- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- MP3/MP4 players
- Docking speakers
- Beats by Dre
- Beatbox Portable
- User manual
advertisement
USER GUIDE
Table of Contents
EN
Important Safety Information
Features and Beneits
Setting up your Beatbox
3
7
TM
8
Connecting Audio Devices
Troubleshooting
Connecting Devices using 3.5 mm mini-jack
Volume
Using the Remote Control
Speaker Placement
9
12
13
13
16
17
FR
Renseignements de sécurité importants
Fonctionnalités et avantages
Coniguration de votre Beatbox
Volume
TM
Utilisation de la télécommande
Positionnement des haut-parleurs
Dépannage
21
25
26
Connexion aux appareils audio 27
Connexion d’un appareil à l’aide de la mini prise stéréo de 3,5 mm 30
31
31
34
35
ES
Información importante sobre la seguridad
Características y Beneicios
Coniguración de su Beatbox
39
43
TM
44
Conexión de dispositivos de audio 45
Conexión de dispositivos usando entrada de miniconector de 3,5 mm 48
Volumen
Uso del control remoto
Colocación del parlante
Localización y solución de problemas
49
49
52
53
PT
Informações Importantes de Segurança
Recursos e Benefícios
Como conigurar seu Beatbox
TM
57
61
62
Conexão dos Dispositivos de Áudio
Conexão dos Dispositivos utilizando mini conector de 3,5mm
Volume
Utilização do Controle Remoto
Posicionamento do Alto-Falante
Resolução de Problemas
63
66
67
67
70
71
English
Important Safety Information
• Read, follow, and keep these instructions.
• Pay attention to all warnings.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. The wider blade is provided for your safety. If the provided plug does not it into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
3
4
English
• Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plugs and the point where it exits from the apparatus.
• Only use attachments/accessories speciied by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects illed with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
• To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from The AC receptacle.
• The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
WARNING: To reduce the risk of ire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING: No naked lame sources — such as candles — should be placed on the product.
Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can easily access the power breaker switch.
English
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC voltages listed on the back panel. Operation from voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the product and void the product’s warranty. The use of AC plug adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages in which the product was not designed to operate. Use only the type provided with your product. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer.
5
English
6
Front view
Wireless
Module
Back view
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
English
Features and Beneits
Digital power amp
For powerful, room illing sound
iPod
®
/iPhone
®
dock
Just set your iPod
®
or iPhone
®
in the integrated dock and start listening
3.5 mm stereo mini jack input
Connect any music player with a standard headphone output
Advanced 5.25-inch long throw bass drivers
Deliver powerful, punchy bass without distortion
Two optimized concave 2-inch high frequency drivers
Deliver crisp mids and highs and precise sound staging
Remote control
Control iPod
®
/iPhone
®
playback and volume
7
English
Setting up your Beatbox
TM
Tilting Feet
Beatbox
TM
is designed to rest level. However, Beatbox
TM
comes with two tilting feet if you’d rather it rest on a slightly back-tilting angle. This is ideal if you’re going to be placing Beatbox
TM
in a low position and you want sound to be projected upward. To install, simply push the pegs on the feet into the holes on the front corners of Beatbox
TM
.
Power
Plug the AC power cord into the back of Beatbox
TM pronged plug end into a 120-volt power outlet.
, as shown. Plug the two-
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
Wireless
Module
8
English
Connecting Audio Devices
Connecting to iPod
®
/iPhone
®
Beatbox
TM
features a built-in dock for iPod
®
and iPhone
®
for an easy, direct connection. This will also give you the ability to control playback with the included remote control.
Using iPod
®
/iPhone
®
Dock Adaptors
Beatbox
TM
includes multiple Dock Adaptors that it iPod
5th generations), iPod
®
touch (2nd generation), iPod
®
®
Nano (4th and
classic (80GB and
120GB/160GB), iPod
®
with video (30GB) and iPhone
®
3G and 3GS.
To install, simply push the adaptor plate that its your model into the iPod
®
/ iPhone
®
dock.
iPod ®
Number for which iPod
®
/ iPhone
®
fits
and iPod ® classic iPhone ® iPod ® touch iPod ® nano iPod ® nano
9
5th generation (30GB), iPod ® classic 80GB and 120/160GB iPhone ® 3G and 3GS
15 16
2nd generation
4th generation
17 18
5th generation
9
English
NOTE: If a dock adaptor for your model of iPod
®
or iPhone
®
isn’t included with Beatbox
TM
, you can purchase one at www.apple.com/store. Apple’s dock adaptors do not come in black, but the Beatbox
TM
’s dock is made to be compatible with Apple Dock Adaptors.
Docking iPod
®
/iPhone
®
After installing the proper dock adaptor, set your iPod dock on the top of Beatbox
TM
®
or iPhone
®
onto the
, being sure the dock port on your player and the dock plug are aligned properly. Your player should connect easily and remain upright in the port, with no forcing necessary.
Important: Make sure the “Shake to Shufle” setting is turned off on your iPod
®
or iPhone
®
. The bass of the speaker may activate it and interfere with playback.
10
English iPod
®
/iPhone
® iPod
®
/iPhone
® dock adaptor iPod
®
/iPhone
®
dock
11
English
Connecting Devices using 3.5 mm
(1/8-inch) mini jack input
You can connect and listen to any music player that has a standard 3.5 mm headphone port using a mini-to-mini stereo cable (not included).
To connect, plug one end of the cable into the 3.5 mm headphone output of your player and the other end into the 3.5 mm input on the back of Beatbox
TM
.
Important: The iPod
®
/iPhone
®
dock will override and disable the 3.5 mm mini jack input when an iPod
®
or iPhone
®
is docked. Be sure to remove your iPod
®
/ iPhone
®
from the dock before using the 3.5 mm input.
Listen
Be sure a music player is securely connected, as described in the previous sections. Turn on Beatbox
TM
by pushing the power button on the left side of top surface of Beatbox
TM
or with the remote control. Start your player.
12
English
Volume
Volume can be controlled with the volume control on the right side of the top surface of Beatbox
TM
or with the remote control.
Using the Remote Control to Control Beatbox
TM
Make sure the CR2025 battery used by the remote is installed correctly. If it is old, replace it.
Power on and off: Push and release.
Volume: Push and hold to increase volume. Release when desired volume is reached. Push and hold to decrease volume. Release when desired volume is reached.
Mute: Push and release. To resume sound, push again.
13
English
Using the Remote Control to Control iPod
®
/iPhone
®
The included remote control can be used control playback of a docked iPod
® or iPhone
®
. It cannot control playback of other connected devices.
Using the Remote Control for iPod
®
or iPhone
®
Playback
Play: Push and release.
Pause: Push
and release. Push again to resume play.
Skip forward to next track: Push
and release.
Skip back to previous track: Push and release.
Scan forward through a track: Push and hold. Release to stop scanning and resume normal play.
Scan backward through a track: Push and hold. Release to stop scanning and resume normal play.
14
English
Mute
Volume down
Skip back
Scan back
Power
Volume up
Skip forward
Scan forward
Play/pause
15
English
Speaker Placement
Some helpful guidelines that will help you achieve the best performance from your Beatbox
TM
.
Your Beatbox
TM
is designed and engineered to sound great anywhere you place it. However, realizing that every space is different, there are placements that will maximize the performance of your Beatbox
TM
. The home environment can present a challenge in choosing the best location for your Beatbox
TM
. The trick is to place the Beatbox
TM
in a location that will take advantage of the acoustic properties of your room and give you the best overall balance of sound.
Distance to the sidewalls, back wall and corners can have the biggest impact on the sound of your Beatbox
TM
. The closer the Beatbox
TM
is to a wall, loor, or ceiling the more bass reinforcement you will get. Maximum bass comes when it’s placed in a corner.
The shape of Beatbox
TM
allows you to place it perfectly into a corner, giving you a great combo of space saving and deep bass. The surface you place your
Beatbox
TM
on can also signiicantly impact the sound. Make sure you place your
Beatbox
TM
on a solid surface to avoid unwanted distortion to the sound.
The height of your Beatbox
TM
in relation to your listening position can also affect the sound quality. Ideally, your Beatbox
TM
should be as close to ear level as possible and at least four feet away from your listening position for the best performance.
16
English
We encourage you to spend the time to experiment with the location of your
Beatbox
TM
. Trial and error is the best way to hear how your Beatbox
TM
reacts in your environment. Take your time to ind the ideal location to ensure you experience the best sound quality your Beatbox
TM
can offer.
Troubleshooting
The table can help solve most operating problems with your Beatbox
TM
. First, follow these precautions:
• Remove your iPod
®
/iPhone
®
from the dock completely.
• Reseat it in the dock irmly.
• Make sure your iPod
®
/ iPhone
®
has the latest software installed.
17
English
Problem
I hear no sound coming from my
Beatbox
TM
.
What to do
• Make sure you have your iPod
®
/iPhone
®
docked securely.
• Make sure your iPod
®
/iPhone
®
is turned on and music is playing.
• Make sure you have the power cord properly connected on the back of your Beatbox
TM and that it is plugged into a working AC outlet.
• Make sure you press the power button and verify the power LED is lit.
• If you’re trying to listen to a device connected to your
Beatbox
TM
via the mini jack input and cannot hear it, be sure to remove your iPod
®
/iPhone
®
from the dock.
• On the remote control, press the Play/Pause button.
• Raise the volume.
• Remove your iPod
®
/iPhone
®
from the dock.
Wait 5 seconds. Then reseat your iPod
®
/iPhone
®
.
• Reset the system. First, unplug the power cable for 60 seconds. Next, plug it back in and push the power button - verify the power LED is lit.
• If you are listening to a device connected via AUX IN, make sure the device is turned on and music is playing.
Raise that device’s volume.
18
English
Problem
My
Beatbox
TM suddenly stopped working and the red LED is lashing.
My iPod
®
/ iPhone
® does not charge up.
What to do
• Carefully check if the back plate of the ampliier is hot. If the Beatbox
TM
has been running at it’s highest power output for an extended period, the ampliier may have overheated and the protection circuitry has shut down the Beatbox
TM
temporarily. Your Beatbox
TM provides maximum protection from, ampliier overdrive, and overheating. Switch off the Beatbox
TM and wait 30 minutes to let the back plate cool down.
Switch the power back on.
• Raise the volume to check they are operating normally.
• If the Beatbox
TM
is still not responding, contact the dealer you purchased them from, or Monster.
• Make sure you have the power cord properly connected on the back of the unit.
• Make sure you have the power cord plugged into a working AC outlet.
• Remove your iPod
®
/iPhone
®
from the dock.
Wait 5 seconds. Then reseat your iPod
®
/iPhone
®
.
19
English
Problem
My iPod
®
/ iPhone
® does not respond to the remote control.
The system won’t respond to any controls.
What to do
• Make sure there’s a clear path between the remote and the system with no obstructions.
• Wipe the small lens on the front end of the remote using a clean, dry cloth.
• Bright room lights or sunlight can cause interference.
Try using the remote from another location.
• Remove your iPod
®
/iPhone
®
from the dock.
Wait 5 seconds. Then reseat your iPod
®
/iPhone
®
.
• Make certain the remote battery is installed correctly.
If it is old, replace it.
• Reset the system. First, unplug the power cable for 60 seconds. Next, plug it back in.
• Contact your dealer or Beats
®
Customer Service at www.beatsbydre.com.
Register Your Beats
®
Today
www.beatsbydre.com/register
20
Français
Renseignements de sécurité importants
• Lisez, suivez et conservez ces instructions.
• Portez attention à toutes les mises en garde.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
• N’obstruez pas les oriices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
• N’installez pas l’appareil près d'une source de chaleur, comme un radiateur, un calorifère, un poêle ou tout autre dispositif (incluant les ampliicateurs) qui produit de la chaleur.
• Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la iche polarisée. Une iche polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. La lame large est conçue pour assurer pour votre sécurité. Si la iche fournie ne s'insère pas dans la prise murale, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
21
Français
• Protégez le câble d’alimentation pour éviter qu'on ne marche dessus, ou qu'il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises et au point où il sort de l'appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires autorisés par le fabricant.
• Débranchez l’appareil durant les orages électriques ou lorsqu'il est inutilisé pendant de longues périodes.
• N’exposez pas l’appareil aux égouttements ou aux éclaboussures. Assurezvous qu’aucun objet rempli de liquide, comme un vase, n’est placé sur l’appareil.
• Pour déconnecter entièrement l’appareil de l'alimentation électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise c.a.
• La iche du câble d’alimentation doit rester fonctionnelle.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Aucune source de lamme nue, comme un chandelle, ne devrait être placée sur le produit.
Placez l’équipement près d’une prise de courant et assurez-vous que vous pouvez accéder facilement au disjoncteur d’alimentation.
22
Français
AVERTISSEMENT : Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT avec les tensions c.a. indiquées sur le panneau arrière. Le fonctionnement avec une autre tension que celles indiquées risque d’endommager le produit de façon irrémédiable, ce qui annule aussi la garantie. L’utilisation d’adaptateurs de prise c.a. est déconseillée puisqu’elle permet de brancher l’appareil dans une prise de tension différente de celle pour laquelle le produit a été conçu.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur fourni avec votre produit. Si vous
êtes incertain quant à la tension de fonctionnement appropriée, veuillez communiquer avec votre distributeur ou votre détaillant.
23
Français
24
Vue avant
Wireless
Module
Vue arrière
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
Français
Fonctionnalités et avantages
Ampliicateur numérique
Pour un son puissant qui remplit la pièce
Station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
Pour votre plaisir musical, il sufit de déposer votre iPod
®
ou iPhone
®
dans la station d’accueil intégrée
Port d'entrée stéréo pour mini-iche de 3,5 mm
Connectez n’importe quel lecteur multimédia doté d’une sortie standard pour
écouteurs
Haut-parleurs de basses fréquences avancés de 5,25 pouces
Reproduit des basses puissantes et profondes sans distorsion
Deux haut-parleurs de hautes fréquences optimisés de forme concave de
2 pouces
Reproduit des moyennes et hautes fréquences avec précision et clarté
Télécommande
Contrôle de la lecture et du volume pour iPod
®
/iPhone
®
25
Français
Coniguration de votre Beatbox
TM
Pieds inclinables
La Beatbox
TM
est conçue pour être posée à niveau sur une surface plane.
Toutefois, la Beatbox
TM
comprend deux pieds inclinables qui vous permettent d'incliner légèrement votre Beatbox
TM
vers l’arrière. Cette fonctionnalité est idéale si vous souhaitez placer votre Beatbox
TM
plus bas que votre position d’écoute et projeter le son vers le haut. Pour utiliser les pieds inclinables, il sufit d'enfoncer les chevilles des pieds dans les trous des coins avant de la Beatbox
TM
.
Alimentation
Branchez le câble d’alimentation à l’arrière de la Beatbox
TM
, comme illustré.
Branchez la iche à deux lames dans une prise de 120 volts.
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
Wireless
Module
26
Français
Connexion aux appareils audio
Connexion d'un iPod
®
/iPhone
®
La Beatbox
TM
comprend une station d’accueil pour iPod
®
et iPhone
®
, vous offrant ainsi une connexion directe et facile. La station d’accueil vous permet également de commander la lecture de l’appareil à l’aide de la télécommande (incluse).
Utilisation des adaptateurs de station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
La Beatbox
TM
comprend plusieurs adaptateurs pour station d’accueil, adaptés au iPod
®
Nano (4e et 5e génération), au iPod
®
touch (2e génération), au iPod
®
classic
(80 Go et 120/160 Go), au iPod
®
vidéo (30 Go) et au iPhone
®
3G et 3GS.
Pour utiliser un adaptateur, il sufit d’insérer l’adaptateur correspondant à votre modèle d’appareil dans la fente de la station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
.
Numéro de l'adaptateur correspondant au modèle d'iPod
®
/iPhone
® iPod
®
et iPod
®
classic iPhone
® iPod
®
touch iPod
®
nano iPod
®
nano
9
5e génération (30 Go), iPod
®
classic 80 Go et 120/160 Go iPhone
®
3G et 3GS
15
2e génération
16
4e génération
17
5e génération
18
27
Français
REMARQUE : Si un adaptateur de station d’accueil n'est pas fourni pour votre modèle d’iPod
®
ou d’iPhone
®
avec la Beatbox
TM
, vous pouvez en acheter un dans la boutique Apple à l'adresse suivante : www.apple.com/store. Les adaptateurs de station d’accueil fabriqués par Apple ne se déclinent pas en noir, mais la station d’accueil de la Beatbox
TM
est compatible avec les adaptateurs de station d’accueil d’Apple.
Connexion d'un iPod
®
/iPhone
®
dans la station d’accueil
Après avoir inséré le bon adaptateur de station d’accueil, insérez votre iPod
®
ou iPhone
®
dans la station d’accueil sur le dessus de la Beatbox
TM
, en vous assurant que le port de station d’accueil de votre appareil et la prise pour station d’accueil de la Beatbox
TM
sont alignés. Votre appareil devrait se connecter facilement et demeurer en position verticale dans la station d’accueil sans que vous ayez à forcer.
Important : Assurez-vous que la fonction « Secouer et mélanger » est désactivée sur votre iPod
®
ou iPhone
®
. Les vibrations des basses fréquences du haut-parleur pourraient l’activer et nuire à la lecture.
28
Français iPod
®
/iPhone
®
Adaptateur de station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
Station d’accueil pour iPod ® /iPhone ®
29
Français
Connexion d’un appareil à l’aide de la mini prise stéréo de 3,5 mm (1/8 po)
Vous pouvez écouter de la musique provenant de n’importe quel lecteur multimédia doté d’une sortie d’écouteurs standard de 3,5 mm en le branchant
à l’aide d’un câble équipé de mini prises stéréo (non fourni).
Pour établir la connexion, insérez une extrémité du câble dans la sortie pour
écouteurs 3,5 mm du lecteur et l’autre extrémité dans le port d’entrée de
3,5 mm situé à l'arrière de la Beatbox
TM
.
Important : La station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
a priorité sur l’entrée mini prise de 3,5 mm quand un iPod
®
ou un iPhone d’accueil. Assurez-vous de retirer votre iPod
®
®
/iPhone
est inséré dans la station
®
de la station d’accueil avant d’utiliser l’entrée stéréo de 3,5 mm.
Écoute
Assurez-vous que le lecteur multimédia est connecté à la Beatbox
TM
, comme décrit dans les sections précédentes. Allumez la Beatbox
TM
en appuyant sur le bouton d’alimentation, situé à gauche, sur le dessus de la Beatbox
TM
, ou à l’aide de la télécommande. Allumez votre lecteur multimédia.
30
Français
Volume
Vous pouvez ajuster le volume en appuyant sur les commandes de volume, situées à droite, sur le dessus de la Beatbox
TM
, ou à l’aide de la télécommande.
Utilisation de la télécommande de la Beatbox
TM
Assurez-vous que la pile CR2025 est correctement installée dans la télécommande. Si la pile est usée, remplacez-la.
Mise en marche/arrêt : Appuyez sur le bouton et relâchez-le.
Volume : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour augmenter le volume. Relâchez-le quand vous avez atteint le volume désiré. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour réduire le volume. Relâchez-le quand vous avez atteint le volume désiré.
Sourdine : Appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur le bouton.
31
Français
Utilisation de la télécommande avec le iPod
®
/iPhone
®
Il est possible d'utiliser la télécommande fournie avec la Beatbox
TM
pour commander la lecture d’un iPod
®
ou iPhone
®
installé dans la station d’accueil.
Il est toutefois impossible de commander la lecture de tout autre appareil branché.
Utilisation de la télécommande pour commander la lecture d’un iPod
®
ou iPhone
®
Lecture : Appuyez sur le bouton et relâchez-le.
Pause : Appuyez sur le bouton et relâchez-le. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante : Appuyez sur le bouton
et relâchez-le.
Passer à la piste précédente : Appuyez sur le bouton
et relâchez-le.
Balayer la piste en avance rapide : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton pour arrêter le balayage et reprendre la lecture normale.
Balayer la piste vers l'arrière : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton pour arrêter le balayage et reprendre la lecture normale.
32
Français
Sourdine
Réduction du volume
Piste précédente
Balayage arrière
Alimentation
Augmentation du volume
Piste suivante
Balayage en avance rapide
Lecture/pause
33
Français
Positionnement des haut-parleurs
Voici quelques directives utiles pour vous aider à obtenir les meilleures performances possibles de votre Beatbox
TM
.
Votre Beatbox
TM
est conçue et mise au point pour offrir une qualité audio exceptionnelle, peu importe où elle est installée. Toutefois, comme chaque espace est différent, certains emplacements vous permettront de maximiser les performances de votre Beatbox
TM
. L’environnement d’une maison peut représenter un déi pour choisir le meilleur emplacement pour votre Beatbox
TM truc consiste à placer la Beatbox
TM
. Le
dans un emplacement qui tire avantage des propriétés acoustiques de la pièce et qui vous offre le meilleur équilibre sonore.
La distance entre la Beatbox
TM
et les murs latéraux, le mur arrière et les coins peuvent avoir une incidence sur la qualité sonore de votre Beatbox
TM
. Plus votre Beatbox
TM
est près d’un mur, du plancher ou du plafond, plus les basses fréquences seront fortes. Vous pouvez obtenir de meilleures basses en plaçant votre Beatbox
TM
dans un coin.
La forme de la Beatbox
TM
vous permet de la placer parfaitement dans un coin.
Vous pouvez ainsi gagner de l’espace et obtenir des basses profondes. La surface sur laquelle vous placez votre Beatbox
TM
peut également avoir une incidence sur la qualité sonore. Assurez-vous de placer votre Beatbox
TM surface solide pour éviter toute distorsion du son.
sur une
La hauteur à laquelle se trouve votre Beatbox
TM
par rapport à votre point d’écoute peut également avoir une incidence sur la qualité sonore.
Idéalement, vous devriez placer votre Beatbox
TM
à hauteur de vos oreilles et à une distance minimum de 1,21 m (4 pi) de votre position d’écoute pour obtenir les meilleures performances.
34
Français
Nous vous encourageons à prendre le temps de tester le positionnement de votre Beatbox
TM
. Le meilleur moyen de découvrir comment votre Beatbox
TM
réagit
à votre environnement d’écoute est la méthode d’essais et d’erreurs. Prenez le temps de trouver l’emplacement idéal pour vous assurer de la meilleure expérience d’écoute possible que votre Beatbox
TM
peut vous offrir.
Dépannage
Le tableau suivant peut vous aider à résoudre la plupart des problèmes de fonctionnement de votre Beatbox
TM
. Tout d’abord, veuillez observer les précautions suivantes :
• Retirez complètement votre iPod
®
/iPhone
®
de la station d’accueil.
• Replacez l’appareil fermement dans la station d’accueil.
• Assurez-vous que la dernière version du logiciel est installée sur votre iPod
®
/iPhone
®
.
35
Français
Problème Marche à suivre
Ma
Beatbox
TM ne produit aucun son.
• Assurez-vous que votre iPod
® station d’accueil.
/iPhone
®
est bien inséré dans la
• Assurez-vous que votre iPod
®
/iPhone
®
est allumé et que la musique joue.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement inséré
à l’arrière de votre Beatbox
TM
et qu’il est branché dans une prise murale fonctionnelle.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton d’alimentation, puis vériiez que le voyant d’alimentation est allumé.
• Si vous essayez d’écouter de la musique à partir d’un appareil connecté à votre Beatbox
TM
par la mini prise stéréo et que vous n’entendez pas la musique, assurez-vous de retirer votre iPod
®
/ iPhone
®
de la station d’accueil.
• Sur la télécommande, appuyez sur le bouton de Lecture/Pause.
• Augmentez le volume.
• Retirez votre iPod
®
/iPhone
®
de la station d’accueil. Attendez
5 secondes. Réinsérez votre iPod
®
/iPhone
®
dans la station d’accueil.
• Réinitialisez le système. Commencez par débrancher le câble d’alimentation pendant 60 secondes. Ensuite, rebranchez-le et appuyez sur le bouton de mise sous tension du système. Assurezvous que le voyant d’alimentation est allumé.
• Si vous souhaitez écouter de la musique à partir d'un appareil connecté par l’entrée auxiliaire, assurez-vous que l’appareil est allumé et que la musique joue. Augmentez le volume de l’appareil.
36
Français
Problème Marche à suivre
Ma
Beatbox
TM
a soudaine- ment arrêté de fonction- ner et le voyant DEL rouge clignote.
• Vériiez si le panneau arrière de l’ampliicateur est chaud. Si la Beatbox
TM
a fonctionné à pleine puissance pendant une période prolongée, l’ampliicateur peut avoir surchauffé et le circuit de protection a temporairement éteint la Beatbox
TM par mesure de sécurité. Votre Beatbox
TM
vous offre une protection maximale contre la surcharge et la surchauffe de l’ampliicateur. Éteignez la Beatbox
TM
et attendez 30 minutes pour laisser le panneau arrière refroidir. Allumez la Beatbox
TM
.
• Augmentez le volume pour vériiez que le système fonctionne normalement.
• Si la Beatbox
TM
ne répond toujours pas, communiquez avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté la Beatbox
TM
ou avec Monster.
Mon iPod
®
/ iPhone
® ne se recharge pas.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché à l’arrière de l’appareil.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché dans une prise murale fonctionnelle.
• Retirez votre iPod
®
/iPhone
®
de la station d’accueil. Attendez
5 secondes. Réinsérez votre iPod
®
/iPhone
®
dans la station d’accueil.
37
Français
Problème Marche à suivre
Mon iPod
®
/ iPhone
®
ne répond pas à la télécom- mande.
• Assurez-vous que rien n'obstrue le signal entre la télécommande et le système.
• Nettoyez la lentille située à l’avant de la télécommande à l’aide d’un linge sec.
• Une lumière forte peut causer une interférence avec la télécommande. Essayez d’utiliser la télécommande d'un autre endroit.
• Retirez votre iPod
®
/iPhone
®
de la station d’accueil. Attendez
5 secondes. Réinsérez votre iPod
®
/iPhone
®
dans la station d’accueil.
Le système ne répond
à aucune comman- de.
• Assurez-vous que la pile de la télécommande est installée correctement. Si la pile est usée, remplacez-la.
• Réinitialisez le système. Commencez par débrancher le câble d’alimentation pendant 60 secondes. Ensuite, rebranchez le système.
• Communiquez avec votre détaillant ou avec le service à la clientèle de Beats
®
à l’adresse www.beatsbydre.com.
Enregistrez vos écouteurs Beats
®
dès aujourd’hui
www.beatsbydre.com/register
38
Español
Información importante sobre la seguridad
• Lea, cumpla y guarde estas instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie sólo con un paño seco.
• No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluso ampliicadores) que producen calor.
• No interiera con el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. La clavija más ancha se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del toma obsoleto.
39
Español
• Proteja el cable eléctrico de ser pisado o pinchado, en especial en los enchufes y el punto donde sale del aparato.
• Sólo use ajustes y accesorios especiicados por el fabricante.
• Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utiliza durante largos períodos de tiempo.
• No exponga este aparato a gotas o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquidos, como loreros, se coloquen en el aparato.
• Para desconectar por completo este aparato de la red eléctrica de CA, desconecte el cable de suministro eléctrico del receptáculo CA.
• El enchufe de la red eléctrica del cable del suministro eléctrico debe permanecer fácilmente en funcionamiento.
ADVERTENCIA: A in de reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llamas sin protección, como velas, en el producto.
Coloque el equipo cerca del tomacorriente de suministro eléctrico principal y asegúrese de acceder fácilmente al interruptor de corriente eléctrica.
40
Español
ADVERTENCIA: Este producto SÓLO debe funcionar con los voltajes CA enumerados en el panel posterior. El funcionamiento con los voltajes diferente a los indicados pueden ocasionar un daño irreversible al producto y anular la garantía de producto. El uso de adaptadores de enchufes CA está protegido porque puede permitir que el producto se enchufe en voltajes donde el producto no está diseñado para funcionar. Use sólo el tipo ofrecido con el producto. Si no está seguro del voltaje operativo adecuado, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local.
41
Español
42
Vista frontal
Wireless
Module
Vista posterior
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
Español
Características y Beneicios
Ampliicador de potencia digital
Para un sonido potente y envolvente
Plataforma para iPod
®
/iPhone
®
Sólo conigure su iPod
®
o iPhone
®
en la plataforma integrada y empiece a escuchar
Entrada de miniconector estéreo de 3,5 mm
Conecte cualquier reproductor de música con una salida estándar para auriculares
Controladores de graves de largo alcance avanzados de 5,25 pulgadas
Presenta graves potentes, briosos y sin distorsión
Dos unidades de alta frecuencia cóncavas optimizadas de 2 pulgadas
Presenta medios y agudos nítidos y una puesta en escena precisa
Control remoto
Controle la reproducción y el volumen del iPod
®
/iPhone
®
43
Español
Coniguración de su Beatbox
TM
Pies basculantes
El Beatbox
TM
está diseñado a nivel de reposo. Sin embargo, el Beatbox
TM
se presenta con dos pies basculantes si preiere hacerlo reposar sobre un
ángulo basculante posterior. Esto es ideal si va a colocar el Beatbox
TM
en una posición baja y desea que el sonido se proyecte hacia arriba. Para instalarlo, simplemente presione las clavijas en los pies en los agujeros en los extremos frontales del Beatbox
TM
.
Potencia
Enchufe el cable eléctrico CA en la parte posterior del Beatbox
TM
, como se muestra. Enchufe el extremo del enchufe dual en un tomacorriente de potencia de 120 voltios.
Wireless
Module
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
44
Español
Conexión de dispositivos de audio
Conexión a iPod
®
/iPhone
®
Beatbox
TM
presenta una plataforma incorporada para iPod
®
y iPhone
®
para una conexión fácil y directa. Esto también le ofrecerá la posibilidad de controlar la reproducción con el control remoto incluido.
Uso de los adaptadores para plataformas de iPod
®
/iPhone
®
Beatbox
TM
incluye múltiples Adaptadores de plataformas que se ajustan a iPod
®
Nano (4ta y 5ta generación), iPod
®
touch (2da generación), iPod
®
clásico
(80GB y 120GB/160GB), iPod
®
con video (30GB) y iPhone
®
3G y 3GS.
Para instalar, simplemente presione la placa del adaptador que se ajusta a su modelo en el puerto de iPod
®
/iPhone
®
.
Número al cual se adapta el iPod
®
/iPhone
®
.
iPod
®
y iPod
®
classic iPhone
® iPod
®
touch iPod
®
nano iPod
®
nano
9
5ta generación (30GB), iPod
®
clásico 80GB y 120GB/160GB iPhone
® y 3GS
3G
15 16 17 18
2da generación
4ta generación
5ta generación
45
Español
NOTA: Si no está incluido un adaptador de plataforma para su modelo de iPod
®
o iPhone
®
con Beatbox
TM
, puede adquirir uno en www.apple.com/ store. Los adaptadores de plataforma de Apple no vienen en negro, pero la plataforma de Beatbox
TM
está preparada para ser compatible con los adaptadores de la plataforma de Apple.
Colocación de iPod
®
/iPhone
®
en la plataforma
Después de instalar el adaptador de plataforma adecuado, coloque su iPod
®
o iPhone
®
en la plataforma en la parte superior del Beatbox
TM
, asegurándose que el puerto de la plataforma en su reproductor y el enchufe de la plataforma estén alineados de forma adecuada. Su reproductor debería conectarse fácilmente y permanecer en posición vertical en el puerto, sin necesidad de forzar.
Importante: Asegúrese de que la coniguración ”Agitar para reproducción aleatoria” esté apagada en su iPod
®
o iPhone
®
. El grave del parlante puede activarlo e interferir con la reproducción.
46
Español iPod
®
/iPhone
® iPod
®
/iPhone plataforma
® adaptador de
Plataforma para iPod ® /iPhone ®
47
Español
Conexión de dispositivos usando entrada de miniconector de 3,5 mm (1/8 pulgadas)
Puede conectarse y escuchar cualquier reproductor de música que tenga un puerto para auricular estándar de 3,5 mm usando un cable mini estéreo (no incluido).
Para conectarse, enchufe un extremo del cable en la salida del auricular de
3,5 mm de su reproductor y el otro extremo en la entrada de 3,5 mm en la parte posterior del Beatbox
TM
.
Importante: La plataforma de iPod
®
/iPhone
®
anulará y desactivará la entrada del miniconector de 3,5 mm cuando se acople un iPod eliminar su iPod
®
/iPhone
®
o iPhone
®
. Asegúrese de
®
de la plataforma antes de usar la entrada de 3,5 mm.
Escuchar
Asegúrese de que el reproductor de música esté conectado en forma segura, como se describe en las secciones anteriores. Encienda el Beatbox
TM
al presionar el botón de encendido en la parte izquierda de la supericie superior del Beatbox
TM
o con el control remoto. Inicie su reproductor.
48
Español
Volumen
El volumen puede ser controlado con el control de volumen a la derecha en la supericie superior del Beatbox
TM
o con el control remoto.
Uso del control remoto para el Control de Beatbox
TM
Asegúrese de que la batería CR2025 usada por el remoto está instalada en forma correcta. Si es antigua, reemplácela.
Encendido y apagado: Presione y suelte.
Volumen: Presione y mantenga presionado para aumentar el volumen.
Suelte cuando alcanza el volumen deseado. Presione y mantenga presionado para disminuir el volumen. Suelte cuando alcanza el volumen deseado.
Silencio: Presione y suelte. Para reanudar el sonido, presione de nuevo.
49
Español
Uso del control remoto para controlar iPod
®
/iPhone
®
El control remoto incluido puede usarse para controlar la reproducción de un iPod
®
o iPhone
®
acoplado. No se puede controlar la reproducción de los demás dispositivos conectados.
Uso del control remoto para reproducción de iPod
®
o iPhone
®
Reproducción: Presione
y suelte.
Pausa: Presione y suelte. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
Saltar hacia delante a la próxima pista: Presione y suelte.
Saltar hacia atrás a la pista anterior: Presione y suelte.
Buscar hacia delante mediante una pista: Presione
y mantenga presionado. Suelte para detener la búsqueda y reanudar la reproducción normal.
Busque hacia atrás mediante una pista: Presione y mantenga presionado.
Suelte para detener la búsqueda y reanudar la reproducción normal.
50
Español
Silencio
Bajar volumen
Saltar hacia atrás
Buscar hacia atrás
Potencia
Subir volumen
Saltar hacia adelante
Buscar hacia adelante
Reproducir/pausar
51
Español
Colocación del parlante
Estas pautas útiles lo ayudarán a obtener el mejor rendimiento de su Beatbox
TM
.
Su Beatbox
TM
está diseñado y preparado para tener mejor sonido donde sea lo coloque. Sin embargo, si se da cuenta de que cada espacio es diferente, hay colocaciones que optimizarán el desempeño de su Beatbox
TM
. El entorno en el hogar puede presentar un desafío al elegir la mejor ubicación para su
Beatbox
TM
. La clave consiste en colocar el Beatbox
TM
en una ubicación que optimizará las propiedades acústicas de su habitación y le ofrecerá el mejor balance general de sonido.
La distancia a las paredes laterales, pared posterior y esquinas pueden tener un mayor impacto en el sonido de su Beatbox
TM
. Cuanto más cercana está el Beatbox
TM
a una pared, suelo o cielo raso, obtendrá un mayor refuerzo de sonidos graves. Los graves máximos aparecen cuando se ubica en una esquina.
La forma de Beatbox
TM
le permite colocarlo perfectamente en una esquina, ofreciéndole un combo mayor de ahorro de espacio y graves profundos.
La supericie donde coloca su Beatbox
TM
también puede inluir en forma signiicativa sobre el sonido. Asegúrese de colocar su Beatbox
TM
sobre una supericie sólida, a in de evitar una distorsión no deseada al sonido.
La altura de su Beatbox
TM
en relación con su posición de escucha también puede afectar la calidad de sonido. Idealmente, su Beatbox
TM
debería estar lo más cerca posible el nivel del oído posible y al menos cuatro pies de su posición de escucha para un mejor rendimiento.
52
Español
Lo alentamos a que invierta tiempo para probar la ubicación de su Beatbox
TM
.
Prueba y error es la mejor manera de escuchar cómo reacciona su Beatbox
TM en el ambiente. Tómese su tiempo para encontrar la ubicación ideal, a in de garantizar que experimenta la mejor calidad de sonido que puede ofrecerle su Beatbox
TM
.
Localización y solución de problemas
El cuadro puede ayudarlo a resolver la mayoría de los problemas operativos con su Beatbox
TM
. Primero, siga estas advertencias:
• Quite su iPod
®
/iPhone
®
de la plataforma por completo.
• Vuelva a colocarlo en la plataforma con irmeza.
• Asegúrese de que su iPod
®
/iPhone
®
tenga el último software instalado.
53
Español
Problema Qué hacer
No escucho sonidos de mi
Beatbox
TM
.
•
Asegúrese de que su iPod
®
/iPhone
®
se acopla en forma segura.
• Asegúrese de que su iPod
®
/iPhone
®
está encendido y que se reproduce música.
• Asegúrese de tener el cable eléctrico adecuadamente conectado en la parte posterior de su Beatbox
TM
y que esté enchufado en un tomacorriente CA en funcionamiento.
• Asegúrese de presionar el botón de encendido y veriicar que el
LED de potencia esté encendido.
• Si intenta escuchar un dispositivo conectado a su Beatbox
TM
vía la entrada del miniconector y no puedo escucharlo, asegúrese de retirar su iPod
®
/iPhone
®
de la plataforma.
• En el control remoto, presione el botón de Reproducir y Pausa.
• Suba el volumen.
• Retire su iPod
®
/iPhone
®
de la plataforma. Espere 5 segundos. Luego, vuelva a colocar su iPod
®
/iPhone
®
.
• Restaure el sistema. En primer lugar, desenchufe el cable eléctrico durante 60 segundos. Luego, vuelva a enchufarlo y presione el botón de encendido (veriique que esté encendido el LED de potencia).
• Si escucha un dispositivo conectado vía AUX IN, asegúrese de que el dispositivo esté encendido y que se reproduzca la música. Suba el volumen de ese dispositivo.
54
Español
Problema Qué hacer
Mi
Beatbox
TM dejó de funcionar de repente y el LED rojo titila.
• Revise con cuidado si la placa posterior del ampliicador está caliente. Si Beatbox
TM
ha estado en funcionamiento a su máxima potencia de producción durante un período prolongado, el ampliicador se puede haber sobrecalentado y el circuito de protección puede haber cerrado el Beatbox
TM
de forma temporal. Su Beatbox
TM provee la máxima protección de sobrecarga de ampliicador y sobrecalentamiento. Apague el Beatbox
TM y espere 30 minutos para que la placa posterior se enfríe.
Enciéndalo nuevamente.
• Suba el volumen para controlar que está funcionando de forma normal.
Mi iPod
®
/ iPhone
®
no se carga.
• Si el Beatbox
TM
todavía no responde, comuníquese con el distribuidor donde lo compró o con Monster.
• Asegúrese de tener el cable eléctrico conectado de forma adecuada en la parte posterior de la unidad.
• Asegúrese de tener el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente CA en funcionamiento.
• Retire su iPod
®
/iPhone
®
de la plataforma. Espere 5 segundos. Después, vuelva a colocar su iPod
®
/iPhone
®
.
55
Español
Problema Qué hacer
Mi iPod
®
/ iPhone
®
no responde al control remoto.
• Asegúrese de que existe un camino despejado entre el control remoto y el sistema sin obstrucciones.
• Limpie los lentes pequeños en la parte frontal del control remoto con un paño seco y limpio.
• Las luces brillantes de la habitación o la luz solar pueden causar interferencia. Intente utilizar el control remoto desde otra ubicación.
El sistema no respon- derá a ningún control.
• Retire su iPod
®
/iPhone
®
de la plataforma. Espere 5 segundos.
Luego, restablezca su iPod
®
/iPhone
®
.
• Asegúrese de que la batería del control remoto está instalada correctamente. Si es antigua, reemplácela.
• Restablezca el sistema. En primer lugar, desenchufe el cable eléctrico durante 60 segundos. Luego, vuelva a enchufarlo.
• Comuníquese con su distribuidor o con el Centro de
Atención al Cliente de Beats
®
en www.beatsbydre.com.
Registre sus Beats
®
hoy
www.beatsbydre.com/register
56
Português
Informações Importantes de Segurança
• Leia, siga e guarde estas instruções
• Preste atenção a todos os avisos
• Não utilize este equipamento próximo à água.
• Limpe apenas com pano seco.
• Não bloqueie aberturas para ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
• Não o instale perto de quaisquer fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo ampliicadores) que produzam calor.
• Não anule o objetivo de segurança do conector polarizado. Um conector polarizado possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra.
A lâmina mais larga serve para a sua segurança. Se o conector fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
57
Português
• Cuidado para não pisar ou apertar o cabo de alimentação, principalmente nos conectores, na parte em que sai do aparelho.
• Utilize apenas conexões/acessórios especiicados pelo fabricante.
• Desconecte este dispositivo durante tempestades ou quando não estiver sendo utilizado por longos períodos de tempo.
• Não exponha este aparelho a gotejamento ou respingos e certiique-se de que nenhum objeto contendo líquidos, como vasos, seja colocado sobre o aparelho.
• Para desconectar completamente o aparelho da rede CA, desconecte o conector do cabo de alimentação da tomada CA.
• O conector do cabo de alimentação deve estar sempre acessível.
ALERTA: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
ALERTA: Fontes de chama — como velas — não devem ser colocadas sobre o produto.
Coloque o equipamento próximo a uma saída de fonte de alimentação principal e certiique-se de que você possa acessar facilmente o interruptor do disjuntor.
58
Português
ALERTA: Este produto deve ser operado APENAS com as voltagens CA listadas no painel traseiro. Operação com voltagens diferentes daquelas indicadas pode causar danos irreversíveis ao produto e anular a sua garantia. O uso de adaptadores de conector CA deve ser advertido porque permite que o produto seja conectado em voltagens nas quais o produto não foi projetado para operar. Utilize apenas o tipo fornecido com seu produto. Caso não tenha certeza da voltagem operacional correta, entre em contato com seu distribuidor local e/ou varejista.
59
Português
60
Visão frontal
Wireless
Module
Visão traseira
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
Português
Recursos e Benefícios
Ampliicador de Potência Digital
Para um som potente e abrangente
Dock para iPod
®
/iPhone
®
Basta conectar o seu iPod
®
ou iPhone
®
no dock integrado e começar a ouvir
Entrada do mini conector estéreo de 3,5mm
Conecte qualquer leitor de música a uma saída padrão do fone de ouvido
Drivers avançados de grave de longo alcance de 5,25 polegadas
Grave potente e impactante sem distorções
Dois drivers de alta frequência côncavos otimizados de 2 polegadas
Frequências médias e agudas e plataforma de som preciso
Controle remoto
Controle a reprodução e o volume do iPod
®
/iPhone
®
61
Português
Como conigurar seu Beatbox
TM
Suportes de inclinação
O Beatbox
TM
foi desenvolvido para permanecer na posição de descanso. No entanto, o produto vem com dois suportes de inclinação caso queira que ele ique levemente inclinado para trás. Essa posição é ideal caso coloque o Beatbox
TM
em uma posição baixa e queira que o som seja projetado para cima. Para instalá-los, simplesmente empurre os pinos dos suportes nas aberturas dos cantos dianteiros do Beatbox
TM
.
Alimentação
Conecte o cabo de alimentação CA na parte traseira do Beatbox
TM
, conforme mostrado. Conecte a extremidade do conector de dois pinos em uma tomada de 120 volts.
Wireless
Module
LINE IN
AC-IN
100-110V
50-60HZ
62
Português
Conexão dos Dispositivos de Áudio
Conectando ao iPod
®
/iPhone
®
O Beatbox
TM
possui um dock integrado para iPod
®
e iPhone
®
para possibilitar uma conexão fácil e direta. Assim, você também poderá controlar a reprodução com o controle remoto incluso.
Utilizando Adaptadores de Dock para iPod
®
/iPhone
®
O Beatbox
TM
inclui vários Adaptadores de Dock que se encaixam ao iPod
®
Nano (4ª e 5ª geração), iPod
®
touch (2ª geração), iPod
®
classic (80GB e
120GB/160GB), iPod
®
com vídeo (30GB) e iPhone
®
3G e 3GS.
Para instalá-los, simplesmente empurre a placa do adaptador que se encaixa em seu modelo no dock para iPod
®
/iPhone
®
.
Número de encaixe para iPod
®
/iPhone
® iPod ® e iPod ® classic iPhone ® iPod ® touch iPod ® nano iPod ® nano
9
5ª geração (30GB), iPod ® classic 80GB e 120/160GB iPhone ® 3G e 3GS
15
2ª geração
16
4ª geração
17 18
5ª geração
63
Português
OBSERVAÇÃO: Se um adaptador de dock para seu iPod
®
ou iPhone
®
não estiver incluso com o Beatbox
TM
, é possível adquiri-lo em www.apple.com/store.
Adaptadores de dock da Apple não vêm em preto, mas o dock do Beatbox
TM foi feito para ser compatível com os Adaptadores de Dock da Apple.
Encaixe do Dock para iPod
®
/iPhone
®
Depois de instalar o adaptador de dock adequado, coloque o seu iPod
® ou iPhone
®
no dock na parte superior do Beatbox
TM
, certiicando-se de que a entrada para dock do seu leitor e o conector do dock estejam alinhados corretamente. Seu leitor deve se conectar com facilidade e permanecer na vertical na entrada, sem precisar forçar.
Importante: Veriique se a coniguração "Shake to Shufle" está desativada em seu iPod reprodução.
®
ou iPhone
®
. O grave do alto-falante pode ativá-la e interferir na
64
Português iPod
®
/iPhone
®
Adaptador de dock para iPod
®
/iPhone
®
Dock para iPod
®
/iPhone
®
65
Português
Conexão dos Dispositivos utilizando entrada de mini conector de 3,5 mm (1/8 polegada)
É possível conectar e ouvir a qualquer leitor de música que possua uma entrada padrão de 3,5 mm no fone de ouvido utilizando um cabo estéreo mini-para-mini (não incluído).
Para conectar, plugue uma extremidade do cabo na saída de 3,5 mm do fone de ouvido de seu leitor e a outra extremidade na entrada de 3,5 mm na parte traseira do Beatbox
TM
.
Importante: O dock para iPod
®
/iPhone
®
irá substituir e desativar a entrada do mini conector de 3,5 mm quando um iPod se de remover seu iPod
®
/iPhone
®
ou iPhone
®
for encaixado. Certiique-
®
do dock antes de utilizar a entrada de 3,5 mm.
Ouça
Certiique-se de um leitor de música esteja bem conectado, conforme descrito nas seções anteriores. Ligue o Beatbox
TM
pressionando o botão de energia no lado esquerdo da superfície superior do Beatbox
TM
ou com o controle remoto.
Inicie seu leitor.
66
Português
Volume
O volume pode ser controlado com o controle de volume no lado direito da superfície superior do Beatbox
TM
ou com o controle remoto.
Utilizando o Controle Remoto para Controlar o Beatbox
TM
Certiique-se de que a bateria CR2025 utilizada pelo controle remoto esteja instalada corretamente. Caso seja antiga, substitua-a.
Ligar e desligar: Pressione e solte.
Volume: Pressione e segure para aumentar o volume. Solte quando o volume desejado for alcançado. Pressione e segure para diminuir o volume.
Solte quando o volume desejado for alcançado.
Mudo: Pressione e solte. Para retomar o som, pressione novamente.
67
Português
Utilizando o Controle Remoto para Controlar o iPod
®
/iPhone
®
O controle remoto incluído pode ser utilizado para controlar a reprodução de um iPod
®
ou iPhone
®
no dock. O controle não pode controlar a reprodução de outros dispositivos conectados.
Utilizando o Controle Remoto para a Reprodução do iPod
®
ou iPhone
®
Reproduzir: Pressione
e solte.
Pausar: Pressione e solte. Pressione novamente para retomar a reprodução.
Salte para a próxima faixa: Pressione e solte.
Volte para a faixa anterior: Pressione e solte.
Avance em uma faixa: Pressione e segure. Solte para parar de avançar e retome a reprodução normal.
Volte em uma faixa: Pressione e segure. Solte para parar de avançar e retome a reprodução normal.
68
Português
Mudo
Diminuir volume
Voltar
Retroceder
Alimentação
Aumentar volume
Avançar
Saltar
Reproduzir/pausar
69
Português
Posicionamento do Alto-Falante
Algumas orientações úteis que irão ajudá-lo a obter o melhor desempenho do seu Beatbox
TM
.
Seu Beatbox
TM
foi desenvolvido e projetado para oferecer um som de excelente qualidade em qualquer lugar onde for colocado. No entanto, como cada espaço é diferente, existem posicionamentos que potencializam o desempenho do seu Beatbox
TM
. O ambiente doméstico pode ser um desaio na escolha da melhor localização para o seu Beatbox
TM o Beatbox
TM
. O truque é colocar
em um local que aproveitará as propriedades acústicas do seu espaço e que lhe dará o melhor equilíbrio geral de som.
A distância das paredes laterais, parede de fundo e cantos pode causar maior impacto sobre o som de seu Beatbox
TM
. Quanto mais próximo o Beatbox
TM estiver da parede, piso ou teto, maior será o reforço do grave. O reforço do grave será maior quando o aparelho for posicionado em um canto.
O formato do Beatbox
TM
permite-lhe posicioná-lo perfeitamente em um canto, oferecendo-lhe uma grande combinação de economia de espaço e graves intensos. A superfície sobre a qual você coloca o seu Beatbox
TM
também pode impactar signiicativamente o som. Certiique-se de colocar o seu Beatbox
TM sobre uma superfície sólida para evitar distorção indesejável do som.
A altura do seu Beatbox
TM
em relação ao seu posicionamento também pode afetar a qualidade do som. Preferencialmente, o Beatbox
TM
deve estar o mais próximo possível do nível do ouvido e, pelo menos, a 1,2 metros de distância de seu posicionamento para o melhor desempenho.
70
Português
Nós o incentivamos a levar um tempo para testar a melhor localização para seu Beatbox
TM
. Tentar e errar é a melhor maneira de saber como o seu Beatbox
TM reage em seu ambiente. Leve um tempo para encontrar o local ideal para garantir a melhor qualidade de som que o seu Beatbox
TM
pode oferecer.
Resolução de problemas
A tabela pode ajudar a resolver a maioria dos problemas com seu Beatbox
TM
Primeiro, tome estas precauções:
.
• Remova totalmente seu iPod
®
/iPhone
®
do dock.
• Reencaixe-o irmemente no dock.
• Certiique-se de que seu iPod
®
/ iPhone
®
possua o último software instalado.
71
Português
Problema O que fazer
Não ouço nada vindo do meu
Beatbox
TM
.
• Certiique-se de que seu iPod encaixado .
®
/iPhone
®
esteja irmemente
• Certiique-se de que seu iPod esteja reproduzindo música.
®
/iPhone
®
esteja ligado e
• Certiique-se de que o cabo de alimentação esteja adequadamente conectado na parte traseira de seu
Beatbox
TM
e que esteja conectado a uma tomada CA.
• Pressione o botão de energia e veriique se o LED está aceso.
• Caso esteja tentando ouvir a um dispositivo conectado ao seu
Beatbox
TM
por meio da entrada do mini conector e não estiver conseguindo, remova o seu iPod
®
/iPhone
®
do dock.
• No controle remoto, pressione o botão Reproduzir/Pausar.
• Aumente o volume.
• Remova seu iPod
®
/iPhone
®
do dock. Espere 5 segundos.
Em seguida, reencaixe seu iPod
®
/iPhone
®
.
• Reinicie o sistema. Primeiro, desconecte o cabo de alimentação por 60 segundos. Em seguida, conecte-o de volta e pressione o botão de energia - veriique se o LED está aceso.
• Caso esteja ouvindo a um dispositivo conectado via AUX
IN, veriique se o dispositivo está ligado e se a música está sendo reproduzida. Aumente o volume desse dispositivo.
72
Português
Problema O que fazer
Meu
Beatbox
TM parou de funcionar de repente e o LED está piscando em vermelho.
• Veriique cuidadosamente se a placa traseira do ampliicador está quente. Se o Beatbox
TM
tem funcionado em sua máxima potência por um longo período, o ampliicador pode ter superaquecido e, portanto, o circuito de proteção desligou-o temporariamente. Seu
Beatbox
TM
oferece proteção máxima contra sobrecarga do ampliicador e superaquecimento. Desligue o Beatbox
TM aguarde 30 minutos para deixar a placa traseira esfriar.
e
Ligue-o de volta.
• Aumente o volume para veriicar se está funcionado normalmente.
Meu iPod
®
/ iPhone
® não carrega.
• Se o Beatbox
TM
ainda não estiver respondendo, entre em contato com o seu revendedor ou com a Monster.
• Veriique se o cabo de alimentação está conectado corretamente na parte traseira da unidade.
• Veriique se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada CA que esteja funcionando.
• Remova seu iPod
®
/iPhone
®
do dock. Espere 5 segundos.
Em seguida, reencaixe seu iPod
®
/iPhone
®
.
73
Português
Problema O que fazer
Meu iPod
® iPhone
®
/ não responde ao controle remoto.
• Veriique se o caminho está livre entre o controle remoto e o sistema, sem obstruções.
• Limpe as lentes pequenas da extremidade frontal do controle utilizando um pano limpo e seco.
• Luzes intensas da sala ou a luz do sol pode causar interferência. Tente utilizar o controle em outro local.
O sistema não responde a nenhum controle.
• Remova seu iPod
®
/iPhone
®
do dock. Espere 5 segundos.
Em seguida, reencaixe seu iPod
®
/iPhone
®
.
• Veriique se a bateria do controle está instalada corretamente. Caso seja antiga, substitua-a.
• Reinicie o sistema. Primeiro, desconecte o cabo de alimentação por 60 segundos. Em seguida, conecte-o de volta.
• Entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Beats em www.beatsbydre.com.
®
Cadastre seu Beats
®
Hoje
www.beatsbydre.com/register
74
www.beatsbydre.com
facebook.com/beatsbydre twitter: @beatsbydre
Beats Electronics, LLC
1601 Cloverield Blvd
Suite 5000N
Santa Monica
CA 90404
©2012 Beats Electronics LLC
771-00003-01-C
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project