KALORIK MCL 36711 User's manual

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

KALORIK MCL 36711 User's manual | Manualzz
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Can cooler and dispenser
Enfriador y dispensador de latas
Refroidisseur et distributeur de
boissons
USK MCL 36711
12V DC - 50W (4.15A)
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following.
WARNING
: To reduce the risk of fire, electric shock or personal
injury:
1. Read all instructions prior to using
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not use outdoors and do not charge the unit outdoors.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
6. Do not use with damaged adapter, cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to the service center.
7. Do not abuse the cord. Never carry the adapter by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the adapter and pull to
disconnect.
8. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp
edges or corners. Do not close door on the charger cord.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or
maintenance.
11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
13. Position the appliance on a table or flat surface, in order to avoid its fall.
Ensure that there is at least a 5 inches clearance at the sides.
14. Do not place any other object on top of the appliance.
15. Close the cooler door immediately after putting in any items so the
inside temperature will not rise dramatically.
16. Should you notice any kind of damage on the appliance, please
unplug it immediately and contact Customer Service.
2
Assembly page 2/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
17. All repairs should be made by the qualified service recommended by
Kalorik.
18. Avoid direct sunshine and high room temperatures.
19. Do not put this item on an unstable area where it may fall. Its weight is
heavy enough that in event it does fall it can cause physical damage.
20. Make sure not to overload power outlets by plugging in to many
devices in one socket.
21. Unplug unit when not in use for a long period of time.
22. Do not use this item near water where it can be exposed to getting wet.
23. Do NOT immerse the appliance, its cord or its adapter, in water, or any
other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
The adapter of this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet
at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
IMPORTANT NOTE
This drink dispenser, like other small refrigerating devices, cools based on the
ambient temperature of the room. It is not designed to be used outside, in
the heat, as it will not cool the cans inside.
It works best when used indoors in a cool room, to provide you cold drinks
every time. This cooler should cool the cans at approximately a
temperature of 30F/16C below the room temperature.
Please allow sufficient time (4 hours minimum) for the cans to cool inside the
machine, or use cans pre-cooled in a normal refrigerator, that the cooler
will maintain at an ideal temperature.
3
Assembly page 3/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
PARTS
Press Button
Display
window
showing
cans (cans
not
included)
Front door
handle
Can
retrieval
door
INSTALLATION
Position the appliance and allow it to stand for two or three hours before
turning it on for the first time, in order to allow the system to settle. Do NOT
position near to any heat source e.g. cooker, boiler or direct sunlight etc.
A clearance of 5 inches must be left between the sides of the appliance
and any adjacent cabinets or walls to allow for adequate air circulation.
The appliance is not designed for recessed installation, meaning it should
NOT be built-in.
Install on a good firm level surface and any unevenness of the surface
should be corrected prior to installation.
VENTILATION
Please make sure this item is well ventilated and that the slots and openings
are not blocked to keep it from overheating.
4
Assembly page 4/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
CLEANING
Make sure to remove the machine from the wall plug before cleaning and
do not use abrasive cleaners. We suggest using a damp cloth.
PLACEMENT
Do not put this item on an unstable area where it may fall. Its weight is
heavy enough that in event it does fall it can cause physical damage.
CONDENSATION WATER REMOVAL
In all cooling appliances, condensation of water is a perfectly normal
process. Air humidity becomes water in reaction with the colder
temperature.
As a consequence, you may notice a pool of water at the bottom of the
appliance.
If this is the case, please slide out the bottom tray and dispose of the water
regularly.
SERVICING
See a professional appliance technician if this item does not function
properly, or contact the Kalorik Customer Service for help. Never remove
the back panel, nor operate the item immersed in any type of liquid.
MAKING YOUR DRINK DISPENSER WORK
1.
2.
3.
4.
5.
Open the front door of the unit and place up to 12 cans inside.
Plug the cord of the adapter at the back of the appliance and then
put the electric plug into the wall.
Turn power switch to “On” or “Cool”
Allow time for the drink to cool. This dispenser will cool drinks based on
the ambient temperature of the room (approximately 30F / 15C less
than ambient temperature)
There are 6 loading zones, each containing 2 cans of 12 Oz.
5
Assembly page 5/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
6.
Press the one of the 6 buttons where you see at least one can available
and quickly release it. The can will dispense out. Lift the bottom door
and a cold soda can will be there waiting for you to enjoy.
Retrieve Can
Press Button
Note: when using the press buttons in the upper position, please take care
to open your can cautiously as the gas in the drinks might be disturbed by
the higher fall and the can might spurt some liquids out, if opened suddenly.
Alternatively, please wait some time before opening the cans that have
been released from the 2 upper storage cavities.
6
Assembly page 6/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
7
Assembly page 7/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Consumer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and
indicating a return authorization number given by our Consumer
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer
Service Department for the address of our authorized KALORIK
Service Center).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Consumer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note
hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
8
Assembly page 8/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No utilice el aparato en exteriores y no cargue la unidad en exteriores.
3. No permita que se use como juguete. Es siempre necesaria la
supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de o por
niños.
4. Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
5. No la utilice con el cable de alimentación, el adaptador o la clavija
dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído,
dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro
de servicio para su inspección.
6. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el adaptador tomándolos
del cable de alimentación ni tire del mismo para desconectarlo de una
toma de corriente. Para desconectar el adaptador tome y tire del
mismo.
7. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del
mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta en
el cordón del cargador.
8. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
9. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier
mantenimiento o limpieza de rutina.
10. No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura
bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
11. Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta,
dedos y todas las partes del cuerpo.
12. Coloque el aparato en una mesa o una superficie estable para evitar
su caída. Asegúrese que haya al menos 5 pulgadas libres en los lados
para una ventilación adecuada. No coloque ningún objeto en la parte
superior del aparato.
9
Assembly page 9/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
13. Cierre la puerta de la bodega inmediatamente después de colocar lo
que sea dentro, de manera que la temperatura no suba demasiado.
14. Si se nota cualquier defecto en ele aparato, desenchúfelo
inmediatamente y contacte el servicio cualificado.
15. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por el servicio cualificado
de Kalorik.
16. E vite que el aparato esté expuesto directamente a la luz del sol y a las
temperaturas elevadas.
17. No coloque este artículo en una superficie inestable de la cual podría
caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar daños físicos
en el caso de caerse.
18. Asegúrese de no sobrecargar los toma-corrientes conectando
demasiados artículos en un mismo enchufe.
19. Desconecte la unidad cuando la misma no se utilice por un largo
período de tiempo.
20. No utilice este artículo cerca del agua para evitar toda posibilidad de
que el mismo se humedezca.
21. NO sumerja el aparato, su cable o su adaptador, en agua ni en ningún
otro líquido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
El adaptador está provistos con un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun
así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
NOTA IMPORTANTE
Este surtidor de bebidas, al igual que todos los pequeños aparatos
refrigeradores, enfría en base a la temperatura de la habitación, No ha
sido diseñado para utilizarse en el exterior, dado que en dicho caso no
enfriaría las latas en el interior del mismo.
Trabaja en forma óptima cuando se lo utiliza en un ambiente fresco y le
proporcionará bebidas frías en todo momento. Este refrigerador deberá
enfriar las latas a una temperatura de aproximadamente 30F/16C por
debajo de la temperatura ambiente.
10
Assembly page 10/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
Deje que el latas se enfríen el tiempo suficiente (mínimo 4 horas) dentro de
la máquina, o enfríelas previamente en un refrigerador normal, y luego el
refrigerador de latas las mantendrá a una temperatura ideal.
PARTES
Botón de
encendido
Visor de
latas (latas
no están
incluidas)
Manija de
la puerta
del frente
Puerta para
recoger las
latas
INSTALACIÓN
Coloque el aparato y déjelo de pie durante dos o tres horas antes de
encenderlo por primera vez, a fin de permitir que el sistema se asiente. NO
colocarlo cerca de ninguna fuente de calor, por ejemplo, una cocina, un
calentador de agua o directamente a la luz del sol, etc.
Se debe dejar un espacio d de 5 pulgadas entre los lados del aparato y
cualquier gabinete adyacente o pared, a fin de permitir la circulación de
aire. Este aparato no ha sido diseñado para ser instalado, por lo tanto NO
deberá ser empotrado.
Coloque el aparato en una superficie firme, y deberá corregirse cualquier
irregularidad de dicha superficie antes de su instalación.
11
Assembly page 11/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
VENTILACIÓN
Por favor asegúrese de que este artículo esté bien ventilado y que las
ranuras y apertura no se encuentren bloqueadas, a fin de evitar su recalentamiento.
