Philips SCD560/00, SCD560/01, Avent DECT Baby Monitor User manual

Philips SCD560/00, SCD560/01, Avent DECT Baby Monitor User manual
SCD560
EN User manual
3 LV
BG Ръководство за потребителя 23 PL
Lietotāja rokasgrāmata
169
Instrukcja obsługi
189
CS Příručka pro uživatele
46 RO Manual de utilizare
210
ET Kasutusjuhend
66 RU Руководство пользователя 231
HR Korisnički priručnik
86 SK Príručka užívateľa
255
HU Felhasználói kézikönyv
106 SL
Uporabniški priročnik
275
KK Қолданушының нұсқасы
127 SR
Korisnički priručnik
295
LT
149 UK Посібник користувача
Vartotojo vadovas
316
2
19
11 Ordering accessories 19
3
12 Guarantee and support
Product overview 3
13 Frequently asked questions 3
Preparing for use 3.1 Baby unit 3.2 Parent unit 4
4
5
1Introduction
4
Using the baby monitor 4.1 Positioning the baby monitor 4.2 Linking parent unit and baby unit 6
6
7
1
Introduction
2
5
10 Storage Functions and feedback on
the baby unit Nightlight Lullaby function Paging the parent unit Battery status light 8
8
8
9
10
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Functions and feedback on the
parent unit Volume Talk function Battery status indications
Signal strength indicator Reset 10
10
11
11
13
13
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Menu of the parent unit Navigating the menu Sensitivity Eco Max mode Nightlight Lullaby Feed timer Temperature Clock Language 13
13
14
15
16
16
16
17
18
18
8
Neck strap 18
9
Cleaning and maintenance
19
5.1
5.2
5.3
5.4
6
19
19
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To fully benefit from the
support that Philips AVENT offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Philips AVENT is dedicated to producing
caring, reliable products that give parents the
reassurance they need. This Philips AVENT baby
monitor provides round-the-clock support
by ensuring you can always hear your baby
clearly without any distracting noise. The DECT
technology guarantees zero interference and a
crystal clear sound between the baby unit and the
parent unit.
The temperature sensor enables you to monitor
the temperature in your baby’s room, and offers
you personalised settings to help keep your baby’s
room comfortable.
2 Product overview
•• I Display
1 Signal strength indicator
2 Eco Max indicator
3 Mute symbol
4 Battery status indicator
5 Navigation arrow
6 Message field
7 Microphone sensitivity indicator
8 Lullaby symbol
9 Nightlight symbol
10 Timer symbol
11 Temperature symbol
3
E N GL IS H
Table of contents
•• II Parent unit
1 On/off button
2 TALK button
3 - button
4Microphone
5 ’link’ light
6Display
7 Sound level lights
8 MENU button
9 + button
10 Battery status light
11 OK button
12 Handgrip/attachment hole for neck strap
13 Compartment for rechargeable batteries
14 Lid of compartment for rechargeable
batteries
15 Socket for small plug of adapter
16 Neck strap
17 Rechargeable batteries
18 Small plug of adapter
19Adapter
•• III Baby unit
1 Nightlight and nightlight on/off button
2 Power-on light
3 FIND button
4Microphone
5 Next lullaby button
6 Lullaby play/stop button
7 On/off button
8 Volume + button
9 Battery status light
10 Volume - button
11 Temperature sensor
12Loudspeaker
13 Socket for small plug of adapter
14 Compartment for non-rechargeable
batteries
15 Lid of compartment for non-rechargeable
batteries
16 Small plug of adapter
17Adapter
4
3 Preparing for use
IMPORTANT: Read the safety instructions
carefully before you use the baby monitor
and keep them for future reference.
3.1 Baby unit
Use the baby unit from the mains. To guarantee
automatic power backup in case of mains failure,
we advise you to insert non-rechargeable
batteries.
3.1.1Mains operation
1
Put the adapter in a wall socket and insert the
small appliance plug into the baby unit.
3.1.2Placing the non-rechargeable batteries
In case of mains failure the baby unit can run on
four 1.5V R6 AA alkaline batteries (not included).
Do not use rechargeable batteries. The baby
unit does not have a charging function and
rechargeable batteries discharge slowly when they
are not in use.
B Warning:
Unplug the baby unit and make sure your hands
and the unit are dry when you insert nonrechargeable batteries.
D Note:
We advise you to use the baby unit on mains
power, as the baby unit has a limited operating
time when you use it on non-rechargeable alkaline
batteries. The operating time on non-rechargeable
batteries is 24 hours.
Push the lock to release the lid of the
compartment for non-rechargeable batteries
and remove the lid.
2
Insert four non-rechargeable batteries.
4
Then push down the lid until the lock closes
with a click.
E N GL IS H
1
3.2 Parent unit
The parent unit runs on two rechargeable
batteries that are supplied with the baby monitor.
3.2.1Inserting the rechargeable batteries
D Note:
Make sure the + and - poles point in the right
direction.
3 To reattach the lid, first insert the lugs into the
openings in the rim of the compartment for
non-rechargeable batteries.
1
Slide the lid of the compartment for the
rechargeable batteries off the parent unit.
2
Insert the rechargeable batteries.
D Note:
Make sure the + and - poles of the batteries
point in the right direction.
5
3
Slide the lid of the compartment for the
rechargeable batteries back onto the parent
unit. Push the lid home until it locks into place
with a click.
4 Using the baby
monitor
4.1 Positioning the baby
monitor
3.2.2Charging the parent unit
Charge the parent unit before you use it for the
first time or when the parent unit indicates that
the batteries are low.
Important:You have to charge the parent
unit for the full 10 hours to have a cordless
operating time of 18 hours.
1 Put the adapter in a wall socket and insert the
small appliance plug into the parent unit.
B Warning:
Keep the baby unit out of the reach of the baby.
Never place the baby unit inside or mount it on
the baby’s bed or playpen.
1 Because the cord of the baby unit presents a
potential strangulation hazard, make sure that
the baby unit and its cord are at least
1 metre/3.5 feet away from your baby.
2
•• The display goes on and the battery status
indications show that the parent unit is
charging. For battery status indications,
see ‘Battery charge indications’ in chapter
‘Functions and feedback on the parent unit’.
2 Leave the parent unit connected to the mains
until the rechargeable batteries are fully
charged.
D Note:
When you start using the baby monitor, it takes
four charge and discharge cycles before the
rechargeable batteries reach their full capacity.
6
To prevent a high-pitched sound from one
or both units, make sure the parent unit is at
least 1 metre/3.5 feet away from the baby
unit.
1
Press and hold the on/off button 3 on the
baby unit for 2 seconds.
•• The ‘link’ light on the parent unit starts
flashing red and the message ‘LINKING’
appears on the display.
E N GL IS H
4.2 Linking parent unit and
baby unit
2 sec.
•• The nightlight, the battery status light and
the power-on light go on briefly.
2
Press and hold the on/off button 3 on the
parent unit for 2 seconds.
•• When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green.The
signal strength indicator and the message
‘LINKED’ appear on the display.
•• If no connection is established within 10
seconds, the message ‘NOT LINKED’ on the
display alternates with ‘LINKING’. If still no
connection is established after 30 seconds,
the parent unit starts to beep and only the
message ‘NOT LINKED’ is shown.
•• The display goes on and briefly displays all
indicators and symbols.Then the indicators
and symbols fade out and the battery status
indicator appears.
D Note:
When you switch on the parent unit for
the first time or after a reset, you have
to select your preferred display language
(see ‘Language’ in chapter ‘Menu of the
parent unit’).
7
What to do if no link is established
•• The parent unit may be out of range
of the baby unit. Place the parent unit
closer to the baby unit, but not closer
than 1 metre/3.5 feet.
•• The baby unit or the parent unit may
lose connection because it is too
close to another DECT appliance
(e.g. a cordless phone). Switch off this
DECT appliance or place the unit
further away from this appliance.
•• The baby unit may be switched off.
Switch on the baby unit.
5 Functions and
feedback on the
baby unit
5.1Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts
your baby.
1 Press the nightlight on/off button on the baby
unit to switch on the nightlight.
4.2.1Operating range
•• The operating range is 330 metres/1000
feet outdoors and up to 50 metres/150 feet
indoors.
•• The operating range of the baby monitor
varies depending on the surroundings and
factors that cause interference. Wet and moist
materials cause so much interference that
the range loss is up to 100%. For interference
from dry materials, see table below
Dry materials
Material
thickness
Wood, plaster, cardboard,< 30cm
glass (without metal,
(12in)
wires or lead)
Brick, plywood
< 30cm
(12in)
Reinforced concrete
< 30cm
(12in)
Metal grilles or bars
< 1cm
(0.4in)
Metal or aluminium
< 1cm
sheets
(0.4in)
Loss of
range
0-10%
5-35%
30-100%
90-100%
2
•• Q appears on the display of the parent unit.
Press the nightlight on/off button again to
switch off the nightlight.
•• The nightlight dims gradually before it goes
out completely.
•• Q disappears from the display of the parent
unit.
5.2 Lullaby function
1
Press the lullaby play/stop button K on the
baby unit to play the last selected lullaby.
100%
•• The selected lullaby repeats for 15 minutes.
•• If no lullaby was selected before, lullaby 1
is played.
8
Press the next lullaby button
another lullaby from the list.
to select
5.3 Paging the parent unit
If you have lost the parent unit, you can use the
FIND button on the baby unit to locate the
parent unit.
E N GL IS H
2
D Note:
The paging function only works when the parent
unit is switched on.
1 Press the FIND button on the baby unit.
•• If no lullaby is playing, the last selected
lullaby starts playing when you press the
next lullaby button .
•• When you press the next lullaby button
while a lullaby is playing, the next lullaby
starts playing.
3 To adjust the sound level of the lullaby, press
the volume + or the volume - button on the
baby unit.
D Note:
You can only set the loudspeaker volume on
the baby unit when a lullaby is playing. If you
have set the volume for the lullaby higher on
the baby unit, the sound will also be louder
when you use the talk function on the parent
unit.
4 To stop lullaby playing, press the lullaby play/
stop button K on the baby unit.
•• The message ‘PAGING’ appears on the
display of the parent unit and the parent
unit produces a paging alert tone.
2
To stop the paging alert tone, press the FIND
button on the baby unit again or press any
button on the parent unit.
D Note:
The paging alert tone stops automatically after
2 minutes.
9
5.4 Battery status light
1
The battery status light is solid green when
the baby unit runs on battery power and the
batteries contain enough energy.
6 Functions and
feedback on the
parent unit
6.1Volume
The volume can be set if the menu is not active.
There are seven volume levels and a ‘volume off ’
setting.
2
The battery status light flashes red quickly
when the batteries run low while the baby
unit is running on battery power.
•• Replace the batteries when they run low.
•• If the batteries run out of power while the
baby unit is running on battery power, the
baby unit switches off and the parent unit
loses connection with the baby unit.
D Note:
We advise you to use the baby unit on mains
power, as the baby unit has a limited operating
time when you use it on non-rechargeable alkaline
batteries. The operating time on non-rechargeable
batteries is 24 hours.
10
6.1.1Setting the volume level
1
Press the + button or the - button once.
•• The current volume level appears on the
display.
2 Press the + button to increase the volume or
press the - button to decrease the volume.
•• The parent unit beeps at every volume step
•• At maximum volume, the parent unit gives
two beeps.
•• If no button is pressed for more than
2 seconds, the volume level indication
disappears and the volume setting is saved.
6.1.2Volume off
Below the lowest volume setting, there is a
‘volume off ’ setting.
1 Press the + button or the - button once.
•• The current volume level appears on the
display.
•• The ‘link’ light starts flashing green and the
message ‘TALK’ appears on the display.
Press and hold the - button for more than 2
seconds to set the volume to off.
•• The message ‘MUTE’ and the mute symbol
appear on the display.
2
D Note:
If the volume is off, only the sound level
lights show that the baby produces
sounds.
6.2 Talk function
You can use the TALK button on the parent unit
to talk to your baby (e.g. to comfort your baby).
1 Press and hold the TALK button and talk
clearly into the microphone on the front of
the parent unit from a distance of 15-30cm
(0.5-1ft).
D Note:
If you have set the volume for the lullaby
higher on the baby unit, the sound will also be
louder when you use the talk function on the
parent unit.
Release the TALK button when you have
finished talking.
6.3 Battery status indications
The battery charge status is indicated on the
display by the battery status indicator and by text
messages.
6.3.1Battery low
When the rechargeable batteries are low, the
remaining operating time is at least 30 minutes if
the baby monitor works in normal mode at the
highest settings.
1 The battery status indicator on the display is
empty and flashes.
2 The message ‘BATTERY LOW’ appears on the
display.
3
4
The battery status light flashes red slowly.
The parent unit beeps every 10 seconds in
the first 3 minutes. Then it continues to beep
every minute.
11
E N GL IS H
2
6.3.2Battery empty
1
If the rechargeable batteries are almost empty,
the battery status light flashes red quickly.
2
If you do not connect the parent unit to the
mains, the following happens in succession:
1 The link with the baby unit is lost.
2 The display goes out.
3 The parent unit switches off.
4
The second segment in the battery status
indicator starts flashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 30% of
their capacity.
5
The third segment in the battery status
indicator starts flashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 50% of
their capacity.
6
When the rechargeable batteries are full, the
following happens:
•• The third segment in the battery status
indicator stops flashing.
•• The display goes on for 4 seconds and
the message ‘BATT FULL’ appears on the
display.
D Note:
If you switch on the parent unit when its
rechargeable batteries are almost empty, the
display goes on. The message ‘BATTERY LOW’
appears on the display for 2 seconds before the
parent unit switches off.
6.3.3Charging
Insert the small plug in the parent unit and put
the adapter in a wall socket. When the parent unit
charges, the following happens in succession:
1 The display goes on for 4 seconds and the
text ‘CHARGING’ appears on the screen for
2 seconds.
2 The battery status light is solid green when
the parent unit is connected to the mains.
3 The first segment in the battery status
indicator starts flashing to indicate that the
rechargeable batteries are charging.
7
12
•• The battery status light turns solid green.
Disconnect the parent unit from the mains. It
is now ready for cordless use.
D Note:
If the rechargeable batteries run low very quickly,
they have reached the end of their life and you
have to replace them. To order new rechargeable
batteries, see chapter ‘Ordering accessories’.
6.4 Signal strength indicator
6.4.1In Smart Eco mode
Smart Eco mode is the standard operating mode.
In this mode, the strength of the DECT signal
depends on the distance between the baby unit
and the parent unit.
•• If the signal strength indicator has 4 bars, the
connection between the baby unit and the
parent unit is excellent.
•• If the signal strength indicator has 1 bar or
no bar at all, the transmission signal from the
baby unit is very weak or not available. Take
the parent unit closer to the baby unit to get
a better signal.
6.4.2In Eco Max mode
In this mode, the DECT signal from the baby unit
to the parent unit is switched off.
•• The signal strength indicator has no bar at all
when the baby unit has switched off its DECT
signal, even when the parent unit is within
range of the baby unit.
•• When the baby unit starts to transmit a DECT
signal because the baby is making a sound,
the display goes on and the signal strength
indicator shows the quality of the connection
between baby unit and parent unit.
•• For more information on the Eco Max mode,
see ‘Eco Max mode’ in chapter ‘Menu of the
parent unit’.
6.5Reset
This function allows you to reset the parent unit
and the baby unit to the factory default settings. 
1 Switch off the unit.
2 Press and hold the - button.
3 Switch on the unit again while holding the
- button.
E N GL IS H
D Note:
You can charge the parent unit when it is switched
off. In that case only the battery status indicator is
visible.
6.5.1Default settings
Parent unit
•• Language: English
•• Loudspeaker volume: 3
•• Microphone sensitivity: 3
•• Temperature alert: off
•• ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F)
•• ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F)
•• Temperature scale: Celsius
•• Eco Max mode: off
•• Feed timer: 02:00
•• Feed timer: Stop
•• Clock: hidden
Baby unit
•• Loudspeaker volume: 4
•• Nightlight: off
•• Lullaby: off (lullaby 1 selected)
7 Menu of the parent
unit
All functions described in the following sections
can be operated through the menu of the parent
unit.
7.1 Navigating the menu
D Note:
Some menu functions only work when the baby
unit and the parent unit are linked.
13
1
Press the MENU button to open the menu.
2
•• The first menu option appears on the display.
Use the + button to go to the next option or
the - button to go to the previous option.
7.2Sensitivity
This option in the parent unit menu allows you to
set the microphone sensitivity on the baby unit.
The microphone sensitivity determines what noise
level the baby unit picks up, e.g. you will want to
hear when your baby cries, but you may be less
interested in its babbling.
1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and
- buttons and press OK to confirm.
2 Use the + and - buttons to increase or
decrease the microphone sensitivity. The
sensitivity indication on the display has four
segments.
•• If all four segments are filled, the sensitivity
is at its highest level.
D Note:
The arrow on the display indicates in which
direction you can navigate.
3 Press the OK button to confirm your
selection.
•• If all segments are empty, the sensitivity is
at its lowest.
3
D Note:
Press the MENU button if you want to leave the
menu without making any changes. If there is no
input in the menu for more than 20 seconds, the
menu closes automatically.
14
Press OK to confirm the setting.
Icon
Sensitivity Description
highest Hear everything from your
baby. The speaker of the parent
unit is continuously on.
high
Hear all sounds from soft
babbling and louder. If your
baby does not make any sound,
the speaker of the parent unit
is off.
medium Hear sounds from soft cries
and louder. If your baby makes
softer sounds, the speaker of
the parent unit does not go on.
low
The speaker of the parent
unit only goes on if the baby
makes loud sounds, for instance
because it is crying.
7.3 Eco Max mode
This baby monitor has a built-in Smart Eco mode
that automatically reduces the DECT signal from
the baby unit as the distance between parent unit
and baby unit becomes shorter. By reducing radio
transmission, it helps to save energy.
If you want to save even more energy and to stop
radio transmission, activate the Eco Max mode
in the menu of the parent unit. In this mode, the
DECT signal of the baby unit is switched off. As
soon as the baby makes a sound, the DECT signal
of the baby unit automatically switches on again.
•• If there is no radio transmission from the baby
unit to the parent unit in Eco Max mode, the
sound level lights on the parent unit are off.
The sound level lights go on when the baby
unit reactivates radio transmission because
the baby makes a sound above the selected
sensitivity level.
•• If you want to operate the baby monitor in
Eco Max mode, make sure that the sensitivity
level is set between 1 and 3. If the sensitivity
level is set to level 4, the baby unit does not
switch off radio transmission in Eco Max mode.
7.3.2Activating Eco Max mode
1
Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm.
2 When the display shows ‘Turn On’, press OK
to switch on the Eco Max mode.
3 The warning message ‘No alert if out of range,
OK?’ appears on the display. Press OK to
confirm.
D Note:
The warning message scrolls across the display
twice. If you do not press OK, the parent
unit leaves the menu and the Eco Max mode
remains off.
•• The Eco Max indication flashes on the
display.The ‘link’ light flashes green slowly
when the baby unit does not transmit any
signals to the parent unit.
C Caution:
In Eco Max mode, the parent unit receives
feedback from the baby unit with a delay. When
your baby makes a sound, the baby unit first has
to reactivate radio transmission before it can
send feedback to the parent unit.
7.3.1 Please note the following:
•• Before you select Eco Max mode, make sure that
the parent unit and baby unit are within operating
range, see section ‘Operating range’ in chapter
‘Using the baby monitor’. In Eco Max mode you
do not receive feedback when the parent unit is
out of range of the baby unit.You can check the
link by pressing any button on the parent unit.
•• When the parent unit receives a signal from
the baby unit because radio transmission
has been reactivated, the ‘link’ light turns
solid green.
15
E N GL IS H
7.2.1Sensitivity levels and indications
•• The display shows the lullaby symbol and
the number of the lullaby that is playing.
7.3.3Deactivating Eco Max mode
1
Press the MENU button
2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’
and press OK to confirm.
3 When the display shows ‘Turn Off ’, press OK
to confirm.
7.4Nightlight
This option in the parent unit menu allows you to
switch the nightlight on the baby unit on and off.
1 Select ‘Nightlight’ in the menu with the + and
- buttons.
2 Press OK to choose ‘Turn On’.
•• The nightlight symbol Q appears on the
display.
•• The selected lullaby repeats
continuously for 15 minutes, unless you
use the + and - buttons to select ‘stop’
in the menu.
•• If you select ‘Play all’, all pre-stored
lullabies are played for 15 minutes.The
display shows the number of the lullaby
that is playing.
7.5.2Stopping lullaby playing
1
2
3
When the nightlight is on and you want to
switch it off, press OK to choose ‘Turn Off ’.
•• The nightlight symbol Q disappears from
the display.
7.5Lullaby
This option in the parent unit menu allows you
to choose and play one or more lullabies on the
baby unit and also to stop playing lullabies.
7.5.1Selecting a lullaby
Select ‘Lullaby’ in the menu with the + and buttons.
2 Press OK to confirm.
•• Press OK again to play the first lullaby.
•• Use the + and - buttons to select one of
the lullabies or ‘Play all’.
7.6 Feed timer
You can set the feed timer to alert you that it is
time to feed your baby. The timer can be set from
1 minute to 23 hours and 59 minutes.
7.6.1Setting and using the feed timer
1
2
1
16
Press the MENU button and select ‘lullaby’.
Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and
press OK to confirm.
3
4
5
Select ‘Feed Timer’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to confirm.
Select ‘Set Timer’ with the + and - buttons.
Press OK start setting the timer.
•• The hour indication starts flashing on the
display.
Set the hour and press OK to confirm.
•• The minutes indication starts flashing on the
display.
Set the minutes and press OK to confirm.
Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons.
Press OK to confirm.
6
7
•• The timer starts counting down.
When the timer has reached 00:00, the feed
timer alert goes off, the timer symbol starts
flashing on the display and the message
‘TIMER END’ scrolls across the display.
Press any key to stop the alert. If you do not stop
the alert, it stops automatically after 2 minutes.
7.6.2Repeat the feed timer
1
After step 5 in ‘Setting and using the feed
timer’, select ‘Repeat’ with the + and - buttons.
Press OK to confirm.
2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and
press OK to confirm.
3 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons
and press OK to activate the feed timer
repeat function.
4 When you press any key to stop the feed
timer alert or if the alert stops automatically
after 2 minutes, the feed timer starts counting
down again.
7.7Temperature
A baby sleeps comfortably at a temperature
between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a
minimum and a maximum temperature range. You
can also set a temperature alert to warn you that
the temperature is outside the set range.
1 Select ‘Temperature’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to confirm.
2 Select ‘Temp Range’ with the + and - buttons
and press OK to confirm.
•• The minimum temperature indication starts
flashing on the display.
3 Use the + and - buttons to set the minimum
temperature range between 10°C/50°F and
19°C/66°F. Press OK to confirm.
•• The maximum temperature indication starts
flashing on the display.
4 Use the + and - buttons to set the
maximum temperature range between
22°C/72°F and 37°C/99°F. Press OK to
confirm.
5 Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press
OK to confirm and to start setting the
temperature alert.
•• The message ‘Alert’ appears on the display.
6 Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to
confirm.
•• If you choose ‘Alert On’, the temperature
alert symbol appears on the display.
7 Select ‘Temp Scale’ with the + and - buttons.
Press OK to confirm and to start setting the
temperature scale.
8 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ and press OK to
confirm.
•• The temperature in the set scale appears
on the display.
7.6.3Stopping the timer
1
2
Press the menu button and select ‘Feed Timer’.
Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and
press OK to confirm.
17
E N GL IS H
•• The timer symbol appears on the display.
•• If the temperature is outside the set range,
the temperature alert symbol on the display
flashes and the message ‘TOO HOT’ or ‘TOO
COLD’ appears on the display. If you set the
alert to on, the parent unit also beeps.
7.8Clock
The default setting for the clock is hidden. You can
choose to show the clock and set the clock time
in the menu of the parent unit.
1 Select ‘Clock’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm.
2 Use the + or - button to select ‘Show Time’
and press OK to confirm.
3 Select ‘Set Time’ with the + and - buttons.
Press OK to confirm and to start setting the
clock.
•• The hour indication starts flashing on the
display.
4 Set the hour and press OK to confirm.
•• The minutes indication starts flashing on the
display.
5 Set the minutes and press OK to confirm.
•• The clock time alternates with other
indications in the message field of the
display.
18
7.9Language
You can use this menu option to change the
language setting.
1 Select ‘Language’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm.
2
Use the + and - buttons to select your
language and press OK to confirm.
D Note:
This option automatically appears on the
display when you switch on the parent unit
for the first time and after a reset.
8 Neck strap
A convenient neck strap is supplied with the baby
monitor. It allows you to carry the parent unit
around with you.
8.0.1Connecting the neck strap
1
Insert the end loop of the neck strap through
the opening at the top of the parent unit.
Thread the neck strap through the end loop
and pull the neck strap tight.
10Storage
If you are not going to use the baby monitor for
some time, do the following:
•• Remove the non-rechargeable batteries from
the baby unit.
•• Remove the rechargeable batteries from the
parent unit.
•• Store the parent unit, the baby unit and the
adapters in a cool and dry place.
8.0.2Disconnecting the neck strap
1
2
Pass the neck strap though the end loop.
Pull the end loop out of the opening at the
top of the parent unit.
9 Cleaning and
maintenance
B Warning:
Do not immerse the parent unit and the baby
unit in water and do not clean them under
the tap.
B Warning:
Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
1 Unplug the baby unit if it is connected to the
mains.
2 Clean the parent unit and the baby unit with
a dry cloth.
3 Clean the adapters with a dry cloth.
11Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
12Guarantee and
support
If you need information or support, please visit the
Philips website at www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaflet.
13Frequently asked
questions
This chapter lists the questions most frequently
asked about the appliance. If you cannot find the
answer to your question, visit www.philips.com/
support for more frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in
your country.
19
E N GL IS H
2
What is Eco Max mode? How does this mode
help the environment?
•• The Eco Max mode has been developed to
enable you to reduce the energy consumption
of your baby monitor. When you monitor your
baby from a small distance, you can activate the
Eco Max mode. By switching on the Eco Max
mode, your baby monitor uses less energy and
is therefore more environment-friendly.
Why don’t the power-on light of the baby unit
and the ‘link’ light of the parent unit come on
when I press the on/off buttons of the units?
•• Perhaps the rechargeable batteries of the
parent unit are empty and the parent unit is not
plugged in. Insert the small appliance plug into
the parent unit and put the adapter in a wall
socket. Then press the on/off button to establish
connection with the baby unit.
•• Perhaps the non-rechargeable batteries of the
baby unit are empty and the baby unit is not
connected to the mains. Replace the nonrechargeable batteries or connect the baby unit
to the mains. Then press the on/off button to
establish connection with the parent unit.
•• If the ‘link’ light on the parent unit still does not
start flashing red, use the reset function to reset
the units to their default settings.
Why does the ‘link’ light on the parent unit flash
red continuously and why is the message ‘NOT
LINKED’ or ‘LINKING’ shown on the display?
•• The baby unit and the parent unit are out
of range of each other. Move the parent unit
closer to the baby unit.
•• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
Why does the battery status light on the baby
unit flash red?
•• The non-rechargeable batteries of the baby unit
are running low. Replace the non-rechargeable
batteries or connect the baby unit to the mains
(see chapter ‘Preparing for use’).
20
Why does the parent unit beep?
•• If the parent unit beeps while the ‘link’ light
flashes red continuously and the message ‘NOT
LINKED’ or ‘LINKING’ is shown on the display,
the connection with the baby unit is lost. Move
the parent unit closer to the baby unit or switch
the baby unit on, if it was off.
•• If the parent unit beeps and the battery symbol
on the display is empty, the rechargeable
batteries of the parent unit are running low.
Recharge the batteries.
•• If you have set the room temperature range on
the parent unit and the temperature alert is on,
the parent unit beeps when the temperature
drops below the set minimum temperature
range or when the temperature rises above the
set maximum temperature range.
•• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
Why does the appliance produce a high-pitched
noise?
•• The units may be too close to each other. Make
sure the parent unit and the baby unit are at
least 1 metre/3.5 feet away from each other.
•• The volume of the parent unit may be too high.
Decrease the volume of the parent unit.
Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear
my baby cry?
•• The volume of the parent unit may be too low
or may be switched off. Increase the volume of
the parent unit.
•• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too low. Set the microphone
sensitivity level to a higher level in the menu of
the parent unit.
•• The baby unit and the parent unit may be out
of range of each other. Reduce the distance
between the units.
Why does the parent unit react slowly to the
baby’s crying?
•• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too low. Increase the microphone
sensitivity level of the baby unit in the menu of
the parent unit.
•• The Eco Max mode is on and the baby unit
only switches on the DECT signal when the
baby makes sounds. Switch off the Eco Max
mode to make the baby unit transmit DECT
signals continuously and to make the parent unit
respond more quickly to your baby’s sounds.
Why do the non-rechargeable batteries of the
baby unit run low quickly?
•• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high, which causes the baby
unit to transmit more often. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the
parent unit.
•• The volume on the baby unit may be too high,
which causes the baby unit to consume a lot of
energy. Decrease the volume of the baby unit.
•• You may have set a maximum temperature
range that is lower than the actual room
temperature or a minimum temperature range
that is higher than the actual room temperature.
The baby unit continues to send data to the
parent unit and therefore uses more power.This
causes the non-rechargeable batteries of the
baby unit to run low quickly.
•• Perhaps you switched on the nightlight. If you
want to use the nightlight, we advise you to run
the baby unit on mains power.
Why does the charging time of the parent unit
exceed 10 hours?
•• The parent unit may be switched on during
charging. Switch off the parent unit during
charging.
E N GL IS H
Why does the parent unit react too quickly to
other sounds?
•• The baby unit also picks up other sounds than
those of your baby. Move the baby unit closer
to the baby (but observe the minimum distance
of 1 metre/3.5 feet).
•• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high. Decrease the microphone
sensitivity level in the menu of the parent unit.
The specified operating range of the baby
monitor is 330 metres/1000 feet. Why does my
baby monitor manage a much smaller distance
than that?
•• The specified range is only valid outdoors in
open air. Inside your house, the operating range
is limited by the number and type of walls and/
or ceilings in between. Inside the house, the
operating range is up to 50 metres/150 feet.
Why is the connection lost every now and then?
Why are there sound interruptions?
•• The baby unit and the parent unit are probably
close to the outer limits of the operating
range. Try a different location or decrease the
distance between the units. Please note that
it takes about 30 seconds each time before a
connection between the units is established.
•• You may have placed the unit next to a
transmitter or other DECT appliance, such as
a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz
baby monitor. Move the unit away from the
other appliances until the connection is reestablished.
What happens during a power failure?
If the parent unit is sufficiently charged,
it continues to operate during a power failure.
If there are batteries in the baby unit, it also
continues to operate during a power failure.
Is my baby monitor secure from eavesdropping
and interference?
•• The DECT technology of this baby monitor
guarantees no interference from other
equipment and no eavesdropping.
21
The operating time of the parent unit is
supposed to be up to 18 hours. Why is
the operating time of my parent unit shorter?
•• When the parent unit has been charged for
the first time, the operating time is less than
18 hours. The rechargeable batteries only reach
their full capacity after you have charged and
discharged them at least four times.
•• The volume of the parent unit may be too
high, which causes the parent unit to consume
a lot of energy. Decrease the volume of the
parent unit
•• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high, which causes the parent
unit to consume a lot of energy. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the
parent unit.
Why does it take some time for the battery
status indicator to appear on the display when
I start charging the parent unit while it is off?
•• This is normal. The parent unit needs a few
seconds to wake up when you connect it to
the mains while it is switched off. When it is
connected, the parent unit first needs to detect
that it is charging and it has to measure the
battery charge level before the battery status
indicator can be displayed.
Why do the rechargeable batteries of the parent
unit run low quickly?
•• The rechargeable batteries have reached the
end of their life. You have to replace them. To
replace the rechargeable batteries, see chapter
‘Ordering accessories’.
22
8
Лента за врат 41
9
Почистване и поддръжка 41
42
1
Въведение 23
10 Съхранение
2
Общ преглед на продукта 24
11 Поръчване на аксесоари 42
3
Подготовка за употреба 3.1 Устройство за бебето 3.2 Родителско устройство 24
24
26
12 Гаранция и поддръжка 42
13 Често задавани въпроси 42
4
Използване на бебефона 4.1 Разполагане на бебефона 4.2 Свързване на родителското
устройство и устройството
за бебето 27
27
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Функции и обратна връзка на
устройството за бебето Нощна светлина Функция “приспивна песен” Намиране на родителското
устройство Светлинен индикатор за
състоянието на батерията 27
29
29
29
30
31
Функции и обратна връзка на
родителското устройство Сила на звука Функция за говорене Индикации за състоянието на
батерията Индикатор за сила на сигнала Нулиране 32
34
34
Меню на родителското
устройство Навигация в менюто Чувствителност Режим Eco Max Нощна светлина Приспивна песен Таймер за час на хранене Температура Часовник Език 35
35
35
36
38
38
38
39
40
41
31
31
32
1 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре
дошли във Philips AVENT! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips AVENT
поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Усилията на Philips AVENT са съсредоточени
върху производството на грижовни и
надеждни изделия, които дават на родителите
сигурността, от която се нуждаят. Този
бебефон Philips AVENT ви дава денонощна
подкрепа, като гарантира, че винаги ще можете
да чувате бебето си ясно и без смущаващи
шумове. Технологията DECT гарантира
нулеви смущения и кристално ясен звук между
родителското устройство и устройството за
бебето.
Температурният сензор ви позволява да
контролирате температурата в стаята на
бебето и предлага персонализирани настройки,
за да можете да поддържате комфортна
стаята на бебето.
23
БЪ Л ГА Р СКИ
Съдържание
2 Общ преглед на
продукта
•• I Дисплей
1 Индикатор за сила на сигнала
2 Индикатор Eco Max
3 Символ за изключен звук
4 Индикатор за състояние на батерията
5 Стрелка за навигация
6 Поле за съобщения
7 Индикатор за чувствителността на
микрофона
8 Символ за приспивна песен
9 Символ за нощна светлина
10 Символ на таймера
11 Символ за температура
•• II Родителско устройство
1 Бутон за вкл./изкл.
2 Бутон TALK (ГОВОР)
3 - бутон
4 Микрофон
5 светлинен индикатор “link” (връзка)
6 Дисплей
7 Индикатори за ниво на звука
8 Бутон MENU (МЕНЮ)
9 + бутон
10 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията
11 Бутон OK
12 Отвор на дръжка/приставка за лента за
врат
13 Отделение за акумулаторни батерии
14 Капак на отделението за акумулаторни
батерии
15 Гнездо за малък жак на адаптер
16 Лента за врат
17 Акумулаторни батерии
18 Малък жак на адаптер
19 Адаптер
24
•• III Устройство за бебето
1 Нощна светлина и бутон за вкл./изкл. на
нощна светлина
2 Индикатор за включено устройство
3 Бутон FIND (НАМЕРИ)
4 Микрофон
5 Бутон за следваща приспивна песен
6 Бутон за възпроизвеждане и спиране
на приспивна песен
7 Бутон за вкл./изкл.
8 Бутон за увеличаване на силата на звука
9 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията
10 Бутон за намаляване на силата на звука
11 Температурен сензор
12 Високоговорител
13 Гнездо за малък жак на адаптер
14 Отделение за обикновени батерии
15 Капак на отделението за обикновени
батерии
16 Малък жак на адаптер
17 Адаптер
3 Подготовка за
употреба
ВАЖНО: Преди да използвате
бебефона, прочетете внимателно
инструкциите за безопасност и ги
запазете за справка в бъдеще.
3.1 Устройство за бебето
Използвайте устройството за бебето със
захранване от мрежата. За да осигурите
непрекъснатата му работа, дори при спиране
на тока, ви съветваме да поставите обикновени
батерии.
3.1.1Работа със захранване от мрежата
Поставете адаптера в контакта и малкия
жак в устройството за бебето.
2
Поставете четири обикновени батерии.
БЪ Л ГА Р СКИ
1
3.1.2Поставяне на обикновени батерии
В случай на прекъсване на
електрозахранването, устройството за бебето
може да работи с четири алкални батерии
R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в
комплекта).
Не използвайте акумулаторни батерии.
Устройството за бебето няма функция за
зареждане и акумулаторните батерии бавно се
разреждат, когато не се използват.
B Предупреждение:
Изключете устройството за бебето от
контакта и внимавайте ръцете ви да са сухи
при поставянето на обикновените батерии.
D Забележка:
Ние ви съветваме да използвате устройството
за бебето със захранване от електрическата
мрежа, тъй като то има ограничено време
на работа, ако го използвате с обикновени
алкални батерии. Времето на работа с
обикновени батерии е 24 часа.
1 Избутайте заключването, за да освободите
капака от отделението за обикновени
батерии и свалете капака.
D Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на
батериите са правилно ориентирани.
3 За повторно поставяне на капака първо
вкарайте езичетата в отворите в ръба на
отделението за обикновени батерии.
4
След това избутайте надолу капака, докато
заключването не се затвори с прищракване.
25
3.2 Родителско устройство
Родителското устройство работи с две
акумулаторни батерии, които са приложени
към бебефона.
3.2.1Поставяне на акумулаторни батерии
1
Плъзнете капачето на отделението за
акумулаторни батерии, за да го махнете от
родителското устройство.
2
Поставете акумулаторните батерии.
D Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на
батериите са правилно ориентирани.
3 Плъзнете капака на отделението за
акумулаторни батерии обратно върху
родителското устройство. Избутайте
капака обратно, докато не се заключи с
прищракване.
26
3.2.2Зареждане на родителското
устройство
Заредете родителското устройство, преди да
го използвате за първи път, или когато покаже,
че батериите са изтощени.
Важно: Трябва да заредите
родителското устройство за пълния
цикъл от 10 часа, за да разполагате с
18 часа време на безжична работа.
1 Поставете адаптера в контакта и малкия
жак в родителското устройство.
•• Дисплеят светва и индикациите
за статус на батерията показват,
че родителското устройство се
зарежда. За индикациите на статуса
на батерията вж. “Индикации за
зареждане на батерията” в глава
“Функции и обратна връзка на
родителското устройство”.
2 Оставете родителското устройство
включено в мрежата, докато
акумулаторните батериите се заредят
напълно.
D Забележка:
Когато започнете да използвате бебефона,
акумулаторните батерии се нуждаят от четири
цикъла на зареждане и изтощаване, преди да
достигнат максималния си капацитет.
4.2 Свързване на
родителското устройство
и устройството за бебето
1
4.1 Разполагане на бебефона
B Предупреждение:
Пазете устройството за бебето извън досега
на бебето. Не слагайте и не монтирайте
устройството за бебето в бебешкото легло
или кошарка.
1 Тъй като кабелът на бебефона създава
потенциална опасност от задушаване,
дръжте устройството за бебето и кабела
му на поне 1 метър/3,5 фута от бебето.
2
За да предотвратите издаването на
твърде висок звук от едното или двете
устройства, погрижете се родителското
устройство да е на поне 1 метър/3,5 фута
от устройството за бебето.
Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл.
3 върху устройството за бебето за
2 секунди.
БЪ Л ГА Р СКИ
4 Използване на
бебефона
2 sec.
•• Нощната светлина, светлинният
индикатор за състоянието на
батерията и индикаторът за включено
устройство светват за кратко.
2
Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3
на родителското устройство за 2 секунди.
•• Дисплеят светва и за кратко показва
всички индикатори и символи. След
това индикаторите и символите
избледняват, и се появява индикаторът
за състоянието на батерията.
27
D Забележка:
Когато включвате за пръв път
родителското устройство или след
нулиране, трябва да изберете своя
предпочитан език на дисплея
(вж. “Език” в глава “Меню на
родителското устройство”).
•• Индикаторът за връзка на
родителското устройство започва да
мига в червено и на дисплея се показва
съобщението “LINKING” (“СВЪРЗВАНЕ”).
•• Когато се осъществи връзка
между устройството за бебето и
родителското устройство, индикаторът
за връзка започва да свети постоянно
в зелено. На дисплея се показват
индикаторът за сила на сигнала и
съобщението “LINKED” (“СВЪРЗАНИ”).
Какво да направите, ако не се
установи връзка
•• Родителското устройство може да
е извън обсега на устройството за
бебето. Преместете родителското
устройство по-близо до
устройството за бебето, но не поблизо от 1 метър/3,5 фута.
•• Ако устройството за бебето или
родителското устройство са твърде
близо до друго цифрово безжично
комуникационно устройство (напр.
безжичен телефон) и загубят
връзка помежду си, изключете
това устройство или преместете
устройството за бебето или
родителското устройство по-далеч
от него.
•• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството
за бебето.
4.2.1Работен обхват
•• Ако не се установи връзка в рамките
на 10 секунди, съобщението “NOT
LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) на дисплея
се редува с “LINKING” (“В ПРОЦЕС
НА СВЪРЗВАНЕ”). Ако след 30 секунди
все още няма връзка, родителското
устройство започва да издава звуков
сигнал и се показва само съобщението
“NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”).
28
•• Работният обхват е 330 метра/1000 фута
на открито и до 50 метра/150 фута на
закрито.
•• Работният обхват на бебефона варира
в зависимост от околната среда и други
причиняващи смущения фактори. При
смущения, причинени от влажни и мокри
материали, загубата на обхват е до 100%.
За смущения, причинени от сухи материали,
вижте таблицата по-долу
Дебелина на
материала
Дърво, фазер,
шперплат, стъкло
(без метал,
армировка или
олово)
Тухла, гипс
< 30 см
(12 инча)
< 30 см
(12 инча)
Железобетон
< 30 см
(12 инча)
Метални мрежи или < 1 см
решетки
(0,4 инча)
Метални или
< 1 см
алуминиеви листове (0,4 инча)
Загуба на
радиус на
действие
0-10%
2
5-35%
5.2 Функция “приспивна
песен”
30-100%
90-100%
100%
5 Функции и
обратна връзка на
устройството за
бебето
5.1 Нощна светлина
Нощната светлина създава меко сияние, което
успокоява бебето.
1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина на устройството за бебето, за да
включите нощната светлина.
1
Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина отново, за да изключите нощната
светлина.
•• Нощната светлина постепенно
намалява, докато се изключи изцяло.
•• Q изчезва от дисплея на родителското
устройство.
Натиснете бутона за възпроизвеждане
и спиране на приспивна песен
K на устройството за бебето за
възпроизвеждане на последната избрана
приспивна песен.
•• Избраната приспивна песен се повтаря
в продължение на 15 минути.
•• Ако преди това не е била избрана
приспивна песен, ще се пусне песен
номер 1.
2 Натиснете бутона за следваща песен
, за да изберете друга приспивна песен от
списъка.
•• Q се показва на дисплея на
родителското устройство.
29
БЪ Л ГА Р СКИ
Сухи материали
•• Ако не се възпроизвежда приспивна
песен, последно избраната приспивна
песен стартира при натискане на
бутона за следваща песен .
•• Когато натиснете бутона за следваща
песен
докато се възпроизвежда
песен, следващата песен започва да се
възпроизвежда.
3 За да регулирате нивото на звука на
приспивната песен, натиснете бутона “+”
или “-” за сила на звука на устройството за
бебето.
D Забележка:
Можете да променяте силата на звука на
устройството за бебето само когато е
пусната приспивна песен. Ако увеличите
силата на звука на приспивната песен,
звукът ще бъде по-силен също и при
използване на функцията за говорене на
родителското устройство.
4 За да спрете приспивната песен, натиснете
отново бутона за пускане и спиране K на
устройството за бебето.
5.3 Намиране на
родителското устройство
Ако сте загубили родителското устройство,
можете да използвате бутона FIND (НАМЕРИ)
на устройството за бебето, за да намерите
родителското устройство.
D Забележка:
Функцията “пейджинг” работи само когато
родителското устройство е включено.
30
1
Натиснете бутона FIND (НАМЕРИ) на
устройството за бебето.
•• Съобщението “PAGING” (ПЕЙДЖИНГ)
се появява на дисплея на родителското
устройство и то генерира
предупредителен сигнал.
2
За да спрете предупредителния
сигнал, натиснете повторно бутона
FIND (НАМЕРИ) на устройството за
бебето или натиснете произволен бутон на
родителското устройство.
D Забележка:
Предупредителният сигнал спира
автоматично след 2 минути.
1
Индикаторът за състоянието на батерията
свети постоянно в зелено, когато
устройството за бебето работи на батерии
и батериите имат достатъчен заряд.
6 Функции и
обратна връзка
на родителското
устройство
БЪ Л ГА Р СКИ
5.4 Светлинен индикатор за
състоянието на батерията
6.1 Сила на звука
Силата на звука може да се настрои, ако
менюто не е активно. Има седем нива на
силата на звука и настройка “изключен звук”.
2
Индикаторът за състоянието на батерията
мига бързо в червено, когато батериите се
изтощят, докато устройството за бебето
работи на батерии.
6.1.1Задаване на силата на звука
1
Натиснете еднократно бутона “+” или “-”.
•• Текущата сила на звука се показва на
дисплея.
2 Натиснете бутона “+”, за да увеличите
силата на звука, или бутона “-”, за да я
намалите.
•• Родителското устройство издава
сигнал при всяка промяна на силата на
звука
•• При максимална сила на звука
родителското устройство издава два
сигнала.
•• Сменяйте батериите, когато са
изтощени.
•• Ако батериите се изтощят докато
устройството за бебето работи на
батерии, устройството се изключва и
родителското устройство губи връзка
с него.
D Забележка:
Ние ви съветваме да използвате устройството
за бебето със захранване от електрическата
мрежа, тъй като то има ограничено време
на работа, ако го използвате с обикновени
алкални батерии. Времето на работа с
обикновени батерии е 24 часа.
•• Ако не натиснете бутон за повече от
2 секунди, индикацията за сила на звука
изчезва и настройката се записва.
31
6.1.2Изключен звук
D Забележка:
Ако увеличите силата на звука на
приспивната песен на устройството за
бебето, звукът ще се увеличи също и при
използване на функцията за говорене на
родителското устройство.
•• Светлинният индикатор за връзка
започва да мига в зелено и на дисплея се
показва съобщението “TALK” (“ГОВОР”).
След най-ниската сила на звука има настройка
“изключен звук”.
1 Натиснете еднократно бутона “+” или “-”.
•• Текущата сила на звука се показва на
дисплея.
2 Натиснете и задръжте бутона “-” за повече
от 2 секунди , за да зададете настройката
“изключен звук”.
•• На дисплея се показва съобщението
“MUTE” (“ИЗКЛЮЧЕН ЗВУК”) и
символът за изключен звук.
2
D Забележка:
Ако силата на звука е изключена, само
светлините за ниво на звука показват,
че бебето издава звуци.
6.2 Функция за говорене
Можете да използвате бутона TALK (ГОВОР)
на родителското устройство, за да говорите на
бебето (например за да го успокоите).
1 Натиснете и задръжте бутона TALK
(ГОВОР) и говорете ясно в микрофона
отпред на родителското устройство от
разстояние 15 – 30 см (0,5 – 1 фута).
32
Отпуснете бутона TALK (ГОВОР), когато
приключите с говоренето.
6.3 Индикации за
състоянието на батерията
Състоянието на батерията се показва на
дисплея чрез съответния индикатор и с
текстови съобщения.
6.3.1Изтощена батерия
Когато акумулаторните батерии са изтощени,
оставащото време на работа е най-малко 30
минути, ако бебефонът работи в нормален
режим при най-високи настройки.
1 Индикаторът за състоянието на батерията
върху дисплея е празен и мига.
2 На дисплея се появява съобщение “BATTERY
LOW” (“ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ”).
Индикаторът за състоянието на батерията
мига бавно в червено.
4 Родителското устройство издава звуков
сигнал на всеки 10 секунди през първите
3 минути. След това то продължава да
издава сигнал на всяка минута.
6.3.2Празна батерия
1
2
Когато акумулаторните батерии са на път
да се изтощят, индикаторът за състоянието
на батерията мига бързо в червено.
1
Дисплеят светва за 4 секунди и текстът
“CHARGING” (“ЗАРЕЖДАНЕ”) се появява
на екрана за 2 секунди.
2 Индикаторът за статус на батерията свети
в зелено, когато родителското устройство
е свързано към мрежата.
3 Първият сегмент в индикатора за
статус на батерията мига, за да укаже, че
акумулаторните батерии се зареждат.
4
Вторият сегмент в индикатора за статус
на батерията започва да мига, когато
акумулаторните батерии са заредени над
30% от капацитета си.
5
Третият сегмент в индикатора за статус
на батерията започва да мига когато
акумулаторните батерии са заредени над
50% от капацитета си.
Ако не включите родителското устройство
в мрежата, се случва следното в тази
последователност:
1 Връзката с устройството за бебето
се губи.
2 Дисплеят изгасва.
3 Родителското устройство се изключва.
D Забележка:
Ако включите родителското устройство,
когато акумулаторните му батерии са почти
изтощени, дисплеят се включва. Съобщението
“BATTERY LOW” (“ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ”)
се появява на дисплея за 2 секунди преди
родителското устройство да се изключи.
6.3.3Зареждане
Поставете малкия жак в родителското
устройство и адаптера в контакта. Когато се
зарежда родителското устройство, се случва
следното в тази последователност:
33
БЪ Л ГА Р СКИ
3
6
Когато акумулаторните батерии са
заредени се случва следното:
•• Третият сегмент в индикатора за
статус на батерията спира да мига.
•• Дисплеят светва за 4 секунди и на него
се появява съобщението “BATT FULL”
(“ЗАРЕДЕНА БАТЕРИЯ”).
•• Ако индикаторът за сила на сигнала има
4 ленти, връзката между устройството
за бебето и родителското устройство е
отлична.
•• Ако индикаторът за сила на сигнала
има 1 лента или няма никакви ленти,
предавателният сигнал от устройството
за бебето е много слаб или липсва.
Приближете родителското устройство
по-близо до устройството за бебето, за да
получите по-добър сигнал.
6.4.2В режим Eco Max
•• Светлинният индикатор за състояние
на батерията започва да свети
постоянно в зелено.
7 Изключете родителското устройство
от мрежата. Вече е готово за безжична
употреба.
D Забележка:
Може да зареждате родителското устройство,
когато е изключено. В този случай се вижда
само индикаторът за състояние на батерията.
D Забележка:
Ако акумулаторните батерии се изтощават
много бързо, те са достигнали края на своя
експлоатационен живот и трябва да ги
смените. За поръчване на нови акумулаторни
батерии, вж. глава “Поръчване на аксесоари”.
6.4 Индикатор за сила на
сигнала
6.4.1В режим Smart Eco
Режим Smart Eco е стандартният работен
режим. В този режим силата на DECT сигнала
зависи от разстоянието между устройството
за бебето и родителското устройство.
34
В този режим DECT сигналът от устройството
за бебето към родителското устройство е
изключен.
•• Индикаторът за сила на сигнала няма ленти,
когато устройството за бебето изключи
DECT сигнала, дори и когато родителското
устройство е в обхвата на устройството за
бебето.
•• Когато устройството за бебето започне
да предава DECT сигнал, тъй като
бебето издава звук, дисплеят се включва
и индикаторът за сила на сигнала
показва качеството на връзката между
устройството за бебето и родителското
устройство.
•• За повече информация относно режим Есо
Мах, вж. “Режим Есо Мах” в глава “Меню на
родителското устройство”.
6.5 Нулиране
Тази функция ви позволява да нулирате
родителското устройство и устройството за
бебето до стандартните фабрични настройки. 
1 Изключете уреда.
2 Натиснете и задръжте бутона “-”.
3 Включете уреда отново, като задържате
бутона “-”.
6.5.1Фабрични настройки
Родителско устройство
•• Език: английски
•• Сила на звука на високоговорителя: 3
•• Чувствителност на микрофона: 3
7 Меню на
родителското
устройство
2
Използвайте бутона “+” за преминаване
към следващата опция или бутон “-” за
преминаване към предходната опция.
БЪ Л ГА Р СКИ
•• Предупреждение за температура: изкл.
•• Предупреждение “Temperature low”
(“Ниска температура”): 14°C (57°F)
•• Предупреждение “Temperature high”
(“Висока температура”): 35°C (95°F)
•• Температурна скала: Целзий
•• Режим Eco Max: изкл.
•• Таймер за час на хранене: 02:00
•• Таймер за час на хранене: Спиране
•• Часовник: скрит
Устройство за бебето
•• Сила на звука на високоговорителя: 4
•• Нощна светлина: изключена
•• Приспивна песен: изкл. (избрана е
приспивна песен 1)
D Забележка:
Стрелката на дисплея показва посоката, в
която можете да обхождате.
3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите
избора си.
Всички описани в следните раздели функции
могат да се използват през менюто на
родителското устройство.
7.1 Навигация в менюто
D Забележка:
Някои функции на менюто работят
само когато устройството за бебето и
родителското устройство са свързани.
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), за да
отворите менюто.
D Забележка:
Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”), ако
искате да излезете от менюто, без да правите
промени. Ако не въведете промени в менюто
в течение на повече 20 секунди, то се затваря
автоматично.
7.2 Чувствителност
Тази опция в менюто на родителското
устройство ви позволява да настроите
чувствителността на микрофона на
устройството за бебето. Чувствителността на
микрофона определя нивото на шум, което
устройството за бебето улавя, например,
може да го настроите да реагира, ако бебето
заплаче, но не и непременно ако бърбори.
•• На дисплея се появява първата опция
от менюто.
35
1
Изберете “Sensitivity” (“Чувствителност”) в
менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и
натиснете OK за потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “- за
увеличаване или намаляване на
чувствителността на микрофона.
Индикацията за чувствителност на дисплея
има четири сегмента.
•• Ако всичките четири сегмента са
пълни, чувствителността е на найвисокото си ниво.
•• Ако всичките сегменти са празни,
чувствителността е на най-ниското
си ниво.
7.2.1Нива на чувствителност и индикации
Икона Чувствителност Описание
най-висока
Чувате абсолютно
всеки звук на бебето.
Високоговорителят
на родителското
устройство е включен
постоянно.
висока
Чувате всички звуци
- от лекото гукане,
до всеки по-висок
звук. Ако бебето
не издава звуци,
високоговорителят
на родителското
устройство е изключен.
средна
Чувате тихия плач
и всеки по-висок от
него звук. Ако бебето
издава по-тихи звуци,
високоговорителят
на родителското
устройство не се
включва.
ниска
Високоговорителят
на родителското
устройство се включва
само когато бебето
издава силни звуци,
например плаче.
7.3 Режим Eco Max
3
36
Натиснете бутона OK, за да потвърдите
настройката.
Този бебефон има вграден режим Smart Есо,
който автоматично намалява DECT сигнала
от устройството за бебето при скъсяване на
разстоянието между него и родителското
устройство. Чрез намаляване на радио
трансмисията се пести енергия.
Ако желаете да спестите още повече енергия
и да спрете радио трансмисията, активирайте
режима Eco Max в менюто на родителското
устройство. В този режим DECT сигналът
на устройството за бебето е изключен.
DECT сигналът на устройството за бебето
автоматично ще се включи отново веднага
след като бебето издаде звук.
3
D Забележка:
Предупредителното съобщение се
превърта два пъти на дисплея. Ако не
натиснете бутона OK, родителското
устройство излиза от менюто и режимът
Eco Max остава изключен.
•• Индикацията Eco Max мига на дисплея.
Светлинният индикатор за връзка мига
бавно в зелено, когато устройството
за бебето не предава сигнали към
родителското устройство.
7.3.1Имайте предвид следното:
•• Преди да изберете режим Eco Max,
уверете се, че родителското устройство
и устройството за бебето са в работен
диапазон, вж. раздел “Работен диапазон” в
глава “Използване на бебефона”. В режим
Есо Мах не получавате обратна връзка,
когато родителското устройство е извън
обхвата на устройството за бебето.
Можете да проверите връзката чрез
натискане на произволен бутон върху
родителското устройство.
•• Ако няма радио трансмисия от
устройството за бебето към родителското
устройство в режим Есо Мах,
индикаторите за ниво на звука върху
родителското устройство не светят.
Индикаторите за ниво на звука светват,
когато устройството за бебето възобнови
радио излъчването, тъй като бебето е
издало звук, който е над избраното ниво на
чувствителност.
•• Ако искате да използвате бебефона в
Есо Мах режим, уверете се, че нивото на
чувствителност е настроено между 1 и 3.
Ако нивото на чувствителност е настроено
на ниво 4, устройството за бебето не
изключва радио трансмисията в Есо
Мах режим.
7.3.2Активиране на режима Eco Max
1
Изберете “Eco Max” в менюто с помощта
на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Когато дисплеят покаже “Turn On”
(“Включване”), натиснете OK, за да
включите режима Eco Max.
На дисплея се показва предупредителното
съобщение “No alert if out of range, OK?”
(“Без сигнализация, ако е извън обхват,
OK?”). Натиснете OK за потвърждение.
•• Когато родителското устройство
получава сигнал от устройството за
бебето, тъй като предаването на радио
честоти е било активирано отново,
светлинният индикатор за връзка
започва да свети постоянно в зелено.
7.3.3Деактивиране на режима Eco Max
1
Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”)
Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете Eco Max, и натиснете OK за
потвърждение.
3 Когато на дисплея се покаже
“Изключване”, натиснете OK, за да
потвърдите.
2
37
БЪ Л ГА Р СКИ
C Внимание:
В режим Eco Max родителското устройство
получава сигнала от устройството за бебето
със закъснение. Когато детето издаде звук,
устройството за бебето първо трябва да
активира предаването на радио честоти,
преди да може да изпрати сигнал към
родителското устройство.
7.4 Нощна светлина
Тази опция в менюто на родителското
устройство ви позволява да включвате и
изключвате нощната светлина на устройството
за бебето.
1 Изберете “Nightlight” (“Нощна светлина”) в
менюто с бутоните “+” и “-”.
2 Натиснете OK, за да изберете “Turn On”
(“Включване”).
•• Символът за нощна светлина Q се
появява на дисплея.
3
Когато нощната светлина е включена и
искате да я изключите, натиснете OK, за да
изберете “Turn Off ” (“Изключване”).
•• Символът за нощна светлина Q изчезва
от дисплея.
7.5 Приспивна песен
Тази опция в менюто на родителското
устройство ви позволява да изберете и
възпроизведете една или няколко приспивни
песни на устройството за бебето, а също и да
спирате приспивните песни.
7.5.1Избор на приспивна песен
1
Изберете “Lullaby” (“Приспивна песен”) в
менюто с бутоните “+” и “-”.
2 Натиснете OK за потвърждение.
•• Натиснете OK отново за пускане на
първата приспивна песен.
•• Използвайте бутоните “+” и “-” за
избор на една от приспивните песни
или “Play all” (“Изпълни всички”).
•• Дисплеят показва символа на
приспивната песен и номерът на
песента, която се изпълнява.
38
•• Избраната приспивна песен се
повтаря непрекъснато за 15 минути,
освен ако не използвате бутоните
“+” или “-” за избиране на “stop”
(“спри”) в менюто.
•• Ако изберете “Play all” (“Пусни
всички”), всички предварително
записани приспивни песни се
изпълняват в продължение на
15 минути. Дисплеят показва
номера на песента, която се
изпълнява в момента.
7.5.2Спиране на приспивната песен
1
Натиснете бутон MENU (МЕНЮ) и
изберете “lullaby” (“приспивна песен”).
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Stop” (“Спри”) и натиснете OK
за потвърждение.
7.6 Таймер за час на хранене
Можете да настроите таймера да ви
предупреждава, когато настъпи часът за
хранене на бебето. Таймерът може да се
настройва от 1 минута до 23 часа и 59 минути.
7.6.1Настройка и използване на таймера
за час на хранене
1
Изберете “Feed Timer” (“Таймер за час
на хранене”) в менюто с помощта на
бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Изберете “Set Timer” (“Настройка на
таймера”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK, за да започнете да настройвате
таймера.
•• Индикацията за час започва да мига на
дисплея.
Настройте часа и натиснете ОK за
потвърждение.
•• Индикацията за минути започва да
мига на дисплея.
4 Настройте минутите и натиснете ОK за
потвърждение.
5 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”)
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за
потвърждение.
•• На дисплея се появява символът на
таймера.
7.6.2Повтаряне на таймера за хранене
1
След стъпка 5 в “Настройка и използване
на таймера за час на хранене”, изберете
“Repeat” (“Повторение”) с бутоните +” и
“-”. Натиснете OK за потвърждение.
2 Изберете “Repeat ON” (“Повтаряне ВКЛ.”)
или “Repeat OFF” (“Повтаряне ИЗКЛ.”) и
натиснете OK за потвърждение.
3 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”)
с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
активиране на функцията за повторение на
таймера за хранене.
4 Когато натиснете произволен клавиш за
спиране на предупреждението на таймера
за хранене или ако предупреждението
спре автоматично след 2 минути, таймерът
за хранене започва отново обратното
броене.
7.6.3Спиране на таймера
•• Таймерът започва отброяването.
6 Когато таймерът стигне до 00:00,
прозвучава предупредителен сигнал,
символът на таймера започва да мига на
дисплея и съобщението “TIMER END”
(“КРАЙ ТАЙМЕР”) се превърта на дисплея.
7
Натиснете произволен бутон, за да спрете
предупредителния сигнал. Ако не спрете
предупредителния сигнал, той спира
автоматично след 2 минути.
1
Натиснете бутон “menu” (“меню”) и
изберете “Feed Timer” (“Таймер за час на
хранене”).
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Stop” (“Спри”) и натиснете OK
за потвърждение.
7.7 Температура
Бебето спи спокойно на температура между
16 °C/61 °F и 20 °C/68 °F. Може да зададете
диапазон на минимална и максимална
температура. А също така може да зададете
и сигнализация за температурата, която да ви
предупреждава кога температурата е извън
диапазона.
1 Изберете “Temperature” (“Температура”) в
менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и
натиснете OK за потвърждение.
2 Изберете “Temp Range” (“Температурен
диапазон”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK за потвърждение.
•• Индикацията за минимална
температура започва да мига на
дисплея.
39
БЪ Л ГА Р СКИ
3
3
4
5
6
7
8
40
Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете минималния температурен
диапазон между 10°C/50°F и 19°C/66°F.
Натиснете OK за потвърждение.
•• Индикацията за максимална
температура започва да мига на
дисплея.
Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете максималния температурен
диапазон между 22°C/72°F и 37°C/99°F.
Натиснете OK за потвърждение.
Изберете “Alert” (“Сигнализация”)
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK
за потвърждаване и за да започнете
настройката на опциите за сигнализация на
температура.
•• На дисплея се появява съобщение “Alert”
(“Сигнализация”).
Изберете “Alert ON” (“Сигнализация
ВКЛ.”) или “Alert OFF” (“Сигнализация
ИЗКЛ.”). Натиснете OK за потвърждение.
•• Ако изберете “Alert On” (“Включване
на сигнализация”), символът за
сигнализация на температурата се
показва на дисплея.
Изберете “Temp Scale” (“Температурна
скала”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK
за потвърждаване и започнете настройката
на температурната скала.
Изберете “Celsius” (“Целзий”)
или”Fahrenheit” (“Фаренхайт”) и натиснете
OK за потвърждение.
•• Температурата в зададената скала се
появява на дисплея.
•• Ако температурата е извън зададения
диапазон, на дисплея започва да
мига предупредителният символ за
температура и се появява съобщението
“TOO HOT” (“ТВЪРДЕ ВИСОКА”) или
“TOO COLD” (“ТВЪРДЕ НИСКА”). Ако
зададете предупредителната аларма
на “вкл.”, родителското устройство
също ще издава звуков сигнал.
7.8 Часовник
Настройката по подразбиране за часовника
е скрита. Можете да избирате да показвате
часовника и да задавате времето в менюто на
родителското устройство.
1 Изберете “Clock” (“Часовник”) в менюто
с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Show Time” (“Покажи време”) и
натиснете OK за потвърждение.
3 Изберете “Set Time” (“Настройка на
времето”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK за потвърждаване и за да започнете
настройката на часовника.
•• Индикацията за час започва да мига на
дисплея.
4 Настройте часа и натиснете ОK за
потвърждение.
•• Индикацията за минути започва да
мига на дисплея.
5 Настройте минутите и натиснете ОK за
потвърждение.
•• Показването на времето на часовника
се редува с показване на други
индикации в полето за съобщения на
дисплея.
7.9 Език
2
Прекарайте лентата за врат през ухото в
края и я затегнете.
БЪ Л ГА Р СКИ
Можете да използвате тази опция на менюто
за промяна на настройката за език.
1 Изберете”Language” (“Език”) в менюто
с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
8.0.2Сваляне на лентата за врат
1
2
Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете вашия език, и натиснете OK за
потвърждение.
D Забележка:
Тази опция се появява автоматично на
дисплея, когато включите родителското
устройство за пръв път и след нулиране.
8 Лента за врат
С бебефона се доставя удобна лента за врат.
Тя позволява да пренасяте родителското
устройство със себе си.
8.0.1Поставяне на лентата за врат
1
Проврете ухото в края на лентата за
врат през отвора в горната част на
родителското устройство.
Прекарайте лентата за врат през ухото в
края.
2 Изтеглете ухото от края от отвора в
горната част на родителското устройство.
9 Почистване и
поддръжка
B Предупреждение:
Не потапяйте родителското устройство и
устройството за бебето във вода и не ги
мийте с течаща вода.
B Предупреждение:
Не използвайте спрей за почистване и течни
почистващи препарати.
1 Изключете устройството за бебето, ако е
свързано в мрежата.
2 Почиствайте родителското устройство и
устройството за бебето със суха кърпа.
3 Почиствайте адаптерите със суха кърпа.
41
10Съхранение
Ако няма да използвате бебефона за известно
време, направете следното:
•• Свалете обикновените батерии от
устройството за бебето.
•• Свалете акумулаторните батерии от
родителското устройство.
•• Съхранявайте родителското устройство,
устройството за бебето и адаптерите на
хладно и сухо място.
11Поръчване на
аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service
или търговец на уреди Philips. Можете също
да се свържете с Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата
страна (потърсете данните за контакт в
международната гаранционна карта).
12Гаранция и
поддръжка
Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете уеб сайта на Philips
на адрес www.philips.com/support или
прочетете листовката за международна
гаранция.
42
13Често задавани
въпроси
В този раздел са изброени най-често
задаваните въпроси относно уреда. Ако тук
не можете да намерите отговора на вашия
въпрос, посетете www.philips.com/support за
по-често задаваните въпроси или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти във
вашата страна.
Какво представлява Eсо Мах режимът?
По какъв начин този режим спомага за
опазване на околната среда?
•• Eсо Мах режимът е разработен, за
да ви даде възможност да намалите
потреблението на електроенергия на вашия
бебефон. Когато наблюдавате бебето от
малко разстояние, можете да активирате
Eсо Мах режима. В този режим бебефонът
използва по-малко електроенергия, поради
което оказва по-малко въздействие върху
околната среда.
Защо не светват индикаторът за захранване
на устройството за бебето и индикаторът
“link” (връзка) на родителското устройство,
когато натисна бутоните за вкл./изкл. на
устройствата?
•• Вероятно акумулаторните батерии на
родителското устройство са изтощени и то
не е включено в контакта. Поставете малкия
жак на уреда в родителското устройство и
включете адаптера в контакта. След това
натиснете бутона за включване/изключване,
за да установите връзка с устройството за
бебето.
•• Вероятно обикновените батерии на
устройство за бебето са изтощени и то не е
включено в контакта. Сменете обикновените
батерии или включете устройството за
бебето в контакта. След това натиснете
бутона за вкл./изкл., за да установите връзка
с родителското устройство.
Защо индикаторът “link” (връзка) на
родителското устройство премигва в червено
продължително и защо на дисплея се показва
съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА
ВРЪЗКА”) или “LINKING” (“В ПРОЦЕС НА
СВЪРЗВАНЕ”)?
•• Устройството за бебето и родителското
устройство може да са извън обхват
помежду си. Преместете родителското
устройство по-близко до устройството
за бебето.
•• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството за
бебето.
Защо индикаторът за статус на батериите на
устройството за бебето мига в червено?
•• Обикновените батерии на устройството за
бебето са изтощени. Сменете обикновените
батерии или включете устройството за
бебето в електрическата мрежа (вижте
раздел “Подготовка за употреба”).
Защо родителското устройство издава кратки
звукови сигнали?
•• Ако родителското устройство издава
кратък звук, докато индикаторът “link”
премигва в червено продължително и на
дисплея е изписано съобщението “NOT
LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) или “LINKING”
(“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”), връзката
с устройството за бебето е изгубена.
Преместете родителското устройство
по-близо до устройството за бебето или
включете последното, ако е било изключено.
•• Ако родителското устройство издава кратки
звуци и символът на батерия на дисплея
е празен, акумулаторните батерии са
изтощени. Заредете батериите.
•• Ако сте задали диапазона на стайната
температура в родителското устройство
и предупреждението за температурата
е включено, родителското устройство
издава кратки звукови сигнали, когато
температурата падне под зададеното
минимално ниво или когато се покачи над
зададеното максимално ниво.
•• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството за
бебето.
БЪ Л ГА Р СКИ
•• Ако индикаторът “link” (“връзка”) на
родителското устройство все още не
започва да мига, използвайте функцията за
нулиране, за да върнете устройствата към
фабричните им настройки.
Защо уредът издава писклив звук?
•• Устройствата може да са твърде близо
едно до друго. Погрижете се родителското
устройство и устройството за бебето да са
най-малко на 1 метър/3,5 фута едно от друго.
•• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде високо ниво.
Намалете силата на звука на родителското
устройство.
Защо не чувам звук/не чувам плача на бебето?
•• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде ниско ниво
или изключена. Увеличете силата на звука на
родителското устройство.
•• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде ниско ниво. Настройте нивото
на чувствителност на микрофона на повисоко ниво от менюто на родителското
устройство.
•• Устройството за бебето и родителското
устройство са извън обхват помежду си.
Намалете разстоянието между двете
устройства.
43
Защо родителското устройство реагира
много бързо на други звуци?
•• Устройството за бебето улавя и други
звуци, освен тези от бебето ви. Преместете
устройството за бебето по-близо до бебето
(но спазвайте минимално разстояние
1 метър/3,5 фута).
•• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде високо ниво. Намалете нивото на
чувствителност на микрофона от менюто на
родителското устройство.
Защо родителското устройство реагира бавно
на плача на бебето?
•• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на
чувствителност на микрофона на бебефона
от менюто на родителското устройство.
•• Режимът Еco Max е включен и устройството
за бебето включва DECT сигнал само когато
бебето издава звуци. Изключете режима Eco
Max, за да започне устройството за бебето
да предава DECT сигнали постоянно и да
може родителското устройство да реагира
по-бързо на звуците на вашето бебе.
Защо обикновените батерии на устройството
за бебето се изтощават бързо?
•• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е
зададена на твърде високо ниво, поради
което то предава по-често. Намалете
чувствителността на микрофона от менюто
на родителското устройство.
•• Силата на звука на устройството за бебето
може да е зададена на твърде високо ниво,
от което устройството за бебето консумира
много енергия. Намалете силата на звука на
устройството за бебето.
44
•• Може да сте задали максимална
температура, която е по-ниска от
температурата на стаята в момента, или
минимална температура, която е по-висока
от температурата на стаята в момента.
Устройството за бебето продължава
да изпраща данни към родителското
устройство и следователно консумира
повече енергия. Поради това обикновените
батерии на устройство за бебето се
изтощават бързо.
•• Може да сте включили нощната светлина.
Ако искате да използвате нощната светлина,
препоръчваме да включите устройството за
бебето в електрическата мрежа.
Защо времето за зареждане на родителското
устройство превишава 10 часа?
•• Родителското устройство може да
е останало включено по време на
зареждането. Изключвайте родителското
устройство по време на зареждане.
Зададеният радиус на действие на бебефона
е 330 метра. Защо моят бебефон успява да
работи само при много по-малък радиус от
този?
•• Зададеният радиус на действие е валиден
само на открито и равно. На закрито
радиусът на действие се ограничава от броя
и вида на стените и/или таваните между
устройствата. На закрито радиусът на
действие е до 50 метра.
Защо връзката от време на време се губи?
Защо има прекъсвания на звука?
•• Вероятно устройството за бебето и
родителското устройство са близо до
граничната стойност на работния си
диапазон. Опитайте друго разположение или
намалете разстоянието между устройствата.
Имайте предвид, че всяко установяване на
връзка между устройствата отнема около
30 секунди.
Какво става при спиране на тока?
•• Ако родителското устройство е достатъчно
заредено, то ще продължи да работи при
спиране на тока. Ако в устройството за
бебето има батерии, то също продължава да
работи при спиране на тока.
Обезопасен ли е моят бебефон срещу
подслушвания и смущения?
•• DECT технологията на този бебефон
гарантира липса на смущения от друго
оборудване и невъзможност за подслушване.
Времето за работа на родителското
устройство би трябвало да е до 18 часа.
Защо времето за работа на моето родителско
устройство е по-кратко?
•• Когато родителското устройство е заредено
за първи път, времето на работа е под 18
часа. Акумулаторните батерии достигат
пълния си капацитет едва след като ги
заредите и разредите поне четири пъти.
•• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде високо
ниво, от което родителското устройство
консумира много енергия. Намалете силата
на звука на родителското устройство
•• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде високо ниво, поради което
родителското устройство консумира много
енергия. Намалете чувствителността на
микрофона от менюто на родителското
устройство.
Защо отнема известно време да се покаже
индикаторът за състояние на батерията на
дисплея, когато стартирам зареждането
на родителското устройство, след като
последното е било изключено?
•• Това е нормално. Родителското устройство
се нуждае от няколко секунди за събуждане,
когато го свързвате към електрическата
мрежа след като е било изключено. Когато
се свърже, родителското устройство първо
трябва да открие, че се зарежда, и да измери
нивото на зареждане на батерията преди
индикаторът за статус на батерията да може
да се покаже.
Защо акумулаторните батерии на
родителското устройство се изтощават
бързо?
•• Акумулаторните батерии са достигнали края
на своя експлоатационен живот. Трябва да
ги смените. За смяна на акумулаторните
батерии вж. глава “Поръчване на аксесоари”.
45
БЪ Л ГА Р СКИ
•• Възможно е да сте поставили устройството
до предавател или до друг уред, използващ
DECT, като DECT телефон или друг бебефон
с честота 1,8 GHz/1,9 GHz. Преместете
устройството по-далеч от другите уреди,
докато връзката се възстанови.
Obsah
10 Skladování 63
11 Objednávání příslušenství 63
1
Úvod 46
12 Záruka a podpora 63
2
Přehled výrobku 46
13 Nejčastější dotazy 63
3
Příprava k použití 3.1 Dětská jednotka 3.2 Rodičovská jednotka 47
47
48
1Úvod
4
Použití elektronické chůvy 4.1 Umístění elektronické chůvy 4.2 Spojení rodičovské jednotky
a dětské jednotky 49
49
5
50
Funkce a zpětná vazba na
dětské jednotce Noční světlo Funkce ukolébavky Vyhledání rodičovské jednotky Kontrolka stavu baterie 51
51
51
52
53
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkce a zpětná vazba na
rodičovské jednotce Hlasitost Funkce pro hovor Kontrolky stavu baterie Indikátor síly signálu Reset (Vynulování) 53
53
54
54
56
56
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Nabídka rodičovské jednotky
Procházení nabídky Citlivost Režim Eco Max Noční světlo Ukolébavka Časovač krmení Teplota Hodiny Jazyk 8
Popruh na krk 62
9
Čištění a údržba 63
5.1
5.2
5.3
5.4
6
46
56
56
57
58
59
59
60
61
61
62
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve
společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně
využít podpory, kterou společnost Philips AVENT
poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Společnost Philips AVENT systematicky usiluje
o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě,
které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato
elektronická chůva společnosti Philips AVENT
poskytuje nepřetržitou podporu, protože zajišťuje,
že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakýchkoli
rušivých zvuků. Technologie DECT zaručuje
nulové rušení a silný čistý zvuk mezi dětskou a
rodičovskou jednotkou.
Teplotní senzor umožňuje sledovat teplotu
v dětském pokoji a nabízí optimalizovaná nastavení,
která zajišťují příjemné prostředí v dětském pokoji.
2 Přehled výrobku
•• I. Displej
1 Indikátor síly signálu
2 Kontrolka režimu Eco Max
3 Symbol ztlumení
4 Ukazatel stavu baterie
5 Navigační šipka
6 Pole zpráv
7 Kontrolka citlivosti mikrofonu
8 Symbol ukolébavky
9 Symbol nočního osvětlení
10 Symbol časovače
11 Symbol teploty
3 Příprava k použití
DŮLEŽITÉ: Před použitím elektronické
chůvy si pečlivě přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro
případné pozdější nahlédnutí.
3.1 Dětská jednotka
Používejte dětskou jednotku napájenou ze sítě.
Aby bylo zaručeno automatické zálohování
napájení v případě výpadku napájení ze sítě,
doporučujeme vložit nenabíjecí baterie.
3.1.1Napájení ze sítě
1
Zapojte adaptér do zásuvky ve zdi a do
dětské jednotky vložte malou zástrčku zařízení.
3.1.2Vkládání nenabíjecích baterií
V případě výpadku napájení ze sítě může dětská
jednotka fungovat na čtyři 1,5V baterie R6
velikosti AA (nejsou součástí balení).
Nepoužívejte nabíjecí baterie. Dětská jednotka
nemá funkci nabíjení a nepoužívané nabíjecí
baterie se časem vybíjejí.
B Varování:
Odpojte dětskou jednotku a před vkládáním
nenabíjecích baterií zkontrolujte, zda jsou vaše
ruce a jednotka suché.
D Poznámka:
Doporučujeme vám používat dětskou jednotku
při napájení ze sítě, protože její provozní doba při
použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená.
Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin.
47
ČEŠTIN A
•• II. Rodičovská jednotka
1 Vypínač
2 Tlačítko TALK (Mluvit)
3 Tlačítko 4Mikrofon
5 Kontrolka „link“
6Displej
7 Kontrolky hladiny zvuku
8 Tlačítko MENU (NABÍDKA)
9 Tlačítko +
10 Kontrolka stavu baterie
11 Tlačítko OK
12 Držadlo/otvor nástavce na popruh na krk
13 Přihrádka pro nabíjecí baterie
14 Víko přihrádky nabíjecích baterií
15 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru
16 Popruh na krk
17 Nabíjecí baterie
18 Malá zástrčka adaptéru
19 Adaptér
•• III. Dětská jednotka
1 Noční světlo a vypínač nočního světla
2 Kontrolka zapnutí přístroje
3 Tlačítko FIND (Vyhledat)
4Mikrofon
5 Tlačítko příští ukolébavky
6 Tlačítko přehrát/zastavit ukolébavku
7 Vypínač
8 Tlačítko zvýšení hlasitosti
9 Kontrolka stavu baterie
10 Tlačítko snížení hlasitosti
11 Teplotní čidlo
12Reproduktor
13 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru
14 Přihrádka pro nenabíjecí baterie
15 Víko přihrádky nenabíjecích baterií
16 Malá zástrčka adaptéru
17 Adaptér
1
Stisknutím zámku uvolněte víko přihrádky pro
nenabíjecí baterie a sejměte víko.
4
Poté stlačte víko, dokud se zámek s klapnutím
neuzavře.
2
Vložte čtyři nenabíjecí baterie.
3.2 Rodičovská jednotka
Rodičovská jednotka funguje na dvě nabíjecí
baterie, které jsou přibalené s elektronickou
chůvou.
3.2.1Vkládání nabíjecích baterií
1
Víko přihrádky pro nabíjecí baterie vysuňte
ven z rodičovské jednotky.
2
Vložte dvě nabíjecí baterie.
D Poznámka:
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Při vracení víka na místo nejprve vložte
výstupky do otvorů v okraji přihrádky pro
nenabíjecí baterie.
D Poznámka:
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
48
3
Nasuňte víko přihrádky pro nabíjecí baterie
zpět na rodičovskou jednotku. Tlačte víko
zpět na místo, dokud s klapnutím nezapadne
na své místo.
4 Použití elektronické
chůvy
3.2.2Nabíjení rodičovské jednotky
Před prvním použitím a pokaždé, když rodičovská
jednotka ohlásí slabé baterie, nabijte rodičovskou
jednotku následujícím způsobem.
Důležité: Rodičovskou jednotku musíte
nabíjet celých 10 hodin, abyste dosáhli
provozní doby bez napájení 18 hodin.
1 Zapojte adaptér do zásuvky ve zdi a do
rodičovské jednotky vložte malou zástrčku
zařízení.
B Varování:
Dětská jednotka musí být stále mimo dosah
dítěte. Nikdy neumísťujte ani nemontujte dětskou
jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky.
1 Vzhledem k tomu, že kabel dětské jednotky
představuje možné nebezpečí uškrcení, dbejte
na to, aby byly dětská jednotka a její kabel
vzdáleny nejméně 1 metr od dítěte.
2
Jedna nebo obě jednotky by mohly vydávat
vysoký zvuk. Zajistěte proto, aby byla
rodičovská jednotka vzdálena nejméně
1 metr od dětské jednotky.
•• Displej se zapne a kontrolky stavu baterie
ukáží, že se rodičovská jednotka nabíjí.
Více informací o kontrolkách stavu baterie
naleznete v části „Kontrolky stavu baterie“
v kapitole „Funkce a zpětná vazba na
rodičovské jednotce“.
2 Nechte rodičovskou jednotku na nabíječce,
dokud se nabíjecí baterie plně nedobijí.
D Poznámka:
Když začnete používat elektronickou chůvu, musíte
počkat čtyři nabíjecí a vybíjecí cykly, než nabíjecí
baterie dosáhnou své plné kapacity.
49
ČEŠTIN A
4.1 Umístění elektronické
chůvy
4.2 Spojení rodičovské jednotky
a dětské jednotky
1
Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na
dětské jednotce.
•• Indikátor „spojení“ na rodičovské jednotce
začne červeně blikat a na displeji se zobrazí
zpráva „LINKING“ (Spojování).
2 sec.
•• Krátce se rozsvítí noční světlo, kontrolka
stavu baterie a kontrolka zapnutí přístroje.
2
Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na
rodičovské jednotce.
•• Displej se zapne a krátce zobrazí všechny
kontrolky a symboly. Kontrolky a symboly poté
zhasnou a zobrazí se kontrolka stavu baterie.
D Poznámka:
Když rodičovskou jednotku zapínáte
poprvé nebo po resetování, musíte zvolit
preferovaný jazyk displeje (viz část „Jazyk“
v kapitole „Nabídka rodičovské jednotky“).
50
•• Jakmile jsou rodičovská jednotka a dětská
jednotka spojeny, indikátor „spojení“ začne
zeleně svítit. Na displeji se zobrazí indikátor
síly signálu a zpráva „LINKED“ (Spojeno).
•• Pokud se do 10 sekund nepodaří navázat
žádné spojení, zpráva „NOT LINKED“ (Není
spojení) na displeji je nahrazena zprávou
„LINKING“ (Probíhá spojování). Pokud po
30 sekundách stále není spojení navázáno,
začne rodičovská jednotka pípat a zobrazí
se pouze zpráva „NOT LINKED“ (Není
spojení).
5 Funkce a zpětná
vazba na dětské
jednotce
5.1 Noční světlo
Noční světlo vydává měkkou záři, která dítě
uklidňuje.
1 Noční světlo zapnete stisknutím vypínače
nočního osvětlení na dětské jednotce.
ČEŠTIN A
Co dělat v případě, že není
navázáno spojení
•• Rodičovská jednotka a dětská
jednotka mohou být mimo vzájemný
dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku
do větší blízkosti dětské jednotky,
avšak ne blíže než 1 metr.
•• Je-li dětská nebo rodičovská jednotka
příliš blízko jiného přístroje DECT
(například bezdrátového telefonu),
může dojít ke ztrátě spojení. Vypněte
přístroj DECT nebo přesuňte
jednotku dále od přístroje.
•• Dětská jednotka může být vypnutá.
Zapněte dětskou jednotku.
4.2.1Provozní dosah
•• Provozní dosah je 330 metrů venku a až
50 metrů uvnitř budov.
•• Provozní dosah elektronické chůvy je
proměnlivý v závislosti na okolí a na
faktorech, které způsobují rušení. Mokré a
vlhké materiály způsobují tolik rušení, že
ztráta dosahu stoupá až ke 100 %. Informace
o rušení suchými materiály naleznete
v následující tabulce.
Suché materiály
Tloušťka
materiálu
Dřevo, sádra, karton, <30 cm
sklo (bez kovu, drátů a
olova)
Cihly, překližka
<30 cm
Vyztužený beton
<30 cm
Kovové mříže nebo <1 cm
zábradlí
Kovová nebo hliníková <1 cm
fólie
Ztráta
dosahu
0–10 %
5–35 %
30–100 %
90–100 %
2
•• Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí Q.
Noční osvětlení vypnete opakovaným
stisknutím vypínače nočního osvětlení.
•• Noční světlo se postupně stmívá, než zcela
zhasne.
•• Q zmizí z displeje rodičovské jednotky.
5.2 Funkce ukolébavky
1
Stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K
ukolébavku na dětské jednotce spustíte
poslední vybranou ukolébavku.
100 %
•• Vybraná ukolébavka se opakuje po dobu
15 minut.
51
•• Pokud nebyla dříve vybrána žádná
ukolébavka, přehraje se ukolébavka 1.
2 Stisknutím tlačítka další ukolébavky
vyberete jinou ukolébavku ze seznamu.
5.3 Vyhledání rodičovské
jednotky
Pokud jste rodičovskou jednotku ztratili, můžete
použít tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské
jednotce a rodičovskou jednotku vyhledat.
D Poznámka:
Funkce vyhledávání funguje pouze tehdy, pokud je
rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stiskněte tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské
jednotce.
•• Pokud se nepřehrává žádná ukolébavka,
začne při stisknutí tlačítka pro další
ukolébavku
hrát poslední vybraná
ukolébavka.
•• Když stisknete tlačítko další ukolébavky
, zatímco se přehrává ukolébavka, začne se
přehrávat další ukolébavka.
3 Chcete-li nastavit úroveň hlasitosti ukolébavky,
stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti + nebo
tlačítko pro snížení hlasitosti – na dětské
jednotce.
D Poznámka:
Při přehrávání ukolébavky lze nastavit hlasitost
reproduktoru pouze na dětské jednotce.
Pokud jste nastavili vyšší hlasitost ukolébavky
na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během
používání funkce pro hovor na rodičovské
jednotce.
4 Přehrávání ukolébavky zastavíte dalším
stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K na dětské
jednotce.
52
•• Na displeji rodičovské jednotky se
zobrazí zpráva „PAGING“ (Vyhledávání)
a z rodičovské jednotky se bude ozývat
výstražný tón vyhledání.
2
Chcete-li zastavit výstražný tón vyhledávání,
stiskněte znovu tlačítko FIND (Vyhledat) na
dětské jednotce nebo stiskněte libovolné
tlačítko na rodičovské jednotce.
D Poznámka:
Výstražný tón vyhledávání automaticky ztichne
po 2 minutách.
5.4 Kontrolka stavu baterie
1
Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je
dětská jednotka v provozu na baterie a baterie
obsahují dostatek energie.
6 Funkce a zpětná
vazba na rodičovské
jednotce
6.1Hlasitost
Hlasitost lze nastavit, pokud není aktivní nabídka.
K dispozici je sedm úrovní hlasitosti a nastavení
„vypnutá hlasitost“.
Kontrolka stavu baterie rychle červeně bliká,
pokud jsou baterie slabé a dětská jednotka je
v provozu na baterie.
6.1.1Nastavení úrovně hlasitosti
ČEŠTIN A
2
1
Jednou stiskněte tlačítko + nebo -.
•• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň
hlasitosti.
2 Stisknutím tlačítka + zvýšíte hlasitost a
stisknutím tlačítka - hlasitost snížíte.
•• Rodičovská jednotka pípne při každém
kroku změny hlasitosti.
•• Při maximální hlasitosti pípne rodičovská
jednotka dvakrát.
•• Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je.
•• Pokud je dětská jednotka napájena
pomocí baterií a baterie se vybijí, dětská
jednotka se vypne a rodičovská jednotka
ztratí spojení s dětskou jednotkou.
D Poznámka:
Doporučujeme vám používat dětskou jednotku
při napájení ze sítě, protože její provozní doba při
použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená.
Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin.
•• Pokud nestisknete žádné tlačítko po více
než 2 sekundy, indikátor úrovně hlasitosti
zmizí a nastavení hlasitosti se uloží.
6.1.2Vypnutá hlasitost
Pod nejnižším nastavením hlasitosti je k dispozici
nastavení „vypnutá hlasitost“.
1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo -.
•• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň
hlasitosti.
2 Stisknutím a podržením tlačítka - na více než
2 sekundy nastavíte hlasitost na možnost
„vypnutá“.
53
•• Na displeji se zobrazí zpráva „MUTE“
(Ztlumení) a symbol ztlumení.
D Poznámka:
Je-li hlasitost vypnutá, zvuky dítěte
se zobrazují pouze prostřednictvím
indikátorů úrovně zvuku.
6.2 Funkce pro hovor
Tlačítko TALK (Mluvit) na rodičovské jednotce
můžete použít k promlouvání k dítěti (například
k jeho utišení).
1 Stiskněte a podržte tlačítko TALK (Mluvit)
a zřetelně mluvte do mikrofonu na přední
straně rodičovské jednotky ze vzdálenosti
15–30 cm.
D Poznámka:
Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky
na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během
používání funkce pro hovor na rodičovské
jednotce.
54
•• Indikátor „spojení“ začne zeleně blikat a na
displeji se zobrazí zpráva „TALK“ (Hovor).
2
Tlačítko TALK (Mluvit) po ukončení hovoru
uvolněte.
6.3 Kontrolky stavu baterie
Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji
prostřednictvím indikátoru stavu baterie a
textových zpráv.
6.3.1Vybitá baterie
Když je úroveň nabití nabíjecích baterií nízká,
je zbývající provozní doba elektronické chůvy
při normálním režimu a nejvyšších nastaveních
nejméně 30 minut.
1 Kontrolka stavu baterie na displeji je prázdná a
bliká.
2 Na displeji se zobrazí zpráva „BATTERY
LOW“ (Vybitá baterie).
3
Kontrolka stavu baterie bliká červeně a
pomalu.
4 Rodičovská jednotka pípá po dobu prvních
3 minut každých 10 sekund. Poté dále pípá
každou minutu.
1
Jsou-li nabíjecí baterie téměř vybité, kontrolka
stavu baterie rychle červeně bliká.
4
Druhý segment kontrolky stavu baterie začne
blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více
než 30 % své kapacity.
2
Pokud nezapojíte rodičovskou jednotku do
napájení, dojde k následujícím událostem:
1 Spojení s dětskou jednotkou se ztratí.
2 Displej zhasne.
3 Rodičovská jednotka se vypne.
5
Třetí segment kontrolky stavu baterie začne
blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více
než 50 % své kapacity.
6
Když jsou nabíjecí baterie plně nabité, dojde
k následujícím událostem:
•• Třetí segment kontrolky stavu baterie
přestane blikat.
•• Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na
displeji se objeví text „BATT FULL“
(Plně nabitá baterie).
ČEŠTIN A
6.3.2Baterie je vybitá
D Poznámka:
Pokud rodičovskou jednotku zapnete, když jsou
nabíjecí baterie téměř vybité, displej se rozsvítí.
Než se rodičovská jednotka vypne, na displeji se
na 2 sekundy zobrazí zpráva „BATTERY LOW“
(Vybitá baterie).
6.3.3Nabíjení
Zasuňte malou zástrčku přístroje do rodičovské
jednotky a zapojte adaptér do zásuvky. Když se
rodičovská jednotka nabije, dojde k následujícím
událostem:
1 Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na
obrazovce se na 2 sekundy objeví text
„CHARGING“ (Nabíjení).
2 Když je rodičovská jednotka zapojena do
napájení ze sítě, kontrolka stavu baterie trvale
zeleně svítí.
3 Začne blikat první segment kontrolky stavu
baterie, což znamená, že nabíjecí baterie
se dobíjí.
7
•• Kontrolka stavu baterie se rozsvítí zeleně.
Odpojte rodičovskou jednotku z napájení.
Nyní je připravena k bezdrátovému použití.
55
D Poznámka:
Rodičovskou jednotku můžete nabíjet, když je
vypnutá. V takovém případě je viditelná pouze
kontrolka stavu baterie.
D Poznámka:
Pokud se nabíjecí baterie vybijí velmi rychle,
dosáhly konce své životnosti a je třeba je
vyměnit. Informace týkající se objednání nových
nabíjecích baterií najdete v kapitole „Objednávání
příslušenství“.
6.4 Indikátor síly signálu
6.4.1V režimu Smart Eco
Režim Smart Eco je standardní provozní režim.
V tomto režimu závisí síla signálu DECT na
vzdálenosti mezi dětskou jednotkou a rodičovskou
jednotkou.
•• Pokud má indikátor síly signálu 4 čárky, je
spojení mezi dětskou jednotkou a rodičovskou
jednotkou vynikající.
•• Pokud indikátor síly signálu ukazuje 1 nebo
žádnou čárku, je signál přenosu z dětské
jednotky velmi slabý nebo není dostupný.
Přemístěte rodičovskou jednotku blíže
k dětské jednotce, abyste získali lepší signál.
6.4.2V režimu Eco Max
V tomto režimu je signál DECT z dětské jednotky
do rodičovské jednotky vypnutý.
•• Když dětská jednotka vypne signál DECT,
neukazuje indikátor síly signálu žádnou čárku,
ani když je rodičovská jednotka v dosahu
dětské jednotky.
•• Když začne dětská jednotka přenášet signál
DECT, protože dítě vydává zvuky, displej se
zapne a indikátor síly signálu ukáže kvalitu
spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou.
•• Bližší informace o režimu Eco Max najdete
v části „Režim Eco Max“ v kapitole „Nabídka
rodičovské jednotky“.
56
6.5 Reset (Vynulování)
Tato funkce vám umožňuje resetovat rodičovskou
i dětskou jednotku na výchozí výrobní nastavení. 1 Vypněte jednotku.
2 Stiskněte a podržte tlačítko -.
3 Zatímco držíte tlačítko -, jednotku znovu
zapněte.
6.5.1Výchozí nastavení
Rodičovská jednotka
•• Jazyk: angličtina
•• Hlasitost reproduktoru: 3
•• Citlivost mikrofonu: 3
•• Teplotní upozornění: vypnuto
•• Upozornění „Nízká teplota“: 14 °C
•• Upozornění „Vysoká teplota“: 35 °C
•• Jednotky teploty: stupně Celsia
•• Režim Eco Max: vypnuto
•• Časovač krmení: 02:00
•• Časovač krmení: Stop
•• Hodiny: skryté
Dětská jednotka
•• Hlasitost reproduktoru: 4
•• Noční světlo: vypnuto
•• Ukolébavka: vypnuto (zvolena ukolébavka 1)
7 Nabídka rodičovské
jednotky
Všechny funkce uvedené v následujících částech
lze ovládat prostřednictvím nabídky rodičovské
jednotky.
7.1 Procházení nabídky
D Poznámka:
Některé funkce nabídky nemusejí během spojení
dětské jednotky a rodičovské jednotky fungovat.
2
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a otevřete
nabídku.
•• Na displeji se zobrazí první nabídka.
Pomocí tlačítka + můžete přejít na další
možnost nebo můžete stisknutím tlačítka přejít na předchozí možnost.
7.2Citlivost
Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky
umožňuje nastavit citlivost mikrofonu dětské
jednotky. Citlivost mikrofonu určuje, jakou úroveň
hlasitosti bude dětská jednotka detekovat, např.
budete chtít slyšet pláč svého dítěte, ale už
nebudete chtít tolik poslouchat jeho mumlání.
1 V nabídce vyberte možnost „Sensitivity“
(Citlivost) pomocí tlačítek + a -. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - můžete zvýšit nebo
snížit citlivost mikrofonu. Indikátor citlivosti na
displeji má čtyři segmenty.
•• Pokud jsou vyplněny všechny čtyři segmenty,
je citlivost na nejvyšší úrovni.
•• Pokud jsou všechny segmenty prázdné, je
citlivost na nejnižší úrovni.
D Poznámka:
Šipka na displeji ukazuje směr, kterým můžete
procházet.
3 Stiskněte tlačítko OK a svou volbu potvrďte.
3
Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení.
D Poznámka:
Chcete-li ukončit nabídku bez provedení změn,
stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Pokud během
20 sekund v nabídce nic nezadáte, nabídka se
automaticky ukončí.
57
ČEŠTIN A
1
7.2.1Úrovně citlivosti a indikátory
Ikona
Citlivost Popis
nejvyšší Uslyšíte vše od svého dítěte.
Reproduktor rodičovské
jednotky je stále zapnutý.
vysoká Uslyšíte všechny zvuky od
jemného mumlání až po
hlasitější zvuky. Pokud dítě
žádné zvuky nevydává, je
reproduktor rodičovské
jednotky vypnutý.
střední Uslyšíte zvuky od tlumených
výkřiků až po hlasitější zvuky.
Pokud dítě vydává tlumenější
zvuky, reproduktor rodičovské
jednotky se nezapne.
nízká
Reproduktor rodičovské
jednotky se zapne pouze
v případě, že dítě vydává
hlasité zvuky, například proto,
že pláče.
7.3 Režim Eco Max
Tato elektronická chůva má zabudovaný systém
Smart Eco, který při zkrácení vzdálenosti mezi
rodičovskou a dětskou jednotkou automaticky
redukuje signál DECT z dětské jednotky.
Zredukování rádiového přenosu pomáhá šetřit
energii.
Pokud chcete ušetřit ještě více energie a rádiový
přenos zastavit, aktivujte režim Eco Max v nabídce
rodičovské jednotky. V tomto režimu je signál
DECT dětské jednotky vypnutý. Jakmile dítě vydá
nějaký zvuk, signál DECT dětské jednotky se
automaticky opět zapne.
C Upozornění:
V režimu Eco Max přijímá rodičovská jednotka
zpětnou vazbu od dětské jednotky s určitým
zpožděním. Když vaše dítě vydá zvuk, dětská
jednotka musí nejprve znovu aktivovat rádiový
přenos, a teprve poté může odeslat zpětnou
vazbu rodičovské jednotce.
58
7.3.1Mějte na paměti následující skutečnosti:
•• Než vyberete režim Eco Max, ujistěte se, že
jsou rodičovská a dětská jednotka v provozním
dosahu, viz část „Provozní rozsah“ v kapitole
„Použití elektronické chůvy“. V režimu Eco
Max nezískáváte zpětnou vazbu, když je
rodičovská jednotka mimo dosah dětské
jednotky. Spojení můžete zkontrolovat
stisknutím libovolného tlačítka na rodičovské
jednotce.
•• Pokud neprobíhá v režimu Eco Max rádiový
přenos z dětské jednotky do rodičovské
jednotky, kontrolky hladiny zvuku na
rodičovské jednotce jsou vypnuté. Kontrolky
hladiny zvuku se rozsvítí, když dětská jednotka
opětovně aktivuje rádiový přenos, protože
dítě vydá zvuk přesahující zvolenou úroveň
citlivosti.
•• Pokud chcete elektronickou chůvu provozovat
v režimu Eco Max, ujistěte se, že je úroveň
citlivosti nastavena na hodnotu mezi 1 a
3. Pokud je úroveň citlivosti nastavena na
hodnotu 4, nevypne dětská jednotka v režimu
Eco Max rádiový přenos.
7.3.2Aktivace režimu Eco Max
1
Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce
možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2 Jakmile se na displeji zobrazí zpráva „Turn On“
(Zapnout), zapněte stisknutím tlačítka OK
režim Eco Max.
3 Zobrazí se varovná zpráva „No alert if out
of range, OK?“ (Žádná výstraha, pokud je
jednotka mimo dosah, OK?). Potvrďte ji
stisknutím tlačítka OK.
D Poznámka:
Varovná zpráva dvakrát přejede po displeji.
Pokud nestisknete tlačítko OK, rodičovská
jednotka ukončí nabídku a režim Eco Max
zůstane vypnutý.
•• Na displeji bliká indikátor režimu Eco Max.
Indikátor „spojení“ pomalu zeleně bliká,
pokud dětská jednotka nevysílá žádné
signály do rodičovské jednotky.
3
Když je noční světlo zapnuté a chcete jej
vypnout, stiskněte tlačítko OK a vyberte
možnost „Vypnout“.
•• Symbol nočního světla Q z displeje zmizí.
7.5 Ukolébavka
Tato volba v nabídce rodičovské jednotky vám
umožňuje vybrat a přehrát na rodičovské jednotce
jednu nebo více ukolébavek a rovněž přehrávání
ukolébavek zastavit.
7.5.1Výběr ukolébavky
•• Jakmile rodičovská jednotka přijme signál
z dětské jednotky v důsledku opětovné
aktivace přenosu, indikátor „spojení“ začne
zeleně svítit.
7.3.3Deaktivace režimu Eco Max
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Pomocí tlačítek + a – vyberte možnost „Eco
Max“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3 Jakmile displej zobrazí zprávu „Vypnout“,
stisknutím tlačítka OK potvrdíte volbu.
2
V nabídce vyberte pomocí tlačítek + a možnost „Lullaby“ (Ukolébavka).
2 Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
•• Opětovným stisknutím tlačítka OK
přehrajete první ukolébavku.
•• Pomocí tlačítek + a - můžete vybrat jednu
z ukolébavek nebo možnost „Play all“
(Přehrát vše).
•• Na displeji se zobrazí symbol
ukolébavky a číslo ukolébavky, která se
přehrává.
7.4 Noční světlo
Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky
umožňuje zapnout a vypnout noční osvětlení
dětské jednotky.
1 V nabídce vyberte pomocí tlačítek + a možnost „Nightlight“ (Noční světlo).
2 Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost
„Zapnout“.
•• Na displeji se zobrazí symbol nočního
světla Q.
•• Vybraná ukolébavka se přehrává
nepřetržitě po dobu 15 minut, dokud
v nabídce pomocí tlačítek + a nevyberete možnost „stop“ (Zastavit).
•• Pokud vyberete možnost „Play all“
(Přehrát vše), po dobu 15 minut se
přehrávají předem uložené ukolébavky.
Na displeji se zobrazí číslo ukolébavky,
která se právě přehrává.
59
ČEŠTIN A
1
7.5.2Ukončení přehrávání ukolébavky
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a vyberte
možnost „lullaby“ (Ukolébavka).
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop“
(Zastavit) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
6
Jakmile časovač dosáhne hodnoty 00:00,
upozornění časovače krmení se vypne,
symbol časovače na displeji začne blikat
a po displeji přechází zpráva „TIMER END“
(Konec časovače).
7
Stisknutím libovolného tlačítka upozornění
zrušte. Pokud upozornění nezrušíte, zruší se
automaticky po 2 minutách.
7.6 Časovač krmení
Můžete nastavit časovač krmení, aby vás upozornil,
že je třeba dítě nakrmit. Časovač lze nastavit od
1 minuty do 23 hodin a 59 minut.
7.6.1Nastavení a používání časovače krmení
1
2
3
4
5
Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce
možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení) a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set
Timer“ (Nastavit časovač). Stisknutím tlačítka
OK zahájíte nastavení časovače.
•• Na displeji začne blikat údaj hodin.
Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
•• Na displeji začne blikat údaj minut.
Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
Vyberte možnost „xx.xx Start“ (Spuštění
xx.xx) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
•• Na displeji se zobrazí symbol časovače.
•• Časovač zahájí odpočítávání.
60
7.6.2Opakování časovače krmení
1
Po kroku 5 v části „Nastavení a používání
časovače krmení“ vyberte pomocí tlačítek +
a - možnost „Repeat“ (Opakovat). Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
2 Zvolte možnost „Repeat ON“ (Zapnout
opakování) nebo „Repeat OFF“ (Vypnout
opakování) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
3 Pomocí tlačítek + - vyberte možnost „‘xx:xx
Start“ (Spuštění xx.xx) a stisknutím tlačítka
OK aktivujte funkci opakování časovače
krmení.
4 Když stisknutím libovolného tlačítka
upozornění časovače krmení zastavíte nebo
když se upozornění automaticky zastaví po
2 minutách, začne časovač krmení odpočítávat
znovu.
7.6.3Zastavení časovače
1
Stiskněte tlačítko nabídky a vyberte možnost
„Feed Timer“ (Časovač krmení).
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop“
(Zastavit) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Dítě pohodlně spí při teplotě od 16 °C do 20 °C.
Můžete nastavit minimální a maximální rozsah
teplot a také teplotní výstrahu pro teploty mimo
nastavený rozsah.
1 V nabídce vyberte možnost „Temperature“
(Teplota) pomocí tlačítek + a -. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp
Range“ (Teplotní rozsah) a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
•• Na displeji začne blikat údaj minimální
teploty.
3 Pomocí tlačítek + a - nastavte minimální
rozsah teplot mezi 10 a 19 °C. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
•• Na displeji začne blikat údaj maximální
teploty.
4 Pomocí tlačítek + a - nastavte maximální
rozsah teplot mezi 22 a 37 °C. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
5 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Alert“
(Upozornění). Stisknutím tlačítka OK potvrdíte
výběr a zahájíte nastavení teplotní výstrahy.
•• Na displeji se zobrazuje zpráva „Alert“
(Výstraha).
6 Vyberte možnost „Alert ON“ (Výstraha
zapnuta) nebo „Alert OFF“ (Výstraha
vypnuta). Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
•• Pokud vyberete možnost „Alert ON“
(Výstraha zapnuta), na displeji se zobrazí
symbol teplotní výstrahy.
7 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp
Scale“ (Jednotky teploty). Stisknutím tlačítka
OK potvrďte výběr a zahájíte nastavení
jednotek teploty.
8 Vyberte možnost „Celsius“ (Stupně Celsia)
nebo „Fahrenheit“ (Stupně Fahrenheita)
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
•• Na displeji se zobrazí teplota ve zvolené
stupnici.
•• Je-li teplota mimo nastavený rozsah, na
displeji bliká symbol teplotní výstrahy a
zobrazí se na něm zpráva „TOO HOT“
(Příliš teplo) nebo „TOO COLD“ (Příliš
chladno). Pokud jste zapnuli výstrahu,
rodičovská jednotka také pípá.
ČEŠTIN A
7.7Teplota
7.8Ho iny
Výchozí nastavení hodin je skryté. Můžete si zvolit
zobrazení hodin a nastavit čas hodin v nabídce
rodičovské jednotky.
1 V nabídce vyberte možnost „Clock“ (Hodiny)
pomocí tlačítek + a -. Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Show
Time“ (Zobrazení času) a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
3 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set
Time“ (Nastavit čas). Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr a zahajte nastavení hodin.
•• Na displeji začne blikat údaj hodin.
4 Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
•• Na displeji začne blikat údaj minut.
61
5
Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
•• Čas hodin se na displeji střídá s dalšími
oznámeními v poli zpráv.
7.9 Jazyk
Tuto možnost nabídky můžete využít ke změně
nastavení jazyka.
1 V nabídce vyberte možnost „Language“
(Jazyk) pomocí tlačítek + a -. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
2
Pomocí tlačítek + a - vyberte jazyk a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
8 Popruh na krk
S elektronickou chůvou se dodává pohodlný
popruh na krk. Umožňuje nosit rodičovskou
jednotku s sebou.
8.0.1Připojení popruhu na krk
1
Koncovou smyčku popruhu na krk protáhněte
otvorem v horní části rodičovské jednotky.
2
Provlékněte popruh na krk skrze koncovou
smyčku a pevně popruh na krk stáhněte.
D Poznámka:
Tato možnost se na displeji automaticky
zobrazí při prvním zapnutí rodičovské
jednotky nebo po jejím resetování.
8.0.2Odpojení popruhu na krk
1
Provlékněte popruh na krk skrze koncovou
smyčku.
2 Koncovou smyčku vytáhněte otvorem v horní
části rodičovské jednotky.
62
9 Čištění a údržba
B Varování:
Rodičovskou jednotku ani dětskou jednotku
neponořujte do vody ani je nečistěte pod
tekoucí vodou.
12Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na webových
stránkách společnosti Philips www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu
s celosvětovou platností.
B Varování:
Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí
prostředky.
1 Odpojte dětskou jednotku, pokud je připojena
k napájení.
2 Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku
čistěte suchým hadříkem.
3 Adaptéry čistěte suchým hadříkem.
13Nejčastější dotazy
10Skladování
Co je režim Eco Max? Jak prospívá tento režim
životnímu prostředí?
•• Režim Eco Max byl vytvořen za účelem snížení
spotřeby energie vaší elektronické chůvy. Když
sledujete své dítě na malou vzdálenost, můžete
režim Eco Max aktivovat. Po zapnutí režimu Eco
Max bude elektronická chůva spotřebovávat
méně energie a tím přispívat k ochraně
životního prostředí.
Pokud nebudete elektronickou chůvu delší dobu
používat, řiďte se následujícími pokyny:
•• Vyjměte z dětské jednotky nenabíjecí baterie.
•• Vyjměte z dětské jednotky nabíjecí baterie.
•• Uložte rodičovskou jednotku, dětskou
jednotku a adaptéry na chladném suchém
místě.
11Objednávání
příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti,
navštivte adresu www.shop.philips.com/
service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním
listu s celosvětovou platností).
ČEŠTIN A
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů
týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří
najít odpověď na svoji otázku, navštivte web
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny
odpovědi na další dotazy, nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Proč se nerozsvítí kontrolka zapnutí na dětské
jednotce a kontrolka „link“ (spojení) na
rodičovské jednotce při stisknutí vypínačů na
těchto jednotkách?
•• Je možné, že baterie v rodičovské jednotce jsou
vybité a jednotka není připojena k napájení.
Zasuňte malou zástrčku do rodičovské jednotky
a připojte adaptér do zásuvky. Poté stisknutím
vypínače vytvořte spojení s dětskou jednotkou.
•• Je možné, že nenabíjecí baterie dětské jednotky
jsou vybité a dětská jednotka není připojená ke
zdroji.Vyměňte nenabíjecí baterie nebo dětskou
jednotku připojte ke zdroji. Pak stisknutím vypínače
pro vytvořte spojení s rodičovskou jednotkou.
•• Pokud kontrolka „link“ na rodičovské jednotce
nezačne červeně blikat, obnovte u jednotek
výchozí nastavení pomocí funkce reset.
63
Proč kontrolka „link“ na rodičovské jednotce
svítí červeně a proč se na displeji zobrazuje
hlášení „NOT LINKED“ (Není spojení) nebo
„LINKING“ (Probíhá spojování)?
•• Rodičovská jednotka a dětská jednotka
mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte
rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské
jednotky.
•• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte
dětskou jednotku.
Proč kontrolka stavu baterie na dětské jednotce
bliká červeně?
•• Nenabíjecí baterie dětské jednotky jsou téměř
vybité. Vyměňte nenabíjecí baterie nebo připojte
dětskou jednotku k elektrické síti (viz kapitola
‚Příprava k použití‘).
Proč rodičovská jednotka pípá?
•• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál,
kontrolka „link“ nepřetržitě svítí červeně a na
displeji se zobrazuje hlášení „NOT LINKED“
(Není spojení) nebo „LINKING“ (Probíhá
spojování), bylo přerušeno spojení s dětskou
jednotkou. Přesuňte rodičovskou jednotku blíže
k dětské jednotce.
•• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál
a na displeji se zobrazí symbol vybité baterie,
znamená to, že dochází energie v nabíjecích
bateriích rodičovské jednotky. Dobijte baterie.
•• Pokud jste na rodičovské jednotce nastavili
rozsah pokojové teploty a zapnuli teplotní
upozornění, rodičovská jednotka pípá, když
teplota poklesne pod nastavený minimální
teplotní rozsah nebo když teplota stoupne nad
nastavený maximální teplotní rozsah.
•• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte
dětskou jednotku.
Proč jednotka vydává vysoké zvuky?
•• Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko
k sobě. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská
jednotka a dětská jednotka od sebe vzdáleny
alespoň 1 metr.
•• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
vysoká. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky
na nižší úroveň.
64
Proč není slyšet zvuk/Proč neslyším dítě, když
pláče?
•• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
nízká nebo je úplně vypnuta. Nastavte hlasitost
rodičovské jednotky na vyšší úroveň.
•• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské
jednotce nastavte citlivost mikrofonu na vyšší
úroveň.
•• Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou
být mimo vzájemný dosah. Snižte vzdálenost
mezi oběma jednotkami.
Proč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle na
jiné zvuky?
•• Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky,
které nevydává dítě. Přesuňte dětskou jednotku
blíže k dítěti (ale dodržte minimální vzdálenost
1 metr).
•• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš vysoká. V nabídce na rodičovské
jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu.
Proč reaguje rodičovská jednotka na zvuky
dítěte pomalu?
•• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské
jednotce zvyšte úroveň citlivosti mikrofonu
dětské jednotky.
•• Režim Eco Max je aktivní a dětská jednotka
zapne signál DECT pouze tehdy, když dítě
vydává zvuky. Vypněte režim Eco Max, aby
dětská jednotka přenášela signály DECT
nepřetržitě a aby rodičovská jednotka rychleji
reagovala na zvuky dítěte.
Proč se nenabíjecí baterie v dětské jednotce
rychle vybíjejí?
•• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš vysoká, což způsobí, že dětská
jednotka častěji vysílá. V nabídce na rodičovské
jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu.
•• Hlasitost dětské jednotky může být příliš vysoká,
což způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho
energie. Nastavte hlasitost dětské jednotky na
nižší úroveň.
Proč doba nabíjení rodičovské jednotky
přesahuje 10 hodin?
Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta.
Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte.
Provozní dosah elektronické chůvy je 330 metrů.
Proč moje elektronická chůva funguje pouze na
mnohem menší vzdálenosti?
Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř
budovy je provozní dosah omezen v závislosti
na počtu a typu stěn, případně i stropů. Uvnitř
budovy bude provozní dosah až 50 metrů.
Proč tak často dohází k výpadkům spojení? Proč
se přerušuje zvuk?
•• Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou
pravděpodobně blízko k maximální hodnotě
provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo
snižte vzdálenost mezi jednotkami. Pamatujte, že
když přemístíte jednu nebo obě jednotky, trvá
asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří.
•• Možná jste umístili jednotku blízko vysílače
nebo jiného zařízení DECT, např. telefonu
DECT nebo jiné elektronické chůvy s provozní
frekvencí 1,8 GHz/1,9 GHz. Přesouvejte
jednotku od jiného zařízení, dokud se spojení
neobnoví.
Co se stane při výpadku napájení?
•• Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá,
pokračuje v provozu i po výpadku napájení.
Pokud jsou v dětské jednotce baterie, zůstane
jednotka při výpadku elektřiny také v provozu.
Je moje elektronická chůva bezpečná před
odposlechem a rušením?
•• Technologie DECT této elektronické chůvy
zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení
ani odposlechu.
Provozní doba rodičovské jednotky by měla být
alespoň 18 hodin. Proč je provozní doba mojí
rodičovské jednotky kratší?
•• Po prvním nabití rodičovské jednotky je
provozní doba kratší než 18 hodin. Nabíjecí
baterie dosáhnou své plné kapacity až po
nejméně čtyřech cyklech nabití a vybití.
•• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
vysoká, což způsobí, že jednotka spotřebovává
mnoho energie. Nastavte hlasitost rodičovské
jednotky na nižší úroveň.
•• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské
jednotce může být příliš vysoká, což způsobí,
že rodičovská jednotka spotřebovává mnoho
energie. V nabídce na rodičovské jednotce snižte
úroveň citlivosti mikrofonu.
Proč nějakou dobu trvá, než se na displeji objeví
kontrolka stavu baterie, když začnu nabíjet
vypnutou rodičovskou jednotku?
•• To je normální. Rodičovské jednotce trvá při
vypnutí několik sekund, než se po připojení
k napájení ze sítě aktivuje. Po připojení
potřebuje rodičovská jednotka nejprve rozeznat,
že se napájí, a změřit úroveň nabití baterie, než
se může zobrazit kontrolka stavu baterie.
Proč se nabíjecí baterie v rodičovské jednotce
rychle vybíjejí?
•• Nabíjecí baterie dosáhly konce své životnosti.
Je třeba je vyměnit. Informace týkající se
výměny nabíjecích baterií najdete v kapitole
„Objednávání příslušenství“.
65
ČEŠTIN A
•• Patrně jste nastavili maximální teplotní rozsah
níže, než je stávající pokojová teplota, nebo je
minimální teplotní rozsah vyšší, než stávající
pokojová teplota. Dětská jednotka trvale posílá
data rodičovské jednotce a spotřebovává více
energie. Díky tomu se nenabíjecí baterie dětské
jednotky rychle vybíjí.
•• Patrně jste zapnuli noční světlo. Pokud chcete
noční světlo používat, doporučujeme dětskou
jednotku napájet ze sítě.
10 Hoiundamine 82
11 Tarvikute tellimine 82
66
12 Garantii ja tugi 83
66
13 Korduma kippuvad küsimused 83
3
Kasutamiseks valmistumine 3.1 Beebiseade 3.2 Keskseade 67
67
68
1Sissejuhatus
4
Beebivahi kasutamine 4.1 Beebivahi paigaldamine 4.2 Kesk- ja beebiseadme sidumine 69
69
70
Sisukord
1
Sissejuhatus 2
Tootekirjeldus
5
Funktsioonid ja tagasiside
beebiseadmes Öötuli Hällilaulu funktsioon Keskseadme otsimine Aku laetuse märgutuli 71
71
71
72
73
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funktsioonid ja tagasiside
keskseadmes Helitugevus Kõnerežiim TALK (kõne) Aku oleku näidikud Signaalitugevuse näidik Lähtestamine 73
73
74
74
76
76
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Keskseadme menüü Menüüs navigeerimine Tundlikkus
Eco Max-režiim Öötuli Hällilaul Toitmise taimer Temperatuur Kell Keel
76
76
77
78
79
79
79
80
81
81
8
Kaelanöör 82
9
Puhastamine ja hooldus 82
5.1
5.2
5.3
5.4
6
66
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi
poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult
ära kasutada, registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja
töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks
vanematele vajalikku kindlustunnet. Philips AVENTI
beebivahiga saate ilma mingisuguse häiriva mürata
ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda. DECTtehnoloogia hoiab ära interferentsi ja kindlustab
kristalselt selge heli kesk- ja beebiseadme vahel.
Temperatuuri sensor võimaldab jälgida beebi
ruumi temperatuuri ja pakub teile isikupärastatud
seadistamisvõimalusi beebi ruumi mugavana
hoidmiseks.
2Tootekirjeldus
•• I. Ekraan
1 Signaalitugevuse näidik
2 Eco Max-näidik
3 Vaigistatud heli sümbol
4 Aku oleku näidik
5Navigeerimisnool
6Teateväli
7 Mikrofoni tundlikkuse näidik
8 Hällilaulu tähis
9 Öötule sümbol
10 Taimeri sümbol
11 Temperatuuri sümbol
3Kasutamiseks
valmistumine
TÄHTIS! Enne beebivahi kasutamist
lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja
hoidke need edaspidiseks alles.
3.1Beebiseade
Kasutage beebiseadet võrgutoitel. Garanteerimaks
automaatse tagavaratoite võrgutoite rikke korral,
soovitame teil seadmesse tavalised patareid
sisse panna.
3.1.1Võrgutoitel kasutamine
1
Ühendage adapter pistikupessa ja seadme
väike pistik beebiseadmesse.
E E S TI
•• II. Keskseade
1 Nupp on/off (sisse/välja)
2 Nupp „TALK“ (kõne)
3 - nupp
4Mikrofon
5 Side märgutuli
6Ekraan
7 Helitaseme tuled
8 Nupp MENU (Menüü)
9 + nupp
10 Aku laetuse märgutuli
11 Nupp OK
12 Käepide / kaelanööri kinnitusava
13 Akupatareide pesa
14 Akupatareide pesa kaas
15 Adapteri väikese pistiku pesa
16Kaelanöör
17 Taaslaetavad patareid
18 Adapteri väike pistik
19Adapter
•• III. Beebiseade
1 Öötuli ja öötule sisse/välja nupp
2 Toite märgutuli
3 ”LEIA”-nupp
4Mikrofon
5 Nupp “Järgmine hällilaul”
6 Esita/peata hällilaul nupp
7 Nupp on/off (sisse/välja)
8 Helitugevuse nupp +
9 Aku laetuse märgutuli
10 Helitugevuse nupp 11Temperatuurisensor
12Kõlar
13 Adapteri väikese pistiku pesa
14 Tavapatareide pesa
15 Tavapatareide pesa kaas
16 Adapteri väike pistik
17Adapter
3.1.2Patareide sisestamine.
Võrgutoite rikke korral saab beebiseade töötada
nelja 1,5 V R6 AA leelispatareiga (pole komplektis).
Ärge kasutage akusid. Beebiseadmel pole
laadimisfunktsiooni ja akud tühjenevad aeglaselt,
kui neid ei kasutata.
B Hoiatus.
Tõmmake lapseseadme pistik seinakontaktist
välja ja veenduge, et tavapatareide sisestamise
ajal oleksid nii käed kui ka seade kuivad.
D Märkus.
Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu
toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide
kasutamise korral on selle tööaeg piiratud
24 tunniga.
67
1
Vajutage mittelaetavate patareide lahtri kaane
avamiseks lukustile ja eemaldage kaas.
4
Seejärel vajutage kaant, kuni lukusti
klõpsatusega sulgub.
2
Sisestage neli patareid.
3.2Keskseade
Keskseade töötab kahe beebivahiga kaasasoleva
laetava akuga.
3.2.1Taaslaetavate patareide sisestamine
D Märkus.
Veenduge, et pluss- ja miinuspoolused oleksid
õigesti suunatud.
3 Kaane taaskinnitamiseks sisestage esmalt
kinnituskõrvad patareilahtri servas olevatesse
avadesse.
1
Eemaldage taaslaetavate patareide lahtri
liugkate keskseadmelt.
2
Sisestage kaks akupatareid.
D Märkus.
veenduge selles, et patareide + ja - poolused
oleksid õigesti suunatud.
68
3
Libistage taaslaetavate patareide lahtri kaas
tagasi keskseadmele. Vajutage kaanele, kuni see
klõpsatusega sulgub.
4Beebivahi
kasutamine
4.1 Beebivahi paigaldamine
Laadige keskseadet enne keskseadme esmakordset
kasutamist ja kui seade annab märku patareide
tühjenemisest.
Tähtis! Peate 18-tunnise juhtmeta tööaja
tagamiseks laadima keskseadet kokku
10 tundi.
1 Ühendage adapter pistikupessa ja seadme
väike pistik beebiseadmesse.
E E S TI
3.2.2Keskseadme laadimine
B Hoiatus.
Hoidke lapseseade väljaspool lapse käeulatust.
Ärge kunagi pange lapseseadet lapse voodisse
või mänguaeda ega nende külge.
1 Et beebiseadme juhtmega võib kaasneda
lämbumisoht, hoolitsege selle eest, et
beebiseade ja selle juhe on beebist vähemalt
ühe meetri kaugusel.
2
Et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat
heli, veenduge, et keskseade on vähemalt ühe
meetri kaugusel beebiseadmest.
•• Ekraan lülitub sisse ja patareinäidik
annab märku keskseadme laadimisest.
Patareinäitude seletuse leiate lõigust
“Aku oleku näidikud” peatükis “Keskseadme
funktsioonid ja tagasiside”.
2 Jätke keskseade seni elektrivõrguga ühendusse,
kuni akupatareid on täielikult laetud.
D Märkus.
Beebivahi kasutama hakkamisel kulub neli laadimisja tühjendamistsüklit enne, kui laetavad akud
saavutavad oma täismahtuvuse.
69
4.2 Kesk- ja beebiseadme
sidumine
1
Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu
3 ja hoidke kaks sekundit all.
D Märkus.
Kui lülitate keskseadme sisse esimest
korda või pärast lähtestamist, peate valima
eelistatud kuvakeele (vt jaotist “Keel”
peatükis “Keskseadme menüü”).
•• Keskseadmel hakkab punaselt vilkuma
märgutuli „Link” ja ekraanile ilmub teade
„LINKING”.
2 sec.
•• Hetkeks süttivad öötuli, aku laetuse
märgutuli ja toite märgutuli.
•• Kui kesk- ja beebiseade on seotud, muutub
märgutuli „Link” püsivalt roheliseks.
Ekraanile ilmuvad signaalitugevuse näidik ja
teade „LINKED”.
2
Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu
3 ja hoidke kaks sekundit all.
•• Ekraan lülitub sisse ja sellel kuvatakse
korraks kõik näidikud ja sümbolid. Seejärel
näidikud ja sümbolid kustuvad ja ilmub aku
oleku näidik.
70
•• Kui 10 sekundi jooksul ühendust ei looda,
ilmuvad ekraanile vaheldumisi teated “NOT
LINKED” ja “LINKING”. Kui ka 30 sekundi
pärast pole ühendust loodud, hakkab
keskseade piiksuma ja kuvatakse ainult
teade “NOT LINKED”.
Mida teha, kui ühendust ei loodud?
•• Keskseade võib asuda beebiseadme
tööpiirkonnast väljaspool. Paigutage
keskseade beebiseadmele lähemale,
aga mitte lähemale kui 1 meeter või
3,5 jalga.
•• Beebiseade või keskseade võib
ühenduse kaotada, kui paikneb liiga
lähedal teisele DECT-seadmele
(nt juhtmeta telefon). Lülitage see
DECT-seade välja või paigutage seade
kaugemale.
•• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud.
Lülitage beebiseade sisse.
5Funktsioonid
ja tagasiside
beebiseadmes
5.1Öötuli
Öötuli tekitab maheda kuma, mis rahustab teie beebit.
1 Öötule sisselülitamiseks vajutage beebiseadme
öötule sisse/välja nuppu.
•• Tegevusraadius on vabas õhus 330 meetrit ja
siseruumides kuni 50 meetrit.
•• Beebivahi tegevusraadius sõltub
ümbruskonnast ja muudest häirivatest
teguritest. Märjad ja niisked materjalid
põhjustavad nii palju häireid, et tegevusraadius
väheneb kuni 100%. Kuivade materjalide
põhjustatud häireid vt allolevast tabelist.
Kuivad materjalid Materjalide
paksus
< 30 cm
Puit, kipsplaat,
(12 tolli)
kartong, klaas
(ilma metallita,
traatideta või
raamideta).
Telliskivi, vineer < 30 cm
(12 tolli)
Armatuuriga
< 30 cm
betoon
(12 tolli)
Metallvõred või < 1 cm
trellid
(0,4 tolli)
Metall- või
< 1 cm
alumiiniumplaadid (0,4 tolli)
E E S TI
4.2.1Tegevusraadius
2
Tegevusraadiuse
vähenemine
0 – 10%
•• Qkuvatakse keskseadme ekraanile.
Öötule väljalülitamiseks vajutage uuesti öötule
sisse/välja nuppu.
•• Öötule valgus tuhmub aegamööda, kuni on
täielikult kustunud.
•• Qkaob keskseadme ekraanilt.
5.2 Hällilaulu funktsioon
1
5 – 35%
Viimati valitud hällilaulu esitamiseks vajutage
beebiseadmel hällilaulu mängimise/peatamise
nuppu K.
30 – 100%
90 – 100%
100%
•• Valitud hällilaul kordub 15 minuti vältel.
•• Kui eelnevalt pole hällilaulu valitud,
mängitakse 1. hällilaul.
71
2
Nimistust mõne teise hällilaulu valimiseks
vajutage järgmise hällilaulu nuppu .
5.3 Keskseadme otsimine
Kui olete keskseadme kaotanud, saate
vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada
beebiseadme nuppu “FIND” (otsing).
D Märkus.
Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade
on sisse lülitatud.
1 Vajutage beebiseadme otsingunupule “FIND”
(otsing).
•• Kui parasjagu hällilaulu ei mängi, hakkab
järgmise hällilaulu nupu
vajutamisel
mängima viimati valitud hällilaul.
•• Kui vajutate järgmise hällilaulu nuppu
hällilaulu mängimise ajal, hakkab mängima
järgmine hällilaul.
3 Hällilaulu helitugevuse reguleerimiseks vajutage
beebiseadme helitugevuse nuppe + või −.
D Märkus.
Beebiseadme kõlari helitugevust saate
seadistada ainult siis, kui mängitakse hällilaulu.
Kui te seadistate hällilaulu heli beebiseadmel
tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme
kõnefunktsiooni kasutamisel.
4 Hällilaulu esitamise lõpetamiseks vajutage
uuesti beebiseadme hällilaulu mängimise/
peatamise nuppu K.
72
•• Keskseadme ekraanile ilmub teade
“PAGING” ja keskseade hakkab andma
otsingu häireheli.
2
Otsingu alarmi lõpetamiseks vajutage uuesti
beebiseadme nupule “FIND” või keskseadme
suvalisele nupule.
D Märkus.
Otsingu häireheli lõpeb automaatselt umbes
kahe minuti pärast.
5.4 Aku laetuse märgutuli
1
Aku laetuse märgutuli on püsivalt roheline, kui
beebiseade töötab akutoitel ja akud sisaldavad
piisavalt energiat.
6Funktsioonid
ja tagasiside
keskseadmes
6.1Helitugevus
Helitugevust saab seadistada, kui menüü pole
aktiivne. Helitugevuse tasemeid on seitse ja on ka
„heli väljas”- seadistus.
Aku laetuse märgutuli vilgub kiiresti punaselt,
kui akud hakkavad beebiseadme akutoitel
kasutamise ajal tühjenema.
6.1.1Helitugevuse taseme seadistamine
1
Vajutage korra nuppu + või −.
•• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse
tase.
2 Helitugevuse suurendamiseks vajutage nupule
+ ja helitugevuse vähendamiseks vajutage
nupule −.
•• Keskseade piiksub iga helitugevuse astme
juures.
•• Maksimaalse helitugevuse valimisel piiksub
keskseade kaks korda.
•• Vahetage akud välja, kui nad hakkavad
tühjenema.
•• Kui beebiseadme patareid saavad
patareitoite korral tühjaks, lülitub see
välja ja kaob ühendus keskseadme ja
beebiseadme vahel.
D Märkus.
Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu
toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide
kasutamise korral on selle tööaeg piiratud 24
tunniga.
•• Kui kauem kui kahe sekundi vältel ei
vajutata ühtegi nuppu, helitugevuse taseme
näidik kaob ja helitugevuse seadistus
salvestatakse.
6.1.2Heli väljas
Kõige väiksema helitugevuse järel tuleb seadistus
„heli väljas”.
1 Vajutage korra nuppu + või −.
•• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse
tase.
73
E E S TI
2
2
D Märkus.
Kui helitugevus on välja lülitatud,
annavad beebi häälitsemisest märku vaid
helitaseme tuled.
6.2 Kõnerežiim TALK (kõne)
Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks)
võite kasutada keskseadme kõnenuppu TALK
(kõne).
1 Vajutage ja hoidke all keskseadme nuppu
“TALK” (kõne) ja rääkige selgelt 15-30 cm
kauguselt seadme eesosas olevasse mikrofoni.
D Märkus.
Kui seadistasite hällilaulu heli beebiseadmel
tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme
kõnefunktsiooni kasutamisel.
74
•• Roheline ühenduse märgutuli „LINK”
hakkab vilkuma ja ekraanile kuvatakse
teade „TALK”.
Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja
hoidke vähemalt kaks sekundit all nuppu −.
•• Ekraanile kuvatakse teade „MUTE” ja
vaigistatud heli sümbol.
2
Vabastage kõnenupp TALK (kõne), kui olete
rääkimise lõpetanud.
6.3 Aku oleku näidikud
Aku laetusest annavad ekraanil märku aku oleku
näidik ja tekstisõnumid.
6.3.1Aku on tühi
Kui taaslaetavad patareid hakkavad tühjenema, on
beebiseadme tavarežiimi ja valjude sätete korral
järel veel vähemalt 30 minutit tööaega.
1 Aku oleku näidik ekraanil on tühi ja vilgub.
2 Ekraanile ilmub teade “BATTERY LOW” (aku
tühjeneb).
3
4
Aku oleku punane märgutuli vilgub aeglaselt.
Esimese kolme minuti jooksul piiksub
keskseade iga 10 sekundi tagant. Pärast seda
piiksub see kord minutis.
6.3.2Aku on tühi
1
Kui taaslaetavad akud on kohe tühjaks saamas,
vilgub aku oleku märgutuli kiiresti punaselt.
4
Aku laetuse märgutule teine segment hakkab
vilkuma, kui laetavad patareid on laetud
rohkem kui 30% mahust.
2
Kui te ei ühenda keskseadet elektrivõrku,
juhtuvad järjest alltoodud sündmused:
1 Kaob ühendus beebiseadmega.
2 Ekraan lülitub välja.
3 Keskseade lülitub välja.
5
Aku laetuse märgutule kolmas segment
hakkab vilkuma, kui laetavad patareid on laetud
rohkem kui 50% mahust.
6
Kui laetavad patareid on täis, toimuvad
järgnevad sündmused.
•• Aku laetuse märgutule kolmas segment
lõpetab vilkumise.
•• Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja
ilmub teade “BATT FULL” (aku täis).
6.3.3Laadimine
Sisestage väike pistik keskseadmesse ja adapter
seinakontakti. Kui keskseadet laetakse, juhtuvad
järjest allnimetatud sündmused.
1 Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja kahe
sekundi vältel kuvatakse teade “CHARGING”
(laadimine).
2 Kui keskseade on ühendatud vooluvõrku, on
aku laetuse märgutuli püsivalt roheline.
3 Aku laetuse märgutule esimene segment
hakkab vilkuma, andes märku laetavate
patareide laadimisest.
E E S TI
D Märkus.
Kui lülitate keskseadme sisse siis, kui selle laetavad
patareid on peaaegu tühjad, lülitub ekraan korraks
sisse. Ekraanile ilmub kaheks sekundiks teade
“BATTERY LOW” (aku tühjeneb) ja seejärel
lülitub seade välja.
•• Aku laetuse märgutuli jääb püsivalt
roheliseks.
75
7
Ühendage keskseade elektrivõrgust välja.
Keskseade on nüüd valmis juhtmeta
kasutamiseks.
D Märkus.
Keskseadet saab laadida väljalülitatud olekus.
Sellisel juhul on näha üksnes aku laetuse märgutuli.
D Märkus.
Kui taaslaetavad patareid tühjenevad väga kiiresti,
on need vananenud ja tuleb välja vahetada.
Uute laaslaetavate patareide tellimiseks vaadake
peatükki “Tarvikute tellimine”.
6.4 Signaalitugevuse näidik
6.4.1Smart Eco režiim
Smart Eco režiim on standardne töörežiim.
Selles režiimis sõltub DECT-signaali tugevus
beebiseadme ja keskseadme vahekaugusest.
•• Kui signaali tugevuse näidikul on neli tulpa, on
ühendus beebiseadme ja keskseadme vahel
suurepärane.
•• Kui signaali tugevuse näidikul on üks tulp või
mitte ühtegi, on beebiseadme signaal väga
nõrk või puudub üldse. Viige parema signaali
saamiseks keskseade beebiseadmele lähemale.
6.5Lähtestamine
See funktsioon võimaldab lähtestada keskseadme
ja beebiseadme tehase vaikesätetele. 
1 Lülitage seade välja.
2 Vajutage ja hoidke nuppu - .
3 Hoidke nuppu - all ja lülitage seade
samaaegselt sisse.
6.5.1Vaikseaded
Keskseade
•• Keel: inglise
•• Kõlari helitugevus: 3
•• Mikrofoni tundlikkus: 3
•• Temperatuuri alarmsignaal: väljas
•• Alarm „Temperature low” (madal
temperatuur): 14 °C (57°F)
•• Alarm „Temperature high” (kõrge
temperatuur): 35  °C (95°F)
•• Temperatuuriskaala: Celsius
•• Eco Max režiim: väljas
•• Toitmise taimer: 02:00
•• Toitmise taimer: peatatud
•• Kell: peidetud
Beebiseade
•• Kõlari helitugevus: 4
•• Öötuli: väljas
•• Hällilaul: väljas (valitud hällilaul 1)
6.4.2Eco Max režiim
Selles režiimis lülitatakse DECT-signaal
beebiseadmest keskseadmesse välja.
•• Beebiseadme DECT-signaali väljalülitamise
korral ei kuvata signaali tugevuse näidikul
ühtegi tulpa, isegi kui keskseade on
beebiseadme tööulatuses.
•• Kui beebiseade hakkab beebi häälitsuse tõttu
DECT-signaali saatma, lülitub ekraan sisse ja
signaali tugevuse näidik kuvab beebiseadme ja
keskseadme vahelise ühenduse kvaliteeti.
•• Eco Max režiimi kohta lisateabe saamiseks
vaadake jaotist “Eco Max režiim” peatükis
“Keskseadme menüü”.
76
7 Keskseadme menüü
Kõiki järgnevates jaotistes kirjeldatud funktsioone
saab juhtida keskseadme menüü kaudu.
7.1 Menüüs navigeerimine
D Märkus.
Mõned menüü funktsioonid toimivad vaid siis, kui
beebi- ja keskseade on seotud.
1
•• Ekraanile kuvatakse esimene menüüsuvand.
Kasutage järgmise suvandi juurde minemiseks
+ nuppu ja eelmise juurde minemiseks - nuppu.
7.2Tundlikkus
See keskseadme menüü suvand võimaldab teil
seadistada beebiseadme mikrofoni tundlikkust.
Mikrofoni tundlikkus määrab, millise mürataseme
beebiseade tuvastab, nt te soovite kuulda
beebi nuttu, kuid tema lalinast olete ehk vähem
huvitatud.
1 Valige menüüs nuppude + ja −
abil „Sensitivity” ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
2 Kasutage mikrofoni tundlikkuse
reguleerimiseks nuppe + ja - . Tundlikkuse
näidikul on neli segmenti.
•• Kui kõik neli segmenti on täidetud, on
tundlikkus suurim.
E E S TI
2
Vajutage nupule MENU (menüü) menüü
avamiseks.
•• Kui kõik segmendid on tühjad, on tundlikkus
väikseim.
D Märkus.
Ekraanile ilmuv nool näitab, millises suunas
saate liikuda.
3 Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks.
3
Vajutage OK, et sätted kinnitada.
D Märkus.
Kui soovite menüüst ilma muudatusi tegemata
väljuda, vajutage nuppu „MENU”. Kui menüüsse
ei sisestata midagi vähemalt 20 sekundi jooksul,
sulgub menüü automaatselt.
77
7.2.1Tundlikkuse tasemed ja näidikud
Ikoon
Tundlikkus Kirjeldus
suurim Kuulete kõiki beebi häälitsusi.
Keskseadme kõlar on pidevalt
sisse lülitatud.
kõrge
Kuulete kõiki helisid vaiksest
lalinast kuni valjema hääleni.
Kui beebi häält ei tee, on
keskseadme kõlar välja
lülitatud.
keskmine Kuulete helisid vaiksest nutust
kuni valjema hääleni. Kui
beebi teeb vaiksemaid hääli, ei
lülitu keskseadme kõlar sisse.
madal
Keskseadme kõlar lülitub sisse
üksnes siis, kui beebi teeb
valju häält, nt nuttes.
7.3 Eco Max-režiim
Sellel beebivahil on sisseehitatud Smart Eco režiim,
mis vähendab automaatselt beebiseadme DECTsignaali, kui vahemaa keskseadmega väheneb.
Raadioedastuse vähendamise teel aitab see
vähendada energiatarvet.
Kui soovite raadioedastuse välja lülitada ja veelgi
rohkem energiat säästa, aktiveerige keskseadme
menüüst Eco Max režiim. Selles režiimis lülitatakse
beebiseadme DECT-signaal välja. Kui beebi teeb
häält, lülitub beebiseadme DECT-signaal kohe
automaatselt sisse.
•• Kui Eco Maxi režiimis puudub raadioside
beebiseadme ja keskseadme vahel, on
keskseadme helitugevuse märgutuled
kustutatud. Kui beebi teeb valitud
tundlikkuspiiri ületava tugevusega häält ja
beebiseade aktiveerib raadioühenduse,
süttivad helitugevuse märgutuled uuesti.
•• Kui soovite kasutada beebivahti Eco Max
režiimis, pange tundlikkuse tase vahemikku
1 kuni 3. Kui tundlikkuse tase on 4, ei lülita
beebiseade Eco Max režiimis raadiosidet välja.
7.3.2Eco Max-režiimi aktiveerimine
1
Valige menüüs nuppude + ja − abil „Eco Max”
ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
2 Kui ekraanile kuvatakse „Turn on”, vajutage
Eco Max-režiimi sisselülitamiseks nuppu OK.
3 Ekraanile kuvatakse hoiatusteade „No alert
if out of range, OK?”. Vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
D Märkus.
Hoiatusteade ilmub ekraanile kahel korral.
Kui te ei vajuta nuppu OK, väljub keskseade
menüüst ja Eco Max-režiim jääb väljalülitatuks.
•• Eco Max-näidik vilgub ekraanil. Märgutuli
„Link” vilgub aeglaselt roheliselt, kui
beebiseade ei edasta keskseadmesse ühtegi
signaali.
C Ettevaatust:
Eco Max-režiimis saab keskseade beebiseadmest
tagasisidet viivitusega. Kui beebi teeb häält, peab
beebiseade enne, kui ta saab saata tagasisidet
keskseadmesse, aktiveerima kõigepealt uuesti
raadioedastuse.
7.3.1Pange tähele järgmist.
•• Enne Eco Max režiimi valimist veenduge, et
keskseade ja beebiseade on töökauguses,
selleks vaadake jaotist “Tööulatus” peatükis
“Beebivahi kasutamine”. Eco Maxi režiimis ei saa
te tagasisidet, kui keskseade on beebiseadme
tööulatusest väljas. Saate sidet kontrollida,
vajutades keskseadmel ükskõik millisele nupule.
78
•• Kui keskseade saab beebiseadmest signaali,
sest raadioedastus on taas aktiveeritud,
muutub märgutuli „Link” püsivalt roheliseks.
•• Ekraanil kuvatakse hällilaulude sümbol
ja mängitava hällilaulu number.
7.3.3Eco Max-režiimi väljalülitamine
1
Vajutage nupule „MENU”.
2 Eco Maxi valimiseks kasutage nuppe + ja −
ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
3 Kui ekraanile kuvatakse „Turn Off ”, vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
7.4Öötuli
See suvand keskseadme menüüs võimaldab
beebiseadme öötuld sisse ja välja lülitada.
1 Valige nuppudega + ja - menüüst “Nightlight”
(öötuli).
2 Vajutage „Turn On” valimiseks nuppu OK.
•• Ekraanile ilmub öötule sümbol Q.
E E S TI
•• Valitud hällilaulu korratakse järjest
15 minutit või seni, kuni valite +
ja - nuppude abil menüüst “Stop”
(peatamine).
•• Kui valite „Play all”, mängitakse
15 minuti vältel kõiki eelsalvestatud
hällilaule. Ekraanil kuvatakse
mängitava hällilaulu number.
7.5.2Hällilaulu mängimise peatamine
1
3
Kui öötuli on sisse lülitatud ja te soovite seda
välja lülitada, vajutage „Turn Off ” valimiseks
nuppu OK.
•• Öötule sümbol Q kaob ekraanilt.
7.5Hällilaul
See keskseadme suvand võimaldab beebiseadmelt
valida ja mängida ühe või mitu hällilaulu või
mängimise lõpetada.
7.5.1Hällilaulu valimine
1
Valige nuppudega + ja - menüüst “Lullaby”
(hällilaul).
2 Kinnituseks vajutage nuppu OK.
•• Esimese hällilaulu mängimiseks vajutage
uuesti OK.
•• Valige nuppudega + ja - üks hällilauludest
või “Play all” (mängi kõik).
Vajutage MENÜÜ nuppu ja valige “Lullaby”
(hällilaul).
2 Kasutage suvandi “Stop” (peatamine)
valimiseks nuppe + ja − ning vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
7.6 Toitmise taimer
Võite seadistada toitmise taimeri, mis annab
teile märku, kui on aeg beebit toita. Taimeri saab
seadistada ühest minutist kuni 23 tunni ja 59
minutini.
7.6.1Toitmise taimeri seadistamine ja
kasutamine
1
Valige menüüs nuppude + ja − abil “Feed
Timer” (toitmise taimer) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Valige nuppude + ja - abil “Set Timer” (taimeri
seadistamine) ja vajutage seadistamiseks
nuppu OK.
•• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma.
3 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
•• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma.
79
4
Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
5 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx Start”
(algusaeg) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
•• Ekraanile ilmub taimeri sümbol.
4
Kui vajutate toitmise taimeri alarmi
peatamiseks mõnda nuppu või kui see vaikib
ise kahe minuti pärast, hakkab toitmise taimer
uuesti loendama.
7.6.3Taimeri peatamine
1
Vajutage menüünuppu ja valige “Feed Timer”
(toitmise taimer).
2 Kasutage suvandi “Stop” (peatamine)
valimiseks nuppe + ja − ning vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
7.7Temperatuur
6
7
•• Taimer hakkab loendama.
Kui taimer on jõudnud 00:00, kostub toitmise
taimeri alarm, ekraanil hakkab taimeri sümbol
vilkuma ja ekraanile ilmub teade „TIMER
END”.
Alarmi peatamiseks vajutage suvalist nuppu.
Kui te alarmi ei peata, vaikib see ise kahe
minuti pärast.
7.6.2Toitmise taimeri kordamine
1
Pärast 5. sammu jaotises “Toitmise taimeri
seadistamine ja kasutamine”, valige nuppudega
+ ja - suvand “Repeat” (taimeri kordamine).
Kinnitamiseks vajutage nupule OK.
2 Valige „Repeat ON” või „Repeat OFF” ning
kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx
Start” (algusaeg) ja vajutage toitmise taimeri
kordamise funktsiooni aktiveerimiseks
nuppu OK.
80
Beebi magab mugavalt temperatuuril, mis
jääb 16 °C / 61 °F ja 20 °C / 68 °F vahele. Te
saate seadistada minimaalse ja maksimaalse
temperatuurivahemiku. Samuti saate seadistada
temperatuurialarmi, mis hoiatab teid, kui
temperatuur jääb seadistatud vahemikust
väljapoole.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil
“Temperature” (temperatuur) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Valige nuppude + ja - abil “Temp Range”
(temperatuurivahemik) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
•• Ekraanil hakkab vilkuma
miinimumtemperatuuri näit.
3 Valige nuppude + ja - abil minimaalne
temperatuur vahemikus 10°C/50°F kuni
19°C/66°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
•• Ekraanil hakkab vilkuma maksimaalse
temperatuuri näit.
4 Valige nuppude + ja - abil maksimaalne
temperatuur vahemikus 22°C/72°F kuni
37°C/99°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
5 Valige + ja - nuppude abil suvand „Alert”
(alarm). Vajutage kinnitamiseks ja temperatuuri
alarmi seadistamiseks nuppu OK.
•• Ekraanile kuvatakse teade „Alert”.
6 Valige „Alert ON” või „Alert OFF”. Vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
•• Kui valite “Alert ON”, kuvatakse ekraanile
temperatuurialarmi sümbol.
Valige + ja - nuppude abil suvand “Temp
Scale” (temperatuuri skaala). Vajutage
kinnitamiseks ja temperatuuriskaala
seadistamiseks nuppu OK.
8 Valige „Celsius” või „Fahrenheit” ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
•• Ekraanile kuvatakse valitud skaalas
temperatuur.
•• Kui temperatuur jääb seatud vahemikust
välja, vilgub ekraanil temperatuurialarmi
sümbol ja ekraanile kuvatakse teade „TOO
HOT” või „TOO COLD”. Kui seate alarmi
sisselülitatud olekusse, annab keskseade ka
katkendlikku helisignaali.
7.8Kell
Kella vaikeseadistus on peidetud. Saate valida kella
näitamise ja seadistada kellaaja keskseadme menüüs.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Clock”
(kell) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
2 Kasutage suvandi “Show Time” (aja näitamine)
valimiseks nuppe + ja − ning vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
3 Valige nuppude + ja - abil “Set Time” (kella
seadistamine) ning vajutage kinnitamiseks ja
kella seadistamiseks nuppu OK.
•• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma.
4 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
•• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma.
5 Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
•• Kellaaeg vaheldub muude näidikutega
ekraani teateväljal.
7.9Keel
Selle menüüsuvandi abil saate muuta
keeleseadistust.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Language”
(keel) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK..
2
Kasutage keele valimiseks nuppe + ja − ning
vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
D Märkus.
Keskseadme esmakordsel sisselülitamisel
ja pärast lähtestamist ilmub see suvand
automaatselt ekraanile.
81
E E S TI
7
8Kaelanöör
Beebivahiga on kaasas mugav kaelanöör, mis
võimaldab keskseadet kaasas kanda.
8.0.1Kaelanööri ühendamine
1
Sisestage kaelanööri otsas olev aas läbi
keskseadme ülaosas oleva avause.
9 Puhastamine ja
hooldus
B Hoiatus.
Ärge kastke kesk- ja beebiseadet vette ega
puhastage neid kraani all.
B Hoiatus.
Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid
puhastusvahendeid.
1 Kui beebiseade on elektrivõrku ühendatud, siis
tõmmake pistik seinakontaktist.
2 Puhastage beebi- ja keskseadet kuiva lapiga.
3 Puhastage adaptereid kuiva lapiga.
2
Tõmmake kaelanöör läbi otsas oleva aasa ja
pingutage.
10Hoiundamine
Kui te ei kavatse beebivahti mõnda aega kasutada,
tegutsege järgnevalt.
•• Eemaldage tavapatareid beebiseadmest.
•• Eemaldage taaslaetavad patareid
keskseadmest.
•• Pange keskseade, beebiseade ja adapterid
jahedasse kuiva kohta hoiule.
8.0.2Kaelanööri ära võtmine
1
2
82
Vedage kaelanöör läbi otsas oleva aasa.
Tõmmake otsas olev aas keskseadme ülaosas
olevast avast välja.
11Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage
veebilehte www.shop.philips.com/service
või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.
Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid
üleilmselt garantiilehelt).
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või
lugege läbi üleilmne garantiileht.
13Korduma kippuvad
küsimused
Selles peatükis on toodud seadme kohta enim
küsitud küsimused. Kui te ei leia oma küsimusele
vastust, külastage täiendavate korduma kippuvate
küsimuste jaoks lehekülge www.philips.
com/support või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Mida kujutab endast Eco Max režiim? Kuidas see
režiim aitab kaitsta keskkonda?
•• Eco Max režiim on välja töötatud selleks,
et saaksite vähendada oma beebivahi
energiatarvet. Kui jälgite beebit väikse vahemaa
tagant, võite sisse lülitada Eco Max režiimi. Eco
Max režiimil tarbib beebivaht vähem energiat ja
on tänu sellele keskkonnasäästlikum.
Miks ei hakka beebiseadme sisselülitatud toite ja
keskseadme märgutuli “LINK” (side) põlema, kui
ma vajutan seadmete sisse-/väljalülitamisnuppe?
•• Võib-olla on keskseadme akupatareid tühjaks
saanud ning keskseade pole elektrivõrku
ühendatud. Sisestage väike pistik keskseadmesse
ja adapter seinakontakti. Seejärel vajutage
beebiseadmega ühenduse loomiseks sissevälja nupule.
•• Võib-olla on beebiseadme tavapatareid tühjaks
saanud ja beebiseade pole elektrivõrguga
ühendatud. Asendage tavapatareid või ühendage
beebiseade elektrivõrguga. Seejärel vajutage
keskseadmega ühenduse loomiseks sissevälja nupule.
•• Kui keskseadme ühenduse märgutuli “LINK”
(side) ei hakka ikka vilkuma, kasutage
lähtestamise funktsiooni tehase seadme
vaikeseadete taastamiseks.
Miks vilgub keskseadme ühenduse märgutuli
“LINK” (side) pidevalt punaselt ja miks kuvatakse
ekraanil teadet “NOT LINKED” (ühendus
puudub) või “LINKING” (side loomine)?
•• Beebiseade ja keskseade on teineteise
tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade
beebiseadmele lähemale.
•• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud.
Lülitage beebiseade sisse.
Miks beebiseadme aku laetuse märgutuli vilgub
punaselt?
•• Beebiseadme tavapatareid on tühjaks
saanud. Asendage tavapatareid või ühendage
beebiseade elektrivõrguga (vt ptk „Ettevalmistus
kasutamiseks”).
Miks teeb keskseade katkendlikku heli?
•• Kui keskseade annab ühenduse märgutule
“LINK” (side) pideva punaselt vilkumise ajal
helisignaali ja ekraanile on kuvatud teade “NOT
LINKED” (ühendus puudub) või “LINKING”
(side loomine), siis on ühendus beebiseadmega
katkenud. Viige keskseade beebiseadmele
lähemale või lülitage beebiseade sisse, kui see
on välja lülitatud.
•• Kui keskseade annab katkendlikku helisignaali ja
ekraanile on kuvatud tühja patarei sümbol, on
keskseadme akupatareid tühjaks saanud. Laadige
akupatareid.
•• Kui olete keskseadmel ruumi temperatuuriskaala
seadistanud ja temperatuurialarm on sisse
lülitatud, hakkab keskseade helisignaali
andma, kui temperatuur langeb alla
seadistatud miinimumtaseme üle seadistatud
maksimumtaseme.
•• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage
beebiseade sisse.
Miks teeb seade kiledat häält?
•• Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege
selle eest, et beebi- ja keskseadme vaheline
kaugus oleks vähemalt 1 m.
•• Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud.
Vähendage keskseadme helitugevust.
83
E E S TI
12Garantii ja tugi
Miks ma heli ei kuule?/Miks ma beebi nuttu ei kuule?
•• Keskseadme helitugevus on liiga madalale
seatud või välja lülitatud. Suurendage
keskseadme helitugevust.
•• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
•• Võib-olla on keskseade ja beebiseade
teineteise tööpiirkonnast väljas. Vähendage
seadmetevahelist kaugust.
Miks reageerib keskseade teistele helidele liiga
kiiresti?
•• Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie
beebile. Liigutage beebiseade beebile lähemale
(kuid järgige minimaalse 1 m kauguse nõuet).
•• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
Miks keskseade reageerib beebi nutule liiga
aeglaselt?
•• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase
kõrgemale.
•• Eco Maxi režiim on sees ja beebiseade lülitab
DECT-signaali sisse vaid siis, kui beebi häält
teeb. DECT-signaalide pidevaks saatmiseks ja
keskseadme reageerimise kiirendamiseks lülitage
Eco Maxi režiim välja.
Miks tühjenevad beebiseadme tavapatareid
kiiresti?
•• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga
kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on
tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.
•• Beebiseadme helitase on liiga kõrgele seatud,
mis põhjustab seda, et beebiseade tarbib palju
voolu. Vähendage beebiseadme helitugevust.
84
•• Olete seadistanud maksimaalse temperatuuri,
mis on tegelikust ruumi temperatuurist
madalam või minimaalse temperatuuri, mis
on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem.
Beebiseade jätkab andmete edastamist
keskseadmele ja seega tarbib rohkem energiat.
See põhjustab beebiseadme mittelaetavate
patareide kiire tühjenemise.
•• Võib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui
soovite öötuld kasutada, soovitame beebiseadet
elektrivõrgust toita.
Miks keskseadme laadimise aeg ületab 10 tundi?
•• Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse
lülitatud. Lülitage keskseade laadimise ajaks välja.
Beebivahi spetsifikatsioonijärgne tööpiirkond on
330 meetrit. Miks minu beebivaht töötab sellest
palju väiksema tegevusraadiusega?
•• Spetsifitseeritud tööpiirkond kehtib õues ja
vabas õhus. Maja sees on tegevuspiirkond
piiratud seadmetevaheliste seinte ja/või lagede
arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni
50 meetrit.
Miks kaob aeg-ajalt ühendus? Miks on heli
katkendlik?
•• Beebiseade ja keskseade töötavad
tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal. Katsuge
muuta seadmete asukohta või vähendage
seadmetevahelist kaugust. Palun pidage silmas,
et seadmetevahelise ühenduse taasloomine
toimub umbes 30 sekundi jooksul.
•• Võib-olla olete asetanud seadme raadiosaatja
või muu DECT-tehnoloogiaga varustatud
seadme, näiteks DECT-telefoni või teise
1,8 GHz / 1,9 GHz beebivahi lähedusse.
Viige seade teistest seadmetest eemale,
kuni ühendus taastub.
Mis juhtub elektrivõrgu rikke korral?
•• Kui vanemaseade on piisavalt laetud, jätkab
seade võrgurikke ajal tööd. Kui lapseseadmesse
on sisestatud patareid, siis elektrivõrgu rikke ajal
jätkab ka lapseseade tööd.
Kas beebivaht on piisavalt turvaline nii
pealtkuulamise kui ka interferentsi suhtes?
•• Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia
kindlustab, et teised seadmed ei tekita mingit
interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik.
E E S TI
Keskseadme eeldatav tööaeg on kuni 18 tundi.
Miks on minu keskseadme tööaeg lühem?
•• Kui keskseade on esmakordselt laetud, on
tööaeg lühem kui 18 tundi. Akupatareid
saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda,
kui olete neid vähemalt neli korda laadinud ja
tühjendanud.
•• Keskseadme helitase on seatud liiga kõrgele,
mis põhjustab keskseadme suurt energiatarvet.
Vähendage keskseadme helitugevust.
•• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga
kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on
tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.
Miks kulub väljalülitatud keskseadme laadimisel
veidi aega, enne kui aku laetuse indikaator
ekraanile ilmub?
•• See on normaalne. Väljalülitatud keskseade vajab
vooluvõrku ühendamise korral mõned sekundid
aktiveerumiseks. Keskseadme ühendamisel peab
see esmalt kontrollima laadimist ja mõõtma aku
laetuse taset, enne kui on võimalik kuvada aku
laetuse indikaator.
Miks tühjenevad keskseadme akupatareid
kiiresti?
•• Akupatareid on vananenud ja tuleb välja
vahetada. Uute laaslaetavate patareide
tellimiseks vaadake peatükki “Tarvikute
tellimine”.
85
10 Spremanje Sadržaj
103
11 Naručivanje dodatnog pribora 103
1
Uvod 86
12 Jamstvo i podrška 103
2
Pregled proizvoda 86
13 Česta pitanja 103
3
Priprema za uporabu 3.1 Jedinica za bebu 3.2 Roditeljska jedinica 87
87
88
1Uvod
4
Uporaba monitora za bebe 4.1 Postavljanje monitora za bebe 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice
i jedinice za bebu 89
89
5
90
Funkcije i indikatori jedinice
za bebu Noćno svjetlo Funkcija uspavanke Pozivanje roditeljske jedinice Indikator napunjenosti baterije 91
91
92
92
93
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkcije i indikatori roditeljske
jedinice Glasnoća Funkcija Talk (Govor) Indikatori napunjenosti baterije Indikator jačine signala Ponovno postavljanje 93
93
94
95
96
97
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Izbornik roditeljske jedinice Navigacija izbornikom Osjetljivost Način rada Eco Max Noćno svjetlo Uspavanka Mjerač vremena za hranjenje Temperatura Sat Jezik 8
Traka za nošenje oko vrata
9
Čišćenje i održavanje 5.1
5.2
5.3
5.4
6
86
97
97
98
98
99
100
100
101
102
102
102
103
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips
AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji
pouzdanih proizvoda za brigu o djeci koji
roditeljima pružaju potrebnu sigurnost. Uz ovaj
monitor za bebe tvrtke Philips AVENT možete
čuti svoju bebu u bilo koje doba dana bez ikakve
buke. DECT tehnologija jamči vezu bez smetnji
i kristalno čist zvuk između roditeljske i jedinice
za bebu.
Senzor temperature omogućuje vam nadzor
temperature u bebinoj sobi i nudi osobno
prilagođene postavke koje će vam pomoći da
održite ugodnu temperaturu.
2 Pregled proizvoda
•• I Zaslon
1 Indikator jačine signala
2 Eco Max indikator
3 Simbol isključenog zvuka
4 Indikator napunjenosti baterije
5 Navigacijska strelica
6 Polje za poruku
7 Indikator osjetljivosti mikrofona
8 Simbol uspavanke
9 Simbol noćnog svjetla
10 Simbol mjerača vremena
11 Simbol temperature
3 Priprema za
uporabu
VAŽNO: prije uporabe monitora za bebe
pažljivo pročitajte sigurnosne upute i
spremite ih za buduće potrebe.
3.1 Jedinica za bebu
Jedinicu za bebu koristite uz napajanje preko
lokalne mreže. Kako biste osigurali automatsko
rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog
napajanja, savjetujemo da umetnete nepunjive
baterije.
3.1.1Rad na mrežno napajanje
1
Adapter umetnite u zidnu utičnicu, a mali
utikač za aparat u jedinicu za bebu.
HRVAT S K I
•• II Roditeljska jedinica
1 Gumb za uključivanje/isključivanje
2 Gumb TALK (Govor)
3 Gumb 4Mikrofon
5 Indikator LINK (Veza)
6Zaslon
7 Indikatori razine zvuka
8 Gumb MENU (Izbornik)
9 Gumb +
10 Indikator napunjenosti baterije
11 Gumb OK (U redu)
12 Rukohvat/otvor za traku za nošenje
oko vrata
13 Odjeljak za punjive baterije
14 Poklopac odjeljka za punjive baterije
15 Utičnica za mali utikač adaptera
16 Traka za nošenje oko vrata
17 Punjive baterije
18 Mali utikač adaptera
19Adapter
•• III Jedinica za bebu
1 Noćno svjetlo i gumb za uključivanje/
isključivanje noćnog svjetla
2 Indikator napajanja
3 Gumb FIND (Traži)
4Mikrofon
5 Gumb za sljedeću uspavanku
6 Gumb za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke
7 Gumb za uključivanje/isključivanje
8 Gumb za glasnoću +
9 Indikator napunjenosti baterije
10 Gumb za glasnoću 11 Senzor temperature
12 Zvučnik
13 Utičnica za mali utikač adaptera
14 Odjeljak za nepunjive baterije
15 Poklopac odjeljka za nepunjive baterije
16 Mali utikač adaptera
17Adapter
3.1.2Postavljanje nepunjivih baterija
U slučaju prekida mrežnog napajanja, jedinica za
bebu može raditi koristeći četiri R6 AA alkalne
baterije od 1,5 V (nisu u kompletu).
Nemojte koristiti punjive baterije. Jedinica za bebu
nema funkciju punjenja, a punjive baterije polako
se prazne ako se ne koriste.
B Upozorenje:
Prilikom umetanja nepunjivih baterija iskopčajte
jedinicu za bebu i pazite da vam ruke i aparat
budu suhi.
D Napomena:
Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite
priključenu na mrežno napajanje jer ona ima
ograničeno vrijeme rada kada je koristite s
nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada
s nepunjivim baterijama je 24 sata.
87
1
Gurnite bravicu kako biste otpustili poklopac
odjeljka za nepunjive baterije i odvojite
poklopac.
2
Umetnite četiri nepunjive baterije.
4
Zatim gurajte poklopac prema dolje dok ne
sjedne na mjesto (“klik”).
3.2 Roditeljska jedinica
Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije
koje se isporučuju s monitorom za bebe.
3.2.1Umetanje punjivih baterija
D Napomena:
Pazite da polovi - i + budu pravilno
orijentirani.
3 Kako biste vratili poklopac, najprije umetnite
jezičce u otvore na rubu odjeljka za nepunjive
baterije.
1
Gurnite poklopac odjeljka za punjive baterije
tako da sklizne s roditeljske jedinice.
2
Umetnite punjive baterije.
D Napomena:
Provjerite jesu li polovi baterija + i - okrenuti
u odgovarajućem smjeru.
88
3
Vratite poklopac odjeljka za punjive baterije na
roditeljsku jedinicu. Gurajte ga dok ne sjedne
na odgovarajuće mjesto (“klik”).
4 Uporaba monitora
za bebe
4.1 Postavljanje monitora za
bebe
Napunite roditeljsku jedinicu prije prve uporabe ili
kada ona naznačuje da su baterije gotovo prazne.
Važno: imajte na umu da roditeljsku
jedinicu trebate puniti punih 10 sati kako
bi se mogla bežično koristiti 18 sati.
1 Adapter umetnite u zidnu utičnicu, a mali
utikač za aparat u roditeljsku jedinicu.
2
•• Zaslon će se uključiti, a indikatori
napunjenosti baterije ukazivat će na to da
se roditeljska jedinica puni. Informacije o
indikatorima napunjenosti baterije potražite
u odjeljku “Indikatori punjenja baterije” u
poglavlju “Funkcije i indikatori roditeljske
jedinice”.
2 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu
na mrežno napajanje dok se punjive
baterije potpuno ne napune.
Kako biste spriječili oglašavanje jedne ili obje
jedinice visokim tonovima, pazite da roditeljska
jedinica bude najmanje 1 metar/3,5 stope
udaljena od jedinice za bebu.
D Napomena:
Kada počnete koristiti monitor za bebe, potrebna
su četiri ciklusa punjenja i pražnjenja prije nego što
punjive baterije dosegnu svoj puni kapacitet.
89
HRVAT S K I
3.2.2Punjenje roditeljske jedinice
B Upozorenje:
Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe.
Jedinicu za bebu nikada nemojte stavljati u bebin
krevet ili ogradicu za igru niti je montirati na nju.
1 Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja
potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da
jedinica za bebu i njezin kabel budu najmanje
1 metar/3,5 stopa od bebe.
4.2 Povezivanje roditeljske
jedinice i jedinice za bebu
1
Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za
uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu.
2 sec.
•• Nakratko će se uključiti noćno svjetlo te
indikatori napunjenosti baterije i napajanja.
2
90
Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za
uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj
jedinici.
•• Zaslon će se uključiti i nakratko prikazati
sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori
i simboli postepeno isključiti, a indikator
napunjenosti baterije će nestati.
D Napomena:
Prilikom prvog uključivanja roditeljske
jedinice ili nakon ponovnog postavljanja
morate odabrati željeni jezik prikaza
(pogledajte odjeljak “Jezik” u poglavlju
“Izbornik roditeljske jedinice”).
•• Indikator veze na roditeljskoj jedinici počet
će bljeskati crveno, a na zaslonu će se
prikazati poruka “LINKING” (Povezivanje).
•• Kada se uspostavi veza između roditeljske
jedinice i jedinice za bebu, indikator veze
počet će svijetliti zeleno. Na zaslonu će se
prikazati indikator jačine signala i poruka
“LINKED” (Veza uspostavljena).
•• Ako se veza ne uspostavi u roku od
10 sekundi, na zaslonu će se naizmjenično
prikazivati poruke “NOT LINKED” (Veza nije
uspostavljena) i “LINKING” (Povezivanje u
tijeku). Ako se veza ne uspostavi niti nakon
30 sekundi, roditeljska jedinica počet će se
oglašavati zvučnim signalom, a na zaslonu
će se prikazati samo poruka
“NOT LINKED” (Veza nije uspostavljena).
Suhi materijali
Drvo, žbuka,
karton, staklo
(bez metala, žica
ili olova)
Cigla, šperploča
Pojačani beton
Metalne rešetke ili
šipke
Metalne ili
aluminijske ploče
Debljina materijala Gubitak
dometa
< 30 cm (12 inča) 0-10%
< 30 cm (12 inča)
< 30 cm (12 inča)
< 1 cm (0,4 inča)
5-35%
30-100%
90-100%
< 1 cm (0,4 inča)
100%
5 Funkcije i indikatori
jedinice za bebu
5.1 Noćno svjetlo
Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje
umiruje bebu.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
noćnog svjetla na jedinici za bebu kako biste
uključili noćno svjetlo.
HRVAT S K I
Što učiniti u slučaju da se veza ne
uspostavi
•• Možda je roditeljska jedinica izvan
dometa jedinice za bebu. Približite
roditeljsku jedinicu jedinici za bebu, ali
ne bliže od 1 metra/3,5 stopa.
•• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica
može prekinuti vezu jer je preblizu
drugom DECT aparatu (npr. bežičnom
telefonu). Isključite taj DECT aparat ili
jedinicu smjestite dalje od njega.
•• Možda je jedinica za bebu isključena.
Uključite jedinicu za bebu.
4.2.1Radni domet
•• Radni domet je 330 metara/1000 stopa
na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u
zatvorenom.
•• Radni domet monitora za bebe razlikuje
se ovisno o okruženju i čimbenicima koji
uzrokuju smetnje. Mokri i vlažni materijali
uzrokuju tolike smetnje da je gubitak dometa
do 100%. Informacije o smetnjama koje
uzrokuju suhi materijali potražite u tablici u
nastavku
•• Q prikazuje se na zaslonu roditeljske
jedinice.
2 Za isključivanje noćnog svjetla ponovo
pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
noćnog svjetla.
•• Noćno svjetlo postepeno blijedi prije nego se
potpuno ugasi.
•• Q nestaje sa zaslonu roditeljske jedinice.
91
5.2 Funkcija uspavanke
1
Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke K na jedinici za bebu za
reprodukciju posljednje odabrane uspavanke.
•• Odabrana uspavanka ponavlja se
15 minuta.
•• Ako uspavanka nije ranije odabrana,
reproducirat će se uspavanka 1.
2 Pritisnite gumb za sljedeću uspavanku
kako
biste odabrali drugu uspavanku s popisa.
3
Kako biste prilagodili razinu zvuka uspavanke,
pritisnite gumb za glasnoću + ili - na jedinici za
bebu.
D Napomena:
Glasnoću zvučnika jedinice za bebu možete
postaviti samo dok se reproducira uspavanka.
Ako ste glasnoću za uspavanku postavili na
višu razinu na jedinici za bebu, zvuk će biti
glasniji i kada koristite funkciju za govor na
roditeljskoj jedinici.
4 Za zaustavljanje reprodukcije
uspavanke pritisnite gumb za reprodukciju/
zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu.
5.3 Pozivanje roditeljske
jedinice
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, pomoću
gumba FIND (Traži) na jedinici za bebu možete
pronaći roditeljsku jedinicu.
•• Ako se ne reproducira nijedna uspavanka,
kada pritisnete gumb za sljedeću
uspavanku , počet će reprodukcija
posljednje odabrane uspavanke.
•• Ako pritisnete gumb za sljedeću
uspavanku
tijekom reprodukcije
uspavanke, počet će reprodukcija sljedeće
uspavanke.
92
D Napomena:
Funkcija pozivanja funkcionira samo kada je
roditeljska jedinica uključena.
1 Pritisnite gumb FIND (Traži) na jedinici za bebu.
2
5.4 Indikator napunjenosti
baterije
Indikator napunjenosti baterije svijetli zeleno
kada jedinica za bebu upotrebljava baterijsko
napajanje i baterije imaju dovoljno energije.
Indikator napunjenosti baterije brzo bljeska
crveno kada su baterije pri kraju dok jedinica
za bebu upotrebljava baterijsko napajanje.
•• Zamijenite baterije kada budu pri kraju.
•• Ako se baterije isprazne dok jedinica za
bebu radi na baterijsko napajanje, ona će
se isključiti, a roditeljska jedinica izgubit će
vezu s jedinicom za bebu.
Za zaustavljanje zvučnog signala za pozivanje
ponovo pritisnite gumb FIND (Taži) na
jedinici za bebu ili pritisnite bilo koji gumb na
roditeljskoj jedinici.
D Napomena:
Zvučni signal za pozivanje automatski će se
zaustaviti nakon 2 minute.
1
2
D Napomena:
Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite
priključenu na mrežno napajanje jer ona ima
ograničeno vrijeme rada kada je koristite s
nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada s
nepunjivim baterijama je 24 sata.
HRVAT S K I
•• Na zaslonu roditeljske jedinice prikazat
će se poruka “PAGING” (Pozivanje), a
roditeljska jedinica oglasit će se zvučnim
signalom za pozivanje.
6 Funkcije i indikatori
roditeljske jedinice
6.1 Glasnoća
Glasnoća se može postaviti ako izbornik nije
aktivan. Dostupno je sedam razina glasnoće i
postavka za isključenje glasnoće.
6.1.1Postavljanje razine glasnoće
1
Jednom pritisnite gumb + ili -.
•• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na
zaslonu.
93
2
Pritisnite gumb + za povećanje glasnoće ili
pritisnite gumb - za smanjenje glasnoće.
•• Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim
signalom pri svakom pritisku gumba za
glasnoću
•• Kada dosegnete maksimalnu razinu
glasnoće, roditeljska jedinica oglasit će se
dvama zvučnim signalima.
6.2 Funkcija Talk (Govor)
Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici
možete koristiti kako biste govorili svom djetetu
(npr. kako biste ga umirili).
1 Pritisnite i zadržite gumb TALK (Govor) te
razgovijetno govorite u mikrofon na prednjoj
strani roditeljske jedinice s udaljenosti od 15 –
30 cm (0,5 – 1 stopa).
•• Ako se duže od 2 sekunde ne pritisne
nijedan gumb, nestat će indikator razine
glasnoće i spremit će se postavka glasnoće.
D Napomena:
Ako ste glasnoću za uspavanku na jedinici
za bebu postavili na višu razinu, zvuk će biti
glasniji i kada koristite funkciju za govor na
roditeljskoj jedinici.
•• Indikator “link” (veza) počet će bljeskati
zeleno, a na zaslonu će se prikazati poruka
“TALK” (Govor).
6.1.2Isključenje glasnoće
Ispod najniže razine glasnoće nalazi se postavka
“volume off ” (isključenje glasnoće).
1 Jednom pritisnite gumb + ili -.
•• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na
zaslonu.
2 Pritisnite gumb - i zadržite ga duže od 2
sekunde kako biste isključili glasnoću.
•• Na zaslonu će se prikazati poruka “MUTE”
(Isključi zvuk) i simbol isključenja zvuka.
2
D Napomena:
Ako je glasnoća isključena, samo će
indikatori razine zvuka upućivati na to da
beba proizvodi zvukove.
94
Kad završite, otpustite gumb TALK (Govor).
Razina napunjenosti baterije na zaslonu naznačena
je indikatorom napunjenosti baterije i tekstnim
porukama.
6.3.1Baterija je gotovo prazna
Kada je razina napunjenosti punjivih baterija niska,
preostalo vrijeme rada iznosi najmanje 30 minuta
ako monitor za bebe radi u normalnom načinu
rada pri najvišim postavkama.
1 Indikator napunjenosti baterije na zaslonu
prazan je i bljeska.
2 Na zaslonu se prikazuje poruka “BATTERY
LOW” (Baterija je gotovo prazna).
3
Indikator razine napunjenosti baterije sporo
bljeska crveno.
4 Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim
signalom svakih 10 sekundi prve 3 minute.
Zatim se nastavlja oglašavati zvučnim signalom
svaku minutu.
2
Ako roditeljsku jedinicu ne povežete na
mrežno napajanje, uzastopno će se dogoditi
sljedeće:
1 Prekinut će se veza s jedinicom za bebu.
2 Zaslon će se isključiti.
3 Roditeljska jedinica će se isključiti.
D Napomena:
Ako uključite roditeljsku jedinicu dok su njezine
punjive baterije gotovo prazne, zaslon će se
uključiti. Na njemu će se 2 sekunde prikazati
poruka “BATTERY LOW” (Baterija je gotovo
prazna) prije nego što se roditeljska jedinica ne
isključi.
6.3.3Punjenje
Mali utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a
adapter u zidnu utičnicu. Dok se roditeljska
jedinica puni, uzastopno će se dogoditi sljedeće:
1 Zaslon će se uključiti 4 sekunde i tekst
“CHARGING” (Punjenje) prikazat će se na
zaslonu 2 sekunde.
2 Indikator razine napunjenosti baterije svijetli
zeleno dok je roditeljska jedinica priključena
na mrežno napajanje.
3 Prvi segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati, što naznačuje da se
punjive baterije pune.
6.3.2Baterija je prazna
1
Ako su punjive baterije gotovo prazne,
indikator napunjenosti baterije brzo bljeska
crveno.
95
HRVAT S K I
6.3 Indikatori napunjenosti
baterije
4
5
Drugi segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati kada se punjive
baterije napune više od 30%.
Treći segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati kada se punjive
baterije napune više od 50%.
7
Iskopčajte roditeljsku jedinicu iz električne
mreže. Spremna je za bežičnu uporabu.
D Napomena:
Roditeljsku jedinicu možete puniti dok je
isključena. U tom slučaju prikazuje se samo
indikator napunjenosti baterije.
D Napomena:
Ako se punjive baterije vrlo brzo troše, to znači
da su dosegle kraj vijeka trajanja te da ih treba
zamijeniti. Informacije o naručivanju novih punjivih
baterija potražite u poglavlju “Naručivanje
dodatnog pribora”.
6.4 Indikator jačine signala
6.4.1Način rada Smart Eco
6
Kada se punjive baterije potpuno napune,
dogodit će se sljedeće:
•• Treći segment indikatora razine
napunjenosti baterije prestat će bljeskati.
•• Zaslon će se uključiti 4 sekunde i na
njemu će se prikazati poruka “BATT FULL”
(Baterija je puna).
•• Indikator napunjenosti baterije počet će
stalno svijetliti zeleno.
96
Način rada Smart Eco standardni je način rada.
U tom načinu rada jačina DECT signala ovisi o
udaljenosti između jedinice za bebu i roditeljske
jedinice.
•• Ako indikator jačine signala ima 4 crtice, to
znači da je veza između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice odlična.
•• Ako indikator jačine signala ima 1 ili nijednu
crticu, signal prijenosa s jedinice za bebu vrlo
je slab ili nije dostupan. Približite roditeljsku
jedinicu jedinici za bebu kako biste osigurali
bolji signal.
6.4.2Način rada Eco Max
U ovom načinu rada isključen je DECT signal od
jedinice za bebu do roditeljske jedinice.
•• Dok je DECT signal jedinice za bebu isključen,
indikator jačine signala nema nijednu crticu,
čak i kada je roditeljska jedinica u dometu
jedinice za bebu.
•• Kada roditeljska jedinica počne odašiljati
DECT signal jer beba ispušta zvukove, zaslon
će se uključiti, a indikator jačine signala ukazivat
će na kvalitetu veze između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice.
•• Više informacija o načinu rada Eco Max
potražite u odjeljku “Način rada Eco Max” u
poglavlju “Izbornik roditeljske jedinice”.
6.5 Ponovno postavljanje
Ova funkcija omogućava vam ponovno
postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za
bebu na zadane tvorničke postavke. 
1 Isključite jedinicu.
2 Pritisnite i zadržite gumb -.
3 Ponovo uključite jedinicu držeći pritisnutim
gumb -.
1
Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU
(Izbornik).
6.5.1Zadane postavke
•• Na zaslonu će se prikazati prva opcija
izbornika.
2 Pomoću gumba + prijeđite na sljedeću opciju,
a pomoću gumba - na prethodnu.
HRVAT S K I
Roditeljska jedinica
•• Jezik: engleski
•• Glasnoća zvučnika: 3
•• Osjetljivost mikrofona: 3
•• Zvučni signal promjene temperature: isključen
•• Upozorenje “Temperature low”
(Niska temperatura): 14 °C (57 °F)
•• Upozorenje “Temperature high”
(Visoka temperatura): 35 °C (95 °F)
•• Temperaturna ljestvica: Celzij
•• Način rada Eco Max: isključen
•• Mjerač vremena za hranjenje: 02:00
•• Mjerač vremena za hranjenje: zaustavljen
•• Sat: skriven
Jedinica za bebu
•• Glasnoća zvučnika: 4
•• Noćno svjetlo: isključeno
•• Uspavanka: isključena (odabrana uspavanka 1)
D Napomena:
Strelica na zaslonu naznačuje smjer u kojem
se možete kretati.
3 Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira.
7 Izbornik roditeljske
jedinice
Svim funkcijama opisanima u sljedećim odjeljcima
može se upravljati iz izbornika roditeljske jedinice.
7.1 Navigacija izbornikom
D Napomena:
Neke funkcije izbornika rade samo ako su jedinica
za bebu i roditeljska jedinica povezane.
D Napomena:
Pritisnite gumb MENU (Izbornik) ako želite izaći
iz izbornika bez unosa promjena. Ako u izborniku
nema unosa duže od 20 sekundi, on će se
automatski zatvoriti.
97
7.2Osjetljivost
Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice
omogućava vam postavljanje osjetljivosti mikrofona
jedinice za bebu. Osjetljivost mikrofona određuje
koju razinu buke jedinica za bebu prepoznaje, npr.
želite čuti kada beba zaplače, ali možda će vas
manje zanimati njezino brbljanje.
1 Odaberite “Sensitivity” (Osjetljivost) u
izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite
OK za potvrdu.
2 Pomoću gumba + i - povećajte ili smanjite
osjetljivost mikrofona. Indikator osjetljivosti na
zaslonu ima četiri segmenta.
•• Ako su sva četiri segmenta ispunjena, razina
osjetljivosti je najviša.
7.2.1Razine i indikatori osjetljivosti
Ikona
Osjetljivost Opis
najviša
Čut ćete sve bebine
zvukove. Zvučnik roditeljske
jedinice stalno je uključen.
visoka
Čut ćete sve zvukove od
tihog brbljanja do glasnijih
zvukova. Ako beba ne
ispušta nikakve zvukove,
zvučnik roditeljske jedinice
bit će isključen.
srednja
Čut ćete zvukove od tihog
plača do glasnijih zvukova.
Ako beba ispušta tiše
zvukove, zvučnik roditeljske
jedinice neće se uključiti.
niska
Zvučnik roditeljske jedinice
uključit će se samo ako
beba ispusti glasne zvukove,
primjerice ako plače.
7.3 Način rada Eco Max
•• Ako su svi segmenti prazni, osjetljivost je
najniža.
3
98
Pritisnite OK kako biste potvrdili postavku.
Ovaj monitor za bebe ima ugrađeni način rada
Smart Eco koji automatski smanjuje DECT signal
od jedinice za bebu kako se smanjuje udaljenost
između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Smanjenjem radijskog prijenosa štedi se energija.
Ako želite uštedjeti još više energije i zaustaviti
radijski prijenos, aktivirajte način rada Eco Max u
izborniku roditeljske jedinice. U tom načinu rada
isključen je DECT signal jedinice za bebu. Čim
se beba oglasi, DECT signal s jedinice za bebu
automatski će se ponovo uključiti.
C Oprez:
U načinu rada Eco Max roditeljska jedinica
prima povratne informacije od jedinice za bebu
uz kašnjenje. Kada beba ispusti zvuk, jedinica za
bebu najprije mora ponovo aktivirati radijski
prijenos pa tek onda poslati povratne informacije
roditeljskoj jedinici.
7.3.1Imajte na umu sljedeće:
7.3.2Aktivacija načina rada Eco Max
1
Odaberite “Eco Max” u izborniku pomoću
gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu.
2 Kada se na zaslonu prikaže “Turn On”
(Uključi), pritisnite OK kako biste uključili način
rada Eco Max.
3 Na zaslonu će se prikazati poruka upozorenja
“No alert if out of range, OK?” (Nema
upozorenja izvan dometa, u redu?). Pritisnite
OK za potvrdu.
D Napomena:
Poruka upozorenja dva puta će prijeći
zaslonom. Ako ne pritisnete gumb OK,
roditeljska jedinica izaći će iz izbornika, a način
rada Eco Max ostat će isključen.
•• Indikator Eco Max bljeska na zaslonu.
Indikator “link” (veza) sporo bljeska zeleno
kada jedinica za bebu ne odašilje signale
roditeljskoj jedinici.
•• Kada roditeljska jedinica primi signal od
jedinice za bebu nakon ponovne aktivacije
radijskog prijenosa, indikator “link” (veza)
počet će svijetliti zeleno.
7.3.3Deaktivacija načina rada Eco Max
1
Pritisnite gumb MENU (Izbornik)
Pomoću gumba + i - odaberite “Eco Max” i
pritisnite OK za potvrdu.
3 Kada se na zaslonu prikaže “Turn Off ”
(Isključi), pritisnite OK kako biste potvrdili.
2
7.4 Noćno svjetlo
Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice
omogućava vam uključivanje i isključivanje noćnog
svjetla na jedinici za bebu.
1 U izborniku odaberite “Nightlight” (Noćno
svjetlo) pomoću gumba + i -.
2 Pritisnite OK kako biste odabrali opciju “Turn
On” (Uključi).
•• Na zaslonu će se prikazati simbol noćnog
svjetla Q.
3
Kada poželite isključiti noćno svjetlo, pritisnite
OK kako biste odabrali opciju “Turn Off ”
(Isključi).
•• Sa zaslona će se nestati simbol noćnog
svjetla Q.
99
HRVAT S K I
•• Prije odabira načina rada Eco Max provjerite
jesu li roditeljska jedinica i jedinica za bebu u
radnom dometu, pogledajte odjeljak “Radni
domet” u poglavlju “Uporaba monitora za
bebe”. U načinu rada Eco Max nećete primati
povratne informacije kada je roditeljska
jedinice izvan dometa jedinice za bebu. Vezu
možete provjeriti pritiskom bilo kojeg gumba
na roditeljskoj jedinici.
•• Ako nema radijskog prijenosa od jedinice za
bebu do roditeljske jedinice u načinu rada
Eco Max, isključeni su indikatori razine zvuka
na roditeljskoj jedinici. Indikatori razine zvuka
uključit će se kada jedinica za bebu ponovo
aktivira radijski prijenos uslijed oglašavanja
bebe koje prelazi odabranu razinu osjetljivosti.
•• Ako monitor za bebe želite koristiti u načinu
rada Eco Max, provjerite je li razina osjetljivosti
postavljena na vrijednost između 1 i 3. Ako
je razina osjetljivosti postavljena na razinu 4,
jedinica za bebu neće isključiti radijski prijenos
u načinu rada Eco Max.
7.5Uspavanka
Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice
omogućava vam odabir i reprodukciju jedne ili
više uspavanki na jedinici za bebu te zaustavljanje
reprodukcije uspavanki.
7.5.1Odabir uspavanke
1
U izborniku odaberite “Lullaby”
(Uspavanka) pomoću gumba + i -.
2 Pritisnite OK za potvrdu.
•• Ponovo pritisnite OK za reprodukciju prve
uspavanke.
•• Pomoću gumba + i - odaberite neku od
uspavanki ili opciju “Play all” (Reproduciraj
sve).
•• Na zaslonu se prikazuje simbol
uspavanke i broj uspavanke koja se
reproducira.
7.6 Mjerač vremena za
hranjenje
Mjerač vremena za hranjenje možete postaviti
da vas upozori da je vrijeme da nahranite bebu.
Mjerač vremena može se postaviti na vrijeme od
1 minute do 23 sata i 59 minuta.
7.6.1Postavljanje i uporaba mjerača
vremena za hranjenje
1
2
3
4
5
•• Odabrana uspavanka neprestano se
ponavlja 15 minuta, ako u izborniku ne
odaberete zaustavljanje pomoću gumba
+ i -.
•• Ako odaberete “Play all” (Reproduciraj
sve), sve prethodno spremljene
uspavanke reproducirat će se 15
minuta. Na zaslonu će se prikazati broj
uspavanke koja se reproducira.
7.5.2Zaustavljanje reprodukcije uspavanke
1
Pritisnite gumb MENU (Izbornik) i odaberite
“lullaby” (uspavanka).
2 Pomoću gumba + i - odaberite “Stop” i
pritisnite OK za potvrdu.
100
6
Odaberite “Feed Timer” u izborniku pomoću
gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu.
Odaberite “Set timer” (Postavi mjerač
vremena) pomoću gumba + i -. Pritisnite OK
za početak postavljanja mjerača vremena.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati.
Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minuta.
Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu.
Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba + i -.
Pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će se prikazati simbol mjerača
vremena.
•• Mjerač vremena počet će odbrojavati.
Kada mjerač vremena dosegne 00:00, oglasit
će se alarm mjerača vremena, simbol mjerača
vremena počet će bljeskati na zaslonu, a
zaslonom će se pomicati poruka “TIMER
END” (Istek mjerača vremena).
7
Pritisnite bilo koji gumb kako biste zaustavili
alarm. Ako to ne učinite, on će se automatski
zaustaviti nakon 2 minute.
7.6.2Ponavljanje mjerača vremena za
hranjenje
Nakon koraka 5 u odjeljku “Postavljanje i
uporaba mjerača vremena za hranjenje”
odaberite “Repeat” (Ponavljanje) pomoću
gumba + i -. Pritisnite OK za potvrdu.
2 Odaberite “Repeat ON” (Uključi ponavljanje)
ili “Repeat OFF” (Isključi ponavljanje) i
pritisnite OK za potvrdu.
3 Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba +
i - te pritisnite OK kako biste aktivirali funkciju
ponavljanja mjerača vremena za hranjenje.
4 Kada pritisnete bilo koji gumb kako biste
zaustavili upozorenje mjerača vremena za
hranjenje ili ako se upozorenje automatski
zaustavi nakon 2 minute, mjerač vremena za
hranjenje ponovo će započeti odbrojavanje.
4
5
1
6
7
8
Pomoću gumba + i - postavite raspon
maksimalne temperature između 22 °C/72 °F
i 37 °C/99 °F. Pritisnite OK za potvrdu.
Pomoću gumba + i - odaberite “Alert”
(Upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu i početak
postavljanja upozorenja za temperaturu.
•• Na zaslonu će se prikazati poruka “Alert”
(Upozorenje).
Odaberite “Alert ON” (Uključi upozorenje) ili
“Alert OFF” (Isključi upozorenje). Pritisnite OK
za potvrdu.
•• Ako odaberete opciju “Alert On” (Uključi
upozorenje), na zaslonu će se prikazati
simbol upozorenja za temperaturu.
Pomoću gumba + i - odaberite “Temp Scale”
(Temperaturna ljestvica). Pritisnite OK za potvrdu
i početak postavljanja temperaturne ljestvice.
Odaberite “Celsius” (Celzij) ili “Fahrenheit”
(Farenhajt) i pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će se prikazati temperatura na
postavljenoj ljestvici.
7.6.3Zaustavljanje mjerača vremena
Pritisnite gumb izbornika i odaberite “Feed
Timer” (Mjerač vremena za hranjenje).
2 Pomoću gumba + i - odaberite “Stop” i
pritisnite OK za potvrdu.
HRVAT S K I
1
7.7Temperatura
Beba ugodno spava na temperaturi između 16
°C/61 °F i 20 °C/68 °F. Možete postaviti raspon
minimalne i maksimalne temperature. Možete
postaviti i upozorenje za temperaturu koje će vas
upozoriti da je temperatura izvan postavljenog
raspona.
1 Odaberite “Temperature” (Temperatura) u
izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite
OK za potvrdu.
2 Odaberite “Temp Range” (Raspon
temperature) pomoću gumba + i - te
pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minimalne temperature.
3 Pomoću gumba + i - postavite raspon
minimalne temperature između 10 °C/50 °F i
19 °C/66 °F. Pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
maksimalne temperature.
•• Ako je temperatura izvan postavljenog raspona,
na zaslonu će bljeskati simbol upozorenja za
temperaturu i prikazat će se poruka “TOO
HOT” (Previše vruće) ili “TOO COLD” (Previše
hladno). Ako uključite upozorenje, roditeljska
jedinica oglasit će se i zvučnim signalom.
101
7.8Sat
Prema zadanoj postavci, sat je skriven. Možete
odabrati prikaz sata i postaviti vrijeme sata u
izborniku roditeljske jedinice.
1 Odaberite “Clock” (Sat) u izborniku pomoću
gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu.
2 Pomoću gumba + ili - odaberite “Show Time”
(Prikaži vrijeme) i pritisnite OK za potvrdu.
3 Pomoću gumba + i - odaberite “Set time”
(Postavi vrijeme). Pritisnite OK za potvrdu i
početak postavljanja sata.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati.
4 Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu.
•• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minuta.
5 Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu.
•• Prikaz sata naizmjence se prikazuje s
drugim indikatorima u polju za poruke na
zaslonu.
8 Traka za nošenje oko
vrata
U kompletu s monitorom za bebe isporučuje se
praktična traka za nošenje oko vrata. Omogućava
vam da monitor za bebe nosite uz sebe.
8.0.1Stavljanje trake za nošenje oko vrata
1
Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko
vrata kroz otvor na vrhu roditeljske jedinice.
2
Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju i čvrsto pritegnite traku.
7.9 Jezik
Ovu opciju izbornika možete upotrijebiti kako
biste promijenili postavku jezika.
1 Odaberite “Language” (Jezik) u izborniku
pomoću gumba + i - te pritisnite OK za
potvrdu.
8.0.2Skidanje trake za nošenje oko vrata
2
Pomoću gumba + i - odaberite svoj jezik i
pritisnite OK za potvrdu.
D Napomena:
Ova opcija automatski se prikazuje na zaslonu
kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i
nakon ponovnog postavljanja.
102
1
Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju.
2 Izvucite petlju iz otvora na vrhu roditeljske
jedinice.
9 Čišćenje i održavanje 12Jamstvo i podrška
B Upozorenje:
Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti tekuća
sredstva za čišćenje.
1 Iskopčajte jedinicu za bebu ako je priključena
na napajanje.
2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje čistite
suhom krpom.
3 Adaptere čistite suhom krpom.
10Spremanje
Ako neko vrijeme nećete koristiti monitor za
bebe, učinite sljedeće:
•• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu.
•• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice.
•• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i
adaptere spremite na hladno i suho mjesto.
11Naručivanje
dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne
dijelove, posjetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke
Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače
tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt
pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/
support ili pročitajte zasebni međunarodni
jamstveni list.
13Česta pitanja
U ovom poglavlju nalaze se odgovori na često
postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na
svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju,
posjetite www.philips.com/support kako biste
potražili još odgovora ili se obratite u centar za
potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
Što je način rada Eco Max? Na koji način taj
način rada pomaže u očuvanju okoliša?
•• Način rada Eco Max razvijen je kako bi vam
omogućio da smanjite potrošnju energije
monitora za bebe. Kada bebu nadzirete s male
udaljenosti, možete aktivirati način rada Eco
Max. Uključivanjem načina rada Eco Max, vaš
monitor za bebe troši manje energije pa na taj
način pomaže u očuvanju okoliša.
Zašto se indikator napajanja na jedinici za
bebu i indikator veze na roditeljskoj jedinici ne
uključuju kada pritisnem gumbe za uključivanje/
isključivanje na jedinicama?
•• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice
prazne, a ona nije ukopčana u napajanje. Mali
utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a adapter
u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila
veza s jedinicom za bebu.
•• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu
prazne, a jedinica za bebu nije priključena na
napajanje. Zamijenite nepunjive baterije ili
priključite jedinicu za bebu na napajanje. Zatim
pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako
bi se uspostavila veza s roditeljskom jedinicom.
103
HRVAT S K I
B Upozorenje:
Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za
bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom.
•• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i
dalje ne bljeska crveno, upotrijebite funkciju
ponovnog postavljanja kako biste ponovo
postavili jedinice na zadane postavke.
Zašto indikator veze na roditeljskoj jedinici
kontinuirano bljeska crveno i zašto se na zaslonu
prikazuje poruka “NOT LINKED” (Veza nije
uspostavljena) ili “LINKING” (Povezivanje u tijeku)?
•• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u
dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže
jedinici za bebu.
•• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
Zašto indikator razine napunjenosti baterije na
jedinici za bebu bljeska crveno?
•• Nepunjive baterije jedinice za bebu gotovo
su prazne. Zamijenite nepunjive baterije ili
priključite jedinicu za bebu na napajanje
(pogledajte poglavlje “Priprema za uporabu”).
Zašto se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal?
•• Ako se roditeljska jedinica oglasi zvučnim
signalom dok indikator veze kontinuirano bljeska
crveno, a na zaslonu se prikazuje poruka “NOT
LINKED” (Veza nije uspostavljena) ili “LINKING”
(Povezivanje u tijeku), prekinuta je veza s
jedinicom za bebu. Približite roditeljsku jedinicu
jedinici za bebu ili uključite jedinicu za bebu, ako
je bila isključena.
•• Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal,
a simbol baterije na zaslonu je prazan, punjive
baterije roditeljske jedinice gotovo su prazne.
Napunite baterije.
•• Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili
raspon temperature i uključili upozorenje za
temperaturu, roditeljska jedinica oglasit će
se uvijek kad se temperatura spusti ispod
postavljenog raspona minimalne temperature,
odnosno kada temperatura prekorači
postavljeni raspon maksimalne temperature.
•• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
104
Zašto aparat proizvodi visoke tonove?
•• Jedinice su možda preblizu jedna drugoj.
Provjerite jesu li roditeljska i jedinica za bebu
udaljene najmanje 1 metar/3,5 stopa.
•• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je
previsoka. Smanjite glasnoću na roditeljskoj
jedinici.
Zašto ne čujem zvukove / Zašto ne čujem dijete
kad plače?
•• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je
preniska ili je zvuk isključen. Povećajte glasnoću
na roditeljskoj jedinici.
•• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu preniska. Postavite razinu osjetljivosti
mikrofona na višu vrijednost u izborniku
roditeljske jedinice.
•• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu
u međusobnom dometu. Smanjite udaljenost
između jedinica.
Zašto roditeljska jedinica prebrzo reagira na
ostale zvukove?
•• Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne
proizvodi dijete. Pomaknite jedinicu za bebu
bliže djetetu (ali ne zaboravite na minimalni
razmak od 1 metra/3,5 stopa).
•• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka. Smanjite razinu osjetljivosti
mikrofona u izborniku roditeljske jedinice.
Zašto roditeljska jedinica sporo reagira na
bebine zvukove?
•• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu preniska. Povećajte razinu osjetljivosti
mikrofona na višu vrijednost u izborniku
roditeljske jedinice.
•• Način rada Eco Max uključen je pa jedinica za
bebu uključuje DECT signal samo kada se beba
oglasi. Isključite način rada Eco Max kako bi
jedinica za bebu stalno odašiljala DECT signale
te kako bi roditeljska jedinica brže reagirala na
bebine zvukove.
Zašto punjenje roditeljske jedinice traje duže
od 10 sati?
•• Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom
punjenja. Isključite je tijekom punjenja.
Navedeni radni domet monitora za bebe je 330
metara/1000 stopa. Zašto moj monitor za bebe
radi samo na udaljenosti manjoj od navedene?
•• Navedeni radni domet se odnosi samo na rad
na otvorenom. U zatvorenom prostoru radni
domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili stropova
između jedinica. U zatvorenom prostoru radni
domet je do 50 metara/150 stopa.
Zašto se veza ponekad prekida? Zašto dolazi do
prekida zvuka?
•• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su
vjerojatno na granici radnog dometa. Postavite
ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost
između jedinica. Napominjemo da je potrebno
oko 30 sekundi svaki put prilikom uspostavljanja
veze između jedinica.
•• Možda ste jedinicu smjestiti pokraj odašiljača ili
nekog drugog DECT uređaja, kao što je DECT
telefon ili drugi monitor za bebe koji radi na
frekvenciji od 1,8 GHz / 1,9 GHz. Premjestite
jedinicu dalje od drugih uređaja kako bi se veza
ponovo uspostavila.
Što će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog
napajanja?
•• Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena,
ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog
napajanja. Ako se u jedinici za bebu nalaze
baterije, u slučaju prekida mrežnog napajanja i
ona nastavlja raditi.
Je li monitor za bebe zaštićen od prisluškivanja i
smetnji?
•• DECT tehnologija vam jamči da neće biti
smetnji prouzročenih drugim uređajima niti
prisluškivanja.
Vrijeme rada roditeljske jedinice treba biti do 
18 sati. Zašto je vrijeme rada na mojoj
roditeljskoj jedinici kraće?
•• Kad se baterije roditeljske jedinice napune
prvi put, vrijeme rada je kraće od 18 sati.
Punjive baterije postižu puni kapacitet tek
nakon najmanje četiri punjenja i pražnjenja.
•• Možda je glasnoća roditeljske jedinice previsoka
zbog čega jedinica troši mnogo energije.
Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici.
•• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka, što uzrokuje veću potrošnju
energije roditeljske jedinice. Smanjite razinu
osjetljivosti mikrofona u izborniku roditeljske
jedinice.
Zašto je potrebno neko vrijeme da se indikator
razine napunjenosti baterije prikaže na zaslonu
kada započne punjenje roditeljske jedinice dok je
ona isključena?
•• To je normalno. Roditeljskoj jedinici potrebno
je nekoliko sekundi da se aktivira nakon što je
priključite na mrežno napajanje dok je isključena.
Nakon priključivanja roditeljska jedinica najprije
mora prepoznati punjenje i izmjeriti razinu
napunjenosti baterije, a tek se onda može
prikazati indikator razine napunjenosti baterije.
Zašto se punjive baterije roditeljske jedinice
prebrzo prazne?
•• Punjive baterije dosegle su kraj vijeka
trajanja. Morate ih zamijeniti. Kako biste
zamijenili punjive baterije, pogledajte poglavlje
“Naručivanje dodatnog pribora”.
105
HRVAT S K I
Zašto se nepunjive baterije na jedinici za bebu
prebrzo prazne?
•• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka, što uzrokuje češće
odašiljanje. Smanjite razinu osjetljivosti
mikrofona u izborniku roditeljske jedinice.
•• Glasnoća jedinice za bebu možda je previsoka
zbog čega jedinica troši mnogo energije.
Smanjite glasnoću jedinice za bebu.
•• Možda je postavljeni maksimalni raspon
temperature niži od stvarne sobne temperature
ili je minimalni raspon temperature viši od
stvarne sobne temperature. Jedinica za bebu
nastavlja slati podatke roditeljskoj jedinici i zato
troši više energije. To uzrokuje brže pražnjenje
nepunjivih baterija u jedinici za bebu.
•• Možda ste uključili noćno svjetlo. Ako želite
koristiti noćno svjetlo, savjetujemo vam da
jedinica za bebu radi na mrežno napajanje.
9
Tartalomjegyzék
Tisztítás és karbantartás 123
10 Tárolás 123
124
1
Bevezetés 106
11 Tartozékok rendelése 2
A termék rövid bemutatása 106
12 Garancia és terméktámogatás 124
3
Előkészítés a használatra 3.1 Bébiegység 3.2 Szülői egység 107
107
108
13 Gyakran ismétlődő kérdések 4
A babaőrző használata 4.1 A babaőrző elhelyezése 4.2 A szülői egység és a bébiegység
összekapcsolása 109
109
5
110
A bébiegység funkciói és
visszajelzései Éjszakai fény Altatódal funkció A szülői egység keresése Akkumulátor töltöttségjelző fénye 111
111
112
112
113
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
A szülői egység funkciói és
visszajelzései Hangerő Talk (Beszéd) funkció Akkumulátor töltöttségjelzője Jelerősségjelző Visszaállítás 113
113
114
115
116
117
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
A szülői egység menüje Navigálás a menüben
Érzékenység Eco Max üzemmód Éjszakai fény Altatódal Etetés időzítő Hőmérséklet Óra Nyelv 117
117
118
119
120
120
120
121
122
122
8
Nyakpánt 123
5.1
5.2
5.3
5.4
6
106
124
1 Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt!
A Philips AVENT által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
A Philips AVENT olyan megbízható és
gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte
el magát, amelyek megnyugtató használatot
biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips
AVENT babaőrző lehetővé teszi, hogy Ön a nap
huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró
zajtól mentesen hallhassa a baba által kiadott,
illetve keltett hangokat. A DECT-technológia nulla
interferenciát garantál, és kristálytiszta hangot
biztosít a bébiegység és a szülői egység között.
A hőmérséklet-érzékelő a gyerekszoba
hőmérsékletének megfigyelését és egyéni
beállításokat tesz lehetővé, hogy csecsemője
számára kényelmes környezetet biztosíthasson.
2 A termék rövid
bemutatása
•• I. Kijelző
1 Jelerősségjelző
2 Eco Max visszajelző
3 Némítás szimbólum
4 Akkumulátor töltöttségiszint-jelző
5 Navigációs nyíl
3 Előkészítés a
használatra
FONTOS! A babaőrző használata előtt
figyelmesen olvassa el a biztonsági
utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi
használatra.
3.1 Bébiegység
A bébiegységet hálózatról működtesse.
Áramszünet esetén az automatikus tartalék
áramforrás biztosítása érdekében javasoljuk nem
újratölthető elemek használatát.
3.1.1Hálózati üzemmód
1
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali
konnektorba, és helyezze a kis méretű dugaszt
a bébiegységbe.
3.1.2Az elemek behelyezése
Áramszünet esetén a bébiegység négy
darab 1,5 V-os R6 AA elemmel működtethető
(nem tartozék).
Ne használjon újratölthető elemeket. A
bébiegység nem rendelkezik töltési funkcióval
és az újratölthető elemek lassan merülnek le, ha
nincsenek használatban.
M AGYA R
6 Üzenet mező
7 Mikrofonérzékenység visszajelzője
8 Altatódal szimbólum
9 Éjszakai fény szimbólum
10 Időzítő szimbólum
11 Hőmérséklet szimbólum
•• II. Szülői egység
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 TALK (BESZÉD) gomb
3 - gomb
4Mikrofon
5 „kapcsolat” jelzőfény
6 Kijelző
7 Hangszint jelző fények
8 MENU (MENÜ) gomb
9 + gomb
10 Akkumulátor töltöttségjelző fénye
11 OK gomb
12 Fogantyú/tartozékrögzítő nyílás a
nyakpánthoz
13 Akkumulátortartó rekesz
14 Akkumulátortartó rekesz fedele
15 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához
16 Nyakpánt
17 Akkumulátorok
18 Adapter kis méretű dugasza
19Adapter
•• III. Bébiegység
1 Éjszakai fény és éjszakai fény be-/
kikapcsoló gomb
2 Működésjelző fény
3 FIND (KERESÉS) gomb
4Mikrofon
5 Következő altatódal gomb
6 Altatódal lejátszás/leállítás gomb
7 Be-/kikapcsoló gomb
8 Hangerő + gomb
9 Akkumulátor töltöttségjelző fénye
10 Hangerő - gomb
11 Hőmérséklet-érzékelő
12 Hangszóró
13 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához
14 Elemtartó rekesz
15 Elemtartó rekesz fedele
16 Adapter kis méretű dugasza
17Adapter
B Figyelmeztetés:
Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali aljzatból,
és ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor
a keze és az egység egyaránt száraz legyen.
107
D Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról
működtesse, mivel a bébiegység működési ideje
korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A
készülék üzemideje elemekkel 24 óra.
1 A fedél eltávolításához a zár megnyomásával
nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
4
Majd nyomja le a fedelet, amíg az be nem
kattan a helyére.
3.2 Szülői egység
A szülői egység a babaőrzőhöz mellékelt két
akkumulátorral működik.
2
Helyezzen be négy nem újratölthető elemet.
D Megjegyzés:
Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő
irányban legyen.
3 A fedél visszahelyezéséhez először illessze
a nyelveket az elemtartó rekesz peremén
kialakított nyílásokba.
3.2.1Az akkumulátorok behelyezése
1
Csúsztassa le a szülői egységről az
akkumulátortartó rekesz fedelét.
2
Helyezze be a két akkumulátort.
D Megjegyzés:
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok + és pólusai a megfelelő helyzetben legyenek.
108
3
Csúsztassa vissza a szülői egységre az
akkumulátortartó rekesz fedelét. Nyomja a
helyére kattanásig a fedelet.
4 A babaőrző
használata
4.1 A babaőrző elhelyezése
Első használat előtt, illetve amikor a szülői egység
alacsony akkutöltöttségi szintet jelez, töltse fel a
szülői egységet.
Fontos: A 18 órás vezeték nélküli üzemidő
eléréséhez a szülői egységet 10 órán át
kell tölteni.
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali
konnektorba, és helyezze a kis méretű dugaszt
a szülői egységbe.
2
Annak megelőzése érdekében, hogy az
egységek éles hangot adjanak ki, helyezze a
szülői egységet legalább 1 méter távolságra a
bébiegységtől.
M AGYA R
3.2.2A szülői egység töltése
B Figyelmeztetés:
Ne engedje a gyermeket a bébiegységhez nyúlni.
Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába
vagy járókájába.
1 Mivel a bébiegység kábele potenciális
fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy
a bébiegység és a kábel legalább 1 méter
távolságban legyen a babától.
•• A kijelző bekapcsol, és az akkumulátor
töltöttségjelzője jelzi, hogy a szülői egység
töltése folyamatban. Az akkumulátor
töltöttségjelzőjével kapcsolatban lásd „A szülői
egység funkciói és visszajelzései” című fejezet
„Akkumulátortöltés kijelzése” című részét.
2 Hagyja a szülői egységet a hálózatra csatlakoztatva
az akkumulátorok teljes feltöltéséig.
D Megjegyzés:
A babaőrző használatának megkezdésekor az
elemeket négyszer kell feltölteni/kisütni ahhoz,
hogy azok elérjék maximális kapacitásukat.
109
4.2 A szülői egység és a
bébiegység összekapcsolása
1
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva
a bébiegység be-/kikapcsoló gombját 3.
2 sec.
D Megjegyzés:
Amikor a szülői egységet első alkalommal
bekapcsolja, illetve visszaállítást követően
ki kell választani a kijelző kívánt nyelvét
(lásd „A szülői egység menüje” című
fejezet „Nyelv” című részét).
•• A szülői egységen pirosan villogni kezd
a „kapcsolat” jelzőfény, és a „LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
•• Az éjszakai fény, az akkumulátor
töltöttségjelző fénye és a működésjelző fény
azonnal bekapcsol.
•• Ha a szülői egység és a bébiegység
összekapcsolódott, a „kapcsolat” jelzőfény
folyamatos zöldre változik. A jelerősségjelző
és a „LINKED” (ÖSSZEKAPCSOLVA) üzenet
megjelenik a kijelzőn.
2
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa
lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló
gombját 3.
•• A kijelző bekapcsol, és azonnal megjelenik
minden jelzőfény és szimbólum. Majd a
jelzőfények és szimbólumok elhalványodnak
és az akkumulátor töltöttségjelzője
megjelenik.
110
Teendő, ha nem jön létre a
kapcsolat
•• Előfordulhat, hogy a szülői egység
kívül van a bébiegység hatótávolságán.
Helyezze közelebb a szülői egységet a
bébiegységhez, de attól legalább
1 méterre.
•• Előfordulhat, hogy bébiegységgel vagy
a szülői egységgel azért szakad meg
a kapcsolat, mert az túl közel van
egy másik DECT készülékhez (pl. egy
vezeték nélküli telefon). Kapcsolja
ki ezt a DECT készüléket, vagy
helyezze az egységet távolabb ettől a
készüléktől.
•• A bébiegység valószínűleg ki van
kapcsolva. Kapcsolja be.
Száraz anyagok AnyagvastagságHatótávveszteség
< 30 cm
0-10%
Fa, vakolat,
karton, üveg
(fém, huzalok és
ólom nélkül)
Tégla,
< 30 cm
5-35%
furnérlemez
Vasbeton
< 30 cm
30-100%
Fém rácsok vagy < 1 cm
90-100%
korlátok
Fém vagy
< 1 cm
100%
alumínium
lemezek
5 A bébiegység
funkciói és
visszajelzései
5.1 Éjszakai fény
A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát.
1 Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg
a bébiegységen található éjszakai fény be-/
kikapcsoló gombot.
M AGYA R
•• Ha 10 másodpercen belül nem jön
létre kapcsolat, a „NOT LINKED” (NEM
KAPCSOLÓDIK) és az „LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN)) üzenetek
felváltva jelennek meg. Ha 30 másodperc
elteltével sem jön létre kapcsolat, a szülői
egység hangjelzést ad, és csak a „NOT
LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) üzenet
látható.
4.2.1Hatótávolság
•• A működési tartomány 330 méter kültéren és
legfeljebb 50 méter beltéren.
•• A babaőrző működési tartománya a
környezettől és az interferenciát okozó
tényezőktől függően változik. A nedves
anyagok olyan mértékű interferenciát
okoznak, hogy a hatótávolság akár 100%-kal
kisebb lehet. A száraz anyagok által okozott
interferenciát lásd az alábbi táblázatban
2
•• Q megjelenik a szülői egység kijelzőjén.
A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg
ismét az éjszakai fény be-/kikapcsoló gombot.
•• Az éjszakai fény fokozatosan elhalványul,
végül teljesen kialszik.
•• Q eltűnik a szülői egység kijelzőjéről.
111
5.2 Altatódal funkció
1
Az utoljára kiválasztott altatódal lejátszásához
nyomja meg az altatódal lejátszása/leállítása
gombot K a bébiegységen.
•• A kiválasztott altatódal ismétlődik 15 percig.
•• Ha előzőleg nem volt kiválasztva altatódal,
az 1. altatódal kerül lejátszásra.
2 A következő altatódal gombbal
másik
altatódalt választhat a listáról.
D Megjegyzés:
A babaőrző hangszórójának hangerejét csak
akkor lehet beállítani, amikor a készülék
altatódalt játszik. Ha az altatódal hangerejét
megnöveli a bébiegységen, akkor a beszélgetés
funkció hangereje is nagyobb lesz a szülői
egységen.
4 Az altatódal lejátszásának leállításához nyomja
meg az altatódal lejátszása/leállítása gombot K
a bébiegységen.
5.3 A szülői egység keresése
Amennyiben elveszítette a szülői egységet, a
bébiegység FIND (KERESÉS) gombját megnyomva
megtalálhatja azt.
•• Ha a készülék épp nem játszik le altatódalt,
az utoljára kiválasztott altatódal lejátszása
indul el, amikor megnyomja a következő
altatódal gombot .
•• Ha megnyomja a következő altatódal
gombot , miközben a készülék
altatódalt játszik, elindul a következő
altatódal lejátszása.
3 Az altatódal hangerejének beállításához
nyomja meg a hangerő + vagy a hangerő gombot a bébiegységen.
112
D Megjegyzés:
A keresés funkció csak akkor működik, amikor a
szülői egység be van kapcsolva.
1 Nyomja meg a bébiegységen található FIND
(KERESÉS) gombot.
2
2
A keresési riasztó hang kikapcsolásához
nyomja meg újra a FIND (KERESÉS) gombot
a bébiegységen vagy a szülői egység bármelyik
gombját.
•• Ha lemerültek, cserélje ki az
akkumulátorokat.
•• Ha az akkumulátorok lemerülnek,
miközben a bébiegység akkumulátorról
üzemel, a bébiegység kikapcsol, és a
szülői egység elveszíti a kapcsolatot a
bébiegységgel.
D Megjegyzés:
A keresési riasztó hang 2 perc után
automatikusan kikapcsol.
5.4Akkumulátor
töltöttségjelző fénye
1
Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld
színnel folyamatosan világít, ha a bébiegység
akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok
töltöttsége megfelelő.
Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros
színnel gyorsan villog, ha a bébiegység
akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok
lemerülnek.
D Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról
működtesse, mivel a bébiegység működési ideje
korlátozott, ha alkáli elemekről működteti.
A készülék üzemideje elemekkel 24 óra.
6 A szülői egység
funkciói és
visszajelzései
M AGYA R
•• A szülői egység kijelzőjén megjelenik a
„PAGING” (KERESÉS) üzenet, és a szülői
egység keresési riasztó hangot ad ki.
6.1 Hangerő
Beállíthatja a hangerőt, ha a menü nem aktív.
Hét különböző hangerő-beállítás és egy „hang
kikapcsolása” beállítás közül választhat.
6.1.1A hangerő beállítása
1
Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a gombot.
•• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn.
113
2
A + gomb megnyomásával növelheti, a gombbal pedig csökkentheti a hangerőt.
•• A szülői egység minden hangerőfokozatnál
sípoló hangot ad.
•• A maximális hangerő elérésekor a szülői
egység két sípoló hangot ad.
6.2 Talk (Beszéd) funkció
A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja
segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek
megnyugtatása miatt).
1 Nyomja le és tartsa lenyomva a TALK
(BESZÉD) gombot, és közben beszéljen
érthetően a szülői egység elülső oldalán lévő
mikrofonba kb. 15–30 cm-ről.
•• Ha egyik gombot sem nyomja meg több
mint 2 másodpercig, akkor a hangerő
kijelzése eltűnik, és az egység menti a
hangerő-beállítást.
D Megjegyzés:
Ha az altatódal hangerejét megnövelte a
bébiegységen, akkor a beszélgetés funkció
hangereje is megnő a szülői egységen.
•• Zölden villogni kezd a „kapcsolat” jelzőfény,
és a „TALK” (BESZÉD) üzenet jelenik meg
a kijelzőn.
6.1.2Hang kikapcsolása
A leghalkabb beállítás alatt találja a „hang
kikapcsolása” beállítást.
1 Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a gombot.
•• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn.
2 Tartsa lenyomva a - gombot több mint 2
másodpercig a hang kikapcsolásához.
•• A kijelzőn megjelenik a „MUTE” (NÉMÍTÁS)
üzenet és a némítás szimbólum.
2
D Megjegyzés:
Kikapcsolt hang esetén csak a
hangszintjelző fények mutatják, hogy a
baba hangot ad ki.
114
A beszéd befejezése után engedje fel a TALK
(BESZÉD) gombot.
6.3Akkumulátor
töltöttségjelzője
2
6.3.1Alacsony akkumulátorfeszültség
D Megjegyzés:
Ha a szülői egység bekapcsolásakor az
akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek,
a kijelző bekapcsol. A kijelzőn 2 másodpercig a
„BATTERY LOW” (Alacsony töltöttség) üzenet
látható, mielőtt a szülői egység kikapcsol.
Az akkumulátor töltöttségjelzője és szöveges
üzenetek jelzik az akkumulátor töltöttségi állapotát
a kijelzőn.
Az akkumulátorok lemerülésekor a hátralévő
működési idő még legalább 30 perc, ha a
babaőrző normál üzemmódban, a legmagasabb
beállítás kiválasztása mellett működik.
1 Az akkumulátor töltöttségjelzője a kijelzőn
üresen villog.
2 A „BATTERY LOW” (ALACSONY
TÖLTÖTTSÉG) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
3
Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros
színnel lassan villog.
4 A szülői egység az első 3 percben
10 másodpercenként, majd ezt követően
percenként sípol.
Ha nem csatlakoztatja a szülői egységet a
hálózatra, sorrendben a következők történnek:
1 Megszakad a kapcsolat a bébiegységgel.
2 A kijelző kikapcsol.
3 A szülői egység kikapcsol.
6.3.3Töltés
Helyezze a kisméretű csatlakozódugaszt a szülői
egységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali
konnektorhoz. A szülői egység töltése közben a
sorrendben a következők történnek:
1 A kijelző 4 másodpercre bekapcsol, és
2 másodpercre megjelenik a „CHARGING”
(TÖLTÉS) felirat.
2 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld
színnel folyamatosan világít, ha a szülői egység
a hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva.
3 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének
első szegmense villogással jelzi, hogy az
akkumulátorok töltése folyamatban van.
1
M AGYA R
6.3.2Üres akkumulátor
Ha az akkumulátorok már majdnem teljesen
lemerültek, az akkumulátor töltöttségjelzője
piros színnel gyorsan villog.
115
4
Az akkumulátor töltöttségjelzőjének második
szegmense akkor kezd villogni, ha az
akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja
kapacitásuk 30%-át.
•• Az akkumulátor töltöttségjelző fénye
folyamatos zöld fénnyel világít.
7 Csatlakoztassa le a szülői egységet a hálózatról.
Az egység most már készen a vezeték nélküli
kapcsolatra.
D Megjegyzés:
A szülői egység kikapcsolt állapotban is
feltölthető. Ebben az esetben csak az akkumulátor
töltöttségjelzője látható.
5
Az akkumulátor töltöttségjelzőjének harmadik
szegmense akkor kezd villogni, ha az
akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja
kapacitásuk 50%-át.
D Megjegyzés:
Ha az akkumulátorok nagyon gyorsan lemerülnek,
akkor azok elérték élettartamuk végét, és ki kell
cserélni őket. Új akkumulátorok rendelésével
kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című
fejezetet.
6.4 Jelerősségjelző
6.4.1Smart Eco üzemmódban
6
116
Amikor az akkumulátorok feltöltődtek, a
következő történik:
•• Az akkumulátor töltöttségjelző harmadik
szegmensének villogása megszűnik.
•• A kijelző 4 másodpercre bekapcsol,
és megjelenik a „BATT FULL”
(AKKUMULÁTOR FELTÖLTVE) felirat.
A Smart Eco üzemmód a normál működési mód.
Ebben az üzemmódban a DECT jel erőssége a
bébi- és a szülői egység közötti távolságtól függ.
•• Ha a jelerősségjelző 4 sávot mutat, a
bébiegység és a szülői egység közötti kapcsolat
kiváló.
•• Ha a jelerősségjelző 1 sávot vagy egyetlen
sávot sem mutat, a bébiegységtől érkező
átviteli jel nagyon gyenge vagy egyáltalán nem
elérhető. Jobb minőségű jel érdekében vigye
közelebb a szülői egységet a bébiegységhez.
6.4.2Eco Max üzemmódban
Ebben az üzemmódban a bébiegységtől a szülői
egységhez küldött DECT jel kikapcsolt állapotban van.
•• A jelerősségjelző egyetlen sávot sem jelez, ha
a bébiegység által küldött DECT jel kikapcsolt
állapotban van, még akkor sem, ha a szülői
egység a bébiegység hatótávolságán belül van.
•• Ha a bébiegység DECT jelet kezd továbbítani,
mert a baba hangot ad ki, a kijelző bekapcsol,
és a jelerősségjelző mutatja a bébi- és a szülői
egység közötti kapcsolat minőségét.
•• Az Eco Max üzemmóddal kapcsolatos bővebb
tájékoztatást „A szülői egység menüje” című
fejezet „Eco Max üzemmód” című részében talál.
Ezen funkció segítségével visszaállíthatja a szülői és
a bébiegység gyári alapértelmezett beállításait. 
1 Kapcsolja ki az egységet.
2 Nyomja meg és tartsa nyomva a - gombot.
3 Kapcsolja be újra az egységet, miközben a gombot lenyomva tartja.
6.5.1Alapértelmezett beállítások
Szülői egység
•• Nyelv: Angol
•• Hangszóró hangereje: 3
•• Mikrofonérzékenység: 3
•• Hőmérséklet riasztás: kikapcsolva
•• „Temperature low” (Alacsony hőmérséklet)
figyelmeztetés: 14 °C
•• „Temperature high” (Magas hőmérséklet)
figyelmeztetés: 35 °C
•• Hőmérséklet skála: Celsius
•• Eco Max üzemmód: kikapcsolva
•• Etetés időzítő: 02:00
•• Etetés időzítő: leállítás
•• Óra: rejtett
Bébiegység
•• Hangszóró hangereje: 4
•• Éjszakai fény: ki
•• Altatódal: kikapcsolva (1. altatódal kiválasztva)
7 A szülői egység
menüje
A következőkben ismertetett minden funkció a
szülői egység menüjén keresztül használható.
7.1 Navigálás a menüben
D Megjegyzés:
A menü egyes funkciói csak akkor működnek, ha a
bébiegység és a szülői egység össze van kapcsolva.
1 A menüt a MENU (MENÜ) gomb
megnyomásával nyithatja meg.
•• A megnyitást követően az első menü opció
jelenik meg a kijelzőn.
2 A + gombbal a következő, míg a - gombbal az
előző opcióra léphet.
M AGYA R
6.5 Visszaállítás
D Megjegyzés:
A kijelzőn lévő nyíl a navigáció irányát jelzi.
117
3
D Megjegyzés:
Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot, ha
módosítások nélkül szeretne kilépni a menüből.
Ha több mint 20 másodpercig nem lép tovább a
menüben, az automatikusan bezár.
7.2 Érzékenység
A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé
teszi a mikrofon érzékenységének beállítását
a bébiegységen. A mikrofon érzékenysége azt
határozza meg, hogy a bébiegység mekkora
mértékű zajszintet érzékeljen – vagyis például
hogy az egység csak a baba sírására kapcsoljon be,
a gügyögésére ne.
1 A + és - gomb segítségével válassza ki
a „Sensitivity” (Érzékenység) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és - gombbal növelheti, ill. csökkentheti
a mikrofon érzékenységét. Az érzékenység
kijelzőn látható jelzése négy szegmensből áll.
•• Ha mind a négy szegmens kitöltve látható,
az érzékenység maximális szintje van
beállítva.
118
•• Ha minden szegmens üres, az érzékenység
szintje minimális.
Választását az OK gomb megnyomásával
hagyhatja jóvá.
3
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg az OK
gombot.
7.2.1Érzékenységi szintek és jelzések
Ikon
Érzékenység Leírás
legmagasabb Mindent hall a baba
körül. A szülői egység
hangszórója folyamatosan
be van kapcsolva.
magas
Minden hangot hall
a halk gügyögéstől a
hangosabbakig. Ha a
baba nem ad ki hangot, a
szülői egység hangszórója
kikapcsol.
közepes
Minden hangot hall
a halk sírdogálástól a
hangosabbakig. Ha a baba
halkabb hangokat ad ki, a
szülői egység hangszórója
nem kapcsol be.
alacsony
A szülői egység
hangszórója csak akkor
kapcsol be, ha a baba
hangos hangokat ad ki,
például sír.
7.3 Eco Max üzemmód
Ez a babaőrző beépített Smart Eco üzemmóddal
rendelkezik, amely automatikusan csökkenti a
bébiegység által kibocsátott DECT jel erősségét,
ahogy a szülői és a bébiegység közötti távolság
csökken. A rádióadás csökkentésével csökkenthető
az energiafogyasztás.
Ha még több energiát szeretne megtakarítani, és
a rádióadást ki szeretné kapcsolni, akkor kapcsolja
be az Eco Max üzemmódot a szülői egység
menüjében. Ebben az üzemmódban a bébiegység
DECT jele kikapcsol, de mihelyt a baba hangot
ad ki, a bébiegység DECT jele automatikusan
visszakapcsol.
7.3.2Az Eco Max üzemmód aktiválása
1
A + és - gomb segítségével válassza ki az „Eco
Max” elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
2 Ha a kijelzőn a „Turn On” (Bekapcsolás) felirat
látható, nyomja meg az OK gombot az Eco
Max üzemmód bekapcsolásához.
3 A kijelzőn megjelenik a „No alert if out of
range, OK?” (Nincs riasztás, ha hatótávolságon
kívül van, OK?) figyelmeztető üzenet. A
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
D Megjegyzés:
A figyelmeztető üzenet kétszer végiggördül a
kijelzőn. Ha nem nyomja meg az OK gombot,
a szülői egység kilép a menüből, és az Eco Max
üzemmód nem kapcsol be.
•• Az Eco Max visszajelző villog a kijelzőn. A
„kapcsolat” jelzőfény zöld színnel lassan
villog, amikor a bébiegység nem továbbít
jelet a szülői egységnek.
C Figyelmeztetés!
Eco Max üzemmódban a szülői egység
késleltetve kap visszajelzést a bébiegységtől. Ha
a baba hangot ad ki, a bébiegységnek először
újra aktiválnia kell a rádióadást, és csak utána tud
visszajelzést küldeni a szülői egységnek.
•• Az Eco Max üzemmód kiválasztása előtt
győződjön meg arról, hogy a szülői és a
bébiegység működési tartományon belül van,
lásd „A babaőrző használata” című fejezet
„Működési tartomány” című részét. Eco Max
üzemmódban nem érkezik visszajelzés, ha
a szülői egység a bébiegység hatósugarán
kívül van. A szülői egység bármely gombjának
megnyomásával ellenőrizheti a kapcsolatot.
•• Ha az Eco Max üzemmódban nem érkezik
rádióadás a bébiegységtől a szülői egység felé,
a szülői egységen lévő hangszintjelző fények
kikapcsolt állapotban vannak. A hangszintjelző
fények bekapcsolnak, ha a bébiegység újra
bekapcsolja a rádióadást, mert a baba a
kiválasztott érzékenységi szintet meghaladó
erősségű hangot ad ki.
•• Ha a babaőrzőt Eco Max üzemmódban
szeretné használni, győződjön meg arról, hogy
az érzékenységi szint beállítása 1 és 3 között
van. Ha az érzékenység 4-es szintre van állítva,
a bébiegység nem kapcsolja ki a rádióadást az
Eco Max üzemmódban.
•• Ha a szülői egység a rádióadás újbóli
aktiválása miatt jelet kap a bébiegységtől,
a „kapcsolat” jelzőfény folyamatos zöldre
változik.
7.3.3Az Eco Max üzemmód deaktiválása
1
Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot
A + és - gombok segítségével válassza ki az
„Eco Max” elemet, és a jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
3 Amikor a kijelzőn megjelenik a „Turn Off ”
(Kikapcsolás) üzenet, nyomja meg az OK
gombot a megerősítéshez.
2
119
M AGYA R
7.3.1Vegye figyelembe a következőt:
7.4 Éjszakai fény
•• A kijelzőn az altatódal szimbólum és az
éppen játszott altatódal száma látható.
A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé
teszi a bébiegységen lévő éjszakai fény be- és
kikapcsolását.
1 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Nightlight” (Éjszakai fény) elemet a menüben.
2 Az OK gomb megnyomásával válassza ki a
„Turn On” (Bekapcsolás) lehetőséget.
•• A kijelzőn megjelenik az éjszakai fény
szimbólum Q.
3
Ha az éjszakai fény be van kapcsolva, és
Ön ki szeretné kapcsolni, az OK gomb
megnyomásával válassza ki a „Turn Off ”
kikapcsolás lehetőséget.
•• Az éjszakai fény szimbólum Q eltűnik a
kijelzőről.
7.5 Altatódal
A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé
teszi egy vagy több altatódal kiválasztását és
lejátszását a bébiegységen, illetve az altatódal
lejátszásának leállítását is.
7.5.1Altatódal választása
1
A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Lullaby” (Altatódal) elemet a menüben.
2 Jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
•• Nyomja meg újra az OK gombot az első
altatódal lejátszásához.
•• A + és - gombok segítségével válassza ki
a altatódalok valamelyikét vagy a „Play all”
(Összes lejátszása) lehetőséget.
120
•• A kiválasztott altatódal 15 percen
keresztül folyamatosan ismétlődik,
kivéve ha a + és - gombok segítségével
kiválasztja a „Stop” (Leállítás) elemet a
menüben.
•• Ha a „Play all” (Összes lejátszása)
lehetőséget választja, a babőrző 15
percig játssza az összes előre beállított
altatódalt. A kijelzőn az éppen játszott
altatódal száma látható.
7.5.2Altatódal lejátszásának leállítása
1
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és
válassza ki a „lullaby” (altatódal) lehetőséget.
2 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Stop” (Leállítás) elemet, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
7.6 Etetés időzítő
Az etetés időzítőt beállíthatja, hogy figyelmeztessen,
ha eljött a baba etetési ideje. Az időzítőt 1 perc és
23 óra 59 perc között állíthatja be.
7.6.1Az etetés időzítő beállítása és
használata
1
A + és - gombok segítségével válassza ki
a „Feed Timer” (Etetés időzítő) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza ki
a „Set Timer” (Időzítő beállítása) lehetőséget,
majd nyomja meg az OK gombot az időzítő
beállításának megkezdéséhez.
•• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
3
Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
•• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn.
4 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
5 A + és a - gombok segítségével válassza az
„xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet,
majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
•• A kijelzőn az időzítő szimbólum jelenik meg.
2
Válassza a „Repeat ON” (Ismétlés BE) vagy a
„Repeat OFF” (Ismétlés KI) lehetőséget, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
3 A + és a - gombok segítségével válassza az
„xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet,
majd az etetésidőzítő ismétlése funkció
aktiválásához nyomja meg az OK gombot.
4 Ha bármely gomb megnyomásával leállítja az
etetésidőzítő riasztását, vagy ha a riasztás 2
perc után automatikusan leáll, az etetésidőzítő
újrakezdi a visszaszámlálást.
7.6.3Az időzítő leállítása
1
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot,
és válassza a „Feed Timer” (Etetés időzítő)
lehetőséget.
2 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Stop” (Leállítás) elemet, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
7
•• Az időzítő elkezdi a visszaszámlálást.
Ha az időzítő elérte a 00:00 időt, az etetés
időzítő riasztása működésbe lép, az időzítő
szimbólum villogni kezd a kijelzőn, és a
„TIMER END” (IDŐZÍTÉS VÉGE) üzenet
végiggördül a kijelzőn.
Bármelyik gombbal leállíthatja a riasztást. Ha
nem állítja le a riasztást, az automatikusan leáll
2 perc után.
7.6.2Etetésidőzítő ismétlése
1
A „Setting and using the feed timer” (Az
etetés időzítő beállítása és használata) 5.
lépése után a + és a - gombok segítségével
válassza a „Repeat” (Ismétlés) elemet, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
7.7 Hőmérséklet
A baba 16 °C és 20 °C közötti hőmérsékleten
alszik kellemesen. Meghatározhat egy hőmérsékleti
tartományt a minimum- és maximumérték
megadásával, és ehhez riasztást is beállíthat,
amely figyelmezteti, ha a hőmérséklet-érték a
meghatározott intervallumon kívül van.
1 A + és - gombok segítségével válassza ki
a „Temperature” (Hőmérséklet) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Temp Range” (Hőm. tartomány) elemet, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
•• A minimális hőmérséklet jelzés villogni kezd
a kijelzőn.
3 A + és a - gombok segítségével állítsa be a
hőmérsékleti tartomány minimumértékét
10 °C és 19 °C közé, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
•• A maximális hőmérséklet jelzés villogni kezd
a kijelzőn.
4 A + és a - gombok segítségével állítsa be a
hőmérsékleti tartomány maximumértékét
22 °C és 37 °C közé, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
121
M AGYA R
6
5
Válassza ki az „Alert” (Riasztás) lehetőséget a
+ és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz
és a hőmérsékleti riasztás beállításainak
megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot.
•• A kijelzőn az „Alert” (Riasztás) üzenet
jelenik meg.
6 Válassza az „Alert ON” (Riasztás BE) vagy
az „Alert OFF” (Riasztás KI) lehetőséget. A
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
•• A „Alert On” (Riasztás be) lehetőség
kiválasztásakor a hőmérsékleti riasztás
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
7 Válassza ki a „Temp scale” (Hőmérséklet skála)
lehetőséget a + és a - gombok segítségével.
A jóváhagyáshoz és a hőmérsékleti skála
beállításainak megkezdéséhez nyomja meg az
OK gombot.
8 Válassza ki a „Celsius” vagy a „Fahrenheit”
lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
•• A hőmérséklet a megadott mértékegységben
jelenik meg a kijelzőn.
•• Ha a hőmérséklet a beállított tartományon
kívül van, akkor a hőmérsékleti riasztás
szimbóluma villogni kezd a kijelzőn, és a
„TOO HOT” (TÚL MELEG) vagy „TOO
COLD” (TÚL HIDEG) üzenet jelenik meg a
kijelzőn. Ha a riasztás be van kapcsolva, a
szülői egység hangjelzést is ad.
122
7.8Óra
Az óra az alapértelmezett beállítás szerint rejtve
van. Meg is jelenítheti az órát, és beállíthatja a
pontos időt a szülői egység menüjében.
1 A + és - gombok segítségével válassza ki
a „Clock” (Óra) elemet a menüben, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Show Time” (Idő megjelenítése) elemet, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
3 A + és a - gombok segítségével válassza a „Set
Time” (Idő beállítása) elemet. A jóváhagyáshoz
és az óra beállításának indításához nyomja
meg az OK gombot.
•• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
4 Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
•• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn.
5 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
•• A pontos idő más kijelzésekkel felváltva
jelenik meg a kijelző üzenet mezőjében.
7.9Nyelv
Ezzel a menüopcióval módosíthatja a
nyelvbeállítást.
1 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Language” (Nyelv) elemet a menüben, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
2
A + és - gombok segítségével válassza ki a
saját nyelvét, és a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
D Megjegyzés:
Ez az opció automatikusan megjelenik
a kijelzőn, amikor először bekapcsolja a
szülői egységet, illetve a gyári beállítások
visszaállítását követően.
8Nyakpánt
A babaőrzőhöz egy kényelmes nyakpánt is
tartozik, melynek segítségével magával viheti a
szülői egységet.
8.0.1A nyakpánt csatlakoztatása
1
Illessze a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői
egység felső részén lévő nyílásba.
8.0.2A nyakpánt eltávolítása
1
2
Húzza ki a nyakpántot a hurkon át.
Húzza ki a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői
egység felső részén lévő nyílásból.
9 Tisztítás és
karbantartás
B Figyelmeztetés:
Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és
ne tisztítsa vízcsap alatt sem.
B Figyelmeztetés:
Ne használjon tisztító sprayt vagy folyékony
tisztítószert.
1 Húzza ki a bébiegységet, ha az csatlakoztatva
van a hálózathoz.
2 A bébi- és a szülői egységet tisztítsa meg
száraz ruhával.
3 Az adaptereket száraz ruhával tisztítsa.
2
Húzza át a nyakpántot a hurkon addig, amíg
szoros nem lesz.
Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, végezze
el a következőket:
•• Vegye ki a bébiegységből az elemeket.
•• Vegye ki a szülői egységből az
akkumulátorokat.
•• A szülői egységet, a bébiegységet és az
adaptereket száraz, hűvös helyen tárolja.
123
M AGYA R
10Tárolás
11Tartozékok
rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/service
weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az
adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti
a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte
érvényes garancialevélben találja).
12Garancia és
terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van
szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a
www.philips.com/support címen, vagy olvassa
el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
13Gyakran ismétlődő
kérdések
Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban
leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza.
Ha nem talál választ a kérdésére, látogasson el a
www.philips.com/support oldalra további gyakran
ismétlődő kérdések elolvasásához vagy forduljon
az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
Mit jelent az Eco Max üzemmód? Hogyan járul
hozzá a környezet védelméhez?
•• Az Eco Max üzemmódot azért fejlesztették
ki, hogy csökkenthető legyen a babaőrző
energiafogyasztása. Amikor kis távolságról kívánja
figyelemmel kísérni gyermekét, bekapcsolhatja
az Eco Max üzemmódot. Az Eco Max üzemmód
bekapcsolásával a babaőrző kevesebb áramot
fogyaszt, és ezáltal sokkal inkább környezetbarát.
124
Miért nem világít a bébiegységen a működésjelző
fény, a szülői egységen pedig a „link” (kapcsolat)
jelzőfény, amikor megnyomom a készülékek be-/
kikapcsoló gombjait?
•• Lehet, hogy lemerültek a szülői egységben
az akkumulátorok, és a szülői egység nincs
csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre.
helyezze a kis méretű dugaszt a szülői egységbe,
az adaptert pedig a fali aljzatba. Ezután nyomja
meg a be-/kikapcsoló gombot, hogy kapcsolatot
létesítsen a szülői egységgel.
•• Lehet, hogy lemerültek a bébiegység elemei,
és a bébiegység nincs csatlakoztatva a hálózati
tápfeszültségre. Cserélje ki az elemeket, vagy
csatlakoztassa a bébiegységet a hálózati
tápfeszültségre. Ezután nyomja meg a be/
kikapcsoló gombot, és hozza létre a kapcsolatot
a szülői egységgel.
•• Ha a szülői egységen még mindig nem kezd
piros színnel villogni a „link” (kapcsolat) jelzőfény,
akkor a visszaállítás funkció segítségével állítsa
vissza az egységek beállításait az alapértelmezett
értékekre.
Miért villog a „link” (kapcsolat) jelzőfény
folyamatosan piros színnel a szülői egységen,
és miért jelenik meg a „NOT LINKED”
(NEM KAPCSOLÓDIK) vagy a „LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS) üzenet a kijelzőn?
•• A szülői és a bébiegység túl messze vannak
egymástól. Helyezze közelebb a szülői egységet
a bébiegységhez.
•• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva.
Kapcsolja be.
Miért villog piros színnel az elemek
töltöttségjelző fénye a bébiegységen?
•• A bébiegység elemei lemerültek. Cserélje
ki a bébiegység elemeit, vagy üzemeltesse
az egységet hálózati feszültségről (lásd az
„Előkészítés” című fejezetet).
Miért ad ki a szülői egység éles hangot?
•• Lehet, hogy az egységek túl közel vannak
egymáshoz. Gondoskodjon róla, hogy a szülői
egység és a bébiegység egymástól legalább 1
méter távolságra helyezkedjen el.
•• Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította
a szülői egység hangerejét. Csökkentse a szülői
egység hangerejét.
Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék
segítségével? / Miért nem hallom, ha sír a baba?
•• Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította
a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen
kikapcsolta a hangot. Növelje a szülői egység
hangerejét.
•• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
•• Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a
bébiegység és a szülői egység, így nem érzékelik
egymást. Helyezze őket közelebb egymáshoz.
Miért reagál túl gyorsan a szülői egység más
hangokra?
•• A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb
zajokat is érzékel. Helyezze a bébiegységet
közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az
egység ezután is legalább 1 méter távolságra
legyen gyermekétől).
•• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Csökkentse a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
Miért reagál lassan a szülői egység a gyermek
hangjára?
•• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a bébiegység
mikrofonérzékenységét a szülői egység
menüjében.
•• Be van kapcsolva az Eco Max üzemmód,
és a bébiegység csak akkor kapcsolja be a
DECT jelet, ha a baba hangot ad. Az Eco
Max üzemmód kikapcsolásának hatására a
bébiegység folyamatosan továbbít DECT jeleket,
és a szülői egység gyorsabban reagál a baba
hangjaira.
Miért merülnek le túl gyorsan a bébiegység
elemei?
•• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a bébiegység
gyakrabban közvetít. Csökkentse a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
•• Előfordulhat, hogy túl magasra állította a
bébiegység hangerejét, ami miatt a bébiegység
több energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység
hangerejét.
•• Lehet, hogy a beállított maximális
hőmérséklettartomány alacsonyabb, mint a
baba szobájának hőmérséklete, vagy a minimális
hőmérséklet-tartomány meghaladja a baba
szobájának hőmérsékletét. A bébiegység
folyamatosan adatokat küld a szülői egységnek,
és így több energiát használ fel. Ezért merülnek
le gyorsan a bébiegység elemei.
125
M AGYA R
Miért sípol a szülői egység?
•• Ha a szülői egység sípol, miközben a „link”
(kapcsolat) jelzőfény folyamatosan pirosan
villog, és a kijelzőn a „NOT LINKED” (NEM
KAPCSOLÓDIK) vagy az „LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS) üzenet látható, akkor
megszakadt a kapcsolat a bébiegységgel.
Helyezze közelebb a szülői egységet a
bébiegységhez, vagy kapcsolja be a bébiegységet,
ha ki volt kapcsolva.
•• Ha a szülői egység sípol, és a kijelzőn üres
akkumulátor szimbólum látható, akkor a szülői
egység akkumulátorai hamarosan lemerülnek.
Töltse fel az akkumulátorokat.
•• Amennyiben a szülői egységen beállította a
szobahőmérséklet megfelelő tartományát, és a
hőmérséklet riasztás aktív, a szülői egység sípoló
hanggal jelzi, ha a szobahőmérséklet a beállított
minimális tartomány alá csökken, valamint ha a
hőmérséklet a beállított maximális tartomány
fölé emelkedik.
•• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva.
Kapcsolja be.
•• Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai fényt.
Javasoljuk, hogy az éjszakai fény bekapcsolása
esetén hálózatról működtesse a bébiegységet.
Miért tart a szülői egység töltése 10 óránál
tovább?
•• Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői
egységet. A szülői egység legyen kikapcsolt
állapotban töltés alatt.
A babaőrző hatótávolságának megadott
értéke 330 méter. Miért csak akkor működik a
babaőrző, ha az egységek ennél jóval közelebb
vannak egymáshoz?
•• A hatótávolság megadott értéke csak a
szabadban, akadálymentes terepen való
használatra vonatkozik. Zárt térben, például
lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek
között elhelyezkedő válaszfalak típusa és száma
is befolyásolja. Ház belsejében a hatótávolság
legfeljebb 50 méter.
Miért szakad meg néha az egységek kapcsolata ?
Miért szűnik meg időnként a hangátvitel?
•• A bébi és a szülői egység távolsága valószínűleg
nagyon megközelíti a hatótávolság felső korlátját.
Próbálja meg máshogyan elhelyezni, vagy
egymáshoz közelebb vinni az egységeket. Ne
felejtse el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden
alkalommal körülbelül 30 másodperc szükséges.
•• Előfordulhat, hogy az egységet adókészülék vagy
DECT készülék, például DECT telefon vagy egy
másik, 1,8 GHz/1,9 GHz-es babaőrző közelébe
helyezte. Helyezze távolabb az egységet a többi
készüléktől, ameddig helyreáll a kapcsolat.
Mi történik áramszünet esetén?
•• Ha a szülői egység elegendő töltéssel
rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a
működést. Ha vannak elemek a bébiegységben,
akkor az áramszünet idején is folyamatosan
működik.
126
Védett a babaőrző működése a lehallgatással és
interferenciával szemben?
•• A babaőrző működésénél alkalmazott DECTtechnológia garantálja a készülék interferencia és
lehallgatás elleni védettségét.
A leírás szerint a szülői egység vezeték nélküli
üzemideje akár 18 óra. Miért nem működik a
szülői egység ennyi ideig?
•• Amikor először tölti fel a szülői egységet,
az üzemidő még rövidebb 18 óránál. Az
akkumulátorok csak azután érik el teljes
kapacitásukat, miután legalább négy alkalommal
lemerítette és feltöltötte őket.
•• Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a szülői
egység hangerejét, és ezért a szülői egység
működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a
szülői egység hangerejét.
•• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a szülői egység
működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse
a mikrofon érzékenységét a szülői egység
menüjében.
Miért telik időbe az akkumulátor
töltöttségjelzőjének megjelenése a kijelzőn, ha
a szülői egység töltését kikapcsolt állapotban
kezdem meg?
•• Ez normális jelenség. A szülői egységnek
szüksége van néhány másodpercre ahhoz,
hogy kikapcsolt állapotban aktiválódjon, amikor
az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. A
csatlakoztatáskor a szülői egységnek előbb
érzékelnie kell a töltés folyamatát, és meg kell
mérnie az akkumulátor töltöttségi szintjét,
mielőtt megjelenítené az akkumulátor
töltöttségjelzőjét.
Miért merülnek le túl gyorsan a szülői egység
akkumulátorai?
•• Az akkumulátorok elérték élettartamuk végét,
ezért azokat ki kell cserélnie. Az akkumulátorok
cseréjével kapcsolatban lásd a „Tartozékok
rendelése” című fejezetet.
Мазмұндар кестесі
8
Мойын белдігі 144
9
Тазалау және күтім жасау 145
1
Кіріспе 127
10 Сақтау 145
2
Өнімге жалпы шолу 128
11 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру 145
12 Кепілдік және қолдау 145
13 Жиі қойылатын сұрақтар 146
3 Пайдалануға дайындау 145
3.1 Нәресте бөлігі 3.2 Ата-аналар бөлігі 4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Нәресте бөлігіндегі функциялар мен кері байланыс Түнгі жарық Бесік жыры функциясы Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу
Батарея күйінің жарығы 131
131
131
133
133
133
134
134
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Ата-аналар бөлігіндегі
функциялар мен кері байланыс Дыбыс қарқыны Сөйлесу қызметі Батарея күйінің көрсеткіштері Сигнал күшінің көрсеткіші Қалпына келтіру 135
135
136
136
138
138
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Ата-аналар бөлігінің мәзірі Мәзірде жылжу Сезімталдық Eco Max режимі Түнгі жарық Бесік жыры Тамақтандыру таймері Температура Сағат Тіл 139
139
139
140
141
141
142
143
144
144
1 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз
және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз!
Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен
қолдану үшін өнімді www.philips.com/welcome
сайтында тіркеңіз.
Philips AVENT компаниясы ата-аналарға
қажетті кепілдікті беретін қамқорлы әрі сенімді
өнімдерді шығарады. Осы Philips AVENT
нәресте бақылағышы тәулік бойы қызмет
етіп, басқа дыбыстарға кедергі болады және
нәрестені бақылау мүмкіндігін береді. DECT
технологиясы басқа сымсыз құралдардан
келетін кедергіні жойып, ата-ана модулі мен
нәресте модулі арасында таза сигналды
қамтамасыз етеді.
Температура қадағасы сізге нәресте
бөлмесіндегі темепратураны қадағалауға
мүмкіндік бере отырып, сізге нәрестеңіздің
бөлмесін жайлы етіп, өз жеке басыңызға сай
келетін бағдарлама орнату мүмкіндігін ұсынады.
ҚА ЗА ҚШ А
Нәресте мониторын пайдалану 4.1 Нәресте мониторын орнықтыру 4.2 Ата-аналар бөлігі мен нәресте
бөлігін байланыстыру 128
128
130
127
2 Өнімге жалпы
шолу
•• I. Дисплей
1 Сигнал күшінің көрсеткіші
2 Eco Max көрсеткіші
3 Дыбыс өшірілген белгісі
4 Батарея күйінің көрсеткіші
5 Жылжыту көрсеткісі
6 Хабар өрісі
7 Микрофон сезімталдығы көрсеткіші
8 Бесік жыры белгісі
9 Түнгі жарық белгісі
10 Таймер белгісі
11 Температура белгісі
•• II. Ата-ана модулі
1 Қосу/өшіру түймесі
2 TALK (Сөйлеу) түймесі
3 - түймесі
4 Микрофон
5 «link» («байланыс») шамы
6 Дисплей
7 Дауыс деңгейін білдіретін жарық
8 MENU (Мәзір) түймесі
9 + түймесі
10 Батарея күйінің жарығы
11 OK (мақұлдау) түймесі
12 Мойын белдігіне арналған тұтқа/тіркеу
тесігі
13 Қайта зарядталатын батарея
топтамасының орны
14 Қайта зарядталатын батарея топтамасы
орнының қақпағы
15 Адаптердің шағын ашасына арналған
розетка
16 Мойын белдігі
17 Қайта зарядталатын батареялар
18 Адаптердің шағын ашасы
19 Адаптер
•• III. Нәресте модулі
128
1 Түнгі жарық және түнгі жарықты қосу/
өшіру түймесі
2 Қуат шамы
3 FIND (ТАБУ) түймесі
4 Микрофон
5 Келесі бесік жыры түймесі
6 Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі
7 Қосу/өшіру түймесі
8 Дыбыс деңгейі + түймесі
9 Батарея күйінің жарығы
10 Дыбыс деңгейі - түймесі
11 Температура сенсоры
12 Дауыс зорайтқыш
13 Адаптердің шағын ашасына арналған
розетка
14 Қайта зарядталмайтын батареялар орны
15 Қайта зарядталмайтын батарея
топтамасы орнының қақпағы
16 Адаптердің шағын ашасы
17 Адаптер
3 Пайдалануға
дайындау
МАҢЫЗДЫ: нәресте мониторын
қолданар алдында қауіпсіздік
нұсқауларын мұқият оқып шығып,
болашақта қарау үшін сақтап
қойыңыз.
3.1Нәресте бөлігі
Нәресте модулін электр розеткасына
жалғап қолданыңыз. Электр қуаты үзілген
жағдайда қуаттың автоматты түрде сақталуын
қамтамасыз ету үшін қайта зарядталмайтын
батареяларды салу ұсынылады.
3.1.1Ток көзінен жұмыс жасау
1
2
Адаптерді қабырға розеткасына қосып, шағын
құрылғы ашасын нәресте модуліне кіргізіңіз.
3.1.2Қайта зарядталмайтын
батареяларды салу
Желі үзілген жағдайда, нәресте модулі төрт
1,5В R6 AA сілтілік батареясынан (берілмеген)
жұмыс істей алады.
Қайта зарядталатын батареяларды пайдаланбаңыз.
Нәресте модулінде зарядтау функциясы жоқ және
қайта зарядталатын батареялар пайдаланылмаған
кезде зарядын баяу жоғалтады.
Төрт қайта зарядталмайтын батареяны
салыңыз.
D Ескертпе:
- және + жақтары дұрыс бағытта екендігін
тексеріңіз.
3 Қақпақты қайта тіркеу үшін, алдымен,
қайта зарядталатын батареялар бөлімінің
шетіндегі саңылауларға кіргізіңіз.
B Абайлаңыз:
Нәресте бөлігін ток көзінен ажыратып, қайта
зарядталмайтын батареяларды салар алдында
қолдарыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін
тексеріңіз.
Құлып жабылып, сырт еткен дыбыс шыққанға
дейін қақпақты басыңыз.
ҚА ЗА ҚШ А
4
D Ескертпе:
Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды
қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс
істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте
модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз.
Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс
уақыты — 24 сағат.
1 Қайта зарядталмайтын батареялар бөлімінің
қақпағын босату үшін құлыпты басыңыз
және қақпақты алып тастаңыз.
129
3.2Ата-аналар бөлігі
3.2.2Ата ана модулін зарядтау
Ата-аналар бөлігі нәресте мониторымен
берілген екі қайта зарядталатын батареялармен
жұмыс істейді.
Ата-ана модулін бірінші рет пайдалану алдында
немесе ата-ана модулін батареялар заряды
төмен екенін көрсеткенде зарядтаңыз.
Маңызды: Ата-ана модулін 18 сағаттық сымсыз жұмыс уақытына
қол жеткізу үшін толық 10 сағатқа
зарядтауыңыз керек.
1 Адаптерді қабырға розеткасына қосып,
шағын құрылғы ашасын ата-ана модуліне
кіргізіңіз.
3.2.1Қайта зарядталатын батареяларды
салу
1
Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын
батареялар бөлімінің қақпағын сырғытып
ашыңыз.
2
Қайта зарядталатын батареяларды салыңыз.
D Ескертпе:
Батареялардың + және – жақтары керекті
бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
3 Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын
батареялар бөлімінің қақпағын кері
сырғытып жабыңыз. Қақпақты орнына түсіп,
сырт еткен дыбыс шыққанға дейін басыңыз.
130
•• Дисплей қосылады және батарея күйінің
көрсеткіштері ата-ана модулінің
зарядталып жатқанын көрсетеді.
Батарея күйінің көрсеткіштері туралы
ақпаратты «Ата-ана модуліндегі
функциялар мен кері байланыс»
тарауының «Батареяның зарядталу
көрсеткіштері» бөлімінен қараңыз.
2 Батареялары толығымен зарядталғанша,
ата-ана модулін токтан ажыратпаңыз.
D Ескертпе:
Нәресте мониторын пайдалануды
бастаған кезде, зарядталатын
батареялар толық сыйымдылығына жетпестен
бұрын, онда төрт зарядтау және разрядтау
циклі болады.
4 Нәресте
мониторын
пайдалану
4.2Ата-аналар бөлігі
мен нәресте бөлігін
байланыстыру
1
4.1Нәресте мониторын
орнықтыру
2 sec.
B Абайлаңыз:
Нәрестеге арналған бөлікті баланың қолы
жетпейтін жерге қойыңыз. Нәресте бөлігін
бөпе төсегіне немесе манежге қоюға және
орнатуға болмайды.
1 Нәресте бөлігінің сымы буынып қалу қаупін
тудыратындықтан нәресте бөлігі мен
сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут
қашықтықта ұстаңыз.
•• Түнгі жарық, батарея күйінің шамы және
қуат шамы қысқаша жанып тұрады.
2
Ата-ана модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін
2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз.
Бір немесе екі бөліктен де жағымсыз ащы
дауыс шығармас үшін ата-аналар бөлігі
нәресте бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут
қашықтықта ұстаңыз.
•• Дисплей қосылады және барлық
көрсеткіштер мен таңбалар қысқаша
көрсетіледі. Одан кейін, көрсеткіштер
мен таңбалар жоғалып, батарея күйінің
көрсеткіші пайда болады.
131
ҚА ЗА ҚШ А
2
Нәресте модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін
2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз.
D Ескертпе:
Ата-ана модулін бірінші рет және
қалпына келтіруден кейін қосқанда,
қалаған дисплей тілін таңдай аласыз
(«Ата-ана модулінің мәзірі» тарауының
«Тіл» бөлімін қараңыз).
•• Ата-аналар бөлігіндегі «link» жарығы
қызыл болып жыпылықтайды да,
дисплейде «LINKING» (Байланыстыру
орындалуда) хабары көрінеді.
•• Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі
байланысқанда, «link» жарығы тұрақты
жасыл болып жанады. Дисплейде сигнал
күшінің көрсеткіші мен «LINKED»
(байланысқан) хабары көрінеді.
Байланыс орнатылмаса,
орындалатын әрекет
•• Ата-ана модулі нәресте модулінің
ауқымынан тыс болуы мүмкін.
Ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз, бірақ 1 метр/3,5
дюймнен артық жақындатпаңыз.
•• Басқа DECT құрылғысына (мысалы,
сымсыз телефон) тым жақын
болуына байланысты нәресте модулі
не ата-ана модулі байланысты
жоғалтуы мүмкін. Бұл DECT
құрылғысын өшіріңіз не модульді
осы құрылғыдан қашығырақ қойыңыз.
•• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар.
Нәресте бөлігін қосыңыз.
4.2.1Жұмыс жасау аймағы
•• Егер байланыс 10 секунд ішінде
орнатылмаса, дисплейде «NOT LINKED»
(БАЙЛАНЫСПАДЫ) хабары «I AM
LINKING» («БАЙЛАНЫС ОРНАТЫП
ЖАТЫРМЫН») хабарымен кезектесіп
көрсетіледі. Келесі 30 секунд ішінде
байланыс әлі де орнатылмаса, ата-ана
модулі дыбыс шығара бастайды және
тек «NOT LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ)
хабары көрсетіледі.
132
•• Сыртта жұмыс ауқымы 330 метр/1000 фут
болса, үйдің ішінде 50 метр/150 фут болады.
•• Нәресте мониторының жұмыс ауқымы
қоршаған орта мен кедергі келтіретін
факторларға байланысты. Сулы немесе
дымқыл материалдар жұмыс ауқымын 100%ға дейін жоғалтатын кедергілерді тудыруы
мүмкін. Құрғақ материалдар тудыратын
кедергілерді төмендегі кестеден қараңыз.
5 Нәресте
бөлігіндегі
функциялар мен
кері байланыс
5.1Түнгі жарық
Түнгі жарық нәрестеге қолайлы болатын жұмсақ
жарықты шығарады.
1 Түнгі жарықты қосу үшін нәресте
модуліндегі түнгі жарықты қосу/өшіру
түймесін басыңыз.
•• Q ата-ана модулінің дисплейінде
көрсетіледі.
2
Түнгі жарықты сөндіру үшін түнгі жарық
жарықты қосу/өшіру түймесін қайта
басыңыз.
•• Түнгі жарық жәймен түнеріп,
толығымен сөнеді.
•• Qата-ана модулінің дисплейінен
жойылады.
5.2Бесік жыры функциясы
1
Соңғы таңдалған бесік жырын ойнату үшін
нәресте модуліндегі бесік жырын ойнату/
тоқтату K түймесін басыңыз.
•• Таңдалған бесік жыры 15 минут
қайталанады.
•• Бесік жыры бұған дейін таңдалмаған
болса, 1-бесік жыры ойнатылады.
2
келесі бесік жыры түймесін басып,
тізімнен басқа бесік жырын таңдаңыз.
•• Егер бесік жыры ойнатылмаса,
келесі
бесік жыры түймесін басқанда, соңғы
таңдалған бесік жыры басталады.
•• Бесік жыры ойнатылып жатқанда,
келесі бесік жыры түймесін басқанда,
келесі бесік жыры басталады.
133
ҚА ЗА ҚШ А
Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты
қалыңдығы жоғалту
0-10%
Ағаш, гипс, картон, < 30 см
(12 дюйм)
әйнек (металы
жоқ, сым немесе
қорғасын)
Кірпіш, желімделген < 30 см
5-35%
фанер
(12 дюйм)
Темірбетон
< 30 см
30-100%
(12 дюйм)
Металл торлар мен < 1 см
90-100%
кесектер
(0,4 дюйм)
Металл немесе
< 1 см
100%
алюминий беттері
(0,4 дюйм)
3
D Ескертпе:
Нәресте модулінде үндеткіштің дыбыс
деңгейін тек бесік жыры ойнап жатқанда
орната аласыз. Бесік жыры үшін дыбыс
деңгейін нәресте модулінде жоғары етіп
орнатсаңыз, дыбыс ата-ана модулінде
сөйлеу функциясын пайдаланған кезде де
қатты болады.
4 Бесік жырын тоқтату үшін нәресте
модуліндегі бесік жырын ойнату/тоқтату
түймесін K басыңыз.
5.3Ата аналар бөлігіне
пейджинг жіберу
Ата-ана модулін жоғалтып алған жағдайда,
нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
қолданып табуға болады.
D Ескертпе:
Пейджинг функциясы тек ата аналар бөлігі
қосулы болса ғана жұмыс жасайды.
1 Нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
басыңыз.
134
•• Ата-ана модулінің дисплейінде «PAGING»
(ПЕЙДЖИНГ) хабары пайда болады
және ата-ана модулі пейджинг ескертпе
дыбысын шығарады.
Бесік жырының дыбыс деңгейін реттеу үшін
нәресте модуліндегі «дыбыс +» немесе
«дыбыс -» түймесін басыңыз.
2
Пейджинг ескертпе дыбысын тоқтату үшін
нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
қайта басыңыз немесе ата-ана модуліндегі
кез келген түймені басыңыз.
D Ескертпе:
Пейджинг ескертпе дыбысы 2 минуттан
соң автоматты түрде тоқтайды.
5.4Батарея күйінің жарығы
1
Нәресте бөлігі батареямен іске қосылғанда
және батареяда жеткілікті заряд болғанда
батарея күйінің жарығы тұрақты жасыл
болып жанады.
Батареямен жұмыс істеп тұрған нәресте
бөлігінде заряд азая бастаса батарея
күйінің жарығы жылдам қызыл болып
жыпылықтайды.
•• Заряды азайғанда батареяларды
ауыстырыңыз.
•• Егер батарея қуаты таусылса және
нәресте модулі батарея қуатымен
жұмыс істеп тұрса, нәресте модулі
өшіріледі және ата-ана модулі нәресте
модулімен байланысты жоғалтады.
D Ескертпе:
Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды
қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс
істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте
модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз.
Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс
уақыты — 24 сағат.
6 Ата-аналар
бөлігіндегі
функциялар мен
кері байланыс
6.1.1Дыбыс деңгейін орнату
1
+ түймесін немесе - түймесін бір рет
басыңыз.
•• Дисплейде ағымдағы дыбыс деңгейі
көрсетіледі.
2 Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал
төмендету үшін - түймесін басыңыз.
•• Ата-ана модулі әр дыбыс деңгейі қадамы
сайын сигнал шығарады.
•• Ең жоғарғы дыбыс деңгейінде ата-ана
модулі екі сигнал шығарады.
•• 2 секундтан артық уақытта ешбір
түйме басылмаса, дыбыс деңгейінің
көрсеткіші жоғалып, дыбыс деңгейінің
параметрі сақталады.
6.1.2Дыбысты өшіру
Төменгі дыбыс деңгейі параметрінің астында
«дыбысы сөндірілген» параметрі бар.
1 + түймесін немесе - түймесін бір рет
басыңыз.
•• Дисплейде ағымдағы дыбыс деңгейі
көрсетіледі.
2 Дыбысты өшіру үшін 2 секундтан артық
уақыт бойы - түймесін басып тұрыңыз.
•• Дисплейде «MUTE» (Дыбыссыз) хабары
және дыбыс өшірілген белгісі көрінеді.
ҚА ЗА ҚШ А
2
6.1Дыбыс қарқыны
Мәзір белсенді болмаса, дыбыс деңгейін
орнатуға болады. Жеті дыбыс деңгейі және
«дыбысы сөндірілген» параметрі бар.
135
D Ескертпе:
Дыбыс өшірілсе, баланың дыбыс
шығарып жатқанын тек дыбыс
деңгейінің жарығы көрсетеді.
6.2Сөйлесу қызметі
Сіз ата-аналар бөлігіндегі TALK (Сөйлеу)
түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе
аласыз (мысалы оны жұбату үшін).
1 TALK (СӨЙЛЕУ) түймесін басып тұрыңыз
және ата-ана модулінің алдыңғы жағындағы
микрофонға 15-30 cм (0,5-1 фут)
қашықтықтан сөйлеңіз.
D Ескертпе:
Нәресте бөлігінде бесік жыры үшін дыбыс
деңгейін жоғары етіп орнатсаңыз, дыбыс
ата-аналар бөлігінде сөйлеу функциясын
пайдаланған кезде де қатты болады.
•• «Link» (Байланыс) жарығы жасыл болып
жыпылықтайды да, дисплейде «TALK»
(Сөйлеу) хабары көрінеді.
6.3Батарея күйінің
көрсеткіштері
Дисплейде батарея күйінің көрсеткіші мен
мәтіндік хабарлар бойынша батарея қуатының
күйі көрсетіледі.
6.3.1Батарея заряды аз
Қайта зарядталатын батареялардың қуаты
аз болғанда, нәресте бақылаушысы қалыпты
режимде жоғары параметрлерді жұмыс істеп
тұрса, қалған жұмыс істеу уақыты кем дегенде
30 минут болады.
1 Дисплейдегі батарея күйінің көрсеткіші бос
болады және жыпылықтап тұрады.
2 Дисплейде «BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ
ҚУАТЫ ТӨМЕН) хабары көрсетіледі.
3
Батарея күйінің көрсеткіші қызыл түспен
баяу жыпылықтайды.
4 Алғашқы 3 минут бойы ата-ана модулі әр 10
секунд сайын дыбыс шығарады. Одан кейін,
әр бір минут сайын дыбыс шығарады.
6.3.2Батарея бос
1
2
136
Сөйлесіп болғаннан соң TALK (Сөйлеу)
түймесін жіберіңіз.
Қайта зарядталатын батареялар заряды
таусыла бастағанда, батарея күйінің жарығы
қызыл болып жылдам жыпылықтайды.
2
Ата-ана модулін токқа қоспасаңыз, ретретімен мыналар орындалады:
1 Нәресте модулімен байланыс үзіледі.
2 Дисплей сөнеді.
3 Ата-ана модулі өшеді.
4
Қайта зарядталатын батареялар
сыйымдылығының 30%-ынан артығы қуатпен
толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі
екінші бөлік жыпылықтай бастайды.
5
Қайта зарядталатын батареялар
сыйымдылығының 50%-ынан артығы қуатпен
толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі
үшінші бөлік жыпылықтай бастайды.
6
Қайта зарядталатын батареялар толғанда,
келесі жағдай орын алады:
•• Батарея күйінің көрсеткішіндегі үшінші
бөліктің жыпылықтауы тоқтайды.
•• Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады
және дисплейде «BATTERY FULL»
(БАТАРЕЯ ҚУАТЫ ТОЛЫ) хабары
пайда болады.
6.3.3Зарядтау
Ата-ана модулінің шағын ашасын кіргізіп,
адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. Атаана модулі зарядтала бастағанда рет-ретімен
мыналар орындалады:
1 Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады және
экранда «CHARGING» (ЗАРЯДТАЛУДА)
мәтіні 2 секундқа пайда болады.
2 Ата-ана модулі желіге қосылғанда, батарея
күйінің шамы тұтас жасыл түспен жанады.
3 Батарея күйінің көрсеткішіндегі бірінші
бөлік жыпылықтай бастайды, бұл қайта
зарядталатын батареялардың зарядталып
жатқанын көрсетеді.
ҚА ЗА ҚШ А
D Ескертпе:
Егер ата-ана модулін оның қайта зарядталатын
батареяларындағы қуат таусылуға таяғанда
қоссаңыз, дисплей жанады. Ата-ана модулі өшіп
қалмағанға дейін 2 секунд бұрын дисплейде
«BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ ҚУАТЫ
ТӨМЕН») хабары пайда болады.
•• Батарея күйінің шамы тұтас жасыл
түспен жанады.
137
7
Ата-ана модулін токтан ажыратыңыз. Енді
сымсыз пайдалануға болады.
D Ескертпе:
Өшіп тұрғанда ата-ана модулін зарядтауға
болады. Бұл жағдайда тек батарея күйінің
көрсеткіші көрінеді.
D Ескертпе:
Егер қайта зарядталатын батареялар қуаты тез
таусылса, олардың қолдану мерзімі аяқталуға
таяған және оларды ауыстыру қажет.Қайта
зарядталатын батареяларды ауыстыру үшін
«Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» бөлімін
қараңыз.
6.4Сигнал күшінің
көрсеткіші
•• Нәрестенің дыбыс шығаруына байланысты
нәресте модулі DECT сигналдарын
жіберуді бастаған кезде дисплей қосылады
және сигнал күшінің көрсеткіші нәресте
модулі мен ата-ана модулі арасындағы
байланыстың сапасын көрсетеді.
•• Eco Mах режимі туралы қосымша ақпарат
алу үшін «Ата-ана модулының мәзірі»
тарауының «Eco Max режимі» бөлімін
қараңыз.
6.5Қалпына келтіру
Бұл функция ата-ана модулі мен нәресте
модулін зауыттық әдепкі параметрлерге
қайтаруға мүмкіндік береді. 
1 Модульді өшіріңіз.
2 - түймесін басып тұрыңыз.
3 - түймесін басып тұрған кезде модульді
қайта қосыңыз.
6.4.1Smart Eco режимінде
Smart Eco режимі — қалыпты жұмыс істеу
режимі. Бұл режимде DECT сигналының
күші ата-ана модулі мен нәресте модулінің
арақашықтығына байланысты болады.
•• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 4 жолақ
бар болса, ата-ана модулі мен нәресте
модулінің арасындағы байланыс өте жақсы.
•• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 1 жолақ
бар болса не мүлде жолақ болмаса, нәресте
модулінен келетін сигнал тым әлсіз не
мүлдем болмайды. Сигнал күшін жақсарту
үшін ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз.
6.4.2Eco Max режимінде
Бұл режимде нәресте модулінен атаана модуліне жіберілетін DECT сигналы
ажыратылады.
•• Ата-ана модулі нәресте модулінің
ауқымында болса да, нәресте модулі DECT
сигналын ажыратқанда, сигнал күшінің
көрсеткішінде ешбір жолақ болмайды.
138
6.5.1Алдын ала орнатылған бағдарлама
Ата-аналар бөлігі
•• Тіл: ағылшын
•• Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3
•• Микрофон сезімталдығы: 3
•• Температура ескертпесі: сөндірулі
•• «Температура төмен» ескертпесі:
14°C(57°F)
•• «Жоғары температура» ескертпесі:
35°C(95°F)
•• Температура шкаласы: Цельсий
•• Eco Max режимі: өшірулі
•• Тамақтандыру таймері: 02:00
•• Тамақтандыру таймері: тоқтату
•• Сағат: жасырулы
Нәресте бөлігі
•• Үндеткіш деңгейі: 4
•• Түнгі жарық: өшірулі
•• Бесік жыры: өшірулі (1-бесік жыры
таңдалған)
7 Ата-аналар
бөлігінің мәзірі
3
Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау
үшін ОК түймесін басыңыз.
Келесі бөлімдерде сипатталған барлық
функцияларды ата-ана модулінің мәзірінен
пайдалануға болады.
7.1Мәзірде жылжу
D Ескертпе:
Кейбір мәзір функциялары тек нәресте бөлігі
мен ата-аналар бөлігі байланысқанда жұмыс
істейді.
1 MENU (Мәзір) түймесін басып, менюді
ашыңыз.
D Ескертпе:
Мәзірге еш өзгеріс жасамай, сол қалпында
қалдыру үшін MENU (Мәзір) түймесін басыңыз.
Егер 20 секунд ішінде мәзірден еш тармақ
таңдалмаса, мәзір автоматты түрде жабылады.
7.2Сезімталдық
ҚА ЗА ҚШ А
•• Бірінші менюдің мүмкіндіктері
көрсеткіште пайда болады.
2 Келесі опцияға өту үшін + түймесін не
алдыңғы опцияға оралу үшін - түймесін
пайдаланыңыз.
Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл параметр
нәресте модулінің микрофон сезімталдығын
орнатуға мүмкіндік береді. Микрофон
сезімталдығы нәресте модулі таңдайтын шу
деңгейін анықтайды, мысалы, бала жылаған кезде
естігіңіз келеді, бірақ, оның уілдеп жатқанын
естігіңіз келмейді.
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Сезімталдық» тармағын таңдап,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
2 Микрофон сезімталдығын арттыру не
төмендету үшін + және - түймелерін
пайдаланыңыз. Дисплейдегі сезімталдық
көрсеткішінің төрт сегменті бар.
•• Егер барлық төрт сегмент толы болса,
сезімталдық ең жоғарғы деңгейде.
D Ескертпе:
Дисплейдегі көрсеткі шарлау бағытын
көрсетеді.
•• Егер барлық төрт сегмент бос болса,
сезімталдық ең төменгі деңгейде.
139
7.3Eco Max режимі
3
Параметрді растау үшін OK түймесін
басыңыз.
7.2.1Сезімталдық деңгейі мен
көрсеткіштері
Белгіше Сезімталдық Сипаттама
ең жоғары Сәбидің әрбір қимылын
естисіз. Ата-аналар
бөлігінің динамигі үздіксіз
қосылып тұрады.
жоғары
Нәрестенің
былдырлағанынан бастап
барлық дыбыстарды
естисіз. Нәресте еш
дыбыс шығармаса, атааналар бөлігінің динамигі
өшіріледі.
орташа
Жай жылағанынан
бастап дыбыстар
естіледі. Нәрестеңіз
жай дыбыстар шығарса,
ата-аналар бөлігіндегі
динамик қосылмайды.
төмен
Нәресте қатты жылаған
сияқты қаттырақ дыбыс
шығарса, ата-аналар
бөлігіндегі динамик
қосылады.
140
Бұл нәресте бақылаушысында ата-ана модулі
мен нәресте модулі арасындағы қашықтық
азайған кезде нәресте модулінен келетін DECT
сигналдарын автоматты түрде азайтатын Smart
Eco режимі бар. Толқын тасымалын азайту
қуатты үнемдеуге көмектеседі.
Егер қуатты үнемдеуді және толқын тасымалын
тоқтатуды қаласаңыз, ата-ана модулінің мәзірі
арқылы Eco Max режимін белсендіріңіз. Бұл
режимде нәресте модулінің DECT сигналдары
ажыратылады. Нәресте дыбыс шығарысымен
DECT сигналы автоматты түрде қайта қосылады.
C Ескерту:
Eco Max режимінде ата-аналар бөлігі кері
байланысты нәресте бөлігінен кешіктіріп алады.
Нәресте дыбыс шығарғанда нәресте бөлігі атааналар бөлігіне кері байланыс жібермес бұрын
алдымен радио сигналды іске қосады.
7.3.1Мына жағдайларды ескеріңіз:
•• Eco Max режимін таңдамас бұрын ата-ана
модулі мен нәресте модулі жұмыс істеу
ауқымында екенін тексеріңіз, «Нәресте
бақылаушысын пайдалану» тарауының
«Жұмыс істеу ауқымы» бөлімін қараңыз.
Eco Max режимінде ата-ана модулі нәресте
модулінің ауқымынан тыс кеткенде ескерту
алмайсыз. Байланысты ата-ана модуліндегі
кез келген түймені басу арқылы тексере
аласыз.
•• Егер Eco Max режимінде нәресте модулінен
ата-ана модуліне толқын жіберілмесе, атаана модуліндегі дыбыс деңгейінің шамдары
сөніп тұрады. Дыбыс деңгейінің шамдары
нәресте модулі толқын жіберуді қайта
белсендіргенде жанады, себебі, нәресте
таңдалған сезімталдық деңгейінен жоғары
дыбыс шығарады.
•• Егер нәресте бақылаушысын Eco Max
режимінде пайдалануды қаласаңыз,
сезімталдық деңгейін 1 және 3 арасында
орнатыңыз. Егер сезімталдық үшін 4-деңгей
орнатылған болса, нәресте модулі Eco Max
режимінде толқын тасымалын тоқтатпайды.
7.3.2Eco Max режимін белсендіру
7.4Түнгі жарық
1
Ата-ана модуліндегі бұл опция нәресте
модуліндегі түңгі жарықты қосуға және өшіруге
мүмкіндік береді.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Nightlight» (Түнгі жарық) опциясын
таңдаңыз.
2 «Turn On» (Қосу) опциясын таңдау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Түнгі жарық таңбасы Q дисплейде пайда
болады.
+ және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Eco Max» тармағын таңдап,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
2 Дисплейде «Turn On» (Қосу) хабары
көрсетілгенде Eco Max режимін қосу үшін
OK түймесін басыңыз.
3 Дисплейде «No alert if out of range,
OK?» (Ауқымнан тыс болса, ескерту
көрсетілмесін, жарай ма?) ескерту хабары
көрінеді. Растау үшін OK түймесін басыңыз.
D Ескертпе:
Ескерту хабары дисплейде екі рет жылжып
өтеді. OK түймесін баспасаңыз, ата-аналар
бөлігінде мәзір сол қалпында қалады және
Eco Max режимі ажыратулы қалады.
•• Eco Max көрсеткіші дисплейде
жыпылықтайды. Нәресте бөлігі
ата-аналар бөлігіне ешқандай сигнал
жібермегенде «link» (байланыс) жарығы
жайлап жасыл болып жыпылықтайды.
3
Түнгі жарық қосылып тұрғанда, оны өшіргіңіз
келсе, «Turn Off» (Өшіру) опциясын таңдау
үшін OK түймесін басыңыз.
•• Түнгі жарық таңбасы Q дисплейден
жоғалады.
7.5Бесік жыры
7.3.3Eco Max режимін ажырату
1
MENU (Мәзір) түймесін басыңыз.
+ және - түймелерін пайдаланып «Eco
Max» режимін таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
3 Дисплей «Turn Off» (Өшіру) параметрін
көрсеткен кезде, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
2 7.5.1Бесік жырын таңдау
1
+ және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Lullaby» (Бесік жыры) тармағын таңдаңыз.
2 Растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Алғашқы бесік жырын ойнату үшін OK
түймесін қайта басыңыз.
•• Бесік жырының бірін не «Play all»
(Барлығын ойнату) опциясын таңдау
үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз.
141
ҚА ЗА ҚШ А
•• Радио сигнал ажыратылғандықтан
ата-аналар бөлігі нәресте бөлігінен
сигнал алғанда «link» (байланыс) жарығы
тұрақты жасыл болып жыпылықтайды.
Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл опция
нәресте модулінде бір не бірнеше бесік жырын
ойнатуға және бесік жырын ойнатуды тоқтатуға
мүмкіндік береді.
•• Дисплейде бесік жыры таңбасы мен
ойнатылып жатқан бесік жырының
нөмірі көрсетіледі.
•• + және - түймелері арқылы мәзірден
«stop» (тоқтату) параметрі
таңдалғанға дейін таңдалған
бесік жыры 15 минут бойы үздіксіз
ойнатылып тұрады.
•• «Барлығын ойнату» опциясын
таңдасаңыз, алдын ала сақталған
бесік жырлары 15 минут бойы
ойнатылады. Дисплейде ойнатылып
жатқан бесік жырының нөмірі
көрінеді.
2 + және - түймелерінің көмегімен «Set
Timer» (Таймер орнату) опциясын
таңдаңыз. Таймер орнатуды бастау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Сағат көрсеткіші дисплейде
жыпылықтайды.
3 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Минут көрсеткіші дисплейде
жыпылықтайды.
4 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
5 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx
Start» («xx:xx бастау») тармағын таңдаңыз.
Растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Таймер таңбасы дисплейде пайда
болады.
7.5.2Бесік жырын ойнатуды тоқтату
1
MENU (МӘЗІР) түймесін басып, «lullaby»
(бесік жыры) тармағын таңдаңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып «Stop»
(Тоқтату) пәрменін таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
6
7.6Тамақтандыру таймері
•• Таймер уақыты азая бастайды.
Таймер 00:00 мәніне жеткенде
тамақтандыру таймерінің ескерту параметрі
өшеді де, дисплейде таймер белгішесі
жыпылықтап, «TIMER END» (Таймер
аяқталды) хабары жылжып өтеді.
Нәрестені тамақтандыру уақыты болғанын
ескертетін тамақтандыру таймерін орнатуға
болады. Таймерді 1 минуттан 23 сағат 59
минутқа дейін орнатуға болады.
7.6.1Тамақтандыру таймерін орнату
және пайдалану
1
142
+ және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Feed Timer» (Тамақтандыру
таймері) тармағын таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
7
Ескертуді тоқтату үшін кез келген пернені
басыңыз. Ескертуді тоқтатпасаңыз, ол 2
минуттан соң автоматты түрде тоқтайды.
«Тамақтандыру таймерін орнату және
пайдалану» бөліміндегі 5-қадамнан кейін +
және - түймелерін пайдаланып, «Repeat»
(Қайталау) опциясын таңдаңыз. Pастау үшін
OK түймесін басыңыз.
2 «Қайталауды қосу» немесе «Қайталауды
өшіру» опциясын таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx
Start» (xx:xx бастау) тармағын таңдап,
тамақтандыру таймерін қайталау
функциясын белсендіру үшін OK түймесін
басыңыз.
4 Тамақтандыру таймері ескертуін тоқтату
үшін кез келген пернені басқан кезде не
тамақтандыру таймері автоматты түрде
2 минуттан соң ажыратылған кезде,
тамақтандыру таймері қайта дыбыс шығара
бастайды.
3
1
4
5 6
7.6.3Таймерді тоқтату
1
Мәзір түймесін басып, «Feed Timer»
(Тамақтандыру таймері) тармағын таңдаңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып «Stop»
(Тоқтату) пәрменін таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
7.7Температура
Нәресте 16°C/61°F және 20°C/68°F
аралығындағы температурада қолайлы
ұйықтайды. Ең төменгі және ең жоғарғы
температура ауқымын орнатуға болады.
Температураның орнатылған ауқымнан тыс
екенін ескертетін температураны ескертуді
орнатуға да болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Temperature» (Температура) опциясын
таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Temp Range» (Температура ауқымы)
тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Ең төменгі температура көрсеткіші
дисплейде жыпылықтайды.
7
8 10°C/50°F және 19°C/66°F аралығында ең
төменгі температура ауқымын орнату үшін
+ және - түймелерін пайдаланыңыз. Pастау
үшін OK түймесін басыңыз.
•• Ең жоғарғы температура көрсеткіші
дисплейде жыпылықтайды.
22°C/72°F және 37°C/99°F аралығында
жоғарғы температура ауқымын орнату үшін
+ және - түймесін пайдаланыңыз. Pастау
үшін OK түймесін басыңыз.
+ және - түймелерінің көмегімен «Alert»
(Ескерту) опциясын таңдаңыз. Растау және
температура туралы ескерту опцияларын
орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Дисплейде «Alert» (Ескерту) хабары
пайда болады.
«Ескертуді қосу» немесе «Ескертуді өшіру»
опциясын таңдаңыз. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Егер «Alert On» (Ескертуді қосу)
опциясын таңдасаңыз, температураны
ескерту белгісі дисплейде көрсетіледі.
+ және - түймелерінің көмегімен «Temp
Scale» (Температура шкаласы) тармағын
таңдаңыз. Растау және температура
шкаласын орнатуды бастау үшін OK
түймесін басыңыз.
«Цельсий» немесе «Фаренгейт» шкаласын
таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Дисплейде орнатылған шкаладағы
температура көрсетіледі.
ҚА ЗА ҚШ А
7.6.2Тамақтандыру таймерін қайталау
143
•• Температура орнатылған ауқымнан
тыс болса, дисплейде температура
ескертуі белгісі жыпылықтап, «TOO
HOT» (Тым ыстық) немесе «TOO COLD»
(Тым салқын) хабары көрінеді. Ескертуді
орнатқан болсаңыз, ата-аналар бөлігі де
дыбыс шығарады.
7.8Сағат
Сағаттың әдепкі параметрі жасырын болады.
Сағатты көрінетін етіп таңдауға және атааналар бөлігіндегі мәзірде сағатты орнатуға
болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Clock» (Сағат) опциясын таңдап, растау
үшін OK түймесін басыңыз.
2 «Show Time» (Уақытты көрсету) тармағын
таңдау үшін + не - түймесін пайдаланып,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «Set time»
(Уақытты орнату) опциясын таңдаңыз.
Растау және уақытты орнатуды бастау үшін
OK түймесін басыңыз.
•• Сағат көрсеткіші дисплейде
жыпылықтайды.
4 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Минут көрсеткіші дисплейде
жыпылықтайды.
5 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Сағат уақыты дисплейдің хабар өрісінде
басқа көрсеткіштерге ауысады.
144
7.9Тіл
Тіл параметрін өзгерту үшін осы мәзір
таңдауын пайдалануға болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Language» (Тіл) опциясын таңдап, растау
үшін OK түймесін басыңыз.
2
+ және - түймелерін пайдаланып қажетті
тілді таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
D Ескертпе:
Ата-ана модулін бірінші рет және қалпына
келтіруден кейін қосқанда, бұл опция
дисплейде автоматты түрде пайда болады.
8 Мойын белдігі
Ыңғайлы мойын белдігі нәресте бақылаушысымен
бірге ұсынылады. Ол ата-ана модулін өзіңізбен
бірге алып жүруге мүмкіндік береді.
8.0.1Мойын белдігін қосу
1
Мойын белдігінің шеткі ілмегін ата-ана
модулінің жоғарғы жағындағы саңылау
арқылы өткізіңіз.
2
Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіп,
мойын белдігін тығыз бекітіңіз.
10Сақтау
Егер нәресте бақылаушысын біраз уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, келесі әрекеттерді
орындаңыз:
•• Қайта зарядталмайтын батареяларды
нәресте модулінен алып тастаңыз.
•• Қайта зарядталатын батареяларды ата-ана
модулінен алып тастаңыз.
•• Ата-ана модулін, нәресте модулін және
адаптерлерді суық және құрғақ ортада
сақтаңыз.
8.0.2Мойын белдігін ажырату
2 Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіңіз.
Ата-ана модулінің жоғарғы жағындағы
саңылау арқылы шеткі ілмекті шығарыңыз.
9 Тазалау және
күтім жасау
B Абайлаңыз:
Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан
суға батырмаңыз және оларды ағын су
астында тазаламаңыз.
B Абайлаңыз:
Тазалағыш спрей немесе сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
1 Токқа қосылған болса, нәресте модулін
ажыратыңыз.
2 Ата-ана модулін және нәресте модулін
құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
3 Адаптерды құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
11Қосалқы
құралдарға
тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер
сатып алу үшін, www.shop.philips.com/
service сайтына кіріңіз немесе Philips
дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі
Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
12Кепілдік және
қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет
болса, www.philips.com/support
мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз
немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын
оқыңыз.
145
ҚА ЗА ҚШ А
1
13Жиі қойылатын
сұрақтар
Бұл тарауда жабдық туралы ең жиі сұралатын
сұрақтар тізілген. Сұраққа жауапты таба
алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтарды көру
немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласу үшін www.philips.com/
support бетіне кіріңіз.
Eco Max режимі деген не? Бұл режим
қоршаған ортаға қалай көмектеседі?
Eco Max режимі нәресте бақылаушысының қуат
тұтынуын азайту үшін әзірленген. Нәрестеңізді
жақын арақашықтықтан бақылап отырған
кезде, Eco Max режимін белсендіре аласыз.
Eco Max режимін қосу арқылы сіздің нәресте
бақылаушыңыз аз қуат пайдаланады және
қоршаған ортаға тиімдірек болады.
Модульдердегі қосу/өшіру түймелерін
басқанда, нәресте модуліндегі қуат жарығы
мен ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
жарығы неге жанбайды?
•• Мүмкін ата-аналар модуліндегі батареялар
қуаты таусылып, ол токқа қосылмаған
болар. Шағын құрылғы ашасын ата-аналар
модуліне кіргізіп, адаптерді қабырғадағы
розеткаға енгізіңіз. Одан кейін қосу/өшіру
түймесін басып, нәресте модулімен байланыс
орнатыңыз.
•• Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялары таусылған
болар және нәресте бөлігі тоққа қосылмаған
шығар. Қайта зарядталмайтын батареяларды
алмастырыңыз немесе нәресте бөлігін тоққа
қосыңыз. Содан соң, қосу/өшіру түймесін
басып, ата аналар бөлігімен байланыс
орнатыңыз.
•• Егер ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
шамы қызыл түспен жыпылықтай басталмаса,
модульдерді әдепкі параметрлеріне қалпына
келтіру үшін қалпына келтіру функциясын
пайдаланыңыз.
146
Неге ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
шамы қызыл түспен үздіксіз жыпылықтайды
және дисплейде «NOT LINKED»
(БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «LINKING»
(БАЙЛАНЫС ОРНАТЫЛУДА) хабары
көрсетіледі?
•• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір
бірімен байланыс аймағынан тыс шығар.
Екеуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
•• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте
бөлігін қосыңыз.
Нәресте модуліндегі батарея күйінің шамы
қызыл болып жыпылықтайды?
Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялар таусыла
бастаған болар. Қайта зарядталмайтын
батареяларды алмастырыңыз немесе нәресте
бөлігін тоққа қосыңыз. («Қолдануға дайындық»
тармағын қараңыз).
Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік
дыбысын шығарады?
•• Егер ата-ана модулі «link» (байланыс) шамы
қызыл болып жыпылықтап тұрғанда дыбыс
шығарса және дисплейде «NOT LINKED»
(БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «LINKING»
(БАЙЛАНЫС ОРНАТЫЛУДА) хабары
көрсетілсе, нәресте модулімен байланыс
үзілген. Ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз не нәресте модулін
ажыратулы болса, оны қосыңыз.
•• Егер ата аналар бөлігі бип дыбысын шығарып,
көрстекіштегі батарея белгісі бос болса,
онда қайта зарядталатын батарея топтамасы
таусылайын деп жатыр. Батарея топтамасын
қайта зарядтаңыз.
•• Ата-ана модуліндегі температура ауқымы
орнатылса және температура ескертпесі
қосылып тұрса, бөлме температурасы
орнатылған ең төменгі температура
ауқымынан төмендесе немесе орнатылған ең
жоғарғы температура ауқымынан артса, атаана модулі дыбыс шығарады.
•• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте
бөлігін қосыңыз.
Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/
Неліктен мен нәрестемнің жылағанын
естімеймін?
•• Ата ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым
төмен немесе өшірілген болуы мүмкін. Ата
ана модулінің дыбыс деңгейін жоғарлатыңыз.
•• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы
мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден
микрофон сезімталдығының деңгейін
жоғарғы деңгейге орнатыңыз.
•• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір
бірімен байланыс аймағынан тыс шығар.
Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды
тым жылдам сезінеді?
•• Нәресте бөлігі нәресте дыбысынан басқа
дыбыстарды да қабылдайды. Нәресте бөлігін
нәрестеге жақынырақ қойыңыз (дегенмен,
кемінде 1 метр/3,5 фут ара қашықтықты
сақтаңыз).
•• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығығының деңгейі тым жоғары
болуы мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден
микрофон сезімталдығының деңгейін
төмендетіңіз.
Неліктен ата-аналар бөлігі нәресте
дыбыстарын тым жәй сезінеді?
•• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы
мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден нәресте
модулінің микрофон сезімталдығының
деңгейін жоғарылатыңыз.
•• Eco Max режимі қосулы және нәресте
модулі DECT сигналын тек нәресте дыбыс
шығарғанда қосады. Нәресте модулының
DECT сигналдарын үздіксіз тасымалдауын
жалғастыру және ата-ана нәресте даусына
жылдам әсер ету мүмкіндігін арттыру үшін
Eco Max режимін өшіріп қойыңыз.
Неліктен нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялар жылдам отырып
қала береді?
•• Нәресте модулінің микрофон
сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы
мүмкін, ол нәресте модулінің көп энергияны
тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің
мәзірінен микрофон сезімталдығының
деңгейін төмендетіңіз.
•• Нәресте модуліндегі дыбыс деңгейі тым
жоғары болуы мүмкін, ол нәресте модулінің
көп энергияны тұтынуына әкеледі. Нәресте
модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
•• Нақты бөлме температурасынан төмен
ең жоғарғы температура ауқымын немесе
нақты бөлме температурасынан жоғары
ең төменгі бөлме температурасын
орнатқансыз. Нәресте модулі ата-ана
модуліне деректер жіберуді жалғастырады,
сондықтан көбірек қуат пайдаланады. Бұл
нәресте модулінің қайта зарядталмайтын
батареяларының жылдам таусылуына себеп
болады.
•• Мүмкін сіз түнгі жарықты қосып қойған
боларсыз. Түнгі жарықты қолданғыңыз келсе,
онда нәресте модулін желі қуатынан іске
қосуға кеңес береміз.
Ата-ана модулінің зарядтау уақыты неге 
10 сағаттан асады?
•• Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып
жатқанда қосулы шығар. Зарядтап жатқанда
ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз.
147
ҚА ЗА ҚШ А
Неліктен құрал жағымсыз жоғары үн
шығарады?
•• Бөліктер бір-біріне тым жақын орналасқан
болуы мүмкін. Ата-аналар бөлігін нәресте
бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа
қойыңыз.
•• Ата ана модулінің дыбыс деңгейі тым жоғары
болуы мүмкін. Ата ана модулінің дыбыс
деңгейін төмендетіңіз.
Нәресте бақылаушының қызмет көрсететін
аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген.
Неліктен менің нәресте бақылаушым одан
төмен аймақты қамтиды?
•• Көрсетілген қамту аймағы тек сыртта, ашық
ауада ғана сәйкес келеді. Үй ішіндегі қамту
аймағы ортада кездесетін қабырға түрлері
мен саны немесе төбелер арқылы шектеледі.
Үй ішіндегі қамту аймағы 50 метр/150 фут
болып келеді.
Неліктен байланыс қайта-қайта үзіліп қалады?
Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады?
•• Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет
көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым
жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын
таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы
қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын,
екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін,
әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады.
•• Модульді DECT телефоны не басқа 1,8
ГГц/1,9 ГГц нәресте бақылағышы сияқты
таратқыш немесе DECT құрылғысының
жанына қойған болуыңыз мүмкін. Байланыс
қайта орнатылғанша модульді басқа
құралдардан алыстатыңыз.
Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады?
•• Егер ата-ана бөлігі жеткілікті зарядталған
болса, онда ол тоқ қуаты берілмей қалғанда
да әрі қарай жұмыс істей береді. Егер нәресте
бөлігіне батареялар салынған болса да, қуат
көзінен ажыратылған ол әрі қарай жұмыс
істей береді.
Нәресте қадағалаушы жасырын тыңдаудан
және кедергілерден сақ па?
•• Осы нәресте қадағалаушының DECT
технологиясы басқа құралдардан кедергі
болдырмайды және жасырын тыңдаудың
алдын алады.
148
Ата-ана модулінің жұмыс уақыты 18 сағат
болуы тиіс. Менің ата-ана модулімнің жұмыс
уақыты неге қысқарақ?
•• Ата-ана модулінің батареялары алғашқы рет
толығымен зарядталғанда, жұмыс уақыты
18 сағаттан аз болады. Қайта зарядталатын
батареялар өздерінің толық сыйымдылығына
тек оларды кемінде төрт рет зарядтап,
босатқанда жетеді.
•• Ата-ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым
жоғары болуы мүмкін, ол ата-ана модулінің
көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана
модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
•• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы
мүмкін, ол ата-ана модулінің көп энергияны
тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің
мәзірінен микрофон сезімталдығының
деңгейін төмендетіңіз.
Ата-ана модулі өшірулі кезде зарядтауды
бастағанымда, дисплейде батарея күйінің
көрсеткіші пайда болуы үшін неге біраз
уақыт кетеді?
•• Бұл — қалыпты жағдай. Ата-ана модулі
өшірулі кезде оны желіге қосқанда ояну үшін
бірнеше секундты қажет етеді. Ол қосылған
кезде, ата-ана модулі алдымен зарядталып
жатқанын анықтауы қажет және ол батарея
күйінің көрсеткіші көрсетілместен бұрын
батарея зарядының деңгейін өлшеуі керек.
Ата-ана модулінің қайта зарядталатын
батареялары неге жылдам таусылады?
•• Қайта зарядталатын батареялардың
қолдану мерзімі аяқталуға таяған. Оларды
ауыстыруыңыз керек. Қайта зарядталатын
батареяларды ауыстыру үшін «Қосалқы
құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз.
9
Turinys
Valymas ir priežiūra 165
10 Laikymas 165
1
Įvadas 149
11 Priedų užsakymas 166
2
Gaminio apžvalga 149
12 Garantija ir pagalba 166
3
Paruošimas naudojimui 3.1 Kūdikio įrenginys 3.2 Tėvų įrenginys 150
150
151
13 Dažnai užduodami klausimai 166
Kūdikių stebėjimo prietaiso
naudojimas 152
4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties
nustatymas 152
4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio
įrenginiu 153
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Kūdikio įrenginio funkcijos
ir atsakas Naktinė lempelė Lopšinės funkcija Tėvų įrenginio iškvietimo funkcijos
naudojimas Baterijos būsenos lemputė 154
154
155
155
156
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Tėvų įrenginio funkcijos
ir atsakas Garsas „Talk“ (Kalbėjimo) funkcija Baterijos būsenos indikacijos Signalo stiprumo indikatorius Atstata 156
156
157
157
159
159
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Tėvų įrenginio meniu Meniu naršymas Jautrumas „Eco Max“ režimas
Naktinė lempelė Lopšinė Maitinimo laikmatis Temperatūra Laikrodis Kalba 159
159
160
161
162
162
163
163
164
165
8
Ant kaklo kabinamas dirželis 165
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į
„Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
„Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama
patikimus, rūpestingai globai skirtus gaminius,
teikiančius tėvams reikiamą nuraminimą. Šis „Philips
AVENT“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina,
kad visada aiškiai girdėsite savo kūdikį be jokio
pašalinio triukšmo. DECT technologija užtikrina itin
aiškų garsą, kuris siunčiamas iš kūdikio įrenginio į
tėvų įrenginį be jokių trukdžių.
Naudodami temperatūros daviklį galėsite stebėti
temperatūrą kūdikio kambaryje, o asmeniniai
nustatymai padės jums išlaikyti kūdikio kambario
jaukumą.
2 Gaminio apžvalga
•• I Ekranas
1 Signalo stiprumo indikatorius
2 „Eco Max“ indikatorius
3 Nutildymo simbolis
4 Baterijos būsenos indikatorius
5 Naršymo rodyklė
6 Pranešimo laukas
7 Mikrofono jautrumo indikatorius
8 Lopšinės simbolis
9 Naktinės lempelės simbolis
10 Laikmačio simbolis
11 Temperatūros simbolis
LIET UVI ŠKA I
4
149
•• II Tėvų įrenginys
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
2 TALK (KALBĖJIMO) mygtukas
3 - mygtukas
4Mikrofonas
5 ryšio lemputė
6Ekranas
7 Garso lygio lemputės
8 MENU (MENIU) mygtukas
9 + mygtukas
10 Baterijos būsenos lemputė
11 OK (GERAI) mygtukas
12 Suėmimo vieta / kaklo dirželio tvirtinimo
kilpa
13 Pakartotinai įkraunamų maitinimo
elementų skyrius
14 Pakartotinai įkraunamų maitinimo
elementų skyriaus dangtelis
15 Lizdas mažam adapterio kištukui
16 Ant kaklo kabinamas dirželis
17 Pakartotinai įkraunamos baterijos
18 Mažas adapterio kištukas
19Adapteris
•• III Kūdikio įrenginys
1 Naktinė lempelė ir jos įjungimo / išjungimo
mygtukas
2 Įjungimo lemputė
3 FIND (surasti) mygtukas
4Mikrofonas
5 Kitos lopšinės mygtukas
6 Lopšinės paleidimo / stabdymo mygtukas
7 Įjungimo / išjungimo mygtukas
8 Garsumo didinimo (+) mygtukas
9 Baterijos būsenos lemputė
10 Garsumo mažinimo (-) mygtukas
11 Temperatūros jutiklis
12Garsiakalbis
13 Lizdas mažam adapterio kištukui
14 Vienkartinio naudojimo maitinimo
elementų skyrius
15 Vienkartinio naudojimo maitinimo
elementų skyriaus dangtelis
16 Mažas adapterio kištukas
17Adapteris
150
3 Paruošimas
naudojimui
SVARBU. Prieš naudodami kūdikių
stebėjimo prietaisą atidžiai perskaitykite
saugos nurodymus ir išsaugokite juos, kad
prireikus galėtumėte pasinaudoti ateityje.
3.1 Kūdikio įrenginys
Kūdikio įrenginiu naudokitės prijungę jį
prie elektros tinklo. Kad būtų užtikrintas
nepertraukiamas prietaiso maitinimas sutrikus
elektros tinklui, patariame įdėti vienkartines
baterijas.
3.1.1Naudojimas įjungus į tinklą
1
Prijunkite adapterį prie elektros lizdo ir
įstatykite mažą prietaiso kištuką į kūdikio
įrenginį.
3.1.2Vienkartinių baterijų įdėjimas
Nutrūkus elektros tiekimui, kūdikio įrenginys
gali veikti maitinamas keturiomis 1,5 V R6 AA
šarminėmis baterijomis (nepridedamos).
Nenaudokite įkraunamų baterijų. Kūdikio
įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Nenaudojamos
įkraunamos baterijos pamažu išsikrauna.
B Įspėjimas.
Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš elektros
lizdo ir, prieš įdėdami vienkartinius maitinimo
elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir
įrenginys yra sausi.
D Pastaba.
Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra
ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis
šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina
naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas
naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra
24 val.
1 Paspauskite fiksatorių, kad atidarytumėte
neįkraunamų baterijų skyriaus dangtelį, tada jį
nuimkite.
4
Tada paspauskite dangtelį žemyn, kad jis
užsidarydamas spragtelėtų.
3.2 Tėvų įrenginys
Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamomis
baterijomis, pateikiamomis kartu su kūdikių
stebėjimo prietaisu.
2
1
Stumdami nuimkite tėvų įrenginio įkraunamų
baterijų skyriaus dangtelį.
2
Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus.
Įdėkite keturias vienkartines baterijas.
D Pastaba.
Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti
tinkama kryptimi.
3 Jei dangtelį norite uždėti vėl, pirmiausia
įstatykite auseles į neįkraunamų baterijų
skyriaus krašte esančias angas.
D Pastaba.
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir  „-“
poliai orientuoti reikiamomis kryptimis.
151
LIET UVI ŠKA I
3.2.1Įkraunamų baterijų įdėjimas
3
Stumdami vėl uždėkite tėvų įrenginio
įkraunamų baterijų skyriaus dangtelį.
Pastumkite dangtelį, kad jis užsifiksuotų ir
spragtelėtų.
4 Kūdikių stebėjimo
prietaiso naudojimas
4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio
padėties nustatymas
3.2.2Tėvų įrenginio įkrovimas
Įkraukite tėvų įrenginį prieš naudodami jį pirmą kartą
arba jei tėvų įrenginyje rodoma, kad baterijos senka.
Svarbu: norėdami naudoti tėvų įrenginį
18 val. neprijungę jo prie elektros lizdo, jį
turite krauti 10 val.
1 Prijunkite adapterį prie elektros lizdo ir
įstatykite mažą prietaiso kištuką į tėvų įrenginį.
B Įspėjimas.
Kūdikio įrenginys turi būti nepasiekiamas
kūdikiui. Jo niekada nedėkite į kūdikio lovytę ar
aptvarėlį ir netvirtinkite prie jų.
1 Kūdikių stebėjimo prietaiso laidas kelia pavojų
pasismaugti, todėl kūdikio įrenginį ir jo laidą
reikia laikyti bent 1 metro / 3,5 pėdos atstumu
nuo kūdikio.
2
•• Įsijungs ekranas, o baterijos būsenos
indikatorius rodys, kad tėvų įrenginys
kraunamas. Jei reikia informacijos apie
baterijos būsenos indikatorių, žr. dalį
„Baterijos įkrovos indikatorius“, esančią
skyriuje „Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas“.
2 Tėvų įrenginį palikite prijungtą prie elektros tinklo,
kol įkraunamos baterijos bus visiškai įkrautos.
D Pastaba.
Kai pradedate naudoti kūdikio stebėjimo įrenginį,
reikia keturis kartus įkrauti ir iškrauti įkraunamus
maitinimo elementus, kad jie pasiektų visą savo talpą.
152
Kad nesklistų aukšto tono garsas iš vieno ar
abiejų įrenginių, tėvų įrenginį reikia laikyti bent
1 metro / 3,5 pėdos atstumu nuo kūdikio
įrenginio.
4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su
kūdikio įrenginiu
1
Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo /
išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę
2 sekundes.
D Pastaba.
Kai įjungsite tėvų įrenginį pirmą kartą
arba nustatę iš naujo, turėsite pasirinkti
pageidaujamą rodymo kalbą (žr. dalį
„Kalba“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio
meniu“).
•• Tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė
ims mirksėti raudonai, o ekrane atsiras
pranešimas LINKING (siejama).
2 sec.
•• Trumpam užsidegs naktinė lemputė,
baterijos būsenos lemputė ir įjungimo
lemputė.
•• Kai tėvų įrenginys sujungtas su kūdikio
įrenginiu, „link“ (ryšio) lemputė šviečia žaliai.
Ekrane atsiranda signalo lygio indikatorius ir
pranešimas LINKED (susieta).
Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo / išjungimo
mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes.
•• Ekranas įsijungs ir trumpam bus parodyti
visi indikatoriai ir simboliai.Tada indikatoriai
ir simboliai užges, o baterijos būsenos
indikatorius pasirodys.
LIET UVI ŠKA I
2
153
•• Jei per 10 sek. neužmezgamas ryšys, ekrane
pasirodo pranešimas „NOT LINKED“
(nesusieta), kuris kaitaliojamas su pranešimu
„LINKING“ (bandoma susieti). Jei po 30 sek.
vis tiek nepavyksta prisijungti, tėvų įrenginys
pradeda pypsėti, o ekrane rodomas
pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta).
Ką daryti, jei nepavyksta sujungti
•• Tėvų įrenginys gali būti už kūdikio
įrenginio veikimo diapazono ribų.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau prie
kūdikio įrenginio, tačiau ne arčiau kaip
per 1 metrą / 3,5 pėdos.
•• Kūdikio įrenginio arba tėvų įrenginio
ryšys gali nutrukti dėl per mažo
atstumo iki kito DECT prietaiso (pvz.,
belaidžio telefono). Šį DECT prietaisą
išjunkite arba perkelkite įrenginį toliau.
•• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas.
Įjunkite kūdikio įrenginį.
Sausos medžiagos
Medžiagų Diapazono
storis
sumažėjimas
Medis, tinkas, kartonas, < 30 cm 0–10 %
stiklas (be metalo, laidų (12 in)
ar švino)
Mūras, fanera
< 30 cm 5–35 %
(12 in)
Gelžbetonis
< 30 cm 30–100 %
(12 in)
Metalinės grotelės arba < 1 cm
90–100 %
strypai
(0,4 in)
Metalo ar aliuminio
< 1 cm
100 %
lakštai
(0,4 in)
5 Kūdikio įrenginio
funkcijos ir atsakas
5.1 Naktinė lempelė
Naktinė lempelė skleidžia švelnią šviesą, dėl kurios
jūsų kūdikis jaučiasi gerai.
1 Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės
įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte
naktinę lempelę.
4.2.1Veikimo diapazonas
•• Veikimo diapazonas siekia 330 metrų/1000
pėdų lauke ir iki 50 metrų/150 pėdų patalpoje.
•• Kūdikių stebėjimo prietaiso veikimo
diapazonas skiriasi pagal aplinką ir kitus
veiksnius, kurie lemia trikdžius. Dėl šlapių ir
drėgnų medžiagų trikdžių diapazonas gali
sumažėti 100 %. Dėl sausų medžiagų trikdžių
žr. toliau esančią lentelę:
154
2
•• Q atsiranda tėvų įrenginio ekrane.
Paspauskite naktinės lempelės įjungimo /
išjungimo mygtuką dar kartą, kad naktinę
lempelę išjungtumėte.
•• Naktinė lempelė po truputėlį blanksta prieš
visiškai išsijungdama.
•• Qdingsta iš tėvų įrenginio ekrano.
5.2 Lopšinės funkcija
1
Spauskite kūdikio įrenginio mygtuką lopšinės
paleidimo / sustabdymo mygtuką K, kad
paleistumėte paskutinę pasirinktą lopšinę.
D Pastaba.
Garsiakalbio garsumą galite nustatyti tik tada,
kai kūdikio įrenginys groja lopšinę. Jei kūdikio
įrenginyje nustatysite didesnį lopšinės garsumą,
garsas taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų
įrenginio kalbėjimo funkciją.
4 Jei norite sustabdyti lopšinę, dar kartą
paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės
paleidimo / sustabdymo mygtuką K.
5.3 Tėvų įrenginio iškvietimo
funkcijos naudojimas
•• Jei negroja jokia lopšinė, paskutinį kartą
pasirinkta lopšinė paleidžiama, kai
paspaudžiate kitos lopšinės mygtuką .
•• Kai kitos lopšinės mygtuką
paspaudžiate lopšinei grojant, paleidžiama
kita lopšinė.
3 Norėdami reguliuoti lopšinės garsumo lygį,
spauskite kūdikio įrenginio „+“ ar „–“ garsumo
mygtuką.
D Pastaba.
Iškvietimo siuntimo funkcija veikia tik tada, kai tėvų
įrenginys yra įjungtas.
1 Paspauskite kūdikio įrenginio FIND (surasti)
mygtuką.
•• Tėvų įrenginio ekrane pasirodo pranešimas
PAGING (kviečiama) ir leidžiamas kvietimo
signalas.
LIET UVI ŠKA I
•• Pasirinkta lopšinė kartojama apie 15 min.
•• Jei prieš tai nebuvo pasirinkta jokia lopšinė,
bus paleista 1-oji.
2 Paspauskite kitos lopšinės mygtuką
, kad iš
sąrašo pasirinktumėte kitą lopšinę.
Jei pamiršote, kur padėjote tėvų įrenginį, jam rasti
galite naudoti kūdikio įrenginio FIND (surasti)
mygtuką.
155
2
Jei norite nutraukti kvietimo signalą, dar kartą
paspauskite kūdikio įrenginio FIND (Surasti)
mygtuką arba bet kurį tėvų įrenginio mygtuką.
D Pastaba.
Kvietimo signalas nutraukiamas savaime po
2 min.
5.4 Baterijos būsenos lemputė
1
2
Baterijos būsenos lemputė šviečia žaliai, jei
kūdikio įrenginys maitinamas baterijomis ir
baterijose vis dar yra pakankamai energijos.
6 Tėvų įrenginio
funkcijos ir atsakas
6.1Garsas
Jei nėra suaktyvintas meniu, galima reguliuoti
garsumą. Iš viso yra septyni garsumo lygiai ir garso
išjungimo nustatymas.
6.1.1Garsumo lygio nustatymas
1
Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką.
•• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis.
2 Paspauskite mygtuką +, kad padidintumėte
garsumą, arba paspauskite mygtuką -, kad
sumažintumėte garsumą.
•• Tėvų įrenginys pypsi kaskart paspaudus
garsumo mygtuką
•• Pasiekus didžiausią garsumo nustatymą tėvų
įrenginys supypsi dukart.
Baterijos būsenos lemputė mirksi raudonai, kai
baterijos senka, o kūdikio įrenginys maitinamas
baterijomis.
•• Jei joks mygtukas nebus paspaustas 2
sekundes, garsumo lygio indikacija išnyks, o
garsumo nustatymas bus išsaugotas.
•• Pakeiskite nusilpusias baterijas.
•• Jei kūdikio įrenginį naudojant su baterijomis
jos išsikrauna, įrenginys išsijungia ir
nutraukiamas ryšys su tėvų įrenginiu.
D Pastaba.
Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra ribotas,
kai jis naudojamas su neįkraunamomis šarminėmis
baterijomis, šį įrenginį patartina naudoti prijungus
prie elektros lizdo. Veikimo laikas naudojant
neįkraunamas šarmines baterijas yra 24 val.
156
6.1.2Garso išjungimas
Po žemiausio garsumo lygio nustatymo galima
pasirinkti tik garso išjungimo nustatymą.
1 Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką.
•• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis.
•• Žalia „link“ (ryšio) lemputė ima mirksėti
ir ekrane parodomas TALK (kalbėjimo)
pranešimas.
Paspauskite ir palaikykite paspaudę - mygtuką
ilgiau kaip 2 sekundes, jei norite išjungti garsą.
•• Ekrane atsiras pranešimas MUTE (nutildyti)
ir garso nutildymo indikacija.
D Pastaba.
Jei garsas išjungtas, apie kūdikio verksmą
praneš tik garso lygio lemputės.
6.2 „Talk“ (Kalbėjimo) funkcija
Jei norite kalbėti su kūdikiu (pvz., jį nuraminti),
galite naudoti tėvų įrenginio TALK (KALBĖJIMO)
mygtuką.
1 Paspauskite ir palaikykite TALK (kalbėjimo)
mygtuką, tada aiškiai kalbėkite į mikrofoną tėvų
įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm (0,5–1
ft) atstumu.
D Pastaba.
Jei nustatėte didesnį lopšinės garsumą, garsas
taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų
įrenginio kalbėjimo funkciją.
2
Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO)
mygtuką.
6.3 Baterijos būsenos
indikacijos
Baterijos įkrovos būseną nurodo būsenos
indikacijos ekrane ir tekstiniai pranešimai.
6.3.1Senka baterija
Kai senka įkraunamos baterijos, likęs veikimo
laikas yra maždaug 30 min., jei kūdikio stebėjimo
įrenginys veikia įprastu režimu pasirinkus
didžiausius nustatymus.
1 Baterijos būsenos indikatorius ekrane
rodomas tuščias ir mirksi.
2 Ekrane pasirodo pranešimas „BATTERY
LOW“ (baterijos senka).
3
Baterijos būsenos lemputė lėtai mirksi
raudonai.
4 Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas
10 sek. Vėliau pypsi kas minutę.
LIET UVI ŠKA I
2
157
6.3.2Maitinimo elementas tuščias
1
Kai baterija bus beveik tuščia, baterijos
būsenos lemputė greitai mirksės raudonai.
4
Antroji baterijos būsenos indikatoriaus padala
pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos
įkraunamos daugiau nei 30 % jų talpos.
2
Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros
lizdo, štai kas įvyks paeiliui:
1 Nutrūks ryšys su kūdikio įrenginiu.
2 Užges ekranas.
3 Tėvų įrenginys išsijungs.
5
Trečioji baterijos būsenos indikatoriaus padala
pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos
įkraunamos daugiau nei 50 % jų talpos.
6
Kai įkraunamos baterijos visiškai įkraunamos:
•• Nustoja mirksėti trečioji baterijos būsenos
indikatoriaus padala.
•• 4 sek. įsijungia ekranas ir parodomas
pranešimas „BATT FULL“ (baterija
įkrauta).
D Pastaba.
Jei įjungsite tėvų įrenginį, kai jo įkraunamos
baterijos beveik išsikrovusios, ekranas įsijungs.
2 sek. ekrane pasirodys pranešimas „BATTERY
LOW“ (baterija senka), tada įrenginys išsijungs.
6.3.3Įkrovimas
Įkiškite mažą kištuką į tėvų įrenginį ir adapterį
prijunkite prie sieninio elektros lizdo. Kai tėvų
įrenginys kraunamas, štai kas vyksta paeiliui:
1 4 sek. įsijungia ekranas ir jame 2 sek. rodomas
tekstas „CHARGING“ (kraunama).
2 Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros
lizdo, baterijos būsenos lemputė nuolatos dega
žaliai.
3 Pirmoji baterijos būsenos indikatoriaus
padala pradeda mirksėti – taip nurodoma, kad
įkraunamos baterijos yra kraunamos.
•• Baterijos būsenos lemputė nuolat šviečia
žaliai.
7 Atjunkite tėvų įrenginį nuo elektros tinklo.
Dabar jį galite naudoti be laido.
158
D Pastaba.
Jei įkraunamos baterijos labai greitai išsikrauna,
galbūt pasibaigė jų naudojimo laikas ir reikia jas
pakeisti. Jei norite užsisakyti naujas įkraunamas
baterijas, žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
6.4 Signalo stiprumo
indikatorius
6.4.1„Smart Eco“ režimas
„Smart Eco“ režimas – tai standartinis veikimo
režimas. Veikiant šiam režimui DECT signalo
stiprumas priklauso nuo atstumo tarp kūdikio ir
tėvų įrenginių.
•• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 4
padalas, kūdikio ir tėvų įrenginių ryšys yra
puikus.
•• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 1 padalą
arba nė vienos, iš kūdikio įrenginio siunčiamas
signalas yra labai silpnas arba jis nepasiekiamas.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio,
kad signalas būtų stipresnis.
6.4.2„Eco Max“ režimas
Veikiant šiam režimui kūdikio įrenginio DECT
signalas, siunčiamas į tėvų įrenginį, išjungiamas.
•• Kai kūdikio įrenginio DECT signalas išjungtas,
signalo stiprumo indikatorius išvis nerodo
padalų, net kai tėvų įrenginys yra kūdikio
įrenginio veikimo diapazone.
•• Kai kūdikiui judant ir verkiant kūdikio įrenginys
pradeda siųsti DECT signalą, ekranas įsijungia,
o signalo stiprumo indikatorius parodo kūdikio
ir tėvų įrenginių ryšio kokybę.
•• Jei reikia daugiau informacijos apie „Eco Max“
režimą, žr. dalį „Eco Max“ režimas“, esančią
skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“.
6.5Atstata
Naudodamiesi šia funkcija galite iš naujo nustatyti
tėvų ir kūdikio įrenginius bei atkurti numatytuosius
gamyklinius nustatymus. 
1 Įrenginį išjunkite.
2 Paspauskite ir palaikykite - mygtuką.
3 Laikydami - mygtuką vėl įjunkite įrenginį.
6.5.1Numatytieji nustatymai
Tėvų įrenginys
•• Kalba: anglų
•• Garsiakalbio garsumas: 3
•• Mikrofono jautrumas: 3
•• Temperatūros signalas: išjungtas
•• „Temperature low“ (žemos
temperatūros) įspėjimo signalas: 14 °C (57 °F)
•• „Temperature high“ (aukštos temperatūros)
įspėjimo signalas: 35 °C (95 °F)
•• Temperatūros skalė: Celsijaus
•• „Eco Max“ režimas: išjungtas
•• Maitinimo laikmatis: 02:00
•• Maitinimo laikmatis: sustabdytas
•• Laikrodis: paslėptas
Kūdikio įrenginys
•• Garsiakalbio garsumas: 4
•• Naktinė lempelė: išjungta
•• Lopšinė: išjungta (pasirinkta 1 lopšinė)
7 Tėvų įrenginio
meniu
Visomis funkcijomis, kurios aprašytos toliau
esančiuose skyriuose, galima naudotis per tėvų
įrenginio meniu.
7.1 Meniu naršymas
D Pastaba.
Kai kurios meniu funkcijos veikia, tik kai kūdikio
įrenginys yra sujungtas su tėvų įrenginiu.
LIET UVI ŠKA I
D Pastaba.
Tėvų įrenginį galite įkrauti išjungtą. Tokiu atveju
matomas tik baterijos būsenos indikatorius.
159
1
2
Paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir
atidarykite meniu.
•• Ekrane rodoma pirmoji meniu pasirinktis.
Paspausdami + mygtuką pereisite prie kitos
parinkties, o - mygtuku – prie ankstesnės.
7.2Jautrumas
Ši tėvų įrenginio meniu parinktis leidžia reguliuoti
kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono
jautrumu nustatomas triukšmo, kurį užfiksuoja
kūdikio įrenginys, lygis, pvz., jei norite išgirsti, kai
kūdikis pradeda verkti, bet nenorite girdėti, kai jis
skleidžia įprastus garsus.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Sensitivity“ (jautrumas), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodami + ir - mygtukus galite padidinti
ar sumažinti mikrofono jautrumą. Jautrumo
indikatorių ekrane sudaro keturios padalos.
•• Jei visos keturios padalos yra pilnos,
jautrumas yra didžiausias.
•• Jei visos padalos tuščios, jautrumas
mažiausias.
D Pastaba.
Rodyklė ekrane rodo, kuria kryptimi galite
naršyti.
3 Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir
patvirtinkite pasirinkimą.
3
D Pastaba.
Paspauskite MENU (meniu) mygtuką, jei norite jį
palikti be pakeitimų. Jei per 20 sekundžių nebus
atlikta jokia meniu įvestis, meniu automatiškai
užsidarys.
160
Paspauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte
pasirinktą nustatymą.
Piktograma Jautrumas Aprašas
didžiausias Girdėkite kiekvieną kūdikio
garsą. Tėvų įrenginio
garsiakalbis yra nuolatos
įjungtas.
didelis
Girdėkite visus garsus
nuo klegesio iki garsesnių.
Jei kūdikis neskleidžia
jokių garsų, tėvų įrenginio
garsiakalbis yra išjungtas.
vidutinis Girdimas lengvas verksmas
ir garsesni garsai. Jei kūdikis
skleidžia tylesnius garsus,
tėvų įrenginio garsiakalbis
tiesiog neįsijungia.
mažas
tėvų įrenginio garsiakalbis
įsijungs, tik jei kūdikis skleis
stiprų garsą, pavyzdžiui,
garsiai verks.
7.3 „Eco Max“ režimas
Šiame kūdikių stebėjimo įrenginyje yra
integruotasis „Smart Eco“ režimas, kuris
automatiškai susilpnina kūdikio įrenginio siunčiamą
DECT signalą, kai atstumas tarp tėvų ir kūdikio
įrenginių tampa mažesnis. Susilpninus siunčiamus
radijo dažnius padedama taupyti energiją.
Jei norite sutaupyti dar daugiau energijos ir radijo
dažnių siuntimą išvis sustabdyti, tėvų įrenginio
meniu įjunkite „Eco Max“ režimą. Veikiant šiam
režimui kūdikio įrenginio siunčiamas DECT signalas
išjungiamas. Kai kūdikis pradeda leisti garsus,
kūdikio įrenginio DECT signalas vėl automatiškai
įjungiamas.
C Dėmesio!
„Eco Max“ režimu tėvų įrenginys priima atsaką
iš kūdikio įrenginio su delsa. Kai kūdikis skleidžia
garsą, pirmiausia kūdikio įrenginys suaktyvina
radijo ryšį ir tik tada siunčia atsaką tėvų įrenginiui.
7.3.1Atkreipkite dėmesį:
•• Prieš pasirinkdami „Eco Max“ režimą,
įsitikinkite, kad tėvų įrenginys patenka į veikimo
diapazoną, žr. dalį „Veikimo diapazonas“,
esančią skyriuje „Kūdikių stebėjimo įrenginio
naudojimas“. Veikiant „Eco Max“ režimui
negausite jokio pranešimo, kai tėvų įrenginys
bus už kūdikio įrenginio veikimo diapazono
ribų. Ryšį galite patikrinti paspausdami bet kurį
tėvų įrenginio mygtuką.
•• Jei veikiant „Eco Max“ režimui iš kūdikio
įrenginio į tėvų įrenginį nesiunčiamas joks
radijo signalas, garsumo lygio lemputės tėvų
įrenginyje nedega. Garsumo lygio lemputės
užsidega, kai kūdikio įrenginys vėl pradeda
siųsti radijo signalus kūdikiui skleidžiant garsus,
viršijančius pasirinktą jautrumo lygį.
•• Jei kūdikio įrenginiu norite pasinaudoti veikiant
„Eco Max“ režimui, įsitikinkite, kad jautrumo
lygis yra nuo 1 iki 3. Jei nustatomas 4 jautrumo
lygis, kūdikio įrenginio siunčiami radijo signalai
neišjungiami veikiant „Eco Max“ režimui.
7.3.2„Eco Max“ režimo įjungimas
1
Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Eco Max“, o paspausdami OK
(gerai) patvirtinkite.
2 Kai ekrane pasirodys „Turn On“ (įjungti),
paspauskite OK (gerai) ir įjunkite „Eco Max“
režimą.
3 Ekrane pasirodys įspėjamasis pranešimas
„No alert if out of range, OK?“ (neįspėti
apie veikimo diapazono viršijimą, gerai?).
Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
D Pastaba.
Įspėjamasis pranešimas ekrane slinks du kartus.
Jei nepaspausite OK (gerai) mygtuko, tėvų
įrenginyje bus uždarytas meniu ir „Eco Max“
režimas liks išjungtas.
LIET UVI ŠKA I
7.2.1Jautrumo lygiai ir indikacijos
161
•• Ekrane mirksės „Eco Max“ indikacija. LINK
(ryšio) lemputė mirksės žaliai iš lėto, jei
kūdikio įrenginys neperduos signalų tėvų
įrenginiui.
3
Kai naktinė lemputė įjungta ir jūs norite ją
išjungti, paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite
„Turn Off“ (išjungti).
•• Naktinės lempelės simbolis Q dings iš
ekrano.
7.5 Lopšinė
Naudodamiesi šia tėvų įrenginio parinktimi kūdikio
įrenginyje galite pasirinkti ir paleisti vieną ar kelias
lopšines bei jas išjungti.
7.5.1Lopšinės pasirinkimas
1
•• Kai tėvų įrenginys priima signalą iš kūdikio
įrenginio dėl radijo ryšio suaktyvinimo, LINK
(ryšio) lemputė šviečia žaliai.
7.3.3„Eco Max“ režimo išjungimas
1
Paspauskite MENU (meniu) mygtuką.
Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Eco Max“, o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
3 Kai ekrane rodomas užrašas „Turn
Off“ (išjungti), paspauskite OK (gerai) ir
patvirtinkite.
2
Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Lullaby“ (lopšinė).
2 Patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
•• Paspauskite OK (gerai) dar kartą, kad
paleistumėte pirmąją lopšinę.
•• Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais
pasirinkite vieną iš lopšinių arba „Play all“
(groti visas).
•• Ekrane rodomas lopšinės simbolis ir
grojamos lopšinės numeris.
7.4 Naktinė lempelė
Ši tėvų įrenginio meniu parinktis suteikia galimybę
įjungti ir išjungti kūdikio įrenginio naktinę lempelę.
1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu
pasirinkite „Nightlight“ (naktinė lemputė).
2 Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite „Turn
On“ (Įjungti).
•• Ekrane pasirodo naktinės lempelės
simbolis Q.
•• Pasirinkta lopšinė kartojama 15 min.,
kol + ir - mygtukais meniu
nepasirenkate „stop“ (stabdyti).
•• Jei pasirinksite „Play all“ (leisti visas),
visos išsaugotos lopšinės bus grojamos
15 minučių. Ekrane matysite grojamos
lopšinės numerį.
7.5.2Grojančios lopšinės sustabdymas
1
Paspauskite MENU (meniu) mygtuką ir
pasirinkite „lullaby“ (lopšinė).
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Stop“ (stabdyti), o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
162
7.6 Maitinimo laikmatis
7
7.6.1Maitinimo laikmačio nustatymas ir
naudojimas
7.6.2Maitinimo laikmačio kartojimas
Jūs galite nustatyti maitinimo laikmatį, kuris įspės
apie kūdikio maitinimo laiką. Laikmatį galite
nustatyti nuo 1 minutės iki 23 val. ir 59 min.
1
2
3
4
5
Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Feed Timer“ (maitinimo laikmatis),
o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu
pasirinkite „Set Timer“ (nustatyti laikmatį).
Paspausdami OK (gerai) pradėkite laikmačio
nustatymą.
•• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
•• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„xx:xx Start“ (xx:xx pradžia). Patvirtinkite
paspausdami OK (gerai).
•• Ekrane pasirodo laikmačio simbolis.
Paspauskite bet kurį mygtuką, kad
sustabdytumėte įspėjamąjį signalą. Jei
įspėjamojo signalo nesustabdysite, jis savaime
sustos po 2 min.
1
Atlikę 5 skyriaus „Maitinimo laikmačio
nustatymas ir naudojimas“ veiksmą,
naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite
„Repeat“ (kartoti). Patvirtinkite paspausdami
OK (gerai).
2 Pasirinkite „Repeat ON“ (įjungti kartojimą)
arba „Repeat OFF“ (išjungti kartojimą), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„xx:xx Start“ (xx:xx pradžia) ir paspausdami
OK (gerai) įjunkite maitinimo laikmačio
kartojimo funkciją.
4 Jei paspaudžiate bet kurį mygtuką norėdami
sustabdyti maitinimo laikmačio įspėjamąjį
signalą arba jei jis po 2 min. sustabdomas
automatiškai, maitinimo laikmačio laikas
pradedamas skaičiuoti vėl.
7.6.3Laikmačio sustabdymas
1
Paspauskite meniu mygtuką ir pasirinkite „Feed
Timer“ (maitinimo laikmatis).
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Stop“ (stabdyti), o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
6
•• Laikmačio laikas pradedamas skaičiuoti.
Kai laikmatis pasieks 00:00, maitinimo laikmačio
įspėjimas išsijungs, ekrane ims mirksėti
laikmačio simbolis ir slinks pranešimas „TIMER
END“ (laikmačio pabaiga).
Kūdikis miega ramiai, kai temperatūra siekia nuo
16 °C/61 °F iki 20 °C/68 °F. Galite nustatyti
didžiausios ir mažiausios temperatūros intervalą.
Taip pat galite nustatyti temperatūros įspėjamąjį
signalą, kuris perspės, kad temperatūra viršija
nustatytą diapazoną.
1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu
pasirinkite „Temperature“ (temperatūra), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Temp Range“ (temperatūros diapazonas) ir
patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
•• Žemiausios temperatūros rodmuo ekrane
pradės mirksėti.
163
LIET UVI ŠKA I
7.7 Temperatūra
3
4
5
6
7
8
164
Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite
žemiausią temperatūrą nuo 10 °C / 50 °F iki
19 °C / 66 °F. Patvirtinkite paspausdami OK
(gerai).
•• Aukščiausios temperatūros rodmuo ekrane
pradės mirksėti.
Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite
aukščiausią temperatūrą nuo 22 °C / 72 °F iki
37 °C / 99 °F. Patvirtinkite paspausdami OK
(gerai).
Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite
„Alert“ (įspėjamasis signalas). Paspausdami OK
(gerai) patvirtinkite ir pradėkite temperatūros
įspėjamojo signalo nustatymą.
•• Ekrane rodomas pranešimas „Alert“
(įspėjamasis signalas).
Pasirinkite „Alert ON“ (įjungti įspėjimą) arba
„Alert OFF“ (išjungti įspėjimą). Paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite.
•• Jei pasirinksite „Alert On“ (įspėjamasis
signalas įjungtas), ekrane pasirodys
temperatūros įspėjamojo signalo simbolis.
Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Temp Scale“ (temperatūros skalė).
Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite ir
pradėkite temperatūros skalės nustatymą.
Pasirinkite „Celsius“ arba „Fahrenheit“, o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
•• Ekrane atsiras nustatyta temperatūros skalė.
•• Jei temperatūra viršija nustatytą intervalą,
ekrane mirksės temperatūros įspėjamasis
simbolis ir atsiras pranešimas TOO HOT
(per šilta) arba TOO COLD (per šalta). Jei
įjungėte įspėjimą, pypsės ir tėvų įrenginys.
7.8Laikrodis
Pagal numatytąjį nustatymą laikrodis yra paslėptas.
Jūs galite nustatyti rodyti laikrodį ir meniu nustatyti
tėvų įrenginio laikrodį.
1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu
pasirinkite „Clock“ (laikrodis), o paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Show Time“ (rodyti laiką), tada paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite.
3 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite
„Set the time“ (nustatyti laiką). Paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite laikrodžio
nustatymą.
•• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
4 Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
•• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
5 Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
•• Ekrane pranešimų laukelyje laiko rodmenys
keisis su kitomis indikacijomis.
7.9Kalba
Naudodami šią meniu parinktį galite pakeisti
kalbos nustatymą.
1 Naudodamiesi „+“ ir „-“
mygtukais meniu pasirinkite „Language“
(kalba), o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
2
Prakiškite kaklo dirželį per kilpą ir stipriai
patraukite.
8.0.2Ant kaklo kabinamo dirželio nuėmimas
1
2
Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
kalbą, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
D Pastaba.
Ši parinktis automatiškai parodoma ekrane, kai
tėvų įrenginį po nustatymo iš naujo įjungiate
pirmą kartą.
8 Ant kaklo kabinamas
dirželis
Prie kūdikių stebėjimo įrenginio pridedamas
patogus kaklo dirželis. Naudodamiesi šiuo dirželiu
tėvų įrenginį galite nešiotis su savimi.
8.0.1Ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas
1
Perkiškite kaklo dirželio gale esančią kilpą per
angą tėvų įrenginio viršuje.
9 Valymas ir priežiūra
B Įspėjimas.
Tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio nemerkite į
vandenį ir nevalykite pakišę po tekančiu iš čiaupo
vandeniu.
B Įspėjimas.
Nenaudokite purškiamų ir / ar skystų valiklių.
1 Jei kūdikio įrenginys prijungtas prie elektros
tinklo, jį atjunkite.
2 Tėvų ir kūdikio įrenginį valykite sausa šluoste.
3 Adapterius valykite sausa šluoste.
10Laikymas
Jei kurį laiką neketinate naudoti kūdikių stebėjimo
įrenginio, atlikite tokius veiksmus:
•• Išimkite neįkraunamas baterijas iš kūdikio
įrenginio.
•• Išimkite įkraunamas baterijas iš tėvų įrenginio.
•• Tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius
laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.
165
LIET UVI ŠKA I
2
Perkiškite kaklo dirželį per gale esančią kilpą.
Ištraukite gale esančią kilpą iš angos tėvų
įrenginio viršuje.
11Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service
arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip
pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę
informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos
lankstinuką).
12Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
„Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
13Dažnai užduodami
klausimai
Šiame skyriuje pateikiami dažniausiai apie šį
prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite
atsakymų į jums kilusius klausimus, apsilankykite
www.philips.com/support arba kreipkitės į savo
šalies klientų aptarnavimo centrą.
Kas yra „Eco Max“ režimas? Kaip šis režimas
padeda tausoti aplinką?
•• „Eco Max“ režimas sukurtas tam, kad
galėtumėte sumažinti kūdikių stebėjimo įrenginio
energijos sąnaudas. Jei kūdikį stebite būdami
netoliese, galite įjungti „Eco Max“ režimą. Įjungus
„Eco Max“ režimą kūdikių stebėjimo įrenginys
vartoja mažiau energijos, todėl tausoja aplinką.
166
Kodėl, paspaudus įrenginių įjungimo / išjungimo
mygtukus, kūdikio įrenginio įjungimo lemputė ir
tėvų įrenginio ryšio lemputė nepradeda šviesti?
•• Galbūt tėvų įrenginio įkraunamos baterijos
yra išsikrovusios, o tėvų įrenginys neįjungtas į
elektros tinklą. Įkiškite mažą prietaiso kištuką į
tėvų įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį elektros
lizdą. Tada, norėdami užmegzti ryšį su kūdikio
įrenginiu, paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
•• Galbūt pakartotinai įkraunami arba vienkartinio
naudojimo kūdikio įrenginio maitinimo
elementai yra išeikvoti ir kūdikio įrenginys
nėra įjungtas į el. tinklą. Pakeiskite vienkartinio
naudojimo maitinimo elementus arba įjunkite
kūdikio įrenginį į el. tinklą. Tada, norėdami
užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
•• Jei tėvų įrenginio ryšio lemputė vis tiek
nepradeda mirksėti raudonai, naudodami
nustatymo iš naujo funkcija nustatykite įrenginius
iš naujo ir atkurkite numatytuosius nustatymus.
Kodėl tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė
nuolatos mirksi raudonai ir kodėl ekrane
rodomas pranešimas „NOT LINKED“
(nesusieta) arba „LINKING“ (bandoma susieti)?
•• Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per
toli vienas nuo kito. Perkelkite tėvų įrenginį
arčiau kūdikio įrenginio.
•• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite
kūdikio įrenginį.
Kodėl kūdikio įrenginio baterijos būsenos
lemputė mirksi raudonai?
•• Kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo
maitinimo elementai gali būti išsieikvoję.
Pakeiskite maitinimo elementus arba įjunkite
kūdikio įrenginį į elektros tinklą (žr. skyrelį
„Paruošimas naudoti“).
Kodėl įrenginys skleidžia didelio dažnio garsą?
•• Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite,
kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys yra bent
per 1 metrą / 3,5 pėdas vienas nuo kito.
•• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio
garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Kodėl negirdžiu garso / kodėl negirdžiu, kai
mano kūdikis verkia?
•• Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio
garsumas arba garsas gali būti išjungtas.
Padidinkite tėvų įrenginio garsumą.
•• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis
gali būti per žemas. Naudodami tėvų įrenginio
meniu, nustatykite didesnį mikrofono jautrumą.
•• Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per
toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp
įrenginių.
Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į
pašalinius garsus?
•• Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus
garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio
(tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3,5 pėdų
atstumo).
•• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali būti
per didelis. Naudodami tėvų įrenginio meniu,
sumažinkite mikrofono jautrumą.
Kodėl į kūdikio verksmą tėvų įrenginys reaguoja
per lėtai?
•• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali
būti per mažas. Naudodami tėvų įrenginio
meniu, padidinkite kūdikio įrenginio mikrofono
jautrumą.
•• „Eco Max“ režimas ir kūdikio įrenginio
siunčiamas DECT signalas išjungiamas, tik kai
kūdikis skleidžia garsus. „Eco Max“ režimą
išjunkite, jei norite, kad kūdikio įrenginys
nuolatos siųstų DECT signalus, o tėvų įrenginys
greičiau reaguotų į kūdikio skleidžiamus garsus.
Kodėl kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo
maitinimo elementai greitai išsikrauna?
•• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio
įrenginio mikrofono jautrumas. Dėl to kūdikio
įrenginys gali siųsti signalus dažniau. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono
jautrumą.
•• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio
garsumo lygis, todėl kūdikio įrenginys gali
naudoti daugiau energijos. Sumažinkite kūdikio
įrenginio garsumą.
•• Galbūt nustatėte didžiausią temperatūrą, kuri
yra žemesnė už esamą kambario temperatūrą
ar mažiausią temperatūrą, kuri yra aukštesnė už
esamą kambario temperatūrą. Kūdikio įrenginys
ir toliau siunčia duomenis tėvų įrenginiui ir
suvartoja daugiau energijos. Dėl to kūdikio
įrenginio neįkraunamos baterijos greitai
išsikrauna.
•• Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite
naudoti naktinę lempelę, kūdikio įrenginį
rekomenduojame prijungti prie elektros tinklo.
167
LIET UVI ŠKA I
Kodėl pypsi tėvų įrenginys?
•• Jei tėvų įrenginys pypsi, kai „link“ (ryšio) lemputė
nuolatos mirksi raudonai, o ekrane rodomas
pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta) arba
„LINKING“ (bandoma susieti), ryšys su kūdikio
įrenginiu nutrūko. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau
kūdikio įrenginio arba įjunkite kūdikio įrenginį, jei
jis išjungtas.
•• Jei tėvų įrenginys pypsi, o ekrane rodomas
išeikvoto maitinimo elemento simbolis, senka
pakartotinai įkraunami tėvų įrenginio elementai.
Įkraukite elementus.
•• Jei tėvų įrenginyje nustatėte kambario
temperatūros intervalą ir įjungėte temperatūros
įspėjamąjį signalą, tėvų įrenginys pypsės
temperatūrai nukritus žemiau nustatyto
žemiausio lygio arba temperatūrai pakilus virš
nustatyto aukščiausio lygio.
•• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite
kūdikio įrenginį.
Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo trukmė ilgesnė
nei 10 valandų?
•• Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas.
Įkrovimo metu išjunkite tėvų įrenginį.
Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo
diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl
mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia daug
mažesniu atstumu?
•• Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje
erdvėje. Name veikimo diapazoną riboja sienų ir
/ arba tarp jų esančių lubų kiekis bei tipas. Namo
viduje veikimo diapazonas gali siekti iki 50 metrų
/ 150 pėdų.
Kodėl ryšys nuolat trūkinėja? Kodėl nutrūksta
garsas?
•• Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli
išorinių veikimo diapazono ribų. Padėkite tėvų
įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą
tarp įrenginių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad
kiekvieną kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų
užtrunka apie 30 sekundžių.
•• Galbūt padėjote įrenginį netoli siųstuvo ar kito
DECT prietaiso, pvz., DECT telefono ar kito
1,8 GHz/1,9 GHz dažniu veikiančio kūdikių
stebėjimo įrenginio. Patraukite tėvų įrenginį nuo
kitų prietaisų tiek, kad ryšys vėl atsirastų.
Kas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui?
•• Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau
veiks nutrūkus elektros tiekimui. Jei kūdikio
įrenginyje yra maitinimo elementai, nutrūkus
elektros tiekimui jis taip pat veiks toliau.
Ar mano kūdikio stebėjimo siųstuvas apsaugotas
nuo pasiklausymo ir trukdžių?
•• Šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT
technologija garantuoja, kad kita įranga nekelia
trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas.
168
Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti iki
18 valandų. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo
laikas trumpesnis?
•• Pirmą kartą įkrovus tėvų įrenginį, veikimo laikas
yra trumpesnis nei 18 valandos. Įkraunamos
baterijos visą pajėgumą pasiekia jas visiškai
įkrovus ir iškrovus ne mažiau kaip keturis kartus.
•• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio
garsumas, todėl tėvų įrenginys suvartoja daugiau
energijos. Sumažinkite garsumą tėvų įrenginyje.
•• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio
mikrofono jautrumo lygis, todėl tėvų įrenginys
gali suvartoti daugiau energijos. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite tėvų
mikrofono jautrumą.
Kodėl kraunant išjungtą tėvų įrenginį, baterijos
būsenos indikatorius ekrane pasirodo tik po
kurio laiko?
•• Tai normalu. Kai tėvų įrenginys prijungiamas prie
elektros lizdo išjungtas, jis pradeda veikti po
kelių sekundžių. Kai jį prijungiate, tėvų įrenginys
pirmiausia turi nustatyti, kad jis kraunamas,
apskaičiuoti baterijos įkrovos lygį, tik tada gali
būti parodytas baterijos būsenos indikatorius.
Kodėl tėvų įrenginio įkraunamos baterijos greitai
išsikrauna?
•• Pasibaigė įkraunamų baterijų naudojimo laikas.
Reikia jas pakeisti. Jei norite pakeisti įkraunamas
baterijas, žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
10 Uzglabāšana 185
11 Piederumu pasūtīšana 186
1
Ievads 169
12 Garantija un atbalsts 186
2
Produkta pārskats 169
13 Biežāk uzdotie jautājumi 186
3
Sagatavošana lietošanai 3.1 Mazuļa ierīce 3.2 Vecāku ierīce 170
170
171
1Ievads
4
Mazuļa uzrauga izmantošana 172
4.1 Mazuļa uzrauga novietošana 172
4.2 Vecāku ierīces un mazuļa ierīces
savienošana 173
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Mazuļa ierīces funkcijas un
atgriezeniskā saite 174
Naktslampiņa 174
Šūpuļdziesmas funkcija 174
Vecāku ierīces peidžeru savienojums 175
Bateriju statusa indikators 176
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Vecāku ierīces funkcijas un
atgriezeniskā saite Skaļums Runāšanas funkcija Bateriju statusa indikācijas Signāla stipruma indikators Atiestatīšana 176
176
177
177
179
179
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Vecāku ierīces izvēlne Navigācija izvēlnē Jutība Eco Max režīms Naktslampiņa Šūpuļdziesma Barošanas taimeris Temperatūra Pulkstenis Valoda 180
180
180
181
182
182
183
184
184
185
8
Kakla siksna
185
9
Tīrīšana un kopšana 185
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips
AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips
AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Philips AVENT ar aizrautību ražo uzticamus un
gādīgus izstrādājumus, kas sniedz vecākiem tik
nepieciešamo atbalstu. Šis Philips AVENT mazuļu
uzraugs sniedz diennakts atbalstu, ļaujot jums
vienmēr skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām
traucējošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina
ierīču darbību bez traucējumiem un kristālskaidru
skaņu starp vecāku un mazuļa ierīci.
Temperatūras sensors ļauj jums kontrolēt
temperatūru mazuļa istabā un ļauj personalizēt
iestatījumus, lai nodrošinātu komfortu jūsu
mazuļa istabā.
2 Produkta pārskats
•• I Displejs
1 Signāla stipruma indikators
2 Eco Max indikators
3 Izslēgtas skaņas simbols
4 Baterijas statusa indikators
5 Navigācijas bultiņa
6 Ziņojumu lauks
7 Mikrofona jutīguma indikators
8 Šūpuļdziesmas simbols
9 Naktslampiņas simbols
10 Taimera simbols
11 Temperatūras simbols
169
L ATV IE Š U
Satura rādītājs
•• II Vecāku ierīce
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2 Poga TALK (Runāt)
3 - poga
4Mikrofons
5 Savienojuma indikators
6Displejs
7 Skaņas līmeņa indikatori
8 MENU (IZVĒLNE) poga
9 + poga
10 Bateriju statusa indikators
11 Poga OK (LABI)
12 Rokturis/kakla siksnas pievienošanas atvere
13 Atkārtojami uzlādējamu bateriju
nodalījums
14 Atkārtoti uzlādējamu bateriju nodalījuma
vāciņš
15 Adaptera spraudnīša ligzda
16 Kakla siksna
17 Atkārtoti uzlādējamas baterijas
18 Adaptera spraudnītis
19Adapteris
•• III Mazuļa ierīce
1 Naktslampiņa un tās ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
2 Ieslēgšanas indikators
3 Poga FIND (Atrast)
4Mikrofons
5 Nākamās šūpuļdziesmas poga
6 Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas
poga
7 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
8 Skaļuma palielināšanas poga
9 Bateriju statusa indikators
10 Skaļuma samazināšanas poga
11 Temperatūras sensors
12 Skaļrunis
13 Adaptera spraudnīša ligzda
14 Nodalījums parastām baterijām
15 Nodalījuma vāciņš parastām baterijām
16 Adaptera spraudnītis
17Adapteris
170
3 Sagatavošana
lietošanai
SVARĪGI: rūpīgi izlasiet drošības
instrukcijas, pirms izmantot mazuļu
uzraugu, un saglabājiet tās turpmākai
atsaucei.
3.1 Mazuļa ierīce
Mazuļa ierīci var pieslēgt elektrotīklam. Lai
nodrošinātu automātisku barošanas padevi
elektrotīkla traucējumu gadījumā, iesakām
ievietot vienreizējās lietošanas baterijas.
3.1.1Ierīces izmantošana, pieslēdzot to
elektrotīklam
1
Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas
un pievienojiet mazo spraudni mazuļa ierīcei.
3.1.2Vienreizējās lietošanas bateriju
ievietošana
Elektrotīkla traucējumu gadījumā mazuļa ierīce var
darboties ar četrām 1,5 V R6 AA baterijām (nav
iekļautas komplektācijā).
Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. Mazuļa
ierīcei nav uzlādēšanas funkcijas, un, ja atkārtoti
uzlādējamās baterijas netiek lietotas, tās lēni
izlādējas.
B Brīdinājums!
Ievietojot parastās baterijas, atvienojiet mazuļa
ierīci no elektrotīkla un pārliecinieties, vai jūsu
rokas un ierīce ir sausas.
4
Pēc tam spiediet vāciņu uz leju, līdz fiksators
tiek aizvērts un ir dzirdams klikšķis.
3.2 Vecāku ierīce
Vecāku ierīce darbojas ar divām lādējamām baterijām,
kas tiek piegādātas kopā ar mazuļu uzraugu.
3.2.1Lādējamo bateriju ievietošana
2
Ievietojiet četras vienreizējās lietošanas
baterijas.
D Piezīme.
Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā
virzienā.
3 Lai vāciņu atliktu atpakaļ, vispirms ielieciet
izciļņus vienreizējās lietošanas bateriju
nodalījuma malas atverēs.
1
Bīdot noņemiet lādējamo bateriju nodalījuma
vāciņu no vecāku ierīces.
2
Ievietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
D Piezīme.
Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek
ievietoti pareizā virzienā.
171
L ATV IE Š U
D Piezīme.
Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla,
jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto
vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības
laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir
24 stundas.
1 Piespiediet fiksatoru, lai atbrīvotu un noņemtu
vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma vāciņu.
3
Bīdot uzlieciet lādējamo bateriju nodalījuma
vāciņu atpakaļ uz vecāku ierīces. Iespiediet
vāciņu, līdz tas tiek nofiksēts un atskan klikšķis.
4 Mazuļa uzrauga
izmantošana
4.1 Mazuļa uzrauga
novietošana
3.2.2Vecāku ierīces lādēšana
Uzlādējiet vecāku ierīci pirms pirmās lietošanas
reizes vai tad, kad vecāku ierīces bateriju uzlādes
līmenis ir zems.
Svarīgi! Vecāku ierīce jālādē pilnas
10 stundas, lai tā darbotos 18 stundas,
neizmantojot vadu.
1 Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas
un pievienojiet mazo spraudni mazuļa ierīcei.
B Brīdinājums!
Ierīci glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nekādā
gadījumā neievietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā
vai sētiņā, kā arī nepiestipriniet ierīci pie tām.
1 Tā ka mazuļa ierīces vads rada potenciālu
nožņaugšanās risku, pārliecinieties, vai mazuļa
ierīce un tās vads atrodas vismaz 1 metra/
3,5 pēdu attālumā no mazuļa.
2
•• Tiek ieslēgts displejs, un bateriju statusa
indikators rāda, ka notiek vecāku ierīces
lādēšana. Bateriju statusa rādījumus
skatiet nodaļas “Vecāku ierīces funkcijas un
atgriezeniskā saite” sadaļā “Bateriju statusa
indikācijas”.
2 Atstājiet vecāku ierīci pieslēgtu elektrotīklam,
līdz baterijas nav pilnīgi uzlādētas.
D Piezīme.
Sākot izmantot mazuļu uzraudzības ierīci, jāveic
četri uzlādes un izlādes cikli, pirms lādējamās
baterijas sasniedz pilnu ietilpību.
172
Lai novērstu augstas tonalitātes skaņu no
vienas vai abām ierīcēm, pārliecinieties, vai
vecāku ierīce atrodas vismaz 1 metra/3,5 pēdu
attālumā no mazuļa ierīces.
1
Nospiediet un paturiet mazuļa ierīces
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes.
D Piezīme.
Kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai
pēc atiestatīšanas, jāatlasa vēlamā displeja
valoda (skatiet nodaļas “Vecāku ierīces
izvēlne” sadaļu “Valoda”).
•• Savienojuma indikators uz vecāku ierīces
sāk mirgot sarkanā krāsā, un displejā
parādās ziņojums “LINKING” (Savieno).
2 sec.
•• Uz brīdi iedegas naktslampiņa, bateriju
statusa indikators un ieslēgšanas indikators.
•• Kad vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir
savienotas, savienojuma indikators iedegas
zaļā krāsā. Displejā redzams signāla
stipruma indikators un ziņojums “LINKED”
(Savienots).
2
Nospiediet un paturiet vecāku ierīces
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes.
•• Tiek ieslēgts displejs, kurā uz brīdi redzami
visi indikatori un simboli. Pēc tam indikatori
un simboli nodziest un tiek parādīts bateriju
statusa indikators.
173
L ATV IE Š U
4.2 Vecāku ierīces un mazuļa
ierīces savienošana
•• Ja savienojums netiek izveidots 10 sekunžu
laikā, displejā pārmaiņus tiek rādīti ziņojumi
“NOT LINKED” (Nav savienots) un “I AM
LINKING” (Notiek savienojuma izveide). Ja
pēc 30 sekundēm joprojām nav izveidots
savienojums, vecāku ierīce sāk pīkstēt un
displejā redzams tikai ziņojums “NOT
LINKED” (Nav savienots).
Kā rīkoties, ja netiek izveidots
savienojums
•• Vecāku ierīce, iespējams, neatrodas
mazuļa ierīces diapazonā. Novietojiet
vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, taču
ne tuvāk par 1 metru/3,5 pēdām.
•• Mazuļa ierīce vai vecāku ierīce var
zaudēt savienojumu, jo atrodas pārāk
tuvu citai DECT ierīcei (piemēram,
bezvadu tālrunim). Izslēdziet šo DECT
ierīci vai novietojiet vecāku ierīci tālāk
no šīs ierīces.
•• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta.
Ieslēdziet mazuļa ierīci.
Sausi materiāli
Materiālu biezumsDiapazona
traucējumi
Koks, ģipsis, kartons, < 30 cm
0-10%
stikls (bez metāla, (12 collas)
vadiem vai svina)
Ķieģeļi, saplāksnis < 30 cm
5-35%
(12 collas)
Dzelzsbetons
< 30 cm
30-100%
(12 collas)
Metāla režģi vai
< 1 cm
90-100%
stieņi
Metāla vai alumīnija < 1 cm
100%
loksnes
5 Mazuļa ierīces
funkcijas un
atgriezeniskā saite
5.1 Naktslampiņa
Naktslampiņa rada neuzkrītošu mirdzumu, kas
nomierina mazuli.
1 Mazuļa ierīcē nospiediet naktslampiņas
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
naktslampiņu.
4.2.1Darbības diapazons
•• Darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas
ārpus telpām un līdz 50 metriem/150 pēdām
iekštelpās.
•• Mazuļa uzrauga darbības diapazons atšķiras
atkarībā no apkārtējās vides un apstākļiem,
kas izraisa traucējumus. Mitri un slapji
materiāli izraisa tik ievērojamus traucējumus,
ka diapazona zudums iespējams līdz 100%
apjomā. Lai uzzinātu par traucējumiem, ko
izraisa sausi materiāli, skatiet tālāk esošo tabulu
174
2
•• Vecāku ierīces displejā tiek parādīts Q.
Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu, lai izslēgtu naktslampiņu.
•• Pirms naktslampiņa pilnīgi pazūd, tā
pakāpeniski izbāl.
•• Q vairs nav redzams vecāku ierīces displejā..
1
Mazuļa ierīcē nospiediet šūpuļdziesmas
atskaņošanas/apturēšanas pogu K, lai atskaņotu
pēdējo atlasīto šūpuļdziesmu.
•• Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota 15
minūtes.
•• Ja iepriekš nav atlasīta neviena
šūpuļdziesma, tiek atskaņota
1. šūpuļdziesma.
2 Nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu
,
lai sarakstā atlasītu citu šūpuļdziesmu.
3
Lai noregulētu šūpuļdziesmas skaņas līmeni,
nospiediet skaļuma + vai - pogu uz mazuļa
ierīces.
L ATV IE Š U
5.2 Šūpuļdziesmas funkcija
D Piezīme.
Skaļruņa skaļumu mazuļa ierīcē var iestatīt tikai
šūpuļdziesmas atskaņošanas laikā. Ja mazuļa
ierīcē esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas
skaļumu, skaņa būs skaļāka arī tad, ja
izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju.
4 Lai apturētu šūpuļdziesmas
atskaņošanu, mazuļa ierīcē nospiediet
šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas
pogu K.
5.3 Vecāku ierīces peidžeru
savienojums
Ja esat pazaudējis vecāku ierīci, varat izmantot
pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces, lai atrastu
vecāku ierīci.
•• Ja brīdī, kad nospiežat nākamās
šūpuļdziesmas pogu , netiek atskaņota
neviena šūpuļdziesma, tiek atskaņota
pēdējā atlasītā šūpuļdziesma.
•• Ja nospiežat nākamās šūpuļdziesmas pogu
, kad tiek atskaņota šūpuļdziesma, tiek
sākta nākamās šūpuļdziesmas atskaņošana.
D Piezīme.
Peidžera funkcija strādā tikai, kad ieslēgta vecāku
ierīce.
1 Nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa
ierīces.
175
•• Vecāku ierīces displejā redzams ziņojums
“PAGING” (Notiek izsaukšana), un no
vecāku ierīces atskan trauksmes signāls.
2
Lai pārtrauktu trauksmes signālu, vēlreiz
nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa
ierīces vai jebkuru pogu uz vecāku ierīces.
D Piezīme.
Izsaukuma trauksmes signāls tiek automātiski
pārtraukts pēc 2 minūtēm.
5.4 Bateriju statusa indikators
1
Bateriju statusa indikators deg nepārtrauktā zaļā
krāsā, kad mazuļa ierīce darbojas no bateriju
strāvas un baterijās ir pietiekami daudz enerģijas.
•• Nomainiet baterijas, ja tām ir zems uzlādes
līmenis.
•• Ja baterijas izlādējas, kad mazuļa ierīce
darbojas ar bateriju strāvu, mazuļa ierīce
tiek izslēgta un vecāku ierīcē tiek zaudēts
savienojums ar mazuļa ierīci.
D Piezīme.
Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla,
jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto
vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības
laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir
24 stundas.
6 Vecāku ierīces
funkcijas un
atgriezeniskā saite
6.1 Skaļums
Skaļumu var iestatīt, ja izvēlne nav aktīva. Pieejami
vairāki skaļuma līmeņi un skaļuma izslēgšanas
iestatījums.
6.1.1Skaļuma līmeņa iestatīšana
1
2
176
Bateriju statusa indikators ātri mirgo sarkanā
krāsā, kad baterijām ir zems uzlādes līmenis, ja
mazuļa ierīce darbojas no bateriju strāvas.
Vienreiz nospiediet pogu + vai -.
•• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma
līmenis.
2 Nospiediet + pogu, lai palielinātu skaļumu, vai
nospiediet - pogu, lai samazinātu skaļumu.
•• Vecāku ierīce pīkst pie katras skaļuma
maiņas pakāpes
•• Kad sasniegts maksimālais skaļums, vecāku
ierīce nopīkst divreiz.
D Piezīme.
Ja esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu
mazuļa ierīcē, skaņa būs skaļāka arī tad, ja
izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju.
•• Savienojuma indikators sāk mirgot zaļā
krāsā, un displejā tiek parādīts ziņojums
“TALK” (Runa).
6.1.2Skaļums izslēgts
Zem mazākā skaļuma iestatījuma ir izslēgta
skaļuma iestatījums.
1 Vienreiz nospiediet pogu + vai -.
•• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma
līmenis.
2 Nospiediet un turiet pogu - ilgāk nekā 2
sekundes, lai izslēgtu skaļumu.
•• Displejā parādās ziņojums “MUTE”
(Skaļums izsl.) un izslēgtas skaņas simbols.
2
Atlaidiet pogu TALK (Runāt), kad vairs
nerunājat.
6.3 Bateriju statusa indikācijas
Bateriju uzlādes statuss ir norādīts displejā,
izmantojot bateriju statusa indikatoru un teksta
ziņojumus.
D Piezīme.
Ja skaļums ir izslēgts, par mazuļa radītajām
skaņām informē tikai skaņas līmeņa
indikatori.
6.2 Runāšanas funkcija
Varat izmantot pogu TALK (Runāt) uz vecāku
ierīces, lai sarunātos ar savu mazuli (piem., lai
mierinātu mazuli).
1 Nospiediet un turiet nospiestu pogu TALK
(Runāt) un skaidri runājiet vecāku ierīces
priekšpusē esošajā mikrofonā 15-30 cm
(0,5-1 pēdas) attālumā.
6.3.1Tukša baterija
Ja lādējamo bateriju uzlādes līmenis ir zems,
atlikušais darbības laiks ir vismaz 30 minūtes, ja
mazuļa uzraudzības ierīce darbojas normālā režīmā
ar visaugstākajiem iestatījumiem.
1 Bateriju statusa indikators displejā ir tukšs un
mirgo.
2 Displejā redzams ziņojums “BATTERY LOW”
(Tukša baterija).
177
L ATV IE Š U
•• Ja ilgāk nekā 2 sekundes nav nospiesta
neviena poga, skaļuma līmeņa rādījums
pazūd un skaļuma iestatījums tiek
saglabāts.
3
Bateriju statusa indikators lēni mirgo sarkanā
krāsā.
4 Vecāku ierīce pīkst ik pēc 10 sekundēm pirmo
3 minūšu laikā. Pēc tam tā turpina pīkstēt ik
pēc minūtes.
3
Sāk mirgot bateriju statusa indikatora pirmais
segments, norādot, ka notiek lādējamo bateriju
lādēšana.
4
Otrais bateriju statusa indikatora segments sāk
mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas par
vairāk nekā 30% no kapacitātes.
5
Trešais bateriju statusa indikatora segments
sāk mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas
par vairāk nekā 50% no kapacitātes.
6.3.2Akumulators izlādējies
1
2
Ja lādējamās baterijas ir gandrīz tukšas, bateriju
statusa indikators ātri mirgo sarkanā krāsā.
Ja nepievienojat vecāku ierīci elektropadevei,
notiek šādas aktivitātes norādītajā secībā:
1 Tiek zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci.
2 Tiek izslēgts displejs.
3 Tiek izslēgta vecāku ierīce.
D Piezīme.
Ja vecāku ierīce tiek ieslēgta, kad tās lādējamās
baterijas ir gandrīz tukšas, displejs tiek ieslēgts.
Displejā 2 sekundes tiek rādīts paziņojums
“BATTERY LOW” (Tukša baterija), pēc tam
vecāku ierīce tiek izslēgta.
6.3.3Lādēšana
Pievienojiet mazo spraudni vecāku ierīcei un
pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Kad
vecāku ierīce tiek uzlādēta, notiek šādas aktivitātes
norādītajā secībā:
1 Uz 4 sekundēm tiek ieslēgts displejs, un ekrānā
2 sekundes redzams teksts “CHARGING”
(Notiek uzlāde).
2 Kad vecāku ierīce ir pievienota elektrotīklam,
bateriju statusa indikators nepārtraukti deg
zaļā krāsā.
178
Kad lādējamās baterijas ir pilnīgi uzlādētas:
•• Pārstāj mirgot trešais bateriju statusa
indikatora segments.
•• Displejs tiek ieslēgts uz 4 sekundēm, un
tajā redzams ziņojums “BATT FULL”
(Pilna baterija).
•• Baterijas statusa indikators iedegas zaļā
krāsā.
7 Atvienojiet vecāku ierīci no elektropadeves.
Tā ir gatava lietošanai bez vada.
D Piezīme.
Varat uzlādēt vecāku ierīci, kad tā ir izslēgta. Šādā
gadījumā redzams tikai baterijas statusa indikators.
D Piezīme.
Ja lādējamās baterijas ļoti ātri izlādējas, to
darbmūžs ir beidzies un tās jānomaina. Lai
pasūtītu jaunas lādējamās baterijas, skatiet nodaļu
“Piederumu pasūtīšana”.
6.4 Signāla stipruma indikators
6.4.1Smart Eco režīmā
Smart Eco režīms ir standarta darba režīms. Šajā
režīmā DECT signāla stiprums ir atkarīgs no
attāluma starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci.
•• Ja signāla stipruma indikatoram ir 4 joslas,
savienojums starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci
ir ļoti labs.
•• Ja signāla stipruma indikatoram ir 1 josla vai
nevienas joslas, mazuļa ierīces signāls ir ļoti
vājš vai nav pieejams. Novietojiet vecāku ierīci
tuvāk mazuļa ierīcei, lai iegūtu labāku signālu.
6.4.2Eco Max režīmā
Šajā režīmā DECT signāls no mazuļa ierīces uz
vecāku ierīci ir izslēgts.
•• Ja mazuļa ierīces DECT signāls ir izslēgts,
signāla stipruma indikatoram nav nevienas
joslas, pat ja vecāku ierīce atrodas mazuļa
ierīces diapazonā.
•• Kad mazuļa ierīce sāk raidīt DECT signālu,
jo bērns rada skaņas, displejs tiek ieslēgts un
signāla stipruma indikators rāda mazuļa ierīces
un vecāku ierīces savienojuma kvalitāti.
•• Papildinformāciju par Eco Max režīmu skatiet
nodaļas “Vecāku ierīces izvēlne” sadaļā “Eco
Max režīms”.
6.5 Atiestatīšana
Izmantojot šo funkciju, varat atiestatīt vecāku ierīci
un mazuļa ierīci, atjaunojot rūpnīcas noklusējuma
iestatījumus. 
1 Izslēdziet ierīci.
2 Nospiediet un turiet nospiestu - pogu.
3 Atkal ieslēdziet ierīci, turot nospiestu - pogu.
6.5.1Noklusējuma iestatījumi
Vecāku ierīce
•• Valoda: angļu
•• Skaļruņa skaļums: 3
•• Mikrofona jutīgums: 3
•• Temperatūras trauksme: izslēgta
•• “Zemas temperatūras” trauksme: 14 °C
(57 °F)
•• ”Augstas temperatūras” trauksme: 35 °C
(95 °F)
•• Temperatūras skala: pēc Celsija
•• Eco Max režīms: izslēgts
•• Barošanas taimeris: 02:00
•• Barošanas taimeris: apturēts
•• Pulkstenis: paslēpts
Mazuļa ierīce
•• Skaļruņu skaļuma līmenis: 4
•• Naktslampiņa: izsl.
•• Šūpuļdziesma: izslēgta (atlasīta 1. šūpuļdziesma)
179
L ATV IE Š U
6
7 Vecāku ierīces
izvēlne
3
Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu
izvēlni.
Visas tālākajās nodaļās aprakstītās funkcijas var
darbināt, izmantojot vecāku ierīces izvēlni.
7.1 Navigācija izvēlnē
D Piezīme.
Dažas izvēlnes funkcijas darbojas tikai tad, ja
mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir savienotas.
1 Lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu MENU
(Izvēlne).
D Piezīme.
Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), ja vēlaties iziet
no izvēlnes, neveicot nekādas izmaiņas. Ja izvēlnē
ilgāk nekā 20 sekundes netiek veikta ievade, tā tiek
aizvērta automātiski.
7.2 Jutība
2
•• Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja.
Izmantojiet + pogu, lai pārietu pie nākamās
opcijas, un - pogu, lai pārietu pie iepriekšējās
opcijas.
D Piezīme.
Bultiņa displejā norāda, kurā virzienā varat
pārvietoties.
180
Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat
iestatīt mazuļa ierīces mikrofona jutību. Mikrofona
jutība nosaka, kādu skaņas līmeni uztver mazuļa
ierīce, piemēram, jūs drīzāk vēlēsieties dzirdēt, kad
mazulis raud, nevis čalo.
1 Izvēlnē atlasiet jutību, izmantojot + un - pogas,
un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izmantojiet + un - pogas, lai palielinātu
vai samazinātu mikrofona jutību. Jutības
indikatoram displejā ir četri segmenti.
•• Ja visi segmenti ir aizpildīti, jutības līmenis ir
visaugstākais.
C Ievērībai!
Eco Max režīmā vecāku ierīce saņem
atgriezenisko saiti no mazuļa ierīces ar aizkavi.
Kad mazulis rada skaņu, mazuļa ierīce vispirms
atkārtoti aktivizē radio pārraidi, pirms tā var
nosūtīt signālu uz vecāku ierīci.
7.3.1Lūdzu, ņemiet vērā:
3
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
iestatījumu.
7.2.1Jutīguma līmeņi un rādījumi
Ikona
Jutība
Apraksts
augstākais Sadzirdiet katru mazuļa
troksni. Vecāku ierīces skaļrunis
nepārtraukti ir ieslēgts.
augsts
Sadzirdiet visas skaņas, sākot
no klusas bubināšanas un
skaļākas. Ja mazulis nerada
nekādas skaņas, vecāku ierīces
skaļrunis ir izslēgts.
vidējs
Izdzirdiet skaņas, sākot no
šņukstiem un skaļākas. Ja
mazulis rada klusākas skaņas,
vecāku ierīces skaļrunis netiek
ieslēgts.
zems
Vecāku ierīces skaļrunis tiek
ieslēgts tikai tad, ja mazulis
rada skaļas skaņas, piemēram,
raud.
7.3 Eco Max režīms
Šim mazuļa uzraugam ir iebūvēts Smart Eco režīms,
kas automātiski samazina DECT signāla stiprumu,
ko mazuļa ierīce raida uz vecāku ierīci, kad attālums
starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci kļūst mazāks.
Samazinot radio pārraides jaudu, tiek taupīta enerģija.
Ja vēlaties taupīt vēl vairāk enerģijas un apturēt
radio pārraidi, vecāku ierīces izvēlnē aktivizējiet
Eco Max režīmu. Šajā režīmā mazuļa ierīces DECT
signāls ir izslēgts. Tiklīdz bērns rada skaņu, mazuļa
ierīces DECT signāls tiek automātiski atkal ieslēgts.
•• Pirms atlasāt Eco Max režīmu, pārliecinieties,
vai vecāku ierīce atrodas mazuļa ierīces
darbības diapazonā; skatiet nodaļas “Mazuļa
uzrauga izmantošana” sadaļu “Darbības
diapazons”. Eco Max režīmā netiek saņemts
ziņojums, ja vecāku ierīce ir ārpus mazuļa
ierīces diapazona. Lai pārbaudītu savienojumu,
varat nospiest jebkuru vecāku ierīces pogu.
•• Ja Eco Max režīmā mazuļa ierīce neraida
radio signālu uz vecāku ierīci, skaņas līmeņa
indikators vecāku ierīcē ir izslēgts. Skaņas
līmeņa indikators iedegas, kad mazuļa ierīce
aktivizē radio pārraidi, jo mazulis ir radījis
skaņu, kas pārsniedz atlasīto jutības līmeni.
•• Ja vēlaties lietot mazuļa ierīci Eco Max režīmā,
jutības līmeņa iestatījumam ir jābūt no 1 līdz
3. Ja ir iestatīts 4. jutības līmenis, mazuļa ierīces
radio pārraide Eco Max režīmā nav izslēgta.
7.3.2Eco Max režīma aktivizēšana
1
Izvēlnē atlasiet “Eco Max”, izmantojot + un pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Kad displejā redzams ziņojums “Turn On”,
nospiediet OK (Labi), lai ieslēgtu Eco Max
režīmu.
3 Displejā tiek parādīts brīdinājuma ziņojums
“No alert if out of range, OK” (Nav
brīdinājuma, ja ierīce atrodas ārpus diapazona).
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
D Piezīme.
Brīdinājuma ziņojums tiek divreiz parādīts
displejā. Ja nenospiežat pogu OK (Labi), vecāku
ierīcē tiek aizvērta izvēlne un Eco Max režīms
paliek izslēgts.
181
L ATV IE Š U
•• Ja visi segmenti ir tukši, jutības līmenis ir
viszemākais.
•• Displejā mirgo Eco Max rādījums.
Savienojuma indikators lēni mirgo zaļā
krāsā, ja mazuļa ierīce nepārraida signālu
uz vecāku ierīci.
3
Kad naktslampiņa ir ieslēgta un jūs vēlaties to
izslēgt, nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos “Turn
Off ” (Izslēgt).
•• Naktslampiņas simbols Q displejā vairs nav
redzams.
7.5 Šūpuļdziesma
Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat
izvēlēties un mazuļa ierīcē atskaņot vienu vai
vairākas šūpuļdziesmas, kā arī apturēt šūpuļdziesmu
atskaņošanu.
7.5.1Šūpuļdziesmas izvēle
•• Kad vecāku ierīce saņem signālu no
mazuļa ierīces, jo radio pārraide ir
aktivizēta atkārtoti, savienojuma indikators
nepārtraukti deg zaļā krāsā.
7.3.3Eco Max režīma deaktivizēšana
1
Nospiediet pogu MENU (Izvēlne)
Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Eco
Max”, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Kad displejā parādās uzraksts “Turn Off ”
(Izslēgt), nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2
1
Ar + un - pogām izvēlnē atlasiet
“Lullaby” (Šūpuļdziesma).
2 Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
•• Vēlreiz nospiediet OK (Labi), lai atskaņotu
pirmo šūpuļdziesmu.
•• Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu kādu
no šūpuļdziesmām vai opciju “Play all”
(Atskaņot visu).
•• Displejā redzams šūpuļdziesmas
simbols un atskaņotās šūpuļdziesmas
numurs.
7.4 Naktslampiņa
Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat
ieslēgt un izslēgt mazuļa ierīces naktslampiņu.
1 Izvēlnē atlasiet “Nightlight” (Naktslampiņa),
izmantojot + un - pogas.
2 Nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos “Turn On”
(Ieslēgt).
•• Displejā redzams naktslampiņas simbols Q.
182
•• Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota
bez pauzēm 15 minūtes, ja vien
nenospiežat + vai - pogu vai izvēlnē
neatlasāt “Stop” (Apturēt).
•• Ja atlasāt “Play all” (Atskaņot visu),
visas saglabātās šūpuļdziesmas tiek
atskaņotas 15 minūtes. Displejā redzas
atskaņotās šūpuļdziesmas numurs.
6
Kad taimeris sasniedzis atzīmi 00:00, atskan
taimera brīdinājums, displejā sāk mirgot
taimera simbols un displejā tiek parādīts
simbols “TIMER END” (Taimeris beidzies).
7
Nospiediet jebkuru taustiņu, lai apturētu
trauksmi. Ja neapturat trauksmi, tā tiek
automātiski apturēta pēc 2 minūtēm.
1
Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un atlasiet
“Lullaby” (Šūpuļdziesma).
2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop”
(Apturēt), un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
L ATV IE Š U
7.5.2Šūpuļdziesmas atskaņošanas
apturēšana
7.6 Barošanas taimeris
Varat iestatīt barošanas taimeri, lai saņemtu
brīdinājumu, ka pienācis laiks barot mazuli. Taimeri
var iestatīt no 1 minūtes līdz 23 stundām un
59 minūtēm.
7.6.1Barošanas taimera iestatīšana un
izmantošana
1
2
3
4
5
Izvēlnē atlasiet “Feed Timer” (Barošanas
taimeris), izmantojot + un - pogas, un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
Atlasiet “Set Timer” (Iestatīt taimeri),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai sāktu taimera iestatīšanu.
•• Displejā sāk mirgot stundu rādījums.
Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx
Start” (xx:xx Sākt). Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Displejā redzams taimera simbols.
7.6.2Barošanas taimera atkārtošana
1
Kad esat izpildījis sadaļā “Barošanas taimera
iestatīšana un izmantošana” aprakstīto
5. darbību, atlasiet “Repeat” (Atkārtot),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
2 Izvēlieties “Repeat ON” (Atkārtojums IESL.)
vai “Repeat OFF” (Atkārtojums IZSL.) un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx Start”
(xx:xx Sākt) un nospiediet OK (Labi), lai
aktivizētu barošanas taimera atkārtošanas
funkciju.
4 Kad nospiežat jebkuru taustiņu, lai apturētu
barošanas taimera trauksmi vai kad trauksme
tiek automātiski pārtraukta pēc 2 minūtēm,
barošanas taimeris atkal sāk laika atskati.
7.6.3Taimera apturēšana
1
•• Taimeris sāk laika atskaiti.
Nospiediet izvēlnes pogu un atlasiet “Feed
Timer” (Barošanas taimeris).
2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop”
(Apturēt), un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
183
7.7 Temperatūra
Mazulis ērti guļ temperatūrā starp 16°C/61°F un
20°C/68°F. Varat iestatīt minimālo un maksimālo
temperatūras diapazonu. Varat arī iestatīt
temperatūras brīdinājumu, kas informēs, kad
temperatūra ir ārpus iestatītā diapazona.
1 Izvēlnē atlasiet “Temperature” (Temperatūra),
izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
2 Atlasiet “Temp Range” (Temperatūras
diapazons), izmantojot + un - pogas, un pēc
tam nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
•• Displejā sāk mirgot minimālās temperatūras
rādījums.
3 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu minimālās
temperatūras diapazonu starp 10 °C/50 °F
un 19 °C/66 °F. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Displejā sāk mirgot maksimālās
temperatūras rādījums.
4 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu
maksimālās temperatūras diapazonu starp
22 °C/72 °F un 37 °C/99 °F. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
5 Atlasiet “Alert” (Trauksme), izmantojot + un
- pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
un sāktu iestatīt temperatūras brīdinājumu.
•• Displejā tiek parādīts ziņojums “Alert”
(Brīdinājums).
6 Atlasiet “Alert ON” (Brīdinājums IESL.) vai
“Alert OFF” (Brīdinājums IZSL.). Nospiediet
OK (Labi), lai apstiprinātu.
•• Ja izvēlaties “Alert On” (Brīdinājums iesl.),
displejā parādās brīdinājuma simbols.
7 Atlasiet “Temp Scale” (Temperatūras skala),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu un sāktu iestatīt
temperatūras skalas opcijas.
8 Atlasiet “Celsius” (Celsija) vai “Fahrenheit”
(Fārenheita) un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Displejā tiek parādīta temperatūra
iestatītajā skalā.
184
•• Ja temperatūra atrodas ārpus iestatītā
diapazona, displejā mirgo temperatūras
brīdinājuma simbols un parādās ziņojums
“TOO HOT” (Pārāk karsts) vai “TOO COLD”
(Pārāk auksts). Ja esat iestatījis brīdinājumu,
vecāku ierīce sāk pīkstēt.
7.8Pulkstenis
Pulkstenis pēc noklusējuma iestatījuma ir paslēpts.
Varat izvēlēties parādīt pulksteni un iestatīt
pulksteni vecāku ierīces izvēlnē.
1 Izvēlnē atlasiet “Clock” (Pulkstenis), izmantojot
+ un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
2 Izmantojiet + vai - pogu, lai atlasītu “Show
Time” (Rādīt laiku), un nospiediet OK, lai
apstiprinātu.
3 Atlasiet “Set time” (Iestatīt laiku), izmantojot
+ un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu un sāktu pulksteņa iestatīšanu.
•• Displejā sāk mirgot stundu rādījums.
4 Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
5 Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
•• Pulksteņa laiks tiek rādīts pārmaiņus ar
citiem rādījumiem displeja ziņojumu laukā.
Varat izmantot šo izvēlnes opciju, lai mainītu
valodas iestatījumu.
1 Izvēlnē atlasiet “Language” (Valoda), izmantojot
+ un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
2
Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai un cieši
savelciet kakla siksnu.
L ATV IE Š U
7.9Valoda
8.0.2Kakla siksnas atvienošana
1
2
2
Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu valodu, un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
D Piezīme.
Šī opcija tiek automātiski parādīta displejā,
kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai pēc
atiestatīšanas.
8 Kakla siksna
Mazuļa uzrauga komplektācijā ietilpst ērta kakla
siksna. Izmantojot šo siksnu, varat nēsāt vecāku
ierīci sev līdzi.
8.0.1Kakla siksnas pievienošana
1
Izvelciet kakla siksnas gala cilpu cauri atverei
vecāku ierīces augšpusē.
Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai.
Izvelciet gala cilpu no atveres vecāku ierīces
augšpusē.
9 Tīrīšana un kopšana
B Brīdinājums!
Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci
ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens.
B Brīdinājums!
Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai šķidrus
tīrīšanas līdzekļus.
1 Atvienojiet mazuļa ierīci, ja tā ir pievienota
elektropadevei.
2 Tīriet vecāku un mazuļa ierīci ar sausu drānu.
3 Notīriet adapterus ar sausu drāniņu.
10Uzglabāšana
Ja nelietosiet mazuļa uzraugu kādu laiku,
rīkojieties šādi:
•• Izņemiet vienreizējās lietošanas baterijas no
mazuļa ierīces.
•• Izņemiet lādējamās baterijas no vecāku ierīces.
•• Glabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un
adapterus vēsā un tumšā vietā.
185
11Piederumu
pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/
service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet
pasaules garantijas bukletā).
12Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts,
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļ vietni adresē
www.philips.com/support vai izlasiet atsevišķo
pasaules garantijas bukletu.
13Biežāk uzdotie
jautājumi
Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi
par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu,
lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietnes www.philips.com/
support biežāk uzdoto jautājumu sadaļu
vai sazinieties ar savas valsts Philips klientu
apkalpošanas centru.
Kas ir Eco Max režīms? Kā šis režīms palīdz
saudzēt vidi?
•• Eco Max režīms ir izstrādāts, lai varētu samazināt
mazuļa uzrauga enerģijas patēriņu. Ja uzraugāt
bērnu no neliela attāluma, varat aktivizēt Eco
Max režīmu. Ja ir ieslēgts Eco Max režīms,
mazuļa uzraugs patērē mazāk enerģijas un
tādējādi ir draudzīgāks videi.
186
Kāpēc neiedegas barošanas indikators uz mazuļa
ierīces un savienojuma indikators uz vecāku
ierīces, kad tiek nospiesta ieslēgšanas/izslēgšanas
poga uz abām ierīcēm?
•• Iespējams, vecāku ierīces uzlādējamās baterijas ir
tukšas un vecāku ierīce nav pieslēgta elektrotīklam.
Ievietojiet mazo spraudni vecāku ierīcē un tad
pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Lai
izveidotu savienojumu ar mazuļa ierīci, nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
•• Iespējams, atkārtoti uzlādējamās baterijas mazuļa
ierīcē ir tukšas un mazuļa ierīce nav pievienota
elektrotīklam. Nomainiet parastās baterijas
vai pievienojiet mazuļa ierīci elektrotīklam.
Lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci,
nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
•• Ja savienojuma indikators uz vecāku ierīces
joprojām nesāk mirgot sarkanā krāsā, izmantojiet
atiestatīšanas funkciju, lai atiestatītu ierīces uz
noklusējuma iestatījumiem.
Kāpēc savienojuma indikators uz vecāku ierīces
nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā un kāpēc
displejā redzams ziņojums “NOT LINKED”
(Nav savienots) vai “LINKING” (Notiek
savienojuma izveide)?
•• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce
ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona.
Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.
•• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet
mazuļa ierīci.
Kāpēc mazuļa ierīces bateriju statusa indikators
mirgo sarkanā krāsā?
•• Mazuļa ierīces parastās baterijas ir gandrīz
tukšas. Nomainiet parastās baterijas vai
pieslēdziet mazuļa ierīci elektrībai (skatiet
nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’).
Kāpēc vecāku ierīce izdod skaņas signālus?
•• Ja vecāku ierīce pīkst, kad savienojuma indikators
nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā un displejā
redzams ziņojums “NOT LINKED” (Nav
savienots) vai “LINKING” (Notiek savienojuma
izveide), ir zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci.
Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai
ieslēdziet mazuļa ierīci, ja tā ir izslēgta.
Kāpēc ierīce rada augstfrekvences skaņas?
•• Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu.
Pārliecinieties, vai vecāku ierīce ir vismaz 1
metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa ierīces.
•• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts.
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.
Kāpēc es nedzirdu skaņu/Kāpēc es nedzirdu
sava mazuļa raudas?
•• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk zems
vai ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu.
•• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk zems. Vecāku ierīces izvēlnē
iestatiet mikrofona jutību augstākā līmenī.
•• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce
ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona.
Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.
Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām
skaņām?
•• Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa
izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk
mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/
3,5 pēdu atstatumu).
•• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts. Samaziniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk lēni uz mazuļa
izdotajām skaņām?
•• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk zems. Palieliniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
•• Ir ieslēgts Eco Max režīms un mazuļa ierīce
ieslēdz DECT signālu tikai tad, kad bērns rada
skaņas. Izslēdziet Eco Max režīmu, lai mazuļa
ierīce nepārtraukti pārraidītu DECT signālus un
vecāku ierīce ātrāk reaģētu uz bērna radītajām
skaņām.
Kāpēc mazuļa ierīces parastās baterijas izbeidzas
tik ātri?
•• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ mazuļa ierīce
raida biežāk. Samaziniet mikrofona jutības līmeni
vecāku ierīces izvēlnē.
•• Iespējams, mazuļa ierīces skaļums ir pārāk augsts,
un tādēļ mazuļa ierīce patērē daudz enerģijas.
Samaziniet mazuļa ierīces skaļumu.
•• Iespējams, esat iestatījis maksimālās
temperatūras diapazonu, kas ir zemāks par
faktisko telpas temperatūru, vai minimālās
temperatūras diapazonu, kas ir augstāks par
faktisko telpas temperatūru. Mazuļa ierīce
turpina sūtīt datus uz vecāku ierīci un tāpēc
patērē vairāk enerģijas. Tādēļ mazuļa ierīces
vienreizējās lietošanas baterijas ātri izlādējas.
•• Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties
izmantot naktslampiņu, mazuļa ierīci ieteicams
pievienot elektrotīklam.
Kāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks
pārsniedz 10 stundas?
•• Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā.
Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci.
187
L ATV IE Š U
•• Ja vecāku ierīce pīkst un baterijas simbols
uz displeja ir tukšs, vecāku ierīces atkārtoti
uzlādējamo bateriju komplekts ir gandrīz tukšs.
Uzlādējiet baterijas.
•• Ja vecāku ierīcē ir iestatīts istabas temperatūras
diapazons un temperatūras trauksme ir ieslēgta,
vecāku ierīce pīkst, kad temperatūra istabā kļūst
zemāka par iestatīto minimālās temperatūras
diapazonu vai augstāka par iestatīto maksimālās
temperatūras diapazonu.
•• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet
mazuļa ierīci.
Mazuļu uzrauga noteiktais darbības diapazons
ir 330 metri/1000 pēdas. Kāpēc mazuļa uzraugs
darbojas mazākā diapazonā nekā minētais?
•• Noteiktais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā
darbības diapazonu ierobežo dažādu veidu
sienas un/vai griesti. Darbības diapazons mājā
būs līdz 50 metriem/150 pēdām.
Kāpēc savienojums laiku pa laikam pazūd? Kāpēc
skaņas tiek pārtrauktas?
•• Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir
pārāk tuvu darbība diapazona gala robežām.
Pamēģiniet citā vietā vai samaziniet atstatumu
starp abām ierīcēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka katru
reizi paiet apmēram 30 sekundes, kamēr starp
abām ierīcēm tiek atjaunots savienojums.
•• Iespējams, ierīce ir novietota blakus raidītājam
vai citai DECT iekārtai, piemēram, DECT
tālrunim vai citam 1,8 GHz/1,9 GHz mazuļa
uzraugam. Pārvietojiet ierīci prom no citām
ierīcēm, līdz savienojums tiek atjaunots.
Kas notiek elektrotīkla kļūmes laikā?
Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies
arī elektroapgādes traucējumu gadījumā. Ja mazuļa
ierīcē ir ievietotas baterijas, arī šī ierīce darbosies
elektroapgādes traucējumu gadījumā.
Vai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret
slepenu noklausīšanos un traucējumiem?
Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina
pret citas ierīces radītiem traucējumiem un
slepenu noklausīšanos.
188
Vecāku ierīces paredzētais darbības laiks ir
līdz pat 18 stundām. Kāpēc manas vecāku
ierīces darbības laiks ir īsāks?
•• Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo
reizi, darbības laiks ir mazāks par 18 stundām.
Pilna lādējamo bateriju kapacitāte tiek
sasniegta tikai pēc tam, kad tās uzlādētas un
izlādētas vismaz četras reizes.
•• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts,
un tādēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas.
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.
•• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ vecāku ierīce
patērē daudz enerģijas. Samaziniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
Kāpēc bateriju statusa indikators displejā tiek
parādīts tikai pēc zināma laika, kad sāk izslēgtas
vecāku ierīces lādēšanu?
Tas ir normāli. Kad pievienojat izslēgtu vecāku
ierīci elektrotīklam, tā tiek aktivizēta pēc dažām
sekundēm. Pēc pievienošanas vecāku ierīcei
vispirms jānosaka, ka notiek uzlāde, un jāizmēra
bateriju uzlādes līmenis, un tikai tad iespējams
parādīt bateriju statusa indikatoru.
Kāpēc vecāku ierīces lādējamās baterijas izlādējas
tik ātri?
Lādējamo bateriju darbmūžs ir beidzies. Tās
jānomaina. Lai nomainītu lādējamās baterijas,
skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”.
Spis treści
10 Przechowywanie 206
11 Zamawianie akcesoriów 206
1
Wprowadzenie 189
12 Gwarancja i pomoc techniczna 206
2
Opis produktu 189
13 Często zadawane pytania 190
190
191
1 Wprowadzenie
4
Korzystanie z elektronicznej
niani 192
4.1 Umiejscowienie elektronicznej niani 192
4.2 Nawiązywanie połączenia pomiędzy
odbiornikiem i nadajnikiem 193
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Funkcje i działanie nadajnika Lampka nocna Funkcja kołysanki Przywoływanie odbiornika Wskaźnik stanu baterii 194
194
195
195
196
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkcje i działanie odbiornika Głośność Funkcja rozmowy Wskaźniki stanu akumulatora Wskaźnik siły sygnału Zerowanie 196
196
197
198
199
200
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Menu odbiornika Poruszanie się po menu Czułość Tryb Eco Max Lampka nocna Kołysanki Alarm karmienia Temperatura Zegar Język 200
200
201
201
202
203
204
205
205
205
8
Pasek na szyję
205
9
Czyszczenie i konserwacja
206
P OLS K I
3
Przygotowanie do użycia 3.1 Nadajnik 3.2 Odbiornik 206
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
użytkowników produktów Philips AVENT!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę
Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Podstawowym celem firmy Philips AVENT jest
produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają
życie rodzicom i dają gwarancję bezpieczeństwa.
Elektroniczna niania firmy Philips AVENT to
całodobowa pomoc dla rodziców i pewność, że
zawsze, pomimo hałasów w otoczeniu, wyraźnie
usłyszą swoje dziecko. Technologia DECT eliminuje
zakłócenia oraz zapewnia krystalicznie czysty
dźwięk i wyjątkowo dobre połączenie między
nadajnikiem a odbiornikiem.
Czujnik temperatury umożliwia monitorowanie
temperatury w pokoju dziecka oraz udostępnia
ustawienia ułatwiające zachowanie wygodnych
warunków w pokoju dziecka.
2 Opis produktu
•• I. Wyświetlacz
1 Wskaźnik siły sygnału
2 Wskaźnik Eco Max
3 Symbol wyciszenia głośności
4 Wskaźnik stanu akumulatora
5 Strzałka nawigacji
6 Pole komunikatów
7 Wskaźnik czułości mikrofonu
8 Symbol kołysanki
9 Symbol lampki nocnej
10 Symbol zegara
11 Symbol temperatury
189
•• II. Odbiornik
1 Wyłącznik
2 Przycisk TALK (Rozmowa)
3 Przycisk 4Mikrofon
5 Wskaźnik połączenia (LINK)
6 Wyświetlacz
7 Wskaźniki poziomu hałasu
8 Przycisk MENU
9 Przycisk +
10 Wskaźnik stanu baterii
11 Przycisk OK
12 Uchwyt/otwór zaczepu paska na szyję
13 Komora na akumulatory
14 Pokrywa komory na akumulatory
15 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
zasilacza
16 Pasek na szyję
17Akumulatory
18 Mała wtyczka zasilacza
19Zasilacz
•• III. Nadajnik
1 Lampka nocna i wyłącznik lampki nocnej
2 Wskaźnik zasilania
3 Przycisk FIND
4Mikrofon
5 Przycisk następnej kołysanki
6 Przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki
7 Wyłącznik
8 Przycisk Volume +
9 Wskaźnik stanu baterii
10 Przycisk Volume 11 Czujnik temperatury
12 Głośnik
13 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
zasilacza
14 Komora na baterie
15 Pokrywa komory na baterie
16 Mała wtyczka zasilacza
17Zasilacz
190
3 Przygotowanie do
użycia
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem
elektronicznej niani zapoznaj
się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i zachowaj je na
przyszłość.
3.1Nadajnik
Podłączaj nadajnik do sieci elektrycznej. Aby
zagwarantować automatyczne źródło zasilania
zapasowego w przypadku awarii sieci, radzimy
włożyć baterie.
3.1.1Zasilanie sieciowe
1
Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego
i włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w
nadajniku.
3.1.2Korzystanie z baterii
W przypadku awarii sieci nadajnik może
działać na cztery baterie alkaliczne 1,5 V R6 AA
(niedołączone do zestawu).
Nie używaj akumulatorów. Nadajnik nie ma funkcji
ładowania a akumulatory rozładowują się powoli,
gdy nie są używane.
B Ostrzeżenie:
Przed włożeniem baterii należy odłączyć nadajnik
od zasilania sieciowego i upewnić się, że ręce
oraz urządzenie są suche.
4
Naciskaj pokrywkę, aż blokada się zamknie
(usłyszysz „kliknięcie”).
P OLS K I
D Uwaga:
Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania
sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez
ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych.
Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny.
1 Przesuń blokadę, aby zwolnić pokrywkę
komory baterii, a następnie zdejmij pokrywkę.
3.2Odbiornik
Odbiornik jest zasilany dwoma akumulatorami,
które znajdują się w zestawie z elektroniczną
nianią.
2
Włóż cztery baterie.
D Uwaga:
Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują
się w odpowiednim położeniu.
3 Aby ponownie założyć pokrywkę, włóż
wypustki do otworów na krawędzi komory
baterii.
3.2.1Wkładanie akumulatorów
1
Zsuń z odbiornika pokrywę komory na
akumulatory.
2
Włóż dwa akumulatory.
D Uwaga:
Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów
znajdują się w odpowiednim położeniu.
191
3
Wsuń pokrywę komory na akumulatory z
powrotem na odbiornik. Przesuń pokrywkę
oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu
(usłyszysz „kliknięcie”).
D Uwaga:
Po rozpoczęciu korzystania z elektronicznej niani
należy czterokrotnie naładować i rozładować
akumulatory, aby osiągnęły pełną pojemność.
4 Korzystanie z
elektronicznej niani
3.2.2Ładowanie odbiornika
Naładuj akumulatory przed pierwszym użyciem
odbiornika lub gdy jego wskaźnik sygnalizuje niski
poziom naładowania.
Ważne: odbiornik trzeba ładować
przez pełne 10 godzin, aby mógł działać
bezprzewodowo przez 18 godzin.
1 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego
i włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w
odbiorniku.
•• Wyświetlacz zostanie podświetlony, a
wskaźniki stanu akumulatora wskażą, że
trwa ładowanie odbiornika. Aby uzyskać
informacje dotyczące wskaźników stanu
akumulatora, patrz sekcja „Wskaźniki
stanu akumulatora” w rozdziale „Funkcje i
działanie odbiornika”.
2 Pozostaw odbiornik podłączony do sieci
elektrycznej, dopóki akumulatory nie będą w
pełni naładowane.
192
4.1Umiejscowienie
elektronicznej niani
B Ostrzeżenie:
Nadajnik powinien znajdować się poza zasięgiem
dziecka. Nigdy nie umieszczaj nadajnika w
łóżeczku lub kojcu dla dziecka.
1 Ponieważ przewód zasilający nadajnika stwarza
potencjalne ryzyko uduszenia, upewnij się, że
nadajnik i przewód znajdują się w odległości
co najmniej 1 metra od dziecka.
2
Aby zapobiec emitowaniu wysokich
dźwięków z jednego lub obu elementów
zestawu, odbiornik powinien znajdować się w
odległości co najmniej 1 metra od nadajnika.
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
wyłącznik 3 na nadajniku.
D Uwaga:
Po pierwszym włączeniu lub zresetowaniu
odbiornika należy wybrać preferowany
język wyświetlacza (patrz sekcja „Język” w
rozdziale „Menu odbiornika”).
•• Wskaźnik połączenia (LINK) na
odbiorniku zacznie migać na czerwono,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„LINKING” (Nawiązywanie połączenia).
2 sec.
•• Lampka nocna, wskaźnik stanu baterii i
wskaźnik zasilania włączą się na krótko.
•• Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą
połączenie, wskaźnik połączenia (LINK)
zacznie świecić światłem ciągłym na zielono.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik siły
sygnału i komunikat „LINKED” (Połączono).
2
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
wyłącznik 3 na odbiorniku.
•• Wyświetlacz zostanie podświetlony i na
chwilę pojawią się wszystkie wskaźniki i
symbole. Następnie wskaźniki i symbole
zgasną, po czym pojawi się wskaźnik stanu
akumulatora.
193
P OLS K I
4.2 Nawiązywanie połączenia
pomiędzy odbiornikiem i
nadajnikiem
•• Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane w
ciągu 10 sekund, komunikat „NOT LINKED”
(Brak połączenia) na wyświetlaczu będzie
wyświetlany naprzemiennie z komunikatem
„LINKING” (Nawiązywanie połączenia). Jeśli
połączenie nadal nie zostanie nawiązane po
30 sekundach, odbiornik zacznie wydawać
sygnały dźwiękowe i wyświetlany będzie
tylko komunikat „NOT LINKED” (Brak
połączenia).
Suche materiały
Drewno, tynk, tektura,
szkło (bez metalowych,
drucianych i ołowianych
części)
Cegła, sklejka
Żelbeton
Metalowe kraty lub pręty
Blacha metalowa lub
aluminiowa
Grubość
materiału
< 30 cm
Utrata
zasięgu
0–10%
< 30 cm
< 30 cm
< 1 cm
< 1 cm
5–35%
30–100%
90–100%
100%
5 Funkcje i działanie
nadajnika
Co zrobić, jeśli połączenie nie
zostanie nawiązane
•• Być może odbiornik znajduje się poza
zasięgiem nadajnika. Umieść odbiornik
bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż 1 metr.
•• Nadajnik lub odbiornik mógł utracić
połączenie, ponieważ znajduje się zbyt
blisko innego urządzenia DECT (np.
telefonu bezprzewodowego). Wyłącz
to urządzenie lub ustaw elektroniczną
nianię z dala od niego.
•• Być może nadajnik jest wyłączony.
Włącz nadajnik.
4.2.1Zasięg działania
•• Zasięg działania urządzenia wynosi 330
metrów na zewnątrz i do 50 metrów
wewnątrz budynku.
•• Na wolnym powietrzu zasięg działania
elektronicznej niani zależy od otoczenia i
czynników powodujących zakłócenia. Mokre
i wilgotne materiały powodują zakłócenia,
których wynikiem może być nawet całkowita
utrata zasięgu. Informacje na temat utraty
zasięgu powodowanej przez suche materiały
znajdują się w poniższej tabeli.
194
5.1 Lampka nocna
Lampka nocna zapewnia ciepłe światło, które
zapewnia dziecku poczucie bezpieczeństwa.
1 Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku,
aby włączyć lampkę nocną.
2
•• Q pojawi się na wyświetlaczu odbiornika.
Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby
ją wyłączyć.
•• Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć,
zanim zupełnie się wyłączy.
•• Q zniknie z wyświetlacza odbiornika.
5.2 Funkcja kołysanki
Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki K na nadajniku, aby
odtworzyć ostatnią wybraną kołysankę.
3
Aby dostosować poziom głośności kołysanki,
naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na
nadajniku.
P OLS K I
1
•• Wybrana kołysanka będzie odtwarzana
przez 15 minut.
•• Jeśli żadna kołysanka nie została wcześniej
wybrana opcja, zostanie odtworzona
kołysanka 1.
2 Naciśnij przycisk następnej kołysanki
, aby
wybrać inną kołysankę z listy.
D Uwaga:
Głośność głośnika w nadajniku można ustawić
tylko podczas odtwarzania kołysanki. Jeśli
głośność kołysanki zostanie zwiększona na
nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również
w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w
odbiorniku.
4 Aby zatrzymać odtwarzanie kołysanki,
ponownie naciśnij przycisk odtwarzania/
zatrzymania odtwarzania kołysanki K na
nadajniku.
5.3 Przywoływanie odbiornika
Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, możesz
zlokalizować go za pomocą przycisku FIND na
nadajniku.
•• Jeśli żadna kołysanka nie jest odtwarzana,
po naciśnięciu przycisku następnej
kołysanki
rozpocznie się odtwarzanie
ostatniej wybranej kołysanki.
•• Naciśnięcie przycisku następnej kołysanki
podczas odtwarzania kołysanki
spowoduje rozpoczęcie odtwarzania
następnej kołysanki.
D Uwaga:
Funkcja przywołania działa tylko, gdy odbiornik jest
włączony.
1 Naciśnij przycisk FIND na nadajniku.
195
•• Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się
komunikat „PAGING” (Przywoływanie)
i odbiornik zacznie emitować sygnał
alarmowy przywołania.
2
5.4 Wskaźnik stanu baterii
Wskaźnik stanu baterii świeci światłem ciągłym
na zielono, jeśli nadajnik działa na baterie i
mają one wystarczający zapas energii.
Wskaźnik stanu baterii miga szybko na
czerwono, jeśli nadajnik działa na baterie i są
one bliskie wyczerpania.
•• Wymień baterie, gdy są bliskie
wyczerpania.
•• Jeśli baterie zostaną rozładowane podczas
zasilania nadajnika z baterii, nadajnik
wyłącza się, a odbiornik traci połączenie z
nadajnikiem.
Aby wyłączyć sygnał alarmowy przywołania,
ponownie naciśnij przycisk FIND na nadajniku
lub dowolny przycisk na odbiorniku.
D Uwaga:
Sygnał alarmowy przywołania wyłącza się
automatycznie po 2 minutach.
1
2
D Uwaga:
Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania
sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez
ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych.
Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny.
6 Funkcje i działanie
odbiornika
6.1 Głośność
Głośność można ustawić, gdy menu nie jest
aktywne. Do wyboru jest siedem poziomów
głośności i opcja całkowitego wyciszenia dźwięku.
6.1.1Ustawianie poziomu głośności
1
196
Naciśnij jeden raz przycisk + lub -.
•• Bieżący poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć głośność, lub
przycisk -, aby ją zmniejszyć.
•• Odbiornik emituje sygnały dźwiękowe dla
każdego ustawienia głośności.
•• Po ustawieniu maksymalnego poziomu
głośności odbiornik emituje dwa sygnały
dźwiękowe.
6.2 Funkcja rozmowy
Możesz użyć przycisku TALK (Rozmowa) na
odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka
(np. po to, aby je uspokoić).
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TALK
(Rozmowa) i mów wyraźnie do mikrofonu
znajdującego się z przodu odbiornika z
odległości 15–30 cm.
•• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty
przez ponad 2 sekundy, wskaźnik poziomu
głośności zniknie, a ustawienie głośności
zostanie zapisane.
D Uwaga:
Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona w
nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również
w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w
odbiorniku.
•• Wskaźnik połączenia (LINK) zacznie migać
na zielono, a na wyświetlaczu pojawi się
napis „TALK” (Rozmowa).
6.1.2Wyciszenie dźwięku
Poniżej najniższego ustawienia głośności znajduje
się opcja całkowitego wyciszenia dźwięku.
1 Naciśnij jeden raz przycisk + lub -.
•• Bieżący poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk -, aby całkowicie wyłączyć dźwięk.
•• Na wyświetlaczu pojawi się napis „MUTE”
(Wyciszono) i symbol wyciszenia dźwięku.
2
Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk TALK
(Rozmowa).
D Uwaga:
Jeśli dźwięk jest wyciszony, tylko wskaźniki
poziomu głośności informują o tym, że
dziecko wydaje dźwięki.
197
P OLS K I
2
6.3 Wskaźniki stanu
akumulatora
Stan naładowania akumulatorów jest pokazywany
na wyświetlaczu za pomocą wskaźnika stanu
akumulatora i napisów.
6.3.1Niski poziom naładowania akumulatora
Gdy akumulatory urządzenia są rozładowane,
pozostały czas pracy wynosi co najmniej
30 minut, jeśli elektroniczna niania działa w trybie
normalnym z najwyższymi ustawieniami.
1 Wskaźnik stanu akumulatora jest pusty i miga.
2 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„BATTERY LOW” (Niski poziom naładowania
akumulatora).
2
Jeśli odbiornik nie zostanie podłączony do
sieci elektrycznej, następują kolejno poniższe
zdarzenia:
1 Połączenie z nadajnikiem zostaje
przerwane.
2 Wyświetlacz się wyłącza.
3 Odbiornik się wyłącza.
D Uwaga:
Po włączeniu odbiornika, gdy jego akumulatory
są niemal całkowicie rozładowane, wyświetlacz
zostaje podświetlony. Na wyświetlaczu pojawi się
na 2 sekundy komunikat „BATTERY LOW” (Niski
poziom naładowania akumulatora), a następnie
odbiornik się wyłączy.
6.3.3Ładowanie
3
Wskaźnik stanu baterii miga powoli w kolorze
czerwonym.
4 Odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co 10
sekund w ciągu pierwszych 3 minut. Następnie
odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co
minutę.
6.3.2Akumulator wyczerpany
1
198
Jeśli akumulatory są niemal całkowicie
rozładowane, wskaźnik stanu baterii szybko
miga na czerwono.
Włóż małą wtyczkę do gniazda w odbiorniku
i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Podczas ładowania odbiornika następują kolejno
poniższe zdarzenia:
1 Wyświetlacz zostaje podświetlony na 4
sekundy i przez 2 sekundy na ekranie
wyświetlany jest napis „CHARGING”
(Ładowanie).
2 Wskaźnik stanu baterii świeci na zielono,
gdy odbiornik jest podłączony do sieci
elektrycznej.
3 Pierwszy segment wskaźnika stanu
akumulatora zaczyna migać w celu wskazania,
że trwa ładowanie akumulatorów.
5
6
Drugi segment wskaźnika stanu akumulatora
zaczyna migać, gdy akumulatory zostają
naładowane do poziomu powyżej 30%
pojemności.
Trzeci segment wskaźnika stanu akumulatora
zaczyna migać, gdy akumulatory zostają
naładowane do poziomu powyżej 50%
pojemności.
Jeśli akumulatory są w pełni naładowane,
następują poniższe zdarzenia:
•• Trzeci segment wskaźnika stanu
akumulatora przestaje migać.
•• Wyświetlacz zostaje podświetlony na
4 sekundy i na ekranie wyświetlany jest
komunikat „BATT FULL” (Akumulator
naładowany).
7
Odłącz odbiornik od sieci elektrycznej. Jest
teraz gotowy do pracy bezprzewodowej.
D Uwaga:
Odbiornik można ładować, gdy jest wyłączony.
W takim przypadku widoczny jest tylko wskaźnik
stanu akumulatora.
D Uwaga:
Jeśli akumulatory szybko się rozładowują, ich
okres eksploatacji dobiega końca i konieczna jest
ich wymiana. Informacje o zamawianiu nowych
akumulatorów zawiera rozdział „Zamawianie
akcesoriów”.
6.4 Wskaźnik siły sygnału
6.4.1W trybie Smart Eco
Tryb Smart Eco to standardowy tryb pracy. W
tym trybie siła sygnału DECT zależy od odległości
między nadajnikiem a odbiornikiem.
•• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera cztery kreski,
połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem
jest doskonałe.
•• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera jedną lub
zero kresek, sygnał przesyłany z nadajnika
jest bardzo słaby lub niedostępny. Umieść
odbiornik bliżej nadajnika, aby uzyskać lepszy
sygnał.
6.4.2W trybie Eco Max
W tym trybie sygnał DECT z nadajnika do
odbiornika jest wyłączony.
•• Wskaźnik siły sygnału nie wyświetla żadnych
kresek, gdy w nadajniku został wyłączony
sygnał DECT, nawet kiedy odbiornik znajduje
się w zasięgu nadajnika.
•• Gdy nadajnik zaczyna przesyłać sygnał DECT,
ponieważ dziecko wydaje odgłosy, wyświetlacz
włącza się, a wskaźnik siły sygnału przedstawia
jakość połączenia między nadajnikiem a
odbiornikiem.
•• Aby uzyskać więcej informacji na temat trybu
Eco Max, patrz sekcja „Tryb Eco Max” w
rozdziale „Menu odbiornika”.
•• Wskaźnik stanu baterii świeci na zielono
w sposób ciągły.
199
P OLS K I
4
6.5Zerowanie
Funkcja ta umożliwia zresetowanie odbiornika
i nadajnika oraz przywrócenie ich domyślnych
ustawień fabrycznych. 1 Wyłącz urządzenie.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk -.
3 Włącz ponownie urządzenie, przytrzymując
przycisk -.
1
Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu.
6.5.1Ustawienia domyślne
Odbiornik
•• Język: angielski
•• Poziom głośności głośnika: 3
•• Czułość mikrofonu: 3
•• Alarm temperatury: wyłączony
•• Alarm „Temperature low” (Niska
temperatura): 14°C
•• Alarm „Temperature high” (Wysoka
temperatura): 35°C
•• Skala temperatury: Celsjusz
•• Tryb Eco Max: wyłączony
•• Alarm karmienia: 02:00
•• Alarm karmienia: zatrzymany
•• Zegar: ukryty
Nadajnik
•• Poziom głośności głośnika: 4
•• Lampka nocna: wyłączona
•• Kołysanka: wyłączona (wybrana kołysanka 1)
•• Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja
menu.
2 Użyj przycisku +, aby przejść do następnej
opcji, lub przycisku -, aby przejść do
poprzedniej opcji.
D Uwaga:
Strzałka na wyświetlaczu wskazuje kierunek, w
którym można się poruszać.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
7 Menu odbiornika
Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach
można częściach można uaktywniać w menu
odbiornika.
7.1 Poruszanie się po menu
D Uwaga:
Niektóre funkcje menu działają tylko po
nawiązaniu połączenia pomiędzy nadajnikiem i
odbiornikiem.
200
D Uwaga:
Naciśnij przycisk MENU, jeśli chcesz wyjść z menu
bez wprowadzania zmian. Jeśli nic nie będziesz
robić w menu przez ponad 20 sekund, menu
zostanie automatycznie zamknięte.
Ta opcja w menu odbiornika pozwala ustawić
czułość mikrofonu w nadajniku. Czułość mikrofonu
określa, jaki poziom hałasu odbiera nadajnik,
np. ma być słyszalny płacz dziecka, ale nie jego
gaworzenie.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Sensitivity” (Czułość) w menu i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - zwiększ lub
zmniejsz czułość mikrofonu. Wskaźnik czułości
na wyświetlaczu ma cztery segmenty.
•• Jeśli wszystkie cztery segmenty są
wypełnione, ustawiony jest najwyższy
poziom czułości.
7.2.1Poziomy i wskaźniki czułości
Ikona
Czułość Opis
najwyższa Można usłyszeć każdy dźwięk
dziecka. Głośnik odbiornika
jest przez cały czas włączony.
wysoka Można usłyszeć każdy dźwięk,
taki jak ciche gaworzenie
i głośniejsze dźwięki. Jeśli
dziecko nie wydaje żadnych
dźwięków, głośnik odbiornika
pozostaje wyłączony.
średnia Można usłyszeć dźwięki, takie
jak cichy płacz i głośniejsze.
Jeśli dziecko wydaje cichsze
dźwięki, głośnik odbiornika nie
włączy się.
niska
Głośnik odbiornika włączy
się tylko wtedy, gdy dziecko
wydaje głośne dźwięki, na
przykład z powodu płaczu.
7.3 Tryb Eco Max
•• Jeśli wszystkie segmenty są puste, ustawiony
jest najniższy poziom czułości.
3
Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić
ustawienie.
Ta elektroniczna niania jest wyposażona w tryb
Smart Eco, który automatyczne obniża poziom
sygnału DECT w miarę zmniejszania odległości
między nadajnikiem a odbiornikiem. Redukcja
transmisji radiowej pomaga oszczędzać energię.
Jeśli chcesz oszczędzić jeszcze więcej energii i
wyłączyć transmisję radiową, aktywuj tryb Eco
Max w odbiorniku. W tym trybie sygnał DECT
nadajnika jest wyłączony. Gdy tylko dziecko wyda
jakiś dźwięk, nadajnik automatycznie włącza
ponownie sygnał DECT.
C Uwaga:
W trybie Eco Max odbiornik odbiera sygnały
zwrotne z nadajnika z opóźnieniem. Gdy
dziecko wyda jakiś dźwięk, nadajnik musi
najpierw ponownie włączyć transmisję radiową,
zanim będzie mógł wysłać sygnał zwrotny do
odbiornika.
201
P OLS K I
7.2 Czułość
•• Wskaźnik Eco Max będzie migał na
wyświetlaczu.Wskaźnik połączenia (LINK)
będzie wolno migał na zielono, jeśli nadajnik
nie będzie nadawał żadnych sygnałów do
odbiornika.
7.3.1Należy pamiętać o następujących
kwestiach:
•• Przed wybraniem trybu Eco Max upewnij się,
że nadajnik i odbiornik znajdują się w zasięgu
działania (patrz sekcja „Zasięg działania” w
rozdziale „Korzystanie z elektronicznej niani”).
W trybie Eco Max nie można odbierać
sygnałów zwrotnych, gdy odbiornik znajduje
się poza zasięgiem nadajnika. Połączenie
można sprawdzić poprzez naciśnięcie
dowolnego przycisku na odbiorniku.
•• Jeśli w trybie Eco Max nie odbywa się
transmisja radiowa z nadajnika do odbiornika,
wskaźniki poziomu hałasu na odbiorniku są
wyłączone. Wskaźniki zaczynają świecić, kiedy
nadajnik wznawia transmisję radiową po tym,
jak dziecko wydało z siebie dźwięk powyżej
wybranego poziomu czułości.
•• Aby korzystać z elektronicznej niani w trybie
Eco Max, upewnij się, że poziom czułości
mikrofonu jest ustawiony między 1 i 3. Jeśli
poziom czułości mikrofonu jest ustawiony na
4, nadajnik nie wyłącza transmisji radiowej w
trybie Eco Max.
7.3.2Włączanie trybu Eco Max
1
Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Eco Max” w menu i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Turn On” (Włącz), naciśnij przycisk OK, aby
włączyć tryb Eco Max.
3 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
ostrzeżenia „No alert if out of range, OK?”
(Brak alarmu, jeśli poza zasięgiem, OK?).
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
D Uwaga:
Komunikat ostrzeżenia pojawi się na
wyświetlaczu dwukrotnie. Jeśli nie naciśniesz
przycisku OK, odbiornik zamknie menu, a tryb
Eco Max pozostanie wyłączony.
202
•• Gdy odbiornik odbierze sygnał z nadajnika
wskutek ponownego włączenia transmisji
radiowej, wskaźnik połączenia (LINK) będzie
świecił światłem ciągłym na zielono.
7.3.3Wyłączanie trybu Eco Max
1
Naciśnij przycisk MENU
Za pomocą przycisków + i - wybierz
opcję „Eco Max” i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
3 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Turn Off ” (Wyłącz), naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2
7.4 Lampka nocna
Ta opcja w menu odbiornika umożliwia włączanie
lampki nocnej na nadajniku.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Nightlight” (Lampka nocna) w menu.
2 Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję „Turn
On” (Włącz).
•• Na wyświetlaczu pojawi się symbol lampki
nocnej Q.
Gdy lampka nocna jest włączona i chcesz ją
wyłączyć, naciśnij przycisk OK, aby wybrać
„Turn Off ” (Wyłącz).
•• Symbol lampki nocnej Q zniknie z
wyświetlacza.
7.5 Kołysanki
7.5.2Zatrzymywanie odtwarzania kołysanki
1
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
„Lullaby” (Kołysanka).
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Stop” (Zatrzymaj) i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
Ta opcja w menu odbiorniku umożliwia wybranie
i rozpoczęcie odtwarzanie jednej lub wielu
kołysanek, a także zatrzymanie odtwarzania
kołysanek.
7.6 Alarm karmienia
7.5.1Wybieranie kołysanki
7.6.1Ustawianie i użycie alarmu karmienia
1
Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Lullaby” (Kołysanka) w menu.
2 Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić.
•• Ponownie naciśnij przycisk OK, aby
odtworzyć pierwszą kołysankę.
•• Za pomocą przycisków + i - wybierz
jedną z kołysanek lub wybierz opcję „Play
all” (Odtwarzaj wszystkie).
•• Na wyświetlaczu pojawi się symbol i
numer odtwarzanej kołysanki.
Można ustawić alarm karmienia przypominający o
porze karmienia dziecka. Alarm można ustawić w
zakresie od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut.
1
2
3
4
5
•• Wybrana kołysanka będzie odtwarzana
nieprzerwanie przez 15 minut, chyba
że za pomocą przycisków + i - zostanie
wybrane w menu polecenie „Stop”
(Zatrzymaj).
•• Jeśli wybierzesz opcję „Play all”
(Odtwarzaj wszystkie), wszystkie
fabrycznie zapisane kołysanki będą
odtwarzane przez 15 minut. Na
wyświetlaczu będzie widoczny numer
odtwarzanej kołysanki.
Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Feed Timer” (Alarm karmienia) w menu i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Set Timer” (Ustaw alarm). Naciśnij przycisk
OK, aby ustawić alarm.
•• Wskazanie godziny zaczyna migać na
wyświetlaczu.
Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
•• Wskazanie minut zaczyna migać na
wyświetlaczu.
Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„xx:xx Start”. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
•• Na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu.
•• Rozpocznie się odliczanie czasu.
203
P OLS K I
3
6
Gdy zegar skończy odliczanie (00:00), włączy
się alarm karmienia, a na wyświetlaczu zacznie
migać symbol alarmu i zostanie wyświetlony
komunikat „TIMER END” (Koniec odliczania).
7
Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć
alarm. Jeśli tego nie zrobisz, alarm wyłączy się
automatycznie po 2 minutach.
7.6.2Powtarzanie alarmu karmienia
1
Po wykonaniu kroku 5 w sekcji „Ustawianie
i użycie alarmu karmienia” wybierz opcję
„Repeat” (Powtarzanie) za pomocą
przycisków + i -. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2 Wybierz opcję „Repeat ON” (Powtarzanie
włączone) lub „Repeat OFF” (Powtarzanie
wyłączone) i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
3 Wybierz opcję „xx: xx Start” za pomocą
przycisków + i -, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby włączyć funkcję powtarzania alarmu
karmienia.
4 Jeśli naciśniesz dowolny przycisk, aby wyłączyć
alarm, lub gdy alarm wyłączy się automatycznie
po 2 minutach, alarm karmienia ponownie
rozpocznie odliczanie.
7.6.3Zatrzymywanie alarmu karmienia
1
Naciśnij przycisk menu i wybierz opcję „Feed
Timer” (Alarm karmienia).
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Stop” (Zatrzymaj) i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
204
7.7Temperatura
Temperatura w pokoju od 16°C do 20°C
zapewnia dziecku komfort podczas snu. Można
ustawić temperaturę minimalną i maksymalną.
Można również ustawić alarm temperatury
ostrzegający, gdy temperatura wykracza poza
ustawiony zakres.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temperature” (Temperatura) w menu i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temp Range” (Zakres temperatur) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
•• Wskazanie minimalnej temperatury
zaczyna migać na wyświetlaczu.
3 Za pomocą przycisków + i - wybierz
temperaturę minimalną z zakresu 10–19°C.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
•• Wskazanie maksymalnej temperatury
zaczyna migać na wyświetlaczu.
4 Za pomocą przycisków + i - wybierz
temperaturę maksymalną z zakresu 22–37°C.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
5 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Alert” (Alarm). Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić i rozpocząć ustawianie alarmu
temperatury.
•• Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Alert” (Alarm).
6 Wybierz opcję „Alert ON” (Alarm włączony)
lub „Alert OFF” (Alarm wyłączony). Naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
•• Jeśli wybierzesz opcję „Alert ON” (Alarm
włączony), symbol alarmu temperatury
pojawi się na wyświetlaczu.
7 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temp scale” (Skala temperatury). Naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić i rozpocząć
ustawianie skali temperatury.
8 Wybierz opcję „Celsius” (Skala Celsjusza)
lub „Fahrenheit” (Skala Fahrenheita) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
•• Temperatura w wybranej skali zostanie
wyświetlona na wyświetlaczu.
7.9 Język
P OLS K I
Można skorzystać z tej opcji menu, aby zmienić
ustawienie języka.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Language” (Język) w menu i naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
•• Jeśli temperatura będzie poza ustalonym
zakresem, na wyświetlaczu zacznie migać
symbol alarmu i pojawi się komunikat „TOO
HOT” (Zbyt ciepło) lub „TOO COLD” (Zbyt
zimno). Jeśli alarm jest włączony, odbiornik
wyemituje również sygnały dźwiękowe.
2
Za pomocą przycisków + i - wybierz język i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
D Uwaga:
Ta opcja pojawi się automatycznie na
wyświetlaczu po pierwszym włączeniu
odbiornika, a także po jego zresetowaniu.
7.8Zegar
Domyślnie zegar jest ukryty. To ustawienie, a także
czas można skonfigurować w menu odbiornika.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Clock” (Zegar) w menu i naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Show Time” (Pokaż czas) i naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
3 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Set Time” (Ustaw czas). Naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić i rozpocząć ustawianie zegara.
•• Wskazanie godziny zaczyna migać na
wyświetlaczu.
4 Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
•• Wskazanie minut zaczyna migać na
wyświetlaczu.
5 Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
•• Czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu
na przemian z innymi informacjami.
8 Pasek na szyję
Wraz z elektroniczną nianią dostarczono wygodny
pasek na szyję, który umożliwia noszenie ze sobą
odbiornika.
8.0.1Mocowanie zaczepu paska na szyję
1
Przełóż pętelkę paska na szyję przez otwór w
górnej części odbiornika.
205
2
Przełóż pasek na szyję przez pętelkę i mocno
zaciśnij pasek.
11Zamawianie
akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź
stronę www.shop.philips.com/service lub
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy
Philips. Możesz również skontaktować się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje
kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
8.0.2Odłączanie zaczepu paska na szyję
1
2
Przełóż pasek na szyję przez pętelkę.
Wyciągnij pętelkę z otworu w górnej części
odbiornika.
12Gwarancja i pomoc
techniczna
9 Czyszczenie i
konserwacja
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
B Ostrzeżenie:
Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani
nie myj ich pod bieżącą wodą.
13Często zadawane
pytania
B Ostrzeżenie:
Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków
czyszczących w płynie.
1 Wyjmij wtyczkę nadajnika z gniazdka
elektrycznego, jeśli jest on podłączony do sieci
elektrycznej.
2 Wyczyść odbiornik i nadajnik suchą szmatką.
3 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.
10Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani
przez dłuższy czas, wykonaj następujące czynności:
•• Wyjmij baterie z nadajnika.
•• Wyjmij akumulatory z odbiornika.
•• Przechowuj odbiornik, nadajnik i zasilacze w
chłodnym i suchym miejscu.
206
W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania na temat tego
urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi
na swoje pytanie, odwiedź stronę internetową
www.philips.com/support, by uzyskać więcej
odpowiedzi na często zadawane pytania lub
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w
danym kraju.
Co to jest tryb Eco Max? Jak pomaga chronić
środowisko?
•• W trybie Eco Max został opracowany, aby
zmniejszyć zużycie energii przez elektroniczną
nianię. Kiedy monitorujesz dziecko z bliska,
możesz włączyć tryb Eco Max. W trybie Eco
Max elektroniczna niania zużywa mniej energii i
dzięki temu jest bardziej przyjazna środowisku.
Dlaczego wskaźnik połączenia (LINK) na
odbiorniku miga ciągle na czerwono, a na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „NOT
LINKED” (Brak połączenia) lub „LINKING”
(Nawiązywanie połączenia)?
•• Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika
i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika.
•• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz
nadajnik.
Dlaczego wskaźnik stanu baterii na nadajniku
miga na czerwono?
•• Baterie nadajnika są niemal całkowicie
rozładowane. Wymień baterie lub podłącz
nadajnik do sieci elektrycznej (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”).
Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe?
•• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe,
wskaźnik połączenia (LINK) miga ciągle na
czerwono, a na wyświetlaczu jest wyświetlany
komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia)
lub „LINKING” (Nawiązywanie połączenia),
oznacza to, że połączenie z nadajnikiem zostało
przerwane. Umieść odbiornik bliżej nadajnika
lub włącz nadajnik, jeśli jest wyłączony.
•• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, a
symbol akumulatora na wyświetlaczu jest pusty,
oznacza to, że akumulatory odbiornika są bliskie
wyczerpania. Naładuj akumulatory.
•• Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę
pokojową i włączony jest alarm temperatury,
odbiornik zaczyna emitować sygnały dźwiękowe,
gdy temperatura w pokoju spadnie poniżej
ustawionego poziomu minimalnego, albo gdy
wzrośnie powyżej ustawionego poziomu
maksymalnego.
•• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz
nadajnik.
Dlaczego urządzenie emituje wysokie dźwięki?
•• Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt
blisko siebie. Upewnij się, że odbiornik i nadajnik
znajdują się w odległości co najmniej 1 metra
od siebie.
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności
odbiornika.
Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków /
dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze?
•• Być może ustawiono zbyt niski poziom
głośności odbiornika lub odbiornik jest
wyciszony. Zwiększ poziom głośności
odbiornika.
•• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości
mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom
czułości mikrofonu za pomocą opcji menu
dostępnych w odbiorniku.
•• Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem
nadajnika i odwrotnie. Zmniejsz odległość
między urządzeniami.
207
P OLS K I
Dlaczego wskaźnik zasilania na nadajniku i
wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku nie
zapalają się, gdy naciskam wyłączniki na nadajniku
i odbiorniku?
•• Być może akumulatory odbiornika są
rozładowane, a odbiornik nie jest podłączony
do sieci elektrycznej. Włóż małą wtyczkę
zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz
zasilacz do gniazdka elektrycznego. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z
nadajnikiem.
•• Być może baterie nadajnika są rozładowane,
a nadajnik nie jest podłączony do zasilania
sieciowego. Wymień baterie lub podłącz
nadajnik do zasilania sieciowego. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z
odbiornikiem.
•• Jeśli wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku
nadal nie zaczyna migać na czerwono, użyj
funkcji resetowania, aby przywrócić domyślne
ustawienia urządzeń.
Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne
dźwięki?
•• Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko
te wydawane przez dziecko. Przesuń nadajnik
bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co
najmniej 1 metra).
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw niższy
poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
Dlaczego odbiornik reaguje z opóźnieniem na
dźwięki wydawane przez dziecko?
•• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości
mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom
czułości mikrofonu nadajnika za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
•• Włączony jest tryb Eco Max, a nadajnik włącza
sygnał DECT tylko wtedy, gdy dziecko wydaje
dźwięki. Wyłącz tryb Eco Max, aby nadajnik
ciągle przesyłał sygnał DECT, a odbiornik
szybciej reagował na dźwięki wydawane przez
dziecko.
Dlaczego baterie nadajnika szybko się
rozładowują?
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu, co powoduje, że nadajnik
częściej nadaje. Ustaw niższy poziom czułości
mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych
w odbiorniku.
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności nadajnika, co powoduje, że zużywa
on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności
nadajnika.
•• Być może ustawiona temperatura maksymalna
jest niższa niż faktyczna temperatura w pokoju
lub ustawiona temperatura minimalna jest
wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju. W
takiej sytuacji nadajnik przez cały czas przesyła
dane do odbiornika, co w efekcie prowadzi
do większego zużycia energii i szybszego
wyczerpywania się baterii nadajnika.
•• Być może została włączona lampka nocna.
Jeśli chcesz używać lampki nocnej, zalecamy
podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej.
208
Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika
trwa dłużej niż 10 godzin?
•• Być może podczas ładowania odbiornik jest
włączony. Wyłącz odbiornik na czas ładowania.
Elektroniczna niania ma zasięg do 330 m.
Dlaczego moje urządzenie ma znacznie mniejszy
zasięg?
•• Urządzenie ma taki zasięg jedynie poza
budynkiem. W pomieszczeniach jego zasięg
jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub
sufitów znajdujących się pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem. W pomieszczeniach zasięg
działania urządzenia wynosi maksymalnie 50 m.
Dlaczego połączenie jest co chwila przerywane?
Dlaczego występują zakłócenia dźwięku?
•• Nadajnik i odbiornik są prawdopodobnie zbyt
blisko granic zasięgu swego działania. Spróbuj
umieścić je gdzie indziej lub zmniejsz odległość
między nadajnikiem a odbiornikiem. Pamiętaj,
że za każdym razem nawiązanie połączenia
między nadajnikiem a odbiornikiem trwa około
30 sekund.
•• Być może urządzenie zostało umieszczone
obok przekaźnika lub innego urządzenia DECT,
jak np. telefon lub inna elektroniczna niania
1,8 GHz/1,9 GHz. Umieść urządzenie dalej od
innych urządzeń, aż pojawi się połączenie.
Co dzieje się w przypadku awarii zasilania?
•• Jeśli akumulator odbiornika jest wystarczająco
naładowany, w przypadku awarii zasilania
urządzenie będzie normalnie pracować. Jeśli
w nadajniku znajdują się baterie, w przypadku
awarii zasilania urządzenie będzie dalej działać.
Czy moja elektroniczna niania jest zabezpieczona
przed podsłuchiwaniem i zakłóceniami ze strony
innych urządzeń?
•• Zastosowana w tym modelu urządzenia
technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń
ze strony innych urządzeń oraz chroni przed
podsłuchiwaniem.
P OLS K I
Zakładany czas pracy odbiornika to przynajmniej
18 godzin. Dlaczego czas działania mojego
urządzenia jest krótszy?
•• Po pierwszym naładowaniu akumulatorów
odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż
18 godzin. Akumulatory osiągają pełną
pojemność dopiero po czterokrotnym
naładowaniu i rozładowaniu.
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa
on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności
odbiornika.
•• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu nadajnika, co powoduje, że
odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw niższy
poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
Dlaczego po rozpoczęciu ładowania wyłączonego
odbiornika wskaźnik stanu akumulatora pojawia
się dopiero po pewnym czasie?
•• Jest to zjawisko normalne. Wyłączony
odbiornik wymaga kilku sekund na wybudzenie
po podłączeniu do sieci elektrycznej. Po
podłączeniu odbiornik musi najpierw wykryć,
że trwa ładowanie, a także zmierzyć poziom
naładowania akumulatorów, zanim będzie
możliwe wyświetlanie wskaźnika stanu
akumulatora.
Dlaczego akumulatory odbiornika szybko się
rozładowują?
•• Okres eksploatacji akumulatorów dobiegł
końca i należy je wymienić. Informacje na
temat wymiany akumulatorów zawiera rozdział
„Zamawianie akcesoriów”.
209
Cuprins
1
Introducere 210
2
Prezentarea de ansamblu
a produsului 211
3
Pregătirea pentru utilizare 3.1 Unitatea pentru copil 3.2 Unitatea pentru părinte 211
211
212
4
Utilizarea monitorului
pentru copii 4.1 Poziţionarea monitorului pentru
copil 4.2 Conectarea unităţii pentru părinte
şi unităţii pentru copil 5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
210
Funcţii şi feedback unitate
pentru copil Lumină de veghe Funcţia Cântec de leagăn Semnalizarea sonoră a unităţii
pentru părinte Indicator stare baterie Funcţii şi feedback unitate
pentru părinte Volum Funcţia Talk (Vorbire) Indicaţii stare baterie Indicator pentru intensitatea
semnalului Resetare 213
213
214
216
216
216
217
217
218
218
218
219
220
221
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Meniul unităţii pentru părinte Navigarea în meniu Sensibilitate Modul Eco Max
Lumină de veghe Cântec de leagăn Cronometrul de hrănire
Temperatură Ceas Limbă 221
221
222
223
224
224
224
225
226
226
8
Şnur pentru gât 227
9
Curăţare şi întreţinere 227
10 Depozitarea 227
11 Comandarea accesoriilor 227
12 Garanţie şi asistenţă 228
13 Întrebări frecvente 228
1Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips
AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se dedică fabricării de produse de
îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa
de care au nevoie. Acest sistem de monitorizare
pentru copii Philips AVENT vă asigură o asistenţă
permanentă, astfel încât să vă puteţi auzi
copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote
deranjante. Tehnologia DECT garantează absenţa
oricăror interferenţe şi un sunet foarte clar între
unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte.
Senzorul de temperatură vă permite să
monitorizaţi temperatura din camera copilului,
oferindu-vă personalizarea setărilor pentru a vă
ajuta să păstraţi camera copilului confortabilă.
•• I Afişaj
1 Indicator pentru intensitatea semnalului
2 Indicator Eco Max
3 Simbol Mut
4 Indicator de stare a bateriei
5 Săgeată de navigare
6 Câmp de mesaje
7 Indicator sensibilitate microfon
8 Simbol cântec de leagăn
9 Simbol lumină de veghe
10 Simbol cronometru
11 Simbol pentru temperatură
•• II Unitatea pentru părinte
1 Butonul Pornit/Oprit
2 Buton TALK (Vorbire)
3 Buton 4Microfon
5 Led „link” (Legătură)
6 Afişaj
7 Leduri pentru nivelul de sunet
8 Buton MENU (Meniu)
9 Buton +
10 Indicator stare baterie
11 Buton OK
12 Mâner/orificiu pentru şnurul pentru gât
13 Compartiment pentru baterii reîncărcabile
14 Capacul compartimentului pentru baterii
reîncărcabile
15 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului
16 Şnur pentru gât
17 Baterii reîncărcabile
18 Conector mic al adaptorului
19Adaptor
•• III Unitatea pentru copil
1 Lumină de veghe şi butonul pornit/oprit al
luminii de veghe
2 Led alimentare
3 Butonul FIND (GĂSIRE)
4Microfon
5 Buton pentru următorul cântec de leagăn
3 Pregătirea pentru
utilizare
IMPORTANT: Citiţi instrucţiunile privind
siguranţa cu atenţie înainte de a folosi
monitorul pentru copii şi păstraţi-le
pentru consultare ulterioară.
3.1 Unitatea pentru copil
Utilizaţi unitatea pentru copil conectată la o priză
electrică. Pentru a garanta alimentarea automată
de rezervă în cazul unei pene electrice, vă
recomandăm să introduceţi baterii nereîncărcabile.
3.1.1Operarea cu adaptorul electric
1
Conectaţi adaptorul la o priză de perete şi
introduceţi conectorul pentru aparate mici în
unitatea pentru copil.
211
ROMÂ N Ă
6 Buton de redare/oprire a cântecului de
leagăn
7 Butonul Pornit/Oprit
8 Butonul volum +
9 Indicator stare baterie
10 Butonul volum 11Termostat
12Difuzor
13 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului
14 Compartiment pentru baterii
nereîncărcabile
15 Capacul compartimentului pentru baterii
nereîncărcabile
16 Conector mic al adaptorului
17Adaptor
2 Prezentarea
de ansamblu a
produsului
3.1.2Poziţionarea bateriilor nereîncărcabile
În cazul unei pene electrice, unitatea pentru copil
poate să funcţioneze cu patru baterii R6 AA de
1,5 V (nu sunt incluse).
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile. Unitatea pentru
copil nu are funcţie de încărcare şi bateriile
reîncărcabile se descărcă încet atunci când nu se
utilizează.
3
Pentru a reataşa capacul, introduceţi
mai întâi picioruşele în orificiile de pe
marginea compartimentului pentru baterii
nereîncărcabile.
4
Apoi, împingeţi în jos capacul până când se
aude un clic.
B Avertisment:
Deconectaţi unitatea pentru copil şi asiguraţivă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate când
introduceţi bateriile nereîncărcabile.
D Notă:
Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză, deoarece unitatea pentru
copil dispune de o durată limitată de funcţionare
atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de
funcţionare cu baterii este de 24 de ore.
1 Împingeţi dispozitivul de blocare pentru a
elibera capacul compartimentului pentru
baterii şi scoateţi capacul.
3.2 Unitatea pentru părinte
Unitatea pentru părinte funcţionează cu două
baterii reîncărcabile care sunt furnizate împreună
cu monitorul pentru copii.
3.2.1Introducerea bateriilor reîncărcabile
2
Introduceţi patru baterii nereîncărcabile.
D Notă:
Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi.
212
1
Glisaţi capacul compartimentului pentru
baterii reîncărcabile de pe unitatea pentru
părinte.
Introduceţi bateriile reîncărcabile.
D Notă:
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt
îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
3 Glisaţi capacul compartimentului pentru
baterii reîncărcabile înapoi pe unitatea pentru
părinte. Apăsaţi capacul până se fixează în
poziţie cu un clic.
•• Afişajul se aprinde şi indicaţiile pentru
starea bateriei arată că unitatea pentru
părinte se încarcă. Pentru indicaţiile privind
starea bateriei, consultaţi „Indicaţii de
încărcare baterie” din capitolul „Funcţii şi
feedback unitate pentru părinte”.
2 Lăsaţi unitatea pentru părinte conectată la
reţea până când bateriile reîncărcabile sunt
încărcate complet.
D Notă:
Când începeţi să utilizaţi monitorul pentru copii,
sunt necesare patru cicluri de descărcare şi
încărcare înainte ca bateriile reîncărcabile să
atingă capacitatea maximă.
4 Utilizarea
monitorului pentru
copii
4.1 Poziţionarea monitorului
pentru copil
3.2.2Încărcarea unităţii pentru părinte
Încărcaţi unitatea pentru părinte înainte de a o
utiliza pentru prima dată sau atunci când unitatea
pentru părinte indică faptul că bateriile sunt
descărcate.
Important: trebuie să încărcaţi unitatea
pentru părinte timp de 10 ore complete
pentru a beneficia de un timp de
funcţionare fără fir de 18 ore.
1 Conectaţi adaptorul la o priză de perete şi
introduceţi conectorul pentru aparate mici în
unitatea pentru părinte.
B Avertisment:
Aşezaţi unitatea pentru copil astfel încât să nu fie
la îndemâna copilului. Nu aşezaţi şi nu montaţi
niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în
ţarcul de joacă.
1 Deoarece cablul unităţii pentru copil prezintă
un risc potenţial de strangulare, asiguraţi-vă că
unitatea pentru copil şi cablul sunt la cel puţin
1 metru depărtare de copil.
213
ROMÂ N Ă
2
2
Pentru a împiedica producerea unui sunet
ascuţit de la una sau ambele unităţi, asiguraţivă că unitatea pentru părinte este la cel puţin
1 metru de unitatea pentru copil.
4.2 Conectarea unităţii pentru
părinte şi unităţii pentru
copil
1
Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de
pe unitatea pentru copil timp de cel puţin 2
secunde.
2 sec.
•• Lumina de veghe, indicatorul de stare a
bateriei şi ledul de alimentare se aprind
pentru scurt timp.
214
2
Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de pe
unitatea pentru părinte timp de cel puţin
2 secunde.
•• Afişajul se aprinde şi indică rapid
toate indicatoarele şi simbolurile. Apoi,
indicatoarele şi simbolurile se întrerup
gradat şi apare indicatorul de stare a
bateriei.
D Notă:
Atunci când porniţi unitatea pentru
părinte pentru prima dată sau după
o resetare, trebuie să selectaţi limba
preferată de afişare (consultaţi „Limba”
din capitolul „Meniul unităţii pentru
părinte”).
•• Indicatorul luminos „link” (legătură) de pe
unitatea pentru părinte începe să lumineze
intermitent roşu şi mesajul „LINKING”
(CONECTARE) apare pe afişaj.
•• Atunci când unitatea pentru părinte şi
unitatea pentru copil sunt conectate,
indicatorul luminos „link” (legătură)
devine verde continuu. Indicatorul pentru
intensitatea semnalului şi mesajul „LINKED”
(CONECTAT) apar pe afişaj.
•• Unitatea pentru copil sau unitatea
pentru părinte pot pierde conexiunea
deoarece sunt prea aproape de un
alt aparat DECT (de ex., un telefon
fără fir). Opriţi acest aparat DECT sau
amplasaţi unitatea la distanţă mai mare
de acest aparat.
•• Este posibil ca unitatea pentru copil să
fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil.
•• Dacă nu se stabileşte nicio conexiune în
interval de 10 secunde, mesajul „NOT
LINKED” (NECONECTAT) de pe afişaj
alternează cu „LINKING” (CONECTARE).
Dacă nici după alte 30 de secunde nu se
stabileşte o conexiune, unitatea pentru
părinte semnalizează acustic şi este
afişat numai mesajul „NOT LINKED”
(NECONECTAT).
Ce trebuie făcut dacă nu se
stabileşte nicio conexiune
•• Este posibil ca unitatea pentru
părinte să fie în afara razei de acţiune
a unităţii pentru copil. Amplasaţi
unitatea pentru părinte mai aproape
de unitatea pentru copil, dar nu mai
aproape de 1 metru.
•• Raza de acţiune este de 330 de metri în aer
liber şi de până la 50 metri în interior.
•• Raza de acţiune a monitorului pentru copii
variază în funcţie de mediul ambiant şi factorii
care provoacă interferenţe. Materialele ude şi
umede produc atât de multe interferenţe
încât raza de acţiune scade cu până la 100 %.
Pentru interferenţele cauzate de materiale
uscate, consultaţi tabelul de mai jos
Materiale uscate
Grosime materialMicşorarea
razei de
acţiune
Lemn, gips, carton, < 30 cm /
0 - 10%
sticlă (fără metal,
(12 in)
sârmă sau plumb)
Cărămidă, placaj
< 30 cm /
5 - 35%
(12 in)
Beton armat
< 30 cm /
30 - 100%
(12 in)
Grile sau bare
< 1 cm /
90-100%
metalice
(0,4 in)
Foi metalice sau de < 1 cm /
100%
aluminiu
(0,4 in)
215
ROMÂ N Ă
4.2.1Raza de acţiune
5 Funcţii şi feedback
unitate pentru copil
5.1 Lumină de veghe
Lumina de veghe produce o strălucire delicată
care linişteşte bebeluşul.
1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire lumină de
veghe de pe unitatea pentru copil pentru a
activa lumina de veghe.
2
•• Q apare pe afişajul unităţii pentru părinte.
Apăsaţi din nou butonul de pornire/oprire
lumină de veghe pentru a dezactiva lumina de
veghe.
•• Lumina de veghe scade treptat, înainte de a
se stinge complet.
•• Q dispare de pe afişajul unităţii pentru
părinte.
•• Cântecul de leagăn selectat se repetă timp
de 15 minute.
•• Dacă niciun cântec de leagăn nu a fost
selectat, se redă cântecul de leagăn 1.
2 Apăsaţi butonul pentru următorul cântec de
leagăn
pentru a selecta un alt cântec de
leagăn din listă.
•• Dacă redarea cântecului de leagăn este
oprită, se redă ultimul cântec de leagăn
selectat, când apăsaţi butonul pentru
următorul cântec de leagăn .
•• Atunci când apăsaţi butonul pentru
următorul cântec de leagăn , în timpul
redării unui cântec de leagăn, se începe
redarea următorului cântec de leagăn.
3 Pentru a regla nivelul sunetului pentru
cântecul de leagăn, apăsaţi butonul volum +
sau volum - de pe unitatea pentru copil.
5.2 Funcţia Cântec de leagăn
1
Apăsaţi butonul de redare/oprire cântec de
leagăn K de pe unitatea pentru copil pentru a
reda ultimul cântec de leagăn selectat.
D Notă:
Puteţi seta volumul difuzorului de pe unitatea
pentru copil numai în timpul redării unui
cântec de leagăn. Dacă aţi setat volumul
pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe
unitatea pentru copil, volumul va fi mai ridicat
şi atunci când utilizaţi funcţia Vorbire de pe
unitatea pentru părinte.
216
4
Pentru a opri cântecul de leagăn, apăsaţi din
nou butonul de redare/oprire cântec de
leagăn K de pe unitatea pentru copil.
5.4 Indicator stare baterie
1
Indicatorul de stare al bateriei este verde
continuu atunci când unitatea pentru copil
funcţionează cu baterii şi bateriile conţin
suficientă energie.
2
Indicatorul de stare al bateriei luminează
rapid roşu intermitent atunci când bateriile se
descarcă, în timp ce unitatea pentru copil este
alimentată de la baterie.
5.3 Semnalizarea sonoră a
unităţii pentru părinte
D Notă:
Funcţia de semnalizare funcţionează numai atunci
când unitatea pentru părinte este pornită.
1 Apăsaţi butonul FIND (GĂSIRE) de pe
unitatea pentru copil.
•• Mesajul „PAGING” (SEMNALIZARE) apare
pe afişajul unităţii pentru părinte şi unitatea
pentru părinte produce un ton de alertă
prin semnalizare sonoră.
2
Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare
sonoră, apăsaţi din nou butonul PAGE
(SEMNALIZARE) de pe unitatea pentru copil
sau apăsaţi orice buton al unităţii pentru părinte.
•• Înlocuiţi bateriile atunci când acestea se
descarcă.
•• Dacă bateriile se descarcă în timp ce
unitatea pentru copil este alimentată de
acestea, unitatea pentru copil se opreşte şi
unitatea pentru părinte pierde conexiunea
cu unitatea pentru copil.
D Notă:
Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză, deoarece unitatea pentru
copil dispune de o durată limitată de funcţionare
atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de
funcţionare cu baterii este de 24 de ore.
D Notă:
Tonul de alertă prin semnalizare sonoră se
opreşte automat după 2 minute.
217
ROMÂ N Ă
Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte, puteţi
utiliza butonul FIND (GĂSIRE) de pe unitatea
pentru copil pentru a localiza unitatea pentru
părinte.
6 Funcţii şi feedback
unitate pentru
părinte
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul - timp
de peste 2 secunde pentru a seta volumul la
oprit.
•• Mesajul „MUTE” (MUT) şi simbolul Mut
apar pe afişaj.
6.1Volum
Volumul poate fi setat în cazul în care meniul
nu este activ. Există şapte niveluri de volum şi o
setare „Volume off ” (Oprire volum).
6.1.1Setare nivel volum
1
Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură
dată.
•• Nivelul curent al volumului apare pe afişaj.
2 Apăsaţi butonul + pentru a creşte volumul sau
apăsaţi butonul - pentru a scădea volumul.
•• Unitatea pentru părinte emite semnale
sonore la fiecare nivel de volum
•• La volum maxim, unitatea pentru părinte
emite două semnale sonore.
D Notă:
Dacă volumul este oprit, numai ledurile
pentru nivelul sunetului indică faptul că
bebeluşul scoate sunete.
6.2 Funcţia Talk (Vorbire)
Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii
pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs.
(de ex. pentru a linişti copilul).
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TALK
(VORBIRE) şi vorbiţi clar în microfonul din
partea frontală a unităţii pentru părinte de la
o distanţă de 15-30 cm.
•• Dacă nu este apăsat niciun buton timp de
mai mult de 2 secunde, indicatorul de nivel
volum dispare şi setarea de volum este
salvată.
6.1.2Volum oprit
Găsiţi mai jos cea mai scăzută setare de nivel,
există o setare „Volume off ” (Oprire volum).
1 Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură
dată.
•• Nivelul curent al volumului apare pe afişaj.
218
D Notă:
Dacă aţi setat volumul pentru cântecul de
leagăn mai ridicat pe unitatea pentru copii,
volumul va fi mai ridicat şi atunci când utilizaţi
funcţia Vorbire de pe unitatea pentru părinte.
2
Eliberaţi butonul TALK (Vorbire) când aţi
terminat de vorbit.
6.3 Indicaţii stare baterie
Starea de încărcare a bateriei este indicată pe
afişaj de către indicatorul de stare baterie şi de
mesaje text.
6.3.1Baterie descărcată
Când bateriile sunt descărcate, timpul de
funcţionare rămas este de cel puţin 30 minute,
dacă monitorul pentru copii funcţionează în mod
normal la setările cele mai înalte.
1 Indicatorul pentru starea bateriei de pe afişaj
este gol şi luminează intermitent.
2 Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE
DESCĂRCATĂ) apare pe afişaj.
3
Indicatorul de stare a bateriei luminează
intermitent roşu cu frecvenţă redusă.
4 Unitatea pentru părinte emite semnale sonore
la fiecare 10 secunde în primele 3 minute.
Apoi, va continua să emită semnale sonore la
fiecare minut.
6.3.2Baterie complet descărcată
1
Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape
descărcate, ledul de stare al bateriei luminează
intermitent roşu rapid.
2
Dacă nu conectaţi unitatea pentru părinte la
reţea, următoarele au loc succesiv:
1 Legătura cu unitatea pentru copil este
întreruptă.
2 Afişajul se stinge.
3 Unitatea pentru părinte se opreşte.
D Notă:
Dacă porniţi unitatea pentru părinte atunci când
bateriile sunt aproape descărcate, afişajul se
aprinde. Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE
DESCĂRCATĂ) apare pe afişaj timp de 2
secunde înainte ca unitatea pentru părinte să se
oprească.
6.3.3Încărcare
Introduceţi conectorul mic în unitatea pentru
părinte şi adaptorul într-o priză de perete.
Atunci când unitatea pentru părinte se încarcă,
următoarele au loc succesiv:
1 Afişajul se aprinde timp de 4 secunde şi textul
„CHARGING” (ÎNCĂRCARE) apare pe ecran
timp de 2 secunde.
2 Indicatorul de stare a bateriei este verde
continuu, atunci când unitatea pentru părinte
este conectată la priză.
219
ROMÂ N Ă
•• Indicatorul luminos „Link” (Legătură) începe
să lumineze verde intermitent, iar mesajul
TALK (VORBIRE) apare pe afişaj.
3
Primul segment al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, pentru
a indica faptul că bateriile reîncărcabile se
încarcă.
4
Segmentul al doilea al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, atunci
când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la
mai mult de 30% din capacitate.
6
Atunci când bateriile reîncărcabile sunt
încărcate complet, au loc următoarele:
•• Segmentul al treilea al indicatorului de
stare a bateriei se opreşte din luminat
intermitent.
•• Afişajul se aprinde timp de 4 secunde
şi mesajul „BATT FULL” (BATERIE
ÎNCĂRCATĂ) apare pe afişaj.
•• Ledul de stare pentru baterie devine
verde continuu.
7 Deconectaţi unitatea pentru părinte de la
reţea. Acum poate fi utilizată fără fir.
D Notă:
Puteţi să încărcaţi unitatea pentru părinte atunci
când este oprită. În acest caz numai indicatorul
pentru starea bateriei este vizibil.
5
Segmentul al treilea al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, atunci
când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la
mai mult de 50% din capacitate.
D Notă:
Dacă bateriile reîncărcabile se descarcă foarte
rapid, acestea au ajuns la finalul duratei de
funcţionare şi trebuie să le înlocuiţi. Pentru a
comanda noi baterii reîncărcabile, consultaţi
capitolul „Comandarea accesoriilor”.
6.4 Indicator pentru
intensitatea semnalului
6.4.1În modul Smart Eco
Modul Smart Eco este modul de operare
standard. În acest mod, puterea semnalului DECT
depinde de distanţa dintre unitatea pentru copil şi
unitatea pentru părinte.
•• Dacă indicatorul pentru intensitatea
semnalului are 4 bare, conexiunea dintre
unitatea pentru copil şi unitatea pentru
părinte este excelentă.
220
6.4.2În modul Eco Max
În acest mod, semnalul DECT de la unitatea
pentru copil la unitatea pentru părinte este oprit.
•• Indicatorul pentru intensitatea semnalului nu
are nicio bară când semnalul DECT este oprit
la unitatea pentru copil, chiar şi în cazul în care
unitatea pentru părinte este în raza de acţiune
a unităţii pentru copil.
•• Atunci când unitatea pentru copil începe
să transmită un semnal DECT deoarece
copilul scoate un sunet, afişajul se aprinde
şi indicatorul pentru intensitatea semnalului
arată calitatea legăturii dintre unitatea pentru
copil şi unitatea pentru părinte.
•• Pentru mai multe informaţii privind modul Eco
Max, consultaţi „Modul Eco Max” din capitolul
„Meniul unităţii pentru părinte”.
Unitatea pentru copil
•• Volum difuzor: 4
•• Lumină de veghe: dezactivată
•• Cântec de leagăn: dezactivat (cântec de leagăn
1 selectat)
7 Meniul unităţii
pentru părinte
Toate funcţiile descrise în secţiunile următoare pot
fi operate din meniul unităţii pentru părinte.
7.1 Navigarea în meniu
D Notă:
Unele funcţii din meniu funcţionează numai atunci
când unitatea pentru copil şi unitatea pentru
părinte sunt legate.
1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) pentru a
deschide meniul.
6.5Resetare
Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea
pentru părinte şi unitatea pentru copil la setările
implicite din fabrică. 
1 Opriţi unitatea.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul -.
3 Porniţi unitatea din nou în timp ce menţineţi
apăsat butonul -.
6.5.1Setări prestabilite
Unitatea pentru părinte
•• Limba: engleză
•• Volum difuzor: 3
•• Sensibilitate microfon: 3
•• Alertă temperatură: inactivă
•• Alertă „Temperatură scăzută”: 14 °C
•• Alertă „Temperatură ridicată”: 35 °C
•• Scala de temperatură: Celsius
•• Mod Eco Max: dezactivat
•• Cronometru de hrănire: 02:00
•• Cronometru de hrănire: Oprit
•• Ceas: ascuns
2
•• Pe afişaj apare prima opţiune de meniu.
Utilizaţi butonul + pentru a trece la
următoarea opţiune sau butonul - pentru a
trece la opţiunea anterioară.
221
ROMÂ N Ă
•• Dacă indicatorul pentru intensitatea
semnalului are 1 bară sau dacă nu are bare
deloc, semnalul de transmisie de la unitatea
pentru copil este foarte slab sau nu este
disponibil. Mutaţi unitatea pentru părinte mai
aproape de unitatea pentru copil pentru a
obţine un semnal mai bun.
•• Dacă toate segmentele sunt goale,
sensibilitatea este la cel mai scăzut nivel.
D Notă:
Săgeata de pe afişaj indică în ce direcţie puteţi
naviga.
3 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
selecţia.
3
D Notă:
Apăsaţi butonul MENU (MENIU) dacă doriţi să
părăsiţi meniul fără a face modificări. Dacă nu
există nicio intrare în meniu pentru mai mult de
20 de secunde, meniul se închide automat.
7.2Sensibilitate
Această opţiune în meniul unităţii pentru părinte
vă permite să setaţi sensibilitatea microfonului
pentru unitatea pentru copii. Sensibilitatea
microfonului determină ce nivel de zgomot
captează unitatea pentru copil, de ex., veţi dori să
auziţi când copilul plânge, dar este posibil să fiţi
mai puţin interesat de gânguritul său.
1 Selectaţi „Sensitivity” (Sensibilitate) din meniu
cu butoanele + şi - şi apăsaţi butonul OK
pentru a confirma.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a mări sau a
micşora sensibilitatea microfonului. Indicatorul
de sensibilitate de pe afişaj dispune de patru
segmentele.
•• Dacă toate cele patru segmentele sunt
pline, sensibilitatea este la nivel maxim.
222
Apăsaţi OK pentru a confirma setarea.
7.2.1Nivelurile de sensibilitate şi indicaţiile
Pictogramă Sensibilitate Descriere
cel mai înaltAuziţi tot ce face
bebeluşul dvs. Difuzorul
unităţii pentru părinte
este pornit continuu.
înalt
Auziţi toate sunetele,
de la gângurit slab la
sunete mai puternice.
Dacă bebeluşul nu scoate
niciun sunet, difuzorul
unităţii pentru părinte
este oprit.
mediu
Auziţi sunete de la
plânsete uşoare la sunete
mai puternice. Dacă
bebeluşul dvs. scoate
sunete mai fine, difuzorul
unităţii pentru părinte nu
funcţionează.
mic
Difuzorul unităţii pentru
părinte se aprinde numai
dacă bebeluşul scoate
sunete puternice, de
exemplu atunci când
plânge.
Acest sistem de monitorizare pentru copii are
încorporat modul Smart Eco care reduce automat
semnalul DECT de la unitatea pentru copil, dacă
distanţa dintre unitatea pentru părinte şi unitatea
pentru copil devine mai mică. Prin reducerea
transmisiei radio, acesta ajută la economisirea
energiei.
Dacă doriţi să economisiţi şi mai multă energie
şi să opriţi transmisia radio, activaţi modul Eco
Max din meniul unităţii pentru părinte. În acest
mod, semnalul DECT de la unitatea pentru copil
este oprit. Imediat ce bebeluşul scoate un sunet,
semnalul DECT al unităţii pentru copil porneşte
din nou.
C Atenţie:
În modul Eco Max, unitatea pentru părinte
primeşte feedback de la unitatea pentru copil cu
o întârziere. Atunci când copilul scoate un sunet,
unitatea pentru copil trebuie în primul rând să
reactiveze transmisia radio înainte de a putea
trimite feedback la unitatea pentru părinte.
7.3.1Vă rugăm să reţineţi următoarele:
•• Înainte de a selecta modul Eco Max, asiguraţivă că unitatea pentru părinte şi unitatea
pentru copil sunt în raza de acţiune, consultaţi
secţiunea „Raza de acţiune” din capitolul
„Utilizarea monitorului pentru copii”. În modul
Eco Max nu veţi primi feedback atunci când
unitatea pentru părinte se află în afara razei de
acţiune a unităţii pentru copil. Puteţi verifica
legătura apăsând orice buton al unităţii pentru
părinte.
•• Dacă nu există nicio transmisie radio de
la unitatea pentru copil la unitatea pentru
părinte în modul Eco Max, ledurile pentru
nivelul de sunet de pe unitatea pentru părinte
sunt oprite. Ledurile pentru nivelul de sunet
se aprind atunci când unitatea pentru copil
va reactiva transmisia radio, deoarece copilul
scoate un sunet mai ridicat decât nivelul de
sensibilitate selectat.
•• Dacă doriţi să utilizaţi monitorul pentru copil
în modul Eco Max, asiguraţi-vă că nivelul de
sensibilitate este setat între 1 şi 3. Dacă nivelul
de sensibilitate este setat la nivelul 4, unitatea
pentru copil nu opreşte transmisia radio în
modul Eco Max.
7.3.2Activarea modului Eco Max
1
Selectaţi „Eco Max” din meniu cu butoanele +
şi - şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
2 Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn On”
(Pornire), apăsaţi pe OK pentru a comuta în
modul Eco Max.
3 Mesajul de alertă „No alert if out of range,
OK?” (Niciun mesaj de alertă în cazul ieşirii din
raza de acţiune, OK?) apare pe afişaj. Apăsaţi
butonul OK pentru a confirma.
D Notă:
Mesajul de alertă se derulează de două ori pe
afişaj. Dacă nu apăsaţi pe OK, unitatea pentru
părinte părăseşte meniul şi modul Eco Max
rămâne oprit.
•• Indicatorul Eco Max luminează intermitent
pe afişaj. Indicatorul luminos „link”
(legătură) luminează verde intermitent cu
frecvenţă mică atunci când unitatea pentru
copil nu transmite informaţii către unitatea
pentru părinte.
•• Atunci când unitatea pentru părinte
primeşte un semnal de la unitatea pentru
copil deoarece transmisia radio a fost
reactivată, indicatorul luminos „link”
(legătură) devine verde continuu.
223
ROMÂ N Ă
7.3 Modul Eco Max
•• Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
unul dintre cântecele de leagăn sau pentru
„Play all” (Redare toate).
•• Afişajul indică simbolul cântecului de
leagăn şi numărul cântecului de leagăn
care este redat.
7.3.3Dezactivarea modului Eco Max
1
Apăsaţi butonul MENU (MENIU)
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Eco Max” şi apăsaţi butonul OK pentru a
confirma.
3 Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn
Off ” (Oprire), apăsaţi OK pentru a confirma.
7.4 Lumină de veghe
Această opţiune de pe unitatea pentru părinte vă
permite să opriţi şi să porniţi lumina de veghe pe
unitatea pentru copil.
1 Selectaţi „Nightlight” (Lumină de veghe) din
meniu folosind butoanele + şi -.
2 Apăsaţi pe OK pentru a alege „Turn On”
(Pornire).
•• Simbolul lumină de veghe Q apare pe afişaj.
3
Atunci când lumina de veghe este activată şi
doriţi să o opriţi, apăsaţi OK pentru a alege
„Turn Off ” (Oprire).
•• Simbolul luminii de veghe Q dispare de pe
afişaj.
7.5 Cântec de leagăn
Această opţiune din meniul unităţii pentru părinte
vă permite să alegeţi şi redaţi unul sau mai multe
cântece de leagăn pe unitatea pentru copil şi, de
asemenea, să opriţi redarea cântecelor de leagăn.
7.5.1Selectarea unui cântec de leagăn
1
Selectaţi „Lullaby” (Cântec de leagăn) din
meniu folosind butoanele + şi -.
2 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
•• Apăsaţi pe OK din nou pentru a reda
primul cântec de leagăn.
224
•• Cântecul de leagăn selectat se
repetă continuu timp de 15 minute,
cu excepţia cazului în care utilizaţi
butoanele + şi - pentru a selecta „Stop”
(Oprire) din meniu.
•• Dacă selectaţi „Play all” (Redare
toate), toate cântecele de leagăn
pre-memorate sunt redate timp de
15 minute. Afişajul indică numărul
cântecului de leagăn care este redat.
7.5.2Oprirea redării cântecului de leagăn
1
Apăsaţi butonul MENU (MENIU) şi selectaţi
„lullaby” (cântec de leagăn).
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Stop” (Oprire) şi apăsaţi butonul OK pentru
a confirma.
7.6 Cronometrul de hrănire
Puteţi seta cronometrul de hrănire pentru a vă
alerta că este timpul pentru a vă hrăni bebeluşul.
Cronometrul poate fi setat de la 1 minut la 23 de
ore şi 59 de minute.
7.6.1Setarea şi utilizarea cronometrului de
hrănire
1
Selectaţi „Feed Timer” (Cronometru de
hrănire) din meniu, cu butoanele + şi -, şi
apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Selectaţi „Set Timer” (Setare cronometru)
folosind butoanele + şi -. Apăsaţi pe OK
pentru a începe setarea cronometrului.
•• Indicatorul pentru oră începe să lumineze
intermitent pe afişaj.
3 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a confirma.
•• Indicatorul pentru minute începe să
lumineze intermitent pe afişaj.
4 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a
confirma.
5 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx) folosind
butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
confirma.
•• Simbolul cronometrului apare pe afişaj.
7.6.2Repetaţi cronometrul de hrănire
1
După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea
cronometrului de hrănire”, selectaţi „Repeat”
(Repetare) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi
OK pentru a confirma.
2 Alegeţi „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ)
sau „Repeat OFF” (Repetare OPRITĂ) şi
apăsaţi OK pentru a confirma.
3 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx), cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
activa funcţia de repetare a cronometrului de
hrănire.
4 Atunci când apăsaţi orice tastă pentru a opri
alerta cronometrului de hrănire sau dacă
alerta se opreşte automat după 2 minute,
cronometrul de hrănire începe numărătoarea
inversă din nou.
7.6.3Oprirea cronometrului
1
6
7
•• Cronometrul începe numărătoarea inversă.
Atunci când cronometrul a ajuns la
00:00, alerta cronometrului de hrănire se
declanşează, simbolul cronometrului începe
să lumineze intermitent pe afişaj, iar mesajul
„TIMER END” (SFÂRŞIT CRONOMETRU) se
derulează pe afişaj.
Apăsaţi orice tastă pentru a opri alerta.
Dacă nu opriţi dvs. alerta, aceasta se opreşte
automat după 2 minute.
Apăsaţi butonul pentru meniu şi selectaţi
„Feed Timer” (Cronometrul de hrănire).
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Stop” (Oprire) şi apăsaţi butonul OK pentru
a confirma.
7.7 Temperatură
Un bebeluş doarme seara confortabil la o
temperatură cuprinsă între 16 °C/ 61 °F şi 20
°C/ 68 °F. Puteţi seta un interval de temperatură
minimă şi maximă. Puteţi, de asemenea, să setaţi o
alertă pentru temperatură pentru a vă avertiza că
temperatura este în afara intervalul de setare.
1 Selectaţi „Temperature” (Temperatură) din
meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul
OK pentru a confirma.
2 Selectaţi „Temp Range” (Interval temperaturi),
cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
confirma.
•• Indicatorul pentru temperatura minimă de
începe să lumineze intermitent pe afişaj.
3 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul minim de temperatură între 10 °C şi
19 °C. Apăsaţi OK pentru a confirma.
•• Indicatorul pentru temperatura maximă de
începe să lumineze intermitent pe afişaj.
225
ROMÂ N Ă
2
4
5
6
7
8
Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul maxim de temperatură între 22 °C
şi 37 °C. Apăsaţi OK pentru a confirma.
Selectaţi „Alert” (Alertă) cu butoanele + şi
-. Apăsaţi OK pentru a confirma şi pentru a
începe setarea alertei de temperatură.
•• Pe afişaj apare mesajul „Alert” (Alertă).
Selectaţi „Alert ON” (Alertă PORNITĂ) sau
„Alert OFF” (Alertă OPRITĂ). Apăsaţi butonul
OK pentru a confirma.
•• Dacă alegeţi „Alert ON” (Alertă PORNITĂ),
simbolul pentru alerta de temperatură
apare pe afişaj.
Selectaţi „Temp Scale” (Scală temperatură)
cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
confirma şi pentru a începe setarea scalei de
temperatură.
Selectaţi „Celsius” sau „Fahrenheit” şi apăsaţi
butonul OK pentru a confirma.
•• Temperatura din scala setată apare pe afişaj.
7.8Ceas
Setarea implicită pentru ceas este ascunsă. Puteţi
alege să afişaţi ceasul şi să setaţi ora din meniul
unităţii pentru părinte.
1 Selectaţi „Clock” (Ceas) din meniu, cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru
a confirma.
2 Utilizaţi butonul + sau - pentru a selecta
„Show Time” (Afişare oră) şi apăsaţi OK
pentru a confirma.
3 Selectaţi „Set time” (Setare oră) folosind
butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
confirma şi pentru a începe reglarea ceasului.
•• Indicatorul pentru oră începe să lumineze
intermitent pe afişaj.
4 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a confirma.
•• Indicatorul pentru minute începe să
lumineze intermitent pe afişaj.
5 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a
confirma.
•• Ora alternează cu alte indicaţii aflate în
câmpul de mesaje al afişajului.
7.9 Limbă
Puteţi utiliza această opţiune de meniu pentru a
modifica setarea de limbă.
1 Selectaţi „Language” (Limbă) din meniu, cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru
a confirma.
•• Dacă temperatura este în afara intervalului
setat, simbolul alertei pentru temperatură
de pe afişaj luminează intermitent şi
mesajul „TOO HOT” (PREA CALD) sau
„TOO COLD” (PREA RECE) apare pe afişaj.
Dacă setaţi alerta la activat, unitatea pentru
părinte va emite de asemenea semnale sonore.
2
Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
limba şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
D Notă:
Această opţiune apare automat pe afişaj
atunci când porniţi unitatea pentru părinte
pentru prima dată şi după o resetare.
226
Un şnur comod pentru gât este furnizat cu sistemul
de monitorizare pentru copii. Acesta vă permite să
transportaţi unitatea pentru părinte cu dvs.
8.0.1Prinderea şnurului pentru gât
1
2
Introduceţi bucla din capătul şnurului pentru
gât prin orificiul din partea superioară a
unităţii pentru părinte.
Introduceţi şnurul pentru gât prin bucla din
capăt şi strângeţi ferm şnurul pentru gât.
9 Curăţare şi
întreţinere
B Avertisment:
Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea
pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet.
B Avertisment:
Nu utilizaţi spray de curăţare sau soluţii de
curăţare lichide.
1 Scoateţi din priză unitatea pentru copil dacă
este conectată la reţea.
2 Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea
pentru copil cu o cârpă uscată.
3 Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată.
10Depozitarea
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi o perioadă de timp
sistemul de monitorizare pentru copii, procedaţi astfel:
•• Scoateţi bateriile nereîncărcabile din unitatea
pentru copil.
•• Scoateţi bateriile reîncărcabile din unitatea
pentru părinte.
•• Depozitaţi unitatea pentru părinte, unitatea
pentru copil şi adaptoarele într-un loc uscat şi
răcoros.
8.0.2Desprinderea şnurului pentru gât
1
2
Treceţi şnurul pentru gât prin bucla din capăt.
Trageţi bucla din capăt din orificiul din partea
superioară a unităţii pentru părinte.
11Comandarea
accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,
vizitaţi www.shop.philips.com/service sau
mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de
asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi
broşura de garanţie internaţională pentru detalii
de contact).
227
ROMÂ N Ă
8 Şnur pentru gât
12Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,
vă rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la
www.philips.com/support sau să consultaţi
broşura de garanţie internaţională separată.
13Întrebări frecvente
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente
întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă
nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs, vizitaţi
www.philips.com/support pentru mai multe
întrebări frecvente sau contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Ce este modul Eco Max? Cum ajută acest mod
la protejarea mediului înconjurător?
•• Modul Eco Max a fost creat pentru a vă permite
să reduceţi consumul de energie al monitorul
dvs. pentru copii. Atunci când vă monitorizaţi
copilul de la o distanţă mică, puteţi activa modul
Eco Max. Activând modul Eco Max, sistemul
dvs. de monitorizare pentru copii consumă mai
puţină energie şi prin urmare este mai ecologic.
De ce nu se aprinde ledul de alimentare al
unităţii pentru copil şi ledul „link” (legătură)
al unităţii pentru părinte atunci când apăs
butoanele de pornire/oprire ale unităţilor?
•• Este posibil ca bateriile reîncărcabile ale unităţii
pentru părinte să fie descărcate şi unitatea să
nu fie conectată la priză. Cuplaţi conectorul
pentru aparate mici la unitatea pentru părinte
şi adaptorul la priza de perete. Apoi apăsaţi
butonul Pornit/Oprit pentru a stabili conexiunea
cu unitatea pentru copil.
•• Este posibil ca bateriile nereîncărcabile ale
unităţii pentru copil să fie descărcate şi unitatea
pentru copil să nu fie cuplată la priză. Înlocuiţi
bateriile nereîncărcabile sau cuplaţi unitatea
pentru copil la priză. Apoi apăsaţi butonul de
pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu
unitatea pentru părinte.
228
•• Dacă ledul „link” (legătură) de pe unitatea
pentru părinte nu iluminează roşu intermitent,
utilizaţi funcţia de resetare pentru a reseta
unităţile la valorile prestabilite.
De ce ledul „link” (legătură) de pe unitatea
pentru părinte iluminează roşu continuu şi de ce
mesajul „NOT LINKED” (NECONECTAT) sau
„LINKING” (CONECTARE) apare pe afişaj?
•• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte
sunt în afara razei de acţiune. Mutaţi unitatea
pentru părinte mai aproape de unitatea pentru
copil.
•• Este posibil ca unitatea pentru copil să fie
oprită. Porniţi unitatea pentru copil.
De ce indicatorul de stare a bateriei de
pe unitatea pentru copil luminează roşu
intermitent?
•• Bateriile nereîncărcabile din unitatea pentru
copil sunt pe cale de a se descărca. Înlocuiţi
bateriile nereîncărcabile sau conectaţi unitatea
pentru copil la priză (consultaţi capitolul
‘Pregătirea pentru utilizare’).
De ce semnalizează sonor unitatea pentru
părinte?
•• Dacă unitatea pentru părinte
semnalizează sonor în timp ce ledul „link”
(legătură) iluminează roşu continuu şi mesajul
„NOT LINKED” (NECONECTAT) sau
„LINKING” (CONECTARE) apare pe afişaj,
conexiunea cu unitatea pentru copil este
întreruptă. Mutaţi unitatea pentru părinte mai
aproape de unitatea pentru copil sau porniţi
unitatea pentru copil, dacă a fost oprită.
•• Dacă unitatea pentru părinte emite semnale
acustice şi simbolul pentru baterie de pe afişaj
este gol, bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru
părinte sunt descărcate. Reîncărcaţi bateriile.
•• Dacă aţi setat intervalul de temperatură pentru
cameră pe unitatea pentru părinte şi alerta
pentru temperatură este activată, unitatea
pentru părinte semnalizează sonor atunci
când temperatura scade sub nivelul minim de
temperatură setat sau atunci când temperatura
creşte peste nivelul maxim de temperatură setat.
De ce produce aparatul un zgomot înalt?
•• Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate
una de cealaltă. Asiguraţi-vă că unitatea pentru
părinte şi unitatea pentru copil se află la cel
puţin 1 metru/3,5 ft una de cealaltă.
•• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să fie la un nivel prea ridicat. Reduceţi volumul
unităţii pentru părinte.
De ce nu aud nici un sunet/De ce nu aud când
copilul plânge?
•• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să fie la un nivel prea redus sau să fie oprit.
Creşteţi volumul unităţii pentru părinte.
•• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al
microfonului unităţii pentru copil să fie la o
valoare prea mică. Setaţi nivelul de sensibilitate
al microfonului la un nivel mai ridicat din meniul
unităţii pentru părinte.
•• Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea
pentru părinte să fie în afara razei de acţiune.
Reduceţi distanţa dintre unităţi.
De ce unitatea pentru părinte reacţionează prea
repede la alte sunete?
•• Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât
cele ale copilului. Mutaţi unitatea pentru copil
mai aproape de copil (dar respectaţi distanţa
minimă de 1 metru/3,5 ft).
•• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al
microfonului unităţii pentru copil să fie prea
ridicat. Reduceţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
De ce unitatea pentru părinte reacţionează
încet la plânsetele copilului?
•• Este posibil ca nivelul de sensibilitate a
microfonului unităţii pentru copil să fie la o
valoare prea mică. Măriţi nivelul de sensibilitate
al microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
•• Modul Eco Max este activat şi unitatea pentru
copil porneşte semnalul DECT numai atunci
când bebeluşul scoate sunete. Opriţi modul Eco
Max pentru a face ca unitatea pentru copil să
transmită continuu semnale DECT şi pentru a
face ca unitatea pentru părinte să răspundă mai
rapid la sunetele scoase de bebeluş.
De ce se descarcă prea repede bateriile
nereîncărcabile ale unităţii pentru copil?
•• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii
pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, ceea
ce determină unitatea pentru copil să transmisă
mai des. Reduceţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
•• Este posibil ca volumul unităţii pentru copil să
fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină
unitatea pentru copil să consume multă energie.
Reduceţi volumul unităţii pentru copil.
•• Este posibil să fi setat un interval de
temperatură maximă a camerei, care este mai
redus decât temperatura curentă a acesteia sau
un interval de temperatură minimă a camerei,
care este mai mare decât temperatura curentă
a acesteia. Unitatea pentru copil continuă să
trimită date către unitatea pentru părinte şi
astfel consumă mai multă energie. Acest lucru
cauzează epuizarea rapidă a bateriilor din
unitatea pentru copil.
•• Probabil că aţi activat  lumina de veghe.
Dacă doriţi să utilizaţi lumina de veghe, vă
recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză.
De ce durata de încărcare a unităţii pentru
părinte depăşeşte 10 ore?
•• Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie
pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea
pentru părinte în timpul încărcării.
229
ROMÂ N Ă
•• Este posibil ca unitatea pentru copil să fie
oprită. Porniţi unitatea pentru copil.
Raza de acţiune specificată a monitorului pentru
copii este de 330 metri/1000 ft. De ce monitorul
meu pentru copii acţionează pe o distanţă mult
mai mică?
•• Raza de acţiune specificată este valabilă numai
pentru exterior, în spaţiu deschis. În interior,
raza de acţiune este limitată de numărul şi 
tipul pereţilor şi/sau tavanelor dintre unităţi.
În interior, raza de acţiune va fi de până la
50 metri/150 ft.
De ce se întrerupe conexiunea din când în când?
De ce există întreruperi de sunet?
•• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte
sunt probabil aproape de limitele maxime
ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a
acestora sau reduceţi distanţa dintre unităţi.
Reţineţi că de fiecare dată durează aproximativ
30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni
între unităţi.
•• Este posibil să fi aşezat unitatea pentru părinte
lângă un transmiţător sau lângă un alt aparat
DECT, precum un telefon DECT sau un alt
sistem de monitorizare pentru copii de 1,8
GHz/1,9 GHz. Deplasaţi unitatea la distanţă
de alte aparate până când se restabileşte
conexiunea.
Ce se întâmplă în timpul unei căderi de tensiune?
•• Dacă unitatea pentru părinte este suficient de
încărcată , va continua să funcţioneze în timpul
unei căderi de tensiune. Dacă în unitatea pentru
copil există baterii, aceasta va continua să
funcţioneze şi în cazul unei pene de curent.
Monitorul pentru copii este protejat împotriva
indiscreţiei şi interferenţelor?
•• Tehnologia DECT a acestui monitor pentru
copii garantează discreţia şi absenţa oricăror
interferenţe de la alte echipamente.
230
Se presupune că durata de funcţionare a unităţii
pentru părinte este de până la 18 de ore. De
ce durata de funcţionare a unităţii mele pentru
părinte este mai scurtă?
•• După prima încărcare a unităţii pentru părinte,
aceasta va funcţiona mai puţin de 18 ore.
Bateriile reîncărcabile ating capacitatea maximă
numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel
puţin patru ori.
•• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină
unitatea pentru părinte să consume multă
energie. Reduceţi volumul unităţii pentru
părinte.
•• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii
pentru copil să fie la un nivel prea ridicat,
ceea ce determină unitatea pentru părinte să
consume multă energie. Reduceţi nivelul de
sensibilitate a microfonului din meniul unităţii
pentru părinte.
De ce se necesită o perioadă de timp ca
indicatorul pentru starea bateriei să apară pe
ecran, atunci când se începe încărcarea unităţii
pentru părinte, în timp ce aceasta este oprită?
•• Acest lucru este normal. Unitatea pentru
părinte are nevoie de câteva secunde pentru
a se activa atunci când o conectaţi la priză, în
timp ce este oprită. Atunci când este conectată,
unitatea pentru părinte trebuie să detecteze
mai întâi dacă se încarcă şi trebuie să măsoare
nivelul de încărcare al bateriilor înainte ca
indicatorul pentru starea bateriei să poată
fi afişat.
De ce se descarcă prea repede bateriile
reîncărcabile ale unităţii pentru părinte?
•• Este posibil ca bateriile reîncărcabile să fi ajuns
la sfârşitul duratei de funcţionare. Trebuie să le
înlocuiţi. Pentru a înlocui bateriile reîncărcabile,
consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”.
8
Шейный ремешок 249
9
Очистка и уход 250
1
Введение 231
10 Хранение 250
2
Описание изделия 232
11 Заказ аксессуаров 250
12 Гарантия и поддержка 250
13 Часто задаваемые вопросы 250
3
Подготовка прибора к работе 232
3.1 Детский блок 232
3.2 Родительский блок 232
4
Использование радионяни 234
4.1 Установка радионяни 234
4.2 Установление связи между
родительским и детским блоками 235
5
Функции и индикаторы
детского блока Ночник Функция воспроизведения
колыбельной Обнаружение родительского
блока Индикатор заряда элементов
питания 238
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Функции и индикаторы
родительского блока Громкость Функция TALK (Разговор) Индикаторы заряда аккумулятора Индикатор уровня сигнала Сброс 239
239
240
240
242
242
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Меню родительского блока Перемещение по меню
Чувствительность Режим Eco Max Ночник Колыбельная Таймер кормления Температура Часы Язык 243
243
243
245
246
246
247
248
248
249
5.1
5.2
5.3
5.4
6
237
237
237
238
1 Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать
в клуб Philips AVENT! Для того чтобы
воспользоваться всеми преимуществами
поддержки, оказываемой Philips AVENT,
зарегистрируйте приобретенный продукт на
сайте www.philips.com/welcome.
Philips AVENT производит товары,
надежность и качество которых внушают
доверие родителям. Эта радионяня Philips
AVENT позволяет без помех слышать вашего
малыша в любое время. Технология DECT
гарантирует отсутствие помех и четкий сигнал
между родительским и детским блоками.
Температурный датчик позволяет следить за
температурой воздуха в комнате малыша, а так
же позволяет устанавливать индивидуальные
настройки для поддержания комфорта в
комнате ребенка.
231
Р У ССК ИЙ
Содержание
7 Кнопка включения/выключения
8 Кнопка увеличения громкости “+”
9 Индикатор заряда элементов питания
10 Кнопка уменьшения громкости “-”
11 Датчик температуры
12 Динамик
13 Разъем для малого штекера адаптера
14 Отсек для незаряжаемых батарей
15 Крышка отсека для незаряжаемых
батарей
16 Малый штекер адаптера
17 Адаптер
2 Описание изделия
•• I. Дисплей
1 Индикатор уровня сигнала
2 Индикатор Eco Max
3 Символ отключения звука
4 Индикатор заряда элементов питания
5 Стрелка перемещения
6 Поле сообщений
7 Индикатор чувствительности
микрофона
8 Символ включения колыбельной
9 Символ ночника
10 Символ таймера
11 Символ температуры
•• II. Родительский блок
1 Кнопка включения/выключения
2 Кнопка TALK
3 Кнопка “-”
4 Микрофон
5 Индикатор соединения LINK
6 Дисплей
7 Индикация уровня громкости
8 Кнопка MENU
9 Кнопка “+”
10 Индикатор заряда элементов питания
11 Кнопка ОК
12 Ручка/отверстие для шейного ремешка
13 Отсек для аккумуляторов
14 Крышка отсека для аккумуляторов
15 Разъем для малого штекера адаптера
16 Шейный ремешок
17 Аккумуляторы
18 Малый штекер адаптера
19 Адаптер
•• III. Детский блок
1 Ночник и кнопка включения/
выключения ночника
2 Индикатор питания
3 Кнопка FIND
4 Микрофон
5 Кнопка включения следующей
колыбельной
6 Кнопка включения/выключения
колыбельной
232
3 Подготовка
прибора к работе
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Перед использованием радионяни
внимательно прочтите инструкции
по безопасности и сохраните их для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
3.1 Детский блок
Подключите детский блок к электросети.
Для включения резервного питания в случае
сбоев в подаче электроэнергии рекомендуется
установить неперезаряжаемые батареи.
3.1.1Питание от сети
1
Подключите адаптер к розетке
электросети и вставьте малый штекер
прибора в детский блок.
В случае сбоя в подаче электропитания
детский блок может работать от четырех
щелочных батарей 1,5 В R6 типа AA (не входят
в комплект).
Для питания устройства нельзя использовать
аккумуляторы. Детский блок не поддерживает
функцию зарядки, кроме того, когда прибор
не используется, аккумуляторы постепенно
разряжаются.
B Предупреждение
Отключите детский блок от электросети,
перед установкой батареек убедитесь, что
руки и прибор сухие.
D Примечание
Рекомендуется подключать детский блок
к электросети, поскольку время его работы
от неперезаряжаемых щелочных батарей
ограничено и составляет 24 часа.
1 Нажмите на фиксатор, чтобы открыть
крышку отсека неперезаряжаемых батарей,
и снимите крышку.
D Примечание
При установке аккумулятора соблюдайте
полярность (обозначения “+” и “-”).
3 Чтобы установить крышку на место, сначала
вставьте выступы в отверстия на краю
отсека неперезаряжаемых батарей.
4
Затем прижмите крышку вниз, пока она
не зафиксируется (должен прозвучать
щелчок).
Р У ССК ИЙ
3.1.2Установка неперезаряжаемых
батарей
3.2 Родительский блок
Родительский блок работает от двух
аккумуляторов (входят в комплектацию
радионяни).
2
Установите четыре неперезаряжаемые
батареи.
3.2.1Установка аккумуляторов
1
Снимите крышку отсека аккумуляторов с
родительского блока.
233
2
Вставьте аккумуляторы.
D Примечание
При установке элементов питания
соблюдайте полярность (“+” и “-”).
3 Установите крышку отсека аккумуляторов
на родительский блок. Нажмите на крышку,
пока она не зафиксируется (должен
прозвучать щелчок).
3.2.2Зарядка родительского блока
Перед первым использованием родительского
блока или при появлении индикации низкого
заряда аккумуляторов зарядите родительский
блок.
Важно! Для автономной работы
родительского блока в течение 18 часов
необходимо его заряжать не менее
10 часов.
1
Подключите адаптер к розетке
электросети и вставьте малый штекер
прибора в родительский блок.
•• Экран дисплея начнет светиться,
а индикатор заряда аккумулятора
укажет на выполнение процесса зарядки
родительского блока. Информацию
об индикаторе заряда аккумулятора
см. в разделе “Индикация заряда
аккумулятора” в главе “Функции и
индикаторы родительского блока”.
2 Не отключайте родительский блок от сети,
пока аккумуляторы не будут полностью
заряжены.
D Примечание
Обратите внимание, что перед первым
использованием радионяни аккумуляторы
необходимо четыре раза зарядить и
разрядить, прежде чем они достигнут своей
полной емкости.
4 Использование
радионяни
4.1 Установка радионяни
B Предупреждение
Детский блок должен быть установлен вне
досягаемости детей. Никогда не кладите
детский блок в детскую кроватку или манеж.
234
1
•• Ночник, индикатор заряда и индикатор
питания загорятся на некоторое время.
Шнур детского блока представляет угрозу
удушья, поэтому детский блок и шнур
должны располагаться на расстоянии не
менее 1 метра от ребенка.
2
Для предотвращения возникновения
высокочастотных помех на одном
или обоих блоках необходимо, чтобы
расстояние между родительским и детским
блоками составляло не менее 1 метра.
Р У ССКИЙ
2
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения 3 на родительском блоке в
течение 2 секунд.
4.2 Установление связи
между родительским и
детским блоками
1
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения 3 на детском блоке в течение
2 секунд.
•• Включится дисплей, и на нем на
короткое время отобразятся все
индикаторы и символы. Затем
индикаторы и символы погаснут,
и появится индикатор заряда
аккумулятора.
D Примечание
При первом включении родительского
блока или после выполнения сброса
необходимо выбрать язык экранного
меню (см. раздел “Язык” в главе “Меню
родительского блока”).
2 sec.
235
•• Индикатор соединения на
родительском блоке начнет мигать
красным светом, на дисплее появится
сообщение “LINKING” (Подключение).
•• Когда подключение между родительским
и детским блоками будет установлено,
индикатор соединения загорится
ровным зеленым светом. На дисплее
появится индикатор уровня сигнала и
сообщение “LINKED” (Подкл. уст.).
Если подключение не было
установлено...
•• Возможно, родительский блок
находится вне рабочего диапазона
детского блока. Установите его
ближе к детскому блоку (не ближе
1 метра).
•• Возможно, детский или
родительский блок потеряли
соединение из-за расположенного
поблизости другого устройства
DECT (например, беспроводного
телефона). Отключите такое
устройство DECT или установите
блок дальше от этого устройства.
•• Возможно, детский блок выключен.
Включите детский блок.
4.2.1Рабочий диапазон
•• Если соединение не будет установлено
в течение 10 секунд, сообщение “NOT
LINKED” (Нет подкл.) на дисплее
изменится на “LINKING” (Подключение).
Если через 30 секунд подключение
все еще не будет установлено,
родительский блок начнет издавать
звуковой сигнал, и на дисплее появится
сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.).
236
•• Рабочий диапазон составляет 330 метров
на открытом пространстве и 50 метров в
помещении.
•• Рабочий диапазон детского блока зависит
от окружения и факторов, препятствующих
передаче сигнала. Присутствие влажных
материалов может привести к полной
потере сигнала. Влияние сухих материалов
на передачу сигнала приведено в таблице
ниже.
Толщина
объекта
Дерево, пластик, картон,< 30 см
стекло (без металлов,
проводов или свинца)
Кирпич, клееная фанера < 30 см
Железобетон
< 30 см
Металлическая
< 1 см
арматура или балки
Металлические или
< 1 см
алюминиевые листы
Уменьшение
диапазона
0–10%
5–35%
30–100%
90–100%
5.2 Функция воспроизведения
колыбельной
1
Нажмите кнопку включения/выключения
колыбельной K на детском блоке для
воспроизведения последней выбранной
колыбельной.
100 %
5 Функции и
индикаторы
детского блока
5.1 Ночник
Ночник является источником мягкого света,
который успокаивает ребенка.
1 Чтобы включить ночник, нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском
блоке.
•• На дисплее родительского блока
появится индикация Q.
2 Снова нажмите кнопку включения/
выключения ночника, чтобы отключить
ночник.
•• Ночник гаснет постепенно, затем
полностью отключается.
•• Q исчезает с дисплея родительского
блока.
•• Воспроизведение колыбельной будет
продолжаться в течение 15 минут.
•• Если колыбельная не была выбрана
ранее, будет воспроизведена
колыбельная 1.
2 Для выбора другой колыбельной из списка
нажмите кнопку включения следующей
колыбельной .
•• Если колыбельная не воспроизводится,
то при нажатии кнопки включения
следующей колыбельной
начнет
играть последняя выбранная
колыбельная.
•• Если кнопка включения следующей
колыбельной
нажата во время
воспроизведения колыбельной, начнет
играть следующая колыбельная.
237
Р У ССКИЙ
Сухие материалы
3
D Примечание
Настраивать громкость динамика на
детском блоке можно только во время
воспроизведения колыбельной. При
повышении уровня громкости колыбельной
на детском блоке громкость для функции
разговора на родительском блоке также
будет увеличена.
4 Для отключения колыбельной еще раз
нажмите кнопку включения/выключения
колыбельной K на детском блоке.
5.3 Обнаружение
родительского блока
Для обнаружения родительского блока
используйте кнопку FIND на детском блоке.
D Примечание
Функция обнаружения работает только, если
родительский блок включен.
1 Нажмите кнопку FIND на детском блоке.
238
•• На дисплее родительского блока
появится сообщение “PAGING” (Поиск),
и родительский блок издаст сигнал
поиска.
Чтобы настроить уровень громкости
колыбельной, нажмите кнопку “+” или “–”
на детском блоке.
2
Чтобы отключить сигнал поиска, снова
нажмите кнопку FIND на детском блоке
или любую кнопку на родительском блоке.
D Примечание
Сигнал поиска отключается автоматически
через 2 минуты.
5.4 Индикатор заряда
элементов питания
1
Если детский блок работает от батарей
и заряда батарей достаточно, индикатор
заряда элементов питания горит ровным
зеленым светом.
Если детский блок работает от батарей и
заряда батарей недостаточно, индикатор
заряда элементов питания часто мигает
красным светом.
•• При разрядке элементов питания
замените их.
•• Если элементы питания разрядились
во время работы детского блока от
батарей, детский блок выключится и
соединение с родительским блоком
будет потеряно.
D Примечание
Рекомендуется подключать детский блок к
электросети, поскольку время его работы
от неперезаряжаемых щелочных батарей
ограничено и составляет 24 часа.
6 Функции и
индикаторы
родительского
блока
2
Нажмите кнопку “+” для увеличения
громкости или “-” для ее уменьшения.
•• Родительский блок издает звуковой
сигнал при каждом нажатии кнопки
громкости.
•• На максимальном уровне громкости
родительский блок издает два звуковых
сигнала.
•• Если в течение более 2 секунд ни одна
кнопка не будет нажата, индикация
уровня громкости исчезнет, настройка
громкости будет сохранена.
6.1.2Отключение звука
На устройстве кроме выбора минимального
уровня громкости есть возможность полного
отключения звука.
1 Один раз нажмите кнопку “+” или “-”.
•• На дисплее отобразится текущий
уровень громкости.
2 Чтобы отключить звук, нажмите и
удерживайте кнопку “-” более 2 секунд.
•• На дисплее появится сообщение “MUTE”
(Без звука) и символ отключения звука.
6.1 Громкость
Громкость можно настроить в неактивном
меню. В устройстве предусмотрено семь
уровней громкости и режим без звука.
6.1.1Настройка уровня громкости
1
Один раз нажмите кнопку “+” или “-”.
•• На дисплее отобразится текущий
уровень громкости.
D Примечание
Если звук выключен, при поступлении
звукового сигнала работают только
индикаторы уровня громкости.
239
Р У ССКИЙ
2
6.2 Функция TALK (Разговор)
Кнопка TALK родительского блока позволяет
разговаривать с ребенком (например,
успокаивать).
1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и
четко говорите в микрофон на передней
панели родительского блока с расстояния
15–30 см.
D Примечание
Если на детском блоке повышен уровень
громкости колыбельной, громкость для
функции разговора на родительском блоке
также будет увеличена.
•• Индикатор соединения начнет мигать
зеленым светом, на дисплее появится
сообщение “TALK” (Разговор).
6.3 Индикаторы заряда
аккумулятора
За уровнем заряда аккумулятора можно
следить при помощи индикатора заряда
аккумулятора и текстовых сообщений.
6.3.1Низкий уровень заряда аккумулятора
При низком уровне заряда аккумуляторов
оставшееся время автономной работы
составляет не менее 30 минут при работе
детского блока в обычном режиме с
максимальными значениями.
1 На дисплее мигает значок разряженного
аккумулятора.
2 На дисплее отображается сообщение
“BATTERY LOW” (Аккум.разр.).
3
Индикатор заряда медленно мигает
красным светом.
4 Родительский блок издает звуковые
сигналы каждые 10 секунд в первые
3 минуты. Затем сигналы повторяются
каждую минуту.
6.3.2Аккумулятор разряжен
1
2
240
По окончании разговора отпустите кнопку
TALK.
Когда аккумуляторы почти разряжены,
индикатор заряда аккумулятора начинает
часто мигать красным светом.
Если родительский блок не будет
подключен к сети, произойдет следующее.
1 Связь с детским блоком будет
потеряна.
2 Дисплей отключится.
3 Родительский блок выключится.
D Примечание
При включении родительского блока с почти
разряженными аккумуляторами загорится
дисплей. На 2 секунды появится сообщение
“BATTERY LOW” (Аккум.разр.), и родительский
блок снова выключится.
6.3.3Зарядка
Вставьте малый штекер в родительский блок
и подключите адаптер к розетке электросети.
Во время зарядки родительского блока
происходит следующее.
1 Дисплей включается на 4 секунды, и на
экране в течение 2 секунд отображается
сообщение “CHARGING” (Зарядка).
2 Индикатор заряда горит ровным зеленым
светом, когда родительский блок
подключен к электросети.
3 Начинает мигать первый сегмент
индикатора заряда, указывая на то, что
аккумуляторы заряжаются.
4
Когда аккумуляторы будут заряжены более
чем на 30 %, начнет мигать второй сегмент
индикатора заряда аккумулятора.
5
Когда аккумуляторы будут заряжены более
чем на 50 %, начнет мигать третий сегмент
индикатора заряда аккумулятора.
6
Когда аккумуляторы будут полностью
заряжены, произойдет следующее:
•• Третий сегмент индикатора заряда
аккумулятора перестанет мигать.
•• Дисплей включится на 4 секунды, и
отобразится сообщение “BATT FULL”
(Аккум. зар.).
Р У ССКИЙ
2
•• Индикатор заряда загорится ровным
зеленым светом.
241
7
Отключите родительский блок от сети. Он
готов к автономной работе.
D Примечание
Родительский блок можно заряжать в
выключенном состоянии. В этом случае будет
гореть только индикатор заряда аккумулятора.
D Примечание
Если аккумуляторы разряжаются слишком
быстро, значит их срок службы подошел к
концу и их необходимо заменить. Порядок
заказа новых аккумуляторов см. в главе “Заказ
аксессуаров”.
6.4 Индикатор уровня сигнала
6.4.1В режиме Smart Eco
Режим Smart Eco является стандартным
рабочим режимом. В этом режиме сила сигнала
DECT зависит от расстояния между детским и
родительским блоками.
•• Если индикатор уровня сигнала имеет 4
полосы, значит, соединение между детским
и родительским блоком отличное.
•• Если индикатор уровня сигнала имеет
1 полосу или полосы не отображаются,
значит, исходящий от детского блока
сигнал очень слабый или отсутствует.
Чтобы улучшить уровень сигнала,
переместите родительский блок ближе к
детскому блоку.
6.4.2В режиме Eco Max
В этом режиме сигнал DECT между детским и
родительским блоками отключен.
•• Когда на детском блоке отключен сигнал
DECT, на индикаторе уровня сигнала не
отображается ни одной полосы, даже если
родительский блок находится в рабочем
диапазоне детского блока.
242
•• При обнаружении звука детский блок
начнет передавать сигнал DECT, дисплей
включится, и индикатор уровня сигнала
покажет качество соединения между
родительским и детским блоками.
•• Дополнительную информацию о режиме
Eco Max см. в разделе “Режим Eco Max” в
главе “Меню родительского блока”.
6.5 Сброс
Эта функция позволяет восстанавливать на
родительском и детском блоках заводские
настройки по умолчанию. 
1 Выключите устройство.
2 Нажмите и удерживайте кнопку “-”.
3 Снова включите устройство, удерживая
кнопку “-”.
6.5.1Настройки по умолчанию
Родительский блок
•• Язык: английский
•• Громкость динамика: 3
•• Чувствительность микрофона: 3
•• Сообщение о температуре: выключено
•• Сообщение “Temperature low” (Низкая
температура): 14 °C
•• Сообщение “Temperature high” (Высокая
температура): 35 °C
•• Температурная шкала: Цельсий
•• Режим Eco Max: выкл.
•• Таймер кормления: 02:00
•• Таймер кормления: остановлен
•• Часы: скрыты
Детский блок
•• Громкость динамика: 4
•• Ночник: выключен
•• Колыбельная: выкл. (выбрана колыбельная 1)
7 Меню
родительского
блока
D Примечание
Стрелка на дисплее обозначает доступное
направление перемещения по элементам
меню.
3 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить
выбор.
Все функции, описанные в следующих разделах,
доступны в меню родительского блока.
7.1 Перемещение по меню
D Примечание
Для выхода из меню без каких-либо
изменений настроек нажмите кнопку
MENU. Если в течение 20 секунд в меню
не совершается никаких действий, оно
закрывается автоматически.
Р У ССКИЙ
D Примечание
Некоторые функции доступны только
при установлении подключения между
родительским и детским блоками.
1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку
MENU.
7.2 Чувствительность
•• Первый параметр меню отобразится
на дисплее.
2 Для выбора следующего параметра
нажмите кнопку “+”, для выбора
предыдущего параметра нажмите кнопку
“-”.
Этот параметр в меню родительского блока
позволяет настроить чувствительность
микрофона на детском блоке. Уровень
чувствительности микрофона определяет, на
какие звуки будет реагировать детский блок,
например, вы сможете услышать плач ребенка,
но не лепет.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Sensitivity” (Чувствит.),
для подтверждения нажмите OK.
2 Увеличьте или уменьшите чувствительность
микрофона с помощью кнопок “+” и “-”.
Индикатор чувствительности на дисплее
имеет четыре сегмента.
243
••
Если все четыре сегмента заполнены,
значит установлен самый высокий
уровень чувствительности.
•• Если все сегменты пустые, значит
установлен минимальный уровень
чувствительности.
3
244
Нажмите кнопку OK для подтверждения
настроек.
7.2.1Уровни и индикаторы
чувствительности
Значок
Чувствительность Описание
максимальная
Вы можете
слышать самые
тихие звуки,
издаваемые
малышом. Динамик
родительского
блока постоянно
включен.
высокая
Вы можете
слышать лепет и
более громкие
звуки. При
отсутствии
звукового
сигнала динамик
родительского
блока выключен.
средняя
Вы можете
слышать негромкий
плач и более
громкие звуки.
При обнаружении
более тихих
звуков динамик
родительского
блока не
включается.
низкая
Динамик
родительского
блока включается
только при
обнаружении
громких звуков,
например, плача.
Для данной радионяни предусмотрен режим
Smart Eco, который автоматически уменьшает
мощность сигнала DECT детского блока при
сокращении расстояния между родительским
и детским блоками. Снижение мощности
радиосигнала позволяет уменьшить расход
энергии.
Для дополнительной энергоэффективности и
прекращения передачи радиосигнала включите
режим Eco Max в меню родительского блока.
В этом режиме передача сигнала DECT с
детского блока отключается. При обнаружении
звука сигнал DECT между детским и
родительским блоками восстанавливается
автоматически.
C Внимание!
В режиме Eco Max сигнал с детского блока
поступает на родительский блок с задержкой.
Сначала идет восстановление соединения
с родительским блоком, а потом передача
сигнала.
7.3.1Примите во внимание следующее:
•• Прежде чем включить режим Eco
Max, убедитесь, что родительский и
детский блоки находятся в пределах
рабочего диапазона (см. раздел “Рабочий
диапазон” в главе “Использование
радионяни”). В режиме Eco Max при
выходе родительского блока из диапазона
действия детского блока уведомление не
поступает. Подключение можно проверить,
нажав на любую кнопку на родительском
блоке.
•• Если передача радиосигнала между
детским и родительским блоками в режиме
Eco Max отсутствует, индикаторы уровня
громкости на родительском блоке не
горят. Индикаторы уровня громкости
включаются, когда детский блок начинает
передавать радиосигнал при обнаружении
звука, превышающего заданный уровень
чувствительности.
•• Перед использованием режима Eco Max
убедитесь, что уровень чувствительности
установлен в диапазоне от “1” до “3”. Если
для уровня чувствительности установлено
значение “4”, передача радиосигнала с
детского блока в режиме Eco Max не будет
выключена.
7.3.2Включение режима Eco Max
1
С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Eco Max” (Режим Eco
Max), для подтверждения нажмите OK.
2 Когда на дисплее появится сообщение
“Turn On” (Включить), нажмите OK, режим
Eco Max будет активирован.
3 На дисплее появится сообщение “No
alert if out of range, OK?” (Сигнал при
выходе из диапазона отключен. ОК?). Для
подтверждения нажмите OK.
D Примечание
Сообщение с предупреждением дважды
появится на дисплее. Если не будет
нажата кнопка OK, родительский блок
автоматически выйдет из меню и режим
Eco Max не будет активирован.
•• Индикация Eco Max мигает на дисплее.
Если передача сигнала с детского на
родительский блок отсутствует,
индикатор соединения медленно мигает
зеленым светом.
•• При восстановлении связи и
поступлении на родительский блок
сигнала с детского блока, индикатор
соединения загорается ровным зеленым
светом.
245
Р У ССКИЙ
7.3 Режим Eco Max
7.3.3Отключение режима Eco Max
1
Нажмите кнопку MENU.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для
подтверждения нажмите OK.
3 Когда на дисплее появится индикация
“Turn Off ” (Выключить), для подтверждения
нажмите OK.
7.4 Ночник
Данный параметр в меню родительского блока
позволяет включать и выключать ночник на
детском блоке.
1 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Nightlight” (Ночник).
2 Чтобы выбрать параметр “Turn On”
(Включить), нажмите OK.
•• На дисплее отобразится символ
ночника Q.
3
7.5.1Выбор колыбельной
1
С помощью кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Lullaby” (Колыбельная).
2 Нажмите кнопку OK для подтверждения..
•• Нажмите кнопку OK еще раз, чтобы
начать воспроизведение первой
колыбельной.
•• Для выбора одной из колыбельных
используйте кнопки “+” и “-” или
нажмите “Play all” (Воспр. все).
•• На дисплее отобразится
значок колыбельной и номер
воспроизводимой колыбельной.
•• Выбранная колыбельная
воспроизводится повторно в
течение 15 минут, пока в меню
не будет выбран параметр “Stop”
(Выключить) с помощью кнопок “+”
и “-”.
•• При выборе параметра
“Play all” (Воспр. все) все
сохраненные колыбельные будут
воспроизводиться в течение
15 минут. Во время воспроизведения
на дисплее отображается номер
воспроизводимой колыбельной.
Чтобы выключить ночник, нажмите OK для
выбора параметра “Turn Off ” (Выключить).
•• Символ ночника Q исчезнет с дисплея.
7.5 Колыбельная
Этот параметр в меню родительского блока
позволяет выбирать и воспроизводить одну
или несколько колыбельных на детском блоке,
а также останавливать воспроизведение
колыбельных.
246
7.5.2Остановка колыбельной
1
Нажмите кнопку MENU и выберите
параметр “Lullaby” (Колыбельная).
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Stop” (Выключить) и нажмите OK для
подтверждения.
7.6 Таймер кормления
С помощью таймера кормления можно
установить напоминание о кормлении.
Диапазон настройки таймера — от 1 минуты
до 23 часов 59 минут.
6
По достижении значения 00:00 таймер
перестанет подавать сигнал; на дисплее
начнет мигать символ таймера, появится
сообщение “TIMER END” (Оконч. тайм.).
7
Чтобы выключить сигнал, нажмите на
любую кнопку. В противном случае сигнал
отключится автоматически через 2 минуты.
7.6.1Настройка и использование таймера
кормления
2
3
4
5
С помощью кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Feed Timer” (Тайм.кормл.),
для подтверждения нажмите OK.
С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Set
Timer” (Уст. таймер). Нажмите кнопку OK,
чтобы начать настройку таймера.
•• На дисплее начнет мигать индикация
значения часов.
Установите значение часа и нажмите OK
для подтверждения.
•• На дисплее начнет мигать индикация
значения минут.
Установите значение минут и нажмите OK
для подтверждения.
С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“xx:xx Start” (Старт xx:xx). Нажмите OK
для подтверждения.
•• На дисплее отобразится символ
таймера.
•• Таймер начнет отсчет времени.
7.6.2Повтор таймера кормления
1
После шага 5 в разделе “Настройка и
использование таймера кормления” с
помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Repeat” (Повтор). Нажмите OK для
подтверждения.
2 Выберите параметр “Repeat ON” (Повтор
вкл.) или “Repeat OFF” (Повт. откл.),
нажмите OK для подтверждения.
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“xx:xx Start” (Старт xx:xx) и нажмите OK
для активации функции повтора таймера
кормления.
4 После остановки сигнала таймера
кормления путем нажатия кнопки или
автоматически по истечении 2 минут
таймер кормления начинает отсчет
времени заново.
7.6.3Остановка таймера
1
Нажмите кнопку Menu и выберите “Feed
Timer” (Тайм.кормл.).
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Stop” (Выключить) и нажмите OK для
подтверждения.
247
Р У ССКИЙ
1
7.7 Температура
Для ребенка комфортная температура
для сна составляет 16 °C—20 °C. Вы
можете установить границы минимальной и
максимальной температуры, а также включить
предупреждение о выходе из допустимого
диапазона.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Temperature”
(Температура), и нажмите OK для
подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Temp Range” (Темп. диап.) и нажмите OK
для подтверждения.
•• На дисплее начнет мигать индикация
минимального значения температуры.
3 С помощью кнопок “+” и “-” установите
минимальную температуру в диапазоне
от 10 °C до 19 °C. Нажмите OK для
подтверждения.
•• На дисплее начнет мигать индикация
максимального значения температуры.
4 С помощью кнопок “+” и “-” установите
максимальную температуру в диапазоне
от 22 °C до 37 °C. Нажмите OK для
подтверждения.
5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Alert” (Предупреж-ие). Нажмите OK,
чтобы подтвердить выбор и начать
настройку параметров предупреждения.
•• На дисплее появится сообщение “Alert”
(Предупреж-ие).
6 Выберите параметр “Alert ON” (Сигнал
ВКЛ.) или “Alert OFF” (Сигн. ВЫКЛ.),
нажмите OK для подтверждения.
•• После выбора параметра “Alert On”
(Сигнал вкл.) на дисплее появится
значок температуры.
7 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Temp Scale” (Температурная шкала).
Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и
начать настройку температурной шкалы.
8 Выберите параметр “Celsius” (Цельсий) или
“Fahrenheit” (Фаренгейт), нажмите OK для
подтверждения.
248
•• Температура выбранной шкалы
появится на дисплее.
•• Если температура в помещении
находится вне границ указанного
диапазона, на дисплее мигает значок
с предупреждением, появляется
сообщение “TOO HOT” (Очень жарко)
или “TOO COLD” (Оч. холод.). Если
предупредительный сигнал включен, на
родительском блоке раздается звуковой
сигнал.
7.8 Часы
По умолчанию часы не отображаются на
дисплее. В меню родительского блока можно
настроить часы и включить их отображение.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Clock” (Часы) и
нажмите OK для подтверждения.
2 С помощью кнопки “+” или “-” выберите
“Show Time” (Отоб. время) и нажмите OK
для подтверждения.
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
параметр “Set Time” (Уст. времени).
Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и
начать настройку часов.
•• На дисплее начнет мигать индикация
значения часов.
Установите значение часа и нажмите OK
для подтверждения.
•• На дисплее начнет мигать индикация
значения минут.
5 Установите значение минут и нажмите OK
для подтверждения.
•• Индикация времени и другие показатели
отображаются на дисплее попеременно.
7.9 Язык
8 Шейный ремешок
Радионяня поставляется в комплекте с
удобным шейным ремешком, который
позволяет носить с собой родительский блок.
8.0.1Прикрепление шейного ремешка
1
Вставьте петлю шейного ремешка в
отверстие в верхней части родительского
блока.
2
Проденьте шейный ремешок в петлю и
потяните за него.
С помощью этого параметра меню можно
изменить настройку языка.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Language” (Язык) и
нажмите OK для подтверждения.
2
Р У ССКИЙ
4
С помощью кнопок “+” и “-” выберите язык,
нажмите OK для подтверждения.
D Примечание
Этот параметр автоматически появляется
на дисплее при первом включении
родительского блока, а также после сброса.
8.0.2Отсоединение шейного ремешка
1
2
Проденьте шейный ремешок в петлю.
Вытащите петлю из отверстия в верхней
части родительского блока.
249
9 Очистка и уход
B Предупреждение
Запрещается погружать детский и
родительский блоки в воду или промывать их
под струей воды.
B Предупреждение
Не используйте чистящий спрей и/или
жидкие чистящие средства.
1 Отключите детский блок, если он
подключен к сети.
2 Очистите детский и родительский блоки
сухой тканью.
3 Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой
тканью.
10Хранение
Если радионяня не будет использоваться
в течение некоторого периода времени,
выполните следующие действия.
•• Извлеките неперезаряжаемые батареи из
детского блока.
•• Извлеките аккумуляторы из родительского
блока.
•• Храните родительский блок, детский блок
и адаптеры в сухом, прохладном месте.
11Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или
запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или
обратитесь в местную торговую организацию
Philips. Вы также можете обратиться в
местный центр поддержки потребителей
Philips (контактные данные указаны на
гарантийном талоне).
250
12Гарантия и
поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт Philips www.philips.com/
support или прочтите отдельный гарантийный
талон.
13Часто задаваемые
вопросы
В данной главе приведены ответы на часто
задаваемые вопросы о приборе. Если вы не
нашли ответа на свой вопрос, перейдите
на веб-сайт www.philips.com/support, там вы
найдете полный список часто задаваемых
вопросов, или обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
Что такое режим Eco Max? Как использование
этого режима способствует защите
окружающей среды?
•• Режим Eco Max был разработан для
снижения энергопотребления радионяни.
Если вы находитесь недалеко от ребенка,
можно использовать режим Eco Max. В
режиме Eco Max устройство потребляет
меньше энергии, позволяя заботиться об
окружающей среде.
Почему индикатор питания детского блока и
индикатор соединения LINK родительского
блока не загораются при нажатии кнопок
включения/выключения блоков?
•• Возможно, аккумуляторы родительского
блока разрядились или родительский
блок не подключен к сети. Вставьте
маленький штекер в родительский блок и
подключите адаптер к розетке электросети.
Затем нажмите кнопку включения/
выключения для установки соединения с
детским блоком.
Почему индикатор соединения LINK на
родительском блоке постоянно мигает
красным светом, а на дисплее отображается
сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) или
“LINKING” (Подключение)?
•• Родительский и детский блоки находятся
вне рабочего диапазона друг друга.
Переместите родительский блок ближе к
детскому.
•• Возможно, детский блок выключен. Включите
детский блок.
Почему индикатор заряда на детском блоке
мигает красным светом?
•• Незаряжаемые батареи детского блока
разряжены. Замените батареи или
подключите детский блок к сети (см. главу
“Подготовка прибора к работе”).
Почему родительский блок издает звуковой
сигнал?
•• Если родительский блок издает звуковой
сигнал, индикатор соединения LINK мигает
красным светом, а на дисплее отображается
сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) или
“LINKING” (Подключение), это означает, что
потеряно соединение с детским блоком.
Переместите родительский блок ближе к
детскому или включите детский блок, если
он выключен.
•• Если родительский блок издает звуковой
сигнал, а на дисплее отображается символ
пустой батареи, батареи разряжены.
Зарядите батареи.
•• Если на родительском блоке установлен
диапазон температуры и включена функция
оповещения о температуре, родительский
блок подаст сигнал, если температура в
комнате опустится ниже установленного
минимального значения или поднимется
выше установленного максимального
значения.
•• Возможно, детский блок выключен. Включите
детский блок.
Почему устройство издает пронзительный звук?
•• Возможно, блоки расположены слишком
близко друг к другу. Убедитесь, что детский
блок находится на расстоянии не менее
1 метра от родительского блока.
•• Возможно, установлена слишком высокая
громкость родительского блока. Уменьшите
громкость родительского блока.
Почему я ничего не слышу/почему я не
слышу, как плачет ребенок?
•• Возможно, установлен слишком низкий
уровень громкости родительского блока,
или на родительском блоке отключен звук.
Увеличьте громкость родительского блока.
•• Возможно, установлен слишком низкий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Увеличьте уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
•• Возможно, родительский и детский блоки
находятся вне рабочего диапазона друг
друга. Сократите расстояние между ними.
Почему родительский блок слишком быстро
реагирует на посторонние звуки?
•• Детский блок воспринимает не только звуки,
которые издает ребенок. Переместите
детский блок ближе к ребенку (минимально
допустимое расстояние составляет 1 метр).
•• Возможно, установлен слишком высокий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Уменьшите уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
251
Р У ССКИЙ
•• Возможно, батареи детского блока
разряжены, и детский блок не подключен
к электросети. Замените батареи или
подключите детский блок к электросети.
Затем нажмите кнопку питания для
установления соединения с родительским
блоком.
•• Если индикатор соединения LINK на
родительском блоке по-прежнему не мигает
красным светом, воспользуйтесь функцией
сброса, чтобы восстановить настройки по
умолчанию.
Почему родительский блок передает крик
ребенка с задержкой?
•• Возможно, установлен слишком низкий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Увеличьте уровень
чувствительности микрофона детского блока
с помощью меню родительского блока.
•• Включен режим Eco Max, при котором
детский блок включает сигнал DECT только
при обнаружении звука. Отключите режим
Eco Max для постоянной передачи детским
блоком сигнала DECT и для более быстрой
реакции родительского блока на звук.
Почему батареи детского блока быстро
разряжаются?
•• Возможно, установлен слишком высокий
уровень чувствительности микрофона
детского блока, и микрофон улавливает
больше звуков, поэтому передачи
осуществляются чаще. Уменьшите уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
•• Возможно, установлена слишком высокая
громкость детского блока, поэтому он
потребляет слишком много энергии.
Уменьшите громкость детского блока.
•• Возможно, установленная максимальная
температура ниже, чем действительная
температура в комнате, или установленная
минимальная температура выше, чем
фактическая температура в комнате.
Детский блок продолжает отправлять
данные на родительский, расходуя больше
энергии. Это приводит к быстрой разрядке
батарей детского блока.
•• Возможно, включен ночник. При
использовании ночника рекомендуем
подключать детский блок к сети.
252
Почему родительский блок заряжается
больше 10 часов?
•• Возможно, родительский блок включен во
время зарядки. Выключайте родительский
блок на время зарядки.
Рабочий диапазон радионяни составляет
330 метров. Почему моя радионяня работает
только на гораздо меньшем расстоянии?
•• Такой рабочий диапазон поддерживается
только на открытом пространстве. В доме
рабочий диапазон ограничен из-за стен и/
или потолков. В доме рабочий диапазон
составляет 50 метров.
Почему время от времени теряется
соединение? Почему прерывается звук?
•• Возможно, детский и родительский блоки
разнесены на предельно допустимое
расстояние. Попробуйте изменить их
расположение, чтобы сократить расстояние.
Обратите внимание, что на установку
соединения нужно около 30 секунд.
•• Возможно, блок расположен рядом с
передатчиком или другим устройством
DECT, например телефоном DECT
или другой радионяней, работающей
в диапазоне 1,8 ГГц/1,9 ГГц. Чтобы
восстановить подключение, установите блок
вдали от других устройств.
Что происходит при сбое питания?
•• Если родительский блок достаточно
заряжен, даже при сбое питания он
будет продолжать работать. Если в
детский блок вставлены батареи, он
автоматически переключится на питание от
батарей на время сбоя питания.
Защищена ли радионяня от подслушивания
и помех?
•• Технология DECT, используемая в
радионяне, гарантирует отсутствие помех
от другого оборудования и защиту от
подслушивания.
Р У ССКИЙ
Родительский блок должен работать не
менее 18 часов. Почему время его работы
меньше?
•• При первой зарядке аккумуляторов
родительского блока время работы
составляет менее 18 часов. Аккумуляторы
необходимо зарядить и разрядить не
менее четырех раз, прежде чем они
достигнут своей полной емкости.
•• Возможно, установлена слишком
высокая громкость родительского блока,
поэтому он потребляет слишком много
энергии. Уменьшите уровень громкости
родительского блока.
•• Возможно, установлена слишком высокая
чувствительность микрофона детского
блока, из-за чего расходуется много энергии.
Уменьшите уровень чувствительности
микрофона в меню родительского блока.
Почему при зарядке выключенного
родительского блока индикатор заряда
аккумулятора появляется на дисплее только
через некоторое время?
•• Это нормально. При подключении
выключенного родительского блока к
электросети ему требуется несколько
секунд, чтобы активироваться. При
подключении родительскому блоку сначала
необходимо определить, что выполняется
зарядка, и измерить уровень заряда
аккумулятора, прежде чем отобразить
индикацию заряда аккумулятора на экране.
Почему аккумуляторы родительского блока
быстро разряжаются?
•• Истек срок эксплуатации аккумуляторов.
Их необходимо заменить. Информацию
о замене аккумуляторов см. в главе “Заказ
аксессуаров”.
253
Obsah
8
Šnúrka na krk 271
9
Čistenie a údržba 271
271
1
Úvod 254
10 Odkladanie
2
Prehľad produktu 254
11 Objednávanie príslušenstva 255
255
256
12 Záruka a podpora
3
Príprava na použitie 3.1 Detská jednotka 3.2 Rodičovská jednotka 4
Používanie zariadenia na
monitorovanie dieťaťa 4.1 Umiestnenie zariadenia na
monitorovanie dieťaťa 4.2 Prepojenie rodičovskej a detskej
jednotky 5
257
257
258
Funkcie a informácie o detskej
jednotke Nočné osvetlenie Funkcia uspávanky Vyhľadávanie rodičovskej jednotky Kontrolné svetlo stavu batérií 260
260
260
261
261
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkcie a informácie
o rodičovskej jednotke Hlasitosť Funkcia rozprávania Ukazovatele stavu batérií Indikátor intenzity signálu Obnovenie pôvodných nastavení 262
262
262
263
264
265
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Ponuka rodičovskej jednotky Pohyb v ponuke Citlivosť Režim Eco Max Nočné osvetlenie Uspávanka Časovač kŕmenia Teplota Hodiny Jazyk 265
265
266
266
267
268
268
269
270
270
5.1
5.2
5.3
5.4
6
254
13 Často kladené otázky 271
272
272
1Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory
spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený
výrobok na webovej stránke www.philips.com/
welcome.
Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na
trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie
dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete
používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy
jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.
Technológia DECT garantuje nulové rušenie a
ničím nerušený prenos zvuku medzi detskou a
rodičovskou jednotkou.
Teplotný snímač Vám umožňuje sledovať teplotu
v izbe Vášho dieťaťa a ponúka Vám prispôsobené
nastavenia na zaistenie komfortnej teploty v
detskej izbe.
2 Prehľad produktu
•• I. Displej
1 Indikátor intenzity signálu
2 Indikátor režimu Eco Max
3 Symbol stlmenia hlasitosti
4 Indikátor stavu batérií
5 Šípka smeru pohybu
3 Príprava na použitie
DÔLEŽITÉ: Pred použitím zariadenia
na monitorovanie dieťaťa si pozorne
prečítajte bezpečnostné pokyny a odložte
si ich na budúce použitie.
3.1 Detská jednotka
Detskú jednotku používajte pripojenú
do elektrickej siete. Kvôli zabezpečeniu
automatického záložného napájania pre prípad
výpadku elektrického prúdu odporúčame
vložiť nenabíjateľné batérie.
3.1.1Prevádzka na elektrický prúd
1
Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú
koncovku zariadenia pripojte k detskej
jednotke.
S L OV E N S K Y
6 Pole správ
7 Indikátor citlivosti mikrofónu
8 Symbol uspávanky
9 Symbol nočného osvetlenia
10 Symbol časovača
11 Symbol teploty
•• II. Rodičovská jednotka
1 Vypínač
2 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
3 Tlačidlo –
4 Mikrofón
5 Kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
6Displej
7 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti
8 Tlačidlo MENU (Ponuka)
9 Tlačidlo +
10 Kontrolné svetlo stavu batérií
11 Tlačidlo OK
12 Rukoväť/otvor na upevnenie šnúrky
na krk
13 Priečinok pre nabíjateľné batérie
14 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie
15 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
16 Šnúrka na krk
17 Nabíjateľné batérie
18 Malá koncovka adaptéra
19 Adaptér
•• III. Detská jednotka
1 Nočné osvetlenie a vypínač nočného
osvetlenia
2 Kontrolné svetlo zapnutia
3 Tlačidlo FIND (Nájsť)
4 Mikrofón
5 Tlačidlo ďalšia uspávanka
6 Tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku
7 Vypínač
8 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
9 Kontrolné svetlo stavu batérií
10 Tlačidlo zníženia hlasitosti
11 Teplotný snímač
12Reproduktor
13 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
14 Priečinok pre nenabíjateľné batérie
15 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie
16 Malá koncovka adaptéra
17 Adaptér
3.1.2Vkladanie nenabíjateľných batérií
V prípade výpadku prúdu môže byť detská
jednotka napájaná pomocou štyroch 1,5 V
alkalických batérií typu R6 AA (nie sú súčasťou
balenia).
Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Detská jednotka
nemá funkciu nabíjania a keď sa nabíjateľné batérie
nepoužívajú, dochádza k ich postupnému vybíjaniu.
B Varovanie:
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní
nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky
a jednotka suché.
255
D Poznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
1 Zatlačením zámku uvoľnite kryt priečinka pre
nenabíjateľné batérie a vyberte ho.
4
Potom kryt zatlačte nadol, až kým zámok s
cvaknutím nezapadne na miesto.
3.2 Rodičovská jednotka
Rodičovská jednotka je napájaná dvomi
nabíjateľnými batériami, ktoré sa dodávajú spolu
so zariadením na monitorovanie dieťaťa.
2
Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
D Poznámka:
Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou
orientáciou pólov + a -.
3 Kryt opätovne nasadíte tak, že najskôr
zasuniete výstupky do otvorov na okraji
priečinka pre nenabíjateľné batérie.
3.2.1Vloženie nabíjateľných batérií
1
Posunutím nadol odstráňte kryt priečinka pre
nabíjateľné batérie z rodičovskej jednotky.
2
Vložte nabíjateľné batérie.
D Poznámka:
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s
označením + a - pólov.
256
Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte
späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt,
kým s cvaknutím nezapadne na miesto.
3.2.2Nabíjanie rodičovskej jednotky
Pred prvým použitím alebo keď rodičovská
jednotka signalizuje, že sú batérie takmer vybité,
nabite rodičovskú jednotku.
Dôležité upozornenie: rodičovskú
jednotku musíte nabíjať celých 10 hodín,
aby ste zabezpečili 18 hodín prevádzky
bez pripojenia do siete.
1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú
koncovku zariadenia pripojte k rodičovskej
jednotke.
D Poznámka:
Na začiatku používania zariadenia na
monitorovanie dieťaťa dosiahnu nabíjateľné
batérie svoju plnú kapacitu až po štyroch cykloch
nabitia a vybitia.
4 Používanie zariadenia
na monitorovanie
dieťaťa
4.1 Umiestnenie zariadenia na
monitorovanie dieťaťa
B Varovanie:
Detskú jednotku uchovávajte mimo dosahu
dieťaťa. Detskú jednotku nikdy neumiestňuje
do detskej postieľky ani ohrádky, ani ju na tieto
miesta neupevňujte.
1 Keďže kábel detskej jednotky predstavuje
potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že
detská jednotka a kábel sú umiestnené aspoň
1 meter/3,5 stopy od dieťaťa.
•• Displej sa zapne a indikátory stavu batérií
signalizujú, že sa rodičovská jednotka
nabíja. Informácie o indikátoroch stavu
batérií nájdete v časti „Indikátory stavu
batérií“ v kapitole „Funkcie a informácie
o rodičovskej jednotke“.
2 Rodičovskú jednotku nechajte pripojenú k
sieti dovtedy, kým sa nabíjateľné batérie úplne
nenabijú.
257
S L OV E N S K Y
3
2
Uistite sa, že je rodičovská jednotka
umiestnená aspoň 1 meter/3,5 stopy od
detskej jednotky, aby ste predišli vysokému
tónu z jedného alebo obidvoch jednotiek.
4.2 Prepojenie rodičovskej a
detskej jednotky
1
Na detskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
2 sec.
•• Nočné osvetlenie, kontrolné svetlo stavu
batérií a kontrolné svetlo zapnutia
sa nakrátko rozsvietia.
258
2
Na rodičovskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
•• Displej sa zapne a nakrátko zobrazí všetky
indikátory a symboly. Indikátory a symboly
potom postupne zmiznú a zobrazí sa
indikátor stavu batérií.
D Poznámka:
Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
alebo po vynulovaní musíte zvoliť
požadovaný jazyk displeja (pozrite si časť
„Jazyk“ v kapitole „Ponuka rodičovskej
jednotky“).
•• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na
rodičovskej jednotke začne blikať načerveno
a na displeji sa zobrazí správa „LINKING“
(Pripájanie).
•• Ak sa v priebehu 10 sekúnd nevytvorí
spojenie, na displeji sa bude striedavo
zobrazovať správa „NOT LINKED“
(Neprepojené) a správa „LINKING“
(Pripájam). Ak sa nevytvorí spojenie ani po
30 sekundách, rodičovská jednotka začne
pípať a zobrazovať sa bude len správa
„NOT LINKED“ (Neprepojené).
Čo robiť v prípade, ak sa spojenie
nevytvorilo
•• Rodičovská jednotka môže byť mimo
dosahu detskej jednotky. Rodičovskú
jednotku umiestnite bližšie k detskej
jednotke, ale nie bližšie ako 1 meter
(3,5 stopy).
•• Detská alebo rodičovská jednotka
stratila spojenie, pretože sa nachádzajú
v tesnej blízkosti ďalšieho zariadenia
DECT (napr. bezdrôtového telefónu).
Zariadenie DECT vypnite alebo
jednotku umiestnite ďalej od tohto
zariadenia.
•• Detská jednotka je možno vypnutá.
Zapnite detskú jednotku.
4.2.1Prevádzkový dosah
•• Prevádzkový dosah je 330 metrov/1000 stôp
v exteriéri a maximálne 50 metrov/150 stôp
v interiéri.
•• Prevádzkový dosah zariadenia na
monitorovanie dieťaťa sa môže líšiť v
závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú
rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú
také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %.
Hodnoty rušenia zo strany suchých materiálov
nájdete v nižšie uvedenej tabuľke
Suché materiály
Hrúbka materiálov Skrátenie
dosahu
< 30 cm
0 – 10 %
Drevo, omietka,
lepenka, sklo (bez (12 palcov)
kovu, káblov alebo
vedenia)
Tehla, preglejka
< 30 cm
5 – 35 %
(12 palcov)
Železobetón
< 30 cm
30 –
(12 palcov)
100 %
Kovové mriežky < 1 cm (0,4 palca) 90 –
alebo tyče
100 %
Kovové alebo
< 1 cm (0,4 palca) 100 %
hliníkové platne
259
S L OV E N S K Y
•• Keď sú rodičovská a detská jednotka
prepojené, kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
začne nepretržite svietiť nazeleno. Na
displeji sa zobrazí indikátor intenzity signálu
a správa „LINKED“ (Prepojené).
5 Funkcie a informácie
o detskej jednotke
•• Ak nebola zvolená žiadna uspávanka, spustí
sa prehrávanie uspávanky 1.
2 Stlačením tlačidla ďalšia uspávanka
vyberiete zo zoznamu inú uspávanku.
5.1 Nočné osvetlenie
Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré
upokojuje Vaše dieťa.
1 Stlačením vypínača nočného osvetlenia na
detskej jednotke zapnite nočné osvetlenie.
2
•• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí Q.
Nočné osvetlenie vypnete opätovným
stlačením vypínača nočného osvetlenia.
•• Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu,
až úplne zhasne.
•• Q sa prestane zobrazovať na displeji
rodičovskej jednotky.
•• Ak sa neprehráva žiadna uspávanka,
po stlačení tlačidla ďalšia uspávanka
sa spustí prehrávanie naposledy zvolenej
uspávanky.
•• Keď stlačíte tlačidlo ďalšia uspávanka
počas prehrávania uspávanky, spustí sa
prehrávanie nasledujúcej uspávanky.
3 Úroveň hlasitosti uspávanky nastavíte stláčaním
tlačidiel hlasitosti + alebo – na detskej
jednotke.
5.2 Funkcia uspávanky
1
Stlačením tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku
K na detskej jednotke spustíte prehrávanie
naposledy zvolenej uspávanky.
•• Zvolená uspávanka sa zopakuje po
15 minútach.
260
D Poznámka:
Hlasitosť reproduktora môžete na detskej
jednotke nastaviť len vtedy, keď sa prehráva
uspávanka. Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti
uspávanky na detskej jednotke, zvýši sa aj
úroveň hlasitosti funkcie rozprávania na
rodičovskej jednotke.
4 Prehrávanie uspávanky zastavíte stlačením
tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku K na
detskej jednotke.
5.3 Vyhľadávanie rodičovskej
jednotky
Ak stratíte rodičovskú jednotku, môžete ju
vyhľadať pomocou tlačidla FIND (Nájsť) na
detskej jednotke.
5.4 Kontrolné svetlo stavu
batérií
1
Kontrolné svetlo stavu batérií svieti
neprerušovane nazeleno, ak je detská jednotka
napájaná energiou z batérií a v batériách je
stále dostatok energie.
2
Kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno, keď je detská jednotka napájaná
energiou z batérií a batérie sú takmer vybité.
D Poznámka:
Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je
rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na detskej
jednotke.
S L OV E N S K Y
•• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí
správa „PAGING“ (Vyhľadávanie) a
rodičovská jednotka vydá vyhľadávací
signalizačný tón.
•• Keď sa batérie vybijú, vymeňte ich.
•• Ak je detská jednotka napájaná z batérií a
batérie sa vybijú, detská jednotka sa vypne
a rodičovská jednotka stratí spojenie s
detskou jednotkou.
2
Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť,
opätovne stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na
detskej jednotke alebo stlačte ľubovoľné
tlačidlo na rodičovskej jednotke.
D Poznámka:
Vyhľadávací signalizačný tón sa po 2 minútach
automaticky vypne.
D Poznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
261
6 Funkcie a informácie
o rodičovskej
jednotke
2
Stlačením a podržaním tlačidla – na dlhšie ako
2 sekundy úplne vypnete hlasitosť.
•• Na displeji sa zobrazí správa „MUTE“
(Stlmiť hlasitosť) a symbol stlmenia
hlasitosti.
6.1 Hlasitosť
Hlasitosť je možné nastaviť vtedy, keď ponuka nie
je aktívna. K dispozícii je sedem úrovní hlasitosti a
nastavenie „volume off“ (vypnutie hlasitosti).
6.1.1Nastavenie úrovne hlasitosti
1
Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
•• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
2 Stlačením tlačidla + zvýšite hlasitosť a
stlačením tlačidla – znížite hlasitosť.
•• Rodičovská jednotka pri každej zmene
úrovne hlasitosti zapípa.
•• Pri nastavení maximálnej hlasitosti
rodičovská jednotka zapípa dvakrát.
D Poznámka:
Ak je hlasitosť vypnutá, zvuky dieťaťa sú
signalizované iba kontrolnými svetlami
úrovne hlasitosti.
6.2 Funkcia rozprávania
Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej
jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK
(Rozprávať) a zo vzdialenosti 15 až 30 cm
zrozumiteľne hovorte do mikrofónu
umiestneného na prednej strane rodičovskej
jednotky.
•• Ak po dobu 2 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, indikátor úrovne hlasitosti zmizne a
nastavenie hlasitosti sa uloží.
6.1.2Vypnutie hlasitosti
Pod nastavením najnižšej úrovne hlasitosti sa
nachádza nastavenie „volume off“ (vypnutie
hlasitosti).
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
•• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
262
D Poznámka:
Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky,
zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania
na rodičovskej jednotke.
2
Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
6.3 Ukazovatele stavu batérií
Stav nabitia batérií je signalizovaný na displeji
prostredníctvom indikátora stavu batérií a
textových správ.
6.3.1Takmer vybitá batéria
Keď sú nabíjateľné batérie takmer vybité a
zariadenie na monitorovanie dieťaťa je v bežnom
prevádzkovom režime s najvyššími nastaveniami,
zostávajúci prevádzkový čas je minimálne 30 minút.
1 Indikátor stavu batérií na displeji je prázdny a
bliká.
2 Na displeji sa zobrazí správa „BATTERY
LOW“ (Takmer vybité batérie).
3
Kontrolné svetlo stavu batérií pomaly bliká
načerveno.
4 V priebehu prvých 3 minút rodičovská
jednotka zapípa každých 10 sekúnd. Potom
bude pípať každú minútu.
6.3.2Vybitá batéria
1
Ak sú nabíjateľné batérie takmer úplne vybité,
kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno.
2
Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k sieti,
stane sa nasledovné:
1 Dôjde k prerušeniu spojenia s detskou
jednotkou.
2 Displej zhasne.
3 Rodičovská jednotka sa vypne.
D Poznámka:
Po zapnutí rodičovskej jednotky, ktorej nabíjateľné
batérie sú takmer vybité, sa zapne displej. Predtým,
ako sa rodičovská jednotka vypne, sa na displeji
na 2 sekundy zobrazí správa „BATTERY LOW“
(Takmer vybité batérie).
6.3.3Nabíjanie
Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky
a adaptér do elektrickej siete. Keď sa rodičovská
jednotka nabíja, stane sa nasledovné:
1 Displej sa na 4 sekundy zapne a na 2 sekundy
sa na obrazovke zobrazí správa „CHARGING“
(Nabíjanie).
2 Keď je rodičovská jednotka pripojená k sieti,
kontrolné svetlo stavu batérií nepretržite svieti
nazeleno.
3 Prvý dielik indikátora stavu batérií začne
blikať, čím signalizuje, že sa nabíjateľné batérie
nabíjajú.
263
S L OV E N S K Y
•• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne
blikať nazeleno a na displeji sa zobrazí
správa „TALK“ (Rozprávať).
4
Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
30 %, začne blikať druhý dielik indikátora stavu
batérií.
•• Kontrolné svetlo stavu batérií začne
nepretržite svieti nazeleno.
7 Rodičovskú jednotku odpojte od siete.
Rodičovská jednotka je teraz pripravená na
používanie bez pripojenia do siete.
D Poznámka:
Rodičovskú jednotku môžete nabíjať vypnutú. V
takom prípade zostane viditeľný len indikátor stavu
batérií.
5
Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
50 %, začne blikať tretí dielik indikátora stavu
batérii.
D Poznámka:
Ak sa nabíjateľné batérie vybijú veľmi rýchlo,
dosiahli koniec svojej životnosti a je potrebné ich
vymeniť. Ak si chcete objednať nové nabíjateľné
batérie, pozrite si kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“.
6.4 Indikátor intenzity signálu
6.4.1V režime Smart Eco
6
264
Keď sú nabíjateľné batérie úplne nabité, stane
sa nasledovné:
•• Tretí dielik indikátora stavu batérií
prestane blikať.
•• Displej sa na 4 sekundy zapne a zobrazí sa
správa „BATT FULL“ (Plne nabité batérie).
Režim Smart Eco je štandardný prevádzkový
režim. V tomto režime závisí sila signálu DECT
od vzdialenosti medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
•• Ak má indikátor intenzity signálu 4 dieliky,
spojenie medzi detskou a rodičovskou
jednotkou je veľmi dobré.
•• Ak má indikátor intenzity signálu 1 alebo
žiadny dielik, vysielaný signál vychádzajúci z
detskej jednotky je veľmi slabý alebo nie je
vôbec dostupný. Na dosiahnutie lepšieho
signálu premiestnite rodičovskú jednotku
bližšie k detskej jednotke.
6.4.2V režime Eco Max
V tomto režime je prenos signálu DECT z detskej
do rodičovskej jednotky vypnutý.
•• Keď detská jednotka vypne prenos signálu
DECT, indikátor intenzity signálu nezobrazuje
žiadne dieliky. A to ani v prípade, ak sa
rodičovská jednotka nachádza v rámci dosahu
detskej jednotky.
•• Keď dieťa vydá zvuk a detská jednotka začne
v dôsledku toho vysielať signál DECT, displej
sa zapne a indikátor intenzity signálu zobrazí
kvalitu spojenia medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
•• Ďalšie informácie o režime Eco Max nájdete
v časti „Režim Eco Max“ v kapitole „Ponuka
rodičovskej jednotky“.
7 Ponuka rodičovskej
jednotky
Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je
možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky.
7.1 Pohyb v ponuke
D Poznámka:
Niektoré funkcie ponuky fungujú len vtedy, keď
je detská jednotka prepojená s rodičovskou
jednotkou.
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo
MENU.
6.5 Obnovenie pôvodných
nastavení
6.5.1Predvolené nastavenia
Rodičovská jednotka
•• Jazyk: angličtina
•• Hlasitosť reproduktora: 3
•• Citlivosť mikrofónu: 3
•• Signalizácia teploty: vypnutá
•• Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C (57 °F)
•• Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C (95 °F)
•• Teplotná stupnica: Celzius
•• Režim Eco Max: vypnutý
•• Časovač kŕmenia: 02:00
•• Časovač kŕmenia: zastaviť
•• Hodiny: skryté
Detská jednotka
•• Hlasitosť reproduktora: 4
•• Nočné osvetlenie: vypnuté
•• Uspávanka: vypnutá (zvolená uspávanka 1)
2
S L OV E N S K Y
Táto funkcia vám umožní obnoviť v rodičovskej a
detskej jednotke výrobné predvolené nastavenia. 1 Vypnite jednotku.
2 Stlačte a podržte tlačidlo –.
3 Držte stlačené tlačidlo – a opätovne zapnite
jednotku.
•• Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
Pomocou tlačidla + prejdete na ďalšiu
možnosť a pomocou tlačidla - prejdete na
predchádzajúcu možnosť.
D Poznámka:
Šípka na displeji ukazuje smer, ktorým sa
môžete pohybovať.
265
3
Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK.
3
D Poznámka:
Ak chcete ukončiť ponuku bez vykonania zmien,
stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Ak nedôjde k
žiadnemu vstupu do ponuky po dobu dlhšiu ako
20 sekúnd, ponuka sa automaticky zatvorí.
7.2 Citlivosť
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje nastaviť citlivosť mikrofónu detskej
jednotky. Úroveň citlivosti mikrofónu určuje,
akú úroveň zvuku zaznamená detská jednotka,
napr. keď chcete počuť plač dieťaťa, no nechcete
počuť jeho bľabotanie.
1 Pomocou tlačidiel + a – v ponuke
vyberte možnosť „Sensitivity“ (Citlivosť) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – zvýšte alebo znížte
citlivosť mikrofónu. Indikátor citlivosti na
displeji pozostáva zo štyroch dielikov.
•• Ak sú naplnené všetky štyri dieliky, citlivosť
je nastavená na najvyššiu úroveň.
Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
7.2.1Úrovne a ukazovatele citlivosti
Ikona
Citlivosť Opis
najvyššia Počujete všetky zvuky
svojho dieťaťa. Reproduktor
rodičovskej jednotky je
neustále zapnutý.
vysoká Počujete všetky zvuky od
tichého až po hlasnejšie
bľabotanie. Ak Vaše dieťa
nevydáva žiadne zvuky, tak
je reproduktor rodičovskej
jednotky vypnutý.
stredná Počujete zvuky od tichého
až po hlasnejší plač. Ak Vaše
dieťa vydáva tichšie zvuky,
reproduktor rodičovskej
jednotky sa nezapne.
nízka
Reproduktor rodičovskej
jednotky sa zapne, len ak
dieťa vydáva hlasné zvuky,
napríklad preto, že plače.
7.3 Režim Eco Max
•• Ak sú všetky dieliky prázdne, citlivosť je
nastavená na najnižšiu úroveň.
266
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa má
zabudovaný režim Smart Eco. Keď sa zmenší
vzdialenosť medzi rodičovskou a detskou
jednotku, tento režim automaticky zoslabí signál
DECT detskej jednotky. Zoslabenie rádiového
prenosu pomáha šetriť energiu.
Ak chcete ušetriť ešte viac energie a rádiový
prenos zastaviť, aktivujte v ponuke rodičovskej
jednotky režim Eco Max. V tomto režime je signál
DECT detskej jednotky vypnutý. Signál DECT sa
automaticky opätovne zapne hneď potom, ako
dieťa vydá zvuk.
C Výstraha:
V režime Eco Max prijíma rodičovská jednotka
informácie z detskej jednotky oneskorene. Keď
dieťa vydá zvuk, detská jednotka musí najprv
znovu aktivovať rádiový prenos a až potom
môže odoslať informácie rodičovskej jednotke.
D Poznámka:
Výstražná správa dvakrát prebehne cez displej.
Ak nestlačíte tlačidlo OK, rodičovská jednotka
ukončí ponuku a režim Eco Max zostane
vypnutý.
•• Na displeji bliká značka Eco Max. Kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) pomaly bliká
nazeleno v prípade, ak detská jednotka
nevysiela žiadne signály do rodičovskej
jednotky.
7.3.1Upozorňujeme na nasledujúce body:
7.3.2Zapnutie režimu Eco Max
1
Stláčaním tlačidiel + and – zvoľte v ponuke
možnosť „Eco Max“ a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Keď sa na displeji zobrazí „Turn On“ (Zapnúť),
stlačením tlačidla OK zapnete režim Eco Max.
3 Na displeji sa zobrazí správa „No alert if out
of range, OK?“ (Bez upozornenia, ak je mimo
dosah, súhlasíte?). Výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
•• Keď rodičovská jednotka príjme signál z
detskej jednotky, pretože rádiový prenos
sa znovu aktivoval, kontrolné svetlo „link“
(spojenie) sa rozsvieti nepretržite nazeleno.
7.3.3Vypnutie režimu Eco Max
1
Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka)
Stlačením tlačidiel + a – zvoľte režim „Eco
Max“ a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
3 Keď sa na displeji zobrazí „Turn Off“
(Vypnúť), stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
2
7.4 Nočné osvetlenie
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje zapnúť a vypnúť nočné osvetlenie na
detskej jednotke.
1 Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Nightlight“ (Nočné osvetlenie).
267
S L OV E N S K Y
•• Predtým, ako vyberiete režim Eco Max, sa
uistite, že sa rodičovská a detská jednotka
nachádzajú v rámci prevádzkového dosahu.
Pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole
„Používanie zariadenia na monitorovanie
dieťaťa“. V režime Eco Max neprijímate
informácie v prípade, že je rodičovská
jednotka mimo dosahu detskej jednotky.
Spojenie môžete skontrolovať stlačením
ľubovoľného tlačidla na rodičovskej jednotke.
•• Ak detská jednotka v režime Eco Max
nevysiela do rodičovskej jednotky žiadny
rádiový prenos, kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti na rodičovskej jednotke nesvietia.
Keď dieťa vydá zvuk hlasnejší ako je zvolená
úroveň citlivosti, detská jednotka obnoví
rádiový prenos a kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti sa rozsvietia.
•• Ak chcete používať zariadenie
na monitorovanie dieťaťa v režime Eco Max,
uistite sa, že je citlivosť nastavená medzi
úrovňou 1 a 3. Ak je citlivosť nastavená na
úroveň 4, detská jednotka nevypne rádiový
prenos ani v režime Eco Max.
2
•• Zvolená uspávanka sa opakovane
prehráva po dobu 15 minút, pokiaľ
pomocou tlačidiel + a – nezvolíte
v ponuke možnosť „stop“ (zastaviť).
•• Ak vyberiete možnosť „Play all“
(Prehrať všetky), všetky vopred uložené
uspávanky sa budú prehrávať po dobu
15 minút. Číslo prehrávanej uspávanky
sa zobrazí na displeji.
Stlačením tlačidla OK vyberte položku „Turn
On“ (Zapnúť).
•• Na displeji sa zobrazí symbol nočného
osvetlenia Q.
7.5.2Zastavenie prehrávania uspávanky
1
3
Keď je nočné osvetlenie zapnuté a chcete ho
vypnúť, stlačením tlačidla OK vyberte položku
„Turn Off“ (Vypnúť).
•• Symbol nočného osvetlenia Q zmizne
z displeja.
7.5Uspávanka
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje výber a prehrávanie jednej alebo
viacerých uspávaniek na detskej jednotke a taktiež
zastavenie prehrávania uspávaniek.
7.5.1Výber uspávanky
1
Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Lullaby“ (Uspávanka).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
•• Opätovným stlačením tlačidla OK spustíte
prehrávanie prvej uspávanky.
•• Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z
uspávaniek alebo vyberte možnosť „Play
all“ (Prehrať všetky).
•• Na displeji sa zobrazí symbol uspávanky
a číslo práve prehrávanej uspávanky.
268
Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a vyberte
možnosť „Lullaby“ (Uspávanka).
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
7.6 Časovač kŕmenia
Časovač kŕmenia môžete nastaviť tak, aby Vám
signalizoval, že je čas na kŕmenie dieťaťa. Časovač
je možné nastaviť na interval od 1 minúty až po
23 hodín a 59 minút.
7.6.1Nastavenie a používanie časovača
kŕmenia
1
Pomocou tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Feed Timer“ (Časovač kŕmenia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Pomocou tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Set Timer“ (Nastaviť časovač). Stlačením
tlačidla OK spustite nastavenie časovača.
•• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
3 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
•• Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
4 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
5
Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
•• Na displeji sa zobrazí symbol časovača.
3
Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla
OK zapnite funkciu opakovaného časovača
kŕmenia.
4 Ak signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte
stlačením ľubovoľného tlačidla alebo ak sa
signalizácia automaticky zastaví po 2 minútach,
časovač kŕmenia začne znovu odpočítavať.
7.6.3Zastavenie časovača
1
7
•• Časovač spustí odpočítavanie.
Keď časovač dosiahne hodnotu 00:00,
signalizácia časovača kŕmenia sa vypne,
symbol časovača na displeji začne blikať a cez
displej prejde správa „TIMER END“ (Koniec
časovača).
Signalizáciu zastavíte stlačením ľubovoľného
tlačidla. Ak signalizáciu nezastavíte, po
2 minútach sa automaticky vypne.
7.6.2Opakovanie časovača kŕmenia
1
Po vykonaní kroku 5 v časti „Nastavenie
a používanie časovača kŕmenia“ vyberte
pomocou tlačidiel + a – možnosť „Repeat“
(Opakovať). Výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Vyberte možnosť „Repeat ON“ (Opakovanie
zapnuté) alebo možnosť „Repeat OFF“
(Opakovanie vypnuté) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
7.7Teplota
Dieťa pohodlne spí pri teplote medzi 16 °C
(61 °F) a 20 °C (68 °F). Môžete nastaviť rozsah
minimálnej a maximálnej teploty. Taktiež môžete
nastaviť signalizáciu teploty, ktorá vás upozorní, keď
sa teplota dostane mimo nastaveného rozsahu.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Temperature“ (Teplota) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Range“ (Teplotný rozsah) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
•• Na displeji začne blikať indikácia
minimálnej teploty.
3 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
minimálnej teploty od 10 °C/50 °F do
19 °C/66 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
•• Na displeji začne blikať indikácia
maximálnej teploty.
4 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
maximálnej teploty od 22 °C/72 °F do
37 °C/99 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
5 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla
OK potvrďte výber a spustite nastavenie
signalizácie teploty.
•• Na displeji sa zobrazí správa „Alert“
(Signalizácia).
269
S L OV E N S K Y
6
Stlačte tlačidlo ponuky a vyberte možnosť
„Feed Timer“ (Časovač kŕmenia).
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
6
Zvoľte možnosť „Alert ON“ (Signalizácia
zapnutá) alebo „Alert OFF“ (Signalizácia
vypnutá). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
•• Ak vyberiete možnosť „Alert On“
(Signalizácia zapnutá), na displeji sa zobrazí
symbol signalizácie teploty.
7 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Scale“ (Teplotná stupnica). Stlačením
tlačidla OK potvrďte výber a spustite
nastavenie teplotnej stupnice.
8 Vyberte možnosť „Celsius“ (Stupne Celzia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
•• Na displeji sa zobrazí teplota v nastavenej
stupnici.
7.8Hodiny
Predvolené nastavenie pre hodiny je skryté.
Môžete vybrať, či chcete hodiny zobraziť a
nastaviť čas hodín v ponuke rodičovskej jednotky.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Clock“ (Hodiny) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Show time“ (Zobraziť čas) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Set time“ (Nastaviť čas). Stlačením tlačidla
OK potvrďte výber a spustite nastavenie hodín.
•• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
4 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
•• Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
5 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
•• Čas hodín sa bude striedavo zobrazovať spolu
s inými ukazovateľmi v poli správ na displeji.
7.9 Jazyk
•• Ak sa teplota nachádza mimo nastaveného
rozsahu, na displeji bliká symbol signalizácie
teploty a správa „TOO HOT“ (Príliš horúco)
alebo „TOO COLD“ (Príliš chladno). Ak
zapnete signalizáciu, rodičovská jednotka
začne pípať tiež.
Túto možnosť ponuky môžete použiť na zmenu
nastavenia jazyka.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Language“ (Jazyk) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2
Stláčaním tlačidiel + a – vyberte požadovaný
jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
D Poznámka:
Táto možnosť sa automaticky zobrazí na
displeji pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
a po vynulovaní.
270
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa sa dodáva s
pohodlnou šnúrkou na krk. Umožňuje vám nosiť
rodičovskú jednotku pri sebe.
8.0.1Pripojenie šnúrky na krk
1
Koncovú slučku šnúrky na krk prevlečte cez
otvor vo vrchnej časti rodičovskej jednotky.
2
Šnúrku na krk prevlečte cez koncovú slučku a
šnúrku pevne dotiahnite.
8.0.2Odpojenie šnúrky na krk
1
Šnúrku na krk vyvlečte cez koncovú slučku.
2 Koncovú slučku vytiahnite z otvoru vo vrchnej
časti rodičovskej jednotky.
9 Čistenie a údržba
B Varovanie:
Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete
ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
B Varovanie:
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace
prostriedky.
1 Ak je detská jednotka pripojená do elektrickej
siete, odpojte ju.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite suchou
tkaninou.
3 Adaptéry očistite suchou tkaninou.
10Odkladanie
Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete
dlhší čas používať, urobte nasledovné:
•• Vyberte z detskej jednotky nenabíjateľné
batérie.
•• Vyberte z rodičovskej jednotky nabíjateľné
batérie.
•• Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a
adaptéry odložte na chladné a suché miesto.
11Objednávanie
príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo
náhradné diely, navštívte webovú stránku
www.shop.philips.com/service, prípadne
sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips.
Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine
(podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste).
271
S L OV E N S K Y
8 Šnúrka na krk
12Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com/support alebo si
preštudujte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.
13Často kladené
otázky
V tejto kapitole sú uvedené najčastejšie otázky
týkajúce sa zariadenia. Ak nenájdete odpoveď
na svoju otázku, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support, kde nájdete ďalšie
často kladené otázky, alebo kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Čo je režim Eco Max? Ako tento režim pomáha
chrániť životné prostredie?
•• Režim Eco Max bol vyvinutý, aby ste mohli
znižovať spotrebu energie vášho zariadenia
na monitorovanie dieťaťa. Keď monitorujete
dieťa z menšej vzdialenosti, môžete aktivovať
režim Eco Max. Prepnutím zariadenia
na monitorovanie dieťaťa do režimu Eco Max
sa zníži spotreba energie, čím prispievate k
ochrane životného prostredia.
Prečo sa kontrolné svetlo zapnutia na detskej
jednotke a kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
na rodičovskej jednotke nezapnú, keď stlačím
vypínače na oboch jednotkách?
•• Možno sú vybité nabíjateľné batérie rodičovskej
jednotky a rodičovská jednotka nie je pripojená
k sieti. Malú koncovku zariadenia pripojte do
rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom
stlačte vypínač, aby sa nadviazalo spojenie
s detskou jednotkou.
272
•• Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej
jednotky a detská jednotka nie je zapojená
do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo
zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte
vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou
jednotkou.
•• Ak kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
na rodičovskej jednotke stále nezačne blikať
načerveno, použite funkciu vynulovania, aby ste
obnovili predvolené nastavenia jednotiek.
Prečo kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na
rodičovskej jednotke nepretržite bliká načerveno
a na displeji sa zobrazuje správa „NOT LINKED“
(Neprepojené) alebo správa „LINKING“
(Pripájam)?
•• Detská a rodičovská jednotka sú navzájom
mimo dosahu. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke.
•• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite
detskú jednotku.
Prečo kontrolné svetlo stavu batérií na detskej
jednotke bliká načerveno?
•• Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú
takmer vybité. Nenabíjateľné batérie vymeňte
alebo detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite
si kapitolu „Príprava na použitie“).
Prečo rodičovská jednotka pípa?
•• Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) nepretržite bliká
načerveno a na displeji sa zobrazuje správa
„NOT LINKED“ (Neprepojené) alebo správa
„LINKING“ (Pripájam), prerušilo sa spojenie
s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke alebo ak
je detská jednotka vypnutá, zapnite ju.
•• Ak rodičovská jednotka zapípa a symbol batérie
zobrazený na displeji je prázdny, sú takmer
vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky.
Batérie nabite.
Prečo zariadenie vydáva vysoký tón?
•• Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko vedľa
seba. Zaistite, aby rodičovská a detská jednotka
boli od seba vzdialené aspoň 1 meter/3,5 stopy.
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte nastavenie
hlasitosti rodičovskej jednotky.
Prečo nepočujem žiaden zvuk/plač môjho
dieťaťa?
•• Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže
byť na príliš nízkej úrovni alebo úplne vypnuté.
Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
•• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň
citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
•• Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu.
Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami.
Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo
na iné zvuky?
•• Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré
vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Premiestnite
detskú jednotku bližšie k dieťaťu (ale dodržujte
minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy).
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V
ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň
citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš pomaly
na zvuky vydávané dieťaťom?
•• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň
citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu detskej jednotky na vyššiu úroveň.
•• Je zapnutý režim Eco Max a detská jednotka
zapne signál DECT len v prípade, že dieťa vydá
zvuk. Ak chcete, aby detská jednotka nepretržite
vysielala signály DECT a rodičovská jednotka
reagovala rýchlejšie na zvuky dieťaťa, vypnite
režim Eco Max.
Prečo sa rýchlo vybijú nenabíjateľné batérie
detskej jednotky?
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky, čo
spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky.
V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň
citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň.
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň hlasitosti detskej jednotky, čo spôsobuje,
že detská jednotka spotrebuje veľa energie.
Znížte hlasitosť na detskej jednotke.
•• Pravdepodobne ste nastavili rozsah maximálnej
teploty, ktorý je nižší ako aktuálna teplotu v
miestnosti alebo rozsah minimálnej teploty,
ktorý je vyšší ako aktuálna teplota v miestnosti.
Detská jednotka neustále vysiela údaje do
rodičovskej jednotky, a preto spotrebuje viac
energie. Z toho dôvodu sa nenabíjateľné batérie
detskej jednotky rýchlo vybijú.
•• Pravdepodobne ste zapli nočné osvetlenie. Ak
chcete používať nočné osvetlenie, odporúčame,
aby ste detskú jednotku napájali zo siete.
Prečo doba nabíjania rodičovskej jednotky
prekračuje 10 hodín?
•• Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania
zapnutá. Počas nabíjania rodičovskú jednotku
vypnite.
273
S L OV E N S K Y
•• Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na
rodičovskej jednotke a signalizácia teploty je
zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota
klesne pod nastavený rozsah minimálnej teploty
alebo keď teplota stúpne nad nastavený rozsah
maximálnej teploty.
•• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite
detskú jednotku.
Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie
dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp. Prečo má moje
zariadenie na monitorovanie dieťaťa podstatne
menší prevádzkový dosah?
•• Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým
nebom. V domácnosti je prevádzkový dosah
obmedzený počtom/typom stien a/alebo
stropov medzi jednotkami. V domácnosti je
prevádzkový dosah max. 50 metrov/150 stôp.
Prečo sa z času na čas stratí spojenie? Prečo
jednotka zachytáva rušenie?
•• Detská a rodičovská jednotka sa
pravdepodobne nachádzajú na hranici
prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto
alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.
Nezabúdajte, že trvá približne 30 sekúnd, kým
sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.
•• Pravdepodobne ste umiestnili jednotku do
blízkosti vysielača alebo iného zariadenia DECT,
ako napr. telefónu DECT alebo iného zariadenia
na monitorovanie dieťaťa s frekvenciou
1,8 GHz/1,9 GHz. Presuňte jednotku ďalej
od ostatných zariadení, až kým sa spojenie
neobnoví.
Čo sa stane pri výpadku prúdu?
•• Ak je batéria rodičovskej jednotky dostatočne
nabitá, bude jednotka fungovať aj počas
výpadku prúdu. Ak sa v detskej jednotke
nachádzajú batérie, bude aj táto v prípade
výpadku prúdu pokračovať v prevádzke.
Je moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa
zaistené proti odpočúvaniu a rušeniu?
•• Technológia DECT tohto zariadenia na
monitorovanie dieťaťa garantuje nulové rušenie
od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu.
274
Predpokladaný prevádzkový čas rodičovskej
jednotky je až 18 hodín. Prečo je prevádzkový
čas mojej rodičovskej jednotky kratší?
•• Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po
prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako
18 hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju
plnú kapacitu až po minimálne štyroch nabitiach
a vybitiach.
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň hlasitosti rodičovskej jednotky, čo
spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebuje
veľa energie. Znížte hlasitosť rodičovskej
jednotky.
•• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu na detskej
jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka
spotrebuje veľa energie. V ponuke rodičovskej
jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na
nižšiu úroveň.
Prečo sa pri nabíjaní vypnutej rodičovskej
jednotky objaví indikátor stavu batérií na displeji
až po určitom čase?
•• Je to bežný jav. Keď je rodičovská jednotka
vypnutá a vy ju pripojíte k sieti, trvá jej niekoľko
sekúnd, kým sa aktivuje. Po pripojení musí
rodičovská jednotka najskôr zistiť, že sa nabíja,
určiť úroveň nabitia batérie a až potom môže
zobraziť indikátor stavu batérií.
Prečo sa nabíjateľné batérie rodičovskej
jednotky rýchlo vybijú?
•• Nabíjateľné batérie dosiahli koniec svojej
životnosti. Je potrebné ich vymeniť. Ak chcete
nabíjateľné batérie vymeniť, pozrite si kapitolu
„Objednávanie príslušenstva“.
10 Shranjevanje
291
11 Naročanje dodatne opreme 291
1
Uvod 275
12 Garancija in podpora
2
Pregled izdelka 275
13 Pogosta vprašanja 3
Priprava za uporabo 3.1 Otroška enota 3.2 Starševska enota 276
276
277
1Uvod
4
Uporaba otroške varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške 4.2 Povezava starševske in otroške
enote 278
278
5
279
Funkcije in indikatorji
otroške enote Nočna lučka Funkcija uspavanke Pozivanje starševske enote Indikator stanja baterije 280
280
281
281
282
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkcije in indikatorji
starševske enote Glasnost Funkcija za govorjenje Indikatorji stanja baterije Indikator moči signala Ponastavitev 282
282
283
283
285
285
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Meni starševske enote Pomikanje po meniju Občutljivost Način Eco Max Nočna lučka Uspavanka Časovnik za hranjenje Temperatura Ura Jezik 286
286
286
287
288
288
289
289
290
290
8
Ovratni pašček 291
9
Čiščenje in vzdrževanje 291
5.1
5.2
5.3
5.4
6
292
292
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips
AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo,
ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se posveča proizvodnji skrbnih in
zanesljivih izdelkov, ki staršem nudijo vsa potrebna
zagotovila za kakovostno delovanje. Otroška
varuška Philips AVENT staršem nudi neprekinjeno
podporo pri nadzoru otroka, zato ga lahko vedno
slišijo povsem jasno in brez vsakega motečega
šuma. Tehnologija DECT preprečuje motnje in
zagotavlja prenos kristalno čistega zvoka med
starševsko in otroško enoto.
Temperaturni senzor vam omogoča spremljanje
temperature v otroški sobi, prilagodljive nastavitve
pa so vam v pomoč pri ohranjanju udobja v
otroški sobi.
S L OV E N Š ČI N A
Vsebina
2 Pregled izdelka
•• I Zaslon
1 Indikator moči signala
2 Indikator Eco Max
3 Simbol izklopljenega zvoka
4 Indikator stanja baterije
5 Puščica za pomikanje
6 Polje za sporočila
7 Indikator občutljivosti mikrofona
8 Simbol uspavanke
9 Simbol nočne lučke
10 Simbol časovnika
11 Simbol temperature
275
•• II Starševska enota
1 Gumb za vklop/izklop
2 Gumb TALK (Pogovor)
3 Gumb 4Mikrofon
5 Indikator povezave
6Zaslon
7 Indikatorji glasnosti
8 Gumb MENU
9 Gumb +
10 Indikator stanja baterije
11 Gumb OK
12 Ročaj/luknja za pritrditev ovratnega paščka
13 Prostor za akumulatorske baterije
14 Pokrov prostora za akumulatorske baterije
15 Vtičnica za manjši vtikač adapterja
16 Ovratni pašček
17 Akumulatorske baterije
18 Manjši vtikač adapterja
19Adapter
•• III Otroška enota
1 Nočna lučka in gumb za vklop/izklop
nočne lučke
2 Indikator vklopa
3 Gumb FIND (Iskanje)
4Mikrofon
5 Gumb za naslednjo uspavanko
6 Gumb za predvajanje/zaustavitev
uspavanke
7 Gumb za vklop/izklop
8 Gumb za zvišanje glasnosti
9 Indikator stanja baterije
10 Gumb za znižanje glasnosti
11 Temperaturni senzor
12 Zvočnik
13 Vtičnica za manjši vtikač adapterja
14 Prostor za baterije, ki jih ni mogoče polniti
15 Pokrov prostora za baterije, ki jih ni
mogoče polniti
16 Manjši vtikač adapterja
17Adapter
276
3 Priprava za uporabo
POMEMBNO: pred uporabo otroške
varuške natančno preberite varnostna
navodila in jih shranite za poznejšo
uporabo.
3.1 Otroška enota
Otroška enota naj bo priključena na električno
omrežje. Da zagotovite samodejni ponovni
vklop v primeru izpada električne napetosti, vam
priporočamo, da vstavite baterije za enkratno
uporabo.
3.1.1Delovanje z napajanjem z električnega
omrežja
1
Priključite adapter v stensko vtičnico in vstavite
manjši vtikač aparata v otroško enoto.
3.1.2Namestitev baterij za enkratno
uporabo
Otroška enota v primeru izpada električne
napetosti lahko deluje na štiri alkalne baterije 1,5 V
R6 AA (niso priložene).
Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. Otroške
enote ni mogoče polniti in akumulatorske baterije
se počasi izpraznijo, če jih ne uporabljate.
B Opozorilo:
Ko vstavljate baterije za enkratno uporabo,
izključite otroško enoto, pri čemer morajo biti
vaše roke in enota popolnoma suhe.
D Opomba:
Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo
napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo,
zato priporočamo, da je med uporabo priključena
na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju
z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur.
1 Potisnite zaklep, da sprostite pokrov prostora
za baterije za enkratno uporabo, in odstranite
pokrov.
4
Nato pokrov pritisnite navzdol, da se zaklep
zapre s klikom.
3.2 Starševska enota
Starševska enota deluje na dve akumulatorski
bateriji, ki sta priloženi otroški varuški.
3.2.1Vstavljanje akumulatorskih baterij
Odstranite pokrov prostora za akumulatorske
baterije s starševske enote.
2
Vstavite akumulatorske baterije.
Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo.
D Opomba:
Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno
usmerjena.
3 Pokrov namestite nazaj tako, da najprej
vstavite zatiče v odprtine v robu prostora za
baterije za enkratno uporabo.
S L OV E N Š ČI N A
2
1
D Opomba:
Prepričajte se, da sta pola baterij + in pravilno usmerjena.
277
3
Namestite pokrov prostora za akumulatorske
baterije nazaj na starševsko enoto. Potisnite ga,
tako da se zaskoči s klikom.
4 Uporaba otroške
varuške
4.1 Nameščanje otroške
varuške
3.2.2Polnjenje starševske enote
Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali
ko prikazuje, da so baterije prazne.
Pomembno: starševsko enoto morate
polniti polnih 10 ur, da jo boste lahko
brezžično uporabljali 18 ur.
1 Priključite adapter v stensko vtičnico in vstavite
manjši vtikač aparata v starševsko enoto.
B Opozorilo:
Otroško enoto postavite izven dosega otroka.
Ne postavljajte ali nameščajte je na otrokovo
posteljo ali stajico.
1 Ker kabel otroške enote lahko predstavlja
nevarnost zadušitve, morata biti otroška enota
in njen kabel od otroka oddaljena vsaj 1 meter.
2
•• Vklopi se zaslon in indikatorji stanja baterije
prikazujejo, da se starševska enota polni.
Več o indikatorjih stanja baterije preberite
v razdelku “Indikatorji polnjenja baterije” v
poglavju “Funkcije in indikatorji starševske
enote”.
2 Starševsko enoto pustite priključeno na
električno omrežje, dokler akumulatorski
bateriji nista povsem napolnjeni.
D Opomba:
Ko začnete uporabljati otroško varuško, morate
akumulatorske baterije štirikrat popolnoma
napolniti in izprazniti, da bodo dosegle polno
zmogljivost.
278
Da preprečite visok zvok iz obeh enot,
mora biti starševska enota od otroške enote
oddaljena vsaj 1 meter.
4.2 Povezava starševske in
otroške enote
1
Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3
na otroški enoti.
D Opomba:
Pri prvem vklopu starševske enote ali po
ponastavitvi morate izbrati želeni prikazni
jezik (oglejte si razdelek “Jezik” v poglavju
“Meni starševske enote”).
•• Indikator povezave na starševski enoti
začne utripati rdeče, na zaslonu pa se izpiše
sporočilo “LINKING” (Povezovanje).
2 sec.
•• Na kratko se vklopijo nočna lučka, indikator
stanja baterije in indikator vklopa.
•• Ko sta starševska enota in otroška enota
povezani, indikator povezave začne svetiti
zeleno. Na zaslonu se prikažeta indikator
moči signala in sporočilo “LINKED”
(Povezano).
Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3
na starševski enoti.
S L OV E N Š ČI N A
2
•• Vklopi se zaslon, na katerem se na kratko
prikažejo vsi indikatorji in simboli. Nato se
indikatorji in simboli izklopijo in prikaže se
indikator stanja baterije.
279
•• Če v 10 sekundah povezava ni
vzpostavljena, se na zaslonu izmenično
prikazujeta sporočili “NOT LINKED”
(Ni povezave) in “LINKING” (Povezujem).
Če po 30 sekundah povezava še vedno
ni vzpostavljena, začne starševska enota
piskati, na zaslonu pa je prikazano samo
sporočilo “NOT LINKED” (Ni povezave).
Kaj storiti, če povezava ni
vzpostavljena
•• Starševska enota je morda zunaj
dosega otroške enote. Postavite jo
bližje otroški enoti, vendar ne bližje
kot 1 meter.
•• Otroška ali starševska enota lahko
izgubi povezavo, ker je preblizu druge
naprave DECT (npr. brezžičnega
telefona). Izklopite to napravo DECT
ali postavite enoto stran od te
naprave.
•• Otroška enota je mogoča izklopljena.
Vklopite otroško enoto.
Suhi materiali
Debelina
materiala
< 30 cm
Les, mavec, lepenka,
steklo (brez kovine, žic
ali svinca)
Opeka, vezane plošče < 30 cm
Ojačani beton
< 30 cm
Kovinske mreže ali drogi< 1 cm
Kovinske ali aluminijaste < 1 cm
plošče
Zmanjšanje
dosega
0-10 %
5-35 %
30-100 %
90-100 %
100 %
5 Funkcije in
indikatorji otroške
enote
5.1 Nočna lučka
Nočna lučka oddaja nežno svetlobo, ki pomiri
otroka.
1 Pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke na
otroški enoti, da vklopite nočno lučko.
4.2.1Doseg delovanja
•• Doseg delovanja je 330 metrov na prostem in
do 50 metrov v zaprtih prostorih.
•• Doseg delovanja se razlikuje glede na okolico
in dejavnike, ki lahko povzročajo motnje. Mokri
in vlažni materiali povzročajo takšne motnje,
da se doseg zmanjša do 100 %. Podatke o
motnjah zaradi suhih materialov si oglejte v
spodnji tabeli.
280
2
•• Q se pojavi na zaslonu starševske enote.
Za izklop nočne lučke znova pritisnite gumb
za vklop/izklop nočne lučke.
•• Nočna lučka pred izklopom postopoma
ugasne.
•• Q izgine z zaslona starševske enote.
5.2 Funkcija uspavanke
1
Pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev
uspavanke K na otroški enoti, da predvajate
zadnjo izbrano uspavanko.
D Opomba:
Glasnost zvočnika na otroški enoti lahko
nastavite samo, ko se predvaja uspavanka. Če
glasnost uspavanke povišate na otroški enoti,
je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate funkcijo za
govorjenje starševske enote.
4 Če želite ustaviti predvajanje uspavanke,
pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev
uspavanke K na otroški enoti.
5.3 Pozivanje starševske enote
Če ste izgubili starševsko enoto, jo lahko poiščete
z gumbom FIND (Iskanje) na otroški enoti.
D Opomba:
Funkcija pozivanja deluje samo, če je starševska
enota vklopljena.
1 Na otroški enoti pritisnite gumb FIND (Iskanje).
•• Na zaslonu starševske enote se prikaže
sporočilo “PAGING” (Pozivanje) in starševska
enota odda opozorilni zvok.
•• Če se ne predvaja nobena uspavanka, ko
pritisnete gumb za naslednjo uspavanko
, se začne predvajati zadnja izbrana
uspavanka.
•• Če med predvajanjem uspavanke
pritisnete gumb za naslednjo uspavanko
, se začne predvajati naslednja
uspavanka.
3 Če želite nastaviti glasnost uspavanke, pritisnite
gumb za glasnost + ali – na otroški enoti.
2
Za izklop opozorilnega zvoka znova pritisnite
gumb FIND (Iskanje) na otroški enoti ali
katerikoli gumb na starševski enoti.
D Opomba:
Opozorilni zvok se samodejno izklopi
po 2 minutah.
281
S L OV E N Š ČI N A
•• Izbrana uspavanka se predvaja 15 minut.
•• Če ni bila izbrana nobena uspavanka, se
predvaja 1. uspavanka.
2 Pritisnite gumb za naslednjo uspavanko
, da
izberete drugo uspavanko na seznamu.
5.4 Indikator stanja baterije
1
Indikator stanja baterije sveti zeleno, ko
otroška enota deluje na baterije in imajo te
dovolj energije.
6 Funkcije in
indikatorji starševske
enote
6.1Glasnost
Glasnost lahko nastavite, če je meni zaprt. Na
voljo je več nastavitev glasnosti, tudi izklop zvoka.
6.1.1Nastavitev ravni glasnosti
2
Indikator stanja baterije hitro utripa rdeče, če
so baterije šibke, ko otroška enota deluje na
baterijsko napajanje.
•• Ko so baterije šibke, jih zamenjajte.
•• Če se med delovanjem otroške enote na
baterijsko napajanje baterije izpraznijo, se
otroška enota izklopi in starševska enota
izgubi povezavo z njo.
D Opomba:
Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo
napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo,
zato priporočamo, da je med uporabo priključena
na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju
z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur.
282
1
Enkrat pritisnite gumb + ali -.
•• Na zaslonu se prikaže trenutna raven
glasnosti.
2 Pritisnite gumb +, da povišate glasnost, ali
gumb -, da znižate glasnost.
•• Pri vsakem koraku glasnosti starševska
enota zapiska.
•• Pri najvišji glasnosti starševska enota
zapiska dvakrat.
•• Če dlje kot 2 sekundi ne pritisnete
nobenega gumba, indikator ravni glasnosti
izgine, nastavitev glasnosti pa je shranjena.
6.1.2Izklop zvoka
Pod najnižjo nastavitvijo glasnosti je nastavitev za
izklop zvoka.
1 Enkrat pritisnite gumb + ali -.
•• Na zaslonu se prikaže trenutna raven
glasnosti.
2
•• Indikator povezave začne utripati zeleno,
na zaslonu pa se prikaže sporočilo “TALK”
(Govor).
Za dlje kot 2 sekundi pridržite gumb -, da
izklopite zvok.
•• Na zaslonu se prikažeta sporočilo “MUTE”
(Nemo) in simbol izklopljenega zvoka.
D Opomba:
Če je zvok izklopljen, samo indikatorji
glasnosti zvoka nakazujejo, da otrok oddaja
zvok.
6.2 Funkcija za govorjenje
Ko želite prenehati govoriti, sprostite gumb
TALK (Pogovor).
6.3 Indikatorji stanja baterije
Indikator stanja baterije in besedilna sporočila na
zaslonu označujejo stanje napolnjenosti baterije.
6.3.1Prazna baterija
Ko so akumulatorske baterije šibke, je preostali čas
delovanja vsaj 30 minut, če otroška varuška deluje
v običajnem načinu pri najvišjih nastavitvah.
1 Indikator stanja baterije na zaslonu je prazen
in utripa.
2 Na zaslonu se prikaže sporočilo “BATTERY
LOW” (Šibka baterija).
S L OV E N Š ČI N A
Da bi govorili s svojim otrokom (npr., da ga
potolažite), lahko uporabite gumb TALK (Pogovor)
na starševski enoti.
1 Pridržite gumb TALK (Pogovor) in z razdalje
15–30 cm razločno govorite v mikrofon na
sprednji strani starševske enote.
2
D Opomba:
Če na otroški enoti povišate glasnost
uspavanke, je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate
funkcijo za govorjenje starševske enote.
3
4
Indikator stanja baterije počasi utripa rdeče.
V prvih 3 minutah starševska enota zapiska
vsakih 10 sekund. Nato zapiska vsako minuto.
283
6.3.2Baterija je prazna
1
Če so akumulatorske baterije skoraj prazne,
indikator stanja baterije hitro utripa rdeče.
4
Ko so akumulatorske baterije napolnjene na
več kot 30 % svoje zmogljivosti, začne utripati
drugi segment indikatorja stanja baterije.
2
Če starševske enote ne priključite na
napajanje, se v zaporedju zgodi naslednje:
1 Povezava z otroško enoto je prekinjena.
2 Zaslon se izklopi.
3 Starševska enota se izklopi.
5
Ko so akumulatorske baterije napolnjene na
več kot 50 % svoje zmogljivosti, začne utripati
tretji segment indikatorja stanja baterije.
6
Ko so akumulatorske baterije polne, se zgodi
naslednje:
•• Tretji segment indikatorja stanja baterije
neha utripati.
•• Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na
njem se prikaže sporočilo “BATT FULL”
(Baterija je polna).
D Opomba:
Če vklopite starševsko enoto, ko so njene
akumulatorske baterije skoraj prazne, se vklopi
zaslon. Preden se starševska enota izklopi, se na
zaslonu za 2 sekundi prikaže sporočilo “BATTERY
LOW” (Šibka baterija).
6.3.3Polnjenje
Manjši vtikač vstavite v starševsko enoto, adapter
pa vključite v omrežno vtičnico. Ko se starševska
enota polni, se v zaporedju zgodi naslednje:
1 Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na njem se
za 2 sekundi prikaže besedilo “CHARGING”
(Polnjenje).
2 Ko je starševska enota priključena na omrežno
napajanje, indikator stanja baterije sveti zeleno.
3 Utripati začne prvi segment indikatorja stanja
baterije, kar pomeni, da se akumulatorske
baterije polnijo.
•• Indikator stanja baterije začne svetiti
zeleno.
284
7
Starševsko enoto izključite z omrežnega
napajanja. Zdaj je pripravljena na brezžično
uporabo.
D Opomba:
Starševsko enoto lahko polnite, ko je izklopljena.
V tem primeru je viden samo indikator stanja
baterije.
D Opomba:
Če se akumulatorske baterije izpraznijo zelo hitro,
se je njihova življenjska doba iztekla in jih morate
zamenjati. Če želite naročiti nove akumulatorske
baterije, si oglejte poglavje “Naročanje dodatne
opreme”.
6.4 Indikator moči signala
6.4.1V načinu Smart Eco
Način Smart Eco je standardni način delovanja.
V tem načinu je moč signala DECT odvisna od
razdalje med otroško in starševsko enoto.
•• Če ima indikator moči signala 4 črtice, je
povezava med otroško in starševsko enoto
odlična.
•• Če ima indikator moči signala 1 črtico oziroma
nima nobene, je prenosni signal iz otroške
enote šibak oziroma ni na voljo. Za boljši signal
približajte starševsko enoto otroški enoti.
6.5Ponastavitev
Ta funkcija omogoča ponastavitev starševske in
otroške enote na tovarniške nastavitve. 
1 Izklopite enoto.
2 Pridržite gumb -.
3 Medtem ko držite gumb -, znova vklopite
enoto.
6.5.1Privzete nastavitve
Starševska enota
•• Jezik: slovenščina
•• Glasnost zvočnika: 3
•• Občutljivost mikrofona: 3
•• Temperaturno opozorilo: izklopljeno
•• Opozorilo “Temperature low” (Nizka
temperatura): 14 °C
•• Opozorilo “Temperature high” (Visoka
temperatura): 35 °C
•• Temperaturna lestvica: Celzij
•• Način Eco Max: izklopljeno
•• Časovnik za hranjenje: 2.00
•• Časovnik za hranjenje: zaustavitev
•• Ura: skrito
Otroška enota
•• Glasnost zvočnika: 4
•• Nočna lučka: izklopljeno
•• Uspavanka: izklopljeno (izbrana 1. uspavanka)
S L OV E N Š ČI N A
6.4.2V načinu Eco Max
V tem načinu je signal DECT iz otroške enote za
starševsko enoto izklopljen.
•• Če otroška enota izklopi signal DECT,
indikator moči signala nima nobene črtice, niti
če je starševska enota v dosegu otroške enote.
•• Ko začne otročka enota oddajati signal
DECT, ker otrok oddaja zvok, se zaslon vklopi
in indikator moči signala prikaže kakovost
povezave med otroško in starševsko enoto.
•• Če želite več informacij o načinu Eco Max, si
oglejte razdelek “Način Eco Max” v poglavju
“Meni starševske enote”.
285
7 Meni starševske
enote
3
Za potrditev izbire pritisnite gumb OK.
Vse funkcije, opisane v naslednjih razdelkih, je
mogoče upravljati prek menija starševske enote.
7.1 Pomikanje po meniju
D Opomba:
Nekatere funkcije menija delujejo samo, če sta
otroška enota in starševska enota povezani.
1 Za odpiranje menija pritisnite gumb MENU.
D Opomba:
Pritisnite gumb MENU (Meni), če želite zapreti
meni brez sprememb. Če dlje kot 20 sekund ne
uporabite nobene možnosti menija, se samodejno
zapre.
7.2 Občutljivost
•• Na zaslonu se prikaže prva možnost
menija.
2 Uporabite gumb + za premik na naslednjo
možnost ali gumb - za premik na prejšnjo
možnost.
D Opomba:
Puščica na zaslonu prikazuje smer, v katero se
lahko premikate.
286
Ta možnost v meniju starševske enote vam
omogoča nastavitev občutljivosti mikrofona
otroške enote. Občutljivost mikrofona določa,
kako glasen zvok zaznava otroška enota. Otroka
boste na primer želeli slišati jokati, ne pa tudi
kramljati.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Sensitivity” (Občutljivost) in pritisnite OK, da
potrdite.
2 Z gumboma + in - povečajte ali zmanjšajte
občutljivost mikrofona. Prikaz občutljivosti na
zaslonu ima štiri segmente.
•• Če so vsi štirje segmenti polni, je občutljivost
največja.
•• Če so vsi segmenti prazni, je občutljivost
najmanjša.
C Pozor:
Starševska enota v načinu Eco Max zvok otroka
sprejema z zapoznitvijo. Ko otrok odda zvok,
mora otroška enota najprej ponovno vklopiti
oddajanje, preden pošlje signal starševski enoti.
7.3.1Upoštevajte naslednje:
Pritisnite OK, da potrdite nastavitev.
7.2.1Ravni in indikatorji občutljivosti
Ikona
Občutljivost Opis
najvišja
Slišite vse otrokove zvoke.
Zvočnik otroške enote je
nenehno vklopljen.
visoka
Slišite vse zvoke od tihega
kramljanja in glasnejše. Če
otrok ne oddaja nobenega
zvoka, je zvočnik starševske
enote izklopljen.
srednja
Slišite zvoke od nežnega
joka in glasnejše. Če otrok
oddaja nežne zvoke, se
zvočnik starševske enote ne
vklopi.
nizka
Zvočnik starševske enote
se vklopi samo, če otrok
oddaja glasen zvok, na
primer ko joka.
7.3 Način Eco Max
Ta otroška varuška je opremljena z načinom Smart
Eco, ki samodejno zmanjša moč signala DECT
iz otroške enote, ko se razdalja med starševsko
in otroško enoto zmanjša. Z zmanjšanjem moči
oddajanja signala pomaga varčevati z energijo.
Če želite prihraniti še več energije in izklopiti
oddajanje signala, v meniju starševske enote vklopite
način Eco Max. V tem načinu je signal DECT otroške
enote izklopljen. Ko se otrok oglasi, se signal DECT
otroške enote samodejno znova vklopi.
7.3.2Vklop načina Eco Max
1
V meniju z gumboma + in - izberite “Eco
Max” in pritisnite OK, da potrdite.
2 Ko se na zaslonu izpiše “Turn On” (Vklop),
pritisnite OK, da vklopite način Eco Max.
3 Na zaslonu se izpiše opozorilo “No alert if
out of range, OK?” (Brez opozorila, ko je izven
dosega. V redu?). Pritisnite OK, da potrdite.
D Opomba:
Opozorilo se dvakrat izpiše na zaslonu. Če ne
pritisnete gumba OK, starševska enota zapre
meni in način Eco Max ostane izklopljen.
287
S L OV E N Š ČI N A
3
•• Preden izberete način Eco Max, poskrbite,
da sta starševska in otroška enota v dosegu
delovanja; oglejte si razdelek “Doseg
delovanja” v poglavju “Uporaba otroške
varuške”. V načinu Eco Max ne prejemate
signalov, če je starševska enota izven dosega
otroške enote. Povezavo lahko preverite tako,
da pritisnite katerikoli gumb na starševski enoti.
•• Če se v načinu Eco Max ne oddaja signal
iz otroške enote za starševsko enoto, so
indikatorji glasnosti na starševski enoti
izklopljeni. Indikatorji glasnosti se vklopijo, ko
otroška enota začne znova oddajati signal,
ker je otrok oddal glas, ki je višji od izbrane
stopnje občutljivosti.
•• Če želite, da otroška varuška deluje v načinu
Eco Max, mora biti stopnja občutljivosti
nastavljena na vrednost med 1 in 3. Če je
stopnja občutljivosti nastavljena na stopnjo 4,
otroška enota v načinu Eco Max ne izklopi
oddajanja signala.
•• Na zaslonu utripa indikator načina Eco
Max. Indikator povezave počasi utripa
zeleno, ko otroška enota ne oddaja signala
starševski enoti.
3
Ko je nočna lučka vklopljena in jo želite
izklopiti, pritisnite OK, da izberete “Turn Off ”
(Izklop).
•• Simbol nočne lučke Q izgine z zaslona.
7.5Uspavanka
Ta možnost v meniju starševske enote vam
omogoča izbiro in predvajanje ene ali več
uspavank na otroški enoti in tudi ustavitev
predvajanja uspavank.
7.5.1Izbira uspavanke
1
•• Ko se oddajanje ponovno vklopi in
starševska enota prejme signal iz otroške
enote, indikator povezave začne svetiti
zeleno.
7.3.3Izklop načina Eco Max
1
Pritisnite gumb MENU (Meni).
Z gumboma + in - izberite “Eco Max” in
pritisnite OK, da potrdite.
3 Ko se na zaslonu izpiše “Turn Off ” (Izklop),
pritisnite OK, da potrdite.
2
Z gumboma + in - v meniju izberite “Lullaby”
(Uspavanka).
2 Pritisnite tipko OK, s čimer potrdite izbiro.
•• Znova pritisnite OK, da predvajate prvo
uspavanko.
•• Z gumboma + in - izberite uspavanko ali
možnost “Play all” (Predvajaj vse).
•• Na zaslonu sta prikazana simbol
uspavanke in številka uspavanke, ki se
predvaja.
7.4 Nočna lučka
Ta možnost v meniju starševske enote vam
omogoča vklop in izklop nočne lučke na otroški
enoti.
1 Z gumboma + in - v meniju izberite
“Nighlight” (Nočna lučka).
2 Pritisnite OK, da izberete “Turn On” (Vklop).
•• Na zaslonu se prikaže simbol nočne lučke
Q.
•• Izbrana uspavanka se ponavlja 15
minut, razen če v meniju z gumboma +
in - izberete “Stop” (Ustavi).
•• Če izberete “Play all” (Predvajaj vse),
se 15 minut predvajajo vse shranjene
uspavanke. Na zaslonu je prikazana
številka uspavanke, ki se predvaja.
7.5.2Ustavitev predvajanja uspavanke
1
Pritisnite gumb MENU (Meni) in izberite
“Lullaby” (Uspavanka).
2 Z gumboma + in - izberite “Stop” (Ustavi) in
pritisnite OK, da potrdite.
288
7.6 Časovnik za hranjenje
Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas
opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik
lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut.
7.6.1Nastavitev in uporaba časovnika za
hranjenje
1
2
3
4
5
V meniju z gumboma + in - izberite “Feed
Timer” (Časovnik za hranjenje) in pritisnite
OK, da potrdite.
Z gumboma + in - izberite “Set Timer”
(Nastavi časovnik). Pritisnite OK, da nastavite
časovnik.
•• Na zaslonu začne utripati indikator ure.
Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite.
•• Na zaslonu začne utripati indikator minut.
Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite.
Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start”
(Začetek xx.xx). Pritisnite OK, da potrdite.
•• Na zaslonu se prikaže simbol časovnika.
7
Pritisnite katerokoli tipko, da izklopite
opozorilo. Če ne izklopite opozorila, se izklopi
samodejno po 2 minutah.
7.6.2Ponavljanje časovnika za hranjenje
1
Po 5. koraku v razdelku “Nastavitev in uporaba
časovnika za hranjenje” z gumboma + in izberite “Repeat” (Ponavljanje). Pritisnite OK,
da potrdite.
2 Izberite “Repeat ON” (Vklopljeno ponavljanje)
ali “Repeat OFF” (Izklopljeno ponavljanje) in
pritisnite OK, da potrdite.
3 Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start”
(Začetek xx.xx) in pritisnite OK, da vklopite
funkcijo ponavljanja časovnika za hranjenje.
4 Če pritisnete katerokoli tipko za izklop
opozorila časovnika za hranjenje ali če se
opozorilo po 2 minutah samodejno izklopi,
časovnik za hranjenje spet začne odštevati.
7.6.3Izklop časovnika
1
Pritisnite gumb za meni in izberite “Feed
Timer” (Časovnik za hranjenje).
2 Z gumboma + in - izberite “Stop” (Ustavi) in
pritisnite OK, da potrdite.
6
•• Časovnik začne odštevati.
Ko časovnik pride do 00:00, se vklopi
opozorilo časovnika za hranjenje, na zaslonu
pa utripa simbol časovnika in se izpiše
sporočilo “TIMER END” (Konec časovnika).
Otrok najudobneje spi pri temperaturi med 16
°C/61 °F in 20 °C/68 °F. Nastavite lahko najnižji
in najvišji temperaturni razpon. Nastavite lahko
tudi temperaturno opozorilo, ki vas opozori, da je
temperatura zunaj nastavljenega razpona.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Temperature” (Temperatura) in pritisnite OK,
da potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite “Temp Range”
(Temperaturni razpon) in pritisnite OK, da
potrdite.
•• Na zaslonu začne utripati indikator najnižje
temperature.
3 Z gumboma + in - nastavite spodnjo mejno
temperaturo med 10 °C in 19 °C. Pritisnite
OK, da potrdite.
•• Na zaslonu začne utripati indikator najvišje
temperature.
289
S L OV E N Š ČI N A
7.7Temperatura
4
5
6
7
8
Z gumboma + in - nastavite zgornjo mejno
temperaturo med 22 °C in 37 °C. Pritisnite
OK, da potrdite.
Z gumboma + in - izberite “Alert”
(Opozorilo). Pritisnite OK, da potrdite in da
nastavite temperaturno opozorilo.
•• Na zaslonu se prikaže sporočilo “Alert”
(Opozorilo).
Izberite “Alert ON” (Vklopljeno opozorilo) ali
“Alert OFF” (Izklopljeno opozorilo). Pritisnite
OK, da potrdite.
•• Če izberete “Alert On” (Vklopljeno
opozorilo), se na zaslonu prikaže simbol
temperaturnega opozorila.
Z gumboma + in - izberite “Temp scale”
(Temperaturna lestvica). Pritisnite OK, da
potrdite in da nastavite temperaturno lestvico.
Izberite “Celsius” (Celzij) ali “Fahrenheit” in
pritisnite OK, da potrdite.
•• Na zaslonu je prikazana temperatura v
nastavljeni lestvici.
•• Če je temperatura izven nastavljenega
razpona, na zaslonu utripa simbol
temperaturnega opozorila in se izpiše
sporočilo “TOO HOT” (Prevroče) ali “TOO
COLD” (Prehladno). Če ste opozorilo vklopili,
starševska enota tudi zapiska.
290
7.8Ura
Ura je privzeto skrita. V meniju starševske enote
lahko nastavite, da je ura prikazana, in jo tudi
nastavite.
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Clock”
(Ura) in pritisnite OK, da potrdite.
2 Z gumbom + ali - izberite “Show Time”
(Pokaži čas) in pritisnite OK, da potrdite.
3 Z gumboma + in - izberite “Set Time”
(Nastavitev časa). Pritisnite OK, da potrdite in
da nastavite uro.
•• Na zaslonu začne utripati indikator ure.
4 Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite.
•• Na zaslonu začne utripati indikator minut.
5 Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite.
•• Čas se v polju za sporočila na zaslonu
prikazuje izmenično z drugimi indikatorji.
7.9 Jezik
S to možnostjo menija lahko spremenite
nastavljeni jezik.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Language” (Jezik) in pritisnite OK, da potrdite.
2
Z gumboma + in - izberite svoj jezik in
pritisnite OK, da potrdite.
D Opomba:
Pri prvem vklopu starševske enote in po
ponastavitvi se ta možnost samodejno prikaže
na zaslonu.
8 Ovratni pašček
Otroški varuški je priložen priročen ovratni pašček,
ki omogoča, da nosite starševsko enoto s sabo.
8.0.1Namestitev ovratnega paščka
1
Končno zanko ovratnega paščka vstavite skozi
odprtino na vrhu starševske enote.
9 Čiščenje in
vzdrževanje
B Opozorilo:
Starševske in otroške enote ne potapljajte v
vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo.
B Opozorilo:
Ne uporabljajte čistilnega razpršila ali tekočih
čistil.
1 Otroško enoto izključite iz električnega
omrežja.
2 Starševsko in otroško enoto čistite s suho
krpo.
3 Adapterje očistite s suho krpo.
Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko in
ga zategnite.
8.0.2Odstranitev ovratnega paščka
1
2
Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko.
Izvlecite končno zanko iz odprtine na vrhu
starševske enote.
10Shranjevanje
Če otroške varuške nekaj časa ne boste
uporabljali, naredite naslednje:
•• Iz otroške enote odstranite baterije za
enkratno uporabo.
•• Iz starševske enote odstranite akumulatorske
baterije.
•• Starševsko enoto, otroško enoto in adapterje
hranite na hladnem in suhem mestu.
11Naročanje dodatne
opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele,
obiščite spletno stran www.shop.philips.com/
service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si
oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
291
S L OV E N Š ČI N A
2
12Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo,
obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali preberite
ločeni mednarodni garancijski list.
13Pogosta vprašanja
V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja
o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje
vprašanje, si oglejte več odgovorov na pogosta
vprašanja na spletnem mestu www.philips.com/
support ali se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
Kaj je način Eco Max? Kako ta način pomaga
okolju?
•• Način Eco Max je bil razvit za to, da bi otroška
varuška porabila manj energije. Če otroka
nadzorujete z manjše razdalje, lahko vklopite
način Eco Max. Tako bo vaša otroška varuška
porabila manj energije, zaradi česar je okolju
prijaznejša.
Zakaj indikator vklopa na otroški enoti in
indikator povezave na starševski enoti ne
zasvetita, ko na enotah pritisnem gumb za vklop/
izklop?
•• Morda sta akumulatorski bateriji starševske
enote prazni in starševska enota ni priključena
na električno omrežje. Vstavite majhen vtikač
aparata v starševsko enoto in adapter v
omrežno vtičnico. Nato pritisnite gumb za
vklop/izklop, da vzpostavite povezavo z otroško
enoto.
•• Morda so baterije, ki jih ni mogoče polniti,
otroške enote prazne in otroška enota ni
priključena na omrežno napajanje. Zamenjajte
baterije, ki jih ni mogoče polniti, oziroma
otroško enoto priključite na omrežno napajanje.
Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da
vzpostavite povezavo s starševsko enoto.
292
•• Če indikator povezave na starševski enoti še
vedno ne začne utripati rdeče, s ponastavitveno
funkcijo ponastavite enoti na privzete nastavitve.
Zakaj indikator povezave na starševski enoti
neprekinjeno utripa rdeče in je na zaslonu
prikazano sporočilo “NOT LINKED” (Ni
povezave) ali “LINKING” (Povezujem)?
•• Starševska in otroška enota sta morda predaleč
narazen. Starševsko enoto postavite bližje
otroški enoti.
•• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite
otroško enoto.
Zakaj indikator stanja baterije na otroški enoti
utripa rdeče?
•• Baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote
so izpraznjene. Baterije zamenjajte ali otroško
enoto priključite na napajanje (oglejte si
poglavje “Priprava pred uporabo”).
Zakaj starševska enota piska?
•• Če starševska enota piska, ko indikator
povezave neprekinjeno utripa rdeče in je na
zaslonu prikazano sporočilo “NOT LINKED”
(Ni povezave) ali “LINKING” (Povezujem),
je povezava z otroško enoto prekinjena.
Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti
ali vklopite otroško enoto, če je bila izklopljena.
•• Če starševska enota piska in je simbol baterije
na zaslonu prazen, so akumulatorske baterije
starševske enote skoraj prazne. Ponovno
napolnite baterije.
•• Če ste na starševski enoti nastavili razpon
sobne temperature in je temperaturno
opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska,
ko temperatura pade pod nastavljeno spodnjo
mejno temperaturo ali ko se temperatura
dvigne nad nastavljeno zgornjo mejno
temperaturo.
•• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite
otroško enoto.
Zakaj ni slišati zvoka / zakaj ni slišati otroškega
joka?
•• Glasnost starševske enote je morda prenizka ali
izklopljena. Zvišajte glasnost starševske enote.
•• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda prenizka. V meniju na starševski enoti
občutljivost mikrofona nastavite na višjo stopnjo.
•• Starševska in otroška enota sta morda predaleč
narazen. Zmanjšajte razdaljo med njima.
Zakaj se starševska enota prehitro odziva na
ostale zvoke?
•• Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge
zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku
(vendar ne bližje od 1 metra).
•• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka. V meniju na starševski enoti
znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona.
Zakaj se starševska enota prepočasi odziva na
otroške glasove?
•• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda prenizka. V meniju na starševski enoti
povišajte stopnjo občutljivosti mikrofona na
otroški enoti.
•• Vklopljen je način Eco Max in otroška enota
vklopi signal DECT samo, ko se otrok oglasi.
Izklopite način Eco Max, da bo otroška enota
neprekinjeno oddajala signal DECT in da se
bo starševska enota hitreje odzivala na glasove
vašega otroka.
Zakaj se baterije za enkratno uporabo na otroški
enoti tako hitro izpraznijo?
•• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka, kar povzroči pogostejše
oddajanje otroške enote. V meniju na starševski
enoti znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona.
•• Glasnost na otroški enoti je morda previsoka,
kar povzroča veliko porabo električne energije.
Znižajte glasnost na otroški enoti.
•• Morda ste nastavili zgornjo mejno temperaturo,
ki je nižja od dejanske sobne temperature,
ali spodnjo mejno temperaturo, ki je višja od
dejanske sobne temperature. Otroška enota še
naprej pošilja podatke starševski enoti in zato
porabi več energije. Zato se baterije otroške
enote za enkratno uporabo hitro izpraznijo.
•• Morda ste vklopili nočno lučko. Če jo
uporabljate, vam svetujemo, da otroško enoto
priključite na omrežno napajanje.
Zakaj se starševska enota polni dlje kot 10 ur?
•• Starševska enota je med polnjenjem morda
vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite.
Navedeni doseg delovanja otroške varuške
je 330 metrov. Zakaj je doseg moje otroške
varuške veliko manjši?
•• Navedeni obseg velja samo na prostem. V
zaprtih prostorih je obseg delovanja omejen s
številom in vrsto sten in/ali stropov. V zaprtih
prostorih je obseg delovanja do 50 metrov.
Zakaj se povezava občasno prekine? Zakaj
prihaja do motenj zvoka?
•• Otroška in starševska enota sta morda blizu
zunanjih omejitev obseg delovanja. Poskusite v
drugem prostoru ali zmanjšajte razdaljo med
enotama. Vzpostavitev povezave med enotama
traja približno 30 sekund.
•• Enoto ste morda postavili ob oddajnik ali drugi
aparat DECT, kot je telefon DECT ali druga
otroška varuška s frekvenco 1,8 GHz/1,9 GHz.
Prestavite jo stran od drugih aparatov, da se
povezava znova vzpostavi.
293
S L OV E N Š ČI N A
Zakaj aparat oddaja predirljiv zvok?
•• Enoti sta si morda preblizu. Starševska in
otroška enota naj bosta najmanj 1 meter
narazen.
•• Glasnost starševske enote je morda previsoka.
Znižajte glasnost starševske enote.
Kaj se zgodi v primeru izpada električne
energije?
•• Če je starševska enota zadostno napolnjena,
bo delovala tudi v primeru izpada napajanja.
Če so v otroški enoti baterije, bo delovala
tudi v primeru izpada napajanja.
Je moja otroška varuška varna pred
prisluškovanjem in motnjami?
•• Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja
delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in
varnost pred prisluškovanjem.
Čas delovanja starševske enote bi moral biti do
18 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske
enote krajši?
•• Po prvem polnjenju starševske enote je čas
delovanja krajši od 18 ur. Akumulatorske
baterije dosežejo največjo učinkovitost šele po
najmanj štirikratnem polnjenju in praznjenju.
•• Glasnost na starševski enoti je morda previsoka,
kar povzroča veliko porabo električne energije.
Znižajte glasnost starševske enote.
•• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka, kar povzroča veliko porabo
električne energije starševske enote. V meniju
na starševski enoti znižajte stopnjo občutljivosti
mikrofona.
Zakaj traja nekaj časa, da se na zaslonu prikaže
indikator stanja baterije, ko začnem polniti
izklopljeno starševsko enoto?
•• To je normalno. Starševska enota potrebuje
nekaj sekund, da se prebudi, ko jo priklopite na
omrežno napajanje, medtem ko je izklopljena.
Ko priklopite starševsko enoto, mora najprej
zaznati, da se polni, in izmeriti stopnjo
napolnjenosti baterije, preden se lahko prikaže
indikator stanja baterije.
Zakaj se akumulatorske baterije starševske
enote tako hitro izpraznijo?
•• Življenjska doba akumulatorskih baterij se je
iztekla, zato jih morate zamenjati. Če želite
zamenjati akumulatorske baterije, si oglejte
poglavje “Naročanje dodatne opreme”.
294
Sadržaj
10 Odlaganje 312
11 Naručivanje dodataka 312
1
Uvod 295
12 Garancija i podrška 313
2
Prikaz proizvoda 295
13 Najčešća pitanja 313
3
Pre upotrebe 3.1 Jedinica za bebu 3.2 Roditeljska jedinica 296
296
297
1Uvod
4
Upotreba baby monitora 4.1 Postavljanje baby monitora 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice
i jedinice za bebu 298
298
Funkcije i indikatori na jedinici
za bebu Noćno svetlo Funkcija uspavanke Pronalaženje roditeljske jedinice Indikator statusa baterije 300
300
301
301
302
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funkcije i indikatori na
roditeljskoj jedinici Jačina zvuka Funkcija pričanja Indikatori statusa baterije Indikator snage signala Resetovanje 302
302
303
304
305
305
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Meni roditeljske jedinice Kretanje kroz meni Osetljivost Eco Max režim
Noćno svetlo Uspavanka Tajmer za hranjenje Temperatura Sat Jezik 306
306
307
307
308
309
309
310
311
311
8
Traka za nošenje oko vrata 312
9
Čišćenje i održavanje 312
5.1
5.2
5.3
5.4
6
2 Prikaz proizvoda
•• I Ekran
1 Indikator snage signala
2 Eco Max indikator
3 Simbol isključenog zvuka
4 Indikator statusa baterije
5 Strelica za navigaciju
6 Polje za poruke
7 Indikator osetljivosti mikrofona
8 Simbol uspavanke
9 Simbol noćnog svetla
10 Simbol tajmera
11 Simbol temperature
S RP S KI
5
299
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips
AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips AVENT,
registrujte proizvod na adresi www.philips.com/
welcome.
Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja
pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da
pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips AVENT
baby monitor pruža celodnevnu podršku tako
što garantuje da ćete uvek jasno čuti bebu bez
ometajućih šumova. DECT tehnologija garantuje
da neće biti smetnji i pruža kristalno jasan signal
između jedinice za bebu i roditeljske jedinice.
Senzor za temperaturu omogućava vam pratite
temperaturu u bebinoj sobi i nudi personalizovane
postavke koje pomažu u održavanju bebine sobe
ugodnom.
295
•• II Roditeljska jedinica
1 Dugme za uključivanje/isključivanje
2 Dugme TALK (Pričanje)
3 Dugme 4Mikrofon
5 Indikator veze
6Displej
7 Svetla za nivo zvuka
8 Dugme MENU (Meni)
9 Dugme +
10 Indikator statusa baterije
11 Dugme OK
12 Drška/otvor za postavljanje trake za
nošenje oko vrata
13 Odeljak za punjive baterije
14 Poklopac odeljka za punjive baterije
15 Utičnica za mali utikač adaptera
16 Traka za nošenje oko vrata
17 Punjive baterije
18 Mali utikač adaptera
19Adapter
•• III Jedinica za bebu
1 Noćno svetlo i dugme za uključivanje/
isključivanje noćnog svetla
2 Indikator napajanja
3 Dugme FIND (Pronađi)
4Mikrofon
5 Dugme za sledeću uspavanku
6 Dugme za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke
7 Dugme za uključivanje/isključivanje
8 Dugme za povećavanje jačine zvuka
9 Indikator statusa baterije
10 Dugme za smanjivanje jačine zvuka
11 Senzor za temperaturu
12 Zvučnik
13 Utičnica za mali utikač adaptera
14 Odeljak za nepunjive baterije
15 Poklopac odeljka za nepunjive baterije
16 Mali utikač adaptera
17Adapter
296
3 Pre upotrebe
VAŽNO: Pažljivo pročitajte bezbednosna
uputstva pre upotrebe baby monitora i
sačuvajte ih za buduću upotrebu.
3.1 Jedinica za bebu
Jedinicu za bebu koristite kada je povezana na
električnu mrežu. Da biste obezbedili automatsko
rezervno napajanje u slučaju nestanka struje,
preporučujemo vam da ubacite nepunjive baterije.
3.1.1Napajanje sa električne mreže
1
Uključite adapter u zidnu utičnicu i priključite
mali utikač u jedinicu za bebu.
3.1.2Ubacivanje nepunjivih baterija
U slučaju nestanka struje, jedinica za bebu može
da se napaja pomoću četiri alkalne R6 AA baterije
od 1,5 V (ne isporučuju se u kompletu).
Nemojte da koristite punjive baterije. Jedinica za
bebu nema funkciju punjenja, a punjive baterije se
polako prazne kada se ne koriste.
B Upozorenje:
Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite
računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada
stavljate nepunjive baterije.
D Napomena:
Savetujemo vam da jedinica za bebu bude
priključena na električnu mrežu, pošto ima
ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću
nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata
kada se koriste nepunjive baterije.
1
Gurnite bravicu da biste oslobodili poklopac
odeljka za nepunjive baterije, a zatim skinite
poklopac.
2
Umetnite četiri nepunjive baterije.
4
Zatim gurnite poklopac nadole dok se bravica
ne zatvori uz „klik“.
3.2 Roditeljska jedinica
Roditeljska jedinica se napaja pomoću dve punjive
baterije koje se isporučuju sa baby monitorom.
3.2.1Stavljanje punjivih baterija
Otvorite poklopac odeljka za punjive baterije
na roditeljskoj jedinici.
2
Stavite punjive baterije.
S RP S KI
D Napomena:
Vodite računa da + i - polovi baterija budu
okrenuti u pravom smeru.
3 Da biste vratili poklopac na mesto, prvo
jezičke umetnite u otvore na obodu odeljka za
nepunjive baterije.
1
D Napomena:
Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno
usmereni.
297
3
Vratite na mesto poklopac odeljka za punjive
baterije na roditeljskoj jedinici. Gurnite ga na
mesto dok se ne fiksira uz „klik“.
D Napomena:
Kada počnete da koristite baby monitor, potrebno
je da prođe četiri ciklusa punjenja i pražnjenja kako
bi punjive baterije dostigle pun kapacitet.
4 Upotreba baby
monitora
3.2.2Punjenje baterija roditeljske jedinice
Napunite baterije roditeljske jedinice pre prve
upotrebe ili kada indikator na njoj ukaže na to da
su baterije skoro ispražnjene.
Važno: Baterije roditeljske jedinice morate
da punite punih 10 sati kako biste dobili
vreme bežičnog rada od 18 sati.
1 Uključite adapter u zidnu utičnicu i priključite
mali utikač u jedinicu za bebu.
•• Ekran će se uključiti i indikatori statusa
baterije će pokazati da se baterije
roditeljske jedinice pune.Više informacija
o indikatorima statusa baterije potražite
u odeljku „Indikatori punjenja baterija“ u
poglavlju „Funkcije i indikatori na roditeljskoj
jedinici“.
2 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu u
struju dok se punjive baterije potpuno ne
napune.
298
4.1 Postavljanje baby monitora
B Upozorenje:
Vodite računa da jedinica za bebu bude van
domašaja bebe. Nikada nemojte da stavljate
jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu ili da je
montirate na njih.
1 Zbog toga što kabl jedinice za bebu
predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja,
jedinicu za bebu i njen kabl držite na bar
1 metar/3,5 stope od bebe.
2
Da biste sprečili pojavu zvuka visoke
frekvencije iz jedne ili obe jedinice, uverite
se da je roditeljska jedinica udaljena bar 1
metar/3,5 stope od jedinice za bebu.
4.2 Povezivanje roditeljske
jedinice i jedinice za bebu
1
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3
na jedinici za bebu i zadržite ga 2 sekunde.
2 sec.
D Napomena:
Kada roditeljsku jedinicu uključite prvi put
ili nakon resetovanja, morate da izaberete
željeni jezik za prikaz (pogledajte odeljak
„Jezik“ u poglavlju „Meni roditeljske
jedinice“).
•• Indikator veze na roditeljskoj jedinici počeće
da treperi crveno, a na ekranu će se pojaviti
poruka „LINKING“ (Povezivanje).
•• Na kratko će se uključiti noćno svetlo,
indikator statusa baterije i indikator
napajanja.
•• Indikator veze će početi da svetli zeleno
nakon uspostavljanja veze između
roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Na
ekranu će se pojaviti indikator snage signala
i poruka „LINKED“ (Povezano).
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3
na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde.
S RP S KI
2
•• Ekran će se na kratko uključiti i prikazaće
sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori
i simboli nestati, a pojaviće se indikator
statusa baterije.
299
•• Ako se veza ne uspostavi u roku od
10 sekundi, na ekranu će se smenjivati
poruke „NOT LINKED“ (Nije povezano)
i „LINKING“ (U toku je povezivanje). Ako
veza ne bude uspostavljena nakon 30
sekundi, roditeljska jedinica će početi da
emituje zvučni signal i prikazaće se samo
poruka „NOT LINKED“ (Nije povezano).
Suvi materijali
Debljina materijala Gubitak
dometa
Drvo, gips, karton, < 30 cm (12 inča) 0–10 %
staklo (bez metala,
žica ili vodova)
Cigla, iverica
< 30 cm (12 inča) 5–35 %
Armirani beton
< 30 cm (12 inča) 30–100 %
Metalne rešetke
< 1 cm (0,4 inča) 90–100 %
ili šipke
Metalne ili
< 1 cm (0,4 inča) 100 %
aluminijumske ploče
5 Funkcije i indikatori
na jedinici za bebu
Šta da radite u slučaju da se veza
ne uspostavi
•• Roditeljska jedinica je možda van
dometa jedinice za bebu. Postavite
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za
bebu, ali ne na manje od 1 metar/3,5
stope.
•• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica
može da izgubi vezu zato što se
nalazi preblizu drugom DECT aparatu
(npr. bežičnom telefonu). Isključite taj
DECT aparat ili udaljite jedinicu od
njega.
•• Jedinica za bebu je možda isključena.
Uključite jedinicu za bebu.
4.2.1Radni domet
•• Radni domet je 330 metara/1000 stopa
na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u
zatvorenom.
•• Radni domet baby monitora varira u zavisnosti
od okruženja i drugih faktora koji izazivaju
smetnje. Mokri i vlažni materijali izazivaju
toliko smetnji da gubitak signala može da bude
do 100%. Za smetnje koje proizvode suvi
materijali, pogledajte sledeću tabelu:
300
5.1 Noćno svetlo
Noćno svetlo daje nežno osvetljenje koje umiruje
bebu.
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
noćnog svetla na jedinici za bebu da biste
uključili noćno svetlo.
•• Q će se pojaviti na ekranu roditeljske
jedinice.
2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje noćnog svetla da biste isključili
noćno svetlo.
•• Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok
se potpuno ne isključi.
•• Q nestaje sa ekrana roditeljske jedinice.
5.2 Funkcija uspavanke
Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke K na jedinici za bebu da biste
reprodukovali poslednju izabranu uspavanku.
•• Izabrana uspavanka će se ponavljati
15 minuta.
•• Ako prethodno nije izabrana nijedna
uspavanka, reprodukovaće se 1. uspavanka.
2 Pritisnite dugme za sledeću uspavanku
da
biste izabrali drugu uspavanku sa liste.
3
Da biste podesili jačinu zvuka uspavanke,
upotrebite dugme + ili - za jačinu zvuka na
jedinici za bebu.
D Napomena:
Jačinu zvuka na zvučnicima jedinice za bebu
možete da podesite samo dok se reprodukuje
uspavanka. Ako ste na jedinici za bebu podesili
veću jačinu zvuka za uspavanku, zvuk će
takođe biti glasniji prilikom korišćenja funkcije
za pričanje na roditeljskoj jedinici.
4 Da biste zaustavili izabranu uspavanku, ponovo
pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke K na jedinici za bebu.
5.3 Pronalaženje roditeljske
jedinice
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, možete da
upotrebite dugme FIND (Pronalaženje) na jedinici
za bebu da biste pronašli roditeljsku jedinicu.
•• Ako se ne reprodukuje uspavanka,
poslednja izabrana uspavanka će započeti
kada pritisnete dugme za sledeću
uspavanku .
•• Kada pritisnete dugme za sledeću
uspavanku
dok se uspavanka
reprodukuje, pokrenuće se sledeća
uspavanka.
D Napomena:
Funkcija pronalaženja radi samo ako je roditeljska
jedinica uključena.
1 Pritisnite dugme FIND (Pronalaženje) na
jedinici za bebu.
S RP S KI
1
301
•• Na ekranu roditeljske jedinice će se
prikazati poruka „PAGING“ (Pronalaženje je
u toku) i ona će početi da emituje zvuk za
pronalaženje.
2
Da biste zaustavili zvuk za pronalaženje,
ponovo pritisnite dugme FIND
(Pronalaženje) ili pritisnite bilo koje dugme na
roditeljskoj jedinici.
D Napomena:
Zvuk za pronalaženje će se automatski
zaustaviti nakon 2 minuta.
5.4 Indikator statusa baterije
1
Indikator statusa baterije svetli zeleno kada se
jedinica za bebu napaja pomoću baterija i kada
baterije imaju dovoljno energije.
•• Zamenite baterije kada se skoro isprazne.
•• Ako se baterije isprazne dok se jedinica
za bebu napaja pomoću baterija, ona će
se isključiti i roditeljska jedinica će izgubiti
vezu sa jedinicom za bebu.
D Napomena:
Savetujemo vam da jedinica za bebu bude
priključena na električnu mrežu, pošto ima
ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću
nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata
kada se koriste nepunjive baterije.
6 Funkcije i indikatori
na roditeljskoj
jedinici
6.1 Jačina zvuka
Jačinu zvuka je moguće podesiti ako meni nije
aktivan. Dostupno je sedam postavki za jačinu
zvuka i ona za isključivanje zvuka.
2
302
Indikator statusa baterije brzo treperi crveno
kada se baterije skoro isprazne dok se jedinica
za bebu napaja pomoću baterija.
6.1.1Podešavanje nivoa jačine zvuka
1
Jedanput pritisnite dugme + ili -.
•• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na
ekranu.
2 Pritisnite dugme + da biste povećali jačinu
zvuka, odnosno pritisnite dugme - da biste je
smanjili.
•• Roditeljska jedinica se oglašava za svaki
korak jačine zvuka.
•• Roditeljska jedinice se pri maksimalnoj jačini
zvuk oglašava sa dva zvučna signala.
6.2 Funkcija pričanja
Dugme TALK (Pričanje) na roditeljskoj jedinici
možete da koristite da biste pričali svojoj bebi
(npr. da umirite bebu).
1 Pritisnite i zadržite dugme TALK (Pričanje) i
jasno govorite u mikrofon sa prednje strane
roditeljske jedinice sa udaljenosti od 15–30 cm
(0,5–1 stopa).
•• Ako ne pritisnete nijedno dugme duže od
2 sekunde, indikator jačine zvuka će nestati
i postavka jačine zvuka će biti sačuvana.
6.1.2Isključivanje zvuka
Ispod najniže postavke za jačinu zvuka postoji
postavka za isključivanje zvuka.
1 Jedanput pritisnite dugme + ili -.
•• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na
ekranu.
2 Pritisnite dugme - i zadržite ga duže od
2 sekunde kako biste isključili zvuk.
•• Na ekranu će se pojaviti poruka „MUTE“
(Isključen zvuk) i simbol isključenog zvuka.
2
Pustite dugme TALK (Pričanje) kada završite
sa pričom.
S RP S KI
D Napomena:
Ako je zvuk isključen, samo će lampice
za jačinu zvuka ukazivati na to da beba
proizvodi zvuk.
D Napomena:
Ako ste na jedinici za bebu podesili veću
jačinu za uspavanku, zvuk će takođe biti glasniji
prilikom korišćenja funkcije za pričanje na
roditeljskoj jedinici.
•• Indikator veze će početi da treperi zeleno,
a na ekranu će se pojaviti poruka „TALK“
(Pričanje).
303
6.3 Indikatori statusa baterije
Status napunjenosti baterije se prikazuje na ekranu
putem indikatora statusa baterije i tekstualnih poruka.
6.3.1Skoro prazna baterija
Kada se punjive baterije skoro isprazne, preostalo
vreme rada je bar 30 minuta ako baby monitor
radi u normalnom režimu sa najvišim postavkama.
1 Indikator statusa baterije na ekranu je prazan i
treperi.
2 Na ekranu se pojavljuje poruka „BATTERY
LOW“ (Baterija je skoro ispražnjena).
3
4
D Napomena:
Ako uključite roditeljsku jedinicu kada su njene
punjive baterije skoro ispražnjene, uključiće
se ekran. Poruka „BATTERY LOW“ (Skoro
ispražnjena baterija) će se pojaviti na ekranu na 2
sekunde pre nego što se roditeljska jedinica isključi.
6.3.3Punjenje
Stavite mali utikač u roditeljsku jedinicu i uključite
adapter u zidnu utičnicu. Kada se pune baterije
roditeljske jedinice, uzastopno će se dešavati
sledeće stvari:
1 Ekran će se uključiti na 4 sekunde, a tekst
„CHARGING“ (Punjenje) će se pojaviti na
ekranu 2 sekunde.
2 Indikator statusa baterije stalno svetli zeleno
dok je roditeljska jedinica povezana na
električnu mrežu.
3 Prvi segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kako bi ukazao na to da se
baterije pune.
Indikator statusa baterije sporo treperi crveno.
Roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom
na svakih 10 sekundi tokom prva 3 minuta.
Zatim nastavlja da se oglašava svakog minuta.
6.3.2Prazna baterija
1
Ako su punjive baterije prazne, indikator
statusa baterije brzo treperi crveno.
4
2
304
Ako ne budete povezali roditeljsku jedinicu
na električnu mrežu, uzastopno će se dešavati
sledeće stvari:
1 Prekinuće se veza sa jedinicom za bebu.
2 Ekran će se isključiti.
3 Isključiće se roditeljska jedinica.
Drugi segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kada punjive baterije
dostignu više od 30% kapaciteta.
6
Treći segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kada punjive baterije
dostignu više od 50% kapaciteta.
Kada se baterije potpuno napune, desiće se
sledeće stvari:
•• Treći segment indikatora statusa baterije
će prestati da treperi.
•• Ekran će se uključiti na 4 sekunde i na
ekranu će se pojaviti poruka „BATT FULL“
(Baterija je napunjena).
•• Indikator statusa baterije počeće stalno da
svetli zeleno.
7 Isključite roditeljsku jedinicu iz električne
mreže. Sada je spremna za bežičnu upotrebu.
D Napomena:
Baterije roditeljske jedinice možete da punite dok
je ona isključena. U tom slučaju, prikazuje se samo
indikator statusa baterije.
D Napomena:
Ako se punjive baterije veoma brzo prazne,
dostigle su kraj radnog veka i morate da ih
zamenite. Da biste naručili nove punjive baterije,
pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka“.
6.4 Indikator snage signala
6.4.1U režimu Smart Eco
Režim Smart Eco je standardni režim rada. U
ovom režimu, snaga DECT signala zavisi od
razdaljine između jedinice za bebu i roditeljske
jedinice.
•• Ako indikator snage signala ima 4 trake, veza
između jedinice za bebu i roditeljske jedinice
je odlična.
•• Ako indikator snage signala ima 1 traku ili
nema traka, prenos signala sa jedinice za
bebu je veoma slab ili nije dostupan. Približite
roditeljsku jedinicu jedinici za bebu kako biste
dobili bolji signal.
6.4.2U režimu Eco Max
U ovom režimu je isključen DECT signal između
jedinice za bebu i roditeljske jedinice.
•• Na indikatoru snage signala nema traka kada
jedinica za bebu isključi DECT signal, čak ni
kada je roditeljska jedinica u dometu jedinice
za bebu.
•• Kada jedinica za bebu počne da emituje
DECT signal zato što beba proizvodi zvuk,
ekran će se uključiti, a indikator snage signala
će prikazati kvalitet veze između jedinice za
bebu i roditeljske jedinice.
•• Više informacija o režimu Eco Max potražite
u odeljku „Eco Max režim“ u poglavlju „Meni
roditeljske jedinice“.
6.5Resetovanje
Ova funkcija vam omogućava da resetujete
roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu na
podrazumevane fabričke postavke. 
1 Isključite jedinicu.
2 Pritisnite i zadržite dugme -.
3 Ponovo uključite jedinicu dok držite pritisnuto
dugme -.
305
S RP S KI
5
6.5.1Podrazumevane postavke
Roditeljska jedinica
•• Jezik: engleski
•• Jačina zvuka na zvučniku: 3
•• Osetljivost mikrofona: 3
•• Alarm za temperaturu: isključen
•• Alarm “Temperature low” (Niska
temperatura): 14°C (57°F)
•• Alarm „Temperature high“ (Visoka
temperatura): 35°C (95°F)
•• Raspon temperature: Celzijus
•• Režim Eco Max: isključen
•• Tajmer za hranjenje: 02:00
•• Tajmer za hranjenje: zaustavljen
•• Sat: sakriven
Jedinica za bebu
•• Jačina zvuka na zvučniku: 4
•• Noćno svetlo: isključeno
•• Uspavanka: isključena (izabrana je uspavanka 1)
1
2
Pritisnite dugme MENU (Meni) da biste
otvorili meni.
•• Prva opcija u meniju se pojavljuje na ekranu.
Pomoću dugmeta + možete da izaberete
sledeću opciju, a pomoću dugmeta prethodnu.
7 Meni roditeljske
jedinice
Svim funkcijama opisanim u narednim odeljcima
moguće je upravljati pomoću menija roditeljske
jedinice.
7.1 Kretanje kroz meni
D Napomena:
Strelica na ekranu ukazuje na smer u kojem je
moguće pomerati prikaz.
3 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor.
D Napomena:
Neke funkcije menija dostupne su samo kada
je uspostavljena veza između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice.
D Napomena:
Pritisnite dugme MENU (Meni) ako želite da
izađete iz menija bez obavljanja promena. Ako
ne bude nikakve aktivnosti u meniju duže od 20
sekundi, meni će se automatski zatvoriti.
306
7.2Osetljivost
Ova opcija u meniju roditeljske jedinice
omogućava podešavanje osetljivosti mikrofona
jedinice za bebu. Osetljivost mikrofona određuje
nivo jačine zvuka koji će registrovati jedinica za
bebu. Na primer, želećete da čujete kada beba
plače, ali ćete možda biti manje zainteresovani za
njeno brbljanje.
1 Izaberite „Sensitivity“ (Osetljivost) iz menija
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK
da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - povećajte ili smanjite
osetljivost mikrofona. Indikator osetljivosti na
ekranu ima četiri segmenta.
•• Ako su sva četiri segmenta popunjena,
osetljivost je na najvišem nivou.
7.2.1Nivoi i indikatori osetljivosti
Ikona
Osetljivost Opis
najviša
Slušajte sve zvukove
koje beba pravi. Zvučnik
roditeljske jedinice je stalno
uključen.
visoka
Slušajte sve zvukove od
tihog tepanja i glasnije. Ako
vaša beba ne proizvodi zvuk,
zvučnik roditeljske jedinice je
isključen.
srednja
Slušajte zvukove od tihog
plakanja i glasnije. Ako vaša
beba proizvodi tiše zvukove,
zvučnik roditeljske jedinice
se ne uključuje.
niska
Zvučnik roditeljske jedinice
uključuje se samo ako beba
proizvodi glasne zvukove.
Na primer, ako plače.
7.3 Eco Max režim
3
Pritisnite OK da biste potvrdili postavku.
C Oprez:
U režimu Eco Max, roditeljska jedinica prima
signal od jedinice za bebu sa zakašnjenjem. Kada
beba proizvede zvuk, jedinica za bebu prvo mora
ponovo da aktivira prenos radio signala kako bi
mogla da šalje signal roditeljskoj jedinici.
307
S RP S KI
•• Ako su svi segmenti prazni, osetljivost je na
najnižem nivou.
Ovaj baby monitor ima ugrađen režim Smart
Eco koji automatski smanjuje jačinu DECT signala
jedinice za bebu sa smanjivanjem razdaljine
između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Smanjivanje prenosa radio talasa doprinosi uštedi
energije.
Ako želite da uštedite još više energije i da
prekinete prenos radio talasa, aktivirajte režim
Eco Max u meniju roditeljske jedinice. U ovom
režimu se isključuje DECT signal jedinice za bebu.
Čim beba proizvede zvuk, DECT signal jedinice za
bebu se automatski ponovo uključuje.
•• Eco Max indikator treperi na ekranu.
Indikator veze sporo treperi zeleno
kada jedinica za bebu ne prenosi signal
roditeljskoj jedinici.
7.3.1Imajte u vidu sledeće:
•• Pre nego što izaberete režim Eco Max,
proverite da li su roditeljska jedinica i jedinica
za bebu u radnom dometu; pogledajte odeljak
„Radni domet“ u poglavlju „Upotreba baby
monitora“. U režimu Eco Max ne dobijate
povratne informacije kada je roditeljska
jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Vezu
možete da proverite tako što ćete pritisnuti
bilo koje dugme na roditeljskoj jedinici.
•• Ako nema prenosa radio talasa sa jedinice
za bebu na roditeljsku jedinicu u režimu Eco
Max, isključeni su indikatori nivoa jačine zvuka
na roditeljskoj jedinici. Indikatori nivoa jačine
zvuka će se uključiti kada jedinica za bebu
ponovo aktivira prenos radio talasa usled toga
što je beba proizvela zvuk jači od izabranog
nivoa osetljivosti.
•• Ako želite da koristite baby monitor u režimu
Eco Max, proverite da li je nivo osetljivosti
podešen na vrednost između 1 i 3. Ako je nivo
osetljivosti podešen na nivo 4, jedinica za bebu
neće isključivati prenos radio talasa u režimu
Eco Max.
7.3.2Aktiviranje režima Eco Max
1
Izaberite „Eco Max“ iz menija pomoću
dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
2 Kada se na ekranu prikaže „Turn On“ (Uključi),
pritisnite OK kako biste uključili režim Eco Max.
3 Na ekranu će se pojaviti poruka upozorenja
„No alert if out of range, OK“ (Nema alarma
kada je van dometa, OK). Pritisnite OK da
biste potvrdili.
D Napomena:
Poruka upozorenja će dva puta preći preko
ekrana. Ako ne pritisnete dugme OK, meni na
roditeljskoj jedinici će se zatvoriti, a režim Eco
Max će ostati isključen.
308
•• Kada roditeljska jedinica primi signal od
jedinice za bebu usled ponovnog aktiviranja
prenosa radio signala, indikator veze će
početi da svetli zeleno.
7.3.3Deaktiviranje režima Eco Max
1
Pritisnite dugme MENU (Meni).
Pomoću dugmadi + i - izaberite „Eco Max“, a
zatim pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Kada se na ekranu prikaže „Turn Off“
(Isključi), pritisnite OK kako biste potvrdili.
2
7.4 Noćno svetlo
Ova opcija u meniju roditeljske jedinice
omogućava vam da uključujete i isključujete noćno
svetlo na jedinici za bebu.
1 Izaberite „Nightlight“ (Noćno svetlo) iz menija
pomoću dugmadi + i -.
2 Pritisnite OK da biste odabrali opciju „Turn
On“ (Uključi).
•• Simbol noćnog svetla Q će se pojaviti na
ekranu.
Kada poželite da isključite noćno svetlo,
pritisnite OK da biste odabrali opciju „Turn
Off“ (Isključi).
•• Simbol noćnog svetla Q će nestati sa ekrana.
7.5Uspavanka
Ova opcija u meniju roditeljske jedinice
omogućava vam da odaberete i da reprodukujete
jednu ili više uspavanki na jedinici za bebu, kao i da
zaustavite reprodukciju uspavanki.
7.5.1Biranje uspavanke
1
Izaberite „Lullaby“ (Uspavanka) iz menija
pomoću dugmadi + i -.
2 Pritisnite OK da biste potvrdili.
•• Ponovo pritisnite OK da biste
reprodukovali prvu uspavanku.
•• Pomoću dugmadi + i - izaberite neku od
uspavanki ili opciju „Play all“ (Reprodukuj
sve).
•• Na ekranu će se prikazati simbol
uspavanke i broj uspavanke koja se
reprodukuje.
7.5.2Zaustavljanje reprodukcije uspavanke
1
Pritisnite dugme MENU (Meni) i izaberite
„Lullaby“ (Uspavanka).
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop“
(Zaustavi), a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
7.6 Tajmer za hranjenje
Možete da podesite tajmer za hranjenje koji će
vas upozoriti na to da je došlo vreme da nahranite
bebu. Opseg za podešavanje tajmera je između 1
minut i 23 sata i 59 minuta.
7.6.1Podešavanje i upotreba tajmera za
hranjenje
1
2
3
4
5
•• Izabrana uspavanka se uzastopno
ponavlja 15 minuta, osim u slučaju
da pomoću dugmadi + i - iz menija
izaberete „Stop“ (Zaustavi).
•• Ako izaberete „Play all“ (Reprodukuj
sve), sve unapred učitane uspavanke
se reprodukuju 15 minuta. Na ekranu
se prikazuje broj uspavanke koja se
reprodukuje.
Izaberite „Feed Timer“ (Tajmer za hranjenje)
iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
Izaberite „Set Timer“ (Podesi tajmer) pomoću
dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste započeli
podešavanje tajmera.
•• Indikator sati će početi da treperi na ekranu.
Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
•• Indikator minuta će početi da treperi na
ekranu.
Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak)
pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste
potvrdili.
•• Simbol tajmera će se pojaviti na ekranu.
S RP S KI
3
•• Tajmer će početi da odbrojava.
309
6
Kada tajmer dođe do 00:00, oglasiće se alarm
tajmera za hranjenje, simbol tajmera će početi
da treperi na ekranu, a preko ekrana će se
pomerati poruka „TIMER END“ (Tajmer je
istekao).
7
Pritisnite bilo koje dugme da biste zaustavili
alarm. Ako ne zaustavite alarm, on će se
automatski zaustaviti nakon 2 minuta.
7.6.2Ponavljanje tajmera za hranjenje
1
Nakon koraka 5 u odeljku „Podešavanje i
upotreba tajmera za hranjenje“, pomoću
dugmadi + i - izaberite „Repeat“ (Ponavljanje).
Pritisnite OK da biste potvrdili.
2 Odaberite „Repeat ON“ (Uključi ponavljanje)
ili „Repeat OFF“ (Isključi ponavljanje) i
pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak)
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite
dugme OK da biste aktivirali funkciju
ponavljanja tajmera za hranjenje.
4 Kada pritisnete bilo koje dugme da biste
zaustavili alarm tajmera za hranjenje ili ako
se alarm automatski zaustavi nakon 2 minuta,
tajmera za hranjenje će ponovo započeti
odbrojavanje.
7.6.3Zaustavljanje tajmera
1
Pritisnite dugme menija i izaberite „Feed
Timer“ (Tajmer za hranjenje).
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop“
(Zaustavi), a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
310
7.7Temperatura
Beba ugodno spava na temperaturi između
16°C/61°F i 20°C/68°F. Možete da podesite
opseg za minimalnu i maksimalnu temperaturu.
Takođe možete da podesite alarm za temperaturu
koji će vas upozoriti na to da je temperatura izvan
podešenog opsega.
1 Izaberite „Temperature“ (Temperatura)
iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp
Range“ (Opseg temperature), a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
•• Indikator minimalne temperature će početi
da treperi na ekranu.
3 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
minimalne temperature između 10°C/50°F i
19°C/66°F. Pritisnite OK da biste potvrdili.
•• Indikator maksimalne temperature će početi
da treperi na ekranu.
4 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
maksimalne temperature između 22°C/72°F i
37°C/99°F. Pritisnite OK da biste potvrdili.
5 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Alert“
(Alarm). Pritisnite OK da biste potvrdili i počeli
sa podešavanjem alarma za temperaturu.
•• Poruka „Alert“ (Alarm) pojavljuje se na
ekranu.
6 Izaberite „Alert ON“ (Uključi upozorenje) ili
„Alert OFF“ (Isključi upozorenje). Pritisnite
OK da biste potvrdili.
•• Ako odaberete opciju „Alert On“ (Uključen
alarm), na ekranu će se pojaviti simbol
alarma za temperaturu.
7 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp Scale“
(Skala temperature). Pritisnite OK da biste
potvrdili i da biste počeli sa podešavanjem
skale temperature.
8 Izaberite „Celsius“ (Celzijus) ili „Fahrenheit“
(Farenhajt) i pritisnite OK da biste potvrdili.
•• Na ekranu će se pojaviti vrednost
temperature na podešenoj skali.
4
Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
•• Indikator minuta će početi da treperi na
ekranu.
5 Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
•• Prikaz sata se smenjuje sa drugim
indikatorima u polju za poruke na ekranu.
7.8Sat
Prikaz sata je podrazumevano sakriven. U meniju
roditeljske jedinice možete da odaberete da
prikažete sat i da podesite vreme.
1 Izaberite „Clock“ (Sat) iz menija pomoću
dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
2 Pomoću dugmeta + ili - izaberite „Show
Time“ (Prikaži vreme), a zatim pritisnite OK da
biste potvrdili.
3 Izaberite „Set time“ (Podesi vreme) pomoću
dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste potvrdili i
počeli sa podešavanjem sata.
•• Indikator sati će početi da treperi na ekranu.
7.9 Jezik
Ovu opciju menija možete da upotrebite da biste
promenili postavku jezika.
1 Izaberite „Language“ (Jezik) iz menija pomoću
dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
2
Pomoću dugmadi + i - izaberite jezik, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
D Napomena:
Ova opcija se automatski prikazuje na ekranu
kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i
nakon resetovanja.
S RP S KI
•• Ako je temperatura izvan podešenog
opsega, na ekranu će treperiti simbol
upozorenja za temperaturu i biće
prikazana poruka „TOO HOT“ (Prevruće)
ili „TOO COLD“ (Prehladno). Ako uključite
upozorenje, roditeljska jedinica će emitovati
i zvučni signal.
311
8 Traka za nošenje oko 9 Čišćenje i održavanje
vrata
Sa baby monitorom se isporučuje praktična traka
za nošenje oko vrata. Ona vam omogućava da
roditeljsku jedinicu nosite sa sobom.
8.0.1Povezivanje trake za nošenje oko vrata
1
Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko
vrata kroz otvor sa gornje strane roditeljske
jedinice.
B Upozorenje:
Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i
jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete
pod mlazom vode.
B Upozorenje:
Nemojte da koristite sprej za čišćenje i tečna
sredstva za čišćenje.
1 Isključite jedinicu za bebu ako je povezana na
električnu mrežu.
2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu čistite
suvom krpom.
3 Adaptere čistite suvom krpom.
10Odlaganje
2
Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju na kraju i zategnite traku.
Ako ne planirate da koristite baby monitor duže
vreme, obavite sledeće radnje:
•• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu.
•• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice.
•• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i
adaptere odložite na hladno i suvo mesto.
11Naručivanje
dodataka
8.0.2Uklanjanje trake za nošenje oko vrata
1
Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju na kraju.
2 Izvucite petlju na kraju iz otvora sa gornje
strane roditeljske jedinice.
312
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove,
posetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe
možete da se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom
garantnom listu).
Ako vam trebaju informacije ili podrška,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na
adresi www.philips.com/support ili pročitajte
međunarodni garantni list.
13Najčešća pitanja
U ovom poglavlju su navedena pitanja koja se
najčešće postavljaju u vezi sa aparatom. Ako ne
možete da pronađete odgovor na pitanje, posetite
Web lokaciju www.philips.com/support da biste
pronašli odgovore na dodatna najčešća pitanja ili
se obratite centru za korisničku podršku u svojoj
zemlji.
Šta je to režim Eco Max? Kako ovaj režim
pomaže u očuvanju životne sredine?
•• Režim Eco Max je razvijen kako bi vam
omogućio da smanjite potrošnju struje baby
monitora. Ako se monitor nalazi na maloj
razdaljini od bebe, možete da aktivirate režim
Eco Max. Ako uključite režim Eco Max, baby
monitor će trošiti manje struje i imaće povoljniji
uticaj na životnu sredinu.
Zašto se indikator napajanja jedinice za bebu
i indikator veze na roditeljskoj jedinici ne
uključuju kada pritisnem dugmad za uključivanje/
isključivanje na jedinicama?
•• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice
prazne, a roditeljska jedinica nije povezana
na električnu mrežu. Uključite mali utikač u
roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu.
Zatim pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje da bi se uspostavila veza sa
jedinicom za bebu.
•• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu
prazne, a jedinica za bebu nije priključena na
struju. Zamenite nepunjive baterije ili priključite
jedinicu za bebu u struju. Zatim pritisnite dugme
za uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila
veza sa roditeljskom jedinicom.
•• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i dalje
ne počne da treperi crveno, resetujte jedinice
na podrazumevane postavke pomoću funkcije
za resetovanje.
Zašto indikator veze na roditeljskoj jedinici
stalno treperi crveno i zašto je na ekranu
prikazana poruka „NOT LINKED“ (Nije
povezano) ili „LINKING“ (U toku je
povezivanje)?
•• Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van
dometa. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže
jedinici za bebu.
•• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
Zašto indikator statusa baterije na jedinici za
bebu treperi crveno?
•• Nepunjive baterije u jedinici za bebu su skoro
istrošene. Zamenite nepunjive baterije ili
uključite jedinicu za bebu u struju (pogledajte
poglavlje “Pre upotrebe”).
Zašto roditeljska jedinica ispušta zvučni signal?
•• Ako roditeljska jedinica ispušta zvučni
signal dok indikator veze treperi crveno i na
ekranu je prikazana poruka „NOT LINKED“
(Nije povezano) ili „LINKING“ (U toku je
povezivanje), prekinuta je veza sa jedinicom za
bebu. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici
za bebu ili uključite jedinicu za bebu ako je bila
isključena.
•• Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal, a
simbol baterije na ekranu je prazan, punjive
baterije su skoro prazne. Napunite baterije.
•• Ako ste postavili raspon temperature sobe na
roditeljskoj jedinici, a alarm za temperaturu je
uključen, roditeljska jedinica ispušta zvučni signal
kada temperatura padne ispod minimalnog
opsega temperature ili kada se temperatura
popne iznad maksimalnog opsega temperature.
•• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
313
S RP S KI
12Garancija i podrška
Zašto aparat ispušta visok zvuk?
•• Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj.
Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska
jedinica najmanje 1 metar/3,5 stopa udaljene
jedna od druge.
•• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše visok nivo. Smanjite jačinu
zvuka na roditeljskoj jedinici.
Zašto ne čujem zvuke/Zašto ne čujem kada beba
plače?
•• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše nizak nivo ili je možda
isključena. Povećajte jačinu zvuka na roditeljskoj
jedinici.
•• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju
roditeljske jedinice.
•• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su možda
van dometa. Smanjite razmak između jedinica.
Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše brzo na
različite zvukove?
•• Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove
a ne samo zvukove bebe. Približite jedinicu
bebi (ali pazite da minimalna distanca bude 1
metar/3,5 stopa).
•• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše visok nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na niži nivo u meniju
roditeljske jedinice.
Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše sporo
na plač bebe?
•• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju
roditeljske jedinice.
•• Uključen je režim Eco Max, pa jedinica za
bebu uključuje DECT signal samo kada beba
proizvodi zvukove. Isključite režim Eco Max
da bi jedinica za bebu neprestano emitovala
DECT signale i kako bi roditeljska jedinica brže
reagovala na zvukove bebe.
314
Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu
brzo istroše?
•• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše visok nivo, pa jedinica
za bebu češće emituje signal. Podesite osetljivost
mikrofona na niži nivo u meniju roditeljske
jedinice.
•• Jačina zvuka jedinice za bebu je možda
podešena na suviše visok nivo, pa jedinica za
bebu troši mnogo energije. Smanjite jačinu
zvuka na jedinici za bebu.
•• Možda ste postavili da je maksimalna opseg
temperature niži od stvarne temperature
sobe ili da je minimalni opseg temperature
viši od stvarne temperature sobe. Jedinica za
bebu i dalje šalje podatke roditeljskoj jedinici
i zato troši više energije. Ovo utiče na to da
se nepunjive baterije jedinice za bebu brzo
isprazne.
•• Možda ste uključili noćno svetlo. Ako želite
da koristite noćno svetlo, savetujemo vam da
jedinica za bebu bude priključena na električnu
mrežu.
Zašto punjenje roditeljske jedinice traje duže
od 10 sati?
Roditeljska jedinica je možda uključena za vreme
punjenja. Isključite roditeljsku jedinicu za vreme
punjenja.
Specifikovan radni domet baby monitora je
330 metara / 1000 stopa. Zašto moj baby
monitor radi samo na mnogo kraćoj razdaljini
od navedene?
•• Specifikacija dometa važi samo na otvorenom.
Unutar kuće, radni domet je ograničen brojem
i vrstom zidova i/ili plafona koji razdvajaju
jedinice. Unutar kuće, radni domet će biti najviše
50 metara/150 stopa.
Zašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto
ima prekida u zvuku?
•• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su
verovatno blizu spoljne granice radnog dometa.
Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje
između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno
oko 30 sekundi da se veza ponovo uspostavi.
•• Možda ste jedinicu postavili pored predajnika ili
drugog DECT aparata, kao što je DECT telefon
ili drugi baby monitor koji radi na 1,8 GHz/1,9
GHz. Udaljavajte jedinicu od drugih aparata dok
veza ne bude ponovo uspostavljena.
Šta se dešava u slučaju nestanka struje?
•• Ukoliko je roditeljska jedinica dovoljno
napunjena, nastaviće da radi i u slučaju nestanka
struje. Ukoliko se u jedinici za bebu nalaze
baterije, i ona nastavlja da radi u slučaju
nestanka struje.
Zašto je potrebno određeno vreme da se
indikator statusa baterije pojavi na ekranu kada
počnem da punim roditeljsku jedinicu nakon što
je bila isključena?
•• To je normalno. Roditeljskoj jedinici je potrebno
nekoliko sekundi da se aktivira kada je povežete
na električnu mrežu nakon što je bila isključena.
Nakon povezivanja, roditeljska jedinica prvo
mora da detektuje da se puni i mora da izmeri
nivo napunjenosti baterije pre nego što prikaže
indikator statusa baterije.
Zašto se punjive baterije iz roditeljske jedinice
brzo istroše?
•• Punjive baterije su dostigle kraj radnog
veka. Morate da ih zamenite. Da biste
zamenili punjive baterije, pogledajte poglavlje
„Naručivanje dodataka“.
Da li je moj baby monitor bezbedan od
prisluškivanja i smetnji?
•• DECT tehnologija u ovom baby monitoru
garantuje da neće biti smetnji sa drugih aparata
i da neće biti prisluškivanja.
S RP S KI
Vreme rada roditeljske jedinice trebalo bi da
bude do 18 sati. Zašto je vreme rada moje
roditeljske jedinice kraće?
•• Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi
put, vreme rada biće kraće od 18 sati. Punjive
baterije dostižu puni kapacitet tek nakon četiri
ciklusa punjenja i pražnjenja.
•• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše visok nivo, što dovodi do
toga da roditeljska jedinica troši puno energije.
Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.
•• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu
je možda podešen na suviše visok nivo, pa
zato roditeljska jedinica troši mnogo energije.
Podesite osetljivost mikrofona na niži nivo u
meniju roditeljske jedinice.
315
Зміст
8
Ремінець для шиї 334
9
Чищення та догляд 334
1
Вступ 316
10 Зберігання 334
2
Опис виробу 317
11 Замовлення приладь 334
12 Гарантія та підтримка 335
13 Запитання, що часто
задаються 335
3
Підготовка до використання 317
3.1 Дитячий блок 317
3.2 Батьківський блок
318
4
Використання системи
контролю за дитиною 4.1 Встановлення дитячого блока 4.2 Встановлення з’єднання між
батьківським блоком і дитячим
блоком 5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Функції та зворотний зв’язок
на дитячому блоці Нічник Функція колискової Пошуковий виклик батьківському
блоку Індикатор стану батареї 319
319
320
322
322
322
323
323
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Функції та зворотний зв’язок
на батьківському блоці Гучність Функція розмови Індикації стану батареї Індикатор потужності сигналу Скидання налаштувань 324
324
324
325
326
327
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Меню батьківського блока Навігація у меню Чутливість Режим Eco Max Нічник Колискова Таймер годування Температура Годинник Мова 327
327
328
329
330
330
331
332
333
333
316
1 Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо
до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує Philips
AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Компанія Philips AVENT впродовж багатьох
років виробляє якісні та надійні товари для
догляду за дитиною, які справді необхідні
батькам. Ця система контролю за дитиною
Philips AVENT забезпечує цілодобову підтримку
і дозволяє постійно чути малюка без жодних
шумів. Технологія DECT гарантує відсутність
перешкод і чіткий звук між дитячим і
батьківським блоками.
Сенсор температури дозволяє контролювати
температуру в кімнаті дитини, а також
пропонує персоналізовані налаштування для
підтримування комфортного клімату.
7 Кнопка “увімк./вимк.”
8 Кнопка гучності “+”
9 Індикатор стану батареї
10 Кнопка гучності “-”
11 Датчик температури
12 Гучномовець
13 Роз’єм для малої вилки адаптера
14 Відділення для звичайних батарей
15 Кришка відділення для звичайних
батарей
16 Мала вилка адаптера
17 Адаптер
2 Опис виробу
3 Підготовка до
використання
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Перед
використанням системи контролю за
дитиною уважно прочитайте заходи
безпеки та зберігайте їх для майбутньої
довідки.
3.1 Дитячий блок
Користуйтесь дитячим блоком, під’єднавши
його до електричної мережі. Для забезпечення
автоматичного відновлення резервного
живлення в разі збою рекомендовано
використовувати звичайні батареї.
3.1.1Робота від мережі
1
Вставте адаптер у розетку, а малу вилку
пристрою вставте в дитячий блок.
У КР АЇН СЬК А
•• I Дисплей
1 Індикатор потужності сигналу
2 Індикатор режиму Eco Max
3 Символ вимкнення звуку
4 Індикатор стану батареї
5 Навігаційна стрілка
6 Поле для повідомлень
7 Індикатор чутливості мікрофона
8 Символ колискової
9 Символ нічника
10 Символ таймера
11 Символ температури
•• II Батьківський блок
1 Кнопка “увімк./вимк.”
2 Кнопка TALK (розмова)
3 Кнопка “-”
4 Мікрофон
5 Індикатор зв’язку
6 Дисплей
7 Індикатори рівня звуку
8 Кнопка MENU (меню)
9 Кнопка “+”
10 Індикатор стану батареї
11 Кнопка OK
12 Ручка/отвір для кріплення ремінця
для шиї
13 Відділення для акумуляторних батарей
14 Кришка відділення для акумуляторних
батарей
15 Роз’єм для малої вилки адаптера
16 Ремінець для шиї
17 Акумуляторні батареї
18 Мала вилка адаптера
19 Адаптер
•• III Дитячий блок
1 Нічник і кнопка ввімкнення/вимкнення
нічника
2 Індикатор роботи
3 Кнопка FIND (пошук)
4 Мікрофон
5 Кнопка вибору наступної колискової
6 Кнопка відтворення/зупинення
колискової
317
3.1.2Встановлення звичайних батарей
У разі перебою з живленням дитячий блок
може працювати від чотирьох лужних батарей
1,5 В типу R6 AA (не додаються).
Не використовуйте акумуляторних батарей.
Дитячий блок не обладнано функцією
заряджання, і акумуляторні батареї
поволі розрядяться, навіть коли вони не
використовуються.
D Примітка:
Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей
розташовані правильно.
3 Щоб встановити кришку, спочатку вставте
виступи в отвори на краю відділення для
звичайних батарей.
B Попередження:
Від’єднайте дитячий блок і вставте звичайні
батареї, слідкуючи, щоб блок і руки були
сухими.
D Примітка:
Рекомендується використовувати дитячий
блок із живленням від мережі, оскільки
він має обмежений час роботи, коли його
використовувати зі звичайними лужними
батареями. Час роботи із живленням від
звичайних батарей становить 24 години.
1 Натисніть на фіксатор, щоб розблокувати
кришку відділення для звичайних батарей, і
зніміть її.
4
Потім натискайте на кришку, поки фіксатор
не зафіксується (чути клацання).
3.2 Батьківський блок
Батьківський блок працює із живленням від
двох акумуляторних батарей, які додаються до
системи контролю за дитиною.
3.2.1Встановлення акумуляторних батарей
2
318
Вставте чотири звичайні батареї.
1
Зніміть кришку відділення для
акумуляторних батарей з батьківського
блока.
2
Вставте акумуляторні батареї.
D Примітка:
Перевірте, чи полюси батарей “+” і “-”
розташовані правильно.
3 Встановіть кришку відділення для
акумуляторних батарей назад на
батьківський блок. Натисніть на кришку до
фіксації (з клацанням).
•• Увімкнеться дисплей, і індикації
стану батареї повідомлятимуть для
заряджання батьківського блока. Про
індикації стану батареї читайте в
підрозділі “Індикації заряджання батареї”
у розділі “Функції та зворотний зв’язок
на батьківському блоці”.
2 Залишіть батьківський блок під’єднаним до
мережі, доки акумуляторні батареї повністю
не зарядяться.
D Примітка:
Коли Ви починаєте користуватися системою
контролю за дитиною, потрібно чотири цикли
заряджання і розряджання, щоб акумуляторні
батареї досягнули повної потужності.
4 Використання
системи контролю
за дитиною
Заряджайте батьківський блок перед першим
використанням або тоді, коли він вказує на
низький рівень заряду батарей.
Важлива інформація. Для 18 годин
роботи без під’єднання до мережі
батьківський блок потрібно заряджати
повні 10 годин.
1 Вставте адаптер у розетку, а малу вилку
пристрою вставте в батьківський блок.
B Попередження:
Дитячий блок має бути подалі від дитини.
Ніколи не кладіть та не прикріплюйте
дитячий блок до дитячого ліжка чи манежу.
1 Оскільки кабель дитячого блока може
спричинити задушення, дитячий блок і
його кабель мають знаходитися на відстані
щонайменше 1 м від дитини.
У КР АЇНС ЬК А
3.2.2Заряджання батьківського блока
4.1 Встановлення дитячого
блока
319
2
Щоб один чи обидва блоки не видавали
пронизливих звуків, ставте батьківський
блок на відстані щонайменше 1 м від
дитячого блока.
4.2 Встановлення з’єднання
між батьківським блоком і
дитячим блоком
1
Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./
вимк.” 3 на дитячому блоці протягом
2 секунд.
2 sec.
•• На короткий період часу засвітиться
нічник, індикатор стану батареї та
індикатор роботи.
320
2
Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./
вимк.” 3 на батьківському блоці протягом
2 секунд.
•• Увімкнеться дисплей, і на короткий
період часу з’являться усі індикатори
та символи. Потім індикатори та
символи згаснуть, і з’явиться індикатор
стану батареї.
D Примітка:
Коли Ви вмикаєте батьківський блок
вперше або після скидання його
налаштувань, потрібно вибрати мову
дисплея (див. підрозділ “Мова” в розділі
“Меню батьківського блока”).
•• Індикатор зв’язку на батьківському
блоці починає блимати червоним
світлом, а на дисплеї з’являється
повідомлення “LINKING” (виконується
з’єднання).
•• Після з’єднання батьківського блока
з дитячим блоком індикатор зв’язку
світиться зеленим світлом без
блимання. На дисплеї з’являється
індикатор потужності сигналу та
повідомлення “LINKED” (з’єднано).
•• Дитячий або батьківський блоки
можуть втратити зв’язок, тому що
вони знаходяться надто близько до
іншого пристрою DECT (наприклад,
бездротового телефону). Вимкніть
цей пристрій DECT або перемістіть
блок подалі від цього пристрою.
•• Можливо, дитячий блок вимкнено.
Увімкніть дитячий блок.
4.2.1Робочий діапазон
•• Якщо не вдається встановити
з’єднання протягом 10 секунд, на дисплеї
почергово з’являються повідомлення
“NOT LINKED” (немає зв’язку) та
“LINKING” (виконується з’єднання). Якщо
не вдається встановити з’єднання через
30 секунд, батьківський блок починає
видавати звукові сигнали, а на дисплеї
відображається лише повідомлення
“NOT LINKED” (немає зв’язку).
•• Робочий діапазон становить 330 метрів на
повітрі та до 50 метрів у приміщенні.
•• Робочий діапазон системи контролю за
дитиною різниться залежно від оточення
і факторів, які можуть створювати
перешкоди. Мокрі та вологі матеріали
створюють такі сильні перешкоди, що
втрата діапазону становить до 100%. Якщо
перешкоди створюють сухі матеріали,
дивіться таблицю нижче.
Сухі матеріали
Товщина Втрата
матеріалів діапазону
< 30 см 0-10%
Дерево, штукатурка,
картон, скло (без металу,
дротів або свинцю)
Цегла, клеєна фанера
< 30 см
Залізобетон
< 30 см
Металеві решітки або
< 1 см
бруски
Металеві або алюмінієві < 1 см
листи
5-35%
30-100%
90-100%
100%
У КР АЇНС ЬК А
Що робити, як не вдається
встановити з’єднання
•• Можливо, батьківський блок не
потрапляє у діапазон прийому
дитячого блока. Перемістіть
батьківський блок до дитячого
блока, але не ближче, ніж на 1 метр.
321
5 Функції та
зворотний зв’язок
на дитячому блоці
•• Вибрана колискова повторюється
протягом 15 хвилин.
•• Якщо раніше не було вибрано жодної
колискової, відтворюється колискова 1.
2 Щоб вибрати іншу колискову зі списку,
натисніть кнопку вибору наступної
колискової .
5.1 Нічник
Нічник світиться м’яким світлом, яке заспокоює
дитину.
1 Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення нічника на дитячому
блоці.
•• На дисплеї батьківського блока
з’являється індикація Q.
2 Щоб вимкнути нічник, знову натисніть
кнопку ввімкнення/вимкнення нічника.
•• Нічник поступово згасає, а потім
повністю вимикається.
•• Q зникає з дисплея батьківського блока.
•• Якщо не відтворюється жодна
колискова, після натиснення кнопки
вибору наступної колискової
починає відтворюватися остання
вибрана колискова.
•• Якщо під час відтворення певної
колискової натиснути кнопку вибору
наступної колискової , починає
відтворюватися наступна колискова.
3 Щоб налаштувати рівень гучності
колискової, натискайте кнопку гучності “+”
або “-” на дитячому блоці.
5.2 Функція колискової
1
Щоб відтворити останню вибрану
колискову, натисніть кнопку відтворення/
зупинення колискової K на дитячому блоці.
D Примітка:
Налаштувати гучність гучномовця на
дитячому блоці можна лише тоді, коли
звучить колискова. Якщо на дитячому
блоці для колискової налаштувати більшу
гучність, звук також буде більшим і в режимі
розмови на батьківському блоці.
322
4
Щоб вимкнути колискову, натисніть кнопку
відтворення/зупинення колискової K на
дитячому блоці.
5.4 Індикатор стану батареї
1
Якщо дитячий блок працює із живленням
від батарей і батареї достатньо заряджені,
індикатор стану батареї світиться зеленим
світлом без блимання.
2
Якщо батареї розряджаються, коли дитячий
блок працює із живленням від батарей,
індикатор стану батареї швидко блимає
червоним світлом.
5.3 Пошуковий виклик
батьківському блоку
Якщо Ви не можете знайти батьківський блок,
можна скористатися кнопкою FIND (Пошук) на
дитячому блоці, щоб знайти його.
•• На дисплеї батьківського блока
з’явиться повідомлення “PAGING”
(пошук), і батьківський блок видасть
пошуковий сигнал.
2
Щоб вимкнути пошуковий сигнал, знову
натисніть кнопку FIND (пошук) на
дитячому блоці або натисніть будь-яку
кнопку на батьківському блоці.
•• Якщо батареї розряджаються, замініть
їх.
•• Якщо батареї розряджаються, коли
дитячий блок працює із живленням від
батарей, дитячий блок вимикається, і
батьківський блок втрачає з ним зв’язок.
D Примітка:
Рекомендується використовувати дитячий
блок із живленням від мережі, оскільки
він має обмежений час роботи, коли його
використовувати зі звичайними лужними
батареями. Час роботи із живленням від
звичайних батарей становить 24 години.
У КР АЇНС ЬК А
D Примітка:
Функція виклику працює лише коли
батьківський блок увімкнений.
1 Натисніть кнопку FIND (пошук) на
дитячому блоці.
D Примітка:
Пошуковий сигнал вимикається
автоматично через 2 хвилини.
323
6 Функції та
зворотний зв’язок
на батьківському
блоці
6.1 Гучність
Якщо меню неактивне, можна налаштувати
гучність. Доступно сім рівнів гучності та
налаштування вимкнення гучності.
6.1.2Вимкнення гучності
Під налаштуванням найменшого рівня гучності
знаходиться налаштування вимкнення гучності.
1 Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”.
•• На дисплеї з’явиться поточний рівень
гучності.
2 Щоб вимкнути гучність, натисніть та
утримуйте кнопку “-” понад 2 секунди.
•• На дисплеї з’явиться повідомлення
“MUTE” (без звуку) та символ вимкнення
звуку.
6.1.1Налаштування рівня гучності
1
Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”.
•• На дисплеї з’явиться поточний рівень
гучності.
2 Для збільшення гучності натискайте кнопку
“+”, а для зменшення гучності – кнопку “-”.
•• Батьківський блок видає звукові сигнали
на кожному рівні гучності.
•• За максимального рівня гучності
батьківський блок видає два звукові
сигнали.
D Примітка:
Якщо гучність вимкнено, про те, що
дитина видає звуки, повідомляють лише
індикатори рівня звуку.
6.2 Функція розмови
Кнопка TALK (розмова) на батьківському блоці
використовується для розмови з дитиною
(наприклад, для її заспокоєння).
1 Натисніть та утримуйте кнопку TALK
(розмова) та чітко говоріть у мікрофон
спереду батьківського блока з відстані
15–30 см.
•• Якщо протягом більше 2 секунд не
натиснути жодної кнопки, індикація
рівня гучності зникає, і налаштування
гучності зберігається.
324
2
По завершенні відпустіть кнопку TALK
(розмова).
6.3 Індикації стану батареї
Рівень заряду батареї вказується на дисплеї
за допомогою індикатора стану батареї та
текстових повідомлень.
6.3.1Розряджена батарея
Коли рівень заряду акумуляторних батарей
низький, час роботи, що залишився, становить
щонайменше 30 хвилин, якщо система
контролю за дитиною працює у звичайному
режимі з найбільшими значеннями налаштувань.
1 Індикатор стану батареї на дисплеї
порожній і блимає.
2 На дисплеї з’являється повідомлення
“BATTERY LOW” (низький рівень заряду
батареї).
3
Індикатор стану батареї повільно блимає
червоним світлом.
4 Батьківський блок видає звукові сигнали
кожні 10 секунд протягом перших 3 хвилин.
Потім він продовжує видавати звукові
сигнали щохвилини.
6.3.2Батарея розряджена
1
Якщо акумуляторні батареї практично
розрядилися, індикатор стану батареї
швидко блимає червоним світлом.
2
Якщо батьківський блок не під’єднати до
мережі, одна за одною відбуваються подані
далі події.
1 Переривається зв’язок з дитячим
блоком.
2 Дисплей гасне.
3 Батьківський блок вимикається.
D Примітка:
Якщо ввімкнути батьківський блок, коли його
акумуляторні батареї практично розрядилися,
вмикається дисплей. На дисплеї на 2 секунди
з’являється повідомлення “BATTERY LOW”
(низький рівень заряду батареї), після чого
батьківський блок вимикається.
6.3.3Заряджання
Вставте малу вилку в батьківський блок, а
адаптер вставте у розетку. Коли батьківський
блок заряджається, одна за одною
відбуваються подалі далі події.
1 На 4 секунди вмикається дисплей і
на 2 секунди на екрані з’являється
повідомлення “CHARGING” (заряджання).
325
У КР АЇНС ЬК А
D Примітка:
Якщо на дитячому блоці для колискової
налаштувати більшу гучність, звук також
буде більшим і в режимі розмови на
батьківському блоці.
•• Індикатор зв’язку починає блимати
зеленим світлом, а на дисплеї
з’являється повідомлення “TALK”
(розмова).
2
Якщо батьківський блок під’єднано до
мережі, індикатор стану батареї світиться
зеленим світлом без блимання.
3 Починає блимати перший сегмент
індикатора стану батареї, повідомляючи
про заряджання акумуляторних батарей.
4
У разі заряджання акумуляторних батарей
більше, ніж на 30%, починає блимати другий
сегмент індикатора стану батареї.
6
Коли акумуляторні батареї зарядяться,
відбудеться наступне:
•• перестане блимати третій сегмент
індикатора стану батареї;
•• на 4 секунди ввімкнеться дисплей,
і на ньому з’явиться повідомлення
“BATTERY FULL” (батарею заряджено);
•• індикатор стану батареї засвітиться
зеленим світлом без блимання.
7 Від’єднайте батьківський блок від мережі.
Тепер він готовий до автономної роботи.
D Примітка:
Заряджати батьківський блок можна
вимкненим. У такому разі видно лише
індикатор стану батареї.
5
У разі заряджання акумуляторних батарей
більше, ніж на 50%, починає блимати третій
сегмент індикатора стану батареї.
D Примітка:
Якщо акумуляторні батареї розряджаються
дуже швидко, це означає, що термін їх
експлуатації закінчився, тому їх потрібно
замінити. Як замовити нові акумуляторні
батареї, читайте в розділі “Замовлення
приладь”.
6.4 Індикатор потужності
сигналу
6.4.1У режимі розумної економії Smart Eco
Режим розумної економії Smart Eco – це
стандартний режим роботи. У цьому режимі
потужність сигналу DECT залежить від відстані
між дитячим і батьківським блоками.
326
•• Якщо індикатор потужності сигналу
має 4 поділки, зв’язок між дитячим і
батьківським блоками хороший.
•• Якщо індикатор потужності сигналу має
1 поділку або не має жодної поділки, сигнал,
який передається із дитячого блока, дуже
слабкий чи відсутній. Для кращого сигналу
перемістіть батьківський блок ближче до
дитячого блока.
6.4.2У режимі Eco Max
У цьому режимі сигнал DECT, який подається із
дитячого блока батьківському, вимикається.
•• Коли дитячий блок вимкнув сигнал DECT,
індикатор потужності сигналу не має
поділок, навіть якщо батьківський блок
перебуває у межах робочого діапазону
дитячого блока.
•• Коли дитячий блок починає передавати
сигнал DECT, тому що дитина видає
звук, вмикається дисплей, а індикатор
потужності сигналу показує якість зв’язку
між дитячим і батьківським блоками.
•• Детальніше про режим Eco Max читайте в
підрозділі “Режим Eco Max” у розділі “Меню
батьківського блока”.
6.5 Скидання налаштувань
Ця функція дозволяє скинути налаштування
батьківського та дитячого блоків до заводських
значень. 
1 Вимкніть блок.
2 Натисніть та утримуйте кнопку “-”.
3 Утримуючи натисненою кнопку “-”,
увімкніть блок знову.
•• Попередження про високу температуру:
35 °C
•• Температура: за Цельсієм
•• Режим Eco Max: вимкнено
•• Таймер годування: 02:00
•• Таймер годування: зупинено
•• Годинник: приховано
Дитячий блок
•• Гучність гучномовця: 4
•• Нічник: вимкнено
•• Колискова: вимкнено (вибрано колискову 1)
7 Меню
батьківського
блока
Усі функції, описані в поданих далі розділах,
доступні в меню батьківського блока.
7.1 Навігація у меню
D Примітка:
Деякі функції меню працюють лише тоді, коли
дитячий блок і батьківський блок з’єднано.
1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку
MENU (меню).
6.5.1Стандартні налаштування
•• На дисплеї з’являється перший
параметр меню.
У КР АЇНС ЬК А
Батьківський блок
•• Мова: англійська
•• Гучність гучномовця: 3
•• Чутливість мікрофона: 3
•• Попередження про температуру: вимкнено
•• Попередження про низьку температуру:
14 °C
327
2
Для переходу до наступного параметра
натискайте кнопку “+”, а для переходу до
попереднього параметра – кнопку “-”.
D Примітка:
Стрілка на екрані вказує на напрямок
навігації.
3 Для підтвердження вибору натисніть
кнопку OK.
7.2 Чутливість
Цей параметр у меню батьківського блока
дозволяє налаштувати чутливість мікрофона на
дитячому блоці. Чутливість мікрофона визначає,
який рівень шуму вловлює дитячий блок
(наприклад, Ви захочете чути плач дитини, але
можете бути менш зацікавлені в її лепеті).
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Sensitivity” (чутливість) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
2 Збільшуйте чи зменшуйте чутливість
мікрофона за допомогою кнопок “+” та “-”.
Індикація чутливості на дисплеї має чотири
сегменти.
•• Якщо всі чотири сегменти заповнено,
рівень чутливості найбільший.
•• Якщо всі сегменти порожні, рівень
чутливості найменший.
D Примітка:
Для виходу з меню без внесення змін натисніть
кнопку MENU (меню). Якщо протягом більше
20 секунд не виконати жодної дії у меню, воно
закриється автоматично.
3
328
Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити
налаштування.
7.2.1Рівні й індикації чутливості
Піктограма Чутливість Опис
найвища Чути всі звуки, які видає
дитина. Гучномовець
батьківського блока
постійно ввімкнено.
висока
Чути тихий лепет
і гучніші звуки.
Якщо дитина не
видає жодного
звуку, гучномовець
батьківського блока
вимикається.
середня Чути тихий плач і
гучніші звуки. Якщо
дитина видає тихіші
звуки, гучномовець
батьківського блока не
вмикається.
низька
Гучномовець
батьківського блока
вмикається лише тоді,
коли дитина видає гучні
звуки, наприклад, коли
плаче.
7.3 Режим Eco Max
Ця система контролю за дитиною має
вбудований режим розумної економії Smart
Eco, який автоматично зменшує потужність
сигналу DECT із дитячого блока, коли
зменшується відстань між батьківським
і дитячим блоками. Завдяки зменшенню
радіопередачі можна економити енергію.
Щоб заощадити ще більше енергії та зупинити
радіопередачу, увімкніть режим Eco Max у
меню батьківського блока. У цьому режимі
сигнал DECT із дитячого блока вимикається.
Як тільки дитина видає звук, сигнал DECT із
дитячого блока автоматично вмикається знову.
7.3.1Візьміть до уваги подану далі
інформацію.
•• Перед тим як вибирати режим Eco Max,
перевірте, чи батьківський і дитячий блоки
перебувають у межах робочого діапазону
(див. підрозділ “Робочий діапазон” у розділі
“Використання системи контролю за
дитиною”). У режимі Eco Max неможливо
отримати відповідь, коли батьківський блок
знаходиться за межами діапазону прийому
сигналів дитячого блока. Перевірити
з’єднання можна натисненням будь-якої
кнопки на батьківському блоці.
•• За відсутності радіопередачі з дитячого
блока на батьківський у режимі Eco Max
індикатори рівня звуку на батьківському
блоці гаснуть. Індикатори рівня звуку
засвічуються, коли дитячий блок активує
радіопередачу, тому що дитина видає звук,
який відповідає більшому рівню чутливості,
ніж вибраний.
•• Щоб система контролю за дитиною
працювала в режимі Eco Max, має бути
вибрано рівень чутливості від 1 до 3. Якщо
вибрати рівень чутливості 4, дитячий блок
не вимикає радіопередачу в режимі Eco
Max.
7.3.2Увімкнення режиму Eco Max
1
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Eco Max” (максимальна
економія) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 Коли на дисплеї з’явиться “Turn On”
(увімкнути), натисніть кнопку OK, щоб
увімкнути режим Eco Max.
3 На дисплеї з’являється попереджувальне
повідомлення “No alert if out of range, OK?”
(жодного попередження за перебування
за межами діапазону, OK?). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
У КР АЇНС ЬК А
C Увага:
У режимі Eco Max батьківський блок отримує
відповідь від дитячого блока із затримкою.
Коли дитина видає звук, дитячий блок має
активувати радіопередачу перед тим, як
надсилати відповідь батьківському блоку.
329
D Примітка:
Попереджувальне повідомлення з’являється
на дисплеї двічі. Якщо не натиснути кнопку
OK, батьківський блок виходить із меню, і
режим Eco Max залишається вимкненим.
•• На дисплеї блимає індикація режиму
Eco Max. Коли дитячий блок не передає
жодних сигналів батьківському блоку,
індикатор зв’язку повільно блимає
зеленим світлом.
•• Коли батьківський блок отримує
сигнал від дитячого блока, тому що
активовано радіопередачу, індикатор
зв’язку засвічується зеленим світлом без
блимання.
7.3.3Вимкнення режиму Eco Max
1
Натисніть кнопку MENU (меню).
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
режим “Eco Max” і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
3 Коли на дисплеї з’явиться “Turn Off ”
(вимкнути), натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2
330
7.4 Нічник
Цей параметр у меню батьківського блока
дозволяє увімкнути та вимкнути нічник на
дитячому блоці.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Nightlight” (нічник).
2 Натисніть кнопку OK, щоб вибрати “Turn
On” (увімкнути).
•• На дисплеї з’явиться символ нічника Q.
3
Щоб вимкнути нічник, натисніть кнопку
OK для вибору параметра “Turn Off ”
(вимкнути).
•• Символ нічника Q зникне з дисплея.
7.5 Колискова
Цей параметр у меню батьківського блока
дозволяє вибрати та відтворити одну чи
більше колискових на дитячому блоці, а також
зупинити відтворення колискових.
7.5.1Вибір колискової
1
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Lullaby” (колискова).
2 Натисніть кнопку OK для підтвердження.
•• Щоб відтворити першу колискову,
знову натисніть кнопку OK.
•• За допомогою кнопок “+” та “-”
виберіть одну з колискових або “Play all”
(відтворити все).
•• На дисплеї відображається символ
колискової та номер колискової, яка
відтворюється.
7.6.1Налаштування і використання
таймера годування
1
2
•• Вибрана колискова повторюється
протягом 15 хвилин, поки за
допомогою кнопок “+” та “-” в меню
не вибрати “Stop” (зупинити).
•• Якщо вибрати “Play all” (відтворити
все), усі попередньо збережені
колискові відтворюються
протягом 15 хвилин. На дисплеї
відображається номер колискової,
яка відтворюється.
3
4
5
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Feed Timer” (таймер
годування) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Set Timer” (налаштувати таймер).
Щоб почати налаштування таймера,
натисніть кнопку OK.
•• На дисплеї почне блимати індикація
години.
Встановіть годину та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
•• На дисплеї почне блимати індикація
хвилин.
Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
•• На дисплеї з’явиться символ таймера.
7.5.2Зупинення відтворення колискової
1
Натисніть кнопку MENU (Меню) і виберіть
параметр “Lullaby” (колискова).
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Stop” (зупинити) та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
Можна налаштувати таймер годування для
отримання повідомлення про необхідність
годування дитини. Для таймера можна вибрати
налаштування від 1 хвилини до 23 годин і
59 хвилин.
•• Таймер почне відлік часу.
У КР АЇНС ЬК А
7.6 Таймер годування
331
6
Коли таймер досягне значення 00:00,
пролунає попереджувальний сигнал
таймера годування, на дисплеї почне
блимати символ таймера та з’явиться
повідомлення “TIMER END” (відлік часу
завершено).
7.6.3Зупинення таймера
1
Натисніть кнопку меню і виберіть параметр
“Feed Timer” (таймер годування).
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Stop” (зупинити) та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
7.7 Температура
7
Для вимкнення попереджувального
сигналу натисніть будь-яку кнопку. Якщо
не вимкнути попереджувальний сигнал, він
вимкнеться автоматично через 2 хвилини.
7.6.2Повторне спрацювання таймера
годування
1
Після кроку 5 у розділі “Налаштування
і використання таймера годування” за
допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Repeat” (повтор). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
2 Виберіть “Repeat ON” (повтор: увімкнути)
чи “Repeat OFF” (повтор: вимкнути) та
натисніть кнопку OK для підтвердження.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск) і
натисніть кнопку OK, щоб увімкнути
функцію повтору таймера годування.
4 У разі натиснення будь-якої кнопки для
вимкнення попереджувального сигналу
таймера годування чи автоматичного
вимкнення попереджувального сигналу
через 2 хвилини таймер годування знову
починає відлік часу.
332
Дитина спить комфортно за температури від
16 °C до 20 °C. Можна налаштувати діапазон
температури – мінімальне і максимальне
її значення. Можна також налаштувати
попереджувальний сигнал про те, що значення
температури не потрапляє у налаштований
діапазон.
1 За допомогою кнопок “+” та “-”
виберіть у меню параметр “Temperature”
(температура) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Temp Range” (діапазон
температури) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
•• На дисплеї почне блимати індикація
мінімальної температури.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
мінімальний діапазон температури від
10 °C до 19 °C. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
•• На дисплеї почне блимати індикація
максимальної температури.
4 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
максимальний діапазон температури
від 22 °C до 37 °C. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Alert” (попередження).
Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити та
почати налаштовувати попередження про
температуру.
•• На дисплеї з’явиться повідомлення
“Alert” (попередження).
Виберіть “Alert ON” (попередження:
увімкнути) чи “Alert OFF” (попередження:
вимкнути). Для підтвердження натисніть
кнопку OK.
•• Якщо вибрати параметр “Alert On”
(попередження: увімкнути), на дисплеї
з’явиться символ попередження про
температуру.
7 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Temp Scale” (температурна
шкала). Натисніть кнопку OK, щоб
підтвердити та почати налаштовувати
температурну шкалу.
8 Виберіть “Celsius” (за Цельсієм) чи
“Fahrenheit” (за Фаренгейтом) і натисніть
кнопку OK для підтвердження.
•• На дисплеї з’явиться температура
вибраної температурної шкали.
•• Якщо значення температури не
потрапляє у налаштований діапазон, на
дисплеї блимає символ попередження
про температуру та з’являється
повідомлення “TOO HOT” (надто гаряче)
чи “TOO COLD” (надто холодно). Якщо
ввімкнути попередження, батьківський
блок також видає звуковий сигнал.
7.8 Годинник
Стандартне налаштування годинника
приховано. Можна налаштувати відображення
годинника та час годинника в меню
батьківського блока.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Clock” (годинник) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
2 За допомогою кнопки “+” чи “-” виберіть
“Show Time” (показувати час) і натисніть
кнопку OK для підтвердження.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Set Time” (налаштувати час). Натисніть
кнопку OK, щоб підтвердити та почати
налаштовувати годинник.
•• На дисплеї почне блимати індикація
години.
4 Встановіть годину та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
•• На дисплеї почне блимати індикація
хвилин.
5 Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
•• Час годинника чергується з іншими
індикаціями в полі для повідомлень
дисплея.
7.9 Мова
Цей параметр меню можна використовувати
для зміни налаштування мови.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Language” (мова) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
2
У КР АЇНС ЬК А
6
За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
потрібну мову і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
333
D Примітка:
Цей параметр з’являється на дисплеї
автоматично після першого ввімкнення
батьківського блока та після скидання
налаштувань.
8 Ремінець для шиї
Із системою контролю за дитиною
постачається зручний ремінець для шиї. Він
дозволяє носити батьківський блок із собою.
8.0.1Під’єднання ремінця для шиї
1
Вставте петлю ремінця для шиї в отвір
вгорі батьківського блока.
9 Чищення та догляд
B Попередження:
Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у
воду і не мийте їх водою з-під крана.
B Попередження:
Не використовуйте жодних розпилювачів для
чищення чи рідких засобів.
1 Від’єднайте дитячий блок від мережі (якщо
його під’єднано).
2 Чистьте батьківський і дитячий блоки
сухою ганчіркою.
3 Адаптери чистіть сухою ганчіркою.
10Зберігання
2
Просуньте ремінець для шиї через петлю і
добре затягніть ремінець для шиї.
Якщо Ви не плануєте користуватися системою
контролю за дитиною протягом певного часу,
виконайте такі дії:
•• вийміть звичайні батареї з дитячого блока;
•• вийміть акумуляторні батареї з
батьківського блока;
•• зберігайте батьківський блок, дитячий блок
та адаптери у прохолодному й сухому
місці.
11Замовлення
приладь
8.0.2Від’єднання ремінця для шиї
1
2
334
Просуньте ремінець для шиї через петлю.
Витягніть петлю з отвору вгорі
батьківського блока.
Щоб придбати приладдя чи запасні частини,
відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/
service або зверніться до дилера Philips.
Можна також звернутися до Центру
обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні
(контактну інформацію шукайте в гарантійному
талоні).
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com/
support чи прочитайте окремий гарантійний
талон.
13Запитання, що
часто задаються
У цьому розділі подано список частих запитань
про пристрій. Якщо Ви не можете знайти
відповіді на своє запитання, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support, щоб знайти відповіді
на часті запитання, або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів у Вашій країні.
Що таке режим Eco Max? Як він сприяє
захисту довкілля?
•• Режим Eco Max призначено для зменшення
рівня споживання енергії системою
контролю за дитиною. У разі контролю за
дитиною на малій відстані можна ввімкнути
режим Eco Max. У режимі Eco Max система
контролю за дитиною споживає менше
енергії, сприяючи захисту довкілля.
Чому після натиснення на блоках кнопок
“увімк./вимк.” на дитячому блоці не
засвічується індикатор роботи, а на
батьківському – індикатор зв’язку?
•• Можливо, розрядилися акумуляторні батареї
батьківського блока, і його не під’єднано
до мережі. Вставте малу вилку пристрою
у батьківський блок, а адаптер вставте у
розетку. Потім натисніть кнопку “увімк./
вимк.”, щоб встановити зв’язок із дитячим
блоком.
•• Можливо, вичерпався ресурс звичайних
батарей дитячого блока, і він не під’єднаний
до розетки. Замініть звичайні батареї або
під’єднайте дитячий блок до розетки.
Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб
встановити зв’язок з батьківським блоком.
•• Якщо індикатор зв’язку на батьківському
блоці ще не блимає червоним світлом,
відновіть стандартні налаштування блоків
за допомогою функції скидання значень
налаштувань.
Чому індикатор зв’язку на батьківському
блоці постійно блимає червоним світлом, а на
дисплеї відображається повідомлення “NOT
LINKED” (немає зв’язку) або “LINKING”
(виконується з’єднання)?
•• Можливо, дитячий і батьківський блоки не
потрапляють в діапазон прийому. Підсуньте
батьківський блок ближче до дитячого.
•• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть
дитячий блок.
Чому індикатор стану батареї на дитячому
блоці блимає червоним світлом?
•• Звичайні батареї дитячого блока
розряджаються. Замініть звичайні батареї або
під’єднайте дитячий блок до розетки (див.
розділ “Підготовка до використання”).
Чому батьківський блок видає сигнали?
•• Якщо батьківський блок видає звукові
сигнали, коли індикатор зв’язку постійно
блимає червоним світлом, а на дисплеї
відображається повідомлення “NOT LINKED”
(немає зв’язку) або “LINKING” (виконується
з’єднання), це означає, що втрачено зв’язок
із дитячим блоком. Перемістіть батьківський
блок ближче до дитячого або ввімкніть
дитячий блок, якщо його вимкнено.
•• Якщо батьківський блок видає звукові
сигнали, а символ батареї на дисплеї
порожній, це означає, що вичерпується
ресурс акумуляторних батарей. Їх слід
зарядити.
335
У КР АЇНС ЬК А
12Гарантія та
підтримка
•• Якщо на батьківському блоці вибрано
діапазон кімнатної температури та
ввімкнено попередження про температуру,
батьківський блок видає звукові
сигнали, коли температура падає нижче
налаштованого мінімального значення
діапазону температури чи піднімається вище
налаштованого максимального значення.
•• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть
дитячий блок.
Чому батьківський блок видає пронизливі
звуки?
•• Можливо, блоки знаходяться надто близько
один від одного. Батьківський і дитячий
блоки повинні бути один від одного на
відстані щонайменше 1 метр.
•• Можливо, надто високий рівень гучності
батьківського блока. Зменшіть гучність
батьківського блока.
Чому я не чую звуків/Чому я не можу чути, як
плаче дитина?
•• Можливо, надто низький рівень гучності
батьківського блока або вимкнено гучність
батьківського блока. Збільшіть гучність
батьківського блока.
•• Можливо, надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Виберіть
більший рівень чутливості мікрофона в меню
батьківського блока.
•• Можливо, дитячий і батьківський блоки не
потрапляють в діапазон прийому. Зменшіть
відстань між блоками.
Чому батьківський блок надто швидко реагує
на інші звуки?
•• Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім
тих, що видає дитина. Підсуньте дитячий
блок ближче до дитини (але зберігайте
мінімальну відстань 1 метр).
•• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Зменшіть
чутливість мікрофона у меню батьківського
блока.
336
Чому батьківський блок повільно реагує на
плач дитини?
•• Можливо, надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Збільшіть рівень
чутливості мікрофона дитячого блока в меню
батьківського блока.
•• Увімкнено режим Eco Max, і дитячий блок
вмикає сигнал DECT лише тоді, коли дитина
видає звуки. Щоб дитячий блок постійно
передавав сигнали DECT, а батьківський блок
швидше реагував на звуки дитини, вимкніть
режим Eco Max.
Чому звичайні батареї на дитячому блоці
швидко розряджаються?
•• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, і тому він частіше
передає сигнали. Зменшіть рівень чутливості
мікрофона в меню батьківського блока.
•• Можливо, надто високий рівень гучності на
дитячому блоці, тому він споживає багато
енергії. Зменшіть гучність дитячого блока.
•• Можливо, вибрано максимальний діапазон
температури, який менший за фактичну
температуру в кімнаті, чи мінімальний
діапазон температури, який більший
за фактичну температуру в кімнаті.
Дитячий блок продовжує надсилати дані
батьківському блоку, тому споживає більше
енергії. Через це звичайні батареї дитячого
блока швидко розряджаються.
•• Можливо, ввімкнено нічник. Якщо Ви бажаєте
використовувати нічник, рекомендуємо
під’єднати дитячий блок до мережі.
Чому час заряджання батьківського блока
перевищує 10 годин?
•• Можливо, під час зарядження батьківський
блок увімкнений. Вимикайте батьківський
блок під час заряджання.
Чому час від часу втрачається зв’язок? Звідки
з’являються ці перешкоди?
•• Можливо, дитячий і батьківський блоки
є близько до зовнішніх меж робочого
діапазону. Спробуйте використовувати
обидва блоки в іншому місці або зменшіть
відстань між ними. Майте на увазі, що
для повторного встановлення зв’язку
знадобиться приблизно 30 секунд.
•• Можливо, блок знаходиться біля передавача
або іншого пристрою DECT, наприклад
телефону DECT чи іншої системи
контролю за дитиною з діапазоном частот
1,8 ГГц/1,9 ГГц. Перемістіть блок подалі від
інших пристроїв, щоб відновити зв’язок.
Що станеться під час збою в
електропостачанні?
•• Якщо батьківський блок добре заряджено,
він продовжує працювати під час збою в
електропостачанні. Якщо в дитячому блоці є
батареї, у разі збою в електропостачанні він
також продовжує працювати.
Чи система контролю за дитиною є захищена
від “прослуховування” та перешкод?
•• Технологія DECT цієї системи контролю
за дитиною гарантує відсутність перешкод
від іншого обладнання та захист від
“прослуховування”.
Час роботи батьківського блока повинен
становити 18 годин. Чому час роботи
батьківського блока менший?
•• Після першого заряджання батарей
батьківського блока час роботи становить
менше 18 годин. Акумуляторні батареї
працюватимуть на повну потужність лише
тоді, коли їх щонайменше чотири рази
повністю зарядити та розрядити.
•• Можливо, надто високий рівень гучності
на батьківському блоці, тому він споживає
багато енергії. Зменшіть гучність на
батьківському блоці.
•• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, й тому
батьківський споживає багато енергії.
Зменшіть рівень чутливості мікрофона у
меню батьківського блока.
Чому індикатор стану батареї з’являється
на дисплеї через деякий час після початку
заряджання батьківського блока, який
вимкнено?
•• Це нормально. Для активації батьківського
блока потрібно кілька секунд, якщо
під’єднувати його до мережі вимкненим.
Після під’єднання батьківський блок визначає,
що відбувається заряджання, потім вимірює
рівень заряду батареї, після чого на дисплеї
з’являється індикатор стану батареї.
Чому акумуляторні батареї батьківського
блока швидко розряджаються?
•• Закінчився термін експлуатації акумуляторних
батарей. Їх потрібно замінити. Як замінити
акумуляторні батареї, читайте в розділі
“Замовлення приладь”.
У КР АЇНС ЬК А
Визначений робочий діапазон дитячого блока
становить 330 метрів. Чому система контролю
за дитиною працює на меншій відстані?
•• Визначений діапазон є таким лише на вулиці.
У приміщенні робочий діапазон обмежується
кількістю та типом стін та/або стель між
блоками. У будинку робочий діапазон
становить до 50 метрів (150 футів).
337
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4222.100.0494.1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project