Yamaha | YST-SW315 | Owner's Manual | YST-SW315 YST-SW215 - Yamaha Music Australia

Cover(CA).fm
Page 1 Thursday, April 17, 2003
6:41 PM
CA
YST-SW315
YST-SW215
Subwoofer System
Enceinte a caisson de grave
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
+ORQTVCPV5CHGV[+PUVTWEVKQPHO2CIG(TKFC[/CTEJ2/
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
Please record the serial number of this system in the
space below.
Model:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the main
unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
• Be sure to allow spaces of at least 20 cm above,
behind and on both sides of the unit.
• Do not place the following objects on the unit:
A vessel with water in it.
If the vessel falls by vibrations and water spills, it
may cause damage to the unit, and/or you may get an
electric shock.
+ORQTVCPV5CHGV[+PUVTWEVKQPHO2CIG(TKFC[/CTEJ2/
FCC INFORMATION (for US customers)
We Want You Listening For A
Lifetime
1 IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT : When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3 NOTE : This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group want you to get the most out
of your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion – and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Since hearing damage from loud
sounds is often undetectable until it is
too late, YAMAHA and the
Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged
exposure from excessive volume
levels.
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 1 Friday, April 4, 2003
1:20 PM
Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system.
CAUTION: Read this before operating your unit
Please read the following operating precautions
before use. YAMAHA will not be held responsible
for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• Never open the cabinet. If something drops into the set,
contact your dealer.
• The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
• To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
• Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipments.
Never pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
bodily injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
1
• Do not place this unit where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough spaces around this
unit or avoiding excess humidification. Condensation
might cause a fire, damage to this unit, and/or electric
shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are
continuously outputted at high volume level. For
example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc,
bass sounds from electronic instruments, etc. are
continuously outputted, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to
prevent this unit from being damaged.
• If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of
a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds
or similarly loud popular music passages can damage
this speaker system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 2 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
• VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110/120/220/240 V AC, 50/60 Hz.
CONTENTS
CAUTION ......................................................................1
FEATURES ....................................................................3
SUPPLIED ACCESSORIES ...........................................3
Standby mode
When this unit is turned off by pressing the
STANDBY/ON button on the front panel, this unit
consumes a small amount of power. This state is called
the standby mode. This unit’s power supply is
completely cut off from the AC line only when the
POWER switch on the rear panel is set in the OFF
position or the AC power cord is disconnected.
This unit features a magnetically shielded design, but
there is still a chance that placing it too close to a TV
set might impair picture color. Should this happen,
move this unit away from the TV set.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous
if engaged in a live socket outlet.
PLACEMENT ................................................................4
CONNECTIONS ........................................................... 5
1 Connecting to line output (pin jack) terminals
of the amplifier .................................................... 5
2 Connecting to speaker output terminals of
the amplifier .......................................................... 8
Connecting to the INPUT1/ OUTPUT terminals
of the subwoofer .......................................................12
Plug in the subwoofer to the AC outlet ....................12
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS .................. 13
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION ................................................................. 15
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE ............................................................. 16
Frequency characteristics .........................................17
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY .......................................................... 18
TROUBLESHOOTING ............................................... 19
SPECIFICATIONS .......................................................20
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is coloured
BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The
wire which is coloured BROWN must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED. Making sure that neither core is
connected to the earth terminal of the three pin plug.
English
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug
to wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
2
YST-SW315_215_03.25_tab-c.fm Page 3 Tuesday, April 15, 2003
FEATURES
• This subwoofer system employs Advanced Yamaha
Active Servo Technology which Yamaha has developed
for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer
to page 18 for details on Advanced Yamaha Active
Servo Technology.) This super-bass sound adds a more
realistic, theater-in-the-home effect to your stereo
system.
• This subwoofer can be easily added to your existing
audio system by connecting to either the speaker
terminals or the line output (pin jack) terminals of the
amplifier.
• For the effective use of the subwoofer, the subwoofer’s
super-bass sound should be matched to the sounds of
your main speakers. You can create the best sound
quality for various listening conditions by using the
HIGH CUT control and the PHASE switch.
• The Automatic power-switching function saves you the
trouble of pressing the STANDBY/ON button to turn the
power on and off.
• You can select bass effect suitable for the source by
using the B.A.S.S. button.
QD-Bass Technology
QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technology uses
square, pyramid-shaped reflective plates to radiate the
sound in four horizontal directions.
3
11:02 AM
SUPPLIED ACCESSORIES
After unpacking, check that the following parts are
contained.
Non-skid pads
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 4 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
PLACEMENT
One subwoofer will have a good effect on your audio
system, however, the use of two subwoofers is
recommended to obtain more effect.
A
If using one subwoofer, it is recommended to place it on
the outside of either the right or the left main speaker. (See
fig. A .) If using two subwoofers, it is recommended to
place them on the outside of each main speaker. (See
fig. B .) The placement shown in fig. C is also possible,
however, if the subwoofer system is placed directly facing
the wall, the bass effect may die because the sound from it
and the sound reflected by the wall may cancel out each
other. To prevent this from happening, face the subwoofer
system at an angle as in fig. A or B .
B
Note
There may be a case that you cannot obtain enough superbass sounds from the subwoofer when listening in the
center of the room. This is because “standing waves” have
been developed between two parallel walls and they cancel
the bass sounds.
In such a case, face the subwoofer obliquely to the wall. It
also may be necessary to break up the parallel surfaces by
placing bookshelves etc. along the walls.
Use the non-skid pads
C
(
Put the provided non-skid pads at the four corners on the
bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving by vibrations etc.
: subwoofer,
: main speaker)
English
4
YST-SW315_215_03.25_tab-b.fm Page 5 Wednesday, April 9, 2003
9:46 AM
CONNECTIONS
Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio
system.
■ Choose 1
(pages 5-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s)
■ Choose 2
(pages 8-11) if your amplifier has no line output (pin jack)
terminal
Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making
connections.
Notes
• All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also, refer to the
owner’s manual of your component to be connected to the subwoofer.
• After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components.
1
Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier
• To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS etc.)
terminal on the rear of the DSP amplifier (or AV receiver) to the L /MONO INPUT2 terminal of the subwoofer.
