamente)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la
tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el
aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son:
Modelo general .......... 110/120/220/230–240 V CA, 50/60 Hz
Modelo de Asia ........................ 220/230–240 V CA, 50/60 Hz
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con MASTER ON/
OFF, o MAIN ZONE ON/OFF y ZONE 2 ON/OFF,
esta unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectada a la toma
de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada
para que consuma una cantidad de corriente muy
pequeña.
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS ........................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2
CONTROLES Y FUNCIONES............................. 3
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
PREPARACIÓN AVANZADA ...........................29
Cambio de parámetros de menús
ADVANCED SETUP ......................................... 29
Cambio de identificación de mando a distancia ...... 30
ZONE 2 ..................................................................31
Conexión de los componentes Zone 2 ..................... 31
Control Zone 2......................................................... 32
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ....33
PREPARACIÓN
Panel delantero........................................................... 3
Visualizador del panel delantero ............................... 5
Panel trasero............................................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 7
Instalación de las pilas en el mando a distancia ........ 9
Utilización del mando a distancia.............................. 9
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Área de control ........................................................ 33
Control de otros componentes ................................. 34
Puesta de los códigos de mando a distancia ............ 35
PREPARACIÓN
CONEXIONES ..................................................... 10
INFORMACIÓN ADICIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................36
ESPECIFICACIONES .........................................39
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Conexión de altavoces ............................................. 11
Conexión de antenas de AM y FM .......................... 12
Conexión del cable de alimentación ........................ 14
Encendido y apagado de esta unidad ....................... 14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN ................. 15
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Reproducción de una fuente .................................... 15
Ajuste de la calidad tonal......................................... 16
Grabación de una fuente .......................................... 17
Utilización del temporizador para dormir................ 18
Silenciamiento de la salida de sonido...................... 19
SINTONIZACIÓN DE FM/AM.......................... 20
Sintonización automática......................................... 20
Sintonización manual............................................... 21
Presintonización automática .................................... 22
Presintonización manual.......................................... 24
Selección de emisoras presintonizadas.................... 25
Intercambio de emisoras presintonizadas ................ 25
INFORMACIÓN
ADICIONAL
RADIO DATA SYSTEM
(MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) .... 26
Recepción de emisoras del sistema de datos de
radio..................................................................... 26
Cambio del modo del sistema de datos de radio...... 26
Función PTY SEEK................................................. 27
Función EON ........................................................... 28
Español
1
CARACTERÍSTICAS
\
CARACTERÍSTICAS
Amplificador de potencia de 2 canales
incorporado
◆ Potencia de salida RMS mínima
75 W + 75 W (8 Ω), 0,04% THD, 20 Hz a 20 kHz
◆ Potencia dinámica alta, excitación de baja impedancia
Sofisticado sintonizador de AM/FM
◆ Sintonización aleatoria de 40 emisoras presintonizadas
◆ Sintonización automática de emisoras presintonizadas
◆ Capacidad de intercambio de emisoras presintonizadas
◆ Capacidad de sintonización del sistema de datos de
radio (Modelo de Europa solamente)
Otras características
◆ Botón PURE DIRECT para reproducir el sonido más
puro de las fuentes
◆ Control de sonoridad continuamente variable
◆ Temporizador para dormir
◆ Capacidad para mando a distancia
◆ Capacidad de mando a distancia Zone 2
(vendido separadamente)
◆ Función de instalación personalizada Zone 2
• y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero de esta unidad o los del mando a distancia. En caso
de que los nombres de los botones de esta unidad y del mando a distancia sean diferentes, los del mando a distancia estarán entre
parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si
hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
Pilas (x2)
(AA, R6, UM-3)
Antena de cuadro de AM
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
VOLUME
MUTE
1
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
2
Antena de FM interior
(Modelos de EE.UU.,
Canadá y general)
Antena de FM interior
(Modelos de Europa y
Australia)
CONTROLES Y FUNCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
Panel delantero
1
2
3
4 5
6
78
9
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
0 A
B
C
PURE DIRECT
MD/TAPE MONITOR
D
l TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
2
B
1
2
3
ON/OFF
4
4
– 5
0
1
2
3
5 +
1
2
3
4
– 5
0
1
2
3
4
DISPLAY
BALANCE
1
2
3
4
4
L 5
5 R
4
40
FLAT
–30dB
10
2
3
5 +
LOUDNESS
9
3
4
8
5
6
∞
7
0
-dB
(Modelo de Europa)
E
F G
H
I
1 MASTER ON/OFF
Pulse hacia adentro, hacia la posición ON, para conectar la
alimentación de esta unidad. Pulse de nuevo hacia afuera,
hacia la posición OFF, para apagar esta unidad.
Vea la página 14 para conocer detalles.
Nota
Aunque esta unidad esté apagada aún consumirá una pequeña
cantidad de corriente para conservar la memoria.
Apoyo a la memoria
El circuito de apoyo a la memoria impide que se
pierdan los datos almacenados. Sin embargo, los datos
guardados se perderán si el cable de alimentación se
desconecta de la toma de CA durante más de una
semana.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Encienda Main Zone de esta unidad o póngala en el modo
de espera.
Vea la página 14 para conocer detalles.
Notas
• Este conmutador sólo funciona cuando MASTER ON/OFF se
pulsa hacia adentro, hacia la posición ON.
• En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía
para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
J
K
L
M
3 ZONE 2 ON/OFF
Enciende Zone 2 o lo pone en el modo de espera. Cuando
se enciende Zone 2, las señales salen a los jacks ZONE 2
OUT.
Nota
Este conmutador sólo funciona cuando MASTER ON/OFF se
pulsa hacia adentro, hacia la posición ON.
4 ZONE CONTROL
Pulse para controlar la fuente de entrada de Zone 2.
Notas
• Este botón sólo sirve cuando se enciende Zone 2.
• Cuando pulse este botón, el indicador ZONE 2 parpadeará en el
visualizador del panel delantero durante unos 5 segundos.
Seleccione la fuente de entrada de Zone 2 mientras parpadea el
indicador.
• Cuando seleccione TUNER como fuente de entrada de Zone 2
podrá seleccionar la emisora presintonizada.
5 Sensor de mando a distancia
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
Nota
Cambie la identificación del mando a distancia entre ID1 y ID2
cuando utilice múltiples receptores o amplificadores YAMAHA
(vea las páginas 29 y 30).
3
Español
6 Visualizador del panel delantero
Muestra información del estado de funcionamiento de esta
unidad.
CONTROLES Y FUNCIONES
7 EDIT
Intercambia las asignaciones de dos emisoras
presintonizadas entre sí cuando se selecciona TUNER
como fuente de entrada (vea la página 25).
8 FM/AM
Cambia la banda de recepción entre AM y FM cuando se
selecciona TUNER como fuente de entrada (vea la página
20).
D VOLUME
Aumenta o disminuye el nivel de salida del sonido.
Nota
Esto no afecta al nivel OUT (REC).
E Selector INPUT
Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar
o ver.
9 TUNING l / h
Selecciona la frecuencia de sintonización cuando se
selecciona TUNER como fuente de entrada (vea la página
20).
F A/B/C/D/E
Selecciona el grupo de emisoras presintonizadas (A a E)
cuando se selecciona TUNER como fuente de entrada
(vea la página 23).
0 TUNING MODE
Cambia el modo de sintonización entre automático
(se enciende el indicador AUTO) y manual (se apaga el
indicador AUTO) cuando se selecciona TUNER como
fuente de entrada.
G Jack PHONES
Da salida a sonido para escuchar en privado con sus
auriculares.
A MEMORY
Guarda una emisora en la memoria del sistema (vea la
página 24).
Pone esta unidad en el modo de sintonización automática
de emisoras presintonizadas (vea la página 22).
B PURE DIRECT e indicador
Le permite escuchar una fuente con el sonido más puro
posible. El indicador de arriba se enciende cuando se
activa esta función (vea la página 16).
C MD/TAPE MONITOR
Le permite escuchar el sonido reproducido en el
componente conectado a los terminales MD/TAPE del
panel trasero de esta unidad.
Cuando la platina de casete se usa para grabar también se
puede comprobar el sonido que está siendo grabado.
El indicador MD/TAPE MON del visualizador del panel
delantero se enciende cuando se activa esta función.
Notas
• Cuando está activada esta función (el indicador se enciende),
MD/TAPE no se puede seleccionar con el selector INPUT.
• Para escuchar la fuente seleccionada con el selector INPUT,
pulse de nuevo para desactivar la función (el indicador se
apaga).
• Cuando se seleccione MD/TAPE con el selector INPUT, esta
función no se activará aunque se pulse MD/TAPE MONITOR.
4
Nota
Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B se
apaguen antes de conectar sus auriculares al jack PHONES.
H SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el juego de altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel
trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente
(vea la página 15).
I BASS
Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La
posición 0 produce una respuesta plana (vea la página 16).
J TREBLE
Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia. La
posición 0 produce una respuesta plana (vea la página 16).
K BALANCE
Ajusta el equilibrio de la salida de sonido de los altavoces
derecho e izquierdo para compensar los desequilibrios del
sonido debidos a las ubicaciones de los altavoces o a las
condiciones de la sala de escucha (vea la página 16).
L LOUDNESS
Retiene una gama tonal completa a cualquier nivel de
sonido para compensar la pérdida de sensibilidad del oído
humano en las gamas de alta y baja frecuencia con sonidos
bajos (vea la página 16).
M Botones de números de emisoras
presintonizadas (1 a 8)
Selecciona el número de emisoras presintonizadas (1 a 8)
cuando se selecciona TUNER como fuente de entrada
(vea la página 25).
CONTROLES Y FUNCIONES
Visualizador del panel delantero
SP
A B
3
DVD
5
4
DTV/CBL
VCR
MD/TAPE
6
CD
7
TUNER
8
9
INTRODUCCIÓN
1 2
PHONO
ZONE2 ZONE3 MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE
PTY HOLD
EON
PS
RT
0
1 Indicadores SP (SPEAKERS) A/B
Se enciende según el juego de altavoces seleccionado.
Se encienden ambos indicadores cuando se seleccionan
ambos juegos de altavoces.
2 Indicador ZONE 2
Se enciende cuando está activo Zone 2.
3 Indicadores de fuentes de entrada
Se enciende cuando esta unidad está en el modo
correspondiente.
4 Indicador MD/TAPE MON (MONITOR)
Se enciende mientras la función MD/TAPE está activada.
5 Indicador MEMORY
Parpadea durante unos 5 segundos después de pulsar
MEMORY en el panel delantero. Mientras parpadea el
indicador MEMORY, guarde la emisora visualizada en la
memoria del sistema utilizando A/B/C/D/E y uno de los
botones de número de emisora presintonizada del panel
delantero.
6 Indicador AUTO
Se enciende cuando esta unidad está en el modo de
sintonización automática.
7 Indicador STEREO
Se enciende cuando esta unidad recibe una señal intensa
de una emisión estéreo por FM mientras el indicador
AUTO está encendido.
A
PTY
CT
B
8 Indicador SLEEP
Se enciende cuando el temporizador para dormir está
encendido.
9 Indicador MUTE
Parpadea mientras la función MUTE está activada.
0 Visualizador de información múltiple
Muestra información cuando se hacen ajustes o éstos se
cambian.
A Indicador TUNED
Se enciende cuando está unidad sintoniza una emisora.
■ Modelo de Europa solamente
B Indicadores Radio Data System
El indicador en forma de caja al lado del nombre de cada
modo de sistema de datos de radio se enciende cuando se
selecciona el modo del sistema de datos de radio
correspondiente.
Indicador PTY HOLD
Se enciende mientras se buscan emisoras en el modo
PTY SEEK.
Indicador EON
Se enciende cuando se recibe una emisora del sistema
de datos de radio que ofrece el servicio de datos EON.
Español
5
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel trasero
1
2
3
4
5
(Modelo general)
TUNER
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
DVD
DVD
DTV/
CBL
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
REMOTE
IN
OUT
VOLTAGE
SELECTOR
GND
AM
ANT
SUB
WOOFER
AC OUTLETS
SWITCHED
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
VCR
VCR
OUT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
AUDIO
CD
SPEAKERS
A
GND
IMPEDANCE SELECTOR
MD/TAPE
MONITOR
OUT
SET BEFORE POWER ON
SELECTEUR D'IMPEDANCE
OUT
(REC)
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
B
ZONE 2
PHONO
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
OUTPUT
6
7
8
9
0
A
1 Terminales de antena
Conecte antenas de FM y AM.
Vea la página 12 para conocer información de conexión.
7 Jacks PHONO y terminal GND
Conecte un giradiscos.
Vea la página 10 para conocer información de conexión.
2 Jacks AUDIO/VIDEO
Conecte componentes de audio y vídeo.
Vea la página 10 para conocer información de conexión.
8 Jacks ZONE 2
Conecte un componente Zone 2.
Vea la página 31 para conocer información de conexión.
3 Jack SUB WOOFER OUTPUT
Conecte un altavoz de subgraves con amplificador
incorporado.
9 Terminales SPEAKERS
Conecte altavoces.
Vea la página 11 para conocer información de conexión.
4 Jacks REMOTE
Estos jacks se usan para introducir señales de mando a
distancia darlas salida.
Vea la página 31 para conocer información de conexión.
0 Interruptor IMPEDANCE SELECTOR
Cambia el ajuste de impedancia.
Vea la página 11 para conocer detalles.
5 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Se utiliza para suministrar alimentación a sus otros
componentes de audio y vídeo.
Vea la página 14 para conocer detalles.
6 Jacks CD
Conecte un reproductor CD.
Vea la página 10 para conocer información de conexión.
6
■ Modelos de Asia y general solamente
A VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR en el panel trasero de esta unidad
deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión
de su localidad ANTES de enchufar el cable de
alimentación a la toma de CA.
Las tensiones son las siguientes:
Modelo de Asia................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modelo general ..... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
CONTROLES Y FUNCIONES
Mando a distancia
1
7
2
STANDBY
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
8
REC
9
3
4
5
EON
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
La frecuencia de la emisora recibida previamente se recupera
automáticamente.
MUTE
D
5
6
7
8
9
0
10
TITLE
ENT.
MENU
BAND
6
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
5 BAND
Cambia a la banda de recepción usada previamente (FM o
AM) cuando se selecciona TUNER como fuente de
entrada.
Nota
C
4
4 Botones numéricos (1 a 8)
Seleccionan el número de las emisoras presintonizadas
(1 a 8) cuando se selecciona TUNER como fuente de
entrada.
A
B
VOLUME
3
Las funciones del sistema de datos de radio (FREQ/TEXT, EON,
PTY SEEK MODE y PTY SEEK START) sólo se aplican el
modelo de Europa, y sólo se activan cuando se se selecciona
TUNER como fuente de entrada. Para conocer detalles, vea
“Recepción de emisoras del sistema de datos de radio” en la
página 26.
0
SLEEP
2
Nota
B
START
1
Controlan las funciones del sistema de datos de radio.
A
DISC SKIP
FREQ/TEXT
3 Botones de control del sistema de datos de
radio
INTRODUCCIÓN
Esta sección describe la función de cada botón del mando
a distancia usado para controlar esta unidad u otro
componente de YAMAHA u otros fabricantes. Las
funciones de los botones usados para controlar sus otros
componentes de audio y vídeo son las mismas que las de
los botones correspondientes de esos componentes.
Consulte los manuales de instrucciones de esos
componentes para conocer detalles. Para controlar otros
componentes con este mando a distancia, vea
“FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA” en la
página 33.
6 A/B/C/D/E j / i
Selecciona el grupo de emisoras presintonizadas
(A a E) cuando se selecciona TUNER como fuente de
entrada (vea la página 25).
PRESET/CH u / d
Selecciona el número de emisoras presintonizadas
(1 a 8) cuando se selecciona TUNER como fuente de
entrada (vea la página 25).
7 STANDBY
Pone esta unidad en el modo de espera.
DISPLAY
PRESET/CH
(Modelo de Europa)
Notas
• Este conmutador sólo funciona cuando MASTER ON/OFF se
pulsa hacia adentro, hacia la posición ON.
• En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía
para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
• Este botón no pone Zone 2 en el modo de espera.
1 Transmisor de señal infrarroja
Emite señales infrarrojas.
8 POWER
Enciende esta unidad.
2 Botones selectores de entrada
Selecciona la fuente de entrada deseada y cambia el área
de control (vea la página 33).
Notas
• Este conmutador sólo funciona cuando MASTER ON/OFF se
pulsa hacia adentro, hacia la posición ON.
• Este botón no enciende Zone 2.
Español
7
CONTROLES Y FUNCIONES
9
Cambia el área de control (vea la página 33).
0 SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el juego de altavoces conectado a los
terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel
trasero de esta unidad cada vez que se pulsa el botón
correspondiente.
A CODE SET
Para poner los códigos del mando a distancia
(vea la página 35).
B SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir.
C VOLUME +/–
Aumenta o disminuye el nivel de salida del sonido.
Notas
• Esto no afecta al nivel OUT (REC).
• Cuando pulsa VOLUME +/– para controlar el nivel de salida de
sonido de esta unidad, VOLUME gira en el panel delantero.
D MUTE
Silencia la salida de sonido. Púlselo de nuevo para reponer
la salida de audio al nivel de sonido anterior (vea la página
19).
Nota
La salida de sonido a Zone 2 no se silencia.
8
CONTROLES Y FUNCIONES
Instalación de las pilas en el mando a distancia
INTRODUCCIÓN
■ Notas acerca de las pilas
• Cambie todas las pilas si disminuye el margen de control del mando a distancia.
• Use pilas AA, R6, UM-3 para el mando a distancia.
• Asegúrese de que las polaridades estén bien puestas. Vea la ilustración del interior del compartimiento de las pilas de cada mando a
distancia.
• Quite las pilas si no va a usar el mando a distancia durante mucho tiempo.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención
porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Le recomendamos encarecidamente usar pilas alcalinas.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con
ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
• No tire las pilas con la basura de casa; disponga correctamente de ellas según los reglamentos de su localidad.
2
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Introduzca las pilas suministradas en cada
mando a distancia según las marcas de
polaridad (+ y –) del interior del
compartimiento de las pilas.
3
Cierre la tapa.
1
3
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia del panel delantero de esta
unidad o al receptor de señales infrarrojas de Zone 2 durante el funcionamiento.
■ Manejo del mando a distancia
ZONE 2 ON/OFF
l TUNING h
FM/AM
PURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
VOLUME
8
OFF
INPUT
BASS
MAIN ZONE
PHONES
1
SPEAKERS
A
B
0
TREBLE
1
1
2
2
4
4
– 5
30
5 +
0
POWER
TV
STANDBY
POWER
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
1
2
SLEEP
START
VOLUME
MUTE
5
6
9
0
3
7
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
1
2
4
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
3
30
POWER
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
4
L 5
5 R
FLAT
–30dB
10
2
3
3
3
9
4
8
5
6
7
6 m aproximadamente
• En el área entre el mando a distancia y esta unidad (o el receptor
de señales infrarrojas en Zone 2) no deberá haber obstáculos
grandes.
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones
siguientes:
– lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– lugares con temperaturas demasiado bajas
– lugares polvorientos
• No exponga el sensor del mando a distancia a una luz intensa, y
en particular a una lámpara fluorescente tipo inversor, o el
mando a distancia no funcionará bien. Si es necesario, aleje esta
unidad de la luz directa.
Español
9
CONEXIONES
CONEXIONES
PRECAUCIÓN
• No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar
esta unidad y/o los altavoces.
• Todas las conexiones deben estar bien. L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones están mal, no saldrá
sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves. Consulte
también el manual del propietario de cada uno de sus componentes.
• Use los cables con clavijas tipo RCA para componentes de audio/vídeo, excepto altavoces.
y
• Los jacks PHONO han sido diseñados para conectar un giradiscos con cápsula fonocaptora MM o MC de alta salida. Si tiene un
giradiscos con cápsula fonocactora de salida baja, utilice un transformador reforzador en línea o un amplificador de cabeza MC
cuando conecte su giradisco a las tomas PHONO.
• Conecte su giradiscos al terminal GND para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, con algunos reproductores de discos puede que
note menos ruido sin conectar al terminal GND.
TV digital,
TV por cable
Reproductor DVD Videograbadora, etc.
V
L
R
L
R
L
Entrada de
vídeo
R
Entrada de
audio
Salida de
audio
V
L
Salida de
vídeo
Salida de
audio
R
Salida de
vídeo
Salida de
audio
Salida de
vídeo
V
Altavoces A
V
+
TUNER
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
DVD
DVD
DTV/
CBL
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
–
–
REMOTE
IN
OUT
GND
AM
ANT
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
SUB
WOOFER
VCR
VCR
OUT
OUT
(REC)
SPEAKERS
A
IN
(PLAY)
AUDIO
GND
CD
MD/TAPE
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
B
ZONE 2
PHONO
OUTPUT
+
R
L
R
L
V
10
R
–
–
L
Salida de
audio
Entrada de
audio
Giradiscos
L
Entrada de
vídeo
GND
Salida de
audio
Salida de
audio
Reproductor
CD
R
Monitor de
vídeo
Grabadora MD,
Platina de
casete, etc.
Altavoces B
+
+
CONEXIONES
Conexión de altavoces
1
■ Conexión de la clavija tipo banana
Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y retuerza juntos los hilos
conductores para impedir cortocircuitos.
(Modelos de EE.UU., Canadá, Australia y
general solamente)
Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija tipo
banana en el extremo del terminal correspondiente.
10 mm
Clavija tipo banana
Desatornille la perilla.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
Inserte una parte desnuda del cable en cada
terminal.
Notas
• A esta unidad se puede conectar uno de los dos juegos de
altavoces. Si está utilizando un juego de altavoces solamente,
conéctelo a los terminales SPEAKERS A o B.
• Use altavoces con la impedancia especificada mostrada en el
panel trasero de esta unidad.
PREPARACIÓN
2
■ IMPEDANCE SELECTOR
PRECAUCIÓN
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
No deslice el conmutador IMPEDANCE SELECTOR mientras la
alimentación de esta unidad está conectada porque podría dañarse
la unidad.
Seleccione la posición del conmutador (derecha o
izquierda) según la impedancia de los altavoces de su
sistema.
4
Apriete la perilla para asegurar el cable.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Posición del
conmutador
Nivel de impedancia
Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de
cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta.
Derecho
Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de
cada altavoz deberá ser de 16 Ω o más alta.
Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de
cada altavoz deberá ser de 4 Ω o más alta.
Izquierdo
Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de
cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta.
Notas
11
Español
• El modelo para Canadá no puede usar simultáneamente dos
juegos de altavoces (A y B) cuando el conmutador
IMPEDANCE SELECTOR se desliza a la posición derecha.
• Si no se enciende esta unidad, el conmutador IMPEDANCE
SELECTOR no estará completamente deslizado a ninguna de
las dos posiciones. Si éste es el caso, deslice el conmutador
completamente hasta una de las posiciones estando la
alimentación de esta unidad completamente cortada.
CONEXIONES
Conexión de antenas de AM y FM
Con esta unidad se incluyen antenas interiores de AM y FM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de
intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados.
Antena de AM exterior
Utilice de 5 a 10 m de cable cubierto
de vinilo que salga por una ventana
y se extienda por el exterior.
Antena de FM
interior (incluida)
o
Antena de FM
exterior
Antena de cuadro
de AM (incluida)
TUNER
V
GND
AM
ANT
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
AUDIO
CD
GND
MO
Tierra (terminal GND)
Para tener la máxima seguridad y
mínima interferencia, conecte el
terminal de antena GND a una buena
conexión a tierra. Una buena conexión
a tierra es una varilla metálica clavada
en tierra húmeda.
Notas
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, una
antena exterior podrá mejorarla. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena
exteriores.
• Si conecta una antena de FM exterior a esta unidad no conecte la antena de FM interior.
• Para minimizar la interferencia causada por el encendido de los automóviles, aleje la antena del tráfico todo lo posible.
• Mantenga el cable alimentador o el coaxial tan cortos como sea posible. No ate ni enrolle el exceso de cable.
• La antena deberá ponerse a un mínimo de 2 metros de paredes de hormigón armado o estructuras metálicas.
12
CONEXIONES
■ Conexión de la antena de cuadro de AM
1
5
Repita los pasos 2 a 4 para insertar los
cables de la antena de cuadro de AM en el
terminal GND.
6
Oriente la antena de cuadro de AM para
obtener la mejor recepción.
Prepare la antena de cuadro de AM.
2
Mantenga pulsada la lengüeta.
3
Inserte los cables de la antena de cuadro de
AM en el terminal AM ANT.
4
Suelte la lengüeta.
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta
unidad.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción
más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción,
una antena exterior podrá mejorarla. Se recomienda conectar un
cable de 5 a 10 m cubierto de vinilo al terminal AM ANT y
extenderlo por el exterior desde una ventana. Consulte a su
centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca
de las antena exteriores.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada,
aunque esté conectada una antena AM exterior.
PREPARACIÓN
Notas
Español
13
CONEXIONES
Conexión del cable de
alimentación
Encendido y apagado de esta
unidad
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA
después de terminar todas las demás conexiones.
Cable de alimentación de CA
Conecte la alimentación de esta unidad una vez
completadas todas las conexiones.
1
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
SWITCHED
ON/OFF
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
AC OUTLETS
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
VOLTAGE
SELECTOR
1
B
0
1
1
2
2
4
4
3
3
– 5
5 +
0
BALANCE
1
1
2
2
4
4
3
3
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
1
2
2
4
4
L 5
5 R
40
4
–30dB
10
2
3
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
∞
0
-dB
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
1
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A + B:16ΩMIN. /SPEAKER
(Modelo general)
Pulse MASTER ON/OFF en el panel delantero
hacia adentro, hacia la posición ON, para
conectar la alimentación de esta unidad.
Main Zone de esta unidad se enciende.
MASTER
AC OUTLET(S)
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelo de Australia ............................................. 1 salida
Otros modelos ..................................................... 2 salidas
Utilice estas salidas para conectar los cables de
alimentación de sus otros componentes a esta unidad.
Estas salidas suministrarán alimentación a cualquier
componente conectado siempre que esta unidad esté
encendida. Para tener información acerca de la potencia
máxima (consumo total de los componentes), vea
“ESPECIFICACIONES” en la página 39.
14
ON
OFF
• Puede poner Main Zone de esta unidad en el modo de
espera pulsando MAIN ZONE ON/OFF en el panel
delantero o STANDBY en el mando a distancia.
Pulse MAIN ZONE ON/OFF en el panel delantero o
POWER en el mando a distancia para encender de
nuevo Main Zone.
• Pulse de nuevo MASTER ON/OFF en el panel
delantero para sacarlo a la posición OFF y apagar esta
unidad.
y
Mientras se pulsa hacia adentro MASTER ON/OFF en el panel
delantero, hacia la posición ON, usted puede encender Zone 2 o
ponerlo en el modo de espera independientemente (vea la página
32).
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
l
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando se reproduzcan CDs codificados en DTS deberá tenerse mucho cuidado.
Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá un ruido no deseado que podría dañar
sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Compruebe también el nivel de salida de sonido de su
reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.
Reproducción de una fuente
2
Pulse SPEAKERS A y/o SPEAKERS B en el
panel delantero o en el mando a distancia
para seleccionar los altavoces A y/o B.
SPEAKERS
SPEAKERS
A
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
A
B
o
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
B
16
MASTER
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
12
VOLUME
8
26
ON
8
OFF
INPUT
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
0
1
TREBLE
1
1
2
B
2
4
1
2
4
5 +
LOUDNESS
1
1
2
4
5 +
4
L 5
5 R
40
FLAT
4
–30dB
10
2
3
3
4
– 5
0
2
3
3
4
– 5
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
0
3
9
4
60
6
7
Panel delantero
2
∞
8
5
Mando a distancia
0
-dB
5
1
2
4
POWER
5
1
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
1
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
• Se pueden seleccionar SPEAKERS A y B.
• Asegúrese de que el conmutador IMPEDANCE SELECTOR
esté bien puesto (vea la página 11).
2
SLEEP
3
Reproduzca la fuente.
4
Gire VOLUME en el panel delantero (o
VOLUME +/– en el mando a distancia) para
ajustar el nivel de salida del sonido.
START
VOLUME
4
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Notas
16
Gire el selector INPUT en el panel delantero
(o pulse uno de los botones selectores de
entrada del mando a distancia) para
seleccionar la fuente de entrada deseada.
20
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
o
4
40
60
0
-dB
Mando a distancia
Panel delantero
POWER
VOLUME
2
∞
POWER
Panel delantero
8
26
INPUT
o
12
VOLUME
PHONO
Mando a distancia
5
Pulse de nuevo MAIN ZONE ON/OFF en el
panel delantero (o STANDBY en el mando a
distancia) para terminar de usar esta unidad
y ponerla en el modo de espera.
MAIN ZONE
STANDBY
ON/OFF
Panel delantero
o
Mando a distancia
Español
15
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
■ Ajuste del control LOUDNESS
Ajuste de la calidad tonal
■ Ajuste del control BALANCE
Ajusta el equilibrio de la salida de sonido de los altavoces
derecho e izquierdo para compensar el desequilibrio del
sonido debido a las ubicaciones de los altavoces o a las
condiciones de la sala de escucha.
BALANCE
1
0
1
2
2
3
3
4
4
L 5
5 R
■ Utilización del botón PURE DIRECT
Envía señales de entrada desde sus fuentes de audio para
que las señales de entrada omitan los controles BASS,
TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, eliminando así
cualquier alteración en las señales de audio y creando el
sonido más puro posible.
Retiene una gama tonal completa a cualquier nivel de
sonido, compensando así la pérdida de sensibilidad del
oído humano en las gamas de alta y baja frecuencia con
nivel de sonido bajo.
PRECAUCIÓN
Si el botón PURE DIRECT se activa con el control LOUDNESS
ajustado en cierto nivel, las señales de entrada omitirán el control
LOUDNESS, produciéndose un aumento repentino en el nivel de
salida del sonido. Para no dañar sus oídos ni los altavoces,
asegúrese de pulsar el botón PURE DIRECT después de bajar el
nivel de salida del sonido o después de comprobar que el control
LOUDNESS esté bien ajustado.
1
Gire el control LOUDNESS del panel
delantero a la posición FLAT.
LOUDNESS
1
FLAT
–30dB
10
2
9
3
4
8
5
PURE DIRECT
■ Ajuste de los controles BASS y TREBLE
2
Ajustan la respuesta de frecuencias altas y bajas.
BASS
Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia.
7
6
Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia) para
ajustar el nivel de salida de sonido al nivel de
escucha más alto que usted quiera emplear.
16
20
12
VOLUME
TREBLE
Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia.
BASS
1
0
1
1
2
3
3
4
4
– 5
5 +
0
60
2
2
3
o
4
∞
1
2
8
40
TREBLE
2
26
VOLUME
0
-dB
3
4
Mando a distancia
Panel delantero
4
– 5
5 +
3
Gire el control LOUDNESS hasta obtener el
volumen deseado.
LOUDNESS
1
FLAT
–30dB
10
2
9
3
4
8
5
16
6
7
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
Grabación de una fuente
3
Notas
• Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y
LOUDNESS y los botones PURE DIRECT no afectan para
nada a la fuente que está siendo grabada.
• Verifique las leyes del copyright de su país relacionadas con la
grabación de discos de vinilo, CDs, programas de radio, etc. La
grabación de materiales protegidos por copyright puede
infringir esas leyes.
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
12
26
8
4
40
60
o
VOLUME
2
∞
0
-dB
Panel delantero
PURE DIRECT
Mando a distancia
MD/TAPE MON
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
16
20
VOLUME
l TUNING h
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia) para
ajustar el nivel de salida del sonido de la
fuente de la que quiera grabar.
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
2
B
1
2
4
4
– 5
1
2
3
3
ON/OFF
0
1
2
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
3
4
5 +
BALANCE
1
3
3
4
4
L 5
5 R
FLAT
40
4
4
–30dB
10
2
2
3
9
4
8
5
6
∞
7
3
1
Reproduzca la fuente de la que quiera grabar.
2
Gire el selector INPUT en el panel delantero
(o pulse uno de los botones selectores de
entrada del mando a distancia) para
seleccionar la fuente de la que quiera grabar.
y
Si se usa la platina de 3 cabezas para grabar, podrá monitorear el
sonido de la grabación pulsando MD/TAPE MONITOR en el
panel delantero.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
2
0
-dB
Empiece a grabar en la grabadora MD,
platina de casete o videograbadora
conectada a esta unidad.
INPUT
POWER
o
Panel delantero
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
Mando a distancia
Nota
No puede seleccionar ninguna fuente de entrada mientras el
indicador MD/TAPE MON del panel delantero está encendido.
Español
17
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
Utilización del temporizador para
dormir
4
Utilice esta función para poner automáticamente esta
unidad en el modo de espera después de pasar ciento
tiempo. El temporizador para dormir es util para cuando
usted se acuesta mientras esta unidad reproduce o graba
una fuente. El temporizador para dormir también apaga
automáticamente cualquier componente externo
conectado a AC OUTLET(S).
POWER
1
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
VCR
PHONO
SPEAKERS
A
B
EON
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
SLEEP
START
3
VOLUME
Notas
• El temporizador para dormir también se puede ajustar con el
mando a distancia.
• El temporizador para dormir también se apaga Zone 2. Sin
embargo la alimentación de los componentes Zone 2 no se
desconecta.
1
Pulse uno de los botones selectores de
entrada del mando a distancia para
seleccionar una fuente de entrada.
POWER
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
2
Empiece a reproducir la fuente de entrada
seleccionada.
3
Pulse repetidamente SLEEP para poner el
tiempo antes de que esta unidad se ponga en
el modo de espera.
Cada vez que pulsa SLEEP, el visualizador del panel
delantero cambia como se muestra más abajo.
SLEEP
SLEEP 120 min
SLEEP OFF
SLEEP 90 min
SLEEP 30 min
SLEEP 60 min
El indicador SLEEP parpadea mientras se cambia el
tiempo del temporizador para dormir.
SLEEP
18
Después de unos pocos segundos, SLEEP OFF
desaparece del visualizador del panel delantero y el
indicador SLEEP se apaga.
El ajuste del temporizador para dormir también se puede cancelar
pulsando STANDBY en el mando a distancia (o MAIN ZONE
ON/OFF o MASTER ON/OFF en el panel delantero) para poner
esta unidad en el modo de espera.
DISC SKIP
FREQ/TEXT
SLEEP
y
POWER
TUNER
CODE SET
Pulse repetidamente SLEEP para que SLEEP
OFF aparezca en el visualizador del panel
delantero.
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
Silenciamiento de la salida de
sonido
1
Pulse MUTE en el mando a distancia para
silenciar la salida de sonido.
El indicador MUTE parpadea en el visualizador del
panel delantero.
MUTE
MUTE
2
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Después de unos segundos, MUTE ON desaparece
del visualizador del panel delantero.
Pulse de nuevo MUTE en el mando a
distancia para reanudar la salida de sonido.
El indicador MUTE desaparece del visualizador del
panel delantero.
MUTE
Español
19
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Hay 2 métodos de sintonizar; automático y manual. Seleccione un método según sus preferencias y la intensidad de las
señales de la emisora.
Sintonización automática
4
La sintonización automática es eficaz cuando las señales
de emisoras son intensas y no hay interferencias.
Pulse una vez TUNING l / h para iniciar la
sintonización automática.
Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse l para sintonizar una frecuencia más baja.
2 4 3
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
Notas
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
ON
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
SPEAKERS
A
1
B
0
1
2
1
2
4
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
3
1
3
4
4
L 5
5 R
40
FLAT
4
–30dB
10
2
2
3
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
1
1
Gire el selector INPUT (o pulse TUNER en el
mando a distancia) para seleccionar TUNER
como fuente de entrada.
INPUT
TUNER
o
Panel delantero
2
Mando a distancia
Pulse FM/AM en el panel delantero para
seleccionar la banda de recepción (FM o
AM).
FM o AM aparece en el visualizador del panel
delantero.
FM/AM
3
Pulse TUNING MODE en el panel delantero
para que el indicador AUTO se encienda en el
visualizador del panel delantero.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
20
AUTO
Se enciende
• Cuando sintoniza una emisora, la frecuencia de la emisora
recibida se muestra en el visualizador del panel delantero.
• Para sintonizar otra emisora, pulse una vez TUNING l / h.
• Si la búsqueda de emisora no se detiene en la emisora deseada
porque la señal de la misma es débil, pruebe con la
sintonización manual.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Sintonización manual
4
La sintonización manual es efectiva cuando las señales de
emisoras son débiles.
Pulse TUNING l / h para sintonizar
manualmente la emisora deseada.
Mantenga pulsado el botón para continuar buscando.
l TUNING h
2 4 3
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MD/TAPE MONITOR
16
MASTER
A/B/C/D/E
ON
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
60
2
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
SPEAKERS
A
1
B
0
1
2
1
2
3
ON/OFF
4
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
1
2
3
4
4
– 5
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
1
2
3
4
4
L 5
5 R
40
FLAT
4
–30dB
10
2
3
3
9
4
8
5
6
7
∞
0
-dB
Notas
• Cuando sintoniza una emisora, la frecuencia de la emisora
recibida se muestra en el visualizador del panel delantero.
• Si sintoniza una emisora de FM, ésta se recibirá
automáticamente en el modo mono para aumentar la calidad de
la señal.
1
1
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Gire el selector INPUT (o pulse TUNER en el
mando a distancia) para seleccionar TUNER
como fuente de entrada.
INPUT
TUNER
o
Panel delantero
2
Mando a distancia
Pulse FM/AM en el panel delantero para
seleccionar la banda de recepción (FM o
AM).
FM o AM aparece en el visualizador del panel
delantero.
FM/AM
3
Pulse TUNING MODE en el panel delantero
para que el indicador AUTO desaparezca del
visualizador del panel delantero.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
AUTO
Desaparece
Español
21
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Presintonización automática
2
Puede utilizar la función de presintonización automática
para guardar automáticamente emisoras de FM. Esta
función permite a esta unidad sintonizar automáticamente
emisoras de FM con señales intensas, y guardar en orden
un máximo de 40 (8 emisoras en cada uno de los 5 grupos,
A1 a E8) de esas emisoras recibidas. Luego puede
recuperar fácilmente cualquier emisora presintonizada
seleccionando el número de la misma donde se encuentra
guardada.
FM/AM
3
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva en ese
número de emisora presintonizada.
• Si el número de emisoras recibidas no alcanza 40 (E8), la
presintonización automática se detiene automáticamente una
vez sintonizadas y guardadas todas las emisoras disponibles.
• Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se
guardan automáticamente mediante la presintonización
automática. Si la señal de la emisora que quiere guardar es
débil, pruebe con la presintonización manual.
3 4
2
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
4
Pulse una vez TUNING l / h para iniciar la
presintonización automática.
Pulse h para sintonizar frecuencias más altas.
Pulse l para sintonizar frecuencias más bajas.
Cuando termina la presintonización automática, el
visualizador del panel delantero muestra la frecuencia
de la última emisora presintonizada.
MD/TAPE MONITOR
16
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
2
B
ON/OFF
1
2
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
3
4
1
2
4
4
– 5
5 +
LOUDNESS
1
2
3
3
0
1
3
4
4
L 5
5 R
40
4
–30dB
10
2
2
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
Gire el selector INPUT (o pulse TUNER en el
mando a distancia) para seleccionar TUNER.
INPUT
TUNER
o
Panel delantero
Notas
0
-dB
1
22
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
l TUNING h
MASTER
MAIN ZONE
1
Mantenga pulsado MEMORY en el panel
delantero por más de 3 segundos.
El grupo de emisoras presintonizadas y los
indicadores MEMORY y AUTO parpadean en el
visualizador del panel delantero.
l TUNING h
PURE DIRECT
ON
Pulse FM/AM en el panel delantero para
seleccionar FM como banda de recepción.
FM aparece en el visualizador del panel delantero.
Mando a distancia
• Si no se pulsa TUNING l / h antes de unos 5 segundos
mientras los indicadores MEMORY y AUTO están
parpadeando, la presintonización automática empieza
automáticamente desde la frecuencia actualmente visualizada y
sigue hacia las frecuencias más altas.
• 8 emisoras recibidas se programan secuencialmente en cada
grupo de emisoras presintonizadas. Si se programan 8 emisoras
en un grupo de emisoras presintonizadas, otras 8 emisoras se
programan secuencialmente en el siguiente grupo de emisoras
presintonizadas.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
■ Presintonización automática
personalizada
3
Puede especificar un grupo de emisoras presintonizadas y
números de emisoras presintonizadas en el que esta
unidad guarda las emisoras de FM recibidas mediante la
presintonización automática.
1
Mantenga pulsado MEMORY en el panel
delantero por más de 3 segundos.
Pulse TUNING l / h en el panel delantero
para iniciar la presintonización automatica.
Pulse h para sintonizar frecuencias más altas.
Pulse l para sintonizar frecuencias más bajas.
Cuando termina la presintonización automática, el
visualizador del panel delantero muestra la frecuencia
de la última emisora presintonizada.
l TUNING h
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Nota
2
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Pulse A/B/C/D/E y luego uno de los botones
de números de emisoras presintonizadas, en
el panel delantero, para seleccionar el grupo
de emisoras presintonizadas y el número de
emisora presintonizada en el que va a
guardar la primera emisora recibida.
Por ejemplo, si selecciona C5, la primera emisora
recibida se programa automáticamente en C5, y las
siguientes emisoras recibidas se programan en orden
en C6, C7, etc.
La presintonización automática se detendrá cuando las emisoras
recibidas ocupen todos los grupos hasta el E8.
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
8
Español
23
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Presintonización manual
4
También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras
(8 emisoras en cada uno de 5 grupos, A1 a E8). Luego
puede recuperar fácilmente cualquier emisora
presintonizada seleccionando el número de la misma
donde se encuentra guardada.
Pulse uno de los botones de número de
emisora presintonizada en el panel delantero
para seleccionar un número de emisora
presintonizada (1 a 8) donde quiera guardar
la emisora.
1
2
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
PURE DIRECT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
SPEAKERS
A
1
0
TREBLE
1
1
2
B
2
4
4
– 5
5 +
2
2
5 R
4
–30dB
10
2
3
4
L 5
40
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
4
Repita los pasos 1 a 4 en “Sintonización
automática” o en “Sintonización manual”
para sintonizar una emisora.
Cuando sintoniza una emisora, la frecuencia de la
emisora recibida se muestra en el visualizador del
panel delantero.
Pulse MEMORY en el panel delantero.
El indicador MEMORY parpadea en el visualizador
del panel delantero durante unos 5 segundos.
MEMORY
Parpadea
MEMORY
Pulse repetidamente A/B/C/D/E en el panel
delantero para seleccionar un grupo de
emisoras presintonizadas (A a E).
El grupo de emisoras presintonizadas seleccionado se
muestra en el visualizador del panel delantero.
A/B/C/D/E
24
1
2
4
5 +
7
8
8
LOUDNESS
1
3
4
– 5
0
2
3
4
MAN'L/AUTO FM
3
1
3
3
1
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
0
6
Nota
12
26
BASS
PHONES
5
VOLUME
8
OFF
INPUT
4
MD/TAPE MONITOR
16
ON
3
l TUNINGH h
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MASTER
MAIN ZONE
2
Esta operación deberá hacerse en menos de 5 segundos mientras
el indicador MEMORY parpadea en el visualizador del panel
delantero. De lo contrario, el proceso de presintonización manual
se cancelará automáticamente.
5
Pulse MEMORY en el panel delantero para
guardar la emisora.
6
Repita los pasos 1 a 5 para guardar otras
emisoras.
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva en ese
número de emisora presintonizada.
• El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la
frecuencia de la emisora.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Selección de emisoras
presintonizadas
Intercambio de emisoras
presintonizadas
Puede sintonizar simplemente la emisora deseada
seleccionando el número de la emisora presintonizada
donde está guardada.
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras
presintonizas. El procedimiento siguiente describe un
ejemplo en el que una emisora presintonizada en E1 se
intercambia con otra de A5.
l TUNING h
PURE DIRECT
MEMORY
2,4
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
16
MASTER
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
20
VOLUME
8
12
26
ON
8
OFF
INPUT
TREBLE
BASS
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
1
0
1
1
2
B
2
4
4
– 5
5 +
0
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
1
2
4
LOUDNESS
1
1
2
4
5 +
4
L 5
40
FLAT
9
4
5 R
4
–30dB
10
2
3
3
3
4
– 5
0
2
3
3
60
8
5
6
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
2
∞
7
PURE DIRECT
MEMORY
MD/TAPE MONITOR
TUNING MODE
0
-dB
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
16
MASTER
20
A/B/C/D/E
1
2
3
4
5
6
7
12
VOLUME
8
26
ON
INPUT
BASS
PHONES
SPEAKERS
A
ON/OFF
1
1
0
TREBLE
1
1
2
B
2
4
1
2
5 +
4
– 5
LOUDNESS
1
2
3
4
0
1
2
4
4
L 5
5 R
4
–30dB
10
2
3
3
5 +
40
FLAT
3
9
4
8
5
6
7
60
2
∞
0
-dB
1
Repita los pasos 1 y 2 “Selección de
emisoras presintonizadas” para seleccionar
la emisora presintonizada en E1.
2
Pulse EDIT en el panel delantero.
E1 y el indicador MEMORY parpadean en el
visualizador del panel delantero.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Pulse repetidamente A/B/C/D/E en el panel
delantero (o pulse A/B/C/D/E j / i en el
mando a distancia) para seleccionar un
grupo de emisoras presintonizadas (A a E).
El grupo de emisoras presintonizadas seleccionado se
muestra en el visualizador del panel delantero.
BALANCE
1
3
4
– 5
0
2
3
3
2
1
8
OFF
MAIN ZONE
A/B/C/D/E
o
ENTER
A/B/C/D/E
MEMORY
Parpadea
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Panel delantero
2
Mando a distancia
Pulse uno de los botones de número de
emisora presintonizada en el panel delantero
(o PRESET j / i en el mando a distancia) para
seleccionar un número de emisora
presintonizada (1 a 8).
El número de emisora presintonizada aparece en el
visualizador del panel delantero junto con la banda de
recepción y la frecuencia.
1
2
3
4
5
6
Panel delantero
7
8
3
Repita los pasos 1 y 2 “Selección de
emisoras presintonizadas” para seleccionar
otra emisora presintonizada en A5.
A5 y el indicador MEMORY parpadean en el
visualizador del panel delantero.
MEMORY
Parpadea
4
Pulse de nuevo EDIT en el panel delantero.
E1-A5 aparece en el visualizador del panel delantero,
indicando que las dos asignaciones de emisoras
presintonizadas han sido intercambiadas.
EDIT
o
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Español
Mando a distancia
25
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)
Recepción de emisoras del
sistema de datos de radio
Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos
de emisoras FM de muchos países. La función del sistema de
datos de radio se realiza entre las emisoras que forman la red.
Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio
como PS (nombre del servicio de programas), PTY (tipo de
programa), RT (texto de radio), CT (hora), EON (otras redes
mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Cambio del modo del sistema de
datos de radio
Para visualizar datos del sistema de datos de radio se
encuentran disponibles cuatro modos. Los indicadores PS,
PTY, RT y/o CT que corresponden a los servicios de datos
del sistema de datos de radio ofrecidos por la emisora se
encienden en el visualizador del panel delantero.
1
■ Modo PS (Nombre del servicio de
programas)
Pulse TUNER en el mando a distancia para
poner esta unidad en el modo del
sintonizador.
Se visualiza el nombre de la emisora del sistema de datos
de radio que está siendo recibida.
TUNER
■ Modo PTY (Tipo de programa)
Hay 15 tipos de programas para clasificar emisoras del
sistema de datos de radio.
NEWS
Noticias
AFFAIRS
Temas actuales
INFO
Información general
Pulse repetidamente FREQ/TEXT en el
mando a distancia para visualizar los
diversos datos del sistema de datos de radio
ofrecidos por la emisora que transmite.
b
FREQ/TEXT
PS
SPORT
Deportes
EDUCATE
Educación
DRAMA
Drama
RT
CULTURE
Cultura
CT
SCIENCE
Ciencia
VARIED
Entretenimiento
POP M
Música popular
ROCK M
Rock
M.O.R. M
Música para todos
(escucha fácil)
LIGHT M
Clásica ligera
CLASSICS
Clásica seria
OTHER M
Otra música
■ Modo RT (Texto de radio)
La información acerca del programa (título de canción o
nombre del cantante) de la emisora del sistema de datos de
radio que se recibe se visualiza con un máximo de 64 caracteres
alfanuméricos, incluyendo diéresis. Si los datos tienen otros
caracteres RT, éstos se visualizarán con subayado (_).
■ Modo CT (Hora)
La hora actual se visualiza y actualiza cada minuto.
Si los datos se cortan por accidente puede aparecer “CT WAIT”.
■ EON (Otras redes mejoradas)
Vea “Función EON” en página 28.
26
2
Mando a distancia
PTY
Visualización de frecuencias
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)
Notas
Función PTY SEEK
Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo
buscará en todas las emisoras del sistema de datos de radio
presintonizadas que emitan un programa del tipo
requerido.
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
1
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
SLEEP
3
START
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
1
2
3
5
6
7
9
0
10
MUTE
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
2
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
y
Cuando realice esta operación con el mando a distancia, pulse
primero TUNER para poner el mando en el modo del
sintonizador.
1
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
• No pulse FREQ/TEXT hasta que se encienda el indicador del
sistema de datos de radio en el visualizador del panel delantero.
No puede cambiar el modo si usted pulsa el botón antes de
hacer esto. Esto se debe a que esta unidad no ha terminado de
recibir todos los datos del sistema de datos de radio procedentes
de la emisora.
• Los datos del sistema de datos de radio que no sean ofrecidos
por la emisora no se podrán seleccionar.
• Esta unidad no puede utilizar la fuente de datos del sistema de
datos de radio si la señal recibida no es lo suficientemente
intensa. En particular, el modo RT requiere una gran cantidad
de datos, así que es posible que el modo RT no pueda ser
visualizado aunque si se visualicen los otros modos del sistema
de datos de radio (PS, PTY, etc.).
• Los datos del sistema de datos de radio no se pueden recibir
bajo malas condiciones de recepción. En estos casos, pulse
TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) para que el
indicador AUTO desaparezca del visualizador del panel
delantero. Aunque esto cambiará el modo de recepción a
manual, los datos del sistema de datos de radio podrán
visualizarse cuando usted cambie la visualización al modo del
sistema de datos de radio.
• Si la intensidad de la señal se debilita debido a interferencia
externa durante la recepción de una emisora del sistema de
datos de radio, el servicio de datos del sistema de datos de radio
podrá interrumpirse repentinamente y “...WAIT” aparecerá en
el visualizador del panel delantero.
Pulse PTY SEEK MODE en el mando a
distancia para poner esta unidad en el modo
PTY SEEK.
El tipo de programa de la emisora que está siendo
recibida o “NEWS” parpadea en el visualizador del
panel delantero.
Para salir del modo PTY SEEK, pulse de nuevo
PTY SEEK MODE.
MODE
PTY SEEK
Mando a distancia
Parpadea
Español
27
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)
2
Pulse PRESET/CH u / d en el mando a
distancia para seleccionar el tipo de
programa deseado.
El tipo de programa seleccionado aparece en el
visualizador del panel delantero.
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
Función EON
Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de
emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona
el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o
SPORT), esta unidad buscará automáticamente todas las
emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas que
han sido programadas para emitir el tipo de programa
seleccionado, y cambiará de la emisora que está siendo
recibida a la nueva emisora cuando comience la emisión.
PRESET/CH
3
POWER
Pulse PTY SEEK START en el mando a
distancia para empezar a buscar todas las
emisoras del sistema de datos de radio
presintonizadas.
El tipo de programa seleccionado y el indicador
PTY HOLD se encienden en el visualizador del panel
delantero cuando se buscan emisoras.
Para cancelar la búsqueda, pulse de nuevo
PTY SEEK START.
PTY HOLD
PTY SEEK
START
Se enciende
Mando a distancia
• La unidad deja de buscar cuando encuentra una
emisora que emite el tipo de programa
seleccionado.
• Si la emisora encontrada no es la que usted desea,
vuelva a pulsar PTY SEEK START. Esta unidad
reanuda la búsqueda de otras emisors que emiten el
mismo tipo de programa.
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
2
VOLUME
MUTE
y
Cuando realice esta operación con el mando a distancia, pulse
primero TUNER para poner el mando en el modo del sintonizador.
Nota
Esta función sólo se puede utilizar cuando se recibe una emisora
del sistema de datos de radio que ofrece el servicio de datos EON.
Cuando se esté recibiendo tal emisora, el indicador EON se
encenderá en el visualizador del panel delantero.
1
Verifique que el indicador EON se encienda
en el visualizador del panel delantero.
Si el indicador EON no se enciende, sintonice otra
emisora del sistema de datos de radio para que se
encienda el indicador EON.
2
Pulse repetidamente EON del mando a
distancia para seleccionar el tipo de
programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o
SPORT).
El nombre del tipo de programa seleccionado aparece
en el visualizador del panel delantero.
EON
Mando a distancia
• Si un tipo de emisora del sistema de datos de radio
presintonizada empieza a emitir el tipo de programa
seleccionado, la unidad cambiará automáticamente
del programa que está siendo recibido a ese
programa. (El indicador EON parpadea.)
• Cuando termina la emisión del programa
seleccionado, la unidad volverá a la emisora
anterior (o a otro programa de la misma emisora).
■ Para cancelar esta función
Pulse repetidamente EON hasta que no se muestre nombre
de tipo de programa en el visualizador del panel delantero.
28
PREPARACIÓN AVANZADA
PREPARACIÓN AVANZADA
■ Parámetros de menús ADVANCED
SETUP
Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada
parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de
escucha.
Ajustes de fábrica PRESET
Se utiliza para volver a poner todos los parámetros en sus
ajustes de fábrica.
Opciones: CANCEL, RESET
• Seleccione CANCEL si no quiere que los parámetros
de esta unidad sean inicializados al reponer los ajustes
de fábrica.
• Seleccione RESET si quiere que todos los parámetros
de esta unidad sean inicializados al reponer los ajustes
de fábrica.
Cambio de parámetros de menús
ADVANCED SETUP
El menú ADVANCED SETUP se muestra en el
visualizador del panel delantero.
y
• El audio se silencia durante el procedimiento ADVANCED
SETUP.
• Durante el procedimiento ADVANCED SETUP, sólo funcionan
MASTER ON/OFF, A/B/C/D/E y los botones de números de
emisoras presintonizadas (1 y 2) del panel delantero.
1,2,5
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
ZONE CONTROL
EDIT
l TUNING h
PURE DIRECT
Notas
1
2
SPEAKERS
A
1
0
4
5
6
TREBLE
1
2
B
1
2
7
VOLUME
8
4
4
– 5
5 +
BALANCE
1
2
3
3
ON/OFF
0
1
2
12
26
8
60
2
4
4
– 5
5 +
LOUDNESS
1
2
3
3
0
1
2
4
4
L 5
5 R
4
40
–30dB
10
2
3
3
FLAT
3
9
4
8
5
6
∞
7
0
-dB
2,4 3
1
Pulse MASTER ON/OFF en el panel delantero
para soltarlo hacia afuera, hacia la posición
OFF.
MASTER
ON
2
OFF
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Sintonizador TU
(Modelos de Asia y general solamente)
Se usa para cambiar la separación de frecuencias
conforme a la que se use en su área.
Opciones: AM10/FM100, AM9/FM50
• Norteamérica, América Central y Sudamérica:
AM10/FM100 (kHz)
• Otras zonas: AM9/FM50 (kHz)
3
BASS
PHONES
• Este ajuste no afecta a los parámetros del menú ADVANCED
SETUP.
• El proceso de reposición se inicia la próxima vez que se conecta
la alimentación de esta unidad.
MD/TAPE MONITOR
20
OFF
INPUT
También deberá hacer ajustes para el mando a distancia
(vea la página 30).
AUTO/MAN'L
16
A/B/C/D/E
ON
Nota
TUNING MODE
MASTER
MAIN ZONE
Mando a distancia REMOTE
Para cambiar la identificación del mando a distancia de
esta unidad.
Opciones: ID1, ID2
• Seleccione ID1 para utilizar esta unidad con un código
alternativo.
• Seleccione ID2 para utilizar esta unidad con el código
predeterminado.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Mantenga pulsado A/B/C/D/E en el panel
delantero y pulse MASTER ON/OFF hacia
adentro, hacia la posición ON.
La alimentación de esta unidad se conecta y el menú
ADVANCED SETUP aparece en el visualizador del
panel delantero.
A/B/C/D/E
Mientras lo mantiene
pulsado, pulse
MASTER
ON
OFF
Español
29
PREPARACIÓN AVANZADA
3
Pulse repetidamente los botones de
números de emisoras presintonizadas (1 y 2)
en el panel delantero para desplazarse por el
menú y seleccionar el parámetro que quiera
ajustar.
Vea la página 29 para conocer una lista completa de
los parámetros disponibles.
1
2
Cambio de identificación de
mando a distancia
Cambiando la identificación de mando a distancia podrá
seleccionar la unidad que quiera controlar con el mando a
distancia.
1
Mantenga pulsado CODE SET y luego pulse
TUNER en el mando a distancia.
CODE SET
4
Pulse repetidamente A/B/C/D/E en el panel
delantero para cambiar entre los parámetros
disponibles.
A/B/C/D/E
5
Pulse MASTER ON/OFF para soltarlo hacia
afuera, hacia la posición OFF, y confirmar su
ajuste.
POWER
MENU
2
STANDBY
AV
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
Mientras mantiene pulsado CODE SET en el
mando a distancia, use los botones
numéricos del mando a distancia para
introducir el número de código de tres
dígitos listado en la tabla de abajo.
1
MASTER
CODE SET
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
MENU
ON
POWER
TV
CD
ENTER
OFF
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
Nota
Los ajustes que haga se reflejarán la próxima vez que conecte la
alimentación de esta unidad.
*
Identificación
de mando a
distancia*
(ajuste de esta
unidad)
Función
Número de
código
ID1
Para utilizar esta
unidad con un
código
alternativo.
801
ID2
(ajuste
predeterminado)
Para utilizar esta
unidad con el
código
predeterminado.
802
Cuando cambie la identificación del mando a distancia
tendrá que cambiar la identificación de mando a distancia
de esta unidad (vea la página 29).
Cuando use múltiples receptores o amplificadores
YAMAHA con el mismo ajuste de código
predeterminado puede que utilice sin querer esos
componentes simultáneamente. En este caso, ponga
uno de los códigos alternativos para esta unidad y
poder así usarla separadamente.
30
ZONE 2
ZONE 2
Conexión de los componentes Zone 2
Esta unidad le permite configurar un sistema de audio y vídeo para múltiples habitaciones. La función Zone 2 le permite
preparar esta unidad para reproducir simultáneamente fuentes de entrada separadas en la habitación principal y en Zone 2
(segunda habitación). También puede controlar esta unidad desde la segunda habitación con el mando a distancia Zone 2
(vendido separadamente).
Para usar el sistema de múltiples habitaciones de esta unidad necesitará el equipo adicional siguiente:
• Mando a distancia Zone 2
• Un receptor de señales infrarrojas para la segunda habitación
• Un emisor de infrarrojos para la habitación principal. Este emisor transmite las señales infrarrojas enviadas por el
mando a distancia Zone 2 en Zone 2 a los componentes de la habitación principal.
• Un amplificador y altavoces para la segunda habitación
y
Algunos modelos de YAMAHA pueden conectarse directamente al jack REMOTE OUT del panel trasero de esta unidad. Si tiene estos
productos, puede que no necesite usar un emisora de infrarrojos. Se pueden conectar hasta YAMAHA componentes como se muestra
abajo.
REMOTE
REMOTE
IN
Receptor de señales
infrarrojas
OUT
REMOTE
IN
REMOTE
IN
OUT
OUT
Componente
YAMAHA
Componente
YAMAHA
Esta unidad
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
■ Configuracion y conexiones para múltiples habitaciones
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de configuración y conexiones para múltiples habitaciones.
ZONE 2 AUDIO OUT
SPEAKERS
Amplificador
MONITOR OUT
Reproductor DVD
(u otros componentes)
Esta unidad
AUDIO IN
VIDEO IN
MAIN
ZONE 2
Mando a
distancia Zone 2
Receptor de señales
infrarrojas
Emisor de infrarrojos
Habitación principal
(Main Zone)
REMOTE OUT
Segunda habitación
(Zona 2)
REMOTE IN
y
Como hay muchas formas posibles de conectar y usar esta unidad en una configuración de múltiples habitaciones, le recomendamos
consultar a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para conocer las conexiones más adecuadas a sus
requerimientos.
Español
31
ZONE 2
Control Zone 2
Puede controlar la fuente de entrada de Zone 2
independientemente de las condiciones de escucha de la
habitación principal.
1
Pulse ZONE 2 ON/OFF en el panel delantero
para encender Zone 2.
ZONE 2 ON/OFF
2
Pulse ZONE 2 CONTROL en el panel
delantero.
El indicador ZONE 2 parpadea en el visualizador del
panel delantero.
ZONE CONTROL
3
Mientras parpadea el indicador ZONE 2, gire
el selector INPUT del panel delantero para
seleccionar la fuente de entrada de Zone 2.
INPUT
y
• También puede seleccionar la fuente de entrada usando el
mando a distancia Zone 2 (vendido separadamente). Pulse
POWER en el mando a distancia Zone 2 para encender Zone 2,
y luego pulse uno de los botones selectores de entrada para
seleccionar la fuente de entrada.
• Puede silenciar la salida de sonido Zone 2 pulsando MUTE en
el mando a distancia ZONE 2. Pulse de nuevo para reponer la
salida de sonido.
32
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Área de control
■ Control de esta unidad
■ Control de otros componentes
Las áreas sombreadas de abajo se pueden utilizar para
controlar esta unidad.
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
REC
STANDBY
POWER
TUNER
VCR
PHONO
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
SLEEP
START
VOLUME
MUTE
1
Las áreas sombreadas de abajo se pueden utilizar para
controlar otros componentes de audio y vídeo de
YAMAHA y otros fabricantes. Cada botón tiene una
función diferente dependiendo del componente
seleccionado. Seleccione el componente que quiera
controlar pulsando uno de los botones selectores de
entrada. El nombre del componente seleccionado
aparece en el visualizador del panel delantero.
2
3
5
6
7
9
0
10
4
8
Los botones dentro de
las líneas a trazos
controlan esta unidad
en cualquier modo
(POWER, STANDBY,
SLEEP, los botones
selectores de entrada,
VOLUME +/– y
MUTE).
Los botones/y los
botones selectores de
entrada cambian la
función del área de
control de componentes
de abajo.
POWER
POWER
TV
AV
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
VCR
MODE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
DISPLAY
PRESET/CH
Componente área de
control
Estableciendo los códigos
de mando a distancia
apropiados puede
controlar hasta 7
componentes diferentes
(vea la página 35).
B
EON
START
PTY SEEK
START
VOLUME
TV CH
TV VOL
TV MUTE
SLEEP
EON
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE
TV VOL
A
TV CH
TV INPUT
MUTE
TV MUTE
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
RETURN
SPEAKERS
CODE SET
DISC SKIP
ENT.
BAND
PHONO
REC
FREQ/TEXT
TITLE
POWER
TUNER
CODE SET
REC
DISC SKIP
STANDBY
TV INPUT
1
2
3
4
5
1
6
2
7
3
8
6
10
7
9
5
0
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
ENT.
MENU
BAND
TITLE
BAND
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
A/B/C/D/E
PRESET/CH
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
DISPLAY
A/B/C/D/E
DISPLAY
PRESET/CH
y
Puede usar el botón
para controlar otros componentes
independientemente de si están conectados a esta unidad.
Español
33
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Control de otros componentes
Con el mando a distancia suministrado, además de
controlar esta unidad, también puede controlar otros
componentes de audio y vídeo de YAMAHA y otros
fabricantes. Para controlar otros componentes tendrá que
poner los códigos de mando a distancia apropiados.
1
2
6
POWER
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
PHONO
CODE SET
REC
POWER
SPEAKERS
A
3
DISC SKIP
B
MODE
4
5
Reproductor
DVD
EON
FREQ/TEXT
PTY SEEK
TV VOL
TV CH
TV MUTE
TV INPUT
7
8
9
0
TV MUTE
TV INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
MUTE
TITLE
ENT.
MENU
BAND
A
B
C
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
SLEEP
D
START
VOLUME
MUTE
VCR
TV digital/
TV por cable
TV
Reproductor CD
Platina de
casete
Grabadora MD
Sintonizador
1
AV POWER
Alimentación *1
Alimentación *1
Alimentación *1
Alimentación de
videograbadora
Alimentación *1
Alimentación *1
Alimentación *1
Alimentación *1
2
TV POWER
Alimentación de
TV
Alimentación de
TV
Alimentación de
TV
Alimentación *1
Alimentación de
TV
Alimentación de
TV
Alimentación de
TV
Alimentación de
TV
3
ll
Búsqueda hacia
atrás
Búsqueda hacia
atrás
Búsqueda de
videograbadora
hacia atrás
Búsqueda de
videograbadora
hacia atrás
Búsqueda hacia
atrás
Búsqueda hacia
atrás
Búsqueda hacia
atrás
PTY MODE *2
hh
Búsqueda hacia
adelante
Búsqueda hacia
adelante
Búsqueda de
videograbadora
hacia adelante
Búsqueda de
videograbadora
hacia adelante
Búsqueda hacia
adelante
Búsqueda hacia
adelante
Búsqueda hacia
adelante
PTY START *2
b
Salto hacia atrás
Salto hacia atrás
Dirección A
Salto hacia atrás
FREQ/TEXT *2
a
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Dirección B
Salto hacia
adelante
EON *2
REC/
DISC SKIP
Salto de disco
4
Grabación
Grabación de
videograbadora
Grabación de
videograbadora
Salto de disco
Grabación
Grabación
Parada de
videograbadora
Parada
Parada
Parada
s
Parada
Parada
Parada de
videograbadora
e
Pausa
Pausa
Pausa de
videograbadora
Pausa de
videograbadora
Pausa
Platina A/B
Pausa
h
Reproducción
Reproducción
Reproducción de
videograbadora
Reproducción de
videograbadora
Reproducción
Reproducción
Reproducción
TV VOL +
Volumen de TV + Volumen de TV + Volumen de TV + Volumen +
Volumen de TV + Volumen de TV + Volumen de TV + Volumen de TV +
TV VOL –
Volumen de TV – Volumen de TV – Volumen de TV – Volumen –
Volumen de TV – Volumen de TV – Volumen de TV – Volumen de TV –
TV CH +
Canal de TV +
Canal +
Canal +
Canal +
Canal de TV +
Canal de TV +
Canal de TV +
Canal de TV +
TV CH –
Canal de TV –
Canal –
Canal –
Canal –
Canal de TV –
Canal de TV –
Canal de TV –
Canal de TV –
6
TV MUTE
Silenciamiento de Silenciamiento de Silenciamiento de
Silenciamiento
TV
TV
TV
7
TITLE
Título
5
8
9
0
A
B
C
D
*1
*2
Título
Título
Entrar menú
Selección de
menú
Selección de
menú
PRESET/CH u Menú arriba
Menú arriba
Menú arriba
Presintonización
arriba (1 a 8)
PRESET/CH d Menú abajo
Menú abajo
Menú abajo
Presintonización
abajo (1 a 8)
A/B/C/D/E j
Menú izquierda
Menú izquierda
Menú izquierda
Presintonización
abajo (A a E)
A/B/C/D/E i
Menú derecha
Menú derecha
Menú derecha
Presintonización
arriba (A a E)
RETURN
Retorno
Retorno
Retorno
Retorno
TV INPUT
Entrada de TV
Entrada de TV
Entrada de TV
Entrada
ENTER
1-9, 0, +10
Botones numéricos
Título
Silenciamiento de Silenciamiento de Silenciamiento de Silenciamiento de
TV
TV
TV
TV
Botones numéricos
Entrar
ENT.
Botones numéricos
Botones numéricos
Entrar/recuperar
Entrar/
botones
numéricos
MENU
Menú
Menú
Menú
DISPLAY
Visualizador
Visualizador
Visualizador
Banda
Entrada de TV
Entrada de TV
Botones numéricos
Entrada de TV
Botones numéricos
Emisoras
presintonizadas (1-8)
Índice
Visualizador
Este botón sólo funciona cuando el mando a distancia original del componente tiene un botón POWER.
Estos botones sólo funcionan para el modelo de Europa.
34
Entrada de TV
Visualizador
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Puesta de los códigos de mando a
distancia
1
Estableciendo los códigos de mando a distancia
apropiados puede control otros componentes. Se pueden
preparar códigos para cada fuente de entrada. Para
conocer los códigos de mando a distancia disponibles,
consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A
DISTANCIA” al final de este manual.
La tabla siguiente muestra la categoría de componente
predeterminada (librería) y el código de mando a distancia
para cada fuente de entrada.
Ajustes predeterminados de códigos de mando a
distancia
POWER
MENU
Fabricante
Código
YAMAHA
predeterminado
CD
CD
YAMAHA
199
MD/TAPE
TAPE
YAMAHA
499
DVD
DVD
YAMAHA
699
DTV/
CBL*
—
—
—
VCR
—
—
—
PHONO
—
—
—
—
—
—
POWER
STANDBY
TV
AV
CD
MD/TAPE
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
PHONO
Nota
Durante toda esta operación tendrá que mantener pulsado CODE
SET.
Mientras mantiene pulsado CODE SET en el
mando a distancia, use los botones
numéricos del mando a distancia para
introducir el código de mando a distancia de
tres dígitos para la fuente de entrada
seleccionada.
Con el ajuste bien hecho aparece “PRESET OK”;
pero si no, en el visualizador del panel delantero
aparece “PRESET NG”.
Para reponer el código, introduzca el código
predeterminado para cada fuente de entrada listada en
la tabla de ajustes predeterminados de códigos de
mando a distancia.
1
Sólo puede establecer los códigos de mando a distancia de TV
para el botón DTV/CBL. Sin embargo, se pueden poner otros
códigos de mando a distancia para cualquier botón selector de
entrada excepto DTV/CBL.
CODE SET
MENU
2
3
5
6
7
9
0
10
TITLE
4
8
ENT.
MENU
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
RETURN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Categoría de
componente
predeterminada
(librería)
*
CODE SET
2
Fuente de
entrada
Mantenga pulsado CODE SET en el mando a
distancia y luego pulse los botones
selectores de entrada del mando a distancia
para seleccionar la fuente de entrada que
quiera establecer.
DISPLAY
PRESET/CH
Nota
Tal vez no pueda controlar sus otros componentes YAMAHA
aunque el código del mando a distancia YAMAHA se ponga
inicialmente como se muestra en la lista de abajo. En este caso,
pruebe con otros códigos de mando a distancia de YAMAHA.
Notas
• Si el fabricante de su componente tiene más de un código,
intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto.
• Sólo puede asignar un código de mando a distancia a cada
botón selector de entrada.
Español
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de
abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
■ Generaliades
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
El cable de alimentación no está conectado
o la clavija no está bien insertada.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
El ajuste de impedancia está mal hecho.
Ajuste la impedancia para que concuerde con la de
sus altavoces.
11
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí y luego vuelva a conectar la alimentación de
esta unidad.
11
El conmutador IMPEDANCE
SELECTOR del panel trasero no está en
ningún extremo.
Ponga el conmutador IMPEDANCE SELECTOR en
uno de los extremos cuando la alimentación de esta
unidad esté desconectada.
11
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
Ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el
cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de
30 segundos y luego utilice normalmente la unidad.
—
Conexiones de los cables de entrada o
salida mal hechas.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
10
No se ha seleccionado una fuente de
entrada apropiada.
Seleccione la fuente de entrada apropiada con el
selector INPUT del panel delantero (o uno de los
botones selectores de entrada del mando a distancia).
15
Los conmutadores SPEAKERS A/B no
están bien ajustados.
Encienda el SPEAKERS A o SPEAKERS B
correspondiente.
15
Las conexiones de los altavoces no están
seguras.
Asegure las conexiones.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Verifique si el ajuste IMPEDANCE SELECTOR es
correcto.
11
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen
entre sí y luego vuelva a conectar la alimentación de
esta unidad.
11
Las conexiones de los cables están mal
hechas.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
10
Ajuste incorrecto del control BALANCE.
Ponga el control BALANCE en la posición apropiada.
16
Faltan tonos graves y
no hay sonido
ambiental.
Los cables + y – están conectados al revés
al amplificador o a los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
+ y – correctos.
11
Se oye un sonido de
“zumbido”.
Las conexiones de los cables están mal
hechas.
Conecte firmemente las clavijas de audio. Si el
problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
10
No hay conexión del giradiscos al
terminal GND.
Haga la conexión GND entre el giradiscos y esta
unidad.
10
El nivel del sonido
está bajo mientras se
reproduce un disco.
El disco está siendo reproducido en un
giradiscos con cápsula MC.
El giradiscos deberá conectarse a esta unidad a través
de un amplificador con cabezal MC.
El nivel del sonido no
se puede aumentar o
el sonido está
distorsionado.
El componente conectado a los jacks MD/
TAPE OUT de esta unidad está apagado.
Conecte la alimentación del componente.
La unidad no se
enciende.
No hay sonido
El sonido se apaga
repentinamente.
Sólo se oye el altavoz
de un lado.
36
—
11
—
—
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sonido se degrada
cuando se escucha
con los auriculares
conectados al
reproductor CD o a la
platina de casete
conectada a esta
unidad.
La alimentación de esta unidad está
desconectada o la unidad está en el modo
de espera.
Conecte la alimentación de esta unidad.
El nivel del sonido
está bajo.
El control LOUDNESS está funcionando.
Ponga el control LOUDNESS en la posición FLAT.
El uso de los
controles BASS,
TREBLE, BALANCE y
LOUDNESS no afecta
a la calidad tonal.
El botón PURE DIRECT está activado.
El botón PURE DIRECT deberá desactivarse para
usar estos controles.
14
16
16
■ Sintonizador
Problema
Vea la
página
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM direccional de alta
calidad.
12
Intente con el método de sintonización manual.
21
Hay distorsión
y no se puede
obtener una
buena
recepción a
pesar de
utilizar una
buena antena
de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para eliminar la
interferencia de trayectorias múltiples.
La emisora
deseada no se
puede
sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es demasiado débil.
Las emisoras
presintonizada
s previamente
no se pueden
volver a
sintonizar.
La unidad ha estado desconectada durante
mucho tiempo.
La emisora
deseada no se
puede
sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Se oye ruido
continuo de
fritura y
crepitación.
El ruido puede ser debido a los rayos,
lámparas fluorescentes, motores,
termostatos u otros equipos eléctricos.
Intente con una antena exterior y un cable de tierra.
Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el
ruido.
Hay ruido de
zumbido y
aullido.
Se está utilizando cerca un aparato de TV.
Separe esta unidad del TV.
—
Intente utilizar una antena de FM direccional de alta
calidad.
12
Intente con el método de sintonización manual.
21
INFORMACIÓN
ADICIONAL
AM
Remedio
Las características particulares de las
emisiones estéreo de FM que están siendo
recibidas pueden causar este problema
cuando el transmisor está muy lejos o la
entrada de la antena es mala.
La recepción
estéreo por FM
tiene ruido.
FM
Causa
Presintonice de nuevo las emisoras.
22
Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM
y oriéntela para obtener la mejor recepción.
—
Intente con el método de sintonización manual.
21
—
Español
—
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
■ Mando a distancia
Problema
El mando a distancia
no funciona bien.
38
Causa
Distancia o ángulo equivocados.
Remedio
Vea la
página
El mando a distancia funcionará dentro de una
distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados
a partir del eje central del panel delantero.
9
La luz solar directa o de otras luces
(lámpara fluorescente tipo inversor, etc.)
cae directamente sobre el sensor de mando
a distancia de esta unidad.
Cambie la posición de esta unidad.
Las pilas están casi agotadas.
Cambie todas las pilas.
La identificación del mando a distancia y
la de esta unidad no concuerdan.
Cambie la identificación del mando a distancia o la de
esta unidad.
El código del mando a distancia no se
puso correctamente.
Intente poner otro código del mismo fabricante
usando “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A
DISTANCIA” al final de este manual.
Aunque el código del mando a distancia
esté bien puesto, hay algunos modelos que
no responderán al mando a distancia.
Use el mando a distancia suministrado para los
componentes.
—
9
29, 30
35
—
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DE AUDIO
SECCIÓN DE VÍDEO
• Potencia de salida RMS mínima
(8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, 0,04% THD) ....................... 75 W + 75 W
• Tipo de señal de vídeo
[Modelos de EE.UU., Canadá y general] ............................ NTSC
[Otros modelos] ...................................................................... PAL
• Potencia dinámica (IHF)
(8/6/4/2 Ω) ..................................................... 105/125/150/178 W
• Relación señal a ruido .................................................. 50 dB o más
• Potencia de salida máxima [Modelo de Europa solamente]
(1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω) .................................................... 105 W
• Respuesta de frecuencia (MONITOR OUT)
Compuesto ................................................. 5 Hz a 10 MHz, –3 dB
• Potencia de salida IEC [Modelo de Europa solamente]
(1 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) .................................................... 84 W
SECCIÓN DE FM
• Ancho de banda de potencia
(0,08% THD, 35 W, 8 Ω) ...................................... 10 Hz a 50 kHz
• Factor de amortiguación (SPEAKERS A)
20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ..................................................... 150 o más
• Potencia de salida máxima (EIAJ)
[Modelos de Asia y general solamente]
(1 kHz, 10% THD, 8 Ω) ..................................................... 115 W
• Señal de entrada máxima
PHONO (1 kHz, 0,04% THD) ................................ 70 mV o más
CD, etc. (1 kHz, 0,04% THD) ................................... 2,2 V o más
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ....................... 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y general] ...... 87,5/87,50 a 107,9/108,00 MHz
[Otros modelos] ............................................ 87,50 a 108,00 MHz
• Sensibilidad útil (IHF) .......................................... 1,0 µV (11,2 dBf)
• Relación señal a ruido (IHF)
Mono/estéreo ............................................................. 76 dB/70 dB
• Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo ............................................................... 0,2%/0,3%
• Separación estéreo (1 kHz) ..................................................... 45 dB
• Respuesta de frecuencia
CD, etc. (20 Hz a 20 kHz) ............................................ 0 ± 0,5 dB
CD, etc. PURE DIRECT ON (10 Hz a 100 kHz) ......... 0 ± 1,0 dB
• Respuesta de frecuencia ...................... 20 Hz a 15 kHz, +0,5/–2 dB
• Desviación de ecualización RIAA
PHONO ............................................................................ ± 0,5 dB
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 530 a 1710 kHz
[Modelos de Asia y general] ................ 530/531 a 1710/1611 kHz
[Otros modelos] .................................................... 531 a 1611 kHz
• Distorsión armónica total
PHONO a OUT (REC)
(20 Hz a 20 kHz, 3 V) ......................................... 0,02% o menos
CD, etc. a SPEAKERS
(20 Hz a 20 kHz, 35 W, 8 Ω) ............................... 0,02% o menos
SECCIÓN DE AM
• Sensibilidad útil ................................................................ 300 µV/m
GENERALIDADES
• Error de seguimiento de ganancia (0 a –60 dB) ......... 2 dB o menos
• Consumo ............................................................................... 180 W
• Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
PHONO .................................................................. 3,0 mV/47 kΩ
CD, etc. ................................................................. 185 mV/47 kΩ
• Consumo en espera ................................................................ 0,1 W
• Nivel de salida/impedancia de salida
OUT (REC) ............................................ 185 mV/1,2 kΩ o menos
SUB WOOFER OUTPUT ............................ 4 V/1,2 kΩ o menos
ZONE 2 OUT ........................................ 185 mV/1,2 kΩ o menos
• Salidas de CA
[Modelo de Australia] ........................... 1 (Total 100 W máximo)
[Modelo general] ..................................... 2 (Total 50 W máximo)
[Otros modelos] ..................................... 2 (Total 100 W máximo)
• Salida/impedancia de auriculares
(Entrada 1 kHz, 185 mV, 8 Ω , 0,015% THD)
CD, etc. .................................................................. 0,47 V/390 kΩ
• Dimensiones (An x Al x Prof) ........................ 435 x 151 x 308 mm
• Separación de canales
CD, etc. (5,1 kΩ entrada cortocircuitada, 1/10 kHz)
........................................................................... 65/50 dB o más
• Consumo máximo [Modelo general solamente]
(8 Ω , 1 kHz, 10% THD) .................................................... 400 W
INFORMACIÓN
ADICIONAL
• Ruido residual (red IHF-A)
PURE DIRECT ON .......................................................... 100 µV
• Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ......................... CA 120 V, 60 Hz
[Modelo de Asia] ............................ CA 220/230-240 V, 50/60 Hz
[Modelo general] .............. CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
[Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz
[Modelo de Europa] ........................................... CA 230 V, 50 Hz
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
PHONO (entrada de 5 mV cortocircuitada) .............. 82 dB o más
CD, etc. (entrada de 185 mV cortocircuitada) ......... 108 dB o más
• Peso ........................................................................................ 8,7 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Español
• Características de control de tono
BASS
Refuerzo/corte (20 Hz) ................................................... ±10 dB
Frecuencia de transición ................................................. 350 Hz
TREBLE
Refuerzo/corte (20 kHz) ................................................. ±10 dB
Frecuencia de transición ................................................ 3,5 kHz
• Control continuo de sonoridad
Atenuación (1 kHz) ............................................................ –30 dB
39
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA
TV
Admiral
Aiwa
Akai
Alba
AOC
Bell&Howell
Bestar
Blaupunkt
Blue sky
Brandt
Brocsonic
Bush
Clatronic
Craig
Croslex
Curtis Mathis
Daewoo
292, 293
294, 276, 283, 284
295, 296
296
297
292
298
229, 222
298
223
297
296
298
224
225
297, 226
297, 298, 224,
227, 228
Daytron
239
Dual
298
Dwin
293
Emerson
297, 224, 239, 232
Ferguson
223, 265, 266
First line
298
Funai
277, 278
Fisher
295, 233
Fraba
298
GE
293, 297, 234,
235, 236
LG/Goldstar
297, 298, 239, 237
Goodmans
296, 298, 223
Grundig
229, 238, 249
Hitachi
297, 239, 242,
243, 285
ICE
296
Irradio
296
Itt/Nokia
244, 245
JC Penny
293, 297, 234, 237
JVC
296, 246, 247, 286
Kendo
298
KTV
297, 239
Loewe
298, 248
LXI
293, 297, 225,
226, 233
Magnavox
297, 225, 239
Marantz
298
Matsui
295
Memorex
297
Mitsubishi
299, 297, 259, 287
NEC
297, 252, 282
Nokia
244, 245
Nokia Oceanic 245
Nordmende
265, 266
Onwa
296
Panasonic
234, 235, 236,
253, 288, 211
Philco
297, 225, 239
Philips
225, 298
Pioneer
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
RCA
SABA
Sampo
Samsung
Sanyo
Schneider
Scott
Sharp
Siemens
Signature
Sony
Sylvania
Telefunken
Thomson
Toshiba
Videch
Wards
Yamaha
226, 235, 254,
255, 268
297, 256
293
297
234, 235
299, 293, 297
293, 297, 234,
256, 257, 258
223, 269, 265, 266
297
297, 239, 248,
262, 275
295, 233, 279,
272, 273, 274, 212
296
297
292, 239, 232,
213, 216
229
292
263, 214
297, 225
269, 264, 265, 266
223, 266
292, 226, 267, 215
297, 242
297, 239, 232
299, 292, 253, 242
VCR
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell&Howell
Blaupunkt
Brocsonic
Bush
Canon
CGM
Citizen
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Dynatech
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
LG/Goldstar
Goodmans
Grundig
Hitachi
395
396, 397, 398, 329
322, 323, 324
392, 394
393
325, 326
327
322
325, 328
396, 332
396
396, 363
397, 328, 333
328, 334, 335
392, 394
333
397
327, 334, 396, 397
393, 336
397
328, 333, 387
353
396, 388
334, 337
332, 338
325, 333, 349,
342, 343
Instant Replay 325, 328
Itt/Nokia
393
JC Penny
392, 393, 394,
328, 333, 349,
396, 363
JVC
392, 394, 344,
345, 346, 347
Kendo
396
Kenwood
392, 394, 396
Loewe
396, 337
Luxor
395
LXI
393, 396, 397,
336, 349
Magnavox
325, 326, 328
Marantz
392, 394
Marta
396
Matsui
396
Memorex
328, 336, 396, 397
Minolta
333, 349
Mitsubishi
399, 344, 348,
359, 353
MTC
363, 397
Multitech
397, 348, 354
NEC
392, 394, 344, 383
Nokia
393, 395
Nokia Oceanic 395
Okano
323
Olympic
325, 328
Orion
327
Panasonic
325, 328, 355,
378, 384, 385, 386
Pentax
333, 349
Philco
325, 328, 397
Philips
325, 326, 328,
337, 356, 357
Phonola
337
Pilot
396
Pioneer
325
Quasar
325, 328
RCA/PROSCAN
325, 326,
328, 333, 335,
349, 358, 363, 397
Realistic
393, 397, 328,
336, 359, 396, 363
Samsung
354, 358, 363,
364, 366
Sansui
394
Sanyo
393, 336, 367
Schneider
337
Scott
399, 335, 336,
348, 359, 354, 358
Seleco
322
Sharp
395, 382
Siemens
393
Signature 2000 395, 397
Sony
368, 379, 372,
373, 374, 375
Sylvania
397, 325, 326, 328
Symphonic
397
Tandberg
334
Tandy
397
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Telefunken
Thomas
Thorn
Toshiba
Totevison
Unitech
Universum
Videosonic
W.WHouse
Wards
Yamaha
Zenith
396
392, 394
392, 394, 397
325, 328
396
376, 377
397
393, 396
335, 389
363, 396
363
396, 327, 376
363
396
395, 396, 336
399, 392, 393, 394
344, 368, 379,
396, 397
DVD player
DENON
623, 624
Funai
625
HITACHI
626
JVC
627
KENWOOD
628
Mitsubishi
629
Onkyo
632, 633, 634
Panasonic
623, 635
Philips
699, 647
Pioneer
636, 637, 638
RCA
639
Samsung
642
Sharp
643
Sony
644
Toshiba
634
LG/GOLD STAR
645
THOMSON
646
Yamaha
699, 622, 623
CD player
Yamaha
199
CD recorder
Yamaha
499
MD recorder
Yamaha
599
Tape deck
Yamaha
799
01EN_RX-497_RL-cv.fm Page 1 Friday, September 2, 2005 9:16 PM
RL
RX-497
Stereo Receiver
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Printed in Malaysia
WG05040
Download PDF

advertising