Craftsman VHB307WM Wet/Dry Vacuum Owner's Manual

Craftsman VHB307WM Wet/Dry Vacuum Owner's Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Craftsman VHB307WM Wet/Dry Vacuum Owner's Manual | Manualzz
 (CID.
ListED
Intertek
3084514
CONFORMS TO UL
STD. No. 1017
Certified to CSA STD.
C22.2 No.243-10
Vacmaster
Wet/Dry Vacuums
Operator’s Manual
3.2Gal / 12 L
Model No.
VHB307WM
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use.
Keep this manual for future reference.
www.vacmaster.com
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
Part No.VH57BZ.20.600.02
TABLE OF CONTENTS
SECTION Page
Va ANY eee race c ce racecce eee accce e ececi e reeecceeaeeeeccec nece 2
Safety Instructions and WarningS..................eeeeeeeeceeerrererea e e eee aa e een 3
Double Insulation Instructions... RR ea aa aa aa eee ea ea eee eee eee ee ae 4
EX ENS ION COI. ooo a aa aa aa a aa aa aa aa aa aa aa a eee eee ee ea a aa ea a Ra ERA A SAR SA AAA AE EE ea a ea area eo 4
Unpacking and Checking Carton ContentS..... ieee, 5
General Assembly Instructions... RER RR e ee eee eee eee 6
Dry Vacuuming Operation... RER R RER ER RER R ER e accce aceras 7
Liquid Vacuuming Operation... RER R RR eee eee RR recen 8
Blowing Operation... RRRRRRRRRRRR RR RER R RR a ea eee ae eee eee eee ae ane en ae nana 9
ET EEE 0 9
Installing &Cleaning Reusable Cloth Filter... RER eee aerea 10
Installing &Cleaning Foam Sleeve Fier... eee, 10
TOU ESN OO ING. a, 11
Exploded View and Parts List... e e RR RER RER es 12
Thank you for purchasing this Vacmaster® wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with
Vacmaster® you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This
vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster product carries a limited two (2)
year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household
use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 90 day limited warranty will apply.
Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or
alterations and lack of maintenance. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. For product service
call Customer Service at (866) 384-8432
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS
Read and understand all instructions before using this vacuum
Read and understand this owner's manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this
Wet/Dry Vac only as described in this manual.
Household Type
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the
following:
=
su TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
* Do not run vac unattended.
* Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline
or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal
dust, magnesium dust, grain dust, or gun power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or
dust.
+ Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
* Keep cord away from heated surfaces.
* Do not expose to rain. Store indoors.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
* Do not use with damaged cord, plug or other parts.
* If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
* Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners.
« Do not run Wet/Dry Vac over cord.
* Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with wet hands.
To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
* Do not use or store near hazardous materials.
* Do not use this Wet/Dry Vac with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids
as described in the operation section of this manual.
* Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
* To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
* Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
» Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked;
keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
* Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
* To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
When using as blower:
* Direct air discharge only at work area.
* Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
+ Do not direct air at bystanders.
« Keep children away when blowing.
» Wear safety goggles.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only
identical replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before
servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE
INDOORS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT
RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER
HAZARDOUS MATERIALS, DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
* Do not vacuum drywall dust or fireplace soot or ash with standard Wet/Dry filter. This type of dust is very
fine which may not be captured by the filter and cause damage to motor. When vacuuming fine dust use
a fine dust filter (sold separately).
WARNING:SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED
INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED
APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE ADDED. SERVICING A DOUBLE
INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM,
AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR
A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE.
YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE INSULATED’
AND THE SYMBOL [| (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE
APPLIANCE.
To reduce the risk of electric shock-unplug before cleaning or servicing.
* DO NOT use without filters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE
SERVICING.
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required
A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good
working conditions. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension
cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
25 Feet 50 Feet 100 Feet 150 Feet
110V-120V | 7.5 Meter | 15.25 Meters | 30.5 Meters | 45.7 Meters
Amps A.W.G Wire Size
0-6 18 16 16 14
7-10 18 16 14 12
11-12 16 16 14 12
13-16 14 12 Not recommended
UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS
Remove entire contents of carton. Check each
item against the carton contents.
Carton Contents List
Key Description ............._..e._.__.eesneeoo Qty
A Vac Assembly... 1
B HOSE a anar 1
C BASE er reee 1
D Wheels .…............…..creesre rares a rennes 2
= Casters ooo era r nr 2
F Utility Nozzie ess 1
G Crevice Tool oo 1
H DustBag ........ooi 1
| Multi-Surface Floor Nozzle............. 1
J Round Dust Brush 1
K 6 Screws (Bag)... 1
L Extension Wand o.oo. 3
M Foam Sleeve Filter ............... 1
N Reusable Cloth Filter ....................... 1
O Operator's Manual ........................... 1
P Wall Mounting Support .................... 1
NOTE: The hose and accessories for this
vacuum are 1.25 inch (3.18 cm) diameter.
Handle
Accessory Storage On-Off Switch
Hose Storage
Latch
- Vacuum Port
Hook Collection Tank
Wheel Base
Caster
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A Philips head screwdriver is required.
WARNING:DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET. MAKE SURE PLUG IS
DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC.
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM 8 GENERAL ASSEMBL Y
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Undo the latches. (fig.2)
3. Lift the power head off the collection tank. (fig.3)
4. Remove the contents from inside the collection tank, make sure you have all contents as listed on page 5.
(fig.4)
5. For dry vacuum cleaning, install the supplied reusable cioth filter. (fig.5) See page 10 for filter installation.
6. Optional, for improved dust filtration, fit collection bag onto the tank. Fit the flange onto the inlet stub,
taking care not to damage the bag. (fig.6)
/. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam filter. (fig.7) See page 10 for filter installation.
8. Insert the casters and wheels into the respective sockets on the bottom of the base. Apply pressure until
castors and wheels snap into place. (fig.8)
9. Turn the collection tank upside down and fit the base assembly onto the tank. Secure the base to the
tank with the supplied screws. Verify that the base is assembled correctly. Do not over-tighten screw.
(fig.9)
10. Place the power head back on the collection tank, aligning the top section with the latches, and snap
into place. (fig.10 & 11)
11. Insert the larger end of the hose into the desired port. (fig.12)
12. Choose the desired accessories and insert onto the end of the hose. (fig.13)
For your convenience this vacuum comes with a wall mounting support for storage.
IMPORTANT!
e Do not mount the rack over 5 feet from the floor.
e Do not screw the rack to drywall only. Secure the screws to a stud.
6
Do not hang from or sit on the vacuum when on mounting rack.
13. Align the two screw holes so that they are over a stud and secure the mounting support to the wall stud,
as shown, with the two screws provided. (fig.14)
14. Place the wet and dry vacuum cleaner into the support. (fig.15)
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a double polarized plug (one with the blade wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way. Double insulation || eliminates the need for the three wire grounded power
cord and grounded power supply system.
DRY VACUUM OPERATION
DRY VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS,
OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT
LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE,
ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS
FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the filter is completely covering the filter
cage against the power head. (fig.2 & 3)(Your Wet/Dry Vac comes with the reusable cloth filter pre-
installed, if not, see page 10 for installation instructions.)
3. Place the dust bag to the vacuum port inside the tank, and press to make sure the dust bag is well
assembled. (fig.4)
4. Place the power head section back on the collection tank, and secure ¡t in place using the latches. (fig.5)
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
5. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank. Push the required attachment onto
the free end of the hose or extension. (fig.6)
6. Plug in the power cord into the outlet. (fig. /)
7. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming. (fig.8)
8. Once you have completed vacuuming, flip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord
from the outlet.
О = OFF | = ОМ
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
DO NOT USE COLLECTION BAG FOR LIQUID VACUUMING.
7
LIQUID VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS,
OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT
LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE,
ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS
FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET. MAKE SURE PLUG IS
DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Remove reusable cloth filter, then carefully install the foam sleeve filter over the filter cage and place the
power head back on the collection tank. (fig. 2, 3 & 4) See filter installing instructions on page 10.
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
DO NOT USE COLLECTION BAG FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS — WET VACUUMING
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (fig. 5)
4. Verify that the switch is in the 'O' OFF position before plugging the power cord into the outlet. (fig. 6)
5. Turn the motor on by flipping the switch to the 1 ON position. (fig.7)
6. After use, empty the collection tank, ciean and dry the inside and outside before storage.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the
liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inflow. The machine is fitted with a float valve
that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an
increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and
drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refit the power head to the
collection tank. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the
collection tank, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam filter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth filter must be
Installed before dry vacuuming again.
BLOWING OPERATION
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blowing port. To use the
blower feature follow the instructions listed.
WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI 287.1 (OR IN CANADA,
CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
| WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
| WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
Make sure the collection tank is empty before using as a blower.
Remove hose from the vacuum port.
Insert the larger end of the hose into the blowing port on the backside of the power head and push in
tightly. (fig. 2)
Fit the desired attachment to the hose. (fig. 3)
Ensure the power switch is turned to the ‘O” OFF position and plug into the power supply. (fig. 4)
Before turning on the vac, firmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by flipping the switch to
the 1 ON position. (fig. 5)
4 ” TA 44 A # pi E FF a E EA era
я ; я by i F <
$ f |
5 У
j
ria a 1 J
i
5
ail
HW =
~N oo
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (fig.2)
3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank. (fig. 3)
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose. (fig.4)
5. Clean or replace the filters. (fig.5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
IMPORTANT! Clean or change the dust filter regularly for best performance. ALWAYS USE DUST
FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used with out the dust filter, the motor will burn out and
the warranty will be voided. Always keep spare filters on-hand.
9
NOTICE! The filter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The filter
should be used for dry pick-up only. A dry filter is necessary to pick up dust. If the dust filter is wet, it will
clog quickly and be very difficult to clean. Handle the filter carefully when removing it for cleaning and
replacing it. Check the filters for tears or small holes, a small hole can let dust pass through and out of the
cleaner. Do not use a filter with holes or tears. If a hole or tear is found, replace the filter immediately.
WARNING:ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING
THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK.
INSTALLING 8: CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Remove power head and place in upside down position.
3. Slide reusable cloth filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered. (fig.2 & 3)
4. Replace the power head on to the collection tank.
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter
1. With the removed power head in the upside down position.
2. Carefully remove the reusable cloth filter from the filter cage. (fig. 4) Clean the filter by gently tapping or
brushing dirt off. Cleaning should not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth filter and rinse with clean water. (fig. 5)
4. Allow the wet filter to air dry for 24 hours before installing onto the filter cage.
Sie an
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth filter.
3. Carefully slide foam sleeve filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered.
(fig. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully remove foam sleeve filter. (fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam sleeve filter and rinse with clean water. (fig. 5)
3. Allow filter to air dry before installing and using again.
10
TROUBLESHOOTING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. |
Symptom Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate 1) No power supply. 1) Check power supply — cord,
breakers, fuses.
2) Faulty power cord. 2) Unplug and check the power
cord. If damaged, have it repaired
by a professional.
3) Collection tank full. 3) Empty collection tank.
Dust comes from motor cover. | 1) The reusable cloth filter is missing or | 1) Attach or replace the reusable
damaged. cloth filter.
Reduced efficiency and 1) There is a blockage in the nozzle, 1) Check nozzle, hose and inlets
motor/speed vibration. hose, or the vacuum inlets. Or the dust | for blockage. Take off the filter and
filter is blocked by fine dust. clean it. Or install new filter.
11
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST
VHB307WM Parts List
Key Number | Drawing Description Quantity] Key Number | Drawing Description Quantity
1 VHS7PF.A0.01 Handle 1 12 FV9502.07.00 Foam Sleeve Filter
2 VH57PF.10.00 Power Head Assembly] 1 13 FV7723.01.00 Multi-Surface Floor Nozzle 1
3 TVQTZS.05.YZ Float 1 14 FV7774.01.00 Utility Nozzle 1
4 TVOTZS.05.YZ Filter Cage 1 15 FV7773.01.00 Round Dust Brush 1
5 VH57PF.20.01 Coliection Tank 1 16 FV7772.02.01 Crevice Nozzle 1
6 FV9202.02.01 Hook 1 17 FV7902.01.01 Extension Wands 3
7 TVOTXK 12.01 Vacuum Port 1 18 FV9620.01.00 Dust Bag 1
8 TVQTGL.20.00 Wheels 2 19 FV7822.09.00 Hose 1
9 VH57PF.20.02 Base 1 20 VH57BZ.20.60.02 | Operator's Manual 1
10 TVQTJIL.12.00 Casters 2 21 FV9201.02.01 Mounting Support 1
11 FV9642.02.00 Cloth Filter 1
12
CM
С US
LISTED
Intertek
3084514
CONFORMS TO UL
STD. No. 1017
Certified to CSA STD.
С22.2 №.243-10
Aspiradoras
Mojado/Seco
MANUAL DEL USUARIO
3.2 Gal / 12 L
Modelo
VHB307WM
PARA SU SEGURIDAD.
Lea y entienda este manual antes de usar.
Guarde este manual para futura referencia.
www .vacmaster.com
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607 Part No. VH57BZ.20.60.02
Sección Página
CEC = TR re RRRRERRERERRRERRRR RER ER EEE R RER ER RER RER ER 2
Instrucciones de seguridad y advertenClaS.. iii, 3
Instrucciones del aislamiento doble....... oo, 4
COrdON de EX ENS ON... i, 4
Desempaquetado y contenido de [a caja... oi nece ea 5
Instrucciones de ensamblaje general... o.oo, 6
Recogido de materiales SECS... e ee eee RER EEE RER ER 7
Recogido de liquidos con la aspiradora..…...….............erseer aan ee naar ae sean nana ana a na es a aan RIA 3
SOP AO... a, 9
Man EE NIM ENO. ercer reacia coi aceccc e arececec rece iacece eee 10
Instalación y limpieza del filtro de tela....................e.e.0000000 0000 RR RIA 10
Instalación y limpieza del filtro de esponja.......................e.e 000000 RR IRA! 11
Diagnostico R RER RR R RR RRR RR RRRERRERRRRRRRRRRR RER RER RE RER a ane ane ea aan 11
Ce EEE 12
Gracias por comprar esta aspiradora mojado/seco de Vacmaster®. Sientase confidente que con
Vacmaster® esta obteniendo un producto de alta calidad dirigido a el funcionamiento óptimo. Esta
aspiradora es capaz de recoger líquidos y materiales secos.
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y ENTIENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
GARANTIA
Nosotros nos enorgullece en producir un producto durable de alta calidad. Este producto de Vacmaster?
tiene una garantía limitada de dos años contra defectos en la ejecución y materiales a partir de la fecha de
compra bajo uso normal en su hogar. Si el producto va a ser utilizado para uso comercial, industrial o de
alquiler, una garantía limitada de 90 días se aplicará. La garantía no se aplica a los defectos causados por
abuso, negligencia, uso erróneo, accidentes, reparaciones o alteraciones directas o indirectas y falta de
mantenimiento. Guarde por favor su recibo como prueba de la compra. Esta garantia le da derechos
legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían de estado en estado. Para servicio de su
producto ¡lame a Servicio al Cliente a (866) 384-8432.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas en la aspiradora mojado/seco antes de utilizar.
La seguridad es una combinación de sentido común, hay que permanecer alerta y saber como su
aspiradora trabaja. Utilizar esta aspiradora mojado/seco solamente según lo descrito en este manual.
Para Uso Domestico Solamente.
. . "PARA FUTURA REFERENCIA
Al usar electrodomésticos, precauciones básicas siempre debe de ser seguidas incluyendo las
siguientes:
Ë à. PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, SACUDIDA ELÉCTRICA O DE
LESION:
* No deje la aspiradora desatendida cuando este enchufada.
* No limpie con la aspiradora, o utilice esta aspiradora mojado/seco cerca de liquidos inflamables, gases, o
vapores explosivos como la gasolina u otros combustibles, líquido de butano, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, hidrógeno, o explosivos como el polvo de carbón, el polvo de magnesio, el polvo de
grano, o pólvora. Las chispas dentro del motor pueden encender vapores inflamables o polvos
combustibles.
* No aspire objetos que están encendidos o echando humo, por ejemplo cigarrillos, fósforos, o las cenizas
calientes.
* Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
* No exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
* No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, agarrare el enchufe, no el cordón.
* No utilice con el cordón, el enchufe u otras piezas dañadas.
* Si la aspiradora no funciona como debe, le falta piezas, se ha caido, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caido al agua, devuélvala a un centro de servicio.
* No tire ni lleve por el cable, ni utilice el cordón de uso como manija, no cierre puertas sobre el cordón, ole
de tirones alrededor de bordes o de esquinas filosas.
* No pase la aspiradora mojado/seco encima de su cordón eléctrico.
* No toque el enchufe o la aspiradora mojado/seco con las manos mojadas.
* Para reducir el riesgo de peligros para la salud por vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
* No utilice ni almacene cerca de materiales peligrosos.
* No utilice esta aspiradora mojado/seco con un filtro rasgado o sin el filtro instalado excepto al limpiar
líquidos con la aspiradora según lo descrito en la sección de la operación de este manual.
* No utilice como juguete. La máxima atención es necesaria cuando sea utilizada por niños o cerca de
éstos.
* Para reducir el riesgo de lesiones debido a un arranque accidental, desenchufe el cordón eléctrico antes
de cambiar o de limpiar el filtro.
* No deje la aspiradora mojado/seco desatendida cuando este conectada a un tomacorriente. Desenchufe
de la corriente eléctrica cuando no este siendo utilizada y antes de darle servicio de ajustes y
reparaciones.
* Apague su aspiradora mojado/seco antes de desenchufar.
* No ponga ningún objeto en las aberturas de la ventilación. No utilice la aspiradora con ninguna de las
aberturas de la ventilación bloqueadas; mantenga libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
* Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de aberturas y de piezas
móviles.
* Para reducir el riesgo de caidas, utilice cuidado adicional al limpiar en las escaleras.
Al usar como soplador:
* Dirija la descarga directa del aire solamente al área de trabajo.
* No utilice la aspiradora mojado/seco como rociador.
* No dirija el aire a las personas.
* Mantenga a los niños alejados del área.
* Utilice anteojos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE
Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a
tierra separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento
de su aspiradora mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta
aspiradora según lo descrito en este manual. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la
cubierta del motor de su aspiradora.
E AISLAMIENTO DOBLE - NO REQUIERE UN SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA SEPARADO -
UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
° No limpie el polvo de yeso o cemento con la aspiradora, el hollin o la ceniza de la chimenea utilizando un
filtro estándar mojado/ seco. Este es un polvo muy fino el cuál no será capturado por el filtro y puede
causar daño al motor. Cuando aspire polvos finos use un filtro para polvos finos (vendido por aparte).
ADVERTENCIA: EN LA ASPIRADORA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE SE
PROPORCIONAN DOS MEDIOS DE AISLAMIENTO EN VEZ DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE
PROPORCIONA NINGÚN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA A UN APARATO ELECTRODOMÉSTICO
CON AISLAMIENTO DOBLE, NI SE DEBE AÑADIR A ÉSTE NINGUN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA.
El SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACINES DE LA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE
REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, Y DEBE SER REALIZADO
UNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. SU ASPIRADORA ESTA MARCADA
CON LAS PALABRAS ‘DOUBLE INSULATED’ EL SIMBOLO [5] (CUADRADO DENTRO DE UN
CUADRADO) TAMBIÉN ESTA MARCADO EN EL APARATO.
* NO UTILIZE sin los filtros en su lugar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A CAUSA DE PIEZAS MOVIBLES
DESENCHUFE ANTES DE REPARAR.
CORDÓNES DE EXTENSION
Al utilizar un cordón de extensión con su aspiradora mojado/seco refiérase a la siguiente tabla para
determinar el tamaño requerido del cordón de A.W.G. Antes de usar la aspiradora asegúrese de que el
cordón eléctrico y el cordón de la extensión están en buenas condiciones para hacer el trabajo. Haga las
reparaciones o los reemplazos antes de usar la aspiradora. Unicamente use cordones de extensión con
capacidad nominal para uso a la intemperie.
Long gitud del c cord dón de extension.
25 Pies 5 50 Pies — 100 Pies | 150Pies
ov | 7.5 Metros 15, 25 Metros _ 30.5 > Metros | 45.7 Metros
18
16
14
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
Sacar el contenido del cartón. Compruebe
cada artículo contra la lista de contenido.
E
Manija
Almacenamiento
De Accesorios
Portal Del Soplador
Almacenamiento
De Manguera
Asas
Gancho
O
©
<
D
vOoZerx…--I1Onmoow»
Descripción cesser anne Cant
Ensamblaje de la aspiradora.................... 1
MangQuUera...... viii n 0e 1
Base... 1
Rueda trasera.............e_._ecenecceveccerecceoo 2
011-010 EEE 2
Boquilla de utilidad concepillo.................... 1
Herramienta para ranuras.............eeeeneec. 1
Bolsa para DOOR 1
Boquilla para superficies múltiples ........... 1
Cepillo para polvo...............eeeeeneeee 1
6 Tornillos (SACO)... iii ie 1
Tubos de extension... een 3
Filtro de esponja... viii ieee 1
Filtro de tela reutilizable... 1
Manual del usuario..............e.eeeeneenvecerees 1
Soporte de montaje... 1
NOTA: La Manguera y los accesorios de esta
aspiradora son de 1.25 pulgadas (3.18cm) de
diámetro.
interruptor
Portal Del Aspirar
Envase
Base
Ruedecilla
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE
QUE EL ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE
1.
2.
3.
4
о N
Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig. 1)
Suelte las asas. (fig. 2)
Levante la tapa que esta sobre el envase. (fig. 3)
Saque el contenido dentro del envase, asegúrese de tener todo el contenido segun lo enumerado en la
Página 5. (fig. 4)
Para aspirar en seco, instale el filtro de tela incluido. (fig. 5) Vea la pagina 10 para instalación del filtro.
Opcional, para mejor filtración contra el polvo, instale la bolsa para polvo al deflector asegurándose de
no dañar la bolsa. (fig.6)
Para aspirar mojado, instale el filtro de esponja incluido. (fig. 7) Vea la pagina 11 para instalación del
filtro.
Inserte las ruedecillas y ruedas traseras en los huecos respectivos aplicando presión hasta que encajen.
(fig. 8)
Coloque el envase boca abajo y case la base con el envase. Asegure la base al envase con los tornillos
incluidos. Verifique que la base este ensamblada correctamente. No apriete muy fuerte los tornillos.
(fig. 9)
10. Coloque nuevamente la tapa sobre el envase, alinee las asas, y presione hasta que estén aseguradas
en su lugar. (fig. 10 y 11)
11. Inserte el extremo grueso de la manguera en la entrada del envase. (fig. 12)
12. Elija los accesorios deseados y colôquelos a la manguera. (fig. 13)
Para su conveniencia esta aspiradora viene con montaje para la pared.
¡IMPORTANTE!
No monte el bastidor a mas de 5 pies del piso.
No sujete los tornillos a las paredes de tablero de yeso solamente. Sujete los tornillos al montante
detras de los tableros de yeso.
e Nose cuelgue del bastidor ni se siente en el.
e No use la aspiradora mientras esté montada sobre el bastidor en la pared.
e Vaciar el tanque antes de montar la aspiradora sobre el bastidor en la pared.
13. Verifique que el bastidor este nivel y marque los agujeros. Taladre agujeros de piloto de 1/0 de pulgada
de diámetro en los puntos para los agujeros. Alinee los dos agujeros del bastidor que estén sobre el
montante de la pared. Sujete el bastidor con los dos tornillos. (fig. 14)
14. Monte la aspiradora sobre el bastidor. (fig. 15)
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, voltéelo. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique
el enchufe. Aislamiento Doble [=] elimina la necesidad de un enchufe de tres cables con tierra y de un
sistema de conexiôn a tierra separado.
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
ASPIRAR MATERIALES EN SECO
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACION, DADA
SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA
ASPIRADORA EN AREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL
AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO
DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE
ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA ASPIRADORA.
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig. 1)
2. Para preparar su aspiradora para limpiar en seco, verifique que el filtro este cubriendo completamente
la jaula del filtro y que ¡lega hasta el cabezal. (fig. 2 y 3) (Su aspiradora viene con un filtro de tela pre
instalado si no esta instalado vea las instrucciones en la pagina 10.)
3. Coloque el retenedor del filtro encima del cartucho del filtro y apriete hacia abajo dando vuelta a la
manija hacia la derecha. (fig.4)
4. Ponga la tapa en el envase, y asegurela en su lugar usando las asas. (fig. 5)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: ASPIRAR MATERIALES EN SECO
5. Inserte el extremo grueso de la manguera en el cabezal y asegurela en su lugar. Empuje el accesorio
requerido sobre el final libre de la manguera o de la extension. (fig. 6)
6. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente. (fig. 7)
7. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el simbolo 1 ON. (fig. 8)
8. Una vez que usted haya terminado de limpiar con la aspiradora, mueva el interruptor a la posición de
apagado O' OFF y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes.