• When connecting the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER terminals on the rear of the DSP amplifier, be sure to
connect the L /MONO INPUT2 terminal to the “L” side and the R INPUT2 terminal to the “R” side of the SPLIT
SUBWOOFER terminals.
Notes
• Some amplifiers have line output terminals labeled PRE OUT. When you connect the subwoofer to the PRE OUT
terminals of the amplifier, make sure that the amplifier has at least two sets of PRE OUT terminals. If the amplifier has
only one set of PRE OUT terminals, do not connect the subwoofer to the PRE OUT terminals. Instead, connect the
subwoofer to the speaker output terminals of the amplifier. (Refer to pages 8-11.)
• When connecting to a monaural line output terminal of the amplifier, connect the L /MONO INPUT2 terminal.
• When connecting to line output terminals of the amplifier, other speakers should not be connected to the OUTPUT
terminals on the rear panel of the subwoofer. If connected, they will not produce sound.
5
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 6 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
■ Using
one subwoofer
<YST-SW315>
Subwoofer
Mono pin cable
(not included)
Audio pin cable
(not included)
To AC outlet
Amplifier
<YST-SW215>
Subwoofer
Mono pin cable
(not included)
To AC outlet
Audio pin cable
(not included)
Amplifier
English
6
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 7 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
■
Using two subwoofers
<YST-SW315>
Mono pin cable
(not included)
Mono pin cable
(not included)
Amplifier
To AC outlet
To AC outlet
<YST-SW215>
Mono pin cable
(not included)
Mono pin cable
(not included)
Amplifier
To AC outlet
7
To AC outlet
YST-SW315_215_03.25_tab-c.fm Page 8 Tuesday, April 15, 2003
1:44 PM
CONNECTIONS
2
Connecting to speaker output terminals of the amplifier
Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal.
If your amplifier has two sets of main speaker output terminals and both terminals can output
sound signals simultaneously.
• Connect one set of main speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and
connect the other set of main speaker output terminals of the amplifier to the main speakers.
• Set the amplifier so that both sets of main speaker output terminals output sound signals simultaneously.
Note
• If your amplifier has only one set of main speaker output terminals, see page 10.
■
Using one subwoofer (with speaker cables)
<YST-SW315>
Right main speaker
Left main speaker
Subwoofer
To AC outlet
Speaker output
terminals
Amplifier
<YST-SW215>
Right main speaker
Subwoofer
Left main speaker
To AC outlet
Speaker output
terminals
Amplifier
English
8
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 9 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
■
Using two subwoofers (with speaker cables)
<YST-SW315>
Right main speaker
Left main speaker
Speaker output
terminals
Amplifier
Subwoofer
Subwoofer
To AC outlet
To AC outlet
<YST-SW215>
Right main speaker
Speaker output
terminals
Subwoofer
To AC outlet
9
Left main speaker
Amplifier
Subwoofer
To AC outlet
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 10 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
If your amplifier has only one set of main speaker output terminals.
Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the
OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers.
■
Using one subwoofer (with speaker cables)
<YST-SW315>
Left main speaker
Right main speaker
Subwoofer
Amplifier
To AC outlet
Speaker output
terminals
<YST-SW215>
Left main speaker
Right main speaker
Subwoofer
Amplifier
To AC outlet
English
Speaker output
terminals
10
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 11 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
■
Using two subwoofers (with speaker cables)
<YST-SW315>
Right main speaker
Left main speaker
Subwoofer
Subwoofer
Speaker output
terminals
Amplifier
To AC outlet
To AC outlet
<YST-SW215>
Left main speaker
Right main speaker
Subwoofer
Subwoofer
Speaker output
terminals
Amplifier
To AC outlet
To AC outlet
11
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 12 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONNECTIONS
Connecting to the INPUT1/OUTPUT
terminals of the subwoofer
For connection, keep the speaker cables as short as
possible. Do not bundle or roll up the excess part of the
cables. If the connections are faulty, no sound will be heard
from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make
sure that the + and – polarity markings of the speaker
cables are observed and set correctly. If these cables are
reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other, because
this could damage the subwoofer or the amplifier, or both of
them.
■Before connecting
Remove the insulation coating at the extremity of each
speaker cable by twisting the coating off.
Good No Good
U.S.A., Canada and Australia models only
Banana Plug conection are also possible.
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the banana plug into the terminal.
<YST-SW215>
1 Press and hold the terminal’s tab, as shown in the
figure.
2 Insert the bare wire.
3 Release your finger from the tab to allow it to lock
securely on the cable’s wire end.
4 Test the firmness of the connection by pulling lightly
on the cable at the terminal.
■How to connect:
<YST-SW315>
1 Loosen the terminal’s knob, as shown in the figure.
2 Insert the bare wire.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
3 Tighten the knob.
4 Test the firmness of the connection by pulling lightly
on the cable at the terminal.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Plug in the subwoofer to the AC outlet
After all connections are completed, plug in the subwoofer
and other audio/video components to the AC outlet.
<YST-SW315>
To AC outlet
<YST-SW215>
English
To AC outlet
12
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 13 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
<YST-SW315>
Front panel
Rear panel
(General model)
<YST-SW215>
Front panel
Rear panel
(General model)
13
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 14 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
1 Power indicator
Lights up in green while the subwoofer is on.
Lights up in red while the subwoofer is set in the
standby mode by the operation of the automatic powerswitching function.
Goes off when the subwoofer is set in the standby
mode.
7 POWER switch
Normally, set this switch to the ON position to use the
subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer
or turn the subwoofer into the standby mode by
pressing the STANDBY/ON button. Set this switch to
the OFF position to completely cut off the subwoofer’s
power supply from the AC line.
2 STANDBY/ON button
Press this button to turn on the power when the
POWER switch is set in the ON position. (The power
indicator lights up in green.)
Press again to set the subwoofer in the standby mode.
(The power indicator goes off.)
8 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals
Can be used for connecting to the main speakers.
Signals from the INPUT1 terminals are sent to these
terminals.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
Standby mode
The subwoofer is still using a small amount of
power in this mode.
3 B.A.S.S. (Bass Action Selector System) button
When this button is pressed in to the MUSIC position,
the bass sound in audio software is well reproduced.
By pressing the button again so that it pops out at the
MOVIE position, the bass sound in video software is
well reproduced.
4 HIGH CUT control
Adjusts the high frequency cut off point.
Frequencies higher than the frequency selected by this
control are all cut off (and no output).
* One graduation of this control represents 10 Hz.
5 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to decrease
the volume.
9 INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals
Used to connect the subwoofer with the speaker
terminals of the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.
0 INPUT2 terminals
Used to input line level signals from the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
A AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates as described on page 15. If you do not need
this function, leave this switch in the OFF position.
* Make sure to change the setting of this switch only
when the subwoofer is set in the standby mode by
pressing the STANDBY/ON button.
B PHASE switch
Normally this switch is to be set to the REV (reverse)
position. However, according to your speaker systems
or the listening condition, there may be a case when
better sound quality is obtained by setting this switch
to the NORM (normal) position. Select the better
position by monitoring the sound.
6 VOLTAGE SELECTOR switch
(China, Korea and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage (110V, 120V, 220V or
240V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
English
14
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 15 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
If the source being played is stopped and the input signal is
cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically
switches to the standby mode. (When the subwoofer
switches to the standby mode by the automatic powerswitching function, the power indicator lights up in red.)
When you play a source again, the power of the subwoofer
turns on automatically by sensing audio signals input to the
subwoofer.
This function operates by sensing a certain level of low
frequency input signal. Usually set the AUTO STANDBY
switch to the LOW position. However, if this function does
not operate smoothly, set the switch to the HIGH position.
In the HIGH position, the power will turn on even with a
low level of input signal. But please be aware that the
subwoofer may not switch to the standby mode when there
is an extremely low input signal.
15
* The power might turn on unexpectedly by sensing noise
from other appliances. If that occurs, set the AUTO
STANDBY switch to the OFF position and use the
STANDBY/ON button to switch the power between on
and to the standby mode manually.
This function detects the low-frequency components
below 200 Hz of the input signals (i.e., the explosion in
the action movie, the sound of the bass guitar or the bass
drum, etc.).
* The minutes required to switch the subwoofer to the
standby mode might change by sensing noise from other
appliances.
This function is available only when the power of the
subwoofer is on (by pressing the STANDBY/ON
button).
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 16 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer
and the main speakers by following the procedures described below.
<YST-SW315>
<YST-SW215>
1
2
3
Set the VOLUME control to minimum (0).
Turn on the power of all the other components.
Make sure that the POWER switch is set to the ON
position, then press the STANDBY/ON button to turn
on the subwoofer.
* The Power indicator lights up in green.
4
Play a source containing low-frequency components
and adjust the amplifier’s volume control to the desired
listening level.
5
Adjust the HIGH CUT control to the position where
the desired response can be obtained.
Normally, set the control to the level a little higher than
the main speaker’s rated minimum reproducible
frequency*.
* The main speaker’s rated minimum reproducible
frequency can be looked up in the speakers’ catalog
or owner’s manual.
Increase the volume gradually to adjust the volume
balance between the subwoofer and the main speakers.
Normally, set the control to the level where you can
obtain a little more bass effect than when the
subwoofer is not used. If the desired response cannot
be obtained, adjust the HIGH CUT control and the
VOLUME control again.
7
Set the PHASE switch to the position which gives you
the better bass sound.
Normally, set the switch to the REV (reverse) position.
If the desired response cannot be obtained, set the
switch to the NORM (normal) position.
Select “MOVIE” or “MUSIC” according to the played
source.
MOVIE:
When a movie type source is played, the lowfrequency effects are enhanced to allow the listeners
enjoy more powerful sound. (The sound will be thicker
and deeper.)
MUSIC:
When an ordinary music source is played, the
excessive low-frequency components are cut off to
make the sound clearer. (The sound will be lighter and
reproduces the melody line more clearly.)
• Once the volume balance between the subwoofer and
the main speakers is adjusted, you can adjust the
volume of your whole sound system by using the
amplifier’s volume control.
However, if you change the main speakers to others,
you must make this adjustment again.
• For adjusting the VOLUME control, the HIGH CUT
control and the PHASE switch, refer to “Frequency
characteristics” on page 17.
English
6
8
16
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 17 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
Frequency characteristics
This subwoofer’s frequency characteristics
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT 140 Hz
HIGH CUT 140 Hz
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
HIGH CUT 40 Hz
40
20
500Hz
50
100
200
500Hz
The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer
is combined with a typical main speaker system.
■ EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
dB
90
90
80
80
YST-SW215
YST-SW315
70
PHASE :
Set to the
REV(reverse) position
60
70
Main
speaker
PHASE :
Set to the
REV(reverse) position
50
40
20
50
100
200
60
50
40
20
500Hz
Main
speaker
50
100
200
500Hz
■ EX.2 When combined with an 8” or 10” (20 cm or 25 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
dB
90
90
80
80
YST-SW215
YST-SW315
70
PHASE :
Set to the
REV(reverse) position
60
PHASE :
Set to the
REV(reverse) position
Main
speaker
50
40
20
17
70
60
Main
speaker
50
50
100
200
500Hz
40
20
50
100
200
500Hz
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 18 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
The theory of Yamaha Active Servo Technology has been
based upon two major factors, the Helmholtz resonator and
negative-impedance drive. Active Servo Processing
speakers reproduce the bass frequencies through an “air
woofer”, which is a port or opening in the speaker’s
cabinet. This opening is used instead of, and performs the
functions of, a woofer in a conventionally designed
speaker system. Thus, signals of low amplitude within the
cabinet can, according to the Helmholtz resonance theory,
be outputted from this opening as waves of great amplitude
if the size of the opening and the volume of the cabinet are
in the correct proportion to satisfy a certain ratio.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude, lowfrequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet opening as
high-amplitude signals. The system can, therefore, by
employing the negative-impedance output drive amplifier
and a speaker cabinet with the Helmholtz resonator,
reproduce an extremely wide range of frequencies with
amazing sound quality and less distortion.
In order to accomplish this, moreover, the amplitudes
within the cabinet must be both precise and of sufficient
power because these amplitudes must overcome the “load”
presented by the air that exists within the cabinet.
Our new Active Servo Technology, Advanced Yamaha
Active Servo Technology, adopted Advanced Negative
Impedance Converter (ANIC) circuits, which allows the
conventional negative impedance converter to dynamically
vary in order to select an optimum value for speaker
impedance variation. With this new ANIC circuits,
Advanced Yamaha Active Servo Technology can provide
more stable performance and improved sound pressure
compared with the conventional Yamaha Active Servo
Technology, resulting in more natural and dynamic bass
reproduction.
Thus it is this problem that is resolved through the
employment of a new design in which the amplifier
supplies special signals. If the electrical resistance of the
voice coil could be reduced to zero, the movement of the
speaker unit would become linear with respect to signal
voltage. To accomplish this, a special negative-impedance
output-drive amplifier for subtracting output impedance of
the amplifier is used.
Cabinet
High-amplitude
bass sound
The features described above, then, are combined to be the
fundamental structure of the conventional Yamaha Active
Servo Technology.
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Port
Advanced Negativeimpedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
Signals of low amplitude
English
18
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 19 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer
or service center.
Problem
Cause
What to Do
Power is not supplied even though the
STANDBY/ON button is set to the ON
position.
The power plug is not securely
connected.
Connect it securely.
The POWER switch is set to the OFF
position.
Set the POWER switch to the ON
position.
No sound.
The volume is set to minimum.
Raise the volume up.
Speaker cables are not connected
securely.
Connect them securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and
“–” to “–”.
Setting of the PHASE switch is not
proper.
Set the PHASE switch to the other
position.
A source sound with few bass
frequencies is played.
Play a source sound with bass
frequencies.
Set the HIGH CUT control to a higher
position.
It is influenced by standing waves.
Reposition the subwoofer or break up
the parallel surface by placing
bookshelves etc. along the walls.
The POWER switch is set to the OFF
position.
Set the POWER switch to the ON
position.
The STANDBY/ON button is set to the
OFF position.
Set the STANDBY/ON button to the ON
position.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
The level of input signal is too low.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
There is an influence of noise generated
from external appliances etc.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
The subwoofer turns into the standby
mode unexpectedly.
The level of input signal is too low.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
The subwoofer turns on unexpectedly.
There is an influence of noise generated
from external appliances etc.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
Sound level is too low.
The subwoofer does not turn on
automatically.
The subwoofer does not turn into the
standby mode automatically.
19
YST-SW315_215_03.25_tab.fm Page 20 Tuesday, March 25, 2003
4:07 PM
SPECIFICATIONS
Type ........ Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver
<YST-SW315>.....25 cm (10”) cone woofer (JA2564)
Magnetic shielding type
<YST-SW215>.......20 cm (8”) cone woofer (JA2165)
Magnetic shielding type
Power Consumption <YST-SW315> ..................................................... 80W
<YST-SW215> ..................................................... 95W
Standby Power Consumption ...............................0.5W
Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
<YST-SW315>................................................... 250W
<YST-SW215>................................................... 120W
Dimensions (W x H x D)
<YST-SW315> ............. 350 mm x 430 mm x 382 mm
(13-3/4” x 16-15/16” x 15-1/16”)
<YST-SW215> ............. 290 mm x 360 mm x 322 mm
(11-7/16” x 14-3/16” x 12-11/16”)
Frequency Response <YST-SW315>..................... 20 Hz - 160 Hz (–10 dB)
<YST-SW215>..................... 28 Hz - 200 Hz (–10 dB)
Weight <YST-SW315> ...........................19 kg (41 lbs. 13 oz.)
<YST-SW215> ........................11.5 kg (25 lbs. 60 oz.)
Power Supply
USA and Canada models .................. AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models .................. AC 230V, 50 Hz
Australia model ................................ AC 240V, 50 Hz
China, Korea and General models
............................... AC 110/120/220/240 V, 50/60 Hz
Please note that all specifications are subject to change without notice.
English
20
YST-SW315_215_f.mif Page 1 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
1
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.
ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous
avant de faire fonctionner l’appareil.
Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire
fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour
responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect
des mises en garde ci-dessous.
• Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
• Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des
fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette
unité à la pluie ni à l’humidité.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans,
contacter immédiatement le revendeur.
• La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le
panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute
tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un
incendie et/ou causer une électrocution.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
• Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
• Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
d’alimentation CA en cas d’orage.
• Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des
murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins audessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les
risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus
cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la
dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager
cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
• Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité :
Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques,
etc.
Des blessures pourraient Í tre causÈes par des dÈbris de verre, etc. d˚ s aux vibrations et aux brisures. Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous líeffet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles.
Un récipient contenant de l’eau
Si le rÈcipient tombe sous líeffet des vibrations et que de líeau Èclabousse líenceinte, ceci risque de líendommager sÈrieusement, et/ou de provoquer des Èlectrocutions.
1
• Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps
étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber
dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette
unité, et/ou des blessures corporelles.
• Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port
YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper
l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci
pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager
l’unité.
• Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de
cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression
de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des
blessures corporelles.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.
Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou
endommager l’unité.
• En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à
l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil
ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut
causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une
électrocution.
• Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
• Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des
sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en
continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque
touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour
éviter d’endommager cet appareil.
• Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des
sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande
sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte
intensité, sont susceptibles d’endommager ce système
d’enceintes.
• Des vibrations générées par des fréquences supergraves
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,
éloigner cet appareil du téléviseur.
• Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon
propre et sec.
• Bien lire la section “RESOLUTION DES PROBLEMES”
concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de
conclure que l’unité est défecteuse.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
causé par un positionnement ou une installation inadéquats
des enceintes.
YST-SW315_215_f.mif Page 2 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
• VOLTAGE SELECTOR
(Sur les modèles pour la Chine, la Corée et les modèle
général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de
l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de
brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions
sont de 110/120/220/240 V CA, 50/60 Hz.