LIMPIEZA
Asegúrese de desconectar la máquina del toma-corriente antes de su
limpieza y no use productos de limpieza abrasivos. Le sugerimos que use un
trapo húmedo.
COLOCACIÓN
No coloque este artículo en una superficie inestable de donde podría
caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar daños físicos en el
caso de caerse.
SERVICIO
Consulte a un técnico especializado en electrodomésticos, o comuníquese
con el Servicio al Consumidor de Kalorik para solicitar ayuda. Nunca
remueva el panel posterior, ni ponga el aparato en funcionamiento
sumergiéndolo en ningún tipo de líquido.
CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO SU SURTIDOR DE BEBIDAS
1.
2.
3.
4.
5.
Abrir la puerta del frente de la unidad y colocar un máximo de 12 latas
en su interior.
Conecte el cable del adaptador en la parte posterior del aparato y
luego conecte el enchufe en la pared.
Gire el botón de encendido a la posición “On” o “Enfriar”.
Espere el tiempo necesario para que las bebidas se enfríen. El surtidor
enfriará las bebidas en base a la temperatura ambiente
(aproximadamente 30F / 15C por debajo de la temperatura
ambiente)
Hay 6 zonas de carga, y cada zona tiene capacidad para 2 latas de
12 Oz.
12
Assembly page 12/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
6.
Oprima uno de los 6 botones en donde usted vea como mínimo una
lata disponible, y suelte el botón rápidamente. La lata será dispensada
afuera. Levante la puerta inferior y lo estará esperando allí una lata de
gaseosa fría para que usted la beba.
Botón para oprimir
Recibir lata
13
Assembly page 13/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
14
Assembly page 14/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
15
Assembly page 15/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que
celles énumérées ci-dessous :
ATTENTION: pour éviter tout risque d’incendie de choc électrique
ou blessure personnelle:
1. Lire les instructions avant l’emploi
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle de l'appareil.
3. N’utilisez et ne branchez pas l’appareil à l’extérieur.
4. Ne laissez quiconque utiliser cet appareil comme un jouet.
Cet appareil ne doit être utilisé que par ou sous la supervision de
personnes adultes responsables. Utilisez et stockez hors de portée des
enfants.
5. Utilisez seulement comme décrit dans ce manuel.
6. N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur, le cordon ou la prise sont
endommages. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé,
endommagé, laissé dehors ou tombé dans l’eau, retournez-le au
Centre de Service recommandé.
7. Soyez soigneux avec le cordon. Ne portez pas l’adaptateur par le
cordon, ne tirez pas sur le cordon pour retirer de la prise, au lieu de
cela, utilisez la fiche pour débrancher.
8. Gardez le cordon hors des surfaces chaudes. Ne tirez pas le cordon
autour de coins ou bords coupants ou aigus. Ne refermez pas la porte
de l’appareil sur le cordon.
9. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
10. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant tout nettoyage
de routine ou maintenance.
11. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utilisez si les
ouvertures sont bouchées. Retirer toute trace de poussière, cheveu,
etc., qui pourrait réduire le passage de l’air dans le circuit de ventilation.
12. N’approchez pas vos cheveux, vos doigts, morceaux d’étoffe, etc., des
ouvertures et des parties en mouvement.
13. Placez l’appareil sur une table ou une surface plane, et de façon à ce
que l’appareil ne puisse tomber. Assurer vous de laisser un espace libre
d’au moins 12cm tout autour de l’appareil.
14. Ne placez aucun objet sur l’appareil.
15. Fermez la porte du refroidisseur immédiatement après avoir rajouté des
objets à l’intérieur, de façon à ce que la température interne
n’augmente pas de façon sensible.
16
Assembly page 16/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
16. Si vous constatez le moindre dommage a votre appareil, débranchez le
immédiatement et contactez le Service Apres Vente.
17. Toute réparation doit être faite par le Service Apres Vente recommande
par Kalorik.
18. Evitez l’exposition au soleil direct et l’utilisation dans une pièce
surchauffée.
19. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable ou il pourrait tomber.
Sa masse est telle que l’appareil pourrait causer des dégâts physiques
en cas de chute.
20. Prenez soin à ne pas surcharger le circuit électrique en branchant trop
d’appareils sur une même prise de courant
21. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
22. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau ou là où l’appareil pourrait être
mouillé.
23. Ne pas immerger l’appareil, l’adaptateur, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon dans
la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche,
retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié
et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise polarisée.
NOTE IMPORTANTE
Ce distributeur de boissons, comme tout autre petit appareil de
réfrigération, refroidit à une certaine température en dessous de la
température de la pièce ou il est placé. Il n’est pas conçu pour être utilisé
dehors, en pleine chaleur, car il ne pourra pas refroidir les boissons qui y sont
placées.
L’appareil fonctionnera au mieux à l’intérieur, dans une pièce fraiche, et
vous fournira des boissons fraiches à chaque fois. Ce refroidisseur devrait
refroidir les boissons à une température d’environ 30F/16C en dessous de la
température ambiante.
17
Assembly page 17/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
Laissez suffisamment de temps à l’appareil pour refroidir les boissons
(environ 4 heures), ou placez-y des boissons préalablement réfrigérées, que
le refroidisseur maintiendra à la température idéale.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Boutons du
distributeur
Fenêtres de
visualisation
des
canettes
(canettes
non
incluses)
Poignée de
la porte
Porte de
récupération
du
distributeur
INSTALLATION
Mettez l’appareil en place et laissez le reposer pendant environ deux ou
trois heures avant de le brancher. Ne le placez pas près d’une source de
chaleur comme une cuisinière, un cumulus ou exposé au soleil direct, etc.
Laissez un espace d’environ 12cm tout autour de l’appareil pour vous
assurer d’une circulation d’air optimale. L’appareil n’est pas conçu pour
être encastré !
Placez l’appareil sur une surface place et stable, et corrigez toute
inclinaison avant l’installation.
18
Assembly page 18/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
VENTILATION
Prenez soin à ce que cet appareil soit bien ventilé et que les ouvertures
conçues pour la circulation de l’air ne soient pas bouchées, pour éviter tout
risque de surchauffe.
NETTOYAGE
Prenez soin de débrancher l’appareil avant tout nettoyage. N’utilisez pas
de produits abrasifs. Nous conseillons l’utilisation d’un chiffon humide.
PLACEMENT
Ne posez pas l’appareil sur une surface instable d’où il pourrait tomber. Sa
masse est assez grande pour occasionner des dommages physiques en
case de chute au sol.
RETIRER L’EAU DE CONDENSATION
Dans tout appareil de réfrigération, la condensation d’eau est un
phénomène parfaitement normal. L’humidité de l’air devient de l’eau en
réaction à une température plus basse. En conséquence vous allez
constater une accumulation d’eau au fond de l’appareil, après un certain
temps.
Si c’est la case, glissez le bac réceptacle hors de l’appareil et videz l’eau
accumulée régulièrement.
SERVICE APRES VENTE
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, consultez un réparateur
agrée ou qualifié pour ce type d’appareil, ou contactez le Service Apres
Vente de Kalorik. Ne retirez jamais par vous-même le dos de l’appareil, ni
n’utilisez l’appareil immergé dans un liquide.
FONCTIONNEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrez la porte et placez jusqu'à 12 canettes à l’intérieur de l’appareil.
Branchez l’adaptateur au dos de l’appareil et ensuite branchez sur la
source de courant.
Placez l’interrupteur en position « On » ou « Cool »
Laissez suffisamment de temps aux boissons pour refroidir. Ce
distributeur refroidit les boissons à une température d’environ 30F/15C
en dessous de celle de la pièce où l’appareil est placé.
Il y a 6 zones de chargement, chacune pouvant contenir 2 canettes de
12 Oz. (33cl).
19
Assembly page 19/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
6.
Appuyez sur un des 6 boutons, proche d’une fenêtre où vous voyez au
moins une canette, et relâchez immédiatement. La canette est libérée.
Soulevez la fenêtre de la zone de distribution pour récupérer la boisson
fraiche qui vous y attend.
Récupérez
Appuyez
Note: quand vous libérez une des canettes des deux zones les plus élevées,
ouvrez votre canette précautionneusement car le gaz contenu dans la
canette pourrait être libéré brusquement et propulser du liquide hors de la
canette. Sinon, attendez quelques instants avant l’ouverture des canettes
tombant du plus haut niveau.
20
Assembly page 20/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
21
Assembly page 21/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
22
Assembly page 22/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
23
Assembly page 23/24
USK MCL 36711 - 111026
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
I/B Version
111026
www.KALORIK.com
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement