Bissell Commercial BG1000 Big Green Commercial Heavy Duty Upright Vacuum Use and care guide
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Aspirateur à deux moteurs
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Entretien et soin de l’appareil
Instructions de sécurité
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Pièces de rechange
Schéma du produit
BG1000 MODÈLE
Assemblage
Utilisation
Garantie
Merci
4
3
5
2
6-8
10
10
9
11
12
Dual Motor Vacuum
USER'S GUIDE
MODEL BG1000
2 Thank You
3 Safety Instructions
4 Product View
5 Assembly
6-8 Operations
9 Maintenance and Care
10 Troubleshooting
10 Replacement Parts
11 Warranty
12 Consumer Care
B
ISSELL BigGreen Commercial Vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL BigGreen Commercial vacuum.
Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech commercial cleaning system.
Your BISSELL BigGreen Commmercial vacuum is well made, and we back it with a limited two-year commercial warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality commercial products like your BigGreen Commercial vacuum.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
36 73 454 585 1e d’hui, bien essement et courtoicial complet et e d’entretien et een
2 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6 ofit au cours de la conception cial de BISSELL est fabriqué avec beaum co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
2 aussi soutenus par un Service à la clientèle spirateur BigGreen Commercial de BISSELL ciaux de qualité supérieure comme votr le balai mécanique en 1876. Aujour cial.
e avec empr frons avec une garantie limitée de répondr quoi nous l’of e a inventé outes nos connaissances en matièr e aspirateur BigGreen Commer encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Merci aspirateur BigGreen Commer deux ans. Nous sommes
Votr sie.
Mon arrière-grand-pèr d’avant-garde.
Commercial de BISSELL. T
A coup d’attention, c’est pour et de service de produits commer informé et dévoué qui saura vous
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BigGr
Président et chef de l'exploitation
Mark J. Bissell de nettoyage de planchers ont été mises à pr et de la fabrication de ce système de nettoyage commer
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication
automatique. Lorsque la température du moteur devient trop élevée,
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
électrique. En cas de doute, consultez un électricien appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil re, des clous,
:
ter de chaussures ouvertes
Cet appareil doit être branché à une installation
électrique munie d’un contact de mise à la terre. la mise à la terre assure un parcours sécuritaire réduisant les risques de choc électrique. Le cordon
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre
être insérée dans la prise, faites installer une prise est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être mique
Branche de mise à la terre
Mises à la terre
Prises de courant
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR TANTES utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À
de faible résistance pour le courant électrique, de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc qualifié ou une personne affectée à l’entretien. de terre semblable à celle illustrée ci-dessus.
CE MODÈLE
INSTRUCTIONS.
ter l’appareil lorsqu’il fonctionne.
faces intérieures qui sont sèches.
3
36 73 454 585 1face plane.
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaude.
des vis, des pièces de monnaie, etc.
COMMERCIAL.
LA TERRE
CONSERVER LES PRÉSENTES
le dispositif thermique se automatiquement une fois le moteur ou de sandales.
A VERTISSEMENT
de 120 V et il est muni d’une fiche de branchement
D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE conformément aux codes et règlements locaux.
NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas refroidi.
■ Ne pas transpor
■ Maintenir l’appareil sur une sur
■ Ne pas utiliser l'aspirateur pieds nus ni por
■ Utiliser uniquement sur des sur
■ Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
■ Cet appareil est muni d'un dispositif de protection ther
■ Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des
■ Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du ver
:
t des mettre à des enfants de faire fonctionner l’aspirateur ou
être branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur
Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne tures de l’appareil. Ne pas rectement, s’il est tombé par vice autorisé.
briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de veillance lorsqu’il est branché.
contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs faces humides.
peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
udent lors du nettoyage des escaliers.
t des ouvertures et des pièces en débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
m co l.
ia rc me autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écar mer une porte sur le cordon. dans le présent Guide de l'utilisateur.
vapeurs ou de liquides explosifs.
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les qui ne sont pas polarisés.
de l’utiliser comme jouet.
om lc el ss bi w.
ww explosives ou toxiques.
mouvement.
autres parties du corps à l’écar
à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de ser réparation.
transporter l’appareil. Éviter de fer terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié
■ Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
■ Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Si l’appareil ne fonctionne pas cor
■ Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
■ Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
■ Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des sur
■ Ne pas per
■ Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une
■ Ne pas laisser l’appareil sans sur
■ Ne pas se ser
■ Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout surfaces chauffées.
■ Ne pas mettre d’objets dans les ouver
■ Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
■ Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fer
■ Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
■ Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à
■ Être très pr
■ Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
■ Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
électrique ou de blessure : d’incendie, de décharge
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques
utilisation et avant d’en faire l’entretien. vir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la fente de
COMMERCIAL DE BISSELL.
D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR BIGGREEN
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT doivent être prises, y compris ce qui suit :
I gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher l’appareil après mé rempli de vapeurs de
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR BISSELL BIGGREEN
COMMERCIAL VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right).
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
■ Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
■ Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
■ Unplug from outlet when not in use and before servicing.
■ Do not use outdoors or on wet surfaces.
■ Do not allow children to operate vacuum cleaner or use as a toy.
■ Close attention is necessary when used by or near children.
■ Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
■ Use only manufacturer’s recommended attachments.
■ Do not use with damaged cord or plug.
■ If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.
■ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
■ Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
■ Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands.
■ Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
■ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
■ Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
■ Use extra care when cleaning stairs.
■ Do not pick up flammable materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapors.
■ Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
■ Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
■ Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
■ Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
■ Do not use without filters in place.
■ Use only on dry, indoor surfaces.
■ Keep appliance on a level surface.
■ Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
■ Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open-toe shoes or sandals.
■ This machine is equipped with an automatic thermal protection device. If the motor gets too hot, the thermal device will automatically after the motor cools down.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the drawing above. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
3 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
36 73 454 585 1-
P
roduct view
Handle
Dust/
Upholstery
Tool
Bag
Housing
Wand
Crevice
Tool
Lower
Cord
Holder
Hose
Upper
Cord
Holder
Cord
Carrying
Handle
Short Cord
Plug &
Vacuum Base cordon court
Fiche du l'aspirateur et base de transport
Poignée de d'alimentation
Cordon de cordon
Support supérieur
Tuyau
Filter
4 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
Rallonge
Suceur plat inférieur
Support de cordon
Filtre m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
4 du sac
Logement
Manche
chéma du produit
S
épousseter/
Brosse à accessoire pour meubles
5
36 73 454 585 1m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
Le passage répété d’un aspirateur supérieur.
ts
50 pieds.
court de l'appareil et au cordon de t du cordon au cordon suceur plat.
près du tuyau. Glissez la brosse sur le
4.
de l'interrupteur d'alimentation (On/Off).
ture, près du sac.
plastique de l'appareil dans le logement dans le sens horaire l'extrémité en fixez le tuyau à l'aspirateur en vissant
, rallonge se rencontrent.
le manchon et l'anneau surélevé sur la tuyau ouvert. Appuyez jusqu'à ce que en la poussant dans le manchon du jusqu'à ce qu'il soit complètement vissé.
un tournevis pour serrer le boulon l'intérieur du logement du sac.) Utilisez poignée de l'aspirateur. (Poussez jusqu'à
2.
dans la base de l'aspirateur.
t de l'appareil au fur et à mesure qu’ils s’usent. transport.
phénomène. même surface peut aggraver ce nettoyage en profondeur sur la aligné dans le réceptacle de la poignée.
ordinaire ou d’un appareil de vous que le guide métallique est bien partie arrière de l'aspirateur — assureztendance à former des peluches
: ATTENTION
Certains tapis berbères ont poignée de transport.
contient un boulon de poignée et une
Déballez le contenu du paquet. Il
ssemblage
w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
A
1.
2. Saisissez le manche et alignez-le avec la
3. Poussez le boulon à travers la poignée de
4. Branchez le cordon cour
5. Alignez-le avec le trou au centre de la
6. Fixez la rallonge en plastique au tuyau
7. En vous plaçant derrière l'aspirateur
8. Glissez la rallonge dans l'ouver
9. Placez le suceur plat sur le pommeau
10. Fixez le suppor
11. Enroulez le cordon. Utilisez deux suppor de cordon inférieurs et un support
36 73 454 5-
A
ssembly
85 1-
1. Unpack the enclosed packet. Enclosed packet contains one handle bolt and one carry handle.
2. Take handle and align to back of vacuum
— make sure metal guide is aligned in handle receptacle.
3. Push handle bolt through carry handle.
4. Plug short machine cord into vacuum base.
5. Align with hole in center of vacuum handle (push through into vacuum bag housing). Tighten bolt with screwdriver until it is completely secured.
6. Attach plastic wand to hose by pushing wand into open hose cuff. Push until hose cuff and raised ring on wand meet.
7. Facing back of vacuum, attach hose to vacuum by screwing plastic machine end counter clockwise into bag housing.
8. Slide wand into the hole by the On/Off switch.
9. Place crevice tool on knob next to the hose. Slide brush over crevice tool.
10. Attach cord holder to short machine cord and 50-foot cord.
11. Wind cord. Use two lower cord and one upper cord holders.
m co l.
ia rc
2.
4.
me om lc el ss bi w.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency to fuzz with wear.
Repeated strokes in the same area with an ordinary vacuum or deep cleaner may aggravate this condition. ww w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
5
O
perations
Operating instructions
1. Locate the 3-way power switch on the back of the unit. Three power options include
( 0 ) Off position
( I ) Suction motor only (attachments only)
( II ) Suction motor and brush roll motor
2. Locate the reset switch on the top of the vacuum hood.
3. If brush roll gets jammed from any type of debris, brush roll motor will automatically shut off. After shut off, unplug the unit and clear out the blockage from brush roll.
4. Reconnect the vacuum to the power outlet and turn on the unit. Press the RED reset switch on the top of the vacuum hood and the brush roll motor will restart.
5. The vacuum self-adjusts to any floor or carpet. The L-shaped base makes it easy to clean around tables and furniture.
The handle detents, enabling the user to vacuum beneath furniture.
WARNING:
To avoid injury, keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of body away from any moving part (such as the revolving brush). Turn off the switch and unplug the cleaner before changing the cleaner height setting.
36 73 454 585 1m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
6 et débranchez-le avant d'en modifier la brosse en rotation). Éteignez l'appareil des pièces en mouvement (telles qu'une ments amples, les cheveux, les doigts
Pour éviter les blessures, tenez les vêteet les autres parties du corps à l'écar
AVERTISSEMENT
hauteur. blocage du rouleau de la brosse.
débranchez l'appareil et retirez le automatiquement. Après l'arrêt, moteur de l'appareil s'éteindra le rouleau de la brosse, le
Si des débris se prennent dans sur le couvercle de l'aspirateur.
Repérez l'interrupteur de réinitialisation
Repérez l'interrupteur d'alimentation
Rebranchez l'aspirateur à la prise
électrique et mettez-le en fonction.
Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation ROUGE sur le couvercle de l'aspirateur afin que le moteur du rouleau de la brosse se remette en
L'aspirateur s’ajuste automatiquement à toutes les hauteurs de plancher ou de tapis. La base en L facilite le nettoyage autour des tables et des meubles. La poignée se déclenche, ce qui permet à l'utilisateur de passer l'aspirateur sous le mobilier. rouleau de brosse
(accessoires seul.) de l'appareil. Voici les trois options d'alimentation : marche.
5.
4.
à trois modes se trouvant à l'arrière
1.
U
( I ) Moteur d'aspiration seulement
( 0 ) Position éteinte
( II ) Moteur d'aspiration et moteur du
3.
2.
tilisation
Notice d'utilisation
6 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
:
t
:
1.
l'appareil et débranchez-le avant d'en
7
36 73 454 585 1modifier la hauteur. qu'une brosse en rotation). Éteignez doigts et les autres parties du corps à vêtements amples, les cheveux, les
Pour éviter les blessures, tenez les
2.
3.
AVERTISSEMENT
l'écart des pièces en mouvement (telles les tentures, coussins, canapés-lits, endroits difficiles d'accès, dont les tablettes, dessus de table, lampes meubles est utilisé pour nettoyer combiné utilisé pour nettoyer, pour meubles – Accessoire
Brosse à épousseter/accessoire plafonds, surfaces élevées, etc.
difficiles d'accès, tels que nettoyer facilement les endroits
Rallonge en plastique – Pour passer de trois à six pieds.
Tuyau extensible – Le tuyau peut 1. terminé, retirez les accessoires et pour nettoyer. Lorsque vous avez rallonge. T enez l'aspirateur d'une main l'aspirateur. Installez la brosse à
Tirez la rallonge vers le haut et vers
2. replacez la rallonge dans l'aspirateur.
lorsque vous utilisez les accessoires ou le suceur plat à l'extrémité de la
épousseter/accessoire pour meubles l'extérieur du logement du sac de et chaises. L'accessoire pour
Suceur plat – S'utilise dans les
Changez les filtres fréquemment pour assurer le fonctionnement m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww optimal de votre aspirateur.
coins et évents. etc.
3.
Filtres
entre autres, le mobilier, les
Accessoires l'aspirateur :
Utilisation de tilisation
accessoire pour meubles osse à épousseter/ avec rallonge accessoires suivants :
Accessoires
3. Suceur plat
2. Br
1. Assemblage du tuyau
Votre nouvel aspirateur est muni des
U
O
perations
Accessories
Your new vacuum comes with:
1. Hose Assembly w/ Wand
Attached
2. Dust/Upholstery Tool
3. Crevice Tool
Operating Vacuum:
Tools & Accessories
Pull the wand up and out of the bag housing of the vacuum. Attach the combo dust brush/ upholstery tool or crevice tool to the end of the wand. Support the vacuum with one hand while cleaning with accessories. When finished, remove tools and replace want into vacuum.
1. Stretchable Hose – Hose stretches from
3ft. to 6 ft.
Plastic Wand – Used for hard-to-reach spaces such as ceilings, high areas, etc.
2. Dust/Upholstery Tool – Used for furniture, shelves, table tops, lamps, chairs, etc.
Upholstery tool is used for draperies, cushions, sofa beds, etc.
3. Crevice Tool – Used for tight spaces, corners, vents, etc.
Filters
Change filters frequently to keep your vacuum running at optimal efficiency.
2.
3.
WARNING:
To avoid injury, keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of body away from any moving part (such as the revolving brush). Turn off the switch and unplug the cleaner before changing the cleaner height setting.
1.
w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
7
O
perations
Filter Bag
1. Make sure that vacuum is unplugged and in the OFF position.
2. Push black button left of grey carry handle to open bag cover.
3. Remove used filter bag from vacuum and discard. DO NOT re-use bag.
4. Insert new disposable bag hole over black dirt tube opening.
5. Tuck bag into canister.
6. Close cover and snap into place.
Safety Feature – If no bag is put into machine, the vacuum will not turn on. This saves the vacuum from unnecessary damage due to having no bag filter in the unit.
Motor Intake Filter
1. Make sure vacuum is unplugged and in the OFF position.
2. Remove filter bag, lift motor intake filter from the bag housing.
3. Replace filter and put in bag filter.
4. Close cover by snapping into place.
Changing Filter
1. Remove Filter by pushing down lightly on cover and pull away from unit.
2. Remove any excess foam from filter area.
3. Insert NEW filter. Push lightly on the filter until the tabs snap into place.
PROTECT YOUR MOTOR – KEEP YOUR
FILTERS CLEAN FOR OPTIMAL EFFICENCY.
8 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
6 33 -7 44 -5 55 -8 1 ture du tube à
Retirez le filtre en appuyant légèrement sur le
Retirez le sac filtrant usagé de l'aspirateur et d'admission du moteur du logement du sac.