TABLE DES MATIERES
ATTENTION...................................................................1
CARACTERISTIQUES ..................................................3
ACCESSOIRES FOURNIS.............................................3
Mode de veille
Cette unité consomme un peu d’énergie, même
lorsqu’elle a été éteinte par l’intermédiaire de la touche
STANDBY/ON du panneau avant. L’unité se trouve
alors en mode de veille. L’alimentation de l’unité n’est
complètement coupée de la la tension CA du secteur
qu’après que l’interrupteur POWER situé sur le
panneau arrière ait été placé en position OFF ou que le
cordon CA soit débranché.
Même si cette unité dispose d’une conception à
blindage magnétique, il y a un risque possible de
création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans
ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme ICES-003 du Canada.
POSITIONNEMENT.......................................................4
BRANCHEMENTS.........................................................5
1 Branchement aux bornes de sortie de ligne
(fiche jack) de l’amplificateur ..............................5
2 Branchement aux bornes de sortie d’enceintes
de l’amplificateur ...................................................8
Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du
subwoofer ................................................................12
Branchement du subwoofer sur une prise CA du
secteur .......................................................................12
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS ..........13
FONCTION DE COMMUTATION
AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION .....................15
REGLAGE DU SUBWOOFER
AVANT L’UTILISATION........................................... 16
Caractéristiques de fréquence ...................................17
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ...........................................................18
RESOLUTION DES PROBLEMES ............................19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................20
Français
2
YST-SW315_215_f.mif Page 3 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
CARACTERISTIQUES
• Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha
Active Servo Technology mise au point par Yamaha
pour la reproduction de basses fréquences de meilleure
qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active
Servo Technology, se reporter à la page 18.) Ces basses
fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique
aux sons fournis par une chaîne stéréo.
• Ce subwoofer peut être facilement ajouté à votre chaîne
actuelle en le raccordant soit aux bornes d’enceintes soit
aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de
l’amplificateur.
• Pour une utilisation efficace de ce subwoofer, le son des
super-basses de ce subwoofer doit correspondre au type
de son de vos enceintes principales. De plus, il est
possible d’optimiser la qualité sonore suivant les
conditions d’écoute au moyen de la commande HIGH
CUT et du commutateur PHASE.
• La fonction commutation d’alimentation automatique
évite d’avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON
pour mettre le subwoofer sous et hors tension.
• Il est possible de sélectionner un effet de basses
convenant à la source à l’aide de la touche B.A.S.S.
QD-Bass Technology
La technologie QD-Bass (Quatre Dispersion Bass)
utilise des plaques réfléchissantes carrées, de forme
pyramidale pour rayonner le son dans les quatre
directions horizontales.
3
ACCESSOIRES FOURNIS
Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la
boîte lors du déballage.
Tampons anti-dérapage
YST-SW315_215_f.mif Page 4 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
POSITIONNEMENT
L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne
déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux
subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son.
A
Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de
le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite
ou gauche. (Voir la fig. A .) Lorsqu’on utilise deux
subwoofers, il est recommandé de les placer sur le côté
extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig.
B .) Il est également possible de positionner les enceintes
comme indiqué à la fig. C ; cependant, si le subwoofer est
placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se
trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son
renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter
ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par
rapport au mur, comme indiqué sur la fig. A ou B .
B
Remarque
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent
parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position
d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux
murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et
supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par
rapport au mur. Il peut être également nécessaire de
modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant
des étagères etc. le long des murs.
C
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins
du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
(
: subwoofer,
: enceinte principale)
Français
4
YST-SW315_215_f-a.mif
Page 5 Wednesday, April 9, 2003
9:54 AM
BRANCHEMENTS
Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.
■Choisir la méthode 1
(pages 5-7) si votre amplificateur dispose de borne(s)
de sortie de ligne (fiche jack)
■Choisir la méthode 2
(pages 8-11) si votre amplificateur ne dispose pas de
borne(s) de sortie de ligne (fiche jack)
Précautions d’usage : Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant
d’effectuer les connexions.
Remarques
• Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre
“+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils devant être connectés au subwoofer.
• Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli tous les raccordements.
1
Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur
• Pour un branchement avec un amplificateur YAMAHA DSP (ou un récepteur AV), connecter la borne SUBWOOFER
(ou LOW PASS etc.) située à l’arrière de l’amplificateur DSP (ou du récepteur AV) à la borne L /MONO INPUT2 du
subwoofer.
• Lorsqu’on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, veiller à
raccorder la borne L /MONO INPUT2 au côté “L” et les bornes R INPUT2 au côté “R” des bornes SPLIT
SUBWOOFER.
Remarques
• Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le
subwoofer aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, veiller à ce que l’amplificateur possède au moins deux jeux de
bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccorder le subwoofer aux
bornes PRE OUT. Raccorder plutôt le subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur. (Se reporter aux
pages 8-11.)
• Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l’amplificateur, raccorder la borne L /MONO
INPUT2 à cette borne.
• Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux bornes
OUTPUT du panneau arrière du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son.
5
YST-SW315_215_f.mif Page 6 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
■ Utilisation
avec un seul subwoofer
<YST-SW315>
Subwoofer
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Câble de fiche à
broche
(non fourni)
Vers une prise CA
Amplificateur
<YST-SW215>
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Subwoofer
Vers une prise CA
Câble de fiche à
broche
(non fourni)
Amplificateur
Français
6
YST-SW315_215_f.mif Page 7 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
■
Utilisation de deux subwoofers
<YST-SW315>
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Amplificateur
Vers une prise CA
Vers une prise CA
<YST-SW215>
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Câble de fiche
mono
(non fourni)
Amplificateur
Vers une prise CA
7
Vers une prise CA
YST-SW315_215_f.mif Page 8 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
2
Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur
Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack).
Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes et que ces deux
bornes peuvent émettre en même temps.
• Brancher une des deux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur sur les bornes d’entrée INPUT1 du subwoofer,
puis connecter l’autre borne de sortie d’enceinte de l’amplificateur sur les enceintes principales.
• Configurer l’amplificateur afin que les deux jeux de bornes de sortie d’enceintes émettent en même temps.
Remarque
• Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte principale, voir la page 10.
■
Utilisation d’un seul subwoofer (avec câbles d’enceinte)
<YST-SW315>
Enceinte principale droite
Subwoofer
Enceinte principale gauche
Vers une prise CA
Amplificateur
Bornes de sortie
de l’enceinte
<YST-SW215>
Enceinte principale droite
Subwoofer
Enceinte principale gauche
Vers une prise CA
Bornes de sortie de l’enceinte
Amplificateur
Français
8
YST-SW315_215_f.mif Page 9 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
■
Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte)
<YST-SW315>
Enceinte principale droite
Enceinte principale gauche
Bornes de sortie
de l’enceinte
Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Vers une prise CA
Vers une prise CA
<YST-SW215>
Enceinte principale gauche
Enceinte principale droite
Bornes de sortie de
l’enceinte
Subwoofer
Vers une prise CA
9
Amplificateur
Subwoofer
Vers une prise CA
YST-SW315_215_f.mif Page 10 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes
principales.
Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes
OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
■
Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d’enceintes)
<YST-SW315>
Enceinte principale droite
Enceinte principale gauche
Subwoofer
Amplificateur
Vers une prise CA
Bornes de sortie
de l’enceinte
<YST-SW215>
Enceinte principale droite
Enceinte principale gauche
Subwoofer
Amplificateur
Français
Vers une prise CA
Bornes de sortie
de l’enceinte
10
YST-SW315_215_f.mif Page 11 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
■
Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte)
<YST-SW315>
Enceinte principale droite
Enceinte principale gauche
Subwoofer
Subwoofer
Bornes de sortie
de l’enceinte
Amplificateur
Vers une prise CA
Vers une prise CA
<YST-SW215>
Enceinte principale droite
Enceinte principale gauche
Subwoofer
Subwoofer
Bornes de sortie
de l’enceinte
Vers une prise CA
11
Amplificateur
Vers une prise CA
YST-SW315_215_f.mif Page 12 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
BRANCHEMENTS
Branchement aux bornes INPUT1/
OUTPUT du subwoofer
Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi
courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en
excès des câbles. Si les branchements sont mal effectuées,
aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les
enceintes, ni par les deux. S’assurer que les marquages de
polarité + et – des cordons d’enceinte sont respectés et
placés correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne
sera pas naturel et manquera de graves.
Précautions d’usage
Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci
pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou les deux
appareils.
■Avant le branchement
Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en
retirant la gaine.
Correct
Incorrect
Uniquement pour les modèles pour les U.S.A., le
Canada et l’Australie
Les branchements avec fiche banane sont aussi possibles.
1 Serrer le bouton de la borne.
2 Insérer simplement la fiche banane dans la borne.
<YST-SW215>
1 Maintenir la languette de la borne enfoncée comme
indiqué sur l’illustration.
2 Insérer le câble dénudé.
3 Retirer le doigt de la languette et vérifier que le
raccordement soit bien solide.
4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant
légèrement sur le câble au niveau de la borne.
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
■Raccordement :
<YST-SW315>
1 Dévisser la vis de la borne, comme indiqué sur la
figure.
2 Insérer le câble dénudé.
3 Resserrer la borne.
4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant
légèrement sur le câble au niveau de la borne.
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Branchement du subwoofer sur
une prise CA du secteur
Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le
subwoofer et les autres composants audio/video à
la prise CA.
<YST-SW315>
Vers une prise CA
<YST-SW215>
Français
Vers une prise CA
12
YST-SW315_215_f.mif Page 13 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
<YST-SW315>
Panneau avant
Panneau arrière
(Modèle général)
<YST-SW215>
Panneau avant
Panneau arrière
(Modèle général)
13
YST-SW315_215_f.mif Page 14 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
1 Témoin d’alimentation
S’allume en vert lorsque le subwoofer est actif.
S’allume en rouge lorsque le subwoofer a été mis en
mode de veille par la fonction de coupure automatique
du courant.
S’éteint lorsque le subwoofer passe en mode de veille.
2 Touche STANDBY/ON
Appuyer sur cette touche pour alllumer l’appareil
lorsque le commutateur POWER est placé en position
ON. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.)
Appuyer à nouveau dessus pour mettre le subwoofer en
mode de veille. (Le témoin d’alimentation s’éteint.)
Mode de veille
Le subwoofer consomme encore un peu de
courant dans ce mode.
3 Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System)
Lorsque cette touche est placé en position MUSIC, les
basses logicielles audio seront reproduites avec plus de
corps. En appuyant à nouveau dessus afin de le faire
ressortir en position MOVIE, ce seront les basses
logicielles vidéo qui seront reproduites avec plus de
corps.
4 Commande HIGH CUT
Ajuste le point de coupure hautes fréquences.
Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée
à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes
coupées (aucune d’entre elles ne sera émise en sortie).
* Chaque graduation sur cette commande reprÈsente 10 Hz.
5 Commande VOLUME
Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour baisser le volume.
6 Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Uniquement sur les modèles pour la Chine, la
Corée et les modèle général)
Si la valeur du préréglage est incorrecte, placer le
commutateur sur la tension adéquate (110 V, 120 V,
220 V ou 240 V) en fonction de votre région.
Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le subwoofer est débranché avant de
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
7 Commutateur POWER
Normalement, ce commutateur doit être placé en
position ON afin de pouvoir utiliser le subwoofer.
Dans cet état, le subwoofer peut être mis sous tension
ou mis en mode de veille en appuyant sur la touche
STANDBY/ON. Placer ce commutateur en position
OFF pour couper complètement l’alimentation du
subwoofer de la ligne secteur.
8 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Servent au branchement des enceintes principales. Les
signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés
vers ces bornes.
(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les
détails.)
9 Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Servent au branchement du subwoofer sur les bornes
d’enceintes de l’amplificateur.
(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les
détails.)
0 Bornes INPUT2
Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis
l’amplificateur.
(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les
détails.)
A Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/
OFF)
Ce commutateur est normalement en position OFF. En
réglant ce commutateur en position HIGH ou LOW, la
fonction de commutation automatique d’alimentation
fonctionne de la façon décrite à la page 15. Si cette
fonction n’est pas nécessaire, il est préférable de laisser
ce commutateur en position OFF.
* Síassurer de ne modifier le rÈglage de ce commutateur que lorsque le subwoofer a ÈtÈ placÈ en mode de veille aprËs voir appuyÈ sur la touche STANDBY/ON.
B Commutateur PHASE
Normalement, ce commutateur doit être placé en
position REV (inversé). Cependant, selon les enceintes
utilisées ou les conditions d’écoute, une meilleure
qualité sonore pourra être obtenue dans certains cas en
mettant ce commutateur sur la position NORM
(normal). Faire des essais de son pour sélectionner la
meilleure position.
Français
14
YST-SW315_215_f.mif Page 15 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION
Si la source en cours de lecture est arrêtée ou si le signal
d’entrée est coupé pendant 7 à 8 minutes, le subwoofer
passe automatiquement en mode de veille. (En commutant
le subwoofer en mode de veille par la fonction de
commutation d’alimentation automatique, le témoin
d’alimentation s’allume en rouge.)
Lors de la lecture d’une autre source, le subwoofer se met
automatiquement sous tension en détectant les signaux
audio envoyés vers le subwoofer.
Cette fonction s’activera en détectant un certain niveau du
signal d’entrée de basses fréquences. Normalement, régler
le commutateur AUTO STANDBY sur la position LOW.
Cependant, si cette fonction ne fonctionne pas comme elle
le doit, placer le commutateur en position HIGH. En
position HIGH, l’alimentation électrique sera établie
même avec un bas niveau de signal d’entrée. Toutefois,
bien noter qu’il est possible que le subwoofer ne passe pas
au mode veille lorsqu’un signal d’entrée extrêmement bas
est reçu.
15
* Il se peut que l’alimentation électrique s’établisse de
manière inattendue si du bruit provenant d’autres
appareils est détecté. Si ceci se produit, mettre le
commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF et
utiliser la touche STANDBY/ON pour commuter
l’alimentation entre le mode actif et de veille
manuellement.
Cette fonction détecte les composantes de basses
fréquences inférieures à 200 Hz des signaux d’entrée
(par exemple une explosion dans un film d’action, les
sons d’une basse ou d’une grosse caisse, etc.).
* Il est possible que le nombre de minutes nécessaires au
passage du subwoofer en mode de veille diffère si du
bruit provenant d’autres appareils est détecté.
Cette fonction est utilisable seulement lorsque le
subwoofer est sous tension (en appuyant sur la touche
STANDBY/ON).
YST-SW315_215_f.mif Page 16 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer
et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
<YST-SW315>
<YST-SW215>
1
2
3
Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
Régler le commutateur PHASE sur la position
restituant au mieux le grave.
Ordinairement, régler le commutateur sur la position
REV (inversé). S’il n’est pas possible d’obtenir la
réponse souhaitée, régler le commutateur sur la
position NORM (normal).
8
Sélectionner “MOVIE” ou “MUSIC” en fonction de la
source lue.
MOVIE :
Lorsqu’une source de type film est lue, les effets de
basses fréquences sont améliorés de façon à renforcer
l’impression de puissance du son. (Le son sera plus
riche et profond.)
MUSIC :
Lorsqu’une source musicale de type ordinaire est lue,
les composants de basses fréquences excessifs sont
coupés de façon à rendre le son plus clair. (Le son sera
plus clair et la mélodie sera plus fidèle à l’original.)
Mettre tous les composants sous tension.
S’assurer quele commutateur POWER est placé en
position ON, puis appuyer sur la touche STANDBY/
ON pour mettre le subwoofer sous tension.
* Le tÈmoin díalimentation síallume en vert.
4
Entamer la lecture d’une source contenant des basses
fréquences, puis ajuster la commande de volume de
l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.
5
Ajuster la commande HIGH CUT à la position à
laquelle la réponse désirée peut être obtenue.
Ordinairement, régler la commande à un niveau
légèrement supérieur à la fréquence nominale la plus
petite* qui peut être reproduite par les enceintes
principales.
* La frÈquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquÈe dans le catalogue ou le mode díemploi des enceintes.
6
7
Augmenter progressivement le volume afin de régler
l’équilibre de volume entre le subwoofer et les
enceintes principales.
Ordinairement, régler la commande au niveau où vous
obtenez un peu plus d’effet de basse que lorsque ce
subwoofer n’est pas utilisé. Si la réponse souhaitée ne
peut pas être obtenue, régler à nouveau la commande
HIGH CUT et la commande VOLUME.
• Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes principales accompli, il est
possible de régler le son global de la chaîne en
utilisant la commande de volume de l’amplificateur.
Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place des
enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
Français
• En ce qui concerne le réglage de la commande
VOLUME, de la commande HIGH CUT et du
commutateur PHASE, se reporter à la section
“Caractéristiques de fréquence” à la page 17.
16
YST-SW315_215_f.mif Page 17 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION
Caractéristiques de fréquence
Caractéristiques de fréquence du subwoofer
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT 140 Hz
HIGH CUT 140 Hz
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
40
20
500Hz
HIGH CUT 40 Hz
50
100
200
500Hz
Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce
subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.
■EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10
cm ou 13 cm
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
90
dB
90
80
80
YST-SW215
YST-SW315
70
60
PHASE :
Réglez sur la position
REV (inversé)
70
Enceinte
principale
PHASE :
Réglez sur la position
REV (inversé)
50
40
20
50
100
200
60
50
40
20
500Hz
Enceinte
principale
50
100
200
500Hz
■EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique
de 20 cm ou 25 cm
<YST-SW315>
<YST-SW215>
dB
dB
90
90
80
80
YST-SW215
YST-SW315
70
PHASE :
Réglez sur la position
REV (inversé)
60
70
PHASE :
Réglez sur la position
REV (inversé)
Enceinte
principale
50
40
20
17
60
Enceinte
principale
50
50
100
200
500Hz
40
20
50
100
200
500Hz
YST-SW315_215_f.mif Page 18 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
La théorie qui a conduit à l’invention de la technologie
Yamaha Active Servo Technology est basée sur deux
concepts principaux, celle du résonnateur de Helmholtz et
de la commande par impédance négative. Les enceintes
Active Servo Processing reproduisent les basses
fréquences à travers un “boumeur à air”, qui est en fait un
port ou une ouverture pratiquée dans le boîtier de
l’enceinte. Cet orifice s’utilise au lieu d’un boumeur, dont
il remplit la fonction, exactement comme ceux utilisés dans
les systèmes d’enceintes classiques. Par conséquent les
signaux de basse amplitude seront, en accord avec la
théorie du résonnateur de Helmholtz, émis par cet orifice
sous forme d’ondes de grande amplitude si le rapport de la
taille et du volume du boîtier remplissent certaines
conditions.
Afin de parvenir à ce résultat, l’amplitude des ondes à
l’intérieur du boîtier doit cependant être à la fois précise et
de puissance suffisante pour pouvoir surpasser la
“résistance” de l’air qui se trouve dans le boîtier.
Ce problème a pu être résolu en utilisant une nouvelle
conception générale, dans laquelle l’amplificateur émet
des signaux électriques spéciaux. En effet, en réduisant la
résistance électrique de la bobine de voix à zéro, on
pourrait linéariser le déplacement de l’unité d’enceinte par
rapport à la tension du signal. Un circuit d’impédance
négative à amplificateur spécial commandé par la sortie
Boîtier
Son des basses de
grande amplitude
Port
permet d’arriver à ce résultat en annulant l’impédance en
sortie de l’amplificateur.
Grâce à ces circuits d’impédance négative, l’amplificateur
peut générer des ondes précises, de faible amplitude et de
basse fréquence aux qualités de résistance à l’atténuation
impressionnantes. Ces mêmes ondes sont ensuite émises à
travers l’orifice du boîtier avec une plus grande amplitude.
L’utilisation d’un amplificateur à commande par
impédance négative permet donc à ce système de
reproduire une gamme impressionnante de fréquences,
d’une qualité de son excellente et pratiquement sans
distorsion.
L’ensemble des fonctions décrites ci-dessus consitue la
structure de base de la technologie conventionnelle
Yamaha Active Servo.
Notre nouvelle technologie Active Servo Advanced
Yamaha Active Servo Technology utilise des circuits de
type Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
(convertisseur d’impédance négative avancé), qui
permettent aux convertisseurs d’impédance négative
classiques de coulisser librement, afin de trouver la valeur
la mieux adaptée aux changements d’impédance de
l’enceinte. Grâce à ces nouveaux circuits ANIC, la
technologie Advanced Yamaha Active Servo permet
d’obtenir une pression sonore stable et améliorée par
rapoort à celle obtenue par la technologie conventionnelle
Yamaha Active Servo, ce qui permet d’obtenir une
reproduction naturelle et dynamique des basses.
Boumeur à air
(Résonateur de
Helmholtz)
Convertisseur d’impédance
négative avancé
Amplificateur
Active Servo
Processing
Signaux
Signaux de basse amplitude
Français
18
YST-SW315_215_f.mif Page 19 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
RESOLUTION DES PROBLEMES
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas
décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et
s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
Problème
Cause
Marche à suivre
Il n’y a pas d’alimentation électrique,
bien que la touche STANDBY/ON soit
sur la position ON.
La fiche d’alimentation n’est pas bien
raccordée.
La raccorder fermement.
Le commutateur POWER est mis sur la
position OFF.
Mettre le commutateur POWER sur la
position ON.
Pas de son.
Le volume est réglé au minimum.
Augmenter le volume.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
fermement raccordés.
Les raccorder fermement.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Les raccorder correctement, c’est à dire
de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de
“+” à “+”, et de “–” à “–”.
Le réglage du commutateur PHASE est
incorrect.
Mettre le commutateur PHASE sur
l’autre position.
Le son de la source contient peu de sons
graves.
Faire la lecture d’un son de source
contenant des graves.
Mettre la commande HIGH CUT sur une
position plus haute.
Les ondes sonores renvoyées par les
murs s’annulent.
Changer la position du subwoofer ou
modifier le parallélisme des surfaces
murales en plaçant des étagères etc. le
long des murs.
Le commutateur POWER est mis sur la
position OFF.
Mettre le commutateur POWER sur la
position ON.
La touche STANDBY/ON est mis sur la
position OFF.
Mettre la touche STANDBY/ON sur la
position ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH” ou
“LOW”.
Le niveau du signal d’entrée est trop bas.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
L’enclenchement est dû à du bruit
produit par des appareils extérieurs, etc.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position
“OFF”.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH” ou
“LOW”.
Le subwoofer est mis en mode de
veille de manière inattendue.
Le niveau du signal d’entrée est trop bas.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Le subwoofer est mis sous tension de
manière inattendue.
L’enclenchement est dû à du bruit
produit par des appareils extérieurs, etc.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position
“OFF”.
Le niveau sonore est trop bas.
Le subwoofer n’est pas mis sous
tension automatiquement.
Le subwoofer ne passe pas
automatiquement en mode de veille.
19
YST-SW315_215_f.mif Page 20 Tuesday, March 25, 2003 5:01 PM
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type ........ Advanced Yamaha Active Servo Technology
Pilote
<YST-SW315>......Woofer à cône de 25 cm (JA2564)
Type à blindage magnétique
<YST-SW215>......Woofer à cône de 20 cm (JA2165)
Type à blindage magnétique
Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
<YST-SW315>.................................................. 250 W
<YST-SW215>.................................................. 120 W
Réponse en fréquence
<YST-SW315>..................... 20 Hz - 160 Hz (–10 dB)
<YST-SW215>..................... 28 Hz - 200 Hz (–10 dB)
Consommation électrique
<YST-SW315> .................................................... 80 W
<YST-SW215> .................................................... 95 W
Consommation électrique en mode de veille ...... 0,5 W
Dimensions (L x H x P)
<YST-SW315> ............. 350 mm x 430 mm x 382 mm
<YST-SW215> ............. 290 mm x 360 mm x 322 mm
Poids
<YST-SW315> ....................................................19 kg
<YST-SW215> .................................................11,5 kg
Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis.
Alimentation
Modèles pour les U.S.A. et le Canada
..........................................................CA 120 V, 60 Hz
Modèles pour les U.K. et le Europa
..........................................................CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour l’Australie ..................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine, la Corée et modèle général
............................... CA 110/120/220/240 V, 50/60 Hz
Français
20
表 4CA.fm
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
Page 1
Thursday, April 24, 2003
1:24 PM
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Indonesia
WB35920-1
Download PDF

advertising