O = Apagado | = Encendido
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA PARA ASPIRAR LIQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
NO UTILICE LA BOLSA PARA POLVO PARA ASPIRAR LIQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
RECOGIDA DE LIQUIDOS
e
if nA eee name
ASPIRACION DE LIQUIDOS
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACION DADA
SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA
ASPIRADORA EN AREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL
AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO
DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE
ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE EL CORDÓN ELECTRICO AL TOMACORRIENTES, ASEGÚRESE
DE QUE NO ESTE CONECTADA AL TOMACORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA.
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. Verifique que el envase esté limpio y
libre de polvo. (fig. 1)
2. Quite el filtro de tela reutilizable, después instale cuidadosamente el filtro de esponja sobre la jaula del
filtro y ponga la tapa de vuelta en el envase. (fig. 2, 3 2 4) Vea las instrucciones de instalación del filtro
en la página 11.
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
NO UTILICE LA BOLSA PARA POLVO PARA ASPIRAR LIQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ASPIRAR LIQUIDOS
3. Coloque a la manguera la boquilla que desea utilizar. (fig. 5)
4. Verifique que el interruptor esté en posición de apagado 'O' OFF antes de enchufar el cordón eléctrico
en el enchufe. (fig. 6)
5. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el simbolo 1 ON. (fig. 7)
8
6. Después de cada uso, vacié y limpie el envase antes de guardar.
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquidos con la aspiradora, no sumerja la apertura de
la manguera totalmente en el líquido; deje un boquete en la extremidad de la manguera para permitir
afluencia del aire. La máquina esta equipada con un flotador que detiene la acción de succión cuando el
envase alcanza su capacidad máxima. Usted notará un aumento en velocidad del motor. Cuando esto
suceda, apague la máquina, desconéctela del tomacorriente, y drene el líquido. Para continuar aspirando,
reinstale la tapa del drenaje. Al terminar de aspirar, cerciórese que el interruptor esté en posición de
apagado y quite el enchufe del tomacorriente. Vacié el envase, limpie y seque el interior y el exterior antes
de almacenar.
¡RECUERDE! El filtro de esponja se debe quitar después de aspirar líquidos con la aspiradora, y un filtro
reutilizable de tela se debe instalar antes de limpiar otra vez materiales secos.
SOPLADOR
Esta aspiradora puede ser utilizada como soplador. Para usar como soplador siga las instrucciones
siguientes.
ADVERTENCIA: SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI
Z87.1 (O EN CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR.
| ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS. |
PUEDA SER INHALADO.
ADVERTENCIA: UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE
Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig. 1)
Asegúrese de que el envase este vacio antes de usar como soplador.
Retire la manguera del portal de aspirar.
Inserte el extremo grueso de la manguera en el portal del soplador localizado en la parte trasera de la
tapa. (fig. 2)
Ponga la extensión o boquilla deseada a la manguera. (fig. 3)
Asegúrese de que el interruptor este en la posición de apagado 'O' y enchufe al tomacorrientes. (fig. 4)
. Antes de encender la aspiradora, asegure la manguera entre sus manos con firmeza. Encienda el motor
moviendo el interruptor a la posición de I’. (fig. 5)
AHWR =
мо о
EN 0
7 q a A Ч в | E” d | E 7
% q ue o pe À a he. si % fo, i ;
E
J 4 Y
wr TE
a i
om a
| | | | pa
Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1)
Desconecte la manguera del envase. (fig. 2)
Suelte las asas y quite la tapa del envase. (fig. 3)
Limpie todo el sucio o particulas del envase y manguera. (fig. 4)
Limpie y remplace los filtros. (fig. 5)
Verifique que la manguera, los accesorios y el cordón eléctrico no hayan sido dañados.
О с В © Ю >
¡IMPORTANTE! Limpie o cambie el filtro regularmente para mejor funcionamiento. SIEMPRE UTILICE
EL FILTRO DE POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Sila máquina se utiliza sin el
filtro de polvo, el motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los
filtros.
¡AVISO! El filtro incluido esta hecho de material de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo
pequeñas. El filtro se debe utilizar para recoger en seco solamente. Un filtro seco es necesario para
recoger el polvo. Si el filtro de polvo esta mojado, se estropeara rápidamente y será muy dificil limpiar.
Utilice cuidado al quitar el filtro para limpiarlo y cambiarlo. Examine los filtros para ver si tienen rasgones o
agujeros pequeños, un agujero pequeño puede dejar pasar el polvo a través y fuera del aspirador. No
utilice un filtro con agujeros o rasgones, cambie inmediatamente.
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
QUITAR LA TAPA DEL ENVASE.
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA
идите f ЕЕ
Instalacion del filtro de tela reutilizable
1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba.
3. Resbale el filtro de tela hacia abajo sobre la jaula del filtro y cerciórese de que cubra la jaula
completamente. (fig. 2 y 3)
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Tiny,
Retiro y limpieza del filtro de tela reutilizable
1. Retire la tapa con el cabezal y en posición invertida.
2. Quite cuidadosamente el filtro de tela reutilizable de la ¡aula del filtro. (fig. 4) Limpie el filtro suavemente
golpeando ligeramente o cepillando la suciedad. La limpieza se debe realizar al aire libre y no en el
interior de su vivienda.
3, Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de tela, enjuague con agua limpia. (fig. 5)
4. Permita que el filtro mojado se ventile por 24 horas antes de instalar nuevamente en la jaula del filtro.
10
INSTALACION Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA
convive
: rl Lod crono a
ap eee
Instalación del filtro de esponja
1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el filtro de polvo.
3. Cuidadosamente resbale el filtro hacia abajo, sobre la jaula del filtro y empuje el filtro hacia adentro
hasta que cubra la jaula completamente. (fig. 2 y 3))
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Limpieza del filtro de esponja
1. Con la tapa en posición invertida quite cuidadosamente el filtro de esponja. (fig. 4)
2. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de esponja, enjuague con agua limpia. (fig. 5)
3. Permita que el filtro se seque antes de instalar y de usar otra vez.
DIAGNOSTICO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
DIAGNOSTICAR.
Sintoma
Posibles causas
Como corregir
Aspiradora no funciona
1) No esta conectada al
tomacorriente.
1) Inspeccione el tomacorriente,
cordôn, caja de fusibles y fusibles.
2) Cordón eléctrico defectuoso.
2) Desenchufe y examine el cordón
eléctrico. Si está dañado, haga que
sea reparado por un profesional.
3) Envase lleno.
3) Vacié el envase.
Polvo sale de la cubierta del
motor.
1) El filtro de tela no esta puesto o
esta dañado.
1) Ponga un filtro de tela o
reemplace.
Eficacia reducida y vibración del
motor.
1) Hay una obstrucción en la
boquilla, la manguera, o la entrada
del envase. O el filtro esta bloqueado
por polvo fino.
1) Examine las entradas de la
boquilla, de la manguera y del
envase para saber si hay una
obstrucción. Saque el filtro y
limpielo. O instale un filtro nuevo.
11
PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA
Numero Del Dibujo | Descripción
Key Numero | Numero Del Dibujo _ ¡Descripción ———_ [Cantidad] Key Numero| Numero Del Dibujo _ [D _ Cantidad
1 VH57PF.A0.01 Manija 1 12 FV9502.07.00 IFiltro De Esponja 1
2 VH57PF.10.00 Ensamblaje De Motor 1 13 FV7723.01.00 Boquilla Para Superficies Múltiples 1
3 TVQTZS.05.YZ Jaula 1 14 FV7774.01.00 Boquilla De Utilidad Concepitlof 1
4 TVOTZS.05.YZ Flota 4 15 FV7773.01.00 Cepillo Para Polvo 1
5 VH57PF.20.01 Envase 1 16 FV7772.02.01 Herramienta para ranuras | 1
6 FV9202.02.01 Gancho 1 17 FV7902.01.01 Tubos De Extension 3
7 TVQTXK. 12.01 Portal Del Sopladort 1 18 FV9620.01.00 ¡Bolsa Para Polvo 1
8 TVQTGL.20.00 Rueda Trasera 2 19 FV7822.09.00 IManguera 1
9 VH57PF.20.02 Base 1 20 VH57BZ.20.60.02 [Manual Del Usuario 1
10 TVQTJL.12.00 Ruedecilla 2 21 FV9201.02.01 [soporte De Montaje 1
11 FV9642.02.00 Filtro De Tela 1 |
—
by

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement