Philips HR1056 User manual

Philips HR1056 User manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1055
1
HR1055
English 6
Русский 12
Українська 19
29
33
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
Register your product at www.philips.com/welcome and you automatically activate your free
membership of the ‘Philips HomeCooker Club’. As a member, you have access to an exclusive online
and mobile platform on www.philips.com/homecooker, with recipes, tips and ideas for home
cooking. You can personalise this platform to suit your family’s everyday needs and to suit the
HomeCooker functions you normally use. Your membership also gives you access to premium
consumer care service.
General description (Fig. 1)
1Pusher
2 Lid with feeding tube
3 Coarse shredding disc
4 Fine shredding disc
5 Fine slicing disc
6 Coarse slicing disc
7 Julienne disc
8 Disc holder
9 Tool holder
10 Bowl with spout
11 Motor unit
12 Control knob with 2 speed settings
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-- Never immerse the motor unit of the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-- The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are
damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-- The appliance may not be used by children. Keep the appliance and its
mains cord out of reach of children.
-- The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
English
---------
--
------
------
7
been given instructions in safe use of the appliance or supervision to
establish safe use and if they have been made aware of the hazards involved.
Do not let the mains cord hang over the edge of the surface or
worktop on which the appliance stand.
Keep the appliance and the mains cords away from hot surfaces.
Always fully unwind the mains cord before you plug in the appliance.
Avoid touching the cutting edges of the discs. The cutting edges are very
sharp.
Never use a spatula or a spoon to remove the ingredients from the
appliance during operation. Always unplug the appliance if you have to
remove something from the feeding tube.
Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push ingredients
down the feeding tube while the appliance is operating. Only use the
pusher for this purpose.
Never reach into the feeding tube while the appliance is operating.
Be very careful when you handle the discs. Be especially careful when
you remove them from the Cutting Tower bowl, when you empty the
bowl or when you clean it. Their cutting edges are very sharp.
Caution
The appliance is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices,
farms or other work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
Switch off the appliance before you detach any accessory.
Unplug the appliance immediately after use.
Always switch off the appliance by turning the control knob to 0.
Wait until moving parts stop running before you remove the lid of the
appliance
If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
Always place the appliance on a dry, flat and stable surface.
Do not use the appliance or any of its parts in the microwave.
Only use a moist cloth to clean the base of the appliance.
Do not move the appliance while it is operating.
8
English
Electromagnetic fields (EMF)
The appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields
(EMF).
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have
properly assembled the bowl with spout and the lid with feeding tube on
the motor unit. If the bowl with spout and the lid with feeding tube are
correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Before first use
1Remove all packaging materials from the appliance.
2Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance
for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 80°C/175°F).
2Cut the ingredients into pieces that fit into the feeding tube. Make sure that the pieces are
not too big to prevent them from getting stuck in the feeding tube.
3Put the motor unit on a flat and stable surface.
4Put the bowl with spout on the motor unit (1) and turn it clockwise (2) to fix it
(‘click’).  (Fig. 2)
5 Place the tool holder in the bowl with spout (Fig. 3).
6Place the disc you want to use in the disc holder.
The slicing and shredding discs are intended for slicing and shredding vegetables like cucumber,
carrots, potatoes, leeks and onions and certain kind of cheese. The Julienne disc is intended for
cutting vegetables into thin sticks.
Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
The cutting edges are very sharp. Do not touch them.
7Place the disc holder on the tool holder (Fig. 4).
8 Put the lid with feeding tube on the bowl with spout (1). Turn the lid clockwise (2) to fix
it (Fig. 5).
9Put the mains plug in the wall socket (Fig. 6).
Using the appliances
The slicing and shredding discs are intended for slicing or shredding vegetables like cucumber,
carrots, potatoes, leeks and onions and certain kinds of cheese.
The julienne disc is intended for cutting vegetables into thin sticks.
Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
The cutting edges are very sharp. Do not touch them.
English
9
1Put the ingredients in the feeding tube.  (Fig. 7)
-- Pre-cut large ingredients into pieces that fit in the feeding tube.
-- Fill the feeding tube evenly for the best results.
-- To shred cheese, e.g. Parmesan, Gouda or Emmentaler, the cheese should be at refrigerator
temperature.
Note: Certain ingredients may cause discolouration. If you spill ingredients on the outside of the Cutting
Tower, wipe away the spills immediately.
2Put the pusher onto the ingredients in the feeding tube (Fig. 8).
3Turn the control knob to speed 1 or 2 and push down the pusher.  (Fig. 9)
Use speed 1 for soft ingredients like mushrooms. Use speed 2 for hard ingredients like carrots.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
1Switch off and unplug the appliance.
2Turn the lid with feeding tube anticlockwise to remove it from the bowl with spout.
3Lift the disc holder and the tool holder out of the bowl with spout.
4Remove the disc from the disc holder.
5 Turn the bowl with spout anticlockwise to remove it from the motor unit.
6Clean the bowl with spout, the lid with feeding tube, the pusher, the tool holder, the disc
holder and the discs with warm water and some washing-up liquid or in the
dishwasher.  (Fig. 10)
Clean the discs very carefully. The cutting edges are very sharp.
7Wipe the motor unit with a moist cloth.  (Fig. 11)
Danger: Never immerse the motor unit in water, nor rinse it under the tap. Do not clean it in the
dishwasher either.
Caution: If water or another liquid end up between the motor unit and the bowl with spout, dry
the motor unit properly before you use the appliance again.
Storage
1Wind the mains cord around the cord storage compartment facility in the bottom of the
motor unit.
2Put the bowl with spout on the motor unit (1) and turn it clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 2).
3Put the tool holder in the bowl with spout (1). Put the lid with feeding tube on the bowl with
spout (2) and turn it clockwise (3) to fix it (‘click’) (Fig. 12).
4Put the pusher in the feeding tube.  (Fig. 13)
5 Store the appliance on a dry, flat and stable surface and the discs in a safe, dry place out of
the reach of children.
10
English
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your
Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for these
appliances, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact
details in the worldwide guarantee leaflet.
Guarantee and service
Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty
materials and poor workmanship will be repaired or the product will be replaced at Philips’ expense,
provided that convincing proof of purchase is provided.
Replacement products and repaired parts are guaranteed for the remaining time of the guarantee
or a period of six months, whichever is longer.
The guarantee does not apply to any defect that results from an accident, misuse, improper
maintenance or that is due to normal wear and tear.
The terms of the guarantee do not exclude, restrict or modify your statutory rights.
If you believe your product is defective, please contact your local Consumer Care hotline. You will
find the Consumer Care hotline phone numbers on www.philips.com/support.
Note: If you have registered your product on www.philips.com/welcome, you have automatically activated
your free membership of the ‘Philips HomeCooker Club’. As a member, you are entitled to premium
consumer care service. For more details, please visit www.philips.com/homecooker.
Environment
-- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but
hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 14).
English 11
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact your local Consumer Care
hotline. You find the Consumer Care hotline phone numbers on www.philips.com/support.
Problem
Possible cause
Solution
The appliance
does not work.
The appliance is not plugged Put the plug in the wall socket.
in.
The appliance is not
assembled properly.
The appliance only works if the bowl with
spout and the lid with feeding tube is fixed
and locked. Check if the lid with feeding tube
and the bowl with spout are properly fixed
and locked.
The mains cord is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by a service centre authorised by
Philips.
I cut some
ingredients with
the appliance, but
the ingredients
are mashed.
It is possible that cooked
and/or very soft ingredients
get mashed when you use
the appliance to cut them.
Do not process very soft ingredients in the
appliance.
The appliance is
clogged.
You are processing
ingredients that are too
hard or too soft.
Unplug the appliance, remove the lid with
feeding tube and gently remove the
ingredients with a spoon or spatula.
Recipe
Parmesan crackers
-- 250g of Parmesan cheese
1Shred the Parmesan cheese (without rind) with the shredding disc.
2Place small heaps of Parmesan on a baking tray and bake them in a preheated oven (200°C)
for 8 minutes.
12
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome, и Вы станете членом клуба
Philips HomeCooker Club. Члены клуба получают доступ к эксклюзивной интерактивной и
мобильной платформе, доступной по адресу www.philips.com/homecooker, с рецептами,
советами и идеями для приготовления пищи дома. Данную платформу можно настроить в
соответствии с ежедневными потребностями всей семьи и используемыми функциями
HomeCooker. Члены клуба также получают возможность обслуживания премиум-класса.
Общее описание (Рис. 1)
1 Толкатель
2 Крышка с камерой подачи ингредиентов
3 Диск для крупной шинковки
4 Диск для мелкой шинковки
5 Диск для нарезки тонкими ломтиками
6 Диск для нарезки крупными ломтиками
7 Диск для нарезки соломкой
8 Держатель для дисков
9 Держатель насадок
10 Чаша с носиком
11 Блок электродвигателя
12 Регулятор с 2 скоростями
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
-- Запрещается погружать блок электродвигателя прибора в воду или
другие жидкости, а также промывать его под струей воды.
Предупреждение
-- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
-- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
-- Запрещается подключать этот прибор к внешнему таймеру или
автономной дистанционной системе управления.
-- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или
другие детали повреждены.
-- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Русский 13
-- Запрещается использование прибора детьми. Храните прибор и
сетевой шнур в недоступном для детей месте.
-- Прибор может использоваться людьми с ограниченными
возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими
или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным
опытом и знаниями при условии ознакомления с правилами
безопасности и рисками, связанными с эксплуатацией прибора, или
под наблюдением лиц, ответственных за обеспечение
безопасности.
-- Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки
прибора.
-- Не допускайте контакта прибора и сетевого шнура с горячими
поверхностями.
-- Всегда полностью разматывайте сетевой шнур перед тем, как
подключить его к электросети.
-- Не прикасайтесь к режущим краям дисков. Края дисков очень
острые.
-- Запрещается использовать ложку или лопатку для извлечения
ингредиентов из прибора во время его работы. Если необходимо
извлечь что-то из камеры подачи ингредиентов, следует
отсоединить прибор от электросети.
-- Во время работы прибора запрещается проталкивать продукты в
камеру подачи ингредиентов пальцами или какими-либо
предметами (например, лопаткой). Для этого пользуйтесь только
толкателем.
-- Не проталкивайте продукты в камеру подачи ингредиентов во
время работы прибора.
-- Соблюдайте осторожность при обращении с дисками. Будьте
особенно осторожны при извлечении дисков из чаши блока для
нарезки для проведения очистки, а также при извлечении
продуктов из чаши. Режущие края дисков очень острые.
Внимание!
-- Прибор предназначен только для домашнего использования в
стандартных условиях. Прибор не предназначен для использования
в таких условиях, как обеденные зоны в магазинах, офисах,
сельскохозяйственных помещениях или других производственных
условиях. Кроме того, прибор не предназначен для использования
клиентами в гостиницах, мотелях и мини-отелях, а также в других
подобных местах.
-- Перед присоединением любых насадок выключите прибор.
14
Русский
-- После завершения работы отключайте прибор от розетки
электросети.
-- Обязательно выключайте электроприбор, установив регулятор в
положение 0.
-- Прежде чем снять крышку с прибора, дождитесь полной остановки
движущихся деталей.
-- В случае нарушения правил использования устройства, при его
использовании в качестве профессионального или
полупрофессионального оборудования, а также при нарушении
правил данного руководства гарантийные обязательства
утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет
ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб.
-- Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями
других производителей без специальной рекомендации компании
Philips. При использовании таких аксессуаров гарантийные
обязательства утрачивают силу.
-- Всегда ставьте прибор на твердую, ровную, устойчивую
поверхность.
-- Не ставьте прибор или его части в микроволновую печь.
-- Для очистки основания прибора пользуйтесь влажной тканью.
-- Не перемещайте прибор во время работы.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор соответствует всем стандартам в области
электромагнитных полей (ЭМП).
Встроенный фиксатор для безопасности
Благодаря этой функции Вы можете включить прибор, только если
чаша с носиком и крышка с камерой подачи ингредиентов правильно
установлены на блоке электродвигателя. При правильной сборке чаши
с носиком и крышки с камерой подачи ингредиентов фиксатор будет
разблокирован.
Русский 15
Перед первым использованием
1Снимите весь упаковочный материал с прибора.
2Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут
контактировать с пищевыми продуктами (см. главу “Очистка”).
Подготовка прибора к работе
1Перед обработкой горячих продуктов, дайте им остыть (максимальная температура
80°C/175°F).
2Порежьте продукты на кусочки, которые могут поместиться в камеру подачи
ингредиентов. Кусочки должны быть не очень большими, чтобы свободно проходить
по камере подачи инредиентов.
3Установите блок электродвигателя на ровную устойчивую поверхность.
4Установите чашу с носиком на блок электродвигателя (1) и поверните ее по часовой
стрелке (2) до фиксации (должен прозвучать щелчок).  (Рис. 2)
5 Установите в чаше с носиком держатель насадок (Рис. 3).
6Поместите необходимый диск в держатель для дисков.
Диск для нарезки и диск для шинковки предназначены для нарезки и шинковки овощей, таких
как огурцы, морковь, картофель, лук-порей и репчатый лук, а также некоторых видов сыра.
Диск для нарезки соломкой предназначен для нарезки овощей соломкой.
Не используйте прибор для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда.
Не прикасайтесь к лезвиям. Они очень острые.
7Установите держатель для дисков на держатель насадок (Рис. 4).
8 Поместите крышку с камерой подачи на чашу с носиком (1). Поверните крышку по
часовой стрелке (2) для фиксации (Рис. 5).
9Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети (Рис. 6).
Использование приборов
Диск для нарезки и диск для шинковки предназначены для нарезки или шинковки овощей, таких
как огурцы, морковь, картофель, лук-порей и репчатый лук, а также некоторых видов сыра.
Диск для нарезки соломкой предназначен для нарезки овощей.
Не используйте прибор для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда.
Не прикасайтесь к лезвиям. Они очень острые.
1Поместите ингредиенты в камеру подачи.  (Рис. 7)
-- Предварительно разрежьте крупные куски, чтобы они свободно проходили по камере
подачи ингредиентов.
-- Для получения наилучших результатов заполняйте камеру подачи равномерно.
-- Чтобы измельчить сыр (такие сорта как Пармезан, Гауда или Эмменталь) предварительно
охладите его в холодильнике.
Примечание Некоторые ингредиенты могут стать причиной помутнения деталей прибора.
Если частицы продуктов попали на внешние поверхности блока для нарезки, сразу же
протрите загрязненную поверхность.
2Нажимайте толкателем на ингредиенты, находящиеся в камере подачи (Рис. 8).
3С помощью регулятора выберите скорость 1 или 2 и нажмите на толкатель.  (Рис. 9)
16
Русский
Используйте скорость 1 для измельчения мягких ингредиентов, таких как грибы. Используйте
скорость 2 для измельчения твердых ингредиентов, таких как морковь.
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
1Выключите прибор и отключите его от электросети.
2Поверните крышку с камерой подачи ингредиентов против часовой стрелки и снимите
ее с чаши с носиком.
3Извлеките держатель для дисков и держатель насадок из чаши с носиком.
4Снимите диск с держателя для дисков.
5 Поверните чашу с носиком против часовой стрелки и снимите ее с блока
электродвигателя.
6Чашу с носиком, крышку с камерой подачи, толкатель, держатель насадок, держатель
для дисков и диски можно вымыть теплой водой с добавлением небольшого
количества жидкого моющего средства или в посудомоечной машине.  (Рис. 10)
Будьте очень осторожны при очистке дисков. Режущие края дисков очень острые!
7Очистите блок электродвигателя влажной тканью.  (Рис. 11)
Опасно Никогда не погружайте блок электродвигателя в воду и не промывайте его под
струей воды. Очистка в посудомоечной машине также не допускается.
Внимание! Если в зазор между блоком электродвигателя и чашей с носиком попала вода
или другая жидкость, прежде чем продолжать использование прибора, насухо протрите
блок электродвигателя.
Хранение
1Намотайте шнур питания на приспособление для хранения шнура в нижней части
блока электродвигателя.
2Установите чашу с носиком на блок электродвигателя (1) и поверните ее по часовой
стрелке (2) до фиксации (должен прозвучать щелчок) (Рис. 2).
3Поместите держатель насадок в чашу с носиком (1), поместите крышку с камерой
подачи на чашу с носиком (2) и поверните ее по часовой стрелке (3), чтобы она
зафиксировалась со щелчком (Рис. 12).
4Поместите толкатель в камеру подачи.  (Рис. 13)
5 Храните прибор на сухой, ровной и устойчивой поверхности; диски храните в
безопасном, сухом, недоступном для детей месте.
Русский 17
Заказ дополнительных принадлежностей
Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин
по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране такой магазин отсутствует,
обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли
вопросы относительно заказа принадлежностей для приборов, обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация указана на
гарантийном талоне.
Гарантия и обслуживание
На продукцию Philips предоставляется двухлетняя гарантия с даты приобретения изделия.
При обнаружении дефектов, вызванных качеством материалов и/или сборки, Philips бесплатно
проводит ремонт или замену прибора при условии предоставления документа,
подтверждающего факт покупки.
После проведения замены на приборы и запчасти распространяется гарантия сроком на
остаточный период действия первоначальной гарантии или на 6 месяцев (в зависимости от
того, что дольше).
Гарантия не покрывает дефекты, возникшие в результате несчастного случая, ненадлежащего
использования/ эксплуатации, а также в результате естественного износа.
Положения гарантии не ограничивают и не нарушают ваши законные права.
При возникновении подозрений на наличие дефектов обратитесь в центр поддержки
покупателей по телефону горячей линии. Телефон горячей линии центра поддержки
покупателей можно найти на веб-сайте www.philips.com/support.
Примечание После регистрации изделия на сайте www.philips.com/welcome вы становитесь членом
клуба Philips HomeCooker Club. Как член клуба вы получаете возможность обслуживания премиумкласса. Для получения подробной информации посетите веб-сайт www.philips.com/homecooker.
Защита окружающей среды
-- После окончания срока службы не выбрасывайте приборы вместе с бытовыми отходами.
Передайте их в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 14).
18
Русский
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, которые могут возникнуть
при использовании приборов. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, обратитесь в центр поддержки потребителей по телефону горячей линии. Телефоны
горячей линии можно найти на веб-сайте www.philips.com/support.
Проблема
Возможная причина
Способы решения
Прибор не
работает.
Устройство не
подключено к
электросети.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
электросети.
Прибор собран
неправильно.
Включить прибор можно только в том случае,
если чаша с носиком и крышка с камерой
подачи зафиксированы и заблокированы.
Убедитесь, что чаша с носиком и крышка с
камерой подачи собраны правильно.
Поврежден сетевой
шнур.
В случае повреждения сетевого шнура, его
необходимо заменить в авторизованном
сервисном центре Philips.
При
измельчении в
приборе
ингредиенты
измельчаются до
консистенции
пюре.
Не измельчайте в приборе слишком мягкие
При обработке
отварных и/или слишком ингредиенты.
мягких ингредиентов в
приборе их
измельчение может
быть чрезмерным.
Прибор засорен. Используются слишком
мягкие или слишком
твердые ингредиенты.
Отключите прибор от сети, снимите крышку с
камерой подачи, извлеките ингредиенты при
помощи лопатки или ложки.
Рецепт
Крекеры с сыром пармезан
-- 250 г сыра пармезан
1Натрите сыр пармезан (без оболочки) с помощью диска для шинковки.
2Небольшие порции сыра выложите на разогретый до 200 °C противень и выпекайте
8 минут.
Українська 19
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips!
Зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome, і Ви автоматично активуєте
безкоштовне членство в “клубі Philips HomeCooker”. Як член Ви матимете доступ до
ексклюзивної онлайнової і мобільної платформи на веб-сайті www.philips.com/homecooker із
рецептами, порадами та ідеями для приготування домашніх страв. Цю платформу можна
персоналізувати відповідно до щоденних потреб сім’ї та функцій мультиварки HomeCooker, які
Ви зазвичай використовуєте. Будучи членом клубу, Ви також матимете право на високоякісне
обслуговування.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Штовхач
2 Кришка з отвором для подачі
3 Диск для грубого натирання
4 Диск для дрібного натирання
5 Диск для нарізання тонкими скибками
6 Диск для нарізання грубими скибками
7 Диск для нарізання соломкою
8 Тримач дисків
9 Тримач інструментів
10 Чаша з носиком
11 Блок двигуна
12 Регулятор із 2 режимами швидкості
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
-- У жодному разі не занурюйте блок двигуна пристрою у воду чи
іншу рідину та не мийте його під краном.
Увага!
-- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте,
чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
-- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
-- Пристрій не призначено для керування за допомогою зовнішнього
таймера чи окремої системи дистанційного керування.
-- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші
частини пошкоджено.
-- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
-- Пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і
його шнур живлення подалі від дітей.
20
Українська
-- Пристроєм можуть користуватися особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування пристроєм, якщо
користування відбувається під наглядом та якщо їх було
повідомлено про можливі ризики.
-- Шнур живлення не повинен звисати з краю поверхні чи робочої
поверхні, на якій стоїть пристрій.
-- Тримайте пристрій і шнури живлення подалі від гарячих поверхонь.
-- Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, як під’єднувати
його до мережі.
-- Не торкайтеся лез дисків. Вони дуже гострі.
-- У жодному разі не виймайте продукти з пристрою лопаткою чи
ложкою під час роботи. Якщо потрібно щось вийняти з отвору для
подачі, від’єднуйте пристрій від електромережі.
-- У жодному разі не проштовхуйте продукти в отвір для подачі
пальцями чи за допомогою предметів (наприклад, лопатки), коли
пристрій працює. Для цього використовуйте лише штовхач.
-- У жодному разі не встромляйте нічого в отвір для подачі, коли
пристрій працює.
-- Будьте дуже обережні під час роботи з дискам. Особливо будьте
обережні, коли виймаєте їх із чаші Cutting Tower, спорожнюєте або
чистите чашу. Леза дуже гострі.
Увага
-- Пристрій призначено виключно для побутового використання.
Його не призначено для використання на службових кухнях у
магазинах, офісах, фермерських господарствах та в інших
виробничих умовах. Його також не призначено для використання
клієнтами в готелях, мотелях, готелях із комплексом послуг “ночівля
і сніданок” та інших жилих середовищах.
-- Перед тим, як вийняти будь-який аксесуар, вимикайте пристрій.
-- Одразу ж після використання від’єднайте пристрій від мережі.
-- Завжди вимикайте пристрій, повертаючи регулятор у положення 0.
-- Перед тим як знімати кришку пристрою, дочекайтеся повної
зупинки рухомих частин.
-- Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи
напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції,
гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності
за заподіяну шкоду.
Українська 21
-- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких
насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
-- Завжди ставте пристрій на суху, стійку і рівну поверхню.
-- Не розміщуйте пристрій чи будь-які його частини у мікрохвильовій
печі.
-- Чистіть платформу пристрою лише вологою ганчіркою.