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché
Retirez l'excédent de mousse de la zone du inutilement l'aspirateur au cas où le sac
Appuyez sur le bouton noir situé à gauche
Caractéristique de sécurité – L'appareil
Remplacez le filtre et insérez le sac filtrant.
ne fonctionnera qu'avec un sac. Cette caractéristique évite d'endommager légèrement sur le filtre jusqu'à ce que les
Insérez un NOUVEAU filtre. Appuyez
Retirez le sac filtrant, soulevez le filtre couvercle et retirez-le de l'appareil.
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
8
FONCTIONNEMENT OPTIMAL.
languettes se logent en place.
et en mode d'arrêt (OFF). filtre.
Fermez le couvercle en le logeant en place.
2.
1.
4.
3.
2.
1.
3.
VOS FILTRES PROPRES POUR ASSURER UN
PROTECTION DU MOTEUR – GARDEZ
Changement de filtre
Filtre d'admission du moteur
filtrant aurait été omis.
Glissez le sac dans le traîneau.
Insérez un nouveau sac jetable dans jetez-le. Ne réutilisez PAS le sac.
le couvercle du sac.
de la poignée de transport grise pour ouvrir et en mode d'arrêt (OFF).
tilisation
poussière noir.
l'ouverture au-dessus de l'ouver
Fermez le couvercle en le logeant en place.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
U
Sac filtrant
:
t des avant de procéder à tout type l'aspirateur de la prise de courant amples, les cheveux, les doigts et les
9
36 73 454 585 1pièces en mouvement. Débranchez
Éviter les blessures. Tenir les vêtements d'entretien.
autres parties du corps à l’écar
AVERTISSEMENT
ntretien et soin de l’appareil
Secouez-les ou insérez un manche à balai
Regardez à l'intérieur du tuyau et de la
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché d'assurer le fonctionnement optimal de des fils, des carpettes, etc., peut ticale.
de l'obstruction du rouleau de la brosse. réinitialisation situé sur le couvercle de l'aspirateur pour redémarrer le moteur
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché et rallonge pour vérifier s'ils sont obstrués.
désodorisants à tapis en poudre peut obstruer le sac filtrant. N'oubliez pas l'aspirateur Nous vous recommandons en réparation d'aspirateur de votre régulièrement le sac, le filtre et le m co l.
ia rc me osse.
les appels de service inutiles, vérifiez centre de service pour résoudre tous om lc el ss bi w.
rouleau de la br ww les problèmes d'entretien. Pour éviter de faire appel à un expert qualifié de changer le sac fréquemment afin poudres ou substances et de
REMARQUE : L'aspiration de fines l'aspirateur.
pour déloger tout débris visible.
Replacez le tuyau et la rallonge sur
3.
2.
4. logement du sac.
l'aspirateur en dévissant le tuyau du
1. Retirez le tuyau et la rallonge de en mode d'arrêt (OFF).
tuyau et de la rallonge
Désobstruction du
de la brosse.
Retournez l'aspirateur afin d'exposer la surface inférieure de l'appareil.
rouleau de la br
1.
2. Retirez ou coupez les objets responsables
4. Branchez-le et appuyez sur
3. Remettez l’aspirateur en position ver
5. Appuyez sur l'interrupteur de entraîner l'arrêt du moteur du osse.
l'interrupteur.
causée par des fibres de tapis,
: Une obstruction Remarque et en mode d'arrêt (OFF).
osse
Désobstruction du rouleau de la br
E
M
aintenance and care
Clearing the Brush Roll
Make sure the vacuum is unplugged and in the OFF position.
Note: Obstructions such as carpet fibers, strings, hair, throw rugs etc., may shut off brush roll motor.
1. Turn vacuum over where the underside of the unit is facing you.
2. Pull out or cut away obstructions from the brush roll area.
3. Stand vacuum back upright.
4. Plug in unit and turn on switch.
5. Press reset button on top of vacuum hood to restart brush roll motor.
Clearing the Hose and Wand
Make sure the vacuum is unplugged and in the OFF position.
1. Remove hose with wand from vacuum by unscrewing the hose from the bag housing.
2. Look into hose and wand for any obstruction.
3. Shake or insert a broom handle to clear any visible debris.
4. Replace hose and wand on vacuum.
NOTE: Picking up fine powders, substances, carpet fresh powders, can clog the filter bag. Please remember to change the bags often so that vacuum cleaner can operate at optimal efficiency. We recommend that a qualified vacuum repair specialist at your local service center repair any maintenance issues that you may have. To avoid unnecessary maintenance, regularly check the bag, filter, and brush roll.
WARNING:
Avoid injury. Keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of the body away from any moving part.
Disconnect vacuum from electrical outlet before attempting to service it in any manner.
w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
9
T
roubleshooting
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury,turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Low Suction
Possible causes Remedies
1. Disposable bag is full
Poor Pick Up
Possible causes
1. Brush is worn out
Vacuum motor is not working
Possible causes
1. Electrical outlet not working
2. Air path obstructed
Brush Motor is not working
Possible causes
1. Dispose current disposable bag and replace with new
Remedies
1. Brush might need to be replaced
Remedies
1. Check electrical source and make sure vacuum is
plugged in properly
2. Check tools (if in use). Empty vacuum bag
Remedies
1. Brush motor is not working 1. Check to make sure vacuum is plugged in properly.
Check brush roll to make sure there is no obstruction.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-855-544-7336.
R
eplacement parts
For a complete list of replacement parts for your BISSELL Commercial
Dual Motor Vacuum please visit www.bissellcommercial.com or contact
BISSELL Consumer Care at 1-855-544-7336.
Item Part No. Part Name
1. 1600559 Belt
2. 2030062 Yellow 50-Foot Cord
3. 2031970 Hose Assembly
4.
5.
6.
7.
2030061
1600581
2031977
2031978
Wand Assembly
Post Motor Filter
Pre Motor Filter
Dust/Upholstery Tool
8
8.
9.
2031979
7644
Crevice Tool
Dual Motor Disposable Bag (12 pack)
10 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
6 33 -7 44 -5 55 -8 1
D
Le moteur de l'aspirateur ne fonctionne pas.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL
Nom de la pièce
Cordon jaune de 50 pieds
Assemblage du tuyau
Assemblage de rallonge
Filtre postmoteur
Filtre prémoteur
Brosse à épousseter/accessoire pour meubles
Sacs jetables pour aspirateur à deux moteurs
(paquet de 12)
Pour obtenir une liste complète des pièces de rechange pour votre aspirateur à deux moteurs BISSELL de type commercial, veuillez
nous en composant le 1-855-544-7336.
Suceur plat
sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec
Courroie m co l.
ia rc me
2031979
2031978
2031977
2031970
1600559
2030062
2030061
1600581
7644 om lc el ss bi w.
ww
9.
8.
7.
6.
3.
2.
1.
5.
4.
10 8
Article Nº de la pièce
Service à la clientèle de BISSELL au 1-855-544-7336.
visiter le site www.bissellcommercial.com ou communiquez avec le
ièces de rechange
P
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
indiquées dans le manuel
: l'aspirateur branché. remplacer. assurez-vous que les utilisez). de la pas obstruée.
est correctement
(si vous branché.
l'aspirateur.
probablement temps brosse n'est que l'aspirateur que la Vérifiez
1. Assurez-vous source électrique et et remplacez-le.
le sac sac de les accessoires
érifiez la
Videz le
Vérifiez est correctement
2.
1. V
Solutions
Il est 1.
Solutions
1. Jetez
Solutions
Solutions
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de choc électrique,
éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
otative ne fonctionne pas.
as. e p onn ncti fo ne ive tat ro osse br e la r d oteu Le m 1.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont
Causes possibles as. e p onn ncti
é stru e fo n ob nt n ura atio aér d' e co e d duit pris
Con
La
2.
1.
Causes possibles usée. rotative est La brosse 1.
Causes possibles
Faible ramassage
Le moteur de la brosse r n. plei est ble eta ac j Le s 1.
Causes possibles
Aspiration faible
iagnostic de pannes
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
La présente garantie vous donne des droits reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits
11
36 73 454 585 1-
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU vice à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous vice autorisé BISSELL le plus près. tir de la date d’achat, toute pièce filtres, les courroies, les pare-chocs, les sacs ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui
TE
. LA
’APPLICATION D’UNE
.
ARTIR DE LA DA
’UTILISATION DE CE PRODUIT
AS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
TIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
qui peuvent varier d’un état à l’autre. Pour plus de renseignements sur la présente garantie
arantie - Aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL
TICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUX ANS À P oduit BISSELL : et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant deux ans à par défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. Consultez la section ci-dessous intitulée vice relatif à un produit BISSELL ».
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww vice à la clientèle h à 17 h (HNE) tout service relatif à un pr
3606 ur
Veuillez communiquer avec le Ser
Po
Service à la clientèle de BISSELL
Téléphone www.bissellcommercial.com
Site Web
Adresse
Lundi – Vendredi 8
ATTN: Ser
PO Box
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE sont pas couverts.
« Pour tout ser
1-855-544-7336
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
BISSELL Business Ventures, LLC.
UN USAGE PAR ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de ser
Grand Rapids, MI 49501
Sous réserve des *DÉROGA
W
arranty – BISSELL BigGreen Commercial Vacuum
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for two years any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service".
This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, bumpers, bags, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the user's guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Website www.bissellcommercial.com
Or Call:
BISSELL Consumer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am - 5 pm ET
Or Write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Consumer Care
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR
WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the above limitation may not apply to you.
Garantie limitée de deux ans
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA P
G w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
11
D on't forget to register your product!
Registering is quick, easy and allows us to serve you better over the lifetime of your product. You’ll receive:
BISSELL Reward Points
Automatically earn points for discounts and free shipping on future purchases.
Efficient Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.
Product Support Alerts
We’ll contact you with any important product alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
Visit bissell.com/registration now!
B
ISSELL Consumer Care
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am — 5 pm ET
Or write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Or visit the BISSELL website - www.bissellcommercial.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________ vés. Imprimé en Chine
™
6 33
Commer cial
-7 44 -5
:
55
160-0965 o
-8 1 www.bissellcommercial.com
Rév. 02/13
Pièce n
Tous droits réser
BigGr een
Grand Rapids, Michigan
Visitez notre site Web
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
h (HNE)
nant l'entretien de votre
8 h — 17
:
: ___________________
vendredi
: _____________________
ATTN: Consumer Care
PO Box 3606
Lundi –
Des alertes de soutien technique produit.
Des promotions spéciales produit.
Facultatif : Inscrivez votre adresse de courriel pour recevoir des avis relatifs à des offres,
ervice à la clientèle de BISSELL
Grand Rapids MI 49501
BISSELL Business Ventures, LLC.
Ou écrire à l'adresse :
Nous communiquerons avec vous en cas d'alertes concer des concours, des trucs de nettoyage et plus encore!
Rendez-vous au bissell.com/registration dès maintenant!
1-855-544-7336
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
8 12
Service à la clientèle de BISSELL
vous auriez besoin de communiquer avec nous pour des questions concernant votre
En entrant dès maintenant vos renseignements, vous économiserez du temps au cas où
Un service efficace
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Ou visitez le site Web de BISSELL www.bissellcommercial.com
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire votre date d’achat
Veuillez inscrire le numéro du modèle achats futurs.
Obtenez automatiquement des points pour des rabais et la livraison gratuite pour vos
8 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m
BigGreen Commercial ™
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-0965
Rev 02/13
Visit our website at: www.bissellcommercial.com
1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
vir pour la durée de
: vie de votre produit. Vous recevrez
L'enregistrement est rapide et facile et nous permet de mieux vous ser
Des points de récompense de BISSELL
N
S
advertisement