-- Не переносьте пристрій, коли він працює.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Пристрій відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП).
Вбудована система запобіжного блокування
Ця функція дозволяє вмикати пристрій, лише коли чашу з носиком і
кришку з отвором для подачі встановлено на блок двигуна належним
чином. Якщо чашу з носиком і кришку з отвором для подачі
встановлено належним чином, вбудовану систему запобіжного
блокування буде вимкнено.
Перед першим використанням
1Зніміть із пристрою всі пакувальні матеріали.
2Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із
їжею (див. розділ “Чищення”).
Підготовка до використання
1Перед тим, як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (макс. температура
80 °C/175 °F).
2Поріжте продукти на шматки, які б помістилися в отвір для подачі. Щоб шматки не
застрягали в отворі для подачі, вони не повинні бути надто великі.
3Поставте блок двигуна на рівну та стійку поверхню.
4Встановіть чашу з носиком на блок двигуна (1) та поверніть її за годинниковою
стрілкою (2) до фіксації.  (Мал. 2)
5 Вставте тримач інструментів у чашу з носиком (Мал. 3).
6Встановіть потрібний диск на тримач інструментів.
Диски для нарізання і натирання призначено для нарізання та натирання таких овочів, як
огірки, морква, картопля, цибуля-порей і звичайна цибуля, а також деяких видів сиру. Диск для
нарізання соломкою призначено для нарізання овочів тонкою соломкою.
У жодному разі не використовуйте пристрій для подрібнення твердих продуктів,
наприклад кубиків льоду.
Леза дуже гострі. Не торкайтеся їх.
7Встановіть тримач дисків на тримач інструментів (Мал. 4).
22
Українська
8 Встановіть кришку з отвором для подачі на чашу з носиком (1). Поверніть кришку за
годинниковою стрілкою (2) до фіксації (Мал. 5).
9Вставте штекер у розетку (Мал. 6).
Застосування пристроїв
Диски для нарізання і натирання призначено для нарізання або натирання таких овочів, як
огірки, морква, картопля, цибуля-порей і звичайна цибуля, а також деяких видів сиру.
Диск для нарізання соломкою призначено для нарізання овочів тонкою соломкою.
У жодному разі не використовуйте пристрій для подрібнення твердих продуктів,
наприклад кубиків льоду.
Леза дуже гострі. Не торкайтеся їх.
1Покладіть продукти в отвір для подачі.  (Мал. 7)
-- Великі шматки продуктів ріжте на дрібніші, щоб вони вмістилися в отвір для подачі.
-- Для отримання кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно.
-- Щоб натерти м’якший сир, наприклад “пармезан”, “гауда” або “емменталер”, беріть сир із
холодильника.
Примітка: Деякі продукти можуть спричиняти знебарвлення. У разі проливання продуктів
зовні на Cutting Tower їх слід негайно витерти.
2Покладіть штовхач на продукти в отворі для подачі (Мал. 8).
3Поверніть регулятор у положення швидкості 1 чи 2 та натисніть на штовхач.  (Мал. 9)
Використовуйте швидкість 1 для м’яких продуктів, наприклад грибів. Використовуйте
швидкість 2 для твердих продуктів, наприклад моркви.
Чищення
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
1Вимкніть пристрій та від’єднайте його від електромережі.
2Поверніть кришку з отвором для подачі проти годинникової стрілки, щоб зняти її із
чаші з носиком.
3Вийміть тримач дисків і тримач інструментів із чаші з носиком.
4Зніміть диск із тримача дисків.
5 Поверніть чашу з носиком проти годинникової стрілки, щоб зняти її з блока двигуна.
6Мийте чашу з носиком, кришку з отвором для подачі, штовхач, тримач інструментів,
тримач дисків і диски в теплій воді з миючим засобом чи в посудомийній
машині.  (Мал. 10)
Чистіть диски дуже обережно. Леза дуже гострі.
7Блок двигуна витріть вологою ганчіркою.  (Мал. 11)
Небезпечно: У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду та не мийте його під
краном, а також не мийте його в посудомийній машині.
Увага: Якщо між блок двигуна та чашу з носиком потрапить вода чи інша рідина, перед тим
як використовувати пристрій знову, витріть блок двигуна належним чином.
Українська 23
Зберігання
1Намотайте шнур живлення навколо відділення для зберігання шнура внизу блока
двигуна.
2Встановіть чашу з носиком на блок двигуна (1) та поверніть її за годинниковою
стрілкою (2) до фіксації (Мал. 2).
3Вставте тримач інструментів у чашу з носиком (1). Потім встановіть кришку з отвором
для подачі на чашу з носиком (2) та поверніть її за годинниковою стрілкою (3) до
фіксації (Мал. 12).
4Встановіть штовхач в отвір для подачі.  (Мал. 13)
5 Пристрій зберігайте на сухій, рівній і стійкій поверхні, а диски – в безпечному та сухому
місці подалі від дітей.
Замовлення приладь
Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за адресою
www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до
дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням
приладь для пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні.
Гарантія та обслуговування
Компанія Philips надає гарантію на пристрій на два роки з дати придбання. Недоліки, пов’язані
з бракованими матеріалами або виробничими дефектами, буде усунуто або пристрій буде
замінено коштом компанії Philips за умови надання переконливого доказу купівлі пристрою.
На пристрої, надані для заміни, а також на відремонтовані частини надається гарантія на
залишковий гарантійний термін або на шість місяців, залежно від того, який із цих періодів часу
буде довшим.
Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли внаслідок випадкового пошкодження,
використання всупереч призначенню, неправильного догляду чи в результаті природного
зношування.
Умови гарантії не виключають, не обмежують і не змінюють Ваших законних прав.
Якщо Ви вважаєте, що пристрій несправний, слід зателефонувати до місцевого Центру
обслуговування клієнтів. Телефони таких центрів можна дізнатися на сайті
www.philips.com/support.
Примітка: Якщо Ви зареєстрували виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome, Ви автоматично
активували безкоштовне членство в “клубі Philips HomeCooker”. Як член Ви маєте право на
високоякісне обслуговування. Для отримання детальнішої інформації відвідайте веб-сайт
www.philips.com/homecooker.
Навколишнє середовище
-- Не викидайте пристрої разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте їх в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 14).
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристроїв. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, поданої нижче,
зателефонуйте до місцевого Центру обслуговування клієнтів. Номери телефонів Центру
обслуговування клієнтів можна дізнатися на веб-сайті www.philips.com/support.
24
Українська
Проблема
Можлива причина
Вирішення
Пристрій не
працює.
Пристрій не під’єднано до Вставте штепсель у розетку на стіні.
мережі.
Неправильно зібрано
пристрій.
Пристрій працює лише в разі фіксації чаші з
носиком і кришки з отвором для подачі.
Перевірте, чи кришку з отвором для подачі
та чашу з носиком зафіксовано належним
чином.
Шнур живлення
пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджено, замініть
його, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips.
Я нарізав(-ла)
продукти за
допомогою
пристрою, але
вони розім’ялися.
У разі нарізання за
допомогою пристрою
варені та/чи дуже м’які
продукти можуть
розминатися.
Не обробляйте в пристрої дуже м’яких
продуктів.
Пристрій
забився.
Ви обробляєте надто
тверді чи надто м’які
продукти.
Від’єднайте пристрій від електромережі,
зніміть кришку з отвором для подачі та
ложкою чи лопаткою акуратно видаліть
продукти.
Рецепт
Крекери з пармезану
-- 250 г пармезану
1За допомогою диска для натирання натріть пармезан (без шкірки).
2Покладіть купки пармезану у форму для випікання і печіть їх у попередньо розігрітій
духовці (200 °C) протягом 8 хвилин.
25
26
27
28
Farsi
29
30
31
32
33
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4203.064.5900.1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement