Avent SCD560/01 Пайдаланушы нұсқаулығы User manual

SCD560 EN User manual 3 LV BG Ръководство за потребителя 23 PL Lietotāja rokasgrāmata 169 Instrukcja obsługi 189 CS Příručka pro uživatele 46 RO Manual de utilizare 210 ET Kasutusjuhend 66 RU Руководство пользователя 231 HR Korisnički priručnik 86 SK Príručka užívateľa 255 HU Felhasználói kézikönyv 106 SL Uporabniški priročnik 275 KK Қолданушының нұсқасы 127 SR Korisnički priručnik 295 LT 149 UK Посібник користувача Vartotojo vadovas 316 2 19 11 Ordering accessories 19 3 12 Guarantee and support Product overview 3 13 Frequently asked questions 3 Preparing for use 3.1 Baby unit 3.2 Parent unit 4 4 5 1Introduction 4 Using the baby monitor 4.1 Positioning the baby monitor 4.2 Linking parent unit and baby unit 6 6 7 1 Introduction 2 5 10 Storage Functions and feedback on the baby unit Nightlight Lullaby function Paging the parent unit Battery status light 8 8 8 9 10 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Functions and feedback on the parent unit Volume Talk function Battery status indications Signal strength indicator Reset 10 10 11 11 13 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Menu of the parent unit Navigating the menu Sensitivity Eco Max mode Nightlight Lullaby Feed timer Temperature Clock Language 13 13 14 15 16 16 16 17 18 18 8 Neck strap 18 9 Cleaning and maintenance 19 5.1 5.2 5.3 5.4 6 19 19 Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear sound between the baby unit and the parent unit. The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your baby’s room, and offers you personalised settings to help keep your baby’s room comfortable. 2 Product overview •• I Display 1 Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Mute symbol 4 Battery status indicator 5 Navigation arrow 6 Message field 7 Microphone sensitivity indicator 8 Lullaby symbol 9 Nightlight symbol 10 Timer symbol 11 Temperature symbol 3 E N GL IS H Table of contents •• II Parent unit 1 On/off button 2 TALK button 3 - button 4Microphone 5 ’link’ light 6Display 7 Sound level lights 8 MENU button 9 + button 10 Battery status light 11 OK button 12 Handgrip/attachment hole for neck strap 13 Compartment for rechargeable batteries 14 Lid of compartment for rechargeable batteries 15 Socket for small plug of adapter 16 Neck strap 17 Rechargeable batteries 18 Small plug of adapter 19Adapter •• III Baby unit 1 Nightlight and nightlight on/off button 2 Power-on light 3 FIND button 4Microphone 5 Next lullaby button 6 Lullaby play/stop button 7 On/off button 8 Volume + button 9 Battery status light 10 Volume - button 11 Temperature sensor 12Loudspeaker 13 Socket for small plug of adapter 14 Compartment for non-rechargeable batteries 15 Lid of compartment for non-rechargeable batteries 16 Small plug of adapter 17Adapter 4 3 Preparing for use IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference. 3.1 Baby unit Use the baby unit from the mains. To guarantee automatic power backup in case of mains failure, we advise you to insert non-rechargeable batteries. 3.1.1Mains operation 1 Put the adapter in a wall socket and insert the small appliance plug into the baby unit. 3.1.2Placing the non-rechargeable batteries In case of mains failure the baby unit can run on four 1.5V R6 AA alkaline batteries (not included). Do not use rechargeable batteries. The baby unit does not have a charging function and rechargeable batteries discharge slowly when they are not in use. B Warning: Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert nonrechargeable batteries. D Note: We advise you to use the baby unit on mains power, as the baby unit has a limited operating time when you use it on non-rechargeable alkaline batteries. The operating time on non-rechargeable batteries is 24 hours. Push the lock to release the lid of the compartment for non-rechargeable batteries and remove the lid. 2 Insert four non-rechargeable batteries. 4 Then push down the lid until the lock closes with a click. E N GL IS H 1 3.2 Parent unit The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor. 3.2.1Inserting the rechargeable batteries D Note: Make sure the + and - poles point in the right direction. 3 To reattach the lid, first insert the lugs into the openings in the rim of the compartment for non-rechargeable batteries. 1 Slide the lid of the compartment for the rechargeable batteries off the parent unit. 2 Insert the rechargeable batteries. D Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction. 5 3 Slide the lid of the compartment for the rechargeable batteries back onto the parent unit. Push the lid home until it locks into place with a click. 4 Using the baby monitor 4.1 Positioning the baby monitor 3.2.2Charging the parent unit Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the batteries are low. Important:You have to charge the parent unit for the full 10 hours to have a cordless operating time of 18 hours. 1 Put the adapter in a wall socket and insert the small appliance plug into the parent unit. B Warning: Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen. 1 Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby. 2 •• The display goes on and the battery status indications show that the parent unit is charging. For battery status indications, see ‘Battery charge indications’ in chapter ‘Functions and feedback on the parent unit’. 2 Leave the parent unit connected to the mains until the rechargeable batteries are fully charged. D Note: When you start using the baby monitor, it takes four charge and discharge cycles before the rechargeable batteries reach their full capacity. 6 To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure the parent unit is at least 1 metre/3.5 feet away from the baby unit. 1 Press and hold the on/off button 3 on the baby unit for 2 seconds. •• The ‘link’ light on the parent unit starts flashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. E N GL IS H 4.2 Linking parent unit and baby unit 2 sec. •• The nightlight, the battery status light and the power-on light go on briefly. 2 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for 2 seconds. •• When the parent unit and baby unit are linked, the ‘link’ light turns solid green.The signal strength indicator and the message ‘LINKED’ appear on the display. •• If no connection is established within 10 seconds, the message ‘NOT LINKED’ on the display alternates with ‘LINKING’. If still no connection is established after 30 seconds, the parent unit starts to beep and only the message ‘NOT LINKED’ is shown. •• The display goes on and briefly displays all indicators and symbols.Then the indicators and symbols fade out and the battery status indicator appears. D Note: When you switch on the parent unit for the first time or after a reset, you have to select your preferred display language (see ‘Language’ in chapter ‘Menu of the parent unit’). 7 What to do if no link is established •• The parent unit may be out of range of the baby unit. Place the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet. •• The baby unit or the parent unit may lose connection because it is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless phone). Switch off this DECT appliance or place the unit further away from this appliance. •• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. 5 Functions and feedback on the baby unit 5.1Nightlight The nightlight produces a soft glow that comforts your baby. 1 Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the nightlight. 4.2.1Operating range •• The operating range is 330 metres/1000 feet outdoors and up to 50 metres/150 feet indoors. •• The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%. For interference from dry materials, see table below Dry materials Material thickness Wood, plaster, cardboard,< 30cm glass (without metal, (12in) wires or lead) Brick, plywood < 30cm (12in) Reinforced concrete < 30cm (12in) Metal grilles or bars < 1cm (0.4in) Metal or aluminium < 1cm sheets (0.4in) Loss of range 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 2 •• Q appears on the display of the parent unit. Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. •• The nightlight dims gradually before it goes out completely. •• Q disappears from the display of the parent unit. 5.2 Lullaby function 1 Press the lullaby play/stop button K on the baby unit to play the last selected lullaby. 100% •• The selected lullaby repeats for 15 minutes. •• If no lullaby was selected before, lullaby 1 is played. 8 Press the next lullaby button another lullaby from the list. to select 5.3 Paging the parent unit If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit. E N GL IS H 2 D Note: The paging function only works when the parent unit is switched on. 1 Press the FIND button on the baby unit. •• If no lullaby is playing, the last selected lullaby starts playing when you press the next lullaby button . •• When you press the next lullaby button while a lullaby is playing, the next lullaby starts playing. 3 To adjust the sound level of the lullaby, press the volume + or the volume - button on the baby unit. D Note: You can only set the loudspeaker volume on the baby unit when a lullaby is playing. If you have set the volume for the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit. 4 To stop lullaby playing, press the lullaby play/ stop button K on the baby unit. •• The message ‘PAGING’ appears on the display of the parent unit and the parent unit produces a paging alert tone. 2 To stop the paging alert tone, press the FIND button on the baby unit again or press any button on the parent unit. D Note: The paging alert tone stops automatically after 2 minutes. 9 5.4 Battery status light 1 The battery status light is solid green when the baby unit runs on battery power and the batteries contain enough energy. 6 Functions and feedback on the parent unit 6.1Volume The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume off ’ setting. 2 The battery status light flashes red quickly when the batteries run low while the baby unit is running on battery power. •• Replace the batteries when they run low. •• If the batteries run out of power while the baby unit is running on battery power, the baby unit switches off and the parent unit loses connection with the baby unit. D Note: We advise you to use the baby unit on mains power, as the baby unit has a limited operating time when you use it on non-rechargeable alkaline batteries. The operating time on non-rechargeable batteries is 24 hours. 10 6.1.1Setting the volume level 1 Press the + button or the - button once. •• The current volume level appears on the display. 2 Press the + button to increase the volume or press the - button to decrease the volume. •• The parent unit beeps at every volume step •• At maximum volume, the parent unit gives two beeps. •• If no button is pressed for more than 2 seconds, the volume level indication disappears and the volume setting is saved. 6.1.2Volume off Below the lowest volume setting, there is a ‘volume off ’ setting. 1 Press the + button or the - button once. •• The current volume level appears on the display. •• The ‘link’ light starts flashing green and the message ‘TALK’ appears on the display. Press and hold the - button for more than 2 seconds to set the volume to off. •• The message ‘MUTE’ and the mute symbol appear on the display. 2 D Note: If the volume is off, only the sound level lights show that the baby produces sounds. 6.2 Talk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby). 1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone on the front of the parent unit from a distance of 15-30cm (0.5-1ft). D Note: If you have set the volume for the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit. Release the TALK button when you have finished talking. 6.3 Battery status indications The battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text messages. 6.3.1Battery low When the rechargeable batteries are low, the remaining operating time is at least 30 minutes if the baby monitor works in normal mode at the highest settings. 1 The battery status indicator on the display is empty and flashes. 2 The message ‘BATTERY LOW’ appears on the display. 3 4 The battery status light flashes red slowly. The parent unit beeps every 10 seconds in the first 3 minutes. Then it continues to beep every minute. 11 E N GL IS H 2 6.3.2Battery empty 1 If the rechargeable batteries are almost empty, the battery status light flashes red quickly. 2 If you do not connect the parent unit to the mains, the following happens in succession: 1 The link with the baby unit is lost. 2 The display goes out. 3 The parent unit switches off. 4 The second segment in the battery status indicator starts flashing when the rechargeable batteries are charged to more than 30% of their capacity. 5 The third segment in the battery status indicator starts flashing when the rechargeable batteries are charged to more than 50% of their capacity. 6 When the rechargeable batteries are full, the following happens: •• The third segment in the battery status indicator stops flashing. •• The display goes on for 4 seconds and the message ‘BATT FULL’ appears on the display. D Note: If you switch on the parent unit when its rechargeable batteries are almost empty, the display goes on. The message ‘BATTERY LOW’ appears on the display for 2 seconds before the parent unit switches off. 6.3.3Charging Insert the small plug in the parent unit and put the adapter in a wall socket. When the parent unit charges, the following happens in succession: 1 The display goes on for 4 seconds and the text ‘CHARGING’ appears on the screen for 2 seconds. 2 The battery status light is solid green when the parent unit is connected to the mains. 3 The first segment in the battery status indicator starts flashing to indicate that the rechargeable batteries are charging. 7 12 •• The battery status light turns solid green. Disconnect the parent unit from the mains. It is now ready for cordless use. D Note: If the rechargeable batteries run low very quickly, they have reached the end of their life and you have to replace them. To order new rechargeable batteries, see chapter ‘Ordering accessories’. 6.4 Signal strength indicator 6.4.1In Smart Eco mode Smart Eco mode is the standard operating mode. In this mode, the strength of the DECT signal depends on the distance between the baby unit and the parent unit. •• If the signal strength indicator has 4 bars, the connection between the baby unit and the parent unit is excellent. •• If the signal strength indicator has 1 bar or no bar at all, the transmission signal from the baby unit is very weak or not available. Take the parent unit closer to the baby unit to get a better signal. 6.4.2In Eco Max mode In this mode, the DECT signal from the baby unit to the parent unit is switched off. •• The signal strength indicator has no bar at all when the baby unit has switched off its DECT signal, even when the parent unit is within range of the baby unit. •• When the baby unit starts to transmit a DECT signal because the baby is making a sound, the display goes on and the signal strength indicator shows the quality of the connection between baby unit and parent unit. •• For more information on the Eco Max mode, see ‘Eco Max mode’ in chapter ‘Menu of the parent unit’. 6.5Reset This function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the factory default settings. 1 Switch off the unit. 2 Press and hold the - button. 3 Switch on the unit again while holding the - button. E N GL IS H D Note: You can charge the parent unit when it is switched off. In that case only the battery status indicator is visible. 6.5.1Default settings Parent unit •• Language: English •• Loudspeaker volume: 3 •• Microphone sensitivity: 3 •• Temperature alert: off •• ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F) •• ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F) •• Temperature scale: Celsius •• Eco Max mode: off •• Feed timer: 02:00 •• Feed timer: Stop •• Clock: hidden Baby unit •• Loudspeaker volume: 4 •• Nightlight: off •• Lullaby: off (lullaby 1 selected) 7 Menu of the parent unit All functions described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 7.1 Navigating the menu D Note: Some menu functions only work when the baby unit and the parent unit are linked. 13 1 Press the MENU button to open the menu. 2 •• The first menu option appears on the display. Use the + button to go to the next option or the - button to go to the previous option. 7.2Sensitivity This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity on the baby unit. The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling. 1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. 2 Use the + and - buttons to increase or decrease the microphone sensitivity. The sensitivity indication on the display has four segments. •• If all four segments are filled, the sensitivity is at its highest level. D Note: The arrow on the display indicates in which direction you can navigate. 3 Press the OK button to confirm your selection. •• If all segments are empty, the sensitivity is at its lowest. 3 D Note: Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes. If there is no input in the menu for more than 20 seconds, the menu closes automatically. 14 Press OK to confirm the setting. Icon Sensitivity Description highest Hear everything from your baby. The speaker of the parent unit is continuously on. high Hear all sounds from soft babbling and louder. If your baby does not make any sound, the speaker of the parent unit is off. medium Hear sounds from soft cries and louder. If your baby makes softer sounds, the speaker of the parent unit does not go on. low The speaker of the parent unit only goes on if the baby makes loud sounds, for instance because it is crying. 7.3 Eco Max mode This baby monitor has a built-in Smart Eco mode that automatically reduces the DECT signal from the baby unit as the distance between parent unit and baby unit becomes shorter. By reducing radio transmission, it helps to save energy. If you want to save even more energy and to stop radio transmission, activate the Eco Max mode in the menu of the parent unit. In this mode, the DECT signal of the baby unit is switched off. As soon as the baby makes a sound, the DECT signal of the baby unit automatically switches on again. •• If there is no radio transmission from the baby unit to the parent unit in Eco Max mode, the sound level lights on the parent unit are off. The sound level lights go on when the baby unit reactivates radio transmission because the baby makes a sound above the selected sensitivity level. •• If you want to operate the baby monitor in Eco Max mode, make sure that the sensitivity level is set between 1 and 3. If the sensitivity level is set to level 4, the baby unit does not switch off radio transmission in Eco Max mode. 7.3.2Activating Eco Max mode 1 Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm. 2 When the display shows ‘Turn On’, press OK to switch on the Eco Max mode. 3 The warning message ‘No alert if out of range, OK?’ appears on the display. Press OK to confirm. D Note: The warning message scrolls across the display twice. If you do not press OK, the parent unit leaves the menu and the Eco Max mode remains off. •• The Eco Max indication flashes on the display.The ‘link’ light flashes green slowly when the baby unit does not transmit any signals to the parent unit. C Caution: In Eco Max mode, the parent unit receives feedback from the baby unit with a delay. When your baby makes a sound, the baby unit first has to reactivate radio transmission before it can send feedback to the parent unit. 7.3.1 Please note the following: •• Before you select Eco Max mode, make sure that the parent unit and baby unit are within operating range, see section ‘Operating range’ in chapter ‘Using the baby monitor’. In Eco Max mode you do not receive feedback when the parent unit is out of range of the baby unit.You can check the link by pressing any button on the parent unit. •• When the parent unit receives a signal from the baby unit because radio transmission has been reactivated, the ‘link’ light turns solid green. 15 E N GL IS H 7.2.1Sensitivity levels and indications •• The display shows the lullaby symbol and the number of the lullaby that is playing. 7.3.3Deactivating Eco Max mode 1 Press the MENU button 2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’ and press OK to confirm. 3 When the display shows ‘Turn Off ’, press OK to confirm. 7.4Nightlight This option in the parent unit menu allows you to switch the nightlight on the baby unit on and off. 1 Select ‘Nightlight’ in the menu with the + and - buttons. 2 Press OK to choose ‘Turn On’. •• The nightlight symbol Q appears on the display. •• The selected lullaby repeats continuously for 15 minutes, unless you use the + and - buttons to select ‘stop’ in the menu. •• If you select ‘Play all’, all pre-stored lullabies are played for 15 minutes.The display shows the number of the lullaby that is playing. 7.5.2Stopping lullaby playing 1 2 3 When the nightlight is on and you want to switch it off, press OK to choose ‘Turn Off ’. •• The nightlight symbol Q disappears from the display. 7.5Lullaby This option in the parent unit menu allows you to choose and play one or more lullabies on the baby unit and also to stop playing lullabies. 7.5.1Selecting a lullaby Select ‘Lullaby’ in the menu with the + and buttons. 2 Press OK to confirm. •• Press OK again to play the first lullaby. •• Use the + and - buttons to select one of the lullabies or ‘Play all’. 7.6 Feed timer You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby. The timer can be set from 1 minute to 23 hours and 59 minutes. 7.6.1Setting and using the feed timer 1 2 1 16 Press the MENU button and select ‘lullaby’. Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to confirm. 3 4 5 Select ‘Feed Timer’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. Select ‘Set Timer’ with the + and - buttons. Press OK start setting the timer. •• The hour indication starts flashing on the display. Set the hour and press OK to confirm. •• The minutes indication starts flashing on the display. Set the minutes and press OK to confirm. Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons. Press OK to confirm. 6 7 •• The timer starts counting down. When the timer has reached 00:00, the feed timer alert goes off, the timer symbol starts flashing on the display and the message ‘TIMER END’ scrolls across the display. Press any key to stop the alert. If you do not stop the alert, it stops automatically after 2 minutes. 7.6.2Repeat the feed timer 1 After step 5 in ‘Setting and using the feed timer’, select ‘Repeat’ with the + and - buttons. Press OK to confirm. 2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and press OK to confirm. 3 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons and press OK to activate the feed timer repeat function. 4 When you press any key to stop the feed timer alert or if the alert stops automatically after 2 minutes, the feed timer starts counting down again. 7.7Temperature A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert to warn you that the temperature is outside the set range. 1 Select ‘Temperature’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. 2 Select ‘Temp Range’ with the + and - buttons and press OK to confirm. •• The minimum temperature indication starts flashing on the display. 3 Use the + and - buttons to set the minimum temperature range between 10°C/50°F and 19°C/66°F. Press OK to confirm. •• The maximum temperature indication starts flashing on the display. 4 Use the + and - buttons to set the maximum temperature range between 22°C/72°F and 37°C/99°F. Press OK to confirm. 5 Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press OK to confirm and to start setting the temperature alert. •• The message ‘Alert’ appears on the display. 6 Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to confirm. •• If you choose ‘Alert On’, the temperature alert symbol appears on the display. 7 Select ‘Temp Scale’ with the + and - buttons. Press OK to confirm and to start setting the temperature scale. 8 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ and press OK to confirm. •• The temperature in the set scale appears on the display. 7.6.3Stopping the timer 1 2 Press the menu button and select ‘Feed Timer’. Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to confirm. 17 E N GL IS H •• The timer symbol appears on the display. •• If the temperature is outside the set range, the temperature alert symbol on the display flashes and the message ‘TOO HOT’ or ‘TOO COLD’ appears on the display. If you set the alert to on, the parent unit also beeps. 7.8Clock The default setting for the clock is hidden. You can choose to show the clock and set the clock time in the menu of the parent unit. 1 Select ‘Clock’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm. 2 Use the + or - button to select ‘Show Time’ and press OK to confirm. 3 Select ‘Set Time’ with the + and - buttons. Press OK to confirm and to start setting the clock. •• The hour indication starts flashing on the display. 4 Set the hour and press OK to confirm. •• The minutes indication starts flashing on the display. 5 Set the minutes and press OK to confirm. •• The clock time alternates with other indications in the message field of the display. 18 7.9Language You can use this menu option to change the language setting. 1 Select ‘Language’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm. 2 Use the + and - buttons to select your language and press OK to confirm. D Note: This option automatically appears on the display when you switch on the parent unit for the first time and after a reset. 8 Neck strap A convenient neck strap is supplied with the baby monitor. It allows you to carry the parent unit around with you. 8.0.1Connecting the neck strap 1 Insert the end loop of the neck strap through the opening at the top of the parent unit. Thread the neck strap through the end loop and pull the neck strap tight. 10Storage If you are not going to use the baby monitor for some time, do the following: •• Remove the non-rechargeable batteries from the baby unit. •• Remove the rechargeable batteries from the parent unit. •• Store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. 8.0.2Disconnecting the neck strap 1 2 Pass the neck strap though the end loop. Pull the end loop out of the opening at the top of the parent unit. 9 Cleaning and maintenance B Warning: Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap. B Warning: Do not use cleaning spray or liquid cleaners. 1 Unplug the baby unit if it is connected to the mains. 2 Clean the parent unit and the baby unit with a dry cloth. 3 Clean the adapters with a dry cloth. 11Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). 12Guarantee and support If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. 13Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, visit www.philips.com/ support for more frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. 19 E N GL IS H 2 What is Eco Max mode? How does this mode help the environment? •• The Eco Max mode has been developed to enable you to reduce the energy consumption of your baby monitor. When you monitor your baby from a small distance, you can activate the Eco Max mode. By switching on the Eco Max mode, your baby monitor uses less energy and is therefore more environment-friendly. Why don’t the power-on light of the baby unit and the ‘link’ light of the parent unit come on when I press the on/off buttons of the units? •• Perhaps the rechargeable batteries of the parent unit are empty and the parent unit is not plugged in. Insert the small appliance plug into the parent unit and put the adapter in a wall socket. Then press the on/off button to establish connection with the baby unit. •• Perhaps the non-rechargeable batteries of the baby unit are empty and the baby unit is not connected to the mains. Replace the nonrechargeable batteries or connect the baby unit to the mains. Then press the on/off button to establish connection with the parent unit. •• If the ‘link’ light on the parent unit still does not start flashing red, use the reset function to reset the units to their default settings. Why does the ‘link’ light on the parent unit flash red continuously and why is the message ‘NOT LINKED’ or ‘LINKING’ shown on the display? •• The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit. •• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. Why does the battery status light on the baby unit flash red? •• The non-rechargeable batteries of the baby unit are running low. Replace the non-rechargeable batteries or connect the baby unit to the mains (see chapter ‘Preparing for use’). 20 Why does the parent unit beep? •• If the parent unit beeps while the ‘link’ light flashes red continuously and the message ‘NOT LINKED’ or ‘LINKING’ is shown on the display, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit or switch the baby unit on, if it was off. •• If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is empty, the rechargeable batteries of the parent unit are running low. Recharge the batteries. •• If you have set the room temperature range on the parent unit and the temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature drops below the set minimum temperature range or when the temperature rises above the set maximum temperature range. •• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. Why does the appliance produce a high-pitched noise? •• The units may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 1 metre/3.5 feet away from each other. •• The volume of the parent unit may be too high. Decrease the volume of the parent unit. Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear my baby cry? •• The volume of the parent unit may be too low or may be switched off. Increase the volume of the parent unit. •• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too low. Set the microphone sensitivity level to a higher level in the menu of the parent unit. •• The baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Reduce the distance between the units. Why does the parent unit react slowly to the baby’s crying? •• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too low. Increase the microphone sensitivity level of the baby unit in the menu of the parent unit. •• The Eco Max mode is on and the baby unit only switches on the DECT signal when the baby makes sounds. Switch off the Eco Max mode to make the baby unit transmit DECT signals continuously and to make the parent unit respond more quickly to your baby’s sounds. Why do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly? •• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. •• The volume on the baby unit may be too high, which causes the baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the baby unit. •• You may have set a maximum temperature range that is lower than the actual room temperature or a minimum temperature range that is higher than the actual room temperature. The baby unit continues to send data to the parent unit and therefore uses more power.This causes the non-rechargeable batteries of the baby unit to run low quickly. •• Perhaps you switched on the nightlight. If you want to use the nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power. Why does the charging time of the parent unit exceed 10 hours? •• The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent unit during charging. E N GL IS H Why does the parent unit react too quickly to other sounds? •• The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1 metre/3.5 feet). •• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. The specified operating range of the baby monitor is 330 metres/1000 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that? •• The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the number and type of walls and/ or ceilings in between. Inside the house, the operating range is up to 50 metres/150 feet. Why is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions? •• The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of the operating range. Try a different location or decrease the distance between the units. Please note that it takes about 30 seconds each time before a connection between the units is established. •• You may have placed the unit next to a transmitter or other DECT appliance, such as a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz baby monitor. Move the unit away from the other appliances until the connection is reestablished. What happens during a power failure? If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during a power failure. If there are batteries in the baby unit, it also continues to operate during a power failure. Is my baby monitor secure from eavesdropping and interference? •• The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference from other equipment and no eavesdropping. 21 The operating time of the parent unit is supposed to be up to 18 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter? •• When the parent unit has been charged for the first time, the operating time is less than 18 hours. The rechargeable batteries only reach their full capacity after you have charged and discharged them at least four times. •• The volume of the parent unit may be too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit •• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. Why does it take some time for the battery status indicator to appear on the display when I start charging the parent unit while it is off? •• This is normal. The parent unit needs a few seconds to wake up when you connect it to the mains while it is switched off. When it is connected, the parent unit first needs to detect that it is charging and it has to measure the battery charge level before the battery status indicator can be displayed. Why do the rechargeable batteries of the parent unit run low quickly? •• The rechargeable batteries have reached the end of their life. You have to replace them. To replace the rechargeable batteries, see chapter ‘Ordering accessories’. 22 8 Лента за врат 41 9 Почистване и поддръжка 41 42 1 Въведение 23 10 Съхранение 2 Общ преглед на продукта 24 11 Поръчване на аксесоари 42 3 Подготовка за употреба 3.1 Устройство за бебето 3.2 Родителско устройство 24 24 26 12 Гаранция и поддръжка 42 13 Често задавани въпроси 42 4 Използване на бебефона 4.1 Разполагане на бебефона 4.2 Свързване на родителското устройство и устройството за бебето 27 27 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Функции и обратна връзка на устройството за бебето Нощна светлина Функция “приспивна песен” Намиране на родителското устройство Светлинен индикатор за състоянието на батерията 27 29 29 29 30 31 Функции и обратна връзка на родителското устройство Сила на звука Функция за говорене Индикации за състоянието на батерията Индикатор за сила на сигнала Нулиране 32 34 34 Меню на родителското устройство Навигация в менюто Чувствителност Режим Eco Max Нощна светлина Приспивна песен Таймер за час на хранене Температура Часовник Език 35 35 35 36 38 38 38 39 40 41 31 31 32 1 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които дават на родителите сигурността, от която се нуждаят. Този бебефон Philips AVENT ви дава денонощна подкрепа, като гарантира, че винаги ще можете да чувате бебето си ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения и кристално ясен звук между родителското устройство и устройството за бебето. Температурният сензор ви позволява да контролирате температурата в стаята на бебето и предлага персонализирани настройки, за да можете да поддържате комфортна стаята на бебето. 23 БЪ Л ГА Р СКИ Съдържание 2 Общ преглед на продукта •• I Дисплей 1 Индикатор за сила на сигнала 2 Индикатор Eco Max 3 Символ за изключен звук 4 Индикатор за състояние на батерията 5 Стрелка за навигация 6 Поле за съобщения 7 Индикатор за чувствителността на микрофона 8 Символ за приспивна песен 9 Символ за нощна светлина 10 Символ на таймера 11 Символ за температура •• II Родителско устройство 1 Бутон за вкл./изкл. 2 Бутон TALK (ГОВОР) 3 - бутон 4 Микрофон 5 светлинен индикатор “link” (връзка) 6 Дисплей 7 Индикатори за ниво на звука 8 Бутон MENU (МЕНЮ) 9 + бутон 10 Светлинен индикатор за състоянието на батерията 11 Бутон OK 12 Отвор на дръжка/приставка за лента за врат 13 Отделение за акумулаторни батерии 14 Капак на отделението за акумулаторни батерии 15 Гнездо за малък жак на адаптер 16 Лента за врат 17 Акумулаторни батерии 18 Малък жак на адаптер 19 Адаптер 24 •• III Устройство за бебето 1 Нощна светлина и бутон за вкл./изкл. на нощна светлина 2 Индикатор за включено устройство 3 Бутон FIND (НАМЕРИ) 4 Микрофон 5 Бутон за следваща приспивна песен 6 Бутон за възпроизвеждане и спиране на приспивна песен 7 Бутон за вкл./изкл. 8 Бутон за увеличаване на силата на звука 9 Светлинен индикатор за състоянието на батерията 10 Бутон за намаляване на силата на звука 11 Температурен сензор 12 Високоговорител 13 Гнездо за малък жак на адаптер 14 Отделение за обикновени батерии 15 Капак на отделението за обикновени батерии 16 Малък жак на адаптер 17 Адаптер 3 Подготовка за употреба ВАЖНО: Преди да използвате бебефона, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ги запазете за справка в бъдеще. 3.1 Устройство за бебето Използвайте устройството за бебето със захранване от мрежата. За да осигурите непрекъснатата му работа, дори при спиране на тока, ви съветваме да поставите обикновени батерии. 3.1.1Работа със захранване от мрежата Поставете адаптера в контакта и малкия жак в устройството за бебето. 2 Поставете четири обикновени батерии. БЪ Л ГА Р СКИ 1 3.1.2Поставяне на обикновени батерии В случай на прекъсване на електрозахранването, устройството за бебето може да работи с четири алкални батерии R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в комплекта). Не използвайте акумулаторни батерии. Устройството за бебето няма функция за зареждане и акумулаторните батерии бавно се разреждат, когато не се използват. B Предупреждение: Изключете устройството за бебето от контакта и внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на обикновените батерии. D Забележка: Ние ви съветваме да използвате устройството за бебето със захранване от електрическата мрежа, тъй като то има ограничено време на работа, ако го използвате с обикновени алкални батерии. Времето на работа с обикновени батерии е 24 часа. 1 Избутайте заключването, за да освободите капака от отделението за обикновени батерии и свалете капака. D Забележка: Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 3 За повторно поставяне на капака първо вкарайте езичетата в отворите в ръба на отделението за обикновени батерии. 4 След това избутайте надолу капака, докато заключването не се затвори с прищракване. 25 3.2 Родителско устройство Родителското устройство работи с две акумулаторни батерии, които са приложени към бебефона. 3.2.1Поставяне на акумулаторни батерии 1 Плъзнете капачето на отделението за акумулаторни батерии, за да го махнете от родителското устройство. 2 Поставете акумулаторните батерии. D Забележка: Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 3 Плъзнете капака на отделението за акумулаторни батерии обратно върху родителското устройство. Избутайте капака обратно, докато не се заключи с прищракване. 26 3.2.2Зареждане на родителското устройство Заредете родителското устройство, преди да го използвате за първи път, или когато покаже, че батериите са изтощени. Важно: Трябва да заредите родителското устройство за пълния цикъл от 10 часа, за да разполагате с 18 часа време на безжична работа. 1 Поставете адаптера в контакта и малкия жак в родителското устройство. •• Дисплеят светва и индикациите за статус на батерията показват, че родителското устройство се зарежда. За индикациите на статуса на батерията вж. “Индикации за зареждане на батерията” в глава “Функции и обратна връзка на родителското устройство”. 2 Оставете родителското устройство включено в мрежата, докато акумулаторните батериите се заредят напълно. D Забележка: Когато започнете да използвате бебефона, акумулаторните батерии се нуждаят от четири цикъла на зареждане и изтощаване, преди да достигнат максималния си капацитет. 4.2 Свързване на родителското устройство и устройството за бебето 1 4.1 Разполагане на бебефона B Предупреждение: Пазете устройството за бебето извън досега на бебето. Не слагайте и не монтирайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. 1 Тъй като кабелът на бебефона създава потенциална опасност от задушаване, дръжте устройството за бебето и кабела му на поне 1 метър/3,5 фута от бебето. 2 За да предотвратите издаването на твърде висок звук от едното или двете устройства, погрижете се родителското устройство да е на поне 1 метър/3,5 фута от устройството за бебето. Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. 3 върху устройството за бебето за 2 секунди. БЪ Л ГА Р СКИ 4 Използване на бебефона 2 sec. •• Нощната светлина, светлинният индикатор за състоянието на батерията и индикаторът за включено устройство светват за кратко. 2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3 на родителското устройство за 2 секунди. •• Дисплеят светва и за кратко показва всички индикатори и символи. След това индикаторите и символите избледняват, и се появява индикаторът за състоянието на батерията. 27 D Забележка: Когато включвате за пръв път родителското устройство или след нулиране, трябва да изберете своя предпочитан език на дисплея (вж. “Език” в глава “Меню на родителското устройство”). •• Индикаторът за връзка на родителското устройство започва да мига в червено и на дисплея се показва съобщението “LINKING” (“СВЪРЗВАНЕ”). •• Когато се осъществи връзка между устройството за бебето и родителското устройство, индикаторът за връзка започва да свети постоянно в зелено. На дисплея се показват индикаторът за сила на сигнала и съобщението “LINKED” (“СВЪРЗАНИ”). Какво да направите, ако не се установи връзка •• Родителското устройство може да е извън обсега на устройството за бебето. Преместете родителското устройство по-близо до устройството за бебето, но не поблизо от 1 метър/3,5 фута. •• Ако устройството за бебето или родителското устройство са твърде близо до друго цифрово безжично комуникационно устройство (напр. безжичен телефон) и загубят връзка помежду си, изключете това устройство или преместете устройството за бебето или родителското устройство по-далеч от него. •• Устройството за бебето може да е изключено. Включете устройството за бебето. 4.2.1Работен обхват •• Ако не се установи връзка в рамките на 10 секунди, съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) на дисплея се редува с “LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”). Ако след 30 секунди все още няма връзка, родителското устройство започва да издава звуков сигнал и се показва само съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”). 28 •• Работният обхват е 330 метра/1000 фута на открито и до 50 метра/150 фута на закрито. •• Работният обхват на бебефона варира в зависимост от околната среда и други причиняващи смущения фактори. При смущения, причинени от влажни и мокри материали, загубата на обхват е до 100%. За смущения, причинени от сухи материали, вижте таблицата по-долу Дебелина на материала Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без метал, армировка или олово) Тухла, гипс < 30 см (12 инча) < 30 см (12 инча) Железобетон < 30 см (12 инча) Метални мрежи или < 1 см решетки (0,4 инча) Метални или < 1 см алуминиеви листове (0,4 инча) Загуба на радиус на действие 0-10% 2 5-35% 5.2 Функция “приспивна песен” 30-100% 90-100% 100% 5 Функции и обратна връзка на устройството за бебето 5.1 Нощна светлина Нощната светлина създава меко сияние, което успокоява бебето. 1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната светлина на устройството за бебето, за да включите нощната светлина. 1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната светлина отново, за да изключите нощната светлина. •• Нощната светлина постепенно намалява, докато се изключи изцяло. •• Q изчезва от дисплея на родителското устройство. Натиснете бутона за възпроизвеждане и спиране на приспивна песен K на устройството за бебето за възпроизвеждане на последната избрана приспивна песен. •• Избраната приспивна песен се повтаря в продължение на 15 минути. •• Ако преди това не е била избрана приспивна песен, ще се пусне песен номер 1. 2 Натиснете бутона за следваща песен , за да изберете друга приспивна песен от списъка. •• Q се показва на дисплея на родителското устройство. 29 БЪ Л ГА Р СКИ Сухи материали •• Ако не се възпроизвежда приспивна песен, последно избраната приспивна песен стартира при натискане на бутона за следваща песен . •• Когато натиснете бутона за следваща песен докато се възпроизвежда песен, следващата песен започва да се възпроизвежда. 3 За да регулирате нивото на звука на приспивната песен, натиснете бутона “+” или “-” за сила на звука на устройството за бебето. D Забележка: Можете да променяте силата на звука на устройството за бебето само когато е пусната приспивна песен. Ако увеличите силата на звука на приспивната песен, звукът ще бъде по-силен също и при използване на функцията за говорене на родителското устройство. 4 За да спрете приспивната песен, натиснете отново бутона за пускане и спиране K на устройството за бебето. 5.3 Намиране на родителското устройство Ако сте загубили родителското устройство, можете да използвате бутона FIND (НАМЕРИ) на устройството за бебето, за да намерите родителското устройство. D Забележка: Функцията “пейджинг” работи само когато родителското устройство е включено. 30 1 Натиснете бутона FIND (НАМЕРИ) на устройството за бебето. •• Съобщението “PAGING” (ПЕЙДЖИНГ) се появява на дисплея на родителското устройство и то генерира предупредителен сигнал. 2 За да спрете предупредителния сигнал, натиснете повторно бутона FIND (НАМЕРИ) на устройството за бебето или натиснете произволен бутон на родителското устройство. D Забележка: Предупредителният сигнал спира автоматично след 2 минути. 1 Индикаторът за състоянието на батерията свети постоянно в зелено, когато устройството за бебето работи на батерии и батериите имат достатъчен заряд. 6 Функции и обратна връзка на родителското устройство БЪ Л ГА Р СКИ 5.4 Светлинен индикатор за състоянието на батерията 6.1 Сила на звука Силата на звука може да се настрои, ако менюто не е активно. Има седем нива на силата на звука и настройка “изключен звук”. 2 Индикаторът за състоянието на батерията мига бързо в червено, когато батериите се изтощят, докато устройството за бебето работи на батерии. 6.1.1Задаване на силата на звука 1 Натиснете еднократно бутона “+” или “-”. •• Текущата сила на звука се показва на дисплея. 2 Натиснете бутона “+”, за да увеличите силата на звука, или бутона “-”, за да я намалите. •• Родителското устройство издава сигнал при всяка промяна на силата на звука •• При максимална сила на звука родителското устройство издава два сигнала. •• Сменяйте батериите, когато са изтощени. •• Ако батериите се изтощят докато устройството за бебето работи на батерии, устройството се изключва и родителското устройство губи връзка с него. D Забележка: Ние ви съветваме да използвате устройството за бебето със захранване от електрическата мрежа, тъй като то има ограничено време на работа, ако го използвате с обикновени алкални батерии. Времето на работа с обикновени батерии е 24 часа. •• Ако не натиснете бутон за повече от 2 секунди, индикацията за сила на звука изчезва и настройката се записва. 31 6.1.2Изключен звук D Забележка: Ако увеличите силата на звука на приспивната песен на устройството за бебето, звукът ще се увеличи също и при използване на функцията за говорене на родителското устройство. •• Светлинният индикатор за връзка започва да мига в зелено и на дисплея се показва съобщението “TALK” (“ГОВОР”). След най-ниската сила на звука има настройка “изключен звук”. 1 Натиснете еднократно бутона “+” или “-”. •• Текущата сила на звука се показва на дисплея. 2 Натиснете и задръжте бутона “-” за повече от 2 секунди , за да зададете настройката “изключен звук”. •• На дисплея се показва съобщението “MUTE” (“ИЗКЛЮЧЕН ЗВУК”) и символът за изключен звук. 2 D Забележка: Ако силата на звука е изключена, само светлините за ниво на звука показват, че бебето издава звуци. 6.2 Функция за говорене Можете да използвате бутона TALK (ГОВОР) на родителското устройство, за да говорите на бебето (например за да го успокоите). 1 Натиснете и задръжте бутона TALK (ГОВОР) и говорете ясно в микрофона отпред на родителското устройство от разстояние 15 – 30 см (0,5 – 1 фута). 32 Отпуснете бутона TALK (ГОВОР), когато приключите с говоренето. 6.3 Индикации за състоянието на батерията Състоянието на батерията се показва на дисплея чрез съответния индикатор и с текстови съобщения. 6.3.1Изтощена батерия Когато акумулаторните батерии са изтощени, оставащото време на работа е най-малко 30 минути, ако бебефонът работи в нормален режим при най-високи настройки. 1 Индикаторът за състоянието на батерията върху дисплея е празен и мига. 2 На дисплея се появява съобщение “BATTERY LOW” (“ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ”). Индикаторът за състоянието на батерията мига бавно в червено. 4 Родителското устройство издава звуков сигнал на всеки 10 секунди през първите 3 минути. След това то продължава да издава сигнал на всяка минута. 6.3.2Празна батерия 1 2 Когато акумулаторните батерии са на път да се изтощят, индикаторът за състоянието на батерията мига бързо в червено. 1 Дисплеят светва за 4 секунди и текстът “CHARGING” (“ЗАРЕЖДАНЕ”) се появява на екрана за 2 секунди. 2 Индикаторът за статус на батерията свети в зелено, когато родителското устройство е свързано към мрежата. 3 Първият сегмент в индикатора за статус на батерията мига, за да укаже, че акумулаторните батерии се зареждат. 4 Вторият сегмент в индикатора за статус на батерията започва да мига, когато акумулаторните батерии са заредени над 30% от капацитета си. 5 Третият сегмент в индикатора за статус на батерията започва да мига когато акумулаторните батерии са заредени над 50% от капацитета си. Ако не включите родителското устройство в мрежата, се случва следното в тази последователност: 1 Връзката с устройството за бебето се губи. 2 Дисплеят изгасва. 3 Родителското устройство се изключва. D Забележка: Ако включите родителското устройство, когато акумулаторните му батерии са почти изтощени, дисплеят се включва. Съобщението “BATTERY LOW” (“ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ”) се появява на дисплея за 2 секунди преди родителското устройство да се изключи. 6.3.3Зареждане Поставете малкия жак в родителското устройство и адаптера в контакта. Когато се зарежда родителското устройство, се случва следното в тази последователност: 33 БЪ Л ГА Р СКИ 3 6 Когато акумулаторните батерии са заредени се случва следното: •• Третият сегмент в индикатора за статус на батерията спира да мига. •• Дисплеят светва за 4 секунди и на него се появява съобщението “BATT FULL” (“ЗАРЕДЕНА БАТЕРИЯ”). •• Ако индикаторът за сила на сигнала има 4 ленти, връзката между устройството за бебето и родителското устройство е отлична. •• Ако индикаторът за сила на сигнала има 1 лента или няма никакви ленти, предавателният сигнал от устройството за бебето е много слаб или липсва. Приближете родителското устройство по-близо до устройството за бебето, за да получите по-добър сигнал. 6.4.2В режим Eco Max •• Светлинният индикатор за състояние на батерията започва да свети постоянно в зелено. 7 Изключете родителското устройство от мрежата. Вече е готово за безжична употреба. D Забележка: Може да зареждате родителското устройство, когато е изключено. В този случай се вижда само индикаторът за състояние на батерията. D Забележка: Ако акумулаторните батерии се изтощават много бързо, те са достигнали края на своя експлоатационен живот и трябва да ги смените. За поръчване на нови акумулаторни батерии, вж. глава “Поръчване на аксесоари”. 6.4 Индикатор за сила на сигнала 6.4.1В режим Smart Eco Режим Smart Eco е стандартният работен режим. В този режим силата на DECT сигнала зависи от разстоянието между устройството за бебето и родителското устройство. 34 В този режим DECT сигналът от устройството за бебето към родителското устройство е изключен. •• Индикаторът за сила на сигнала няма ленти, когато устройството за бебето изключи DECT сигнала, дори и когато родителското устройство е в обхвата на устройството за бебето. •• Когато устройството за бебето започне да предава DECT сигнал, тъй като бебето издава звук, дисплеят се включва и индикаторът за сила на сигнала показва качеството на връзката между устройството за бебето и родителското устройство. •• За повече информация относно режим Есо Мах, вж. “Режим Есо Мах” в глава “Меню на родителското устройство”. 6.5 Нулиране Тази функция ви позволява да нулирате родителското устройство и устройството за бебето до стандартните фабрични настройки. 1 Изключете уреда. 2 Натиснете и задръжте бутона “-”. 3 Включете уреда отново, като задържате бутона “-”. 6.5.1Фабрични настройки Родителско устройство •• Език: английски •• Сила на звука на високоговорителя: 3 •• Чувствителност на микрофона: 3 7 Меню на родителското устройство 2 Използвайте бутона “+” за преминаване към следващата опция или бутон “-” за преминаване към предходната опция. БЪ Л ГА Р СКИ •• Предупреждение за температура: изкл. •• Предупреждение “Temperature low” (“Ниска температура”): 14°C (57°F) •• Предупреждение “Temperature high” (“Висока температура”): 35°C (95°F) •• Температурна скала: Целзий •• Режим Eco Max: изкл. •• Таймер за час на хранене: 02:00 •• Таймер за час на хранене: Спиране •• Часовник: скрит Устройство за бебето •• Сила на звука на високоговорителя: 4 •• Нощна светлина: изключена •• Приспивна песен: изкл. (избрана е приспивна песен 1) D Забележка: Стрелката на дисплея показва посоката, в която можете да обхождате. 3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите избора си. Всички описани в следните раздели функции могат да се използват през менюто на родителското устройство. 7.1 Навигация в менюто D Забележка: Някои функции на менюто работят само когато устройството за бебето и родителското устройство са свързани. 1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), за да отворите менюто. D Забележка: Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”), ако искате да излезете от менюто, без да правите промени. Ако не въведете промени в менюто в течение на повече 20 секунди, то се затваря автоматично. 7.2 Чувствителност Тази опция в менюто на родителското устройство ви позволява да настроите чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Чувствителността на микрофона определя нивото на шум, което устройството за бебето улавя, например, може да го настроите да реагира, ако бебето заплаче, но не и непременно ако бърбори. •• На дисплея се появява първата опция от менюто. 35 1 Изберете “Sensitivity” (“Чувствителност”) в менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 2 Използвайте бутоните “+” и “- за увеличаване или намаляване на чувствителността на микрофона. Индикацията за чувствителност на дисплея има четири сегмента. •• Ако всичките четири сегмента са пълни, чувствителността е на найвисокото си ниво. •• Ако всичките сегменти са празни, чувствителността е на най-ниското си ниво. 7.2.1Нива на чувствителност и индикации Икона Чувствителност Описание най-висока Чувате абсолютно всеки звук на бебето. Високоговорителят на родителското устройство е включен постоянно. висока Чувате всички звуци - от лекото гукане, до всеки по-висок звук. Ако бебето не издава звуци, високоговорителят на родителското устройство е изключен. средна Чувате тихия плач и всеки по-висок от него звук. Ако бебето издава по-тихи звуци, високоговорителят на родителското устройство не се включва. ниска Високоговорителят на родителското устройство се включва само когато бебето издава силни звуци, например плаче. 7.3 Режим Eco Max 3 36 Натиснете бутона OK, за да потвърдите настройката. Този бебефон има вграден режим Smart Есо, който автоматично намалява DECT сигнала от устройството за бебето при скъсяване на разстоянието между него и родителското устройство. Чрез намаляване на радио трансмисията се пести енергия. Ако желаете да спестите още повече енергия и да спрете радио трансмисията, активирайте режима Eco Max в менюто на родителското устройство. В този режим DECT сигналът на устройството за бебето е изключен. DECT сигналът на устройството за бебето автоматично ще се включи отново веднага след като бебето издаде звук. 3 D Забележка: Предупредителното съобщение се превърта два пъти на дисплея. Ако не натиснете бутона OK, родителското устройство излиза от менюто и режимът Eco Max остава изключен. •• Индикацията Eco Max мига на дисплея. Светлинният индикатор за връзка мига бавно в зелено, когато устройството за бебето не предава сигнали към родителското устройство. 7.3.1Имайте предвид следното: •• Преди да изберете режим Eco Max, уверете се, че родителското устройство и устройството за бебето са в работен диапазон, вж. раздел “Работен диапазон” в глава “Използване на бебефона”. В режим Есо Мах не получавате обратна връзка, когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето. Можете да проверите връзката чрез натискане на произволен бутон върху родителското устройство. •• Ако няма радио трансмисия от устройството за бебето към родителското устройство в режим Есо Мах, индикаторите за ниво на звука върху родителското устройство не светят. Индикаторите за ниво на звука светват, когато устройството за бебето възобнови радио излъчването, тъй като бебето е издало звук, който е над избраното ниво на чувствителност. •• Ако искате да използвате бебефона в Есо Мах режим, уверете се, че нивото на чувствителност е настроено между 1 и 3. Ако нивото на чувствителност е настроено на ниво 4, устройството за бебето не изключва радио трансмисията в Есо Мах режим. 7.3.2Активиране на режима Eco Max 1 Изберете “Eco Max” в менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 2 Когато дисплеят покаже “Turn On” (“Включване”), натиснете OK, за да включите режима Eco Max. На дисплея се показва предупредителното съобщение “No alert if out of range, OK?” (“Без сигнализация, ако е извън обхват, OK?”). Натиснете OK за потвърждение. •• Когато родителското устройство получава сигнал от устройството за бебето, тъй като предаването на радио честоти е било активирано отново, светлинният индикатор за връзка започва да свети постоянно в зелено. 7.3.3Деактивиране на режима Eco Max 1 Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”) Използвайте бутоните “+” и “-”, за да изберете Eco Max, и натиснете OK за потвърждение. 3 Когато на дисплея се покаже “Изключване”, натиснете OK, за да потвърдите. 2 37 БЪ Л ГА Р СКИ C Внимание: В режим Eco Max родителското устройство получава сигнала от устройството за бебето със закъснение. Когато детето издаде звук, устройството за бебето първо трябва да активира предаването на радио честоти, преди да може да изпрати сигнал към родителското устройство. 7.4 Нощна светлина Тази опция в менюто на родителското устройство ви позволява да включвате и изключвате нощната светлина на устройството за бебето. 1 Изберете “Nightlight” (“Нощна светлина”) в менюто с бутоните “+” и “-”. 2 Натиснете OK, за да изберете “Turn On” (“Включване”). •• Символът за нощна светлина Q се появява на дисплея. 3 Когато нощната светлина е включена и искате да я изключите, натиснете OK, за да изберете “Turn Off ” (“Изключване”). •• Символът за нощна светлина Q изчезва от дисплея. 7.5 Приспивна песен Тази опция в менюто на родителското устройство ви позволява да изберете и възпроизведете една или няколко приспивни песни на устройството за бебето, а също и да спирате приспивните песни. 7.5.1Избор на приспивна песен 1 Изберете “Lullaby” (“Приспивна песен”) в менюто с бутоните “+” и “-”. 2 Натиснете OK за потвърждение. •• Натиснете OK отново за пускане на първата приспивна песен. •• Използвайте бутоните “+” и “-” за избор на една от приспивните песни или “Play all” (“Изпълни всички”). •• Дисплеят показва символа на приспивната песен и номерът на песента, която се изпълнява. 38 •• Избраната приспивна песен се повтаря непрекъснато за 15 минути, освен ако не използвате бутоните “+” или “-” за избиране на “stop” (“спри”) в менюто. •• Ако изберете “Play all” (“Пусни всички”), всички предварително записани приспивни песни се изпълняват в продължение на 15 минути. Дисплеят показва номера на песента, която се изпълнява в момента. 7.5.2Спиране на приспивната песен 1 Натиснете бутон MENU (МЕНЮ) и изберете “lullaby” (“приспивна песен”). 2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да изберете “Stop” (“Спри”) и натиснете OK за потвърждение. 7.6 Таймер за час на хранене Можете да настроите таймера да ви предупреждава, когато настъпи часът за хранене на бебето. Таймерът може да се настройва от 1 минута до 23 часа и 59 минути. 7.6.1Настройка и използване на таймера за час на хранене 1 Изберете “Feed Timer” (“Таймер за час на хранене”) в менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 2 Изберете “Set Timer” (“Настройка на таймера”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK, за да започнете да настройвате таймера. •• Индикацията за час започва да мига на дисплея. Настройте часа и натиснете ОK за потвърждение. •• Индикацията за минути започва да мига на дисплея. 4 Настройте минутите и натиснете ОK за потвърждение. 5 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за потвърждение. •• На дисплея се появява символът на таймера. 7.6.2Повтаряне на таймера за хранене 1 След стъпка 5 в “Настройка и използване на таймера за час на хранене”, изберете “Repeat” (“Повторение”) с бутоните +” и “-”. Натиснете OK за потвърждение. 2 Изберете “Repeat ON” (“Повтаряне ВКЛ.”) или “Repeat OFF” (“Повтаряне ИЗКЛ.”) и натиснете OK за потвърждение. 3 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”) с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за активиране на функцията за повторение на таймера за хранене. 4 Когато натиснете произволен клавиш за спиране на предупреждението на таймера за хранене или ако предупреждението спре автоматично след 2 минути, таймерът за хранене започва отново обратното броене. 7.6.3Спиране на таймера •• Таймерът започва отброяването. 6 Когато таймерът стигне до 00:00, прозвучава предупредителен сигнал, символът на таймера започва да мига на дисплея и съобщението “TIMER END” (“КРАЙ ТАЙМЕР”) се превърта на дисплея. 7 Натиснете произволен бутон, за да спрете предупредителния сигнал. Ако не спрете предупредителния сигнал, той спира автоматично след 2 минути. 1 Натиснете бутон “menu” (“меню”) и изберете “Feed Timer” (“Таймер за час на хранене”). 2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да изберете “Stop” (“Спри”) и натиснете OK за потвърждение. 7.7 Температура Бебето спи спокойно на температура между 16 °C/61 °F и 20 °C/68 °F. Може да зададете диапазон на минимална и максимална температура. А също така може да зададете и сигнализация за температурата, която да ви предупреждава кога температурата е извън диапазона. 1 Изберете “Temperature” (“Температура”) в менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 2 Изберете “Temp Range” (“Температурен диапазон”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за потвърждение. •• Индикацията за минимална температура започва да мига на дисплея. 39 БЪ Л ГА Р СКИ 3 3 4 5 6 7 8 40 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да зададете минималния температурен диапазон между 10°C/50°F и 19°C/66°F. Натиснете OK за потвърждение. •• Индикацията за максимална температура започва да мига на дисплея. Използвайте бутоните “+” и “-”, за да зададете максималния температурен диапазон между 22°C/72°F и 37°C/99°F. Натиснете OK за потвърждение. Изберете “Alert” (“Сигнализация”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за потвърждаване и за да започнете настройката на опциите за сигнализация на температура. •• На дисплея се появява съобщение “Alert” (“Сигнализация”). Изберете “Alert ON” (“Сигнализация ВКЛ.”) или “Alert OFF” (“Сигнализация ИЗКЛ.”). Натиснете OK за потвърждение. •• Ако изберете “Alert On” (“Включване на сигнализация”), символът за сигнализация на температурата се показва на дисплея. Изберете “Temp Scale” (“Температурна скала”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за потвърждаване и започнете настройката на температурната скала. Изберете “Celsius” (“Целзий”) или”Fahrenheit” (“Фаренхайт”) и натиснете OK за потвърждение. •• Температурата в зададената скала се появява на дисплея. •• Ако температурата е извън зададения диапазон, на дисплея започва да мига предупредителният символ за температура и се появява съобщението “TOO HOT” (“ТВЪРДЕ ВИСОКА”) или “TOO COLD” (“ТВЪРДЕ НИСКА”). Ако зададете предупредителната аларма на “вкл.”, родителското устройство също ще издава звуков сигнал. 7.8 Часовник Настройката по подразбиране за часовника е скрита. Можете да избирате да показвате часовника и да задавате времето в менюто на родителското устройство. 1 Изберете “Clock” (“Часовник”) в менюто с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да изберете “Show Time” (“Покажи време”) и натиснете OK за потвърждение. 3 Изберете “Set Time” (“Настройка на времето”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за потвърждаване и за да започнете настройката на часовника. •• Индикацията за час започва да мига на дисплея. 4 Настройте часа и натиснете ОK за потвърждение. •• Индикацията за минути започва да мига на дисплея. 5 Настройте минутите и натиснете ОK за потвърждение. •• Показването на времето на часовника се редува с показване на други индикации в полето за съобщения на дисплея. 7.9 Език 2 Прекарайте лентата за врат през ухото в края и я затегнете. БЪ Л ГА Р СКИ Можете да използвате тази опция на менюто за промяна на настройката за език. 1 Изберете”Language” (“Език”) в менюто с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 8.0.2Сваляне на лентата за врат 1 2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да изберете вашия език, и натиснете OK за потвърждение. D Забележка: Тази опция се появява автоматично на дисплея, когато включите родителското устройство за пръв път и след нулиране. 8 Лента за врат С бебефона се доставя удобна лента за врат. Тя позволява да пренасяте родителското устройство със себе си. 8.0.1Поставяне на лентата за врат 1 Проврете ухото в края на лентата за врат през отвора в горната част на родителското устройство. Прекарайте лентата за врат през ухото в края. 2 Изтеглете ухото от края от отвора в горната част на родителското устройство. 9 Почистване и поддръжка B Предупреждение: Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте с течаща вода. B Предупреждение: Не използвайте спрей за почистване и течни почистващи препарати. 1 Изключете устройството за бебето, ако е свързано в мрежата. 2 Почиствайте родителското устройство и устройството за бебето със суха кърпа. 3 Почиствайте адаптерите със суха кърпа. 41 10Съхранение Ако няма да използвате бебефона за известно време, направете следното: •• Свалете обикновените батерии от устройството за бебето. •• Свалете акумулаторните батерии от родителското устройство. •• Съхранявайте родителското устройство, устройството за бебето и адаптерите на хладно и сухо място. 11Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). 12Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. 42 13Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, посетете www.philips.com/support за по-често задаваните въпроси или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна. Какво представлява Eсо Мах режимът? По какъв начин този режим спомага за опазване на околната среда? •• Eсо Мах режимът е разработен, за да ви даде възможност да намалите потреблението на електроенергия на вашия бебефон. Когато наблюдавате бебето от малко разстояние, можете да активирате Eсо Мах режима. В този режим бебефонът използва по-малко електроенергия, поради което оказва по-малко въздействие върху околната среда. Защо не светват индикаторът за захранване на устройството за бебето и индикаторът “link” (връзка) на родителското устройство, когато натисна бутоните за вкл./изкл. на устройствата? •• Вероятно акумулаторните батерии на родителското устройство са изтощени и то не е включено в контакта. Поставете малкия жак на уреда в родителското устройство и включете адаптера в контакта. След това натиснете бутона за включване/изключване, за да установите връзка с устройството за бебето. •• Вероятно обикновените батерии на устройство за бебето са изтощени и то не е включено в контакта. Сменете обикновените батерии или включете устройството за бебето в контакта. След това натиснете бутона за вкл./изкл., за да установите връзка с родителското устройство. Защо индикаторът “link” (връзка) на родителското устройство премигва в червено продължително и защо на дисплея се показва съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) или “LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”)? •• Устройството за бебето и родителското устройство може да са извън обхват помежду си. Преместете родителското устройство по-близко до устройството за бебето. •• Устройството за бебето може да е изключено. Включете устройството за бебето. Защо индикаторът за статус на батериите на устройството за бебето мига в червено? •• Обикновените батерии на устройството за бебето са изтощени. Сменете обикновените батерии или включете устройството за бебето в електрическата мрежа (вижте раздел “Подготовка за употреба”). Защо родителското устройство издава кратки звукови сигнали? •• Ако родителското устройство издава кратък звук, докато индикаторът “link” премигва в червено продължително и на дисплея е изписано съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) или “LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”), връзката с устройството за бебето е изгубена. Преместете родителското устройство по-близо до устройството за бебето или включете последното, ако е било изключено. •• Ако родителското устройство издава кратки звуци и символът на батерия на дисплея е празен, акумулаторните батерии са изтощени. Заредете батериите. •• Ако сте задали диапазона на стайната температура в родителското устройство и предупреждението за температурата е включено, родителското устройство издава кратки звукови сигнали, когато температурата падне под зададеното минимално ниво или когато се покачи над зададеното максимално ниво. •• Устройството за бебето може да е изключено. Включете устройството за бебето. БЪ Л ГА Р СКИ •• Ако индикаторът “link” (“връзка”) на родителското устройство все още не започва да мига, използвайте функцията за нулиране, за да върнете устройствата към фабричните им настройки. Защо уредът издава писклив звук? •• Устройствата може да са твърде близо едно до друго. Погрижете се родителското устройство и устройството за бебето да са най-малко на 1 метър/3,5 фута едно от друго. •• Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде високо ниво. Намалете силата на звука на родителското устройство. Защо не чувам звук/не чувам плача на бебето? •• Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде ниско ниво или изключена. Увеличете силата на звука на родителското устройство. •• Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Настройте нивото на чувствителност на микрофона на повисоко ниво от менюто на родителското устройство. •• Устройството за бебето и родителското устройство са извън обхват помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства. 43 Защо родителското устройство реагира много бързо на други звуци? •• Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези от бебето ви. Преместете устройството за бебето по-близо до бебето (но спазвайте минимално разстояние 1 метър/3,5 фута). •• Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде високо ниво. Намалете нивото на чувствителност на микрофона от менюто на родителското устройство. Защо родителското устройство реагира бавно на плача на бебето? •• Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на чувствителност на микрофона на бебефона от менюто на родителското устройство. •• Режимът Еco Max е включен и устройството за бебето включва DECT сигнал само когато бебето издава звуци. Изключете режима Eco Max, за да започне устройството за бебето да предава DECT сигнали постоянно и да може родителското устройство да реагира по-бързо на звуците на вашето бебе. Защо обикновените батерии на устройството за бебето се изтощават бързо? •• Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде високо ниво, поради което то предава по-често. Намалете чувствителността на микрофона от менюто на родителското устройство. •• Силата на звука на устройството за бебето може да е зададена на твърде високо ниво, от което устройството за бебето консумира много енергия. Намалете силата на звука на устройството за бебето. 44 •• Може да сте задали максимална температура, която е по-ниска от температурата на стаята в момента, или минимална температура, която е по-висока от температурата на стаята в момента. Устройството за бебето продължава да изпраща данни към родителското устройство и следователно консумира повече енергия. Поради това обикновените батерии на устройство за бебето се изтощават бързо. •• Може да сте включили нощната светлина. Ако искате да използвате нощната светлина, препоръчваме да включите устройството за бебето в електрическата мрежа. Защо времето за зареждане на родителското устройство превишава 10 часа? •• Родителското устройство може да е останало включено по време на зареждането. Изключвайте родителското устройство по време на зареждане. Зададеният радиус на действие на бебефона е 330 метра. Защо моят бебефон успява да работи само при много по-малък радиус от този? •• Зададеният радиус на действие е валиден само на открито и равно. На закрито радиусът на действие се ограничава от броя и вида на стените и/или таваните между устройствата. На закрито радиусът на действие е до 50 метра. Защо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука? •• Вероятно устройството за бебето и родителското устройство са близо до граничната стойност на работния си диапазон. Опитайте друго разположение или намалете разстоянието между устройствата. Имайте предвид, че всяко установяване на връзка между устройствата отнема около 30 секунди. Какво става при спиране на тока? •• Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще продължи да работи при спиране на тока. Ако в устройството за бебето има батерии, то също продължава да работи при спиране на тока. Обезопасен ли е моят бебефон срещу подслушвания и смущения? •• DECT технологията на този бебефон гарантира липса на смущения от друго оборудване и невъзможност за подслушване. Времето за работа на родителското устройство би трябвало да е до 18 часа. Защо времето за работа на моето родителско устройство е по-кратко? •• Когато родителското устройство е заредено за първи път, времето на работа е под 18 часа. Акумулаторните батерии достигат пълния си капацитет едва след като ги заредите и разредите поне четири пъти. •• Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде високо ниво, от което родителското устройство консумира много енергия. Намалете силата на звука на родителското устройство •• Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде високо ниво, поради което родителското устройство консумира много енергия. Намалете чувствителността на микрофона от менюто на родителското устройство. Защо отнема известно време да се покаже индикаторът за състояние на батерията на дисплея, когато стартирам зареждането на родителското устройство, след като последното е било изключено? •• Това е нормално. Родителското устройство се нуждае от няколко секунди за събуждане, когато го свързвате към електрическата мрежа след като е било изключено. Когато се свърже, родителското устройство първо трябва да открие, че се зарежда, и да измери нивото на зареждане на батерията преди индикаторът за статус на батерията да може да се покаже. Защо акумулаторните батерии на родителското устройство се изтощават бързо? •• Акумулаторните батерии са достигнали края на своя експлоатационен живот. Трябва да ги смените. За смяна на акумулаторните батерии вж. глава “Поръчване на аксесоари”. 45 БЪ Л ГА Р СКИ •• Възможно е да сте поставили устройството до предавател или до друг уред, използващ DECT, като DECT телефон или друг бебефон с честота 1,8 GHz/1,9 GHz. Преместете устройството по-далеч от другите уреди, докато връзката се възстанови. Obsah 10 Skladování 63 11 Objednávání příslušenství 63 1 Úvod 46 12 Záruka a podpora 63 2 Přehled výrobku 46 13 Nejčastější dotazy 63 3 Příprava k použití 3.1 Dětská jednotka 3.2 Rodičovská jednotka 47 47 48 1Úvod 4 Použití elektronické chůvy 4.1 Umístění elektronické chůvy 4.2 Spojení rodičovské jednotky a dětské jednotky 49 49 5 50 Funkce a zpětná vazba na dětské jednotce Noční světlo Funkce ukolébavky Vyhledání rodičovské jednotky Kontrolka stavu baterie 51 51 51 52 53 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkce a zpětná vazba na rodičovské jednotce Hlasitost Funkce pro hovor Kontrolky stavu baterie Indikátor síly signálu Reset (Vynulování) 53 53 54 54 56 56 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Nabídka rodičovské jednotky Procházení nabídky Citlivost Režim Eco Max Noční světlo Ukolébavka Časovač krmení Teplota Hodiny Jazyk 8 Popruh na krk 62 9 Čištění a údržba 63 5.1 5.2 5.3 5.4 6 46 56 56 57 58 59 59 60 61 61 62 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Společnost Philips AVENT systematicky usiluje o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti Philips AVENT poskytuje nepřetržitou podporu, protože zajišťuje, že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakýchkoli rušivých zvuků. Technologie DECT zaručuje nulové rušení a silný čistý zvuk mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. Teplotní senzor umožňuje sledovat teplotu v dětském pokoji a nabízí optimalizovaná nastavení, která zajišťují příjemné prostředí v dětském pokoji. 2 Přehled výrobku •• I. Displej 1 Indikátor síly signálu 2 Kontrolka režimu Eco Max 3 Symbol ztlumení 4 Ukazatel stavu baterie 5 Navigační šipka 6 Pole zpráv 7 Kontrolka citlivosti mikrofonu 8 Symbol ukolébavky 9 Symbol nočního osvětlení 10 Symbol časovače 11 Symbol teploty 3 Příprava k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím elektronické chůvy si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro případné pozdější nahlédnutí. 3.1 Dětská jednotka Používejte dětskou jednotku napájenou ze sítě. Aby bylo zaručeno automatické zálohování napájení v případě výpadku napájení ze sítě, doporučujeme vložit nenabíjecí baterie. 3.1.1Napájení ze sítě 1 Zapojte adaptér do zásuvky ve zdi a do dětské jednotky vložte malou zástrčku zařízení. 3.1.2Vkládání nenabíjecích baterií V případě výpadku napájení ze sítě může dětská jednotka fungovat na čtyři 1,5V baterie R6 velikosti AA (nejsou součástí balení). Nepoužívejte nabíjecí baterie. Dětská jednotka nemá funkci nabíjení a nepoužívané nabíjecí baterie se časem vybíjejí. B Varování: Odpojte dětskou jednotku a před vkládáním nenabíjecích baterií zkontrolujte, zda jsou vaše ruce a jednotka suché. D Poznámka: Doporučujeme vám používat dětskou jednotku při napájení ze sítě, protože její provozní doba při použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená. Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin. 47 ČEŠTIN A •• II. Rodičovská jednotka 1 Vypínač 2 Tlačítko TALK (Mluvit) 3 Tlačítko 4Mikrofon 5 Kontrolka „link“ 6Displej 7 Kontrolky hladiny zvuku 8 Tlačítko MENU (NABÍDKA) 9 Tlačítko + 10 Kontrolka stavu baterie 11 Tlačítko OK 12 Držadlo/otvor nástavce na popruh na krk 13 Přihrádka pro nabíjecí baterie 14 Víko přihrádky nabíjecích baterií 15 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru 16 Popruh na krk 17 Nabíjecí baterie 18 Malá zástrčka adaptéru 19 Adaptér •• III. Dětská jednotka 1 Noční světlo a vypínač nočního světla 2 Kontrolka zapnutí přístroje 3 Tlačítko FIND (Vyhledat) 4Mikrofon 5 Tlačítko příští ukolébavky 6 Tlačítko přehrát/zastavit ukolébavku 7 Vypínač 8 Tlačítko zvýšení hlasitosti 9 Kontrolka stavu baterie 10 Tlačítko snížení hlasitosti 11 Teplotní čidlo 12Reproduktor 13 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru 14 Přihrádka pro nenabíjecí baterie 15 Víko přihrádky nenabíjecích baterií 16 Malá zástrčka adaptéru 17 Adaptér 1 Stisknutím zámku uvolněte víko přihrádky pro nenabíjecí baterie a sejměte víko. 4 Poté stlačte víko, dokud se zámek s klapnutím neuzavře. 2 Vložte čtyři nenabíjecí baterie. 3.2 Rodičovská jednotka Rodičovská jednotka funguje na dvě nabíjecí baterie, které jsou přibalené s elektronickou chůvou. 3.2.1Vkládání nabíjecích baterií 1 Víko přihrádky pro nabíjecí baterie vysuňte ven z rodičovské jednotky. 2 Vložte dvě nabíjecí baterie. D Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Při vracení víka na místo nejprve vložte výstupky do otvorů v okraji přihrádky pro nenabíjecí baterie. D Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 48 3 Nasuňte víko přihrádky pro nabíjecí baterie zpět na rodičovskou jednotku. Tlačte víko zpět na místo, dokud s klapnutím nezapadne na své místo. 4 Použití elektronické chůvy 3.2.2Nabíjení rodičovské jednotky Před prvním použitím a pokaždé, když rodičovská jednotka ohlásí slabé baterie, nabijte rodičovskou jednotku následujícím způsobem. Důležité: Rodičovskou jednotku musíte nabíjet celých 10 hodin, abyste dosáhli provozní doby bez napájení 18 hodin. 1 Zapojte adaptér do zásuvky ve zdi a do rodičovské jednotky vložte malou zástrčku zařízení. B Varování: Dětská jednotka musí být stále mimo dosah dítěte. Nikdy neumísťujte ani nemontujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky. 1 Vzhledem k tomu, že kabel dětské jednotky představuje možné nebezpečí uškrcení, dbejte na to, aby byly dětská jednotka a její kabel vzdáleny nejméně 1 metr od dítěte. 2 Jedna nebo obě jednotky by mohly vydávat vysoký zvuk. Zajistěte proto, aby byla rodičovská jednotka vzdálena nejméně 1 metr od dětské jednotky. •• Displej se zapne a kontrolky stavu baterie ukáží, že se rodičovská jednotka nabíjí. Více informací o kontrolkách stavu baterie naleznete v části „Kontrolky stavu baterie“ v kapitole „Funkce a zpětná vazba na rodičovské jednotce“. 2 Nechte rodičovskou jednotku na nabíječce, dokud se nabíjecí baterie plně nedobijí. D Poznámka: Když začnete používat elektronickou chůvu, musíte počkat čtyři nabíjecí a vybíjecí cykly, než nabíjecí baterie dosáhnou své plné kapacity. 49 ČEŠTIN A 4.1 Umístění elektronické chůvy 4.2 Spojení rodičovské jednotky a dětské jednotky 1 Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na dětské jednotce. •• Indikátor „spojení“ na rodičovské jednotce začne červeně blikat a na displeji se zobrazí zpráva „LINKING“ (Spojování). 2 sec. •• Krátce se rozsvítí noční světlo, kontrolka stavu baterie a kontrolka zapnutí přístroje. 2 Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na rodičovské jednotce. •• Displej se zapne a krátce zobrazí všechny kontrolky a symboly. Kontrolky a symboly poté zhasnou a zobrazí se kontrolka stavu baterie. D Poznámka: Když rodičovskou jednotku zapínáte poprvé nebo po resetování, musíte zvolit preferovaný jazyk displeje (viz část „Jazyk“ v kapitole „Nabídka rodičovské jednotky“). 50 •• Jakmile jsou rodičovská jednotka a dětská jednotka spojeny, indikátor „spojení“ začne zeleně svítit. Na displeji se zobrazí indikátor síly signálu a zpráva „LINKED“ (Spojeno). •• Pokud se do 10 sekund nepodaří navázat žádné spojení, zpráva „NOT LINKED“ (Není spojení) na displeji je nahrazena zprávou „LINKING“ (Probíhá spojování). Pokud po 30 sekundách stále není spojení navázáno, začne rodičovská jednotka pípat a zobrazí se pouze zpráva „NOT LINKED“ (Není spojení). 5 Funkce a zpětná vazba na dětské jednotce 5.1 Noční světlo Noční světlo vydává měkkou záři, která dítě uklidňuje. 1 Noční světlo zapnete stisknutím vypínače nočního osvětlení na dětské jednotce. ČEŠTIN A Co dělat v případě, že není navázáno spojení •• Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské jednotky, avšak ne blíže než 1 metr. •• Je-li dětská nebo rodičovská jednotka příliš blízko jiného přístroje DECT (například bezdrátového telefonu), může dojít ke ztrátě spojení. Vypněte přístroj DECT nebo přesuňte jednotku dále od přístroje. •• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte dětskou jednotku. 4.2.1Provozní dosah •• Provozní dosah je 330 metrů venku a až 50 metrů uvnitř budov. •• Provozní dosah elektronické chůvy je proměnlivý v závislosti na okolí a na faktorech, které způsobují rušení. Mokré a vlhké materiály způsobují tolik rušení, že ztráta dosahu stoupá až ke 100 %. Informace o rušení suchými materiály naleznete v následující tabulce. Suché materiály Tloušťka materiálu Dřevo, sádra, karton, <30 cm sklo (bez kovu, drátů a olova) Cihly, překližka <30 cm Vyztužený beton <30 cm Kovové mříže nebo <1 cm zábradlí Kovová nebo hliníková <1 cm fólie Ztráta dosahu 0–10 % 5–35 % 30–100 % 90–100 % 2 •• Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí Q. Noční osvětlení vypnete opakovaným stisknutím vypínače nočního osvětlení. •• Noční světlo se postupně stmívá, než zcela zhasne. •• Q zmizí z displeje rodičovské jednotky. 5.2 Funkce ukolébavky 1 Stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K ukolébavku na dětské jednotce spustíte poslední vybranou ukolébavku. 100 % •• Vybraná ukolébavka se opakuje po dobu 15 minut. 51 •• Pokud nebyla dříve vybrána žádná ukolébavka, přehraje se ukolébavka 1. 2 Stisknutím tlačítka další ukolébavky vyberete jinou ukolébavku ze seznamu. 5.3 Vyhledání rodičovské jednotky Pokud jste rodičovskou jednotku ztratili, můžete použít tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce a rodičovskou jednotku vyhledat. D Poznámka: Funkce vyhledávání funguje pouze tehdy, pokud je rodičovská jednotka zapnutá. 1 Stiskněte tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce. •• Pokud se nepřehrává žádná ukolébavka, začne při stisknutí tlačítka pro další ukolébavku hrát poslední vybraná ukolébavka. •• Když stisknete tlačítko další ukolébavky , zatímco se přehrává ukolébavka, začne se přehrávat další ukolébavka. 3 Chcete-li nastavit úroveň hlasitosti ukolébavky, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti + nebo tlačítko pro snížení hlasitosti – na dětské jednotce. D Poznámka: Při přehrávání ukolébavky lze nastavit hlasitost reproduktoru pouze na dětské jednotce. Pokud jste nastavili vyšší hlasitost ukolébavky na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během používání funkce pro hovor na rodičovské jednotce. 4 Přehrávání ukolébavky zastavíte dalším stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K na dětské jednotce. 52 •• Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí zpráva „PAGING“ (Vyhledávání) a z rodičovské jednotky se bude ozývat výstražný tón vyhledání. 2 Chcete-li zastavit výstražný tón vyhledávání, stiskněte znovu tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce nebo stiskněte libovolné tlačítko na rodičovské jednotce. D Poznámka: Výstražný tón vyhledávání automaticky ztichne po 2 minutách. 5.4 Kontrolka stavu baterie 1 Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je dětská jednotka v provozu na baterie a baterie obsahují dostatek energie. 6 Funkce a zpětná vazba na rodičovské jednotce 6.1Hlasitost Hlasitost lze nastavit, pokud není aktivní nabídka. K dispozici je sedm úrovní hlasitosti a nastavení „vypnutá hlasitost“. Kontrolka stavu baterie rychle červeně bliká, pokud jsou baterie slabé a dětská jednotka je v provozu na baterie. 6.1.1Nastavení úrovně hlasitosti ČEŠTIN A 2 1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo -. •• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň hlasitosti. 2 Stisknutím tlačítka + zvýšíte hlasitost a stisknutím tlačítka - hlasitost snížíte. •• Rodičovská jednotka pípne při každém kroku změny hlasitosti. •• Při maximální hlasitosti pípne rodičovská jednotka dvakrát. •• Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je. •• Pokud je dětská jednotka napájena pomocí baterií a baterie se vybijí, dětská jednotka se vypne a rodičovská jednotka ztratí spojení s dětskou jednotkou. D Poznámka: Doporučujeme vám používat dětskou jednotku při napájení ze sítě, protože její provozní doba při použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená. Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin. •• Pokud nestisknete žádné tlačítko po více než 2 sekundy, indikátor úrovně hlasitosti zmizí a nastavení hlasitosti se uloží. 6.1.2Vypnutá hlasitost Pod nejnižším nastavením hlasitosti je k dispozici nastavení „vypnutá hlasitost“. 1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo -. •• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň hlasitosti. 2 Stisknutím a podržením tlačítka - na více než 2 sekundy nastavíte hlasitost na možnost „vypnutá“. 53 •• Na displeji se zobrazí zpráva „MUTE“ (Ztlumení) a symbol ztlumení. D Poznámka: Je-li hlasitost vypnutá, zvuky dítěte se zobrazují pouze prostřednictvím indikátorů úrovně zvuku. 6.2 Funkce pro hovor Tlačítko TALK (Mluvit) na rodičovské jednotce můžete použít k promlouvání k dítěti (například k jeho utišení). 1 Stiskněte a podržte tlačítko TALK (Mluvit) a zřetelně mluvte do mikrofonu na přední straně rodičovské jednotky ze vzdálenosti 15–30 cm. D Poznámka: Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během používání funkce pro hovor na rodičovské jednotce. 54 •• Indikátor „spojení“ začne zeleně blikat a na displeji se zobrazí zpráva „TALK“ (Hovor). 2 Tlačítko TALK (Mluvit) po ukončení hovoru uvolněte. 6.3 Kontrolky stavu baterie Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji prostřednictvím indikátoru stavu baterie a textových zpráv. 6.3.1Vybitá baterie Když je úroveň nabití nabíjecích baterií nízká, je zbývající provozní doba elektronické chůvy při normálním režimu a nejvyšších nastaveních nejméně 30 minut. 1 Kontrolka stavu baterie na displeji je prázdná a bliká. 2 Na displeji se zobrazí zpráva „BATTERY LOW“ (Vybitá baterie). 3 Kontrolka stavu baterie bliká červeně a pomalu. 4 Rodičovská jednotka pípá po dobu prvních 3 minut každých 10 sekund. Poté dále pípá každou minutu. 1 Jsou-li nabíjecí baterie téměř vybité, kontrolka stavu baterie rychle červeně bliká. 4 Druhý segment kontrolky stavu baterie začne blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více než 30 % své kapacity. 2 Pokud nezapojíte rodičovskou jednotku do napájení, dojde k následujícím událostem: 1 Spojení s dětskou jednotkou se ztratí. 2 Displej zhasne. 3 Rodičovská jednotka se vypne. 5 Třetí segment kontrolky stavu baterie začne blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více než 50 % své kapacity. 6 Když jsou nabíjecí baterie plně nabité, dojde k následujícím událostem: •• Třetí segment kontrolky stavu baterie přestane blikat. •• Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na displeji se objeví text „BATT FULL“ (Plně nabitá baterie). ČEŠTIN A 6.3.2Baterie je vybitá D Poznámka: Pokud rodičovskou jednotku zapnete, když jsou nabíjecí baterie téměř vybité, displej se rozsvítí. Než se rodičovská jednotka vypne, na displeji se na 2 sekundy zobrazí zpráva „BATTERY LOW“ (Vybitá baterie). 6.3.3Nabíjení Zasuňte malou zástrčku přístroje do rodičovské jednotky a zapojte adaptér do zásuvky. Když se rodičovská jednotka nabije, dojde k následujícím událostem: 1 Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na obrazovce se na 2 sekundy objeví text „CHARGING“ (Nabíjení). 2 Když je rodičovská jednotka zapojena do napájení ze sítě, kontrolka stavu baterie trvale zeleně svítí. 3 Začne blikat první segment kontrolky stavu baterie, což znamená, že nabíjecí baterie se dobíjí. 7 •• Kontrolka stavu baterie se rozsvítí zeleně. Odpojte rodičovskou jednotku z napájení. Nyní je připravena k bezdrátovému použití. 55 D Poznámka: Rodičovskou jednotku můžete nabíjet, když je vypnutá. V takovém případě je viditelná pouze kontrolka stavu baterie. D Poznámka: Pokud se nabíjecí baterie vybijí velmi rychle, dosáhly konce své životnosti a je třeba je vyměnit. Informace týkající se objednání nových nabíjecích baterií najdete v kapitole „Objednávání příslušenství“. 6.4 Indikátor síly signálu 6.4.1V režimu Smart Eco Režim Smart Eco je standardní provozní režim. V tomto režimu závisí síla signálu DECT na vzdálenosti mezi dětskou jednotkou a rodičovskou jednotkou. •• Pokud má indikátor síly signálu 4 čárky, je spojení mezi dětskou jednotkou a rodičovskou jednotkou vynikající. •• Pokud indikátor síly signálu ukazuje 1 nebo žádnou čárku, je signál přenosu z dětské jednotky velmi slabý nebo není dostupný. Přemístěte rodičovskou jednotku blíže k dětské jednotce, abyste získali lepší signál. 6.4.2V režimu Eco Max V tomto režimu je signál DECT z dětské jednotky do rodičovské jednotky vypnutý. •• Když dětská jednotka vypne signál DECT, neukazuje indikátor síly signálu žádnou čárku, ani když je rodičovská jednotka v dosahu dětské jednotky. •• Když začne dětská jednotka přenášet signál DECT, protože dítě vydává zvuky, displej se zapne a indikátor síly signálu ukáže kvalitu spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. •• Bližší informace o režimu Eco Max najdete v části „Režim Eco Max“ v kapitole „Nabídka rodičovské jednotky“. 56 6.5 Reset (Vynulování) Tato funkce vám umožňuje resetovat rodičovskou i dětskou jednotku na výchozí výrobní nastavení. 1 Vypněte jednotku. 2 Stiskněte a podržte tlačítko -. 3 Zatímco držíte tlačítko -, jednotku znovu zapněte. 6.5.1Výchozí nastavení Rodičovská jednotka •• Jazyk: angličtina •• Hlasitost reproduktoru: 3 •• Citlivost mikrofonu: 3 •• Teplotní upozornění: vypnuto •• Upozornění „Nízká teplota“: 14 °C •• Upozornění „Vysoká teplota“: 35 °C •• Jednotky teploty: stupně Celsia •• Režim Eco Max: vypnuto •• Časovač krmení: 02:00 •• Časovač krmení: Stop •• Hodiny: skryté Dětská jednotka •• Hlasitost reproduktoru: 4 •• Noční světlo: vypnuto •• Ukolébavka: vypnuto (zvolena ukolébavka 1) 7 Nabídka rodičovské jednotky Všechny funkce uvedené v následujících částech lze ovládat prostřednictvím nabídky rodičovské jednotky. 7.1 Procházení nabídky D Poznámka: Některé funkce nabídky nemusejí během spojení dětské jednotky a rodičovské jednotky fungovat. 2 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a otevřete nabídku. •• Na displeji se zobrazí první nabídka. Pomocí tlačítka + můžete přejít na další možnost nebo můžete stisknutím tlačítka přejít na předchozí možnost. 7.2Citlivost Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky umožňuje nastavit citlivost mikrofonu dětské jednotky. Citlivost mikrofonu určuje, jakou úroveň hlasitosti bude dětská jednotka detekovat, např. budete chtít slyšet pláč svého dítěte, ale už nebudete chtít tolik poslouchat jeho mumlání. 1 V nabídce vyberte možnost „Sensitivity“ (Citlivost) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 2 Pomocí tlačítek + a - můžete zvýšit nebo snížit citlivost mikrofonu. Indikátor citlivosti na displeji má čtyři segmenty. •• Pokud jsou vyplněny všechny čtyři segmenty, je citlivost na nejvyšší úrovni. •• Pokud jsou všechny segmenty prázdné, je citlivost na nejnižší úrovni. D Poznámka: Šipka na displeji ukazuje směr, kterým můžete procházet. 3 Stiskněte tlačítko OK a svou volbu potvrďte. 3 Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení. D Poznámka: Chcete-li ukončit nabídku bez provedení změn, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Pokud během 20 sekund v nabídce nic nezadáte, nabídka se automaticky ukončí. 57 ČEŠTIN A 1 7.2.1Úrovně citlivosti a indikátory Ikona Citlivost Popis nejvyšší Uslyšíte vše od svého dítěte. Reproduktor rodičovské jednotky je stále zapnutý. vysoká Uslyšíte všechny zvuky od jemného mumlání až po hlasitější zvuky. Pokud dítě žádné zvuky nevydává, je reproduktor rodičovské jednotky vypnutý. střední Uslyšíte zvuky od tlumených výkřiků až po hlasitější zvuky. Pokud dítě vydává tlumenější zvuky, reproduktor rodičovské jednotky se nezapne. nízká Reproduktor rodičovské jednotky se zapne pouze v případě, že dítě vydává hlasité zvuky, například proto, že pláče. 7.3 Režim Eco Max Tato elektronická chůva má zabudovaný systém Smart Eco, který při zkrácení vzdálenosti mezi rodičovskou a dětskou jednotkou automaticky redukuje signál DECT z dětské jednotky. Zredukování rádiového přenosu pomáhá šetřit energii. Pokud chcete ušetřit ještě více energie a rádiový přenos zastavit, aktivujte režim Eco Max v nabídce rodičovské jednotky. V tomto režimu je signál DECT dětské jednotky vypnutý. Jakmile dítě vydá nějaký zvuk, signál DECT dětské jednotky se automaticky opět zapne. C Upozornění: V režimu Eco Max přijímá rodičovská jednotka zpětnou vazbu od dětské jednotky s určitým zpožděním. Když vaše dítě vydá zvuk, dětská jednotka musí nejprve znovu aktivovat rádiový přenos, a teprve poté může odeslat zpětnou vazbu rodičovské jednotce. 58 7.3.1Mějte na paměti následující skutečnosti: •• Než vyberete režim Eco Max, ujistěte se, že jsou rodičovská a dětská jednotka v provozním dosahu, viz část „Provozní rozsah“ v kapitole „Použití elektronické chůvy“. V režimu Eco Max nezískáváte zpětnou vazbu, když je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky. Spojení můžete zkontrolovat stisknutím libovolného tlačítka na rodičovské jednotce. •• Pokud neprobíhá v režimu Eco Max rádiový přenos z dětské jednotky do rodičovské jednotky, kontrolky hladiny zvuku na rodičovské jednotce jsou vypnuté. Kontrolky hladiny zvuku se rozsvítí, když dětská jednotka opětovně aktivuje rádiový přenos, protože dítě vydá zvuk přesahující zvolenou úroveň citlivosti. •• Pokud chcete elektronickou chůvu provozovat v režimu Eco Max, ujistěte se, že je úroveň citlivosti nastavena na hodnotu mezi 1 a 3. Pokud je úroveň citlivosti nastavena na hodnotu 4, nevypne dětská jednotka v režimu Eco Max rádiový přenos. 7.3.2Aktivace režimu Eco Max 1 Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 2 Jakmile se na displeji zobrazí zpráva „Turn On“ (Zapnout), zapněte stisknutím tlačítka OK režim Eco Max. 3 Zobrazí se varovná zpráva „No alert if out of range, OK?“ (Žádná výstraha, pokud je jednotka mimo dosah, OK?). Potvrďte ji stisknutím tlačítka OK. D Poznámka: Varovná zpráva dvakrát přejede po displeji. Pokud nestisknete tlačítko OK, rodičovská jednotka ukončí nabídku a režim Eco Max zůstane vypnutý. •• Na displeji bliká indikátor režimu Eco Max. Indikátor „spojení“ pomalu zeleně bliká, pokud dětská jednotka nevysílá žádné signály do rodičovské jednotky. 3 Když je noční světlo zapnuté a chcete jej vypnout, stiskněte tlačítko OK a vyberte možnost „Vypnout“. •• Symbol nočního světla Q z displeje zmizí. 7.5 Ukolébavka Tato volba v nabídce rodičovské jednotky vám umožňuje vybrat a přehrát na rodičovské jednotce jednu nebo více ukolébavek a rovněž přehrávání ukolébavek zastavit. 7.5.1Výběr ukolébavky •• Jakmile rodičovská jednotka přijme signál z dětské jednotky v důsledku opětovné aktivace přenosu, indikátor „spojení“ začne zeleně svítit. 7.3.3Deaktivace režimu Eco Max 1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Pomocí tlačítek + a – vyberte možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3 Jakmile displej zobrazí zprávu „Vypnout“, stisknutím tlačítka OK potvrdíte volbu. 2 V nabídce vyberte pomocí tlačítek + a možnost „Lullaby“ (Ukolébavka). 2 Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Opětovným stisknutím tlačítka OK přehrajete první ukolébavku. •• Pomocí tlačítek + a - můžete vybrat jednu z ukolébavek nebo možnost „Play all“ (Přehrát vše). •• Na displeji se zobrazí symbol ukolébavky a číslo ukolébavky, která se přehrává. 7.4 Noční světlo Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky umožňuje zapnout a vypnout noční osvětlení dětské jednotky. 1 V nabídce vyberte pomocí tlačítek + a možnost „Nightlight“ (Noční světlo). 2 Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost „Zapnout“. •• Na displeji se zobrazí symbol nočního světla Q. •• Vybraná ukolébavka se přehrává nepřetržitě po dobu 15 minut, dokud v nabídce pomocí tlačítek + a nevyberete možnost „stop“ (Zastavit). •• Pokud vyberete možnost „Play all“ (Přehrát vše), po dobu 15 minut se přehrávají předem uložené ukolébavky. Na displeji se zobrazí číslo ukolébavky, která se právě přehrává. 59 ČEŠTIN A 1 7.5.2Ukončení přehrávání ukolébavky 1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a vyberte možnost „lullaby“ (Ukolébavka). 2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop“ (Zastavit) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 6 Jakmile časovač dosáhne hodnoty 00:00, upozornění časovače krmení se vypne, symbol časovače na displeji začne blikat a po displeji přechází zpráva „TIMER END“ (Konec časovače). 7 Stisknutím libovolného tlačítka upozornění zrušte. Pokud upozornění nezrušíte, zruší se automaticky po 2 minutách. 7.6 Časovač krmení Můžete nastavit časovač krmení, aby vás upozornil, že je třeba dítě nakrmit. Časovač lze nastavit od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. 7.6.1Nastavení a používání časovače krmení 1 2 3 4 5 Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set Timer“ (Nastavit časovač). Stisknutím tlačítka OK zahájíte nastavení časovače. •• Na displeji začne blikat údaj hodin. Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Na displeji začne blikat údaj minut. Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Vyberte možnost „xx.xx Start“ (Spuštění xx.xx) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Na displeji se zobrazí symbol časovače. •• Časovač zahájí odpočítávání. 60 7.6.2Opakování časovače krmení 1 Po kroku 5 v části „Nastavení a používání časovače krmení“ vyberte pomocí tlačítek + a - možnost „Repeat“ (Opakovat). Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 2 Zvolte možnost „Repeat ON“ (Zapnout opakování) nebo „Repeat OFF“ (Vypnout opakování) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3 Pomocí tlačítek + - vyberte možnost „‘xx:xx Start“ (Spuštění xx.xx) a stisknutím tlačítka OK aktivujte funkci opakování časovače krmení. 4 Když stisknutím libovolného tlačítka upozornění časovače krmení zastavíte nebo když se upozornění automaticky zastaví po 2 minutách, začne časovač krmení odpočítávat znovu. 7.6.3Zastavení časovače 1 Stiskněte tlačítko nabídky a vyberte možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení). 2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop“ (Zastavit) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Dítě pohodlně spí při teplotě od 16 °C do 20 °C. Můžete nastavit minimální a maximální rozsah teplot a také teplotní výstrahu pro teploty mimo nastavený rozsah. 1 V nabídce vyberte možnost „Temperature“ (Teplota) pomocí tlačítek + a -. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp Range“ (Teplotní rozsah) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Na displeji začne blikat údaj minimální teploty. 3 Pomocí tlačítek + a - nastavte minimální rozsah teplot mezi 10 a 19 °C. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. •• Na displeji začne blikat údaj maximální teploty. 4 Pomocí tlačítek + a - nastavte maximální rozsah teplot mezi 22 a 37 °C. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 5 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Alert“ (Upozornění). Stisknutím tlačítka OK potvrdíte výběr a zahájíte nastavení teplotní výstrahy. •• Na displeji se zobrazuje zpráva „Alert“ (Výstraha). 6 Vyberte možnost „Alert ON“ (Výstraha zapnuta) nebo „Alert OFF“ (Výstraha vypnuta). Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Pokud vyberete možnost „Alert ON“ (Výstraha zapnuta), na displeji se zobrazí symbol teplotní výstrahy. 7 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp Scale“ (Jednotky teploty). Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr a zahájíte nastavení jednotek teploty. 8 Vyberte možnost „Celsius“ (Stupně Celsia) nebo „Fahrenheit“ (Stupně Fahrenheita) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Na displeji se zobrazí teplota ve zvolené stupnici. •• Je-li teplota mimo nastavený rozsah, na displeji bliká symbol teplotní výstrahy a zobrazí se na něm zpráva „TOO HOT“ (Příliš teplo) nebo „TOO COLD“ (Příliš chladno). Pokud jste zapnuli výstrahu, rodičovská jednotka také pípá. ČEŠTIN A 7.7Teplota 7.8Ho iny Výchozí nastavení hodin je skryté. Můžete si zvolit zobrazení hodin a nastavit čas hodin v nabídce rodičovské jednotky. 1 V nabídce vyberte možnost „Clock“ (Hodiny) pomocí tlačítek + a -. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Show Time“ (Zobrazení času) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set Time“ (Nastavit čas). Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr a zahajte nastavení hodin. •• Na displeji začne blikat údaj hodin. 4 Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Na displeji začne blikat údaj minut. 61 5 Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. •• Čas hodin se na displeji střídá s dalšími oznámeními v poli zpráv. 7.9 Jazyk Tuto možnost nabídky můžete využít ke změně nastavení jazyka. 1 V nabídce vyberte možnost „Language“ (Jazyk) pomocí tlačítek + a -. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 2 Pomocí tlačítek + a - vyberte jazyk a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 8 Popruh na krk S elektronickou chůvou se dodává pohodlný popruh na krk. Umožňuje nosit rodičovskou jednotku s sebou. 8.0.1Připojení popruhu na krk 1 Koncovou smyčku popruhu na krk protáhněte otvorem v horní části rodičovské jednotky. 2 Provlékněte popruh na krk skrze koncovou smyčku a pevně popruh na krk stáhněte. D Poznámka: Tato možnost se na displeji automaticky zobrazí při prvním zapnutí rodičovské jednotky nebo po jejím resetování. 8.0.2Odpojení popruhu na krk 1 Provlékněte popruh na krk skrze koncovou smyčku. 2 Koncovou smyčku vytáhněte otvorem v horní části rodičovské jednotky. 62 9 Čištění a údržba B Varování: Rodičovskou jednotku ani dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí vodou. 12Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. B Varování: Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí prostředky. 1 Odpojte dětskou jednotku, pokud je připojena k napájení. 2 Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku čistěte suchým hadříkem. 3 Adaptéry čistěte suchým hadříkem. 13Nejčastější dotazy 10Skladování Co je režim Eco Max? Jak prospívá tento režim životnímu prostředí? •• Režim Eco Max byl vytvořen za účelem snížení spotřeby energie vaší elektronické chůvy. Když sledujete své dítě na malou vzdálenost, můžete režim Eco Max aktivovat. Po zapnutí režimu Eco Max bude elektronická chůva spotřebovávat méně energie a tím přispívat k ochraně životního prostředí. Pokud nebudete elektronickou chůvu delší dobu používat, řiďte se následujícími pokyny: •• Vyjměte z dětské jednotky nenabíjecí baterie. •• Vyjměte z dětské jednotky nabíjecí baterie. •• Uložte rodičovskou jednotku, dětskou jednotku a adaptéry na chladném suchém místě. 11Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/ service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). ČEŠTIN A Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na další dotazy, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Proč se nerozsvítí kontrolka zapnutí na dětské jednotce a kontrolka „link“ (spojení) na rodičovské jednotce při stisknutí vypínačů na těchto jednotkách? •• Je možné, že baterie v rodičovské jednotce jsou vybité a jednotka není připojena k napájení. Zasuňte malou zástrčku do rodičovské jednotky a připojte adaptér do zásuvky. Poté stisknutím vypínače vytvořte spojení s dětskou jednotkou. •• Je možné, že nenabíjecí baterie dětské jednotky jsou vybité a dětská jednotka není připojená ke zdroji.Vyměňte nenabíjecí baterie nebo dětskou jednotku připojte ke zdroji. Pak stisknutím vypínače pro vytvořte spojení s rodičovskou jednotkou. •• Pokud kontrolka „link“ na rodičovské jednotce nezačne červeně blikat, obnovte u jednotek výchozí nastavení pomocí funkce reset. 63 Proč kontrolka „link“ na rodičovské jednotce svítí červeně a proč se na displeji zobrazuje hlášení „NOT LINKED“ (Není spojení) nebo „LINKING“ (Probíhá spojování)? •• Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské jednotky. •• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte dětskou jednotku. Proč kontrolka stavu baterie na dětské jednotce bliká červeně? •• Nenabíjecí baterie dětské jednotky jsou téměř vybité. Vyměňte nenabíjecí baterie nebo připojte dětskou jednotku k elektrické síti (viz kapitola ‚Příprava k použití‘). Proč rodičovská jednotka pípá? •• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál, kontrolka „link“ nepřetržitě svítí červeně a na displeji se zobrazuje hlášení „NOT LINKED“ (Není spojení) nebo „LINKING“ (Probíhá spojování), bylo přerušeno spojení s dětskou jednotkou. Přesuňte rodičovskou jednotku blíže k dětské jednotce. •• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál a na displeji se zobrazí symbol vybité baterie, znamená to, že dochází energie v nabíjecích bateriích rodičovské jednotky. Dobijte baterie. •• Pokud jste na rodičovské jednotce nastavili rozsah pokojové teploty a zapnuli teplotní upozornění, rodičovská jednotka pípá, když teplota poklesne pod nastavený minimální teplotní rozsah nebo když teplota stoupne nad nastavený maximální teplotní rozsah. •• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte dětskou jednotku. Proč jednotka vydává vysoké zvuky? •• Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko k sobě. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská jednotka a dětská jednotka od sebe vzdáleny alespoň 1 metr. •• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš vysoká. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na nižší úroveň. 64 Proč není slyšet zvuk/Proč neslyším dítě, když pláče? •• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš nízká nebo je úplně vypnuta. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na vyšší úroveň. •• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské jednotce nastavte citlivost mikrofonu na vyšší úroveň. •• Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Snižte vzdálenost mezi oběma jednotkami. Proč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle na jiné zvuky? •• Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává dítě. Přesuňte dětskou jednotku blíže k dítěti (ale dodržte minimální vzdálenost 1 metr). •• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být příliš vysoká. V nabídce na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu. Proč reaguje rodičovská jednotka na zvuky dítěte pomalu? •• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské jednotce zvyšte úroveň citlivosti mikrofonu dětské jednotky. •• Režim Eco Max je aktivní a dětská jednotka zapne signál DECT pouze tehdy, když dítě vydává zvuky. Vypněte režim Eco Max, aby dětská jednotka přenášela signály DECT nepřetržitě a aby rodičovská jednotka rychleji reagovala na zvuky dítěte. Proč se nenabíjecí baterie v dětské jednotce rychle vybíjejí? •• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být příliš vysoká, což způsobí, že dětská jednotka častěji vysílá. V nabídce na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu. •• Hlasitost dětské jednotky může být příliš vysoká, což způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost dětské jednotky na nižší úroveň. Proč doba nabíjení rodičovské jednotky přesahuje 10 hodin? Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte. Provozní dosah elektronické chůvy je 330 metrů. Proč moje elektronická chůva funguje pouze na mnohem menší vzdálenosti? Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř budovy je provozní dosah omezen v závislosti na počtu a typu stěn, případně i stropů. Uvnitř budovy bude provozní dosah až 50 metrů. Proč tak často dohází k výpadkům spojení? Proč se přerušuje zvuk? •• Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou pravděpodobně blízko k maximální hodnotě provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo snižte vzdálenost mezi jednotkami. Pamatujte, že když přemístíte jednu nebo obě jednotky, trvá asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří. •• Možná jste umístili jednotku blízko vysílače nebo jiného zařízení DECT, např. telefonu DECT nebo jiné elektronické chůvy s provozní frekvencí 1,8 GHz/1,9 GHz. Přesouvejte jednotku od jiného zařízení, dokud se spojení neobnoví. Co se stane při výpadku napájení? •• Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá, pokračuje v provozu i po výpadku napájení. Pokud jsou v dětské jednotce baterie, zůstane jednotka při výpadku elektřiny také v provozu. Je moje elektronická chůva bezpečná před odposlechem a rušením? •• Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení ani odposlechu. Provozní doba rodičovské jednotky by měla být alespoň 18 hodin. Proč je provozní doba mojí rodičovské jednotky kratší? •• Po prvním nabití rodičovské jednotky je provozní doba kratší než 18 hodin. Nabíjecí baterie dosáhnou své plné kapacity až po nejméně čtyřech cyklech nabití a vybití. •• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš vysoká, což způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na nižší úroveň. •• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být příliš vysoká, což způsobí, že rodičovská jednotka spotřebovává mnoho energie. V nabídce na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu. Proč nějakou dobu trvá, než se na displeji objeví kontrolka stavu baterie, když začnu nabíjet vypnutou rodičovskou jednotku? •• To je normální. Rodičovské jednotce trvá při vypnutí několik sekund, než se po připojení k napájení ze sítě aktivuje. Po připojení potřebuje rodičovská jednotka nejprve rozeznat, že se napájí, a změřit úroveň nabití baterie, než se může zobrazit kontrolka stavu baterie. Proč se nabíjecí baterie v rodičovské jednotce rychle vybíjejí? •• Nabíjecí baterie dosáhly konce své životnosti. Je třeba je vyměnit. Informace týkající se výměny nabíjecích baterií najdete v kapitole „Objednávání příslušenství“. 65 ČEŠTIN A •• Patrně jste nastavili maximální teplotní rozsah níže, než je stávající pokojová teplota, nebo je minimální teplotní rozsah vyšší, než stávající pokojová teplota. Dětská jednotka trvale posílá data rodičovské jednotce a spotřebovává více energie. Díky tomu se nenabíjecí baterie dětské jednotky rychle vybíjí. •• Patrně jste zapnuli noční světlo. Pokud chcete noční světlo používat, doporučujeme dětskou jednotku napájet ze sítě. 10 Hoiundamine 82 11 Tarvikute tellimine 82 66 12 Garantii ja tugi 83 66 13 Korduma kippuvad küsimused 83 3 Kasutamiseks valmistumine 3.1 Beebiseade 3.2 Keskseade 67 67 68 1Sissejuhatus 4 Beebivahi kasutamine 4.1 Beebivahi paigaldamine 4.2 Kesk- ja beebiseadme sidumine 69 69 70 Sisukord 1 Sissejuhatus 2 Tootekirjeldus 5 Funktsioonid ja tagasiside beebiseadmes Öötuli Hällilaulu funktsioon Keskseadme otsimine Aku laetuse märgutuli 71 71 71 72 73 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funktsioonid ja tagasiside keskseadmes Helitugevus Kõnerežiim TALK (kõne) Aku oleku näidikud Signaalitugevuse näidik Lähtestamine 73 73 74 74 76 76 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Keskseadme menüü Menüüs navigeerimine Tundlikkus Eco Max-režiim Öötuli Hällilaul Toitmise taimer Temperatuur Kell Keel 76 76 77 78 79 79 79 80 81 81 8 Kaelanöör 82 9 Puhastamine ja hooldus 82 5.1 5.2 5.3 5.4 6 66 Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks vanematele vajalikku kindlustunnet. Philips AVENTI beebivahiga saate ilma mingisuguse häiriva mürata ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda. DECTtehnoloogia hoiab ära interferentsi ja kindlustab kristalselt selge heli kesk- ja beebiseadme vahel. Temperatuuri sensor võimaldab jälgida beebi ruumi temperatuuri ja pakub teile isikupärastatud seadistamisvõimalusi beebi ruumi mugavana hoidmiseks. 2Tootekirjeldus •• I. Ekraan 1 Signaalitugevuse näidik 2 Eco Max-näidik 3 Vaigistatud heli sümbol 4 Aku oleku näidik 5Navigeerimisnool 6Teateväli 7 Mikrofoni tundlikkuse näidik 8 Hällilaulu tähis 9 Öötule sümbol 10 Taimeri sümbol 11 Temperatuuri sümbol 3Kasutamiseks valmistumine TÄHTIS! Enne beebivahi kasutamist lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja hoidke need edaspidiseks alles. 3.1Beebiseade Kasutage beebiseadet võrgutoitel. Garanteerimaks automaatse tagavaratoite võrgutoite rikke korral, soovitame teil seadmesse tavalised patareid sisse panna. 3.1.1Võrgutoitel kasutamine 1 Ühendage adapter pistikupessa ja seadme väike pistik beebiseadmesse. E E S TI •• II. Keskseade 1 Nupp on/off (sisse/välja) 2 Nupp „TALK“ (kõne) 3 - nupp 4Mikrofon 5 Side märgutuli 6Ekraan 7 Helitaseme tuled 8 Nupp MENU (Menüü) 9 + nupp 10 Aku laetuse märgutuli 11 Nupp OK 12 Käepide / kaelanööri kinnitusava 13 Akupatareide pesa 14 Akupatareide pesa kaas 15 Adapteri väikese pistiku pesa 16Kaelanöör 17 Taaslaetavad patareid 18 Adapteri väike pistik 19Adapter •• III. Beebiseade 1 Öötuli ja öötule sisse/välja nupp 2 Toite märgutuli 3 ”LEIA”-nupp 4Mikrofon 5 Nupp “Järgmine hällilaul” 6 Esita/peata hällilaul nupp 7 Nupp on/off (sisse/välja) 8 Helitugevuse nupp + 9 Aku laetuse märgutuli 10 Helitugevuse nupp 11Temperatuurisensor 12Kõlar 13 Adapteri väikese pistiku pesa 14 Tavapatareide pesa 15 Tavapatareide pesa kaas 16 Adapteri väike pistik 17Adapter 3.1.2Patareide sisestamine. Võrgutoite rikke korral saab beebiseade töötada nelja 1,5 V R6 AA leelispatareiga (pole komplektis). Ärge kasutage akusid. Beebiseadmel pole laadimisfunktsiooni ja akud tühjenevad aeglaselt, kui neid ei kasutata. B Hoiatus. Tõmmake lapseseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et tavapatareide sisestamise ajal oleksid nii käed kui ka seade kuivad. D Märkus. Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide kasutamise korral on selle tööaeg piiratud 24 tunniga. 67 1 Vajutage mittelaetavate patareide lahtri kaane avamiseks lukustile ja eemaldage kaas. 4 Seejärel vajutage kaant, kuni lukusti klõpsatusega sulgub. 2 Sisestage neli patareid. 3.2Keskseade Keskseade töötab kahe beebivahiga kaasasoleva laetava akuga. 3.2.1Taaslaetavate patareide sisestamine D Märkus. Veenduge, et pluss- ja miinuspoolused oleksid õigesti suunatud. 3 Kaane taaskinnitamiseks sisestage esmalt kinnituskõrvad patareilahtri servas olevatesse avadesse. 1 Eemaldage taaslaetavate patareide lahtri liugkate keskseadmelt. 2 Sisestage kaks akupatareid. D Märkus. veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õigesti suunatud. 68 3 Libistage taaslaetavate patareide lahtri kaas tagasi keskseadmele. Vajutage kaanele, kuni see klõpsatusega sulgub. 4Beebivahi kasutamine 4.1 Beebivahi paigaldamine Laadige keskseadet enne keskseadme esmakordset kasutamist ja kui seade annab märku patareide tühjenemisest. Tähtis! Peate 18-tunnise juhtmeta tööaja tagamiseks laadima keskseadet kokku 10 tundi. 1 Ühendage adapter pistikupessa ja seadme väike pistik beebiseadmesse. E E S TI 3.2.2Keskseadme laadimine B Hoiatus. Hoidke lapseseade väljaspool lapse käeulatust. Ärge kunagi pange lapseseadet lapse voodisse või mänguaeda ega nende külge. 1 Et beebiseadme juhtmega võib kaasneda lämbumisoht, hoolitsege selle eest, et beebiseade ja selle juhe on beebist vähemalt ühe meetri kaugusel. 2 Et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat heli, veenduge, et keskseade on vähemalt ühe meetri kaugusel beebiseadmest. •• Ekraan lülitub sisse ja patareinäidik annab märku keskseadme laadimisest. Patareinäitude seletuse leiate lõigust “Aku oleku näidikud” peatükis “Keskseadme funktsioonid ja tagasiside”. 2 Jätke keskseade seni elektrivõrguga ühendusse, kuni akupatareid on täielikult laetud. D Märkus. Beebivahi kasutama hakkamisel kulub neli laadimisja tühjendamistsüklit enne, kui laetavad akud saavutavad oma täismahtuvuse. 69 4.2 Kesk- ja beebiseadme sidumine 1 Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu 3 ja hoidke kaks sekundit all. D Märkus. Kui lülitate keskseadme sisse esimest korda või pärast lähtestamist, peate valima eelistatud kuvakeele (vt jaotist “Keel” peatükis “Keskseadme menüü”). •• Keskseadmel hakkab punaselt vilkuma märgutuli „Link” ja ekraanile ilmub teade „LINKING”. 2 sec. •• Hetkeks süttivad öötuli, aku laetuse märgutuli ja toite märgutuli. •• Kui kesk- ja beebiseade on seotud, muutub märgutuli „Link” püsivalt roheliseks. Ekraanile ilmuvad signaalitugevuse näidik ja teade „LINKED”. 2 Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu 3 ja hoidke kaks sekundit all. •• Ekraan lülitub sisse ja sellel kuvatakse korraks kõik näidikud ja sümbolid. Seejärel näidikud ja sümbolid kustuvad ja ilmub aku oleku näidik. 70 •• Kui 10 sekundi jooksul ühendust ei looda, ilmuvad ekraanile vaheldumisi teated “NOT LINKED” ja “LINKING”. Kui ka 30 sekundi pärast pole ühendust loodud, hakkab keskseade piiksuma ja kuvatakse ainult teade “NOT LINKED”. Mida teha, kui ühendust ei loodud? •• Keskseade võib asuda beebiseadme tööpiirkonnast väljaspool. Paigutage keskseade beebiseadmele lähemale, aga mitte lähemale kui 1 meeter või 3,5 jalga. •• Beebiseade või keskseade võib ühenduse kaotada, kui paikneb liiga lähedal teisele DECT-seadmele (nt juhtmeta telefon). Lülitage see DECT-seade välja või paigutage seade kaugemale. •• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage beebiseade sisse. 5Funktsioonid ja tagasiside beebiseadmes 5.1Öötuli Öötuli tekitab maheda kuma, mis rahustab teie beebit. 1 Öötule sisselülitamiseks vajutage beebiseadme öötule sisse/välja nuppu. •• Tegevusraadius on vabas õhus 330 meetrit ja siseruumides kuni 50 meetrit. •• Beebivahi tegevusraadius sõltub ümbruskonnast ja muudest häirivatest teguritest. Märjad ja niisked materjalid põhjustavad nii palju häireid, et tegevusraadius väheneb kuni 100%. Kuivade materjalide põhjustatud häireid vt allolevast tabelist. Kuivad materjalid Materjalide paksus < 30 cm Puit, kipsplaat, (12 tolli) kartong, klaas (ilma metallita, traatideta või raamideta). Telliskivi, vineer < 30 cm (12 tolli) Armatuuriga < 30 cm betoon (12 tolli) Metallvõred või < 1 cm trellid (0,4 tolli) Metall- või < 1 cm alumiiniumplaadid (0,4 tolli) E E S TI 4.2.1Tegevusraadius 2 Tegevusraadiuse vähenemine 0 – 10% •• Qkuvatakse keskseadme ekraanile. Öötule väljalülitamiseks vajutage uuesti öötule sisse/välja nuppu. •• Öötule valgus tuhmub aegamööda, kuni on täielikult kustunud. •• Qkaob keskseadme ekraanilt. 5.2 Hällilaulu funktsioon 1 5 – 35% Viimati valitud hällilaulu esitamiseks vajutage beebiseadmel hällilaulu mängimise/peatamise nuppu K. 30 – 100% 90 – 100% 100% •• Valitud hällilaul kordub 15 minuti vältel. •• Kui eelnevalt pole hällilaulu valitud, mängitakse 1. hällilaul. 71 2 Nimistust mõne teise hällilaulu valimiseks vajutage järgmise hällilaulu nuppu . 5.3 Keskseadme otsimine Kui olete keskseadme kaotanud, saate vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada beebiseadme nuppu “FIND” (otsing). D Märkus. Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade on sisse lülitatud. 1 Vajutage beebiseadme otsingunupule “FIND” (otsing). •• Kui parasjagu hällilaulu ei mängi, hakkab järgmise hällilaulu nupu vajutamisel mängima viimati valitud hällilaul. •• Kui vajutate järgmise hällilaulu nuppu hällilaulu mängimise ajal, hakkab mängima järgmine hällilaul. 3 Hällilaulu helitugevuse reguleerimiseks vajutage beebiseadme helitugevuse nuppe + või −. D Märkus. Beebiseadme kõlari helitugevust saate seadistada ainult siis, kui mängitakse hällilaulu. Kui te seadistate hällilaulu heli beebiseadmel tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme kõnefunktsiooni kasutamisel. 4 Hällilaulu esitamise lõpetamiseks vajutage uuesti beebiseadme hällilaulu mängimise/ peatamise nuppu K. 72 •• Keskseadme ekraanile ilmub teade “PAGING” ja keskseade hakkab andma otsingu häireheli. 2 Otsingu alarmi lõpetamiseks vajutage uuesti beebiseadme nupule “FIND” või keskseadme suvalisele nupule. D Märkus. Otsingu häireheli lõpeb automaatselt umbes kahe minuti pärast. 5.4 Aku laetuse märgutuli 1 Aku laetuse märgutuli on püsivalt roheline, kui beebiseade töötab akutoitel ja akud sisaldavad piisavalt energiat. 6Funktsioonid ja tagasiside keskseadmes 6.1Helitugevus Helitugevust saab seadistada, kui menüü pole aktiivne. Helitugevuse tasemeid on seitse ja on ka „heli väljas”- seadistus. Aku laetuse märgutuli vilgub kiiresti punaselt, kui akud hakkavad beebiseadme akutoitel kasutamise ajal tühjenema. 6.1.1Helitugevuse taseme seadistamine 1 Vajutage korra nuppu + või −. •• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse tase. 2 Helitugevuse suurendamiseks vajutage nupule + ja helitugevuse vähendamiseks vajutage nupule −. •• Keskseade piiksub iga helitugevuse astme juures. •• Maksimaalse helitugevuse valimisel piiksub keskseade kaks korda. •• Vahetage akud välja, kui nad hakkavad tühjenema. •• Kui beebiseadme patareid saavad patareitoite korral tühjaks, lülitub see välja ja kaob ühendus keskseadme ja beebiseadme vahel. D Märkus. Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide kasutamise korral on selle tööaeg piiratud 24 tunniga. •• Kui kauem kui kahe sekundi vältel ei vajutata ühtegi nuppu, helitugevuse taseme näidik kaob ja helitugevuse seadistus salvestatakse. 6.1.2Heli väljas Kõige väiksema helitugevuse järel tuleb seadistus „heli väljas”. 1 Vajutage korra nuppu + või −. •• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse tase. 73 E E S TI 2 2 D Märkus. Kui helitugevus on välja lülitatud, annavad beebi häälitsemisest märku vaid helitaseme tuled. 6.2 Kõnerežiim TALK (kõne) Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada keskseadme kõnenuppu TALK (kõne). 1 Vajutage ja hoidke all keskseadme nuppu “TALK” (kõne) ja rääkige selgelt 15-30 cm kauguselt seadme eesosas olevasse mikrofoni. D Märkus. Kui seadistasite hällilaulu heli beebiseadmel tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme kõnefunktsiooni kasutamisel. 74 •• Roheline ühenduse märgutuli „LINK” hakkab vilkuma ja ekraanile kuvatakse teade „TALK”. Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja hoidke vähemalt kaks sekundit all nuppu −. •• Ekraanile kuvatakse teade „MUTE” ja vaigistatud heli sümbol. 2 Vabastage kõnenupp TALK (kõne), kui olete rääkimise lõpetanud. 6.3 Aku oleku näidikud Aku laetusest annavad ekraanil märku aku oleku näidik ja tekstisõnumid. 6.3.1Aku on tühi Kui taaslaetavad patareid hakkavad tühjenema, on beebiseadme tavarežiimi ja valjude sätete korral järel veel vähemalt 30 minutit tööaega. 1 Aku oleku näidik ekraanil on tühi ja vilgub. 2 Ekraanile ilmub teade “BATTERY LOW” (aku tühjeneb). 3 4 Aku oleku punane märgutuli vilgub aeglaselt. Esimese kolme minuti jooksul piiksub keskseade iga 10 sekundi tagant. Pärast seda piiksub see kord minutis. 6.3.2Aku on tühi 1 Kui taaslaetavad akud on kohe tühjaks saamas, vilgub aku oleku märgutuli kiiresti punaselt. 4 Aku laetuse märgutule teine segment hakkab vilkuma, kui laetavad patareid on laetud rohkem kui 30% mahust. 2 Kui te ei ühenda keskseadet elektrivõrku, juhtuvad järjest alltoodud sündmused: 1 Kaob ühendus beebiseadmega. 2 Ekraan lülitub välja. 3 Keskseade lülitub välja. 5 Aku laetuse märgutule kolmas segment hakkab vilkuma, kui laetavad patareid on laetud rohkem kui 50% mahust. 6 Kui laetavad patareid on täis, toimuvad järgnevad sündmused. •• Aku laetuse märgutule kolmas segment lõpetab vilkumise. •• Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja ilmub teade “BATT FULL” (aku täis). 6.3.3Laadimine Sisestage väike pistik keskseadmesse ja adapter seinakontakti. Kui keskseadet laetakse, juhtuvad järjest allnimetatud sündmused. 1 Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja kahe sekundi vältel kuvatakse teade “CHARGING” (laadimine). 2 Kui keskseade on ühendatud vooluvõrku, on aku laetuse märgutuli püsivalt roheline. 3 Aku laetuse märgutule esimene segment hakkab vilkuma, andes märku laetavate patareide laadimisest. E E S TI D Märkus. Kui lülitate keskseadme sisse siis, kui selle laetavad patareid on peaaegu tühjad, lülitub ekraan korraks sisse. Ekraanile ilmub kaheks sekundiks teade “BATTERY LOW” (aku tühjeneb) ja seejärel lülitub seade välja. •• Aku laetuse märgutuli jääb püsivalt roheliseks. 75 7 Ühendage keskseade elektrivõrgust välja. Keskseade on nüüd valmis juhtmeta kasutamiseks. D Märkus. Keskseadet saab laadida väljalülitatud olekus. Sellisel juhul on näha üksnes aku laetuse märgutuli. D Märkus. Kui taaslaetavad patareid tühjenevad väga kiiresti, on need vananenud ja tuleb välja vahetada. Uute laaslaetavate patareide tellimiseks vaadake peatükki “Tarvikute tellimine”. 6.4 Signaalitugevuse näidik 6.4.1Smart Eco režiim Smart Eco režiim on standardne töörežiim. Selles režiimis sõltub DECT-signaali tugevus beebiseadme ja keskseadme vahekaugusest. •• Kui signaali tugevuse näidikul on neli tulpa, on ühendus beebiseadme ja keskseadme vahel suurepärane. •• Kui signaali tugevuse näidikul on üks tulp või mitte ühtegi, on beebiseadme signaal väga nõrk või puudub üldse. Viige parema signaali saamiseks keskseade beebiseadmele lähemale. 6.5Lähtestamine See funktsioon võimaldab lähtestada keskseadme ja beebiseadme tehase vaikesätetele. 1 Lülitage seade välja. 2 Vajutage ja hoidke nuppu - . 3 Hoidke nuppu - all ja lülitage seade samaaegselt sisse. 6.5.1Vaikseaded Keskseade •• Keel: inglise •• Kõlari helitugevus: 3 •• Mikrofoni tundlikkus: 3 •• Temperatuuri alarmsignaal: väljas •• Alarm „Temperature low” (madal temperatuur): 14 °C (57°F) •• Alarm „Temperature high” (kõrge temperatuur): 35 °C (95°F) •• Temperatuuriskaala: Celsius •• Eco Max režiim: väljas •• Toitmise taimer: 02:00 •• Toitmise taimer: peatatud •• Kell: peidetud Beebiseade •• Kõlari helitugevus: 4 •• Öötuli: väljas •• Hällilaul: väljas (valitud hällilaul 1) 6.4.2Eco Max režiim Selles režiimis lülitatakse DECT-signaal beebiseadmest keskseadmesse välja. •• Beebiseadme DECT-signaali väljalülitamise korral ei kuvata signaali tugevuse näidikul ühtegi tulpa, isegi kui keskseade on beebiseadme tööulatuses. •• Kui beebiseade hakkab beebi häälitsuse tõttu DECT-signaali saatma, lülitub ekraan sisse ja signaali tugevuse näidik kuvab beebiseadme ja keskseadme vahelise ühenduse kvaliteeti. •• Eco Max režiimi kohta lisateabe saamiseks vaadake jaotist “Eco Max režiim” peatükis “Keskseadme menüü”. 76 7 Keskseadme menüü Kõiki järgnevates jaotistes kirjeldatud funktsioone saab juhtida keskseadme menüü kaudu. 7.1 Menüüs navigeerimine D Märkus. Mõned menüü funktsioonid toimivad vaid siis, kui beebi- ja keskseade on seotud. 1 •• Ekraanile kuvatakse esimene menüüsuvand. Kasutage järgmise suvandi juurde minemiseks + nuppu ja eelmise juurde minemiseks - nuppu. 7.2Tundlikkus See keskseadme menüü suvand võimaldab teil seadistada beebiseadme mikrofoni tundlikkust. Mikrofoni tundlikkus määrab, millise mürataseme beebiseade tuvastab, nt te soovite kuulda beebi nuttu, kuid tema lalinast olete ehk vähem huvitatud. 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil „Sensitivity” ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 2 Kasutage mikrofoni tundlikkuse reguleerimiseks nuppe + ja - . Tundlikkuse näidikul on neli segmenti. •• Kui kõik neli segmenti on täidetud, on tundlikkus suurim. E E S TI 2 Vajutage nupule MENU (menüü) menüü avamiseks. •• Kui kõik segmendid on tühjad, on tundlikkus väikseim. D Märkus. Ekraanile ilmuv nool näitab, millises suunas saate liikuda. 3 Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks. 3 Vajutage OK, et sätted kinnitada. D Märkus. Kui soovite menüüst ilma muudatusi tegemata väljuda, vajutage nuppu „MENU”. Kui menüüsse ei sisestata midagi vähemalt 20 sekundi jooksul, sulgub menüü automaatselt. 77 7.2.1Tundlikkuse tasemed ja näidikud Ikoon Tundlikkus Kirjeldus suurim Kuulete kõiki beebi häälitsusi. Keskseadme kõlar on pidevalt sisse lülitatud. kõrge Kuulete kõiki helisid vaiksest lalinast kuni valjema hääleni. Kui beebi häält ei tee, on keskseadme kõlar välja lülitatud. keskmine Kuulete helisid vaiksest nutust kuni valjema hääleni. Kui beebi teeb vaiksemaid hääli, ei lülitu keskseadme kõlar sisse. madal Keskseadme kõlar lülitub sisse üksnes siis, kui beebi teeb valju häält, nt nuttes. 7.3 Eco Max-režiim Sellel beebivahil on sisseehitatud Smart Eco režiim, mis vähendab automaatselt beebiseadme DECTsignaali, kui vahemaa keskseadmega väheneb. Raadioedastuse vähendamise teel aitab see vähendada energiatarvet. Kui soovite raadioedastuse välja lülitada ja veelgi rohkem energiat säästa, aktiveerige keskseadme menüüst Eco Max režiim. Selles režiimis lülitatakse beebiseadme DECT-signaal välja. Kui beebi teeb häält, lülitub beebiseadme DECT-signaal kohe automaatselt sisse. •• Kui Eco Maxi režiimis puudub raadioside beebiseadme ja keskseadme vahel, on keskseadme helitugevuse märgutuled kustutatud. Kui beebi teeb valitud tundlikkuspiiri ületava tugevusega häält ja beebiseade aktiveerib raadioühenduse, süttivad helitugevuse märgutuled uuesti. •• Kui soovite kasutada beebivahti Eco Max režiimis, pange tundlikkuse tase vahemikku 1 kuni 3. Kui tundlikkuse tase on 4, ei lülita beebiseade Eco Max režiimis raadiosidet välja. 7.3.2Eco Max-režiimi aktiveerimine 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil „Eco Max” ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 2 Kui ekraanile kuvatakse „Turn on”, vajutage Eco Max-režiimi sisselülitamiseks nuppu OK. 3 Ekraanile kuvatakse hoiatusteade „No alert if out of range, OK?”. Vajutage kinnitamiseks nuppu OK. D Märkus. Hoiatusteade ilmub ekraanile kahel korral. Kui te ei vajuta nuppu OK, väljub keskseade menüüst ja Eco Max-režiim jääb väljalülitatuks. •• Eco Max-näidik vilgub ekraanil. Märgutuli „Link” vilgub aeglaselt roheliselt, kui beebiseade ei edasta keskseadmesse ühtegi signaali. C Ettevaatust: Eco Max-režiimis saab keskseade beebiseadmest tagasisidet viivitusega. Kui beebi teeb häält, peab beebiseade enne, kui ta saab saata tagasisidet keskseadmesse, aktiveerima kõigepealt uuesti raadioedastuse. 7.3.1Pange tähele järgmist. •• Enne Eco Max režiimi valimist veenduge, et keskseade ja beebiseade on töökauguses, selleks vaadake jaotist “Tööulatus” peatükis “Beebivahi kasutamine”. Eco Maxi režiimis ei saa te tagasisidet, kui keskseade on beebiseadme tööulatusest väljas. Saate sidet kontrollida, vajutades keskseadmel ükskõik millisele nupule. 78 •• Kui keskseade saab beebiseadmest signaali, sest raadioedastus on taas aktiveeritud, muutub märgutuli „Link” püsivalt roheliseks. •• Ekraanil kuvatakse hällilaulude sümbol ja mängitava hällilaulu number. 7.3.3Eco Max-režiimi väljalülitamine 1 Vajutage nupule „MENU”. 2 Eco Maxi valimiseks kasutage nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 3 Kui ekraanile kuvatakse „Turn Off ”, vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 7.4Öötuli See suvand keskseadme menüüs võimaldab beebiseadme öötuld sisse ja välja lülitada. 1 Valige nuppudega + ja - menüüst “Nightlight” (öötuli). 2 Vajutage „Turn On” valimiseks nuppu OK. •• Ekraanile ilmub öötule sümbol Q. E E S TI •• Valitud hällilaulu korratakse järjest 15 minutit või seni, kuni valite + ja - nuppude abil menüüst “Stop” (peatamine). •• Kui valite „Play all”, mängitakse 15 minuti vältel kõiki eelsalvestatud hällilaule. Ekraanil kuvatakse mängitava hällilaulu number. 7.5.2Hällilaulu mängimise peatamine 1 3 Kui öötuli on sisse lülitatud ja te soovite seda välja lülitada, vajutage „Turn Off ” valimiseks nuppu OK. •• Öötule sümbol Q kaob ekraanilt. 7.5Hällilaul See keskseadme suvand võimaldab beebiseadmelt valida ja mängida ühe või mitu hällilaulu või mängimise lõpetada. 7.5.1Hällilaulu valimine 1 Valige nuppudega + ja - menüüst “Lullaby” (hällilaul). 2 Kinnituseks vajutage nuppu OK. •• Esimese hällilaulu mängimiseks vajutage uuesti OK. •• Valige nuppudega + ja - üks hällilauludest või “Play all” (mängi kõik). Vajutage MENÜÜ nuppu ja valige “Lullaby” (hällilaul). 2 Kasutage suvandi “Stop” (peatamine) valimiseks nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 7.6 Toitmise taimer Võite seadistada toitmise taimeri, mis annab teile märku, kui on aeg beebit toita. Taimeri saab seadistada ühest minutist kuni 23 tunni ja 59 minutini. 7.6.1Toitmise taimeri seadistamine ja kasutamine 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Feed Timer” (toitmise taimer) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 2 Valige nuppude + ja - abil “Set Timer” (taimeri seadistamine) ja vajutage seadistamiseks nuppu OK. •• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma. 3 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma. 79 4 Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 5 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx Start” (algusaeg) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Ekraanile ilmub taimeri sümbol. 4 Kui vajutate toitmise taimeri alarmi peatamiseks mõnda nuppu või kui see vaikib ise kahe minuti pärast, hakkab toitmise taimer uuesti loendama. 7.6.3Taimeri peatamine 1 Vajutage menüünuppu ja valige “Feed Timer” (toitmise taimer). 2 Kasutage suvandi “Stop” (peatamine) valimiseks nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 7.7Temperatuur 6 7 •• Taimer hakkab loendama. Kui taimer on jõudnud 00:00, kostub toitmise taimeri alarm, ekraanil hakkab taimeri sümbol vilkuma ja ekraanile ilmub teade „TIMER END”. Alarmi peatamiseks vajutage suvalist nuppu. Kui te alarmi ei peata, vaikib see ise kahe minuti pärast. 7.6.2Toitmise taimeri kordamine 1 Pärast 5. sammu jaotises “Toitmise taimeri seadistamine ja kasutamine”, valige nuppudega + ja - suvand “Repeat” (taimeri kordamine). Kinnitamiseks vajutage nupule OK. 2 Valige „Repeat ON” või „Repeat OFF” ning kinnitamiseks vajutage nuppu OK. 3 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx Start” (algusaeg) ja vajutage toitmise taimeri kordamise funktsiooni aktiveerimiseks nuppu OK. 80 Beebi magab mugavalt temperatuuril, mis jääb 16 °C / 61 °F ja 20 °C / 68 °F vahele. Te saate seadistada minimaalse ja maksimaalse temperatuurivahemiku. Samuti saate seadistada temperatuurialarmi, mis hoiatab teid, kui temperatuur jääb seadistatud vahemikust väljapoole. 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Temperature” (temperatuur) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 2 Valige nuppude + ja - abil “Temp Range” (temperatuurivahemik) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Ekraanil hakkab vilkuma miinimumtemperatuuri näit. 3 Valige nuppude + ja - abil minimaalne temperatuur vahemikus 10°C/50°F kuni 19°C/66°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. •• Ekraanil hakkab vilkuma maksimaalse temperatuuri näit. 4 Valige nuppude + ja - abil maksimaalne temperatuur vahemikus 22°C/72°F kuni 37°C/99°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. 5 Valige + ja - nuppude abil suvand „Alert” (alarm). Vajutage kinnitamiseks ja temperatuuri alarmi seadistamiseks nuppu OK. •• Ekraanile kuvatakse teade „Alert”. 6 Valige „Alert ON” või „Alert OFF”. Vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Kui valite “Alert ON”, kuvatakse ekraanile temperatuurialarmi sümbol. Valige + ja - nuppude abil suvand “Temp Scale” (temperatuuri skaala). Vajutage kinnitamiseks ja temperatuuriskaala seadistamiseks nuppu OK. 8 Valige „Celsius” või „Fahrenheit” ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Ekraanile kuvatakse valitud skaalas temperatuur. •• Kui temperatuur jääb seatud vahemikust välja, vilgub ekraanil temperatuurialarmi sümbol ja ekraanile kuvatakse teade „TOO HOT” või „TOO COLD”. Kui seate alarmi sisselülitatud olekusse, annab keskseade ka katkendlikku helisignaali. 7.8Kell Kella vaikeseadistus on peidetud. Saate valida kella näitamise ja seadistada kellaaja keskseadme menüüs. 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Clock” (kell) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 2 Kasutage suvandi “Show Time” (aja näitamine) valimiseks nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 3 Valige nuppude + ja - abil “Set Time” (kella seadistamine) ning vajutage kinnitamiseks ja kella seadistamiseks nuppu OK. •• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma. 4 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma. 5 Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. •• Kellaaeg vaheldub muude näidikutega ekraani teateväljal. 7.9Keel Selle menüüsuvandi abil saate muuta keeleseadistust. 1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Language” (keel) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.. 2 Kasutage keele valimiseks nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. D Märkus. Keskseadme esmakordsel sisselülitamisel ja pärast lähtestamist ilmub see suvand automaatselt ekraanile. 81 E E S TI 7 8Kaelanöör Beebivahiga on kaasas mugav kaelanöör, mis võimaldab keskseadet kaasas kanda. 8.0.1Kaelanööri ühendamine 1 Sisestage kaelanööri otsas olev aas läbi keskseadme ülaosas oleva avause. 9 Puhastamine ja hooldus B Hoiatus. Ärge kastke kesk- ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all. B Hoiatus. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid puhastusvahendeid. 1 Kui beebiseade on elektrivõrku ühendatud, siis tõmmake pistik seinakontaktist. 2 Puhastage beebi- ja keskseadet kuiva lapiga. 3 Puhastage adaptereid kuiva lapiga. 2 Tõmmake kaelanöör läbi otsas oleva aasa ja pingutage. 10Hoiundamine Kui te ei kavatse beebivahti mõnda aega kasutada, tegutsege järgnevalt. •• Eemaldage tavapatareid beebiseadmest. •• Eemaldage taaslaetavad patareid keskseadmest. •• Pange keskseade, beebiseade ja adapterid jahedasse kuiva kohta hoiule. 8.0.2Kaelanööri ära võtmine 1 2 82 Vedage kaelanöör läbi otsas oleva aasa. Tõmmake otsas olev aas keskseadme ülaosas olevast avast välja. 11Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. 13Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis on toodud seadme kohta enim küsitud küsimused. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, külastage täiendavate korduma kippuvate küsimuste jaoks lehekülge www.philips. com/support või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Mida kujutab endast Eco Max režiim? Kuidas see režiim aitab kaitsta keskkonda? •• Eco Max režiim on välja töötatud selleks, et saaksite vähendada oma beebivahi energiatarvet. Kui jälgite beebit väikse vahemaa tagant, võite sisse lülitada Eco Max režiimi. Eco Max režiimil tarbib beebivaht vähem energiat ja on tänu sellele keskkonnasäästlikum. Miks ei hakka beebiseadme sisselülitatud toite ja keskseadme märgutuli “LINK” (side) põlema, kui ma vajutan seadmete sisse-/väljalülitamisnuppe? •• Võib-olla on keskseadme akupatareid tühjaks saanud ning keskseade pole elektrivõrku ühendatud. Sisestage väike pistik keskseadmesse ja adapter seinakontakti. Seejärel vajutage beebiseadmega ühenduse loomiseks sissevälja nupule. •• Võib-olla on beebiseadme tavapatareid tühjaks saanud ja beebiseade pole elektrivõrguga ühendatud. Asendage tavapatareid või ühendage beebiseade elektrivõrguga. Seejärel vajutage keskseadmega ühenduse loomiseks sissevälja nupule. •• Kui keskseadme ühenduse märgutuli “LINK” (side) ei hakka ikka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni tehase seadme vaikeseadete taastamiseks. Miks vilgub keskseadme ühenduse märgutuli “LINK” (side) pidevalt punaselt ja miks kuvatakse ekraanil teadet “NOT LINKED” (ühendus puudub) või “LINKING” (side loomine)? •• Beebiseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade beebiseadmele lähemale. •• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage beebiseade sisse. Miks beebiseadme aku laetuse märgutuli vilgub punaselt? •• Beebiseadme tavapatareid on tühjaks saanud. Asendage tavapatareid või ühendage beebiseade elektrivõrguga (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks”). Miks teeb keskseade katkendlikku heli? •• Kui keskseade annab ühenduse märgutule “LINK” (side) pideva punaselt vilkumise ajal helisignaali ja ekraanile on kuvatud teade “NOT LINKED” (ühendus puudub) või “LINKING” (side loomine), siis on ühendus beebiseadmega katkenud. Viige keskseade beebiseadmele lähemale või lülitage beebiseade sisse, kui see on välja lülitatud. •• Kui keskseade annab katkendlikku helisignaali ja ekraanile on kuvatud tühja patarei sümbol, on keskseadme akupatareid tühjaks saanud. Laadige akupatareid. •• Kui olete keskseadmel ruumi temperatuuriskaala seadistanud ja temperatuurialarm on sisse lülitatud, hakkab keskseade helisignaali andma, kui temperatuur langeb alla seadistatud miinimumtaseme üle seadistatud maksimumtaseme. •• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage beebiseade sisse. Miks teeb seade kiledat häält? •• Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege selle eest, et beebi- ja keskseadme vaheline kaugus oleks vähemalt 1 m. •• Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. Vähendage keskseadme helitugevust. 83 E E S TI 12Garantii ja tugi Miks ma heli ei kuule?/Miks ma beebi nuttu ei kuule? •• Keskseadme helitugevus on liiga madalale seatud või välja lülitatud. Suurendage keskseadme helitugevust. •• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale. •• Võib-olla on keskseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas. Vähendage seadmetevahelist kaugust. Miks reageerib keskseade teistele helidele liiga kiiresti? •• Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie beebile. Liigutage beebiseade beebile lähemale (kuid järgige minimaalse 1 m kauguse nõuet). •• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale. Miks keskseade reageerib beebi nutule liiga aeglaselt? •• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale. •• Eco Maxi režiim on sees ja beebiseade lülitab DECT-signaali sisse vaid siis, kui beebi häält teeb. DECT-signaalide pidevaks saatmiseks ja keskseadme reageerimise kiirendamiseks lülitage Eco Maxi režiim välja. Miks tühjenevad beebiseadme tavapatareid kiiresti? •• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse taset. •• Beebiseadme helitase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et beebiseade tarbib palju voolu. Vähendage beebiseadme helitugevust. 84 •• Olete seadistanud maksimaalse temperatuuri, mis on tegelikust ruumi temperatuurist madalam või minimaalse temperatuuri, mis on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem. Beebiseade jätkab andmete edastamist keskseadmele ja seega tarbib rohkem energiat. See põhjustab beebiseadme mittelaetavate patareide kiire tühjenemise. •• Võib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui soovite öötuld kasutada, soovitame beebiseadet elektrivõrgust toita. Miks keskseadme laadimise aeg ületab 10 tundi? •• Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse lülitatud. Lülitage keskseade laadimise ajaks välja. Beebivahi spetsifikatsioonijärgne tööpiirkond on 330 meetrit. Miks minu beebivaht töötab sellest palju väiksema tegevusraadiusega? •• Spetsifitseeritud tööpiirkond kehtib õues ja vabas õhus. Maja sees on tegevuspiirkond piiratud seadmetevaheliste seinte ja/või lagede arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni 50 meetrit. Miks kaob aeg-ajalt ühendus? Miks on heli katkendlik? •• Beebiseade ja keskseade töötavad tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal. Katsuge muuta seadmete asukohta või vähendage seadmetevahelist kaugust. Palun pidage silmas, et seadmetevahelise ühenduse taasloomine toimub umbes 30 sekundi jooksul. •• Võib-olla olete asetanud seadme raadiosaatja või muu DECT-tehnoloogiaga varustatud seadme, näiteks DECT-telefoni või teise 1,8 GHz / 1,9 GHz beebivahi lähedusse. Viige seade teistest seadmetest eemale, kuni ühendus taastub. Mis juhtub elektrivõrgu rikke korral? •• Kui vanemaseade on piisavalt laetud, jätkab seade võrgurikke ajal tööd. Kui lapseseadmesse on sisestatud patareid, siis elektrivõrgu rikke ajal jätkab ka lapseseade tööd. Kas beebivaht on piisavalt turvaline nii pealtkuulamise kui ka interferentsi suhtes? •• Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teised seadmed ei tekita mingit interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik. E E S TI Keskseadme eeldatav tööaeg on kuni 18 tundi. Miks on minu keskseadme tööaeg lühem? •• Kui keskseade on esmakordselt laetud, on tööaeg lühem kui 18 tundi. Akupatareid saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete neid vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud. •• Keskseadme helitase on seatud liiga kõrgele, mis põhjustab keskseadme suurt energiatarvet. Vähendage keskseadme helitugevust. •• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse taset. Miks kulub väljalülitatud keskseadme laadimisel veidi aega, enne kui aku laetuse indikaator ekraanile ilmub? •• See on normaalne. Väljalülitatud keskseade vajab vooluvõrku ühendamise korral mõned sekundid aktiveerumiseks. Keskseadme ühendamisel peab see esmalt kontrollima laadimist ja mõõtma aku laetuse taset, enne kui on võimalik kuvada aku laetuse indikaator. Miks tühjenevad keskseadme akupatareid kiiresti? •• Akupatareid on vananenud ja tuleb välja vahetada. Uute laaslaetavate patareide tellimiseks vaadake peatükki “Tarvikute tellimine”. 85 10 Spremanje Sadržaj 103 11 Naručivanje dodatnog pribora 103 1 Uvod 86 12 Jamstvo i podrška 103 2 Pregled proizvoda 86 13 Česta pitanja 103 3 Priprema za uporabu 3.1 Jedinica za bebu 3.2 Roditeljska jedinica 87 87 88 1Uvod 4 Uporaba monitora za bebe 4.1 Postavljanje monitora za bebe 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 89 89 5 90 Funkcije i indikatori jedinice za bebu Noćno svjetlo Funkcija uspavanke Pozivanje roditeljske jedinice Indikator napunjenosti baterije 91 91 92 92 93 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkcije i indikatori roditeljske jedinice Glasnoća Funkcija Talk (Govor) Indikatori napunjenosti baterije Indikator jačine signala Ponovno postavljanje 93 93 94 95 96 97 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Izbornik roditeljske jedinice Navigacija izbornikom Osjetljivost Način rada Eco Max Noćno svjetlo Uspavanka Mjerač vremena za hranjenje Temperatura Sat Jezik 8 Traka za nošenje oko vrata 9 Čišćenje i održavanje 5.1 5.2 5.3 5.4 6 86 97 97 98 98 99 100 100 101 102 102 102 103 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci koji roditeljima pružaju potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe tvrtke Philips AVENT možete čuti svoju bebu u bilo koje doba dana bez ikakve buke. DECT tehnologija jamči vezu bez smetnji i kristalno čist zvuk između roditeljske i jedinice za bebu. Senzor temperature omogućuje vam nadzor temperature u bebinoj sobi i nudi osobno prilagođene postavke koje će vam pomoći da održite ugodnu temperaturu. 2 Pregled proizvoda •• I Zaslon 1 Indikator jačine signala 2 Eco Max indikator 3 Simbol isključenog zvuka 4 Indikator napunjenosti baterije 5 Navigacijska strelica 6 Polje za poruku 7 Indikator osjetljivosti mikrofona 8 Simbol uspavanke 9 Simbol noćnog svjetla 10 Simbol mjerača vremena 11 Simbol temperature 3 Priprema za uporabu VAŽNO: prije uporabe monitora za bebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute i spremite ih za buduće potrebe. 3.1 Jedinica za bebu Jedinicu za bebu koristite uz napajanje preko lokalne mreže. Kako biste osigurali automatsko rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog napajanja, savjetujemo da umetnete nepunjive baterije. 3.1.1Rad na mrežno napajanje 1 Adapter umetnite u zidnu utičnicu, a mali utikač za aparat u jedinicu za bebu. HRVAT S K I •• II Roditeljska jedinica 1 Gumb za uključivanje/isključivanje 2 Gumb TALK (Govor) 3 Gumb 4Mikrofon 5 Indikator LINK (Veza) 6Zaslon 7 Indikatori razine zvuka 8 Gumb MENU (Izbornik) 9 Gumb + 10 Indikator napunjenosti baterije 11 Gumb OK (U redu) 12 Rukohvat/otvor za traku za nošenje oko vrata 13 Odjeljak za punjive baterije 14 Poklopac odjeljka za punjive baterije 15 Utičnica za mali utikač adaptera 16 Traka za nošenje oko vrata 17 Punjive baterije 18 Mali utikač adaptera 19Adapter •• III Jedinica za bebu 1 Noćno svjetlo i gumb za uključivanje/ isključivanje noćnog svjetla 2 Indikator napajanja 3 Gumb FIND (Traži) 4Mikrofon 5 Gumb za sljedeću uspavanku 6 Gumb za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke 7 Gumb za uključivanje/isključivanje 8 Gumb za glasnoću + 9 Indikator napunjenosti baterije 10 Gumb za glasnoću 11 Senzor temperature 12 Zvučnik 13 Utičnica za mali utikač adaptera 14 Odjeljak za nepunjive baterije 15 Poklopac odjeljka za nepunjive baterije 16 Mali utikač adaptera 17Adapter 3.1.2Postavljanje nepunjivih baterija U slučaju prekida mrežnog napajanja, jedinica za bebu može raditi koristeći četiri R6 AA alkalne baterije od 1,5 V (nisu u kompletu). Nemojte koristiti punjive baterije. Jedinica za bebu nema funkciju punjenja, a punjive baterije polako se prazne ako se ne koriste. B Upozorenje: Prilikom umetanja nepunjivih baterija iskopčajte jedinicu za bebu i pazite da vam ruke i aparat budu suhi. D Napomena: Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite priključenu na mrežno napajanje jer ona ima ograničeno vrijeme rada kada je koristite s nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada s nepunjivim baterijama je 24 sata. 87 1 Gurnite bravicu kako biste otpustili poklopac odjeljka za nepunjive baterije i odvojite poklopac. 2 Umetnite četiri nepunjive baterije. 4 Zatim gurajte poklopac prema dolje dok ne sjedne na mjesto (“klik”). 3.2 Roditeljska jedinica Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije koje se isporučuju s monitorom za bebe. 3.2.1Umetanje punjivih baterija D Napomena: Pazite da polovi - i + budu pravilno orijentirani. 3 Kako biste vratili poklopac, najprije umetnite jezičce u otvore na rubu odjeljka za nepunjive baterije. 1 Gurnite poklopac odjeljka za punjive baterije tako da sklizne s roditeljske jedinice. 2 Umetnite punjive baterije. D Napomena: Provjerite jesu li polovi baterija + i - okrenuti u odgovarajućem smjeru. 88 3 Vratite poklopac odjeljka za punjive baterije na roditeljsku jedinicu. Gurajte ga dok ne sjedne na odgovarajuće mjesto (“klik”). 4 Uporaba monitora za bebe 4.1 Postavljanje monitora za bebe Napunite roditeljsku jedinicu prije prve uporabe ili kada ona naznačuje da su baterije gotovo prazne. Važno: imajte na umu da roditeljsku jedinicu trebate puniti punih 10 sati kako bi se mogla bežično koristiti 18 sati. 1 Adapter umetnite u zidnu utičnicu, a mali utikač za aparat u roditeljsku jedinicu. 2 •• Zaslon će se uključiti, a indikatori napunjenosti baterije ukazivat će na to da se roditeljska jedinica puni. Informacije o indikatorima napunjenosti baterije potražite u odjeljku “Indikatori punjenja baterije” u poglavlju “Funkcije i indikatori roditeljske jedinice”. 2 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu na mrežno napajanje dok se punjive baterije potpuno ne napune. Kako biste spriječili oglašavanje jedne ili obje jedinice visokim tonovima, pazite da roditeljska jedinica bude najmanje 1 metar/3,5 stope udaljena od jedinice za bebu. D Napomena: Kada počnete koristiti monitor za bebe, potrebna su četiri ciklusa punjenja i pražnjenja prije nego što punjive baterije dosegnu svoj puni kapacitet. 89 HRVAT S K I 3.2.2Punjenje roditeljske jedinice B Upozorenje: Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe. Jedinicu za bebu nikada nemojte stavljati u bebin krevet ili ogradicu za igru niti je montirati na nju. 1 Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da jedinica za bebu i njezin kabel budu najmanje 1 metar/3,5 stopa od bebe. 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 1 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu. 2 sec. •• Nakratko će se uključiti noćno svjetlo te indikatori napunjenosti baterije i napajanja. 2 90 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj jedinici. •• Zaslon će se uključiti i nakratko prikazati sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori i simboli postepeno isključiti, a indikator napunjenosti baterije će nestati. D Napomena: Prilikom prvog uključivanja roditeljske jedinice ili nakon ponovnog postavljanja morate odabrati željeni jezik prikaza (pogledajte odjeljak “Jezik” u poglavlju “Izbornik roditeljske jedinice”). •• Indikator veze na roditeljskoj jedinici počet će bljeskati crveno, a na zaslonu će se prikazati poruka “LINKING” (Povezivanje). •• Kada se uspostavi veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu, indikator veze počet će svijetliti zeleno. Na zaslonu će se prikazati indikator jačine signala i poruka “LINKED” (Veza uspostavljena). •• Ako se veza ne uspostavi u roku od 10 sekundi, na zaslonu će se naizmjenično prikazivati poruke “NOT LINKED” (Veza nije uspostavljena) i “LINKING” (Povezivanje u tijeku). Ako se veza ne uspostavi niti nakon 30 sekundi, roditeljska jedinica počet će se oglašavati zvučnim signalom, a na zaslonu će se prikazati samo poruka “NOT LINKED” (Veza nije uspostavljena). Suhi materijali Drvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili olova) Cigla, šperploča Pojačani beton Metalne rešetke ili šipke Metalne ili aluminijske ploče Debljina materijala Gubitak dometa < 30 cm (12 inča) 0-10% < 30 cm (12 inča) < 30 cm (12 inča) < 1 cm (0,4 inča) 5-35% 30-100% 90-100% < 1 cm (0,4 inča) 100% 5 Funkcije i indikatori jedinice za bebu 5.1 Noćno svjetlo Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje umiruje bebu. 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje noćnog svjetla na jedinici za bebu kako biste uključili noćno svjetlo. HRVAT S K I Što učiniti u slučaju da se veza ne uspostavi •• Možda je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Približite roditeljsku jedinicu jedinici za bebu, ali ne bliže od 1 metra/3,5 stopa. •• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica može prekinuti vezu jer je preblizu drugom DECT aparatu (npr. bežičnom telefonu). Isključite taj DECT aparat ili jedinicu smjestite dalje od njega. •• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu. 4.2.1Radni domet •• Radni domet je 330 metara/1000 stopa na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u zatvorenom. •• Radni domet monitora za bebe razlikuje se ovisno o okruženju i čimbenicima koji uzrokuju smetnje. Mokri i vlažni materijali uzrokuju tolike smetnje da je gubitak dometa do 100%. Informacije o smetnjama koje uzrokuju suhi materijali potražite u tablici u nastavku •• Q prikazuje se na zaslonu roditeljske jedinice. 2 Za isključivanje noćnog svjetla ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje noćnog svjetla. •• Noćno svjetlo postepeno blijedi prije nego se potpuno ugasi. •• Q nestaje sa zaslonu roditeljske jedinice. 91 5.2 Funkcija uspavanke 1 Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu za reprodukciju posljednje odabrane uspavanke. •• Odabrana uspavanka ponavlja se 15 minuta. •• Ako uspavanka nije ranije odabrana, reproducirat će se uspavanka 1. 2 Pritisnite gumb za sljedeću uspavanku kako biste odabrali drugu uspavanku s popisa. 3 Kako biste prilagodili razinu zvuka uspavanke, pritisnite gumb za glasnoću + ili - na jedinici za bebu. D Napomena: Glasnoću zvučnika jedinice za bebu možete postaviti samo dok se reproducira uspavanka. Ako ste glasnoću za uspavanku postavili na višu razinu na jedinici za bebu, zvuk će biti glasniji i kada koristite funkciju za govor na roditeljskoj jedinici. 4 Za zaustavljanje reprodukcije uspavanke pritisnite gumb za reprodukciju/ zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu. 5.3 Pozivanje roditeljske jedinice Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, pomoću gumba FIND (Traži) na jedinici za bebu možete pronaći roditeljsku jedinicu. •• Ako se ne reproducira nijedna uspavanka, kada pritisnete gumb za sljedeću uspavanku , počet će reprodukcija posljednje odabrane uspavanke. •• Ako pritisnete gumb za sljedeću uspavanku tijekom reprodukcije uspavanke, počet će reprodukcija sljedeće uspavanke. 92 D Napomena: Funkcija pozivanja funkcionira samo kada je roditeljska jedinica uključena. 1 Pritisnite gumb FIND (Traži) na jedinici za bebu. 2 5.4 Indikator napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije svijetli zeleno kada jedinica za bebu upotrebljava baterijsko napajanje i baterije imaju dovoljno energije. Indikator napunjenosti baterije brzo bljeska crveno kada su baterije pri kraju dok jedinica za bebu upotrebljava baterijsko napajanje. •• Zamijenite baterije kada budu pri kraju. •• Ako se baterije isprazne dok jedinica za bebu radi na baterijsko napajanje, ona će se isključiti, a roditeljska jedinica izgubit će vezu s jedinicom za bebu. Za zaustavljanje zvučnog signala za pozivanje ponovo pritisnite gumb FIND (Taži) na jedinici za bebu ili pritisnite bilo koji gumb na roditeljskoj jedinici. D Napomena: Zvučni signal za pozivanje automatski će se zaustaviti nakon 2 minute. 1 2 D Napomena: Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite priključenu na mrežno napajanje jer ona ima ograničeno vrijeme rada kada je koristite s nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada s nepunjivim baterijama je 24 sata. HRVAT S K I •• Na zaslonu roditeljske jedinice prikazat će se poruka “PAGING” (Pozivanje), a roditeljska jedinica oglasit će se zvučnim signalom za pozivanje. 6 Funkcije i indikatori roditeljske jedinice 6.1 Glasnoća Glasnoća se može postaviti ako izbornik nije aktivan. Dostupno je sedam razina glasnoće i postavka za isključenje glasnoće. 6.1.1Postavljanje razine glasnoće 1 Jednom pritisnite gumb + ili -. •• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na zaslonu. 93 2 Pritisnite gumb + za povećanje glasnoće ili pritisnite gumb - za smanjenje glasnoće. •• Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim signalom pri svakom pritisku gumba za glasnoću •• Kada dosegnete maksimalnu razinu glasnoće, roditeljska jedinica oglasit će se dvama zvučnim signalima. 6.2 Funkcija Talk (Govor) Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici možete koristiti kako biste govorili svom djetetu (npr. kako biste ga umirili). 1 Pritisnite i zadržite gumb TALK (Govor) te razgovijetno govorite u mikrofon na prednjoj strani roditeljske jedinice s udaljenosti od 15 – 30 cm (0,5 – 1 stopa). •• Ako se duže od 2 sekunde ne pritisne nijedan gumb, nestat će indikator razine glasnoće i spremit će se postavka glasnoće. D Napomena: Ako ste glasnoću za uspavanku na jedinici za bebu postavili na višu razinu, zvuk će biti glasniji i kada koristite funkciju za govor na roditeljskoj jedinici. •• Indikator “link” (veza) počet će bljeskati zeleno, a na zaslonu će se prikazati poruka “TALK” (Govor). 6.1.2Isključenje glasnoće Ispod najniže razine glasnoće nalazi se postavka “volume off ” (isključenje glasnoće). 1 Jednom pritisnite gumb + ili -. •• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na zaslonu. 2 Pritisnite gumb - i zadržite ga duže od 2 sekunde kako biste isključili glasnoću. •• Na zaslonu će se prikazati poruka “MUTE” (Isključi zvuk) i simbol isključenja zvuka. 2 D Napomena: Ako je glasnoća isključena, samo će indikatori razine zvuka upućivati na to da beba proizvodi zvukove. 94 Kad završite, otpustite gumb TALK (Govor). Razina napunjenosti baterije na zaslonu naznačena je indikatorom napunjenosti baterije i tekstnim porukama. 6.3.1Baterija je gotovo prazna Kada je razina napunjenosti punjivih baterija niska, preostalo vrijeme rada iznosi najmanje 30 minuta ako monitor za bebe radi u normalnom načinu rada pri najvišim postavkama. 1 Indikator napunjenosti baterije na zaslonu prazan je i bljeska. 2 Na zaslonu se prikazuje poruka “BATTERY LOW” (Baterija je gotovo prazna). 3 Indikator razine napunjenosti baterije sporo bljeska crveno. 4 Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim signalom svakih 10 sekundi prve 3 minute. Zatim se nastavlja oglašavati zvučnim signalom svaku minutu. 2 Ako roditeljsku jedinicu ne povežete na mrežno napajanje, uzastopno će se dogoditi sljedeće: 1 Prekinut će se veza s jedinicom za bebu. 2 Zaslon će se isključiti. 3 Roditeljska jedinica će se isključiti. D Napomena: Ako uključite roditeljsku jedinicu dok su njezine punjive baterije gotovo prazne, zaslon će se uključiti. Na njemu će se 2 sekunde prikazati poruka “BATTERY LOW” (Baterija je gotovo prazna) prije nego što se roditeljska jedinica ne isključi. 6.3.3Punjenje Mali utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu. Dok se roditeljska jedinica puni, uzastopno će se dogoditi sljedeće: 1 Zaslon će se uključiti 4 sekunde i tekst “CHARGING” (Punjenje) prikazat će se na zaslonu 2 sekunde. 2 Indikator razine napunjenosti baterije svijetli zeleno dok je roditeljska jedinica priključena na mrežno napajanje. 3 Prvi segment indikatora razine napunjenosti baterije počet će bljeskati, što naznačuje da se punjive baterije pune. 6.3.2Baterija je prazna 1 Ako su punjive baterije gotovo prazne, indikator napunjenosti baterije brzo bljeska crveno. 95 HRVAT S K I 6.3 Indikatori napunjenosti baterije 4 5 Drugi segment indikatora razine napunjenosti baterije počet će bljeskati kada se punjive baterije napune više od 30%. Treći segment indikatora razine napunjenosti baterije počet će bljeskati kada se punjive baterije napune više od 50%. 7 Iskopčajte roditeljsku jedinicu iz električne mreže. Spremna je za bežičnu uporabu. D Napomena: Roditeljsku jedinicu možete puniti dok je isključena. U tom slučaju prikazuje se samo indikator napunjenosti baterije. D Napomena: Ako se punjive baterije vrlo brzo troše, to znači da su dosegle kraj vijeka trajanja te da ih treba zamijeniti. Informacije o naručivanju novih punjivih baterija potražite u poglavlju “Naručivanje dodatnog pribora”. 6.4 Indikator jačine signala 6.4.1Način rada Smart Eco 6 Kada se punjive baterije potpuno napune, dogodit će se sljedeće: •• Treći segment indikatora razine napunjenosti baterije prestat će bljeskati. •• Zaslon će se uključiti 4 sekunde i na njemu će se prikazati poruka “BATT FULL” (Baterija je puna). •• Indikator napunjenosti baterije počet će stalno svijetliti zeleno. 96 Način rada Smart Eco standardni je način rada. U tom načinu rada jačina DECT signala ovisi o udaljenosti između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. •• Ako indikator jačine signala ima 4 crtice, to znači da je veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice odlična. •• Ako indikator jačine signala ima 1 ili nijednu crticu, signal prijenosa s jedinice za bebu vrlo je slab ili nije dostupan. Približite roditeljsku jedinicu jedinici za bebu kako biste osigurali bolji signal. 6.4.2Način rada Eco Max U ovom načinu rada isključen je DECT signal od jedinice za bebu do roditeljske jedinice. •• Dok je DECT signal jedinice za bebu isključen, indikator jačine signala nema nijednu crticu, čak i kada je roditeljska jedinica u dometu jedinice za bebu. •• Kada roditeljska jedinica počne odašiljati DECT signal jer beba ispušta zvukove, zaslon će se uključiti, a indikator jačine signala ukazivat će na kvalitetu veze između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. •• Više informacija o načinu rada Eco Max potražite u odjeljku “Način rada Eco Max” u poglavlju “Izbornik roditeljske jedinice”. 6.5 Ponovno postavljanje Ova funkcija omogućava vam ponovno postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane tvorničke postavke. 1 Isključite jedinicu. 2 Pritisnite i zadržite gumb -. 3 Ponovo uključite jedinicu držeći pritisnutim gumb -. 1 Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU (Izbornik). 6.5.1Zadane postavke •• Na zaslonu će se prikazati prva opcija izbornika. 2 Pomoću gumba + prijeđite na sljedeću opciju, a pomoću gumba - na prethodnu. HRVAT S K I Roditeljska jedinica •• Jezik: engleski •• Glasnoća zvučnika: 3 •• Osjetljivost mikrofona: 3 •• Zvučni signal promjene temperature: isključen •• Upozorenje “Temperature low” (Niska temperatura): 14 °C (57 °F) •• Upozorenje “Temperature high” (Visoka temperatura): 35 °C (95 °F) •• Temperaturna ljestvica: Celzij •• Način rada Eco Max: isključen •• Mjerač vremena za hranjenje: 02:00 •• Mjerač vremena za hranjenje: zaustavljen •• Sat: skriven Jedinica za bebu •• Glasnoća zvučnika: 4 •• Noćno svjetlo: isključeno •• Uspavanka: isključena (odabrana uspavanka 1) D Napomena: Strelica na zaslonu naznačuje smjer u kojem se možete kretati. 3 Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira. 7 Izbornik roditeljske jedinice Svim funkcijama opisanima u sljedećim odjeljcima može se upravljati iz izbornika roditeljske jedinice. 7.1 Navigacija izbornikom D Napomena: Neke funkcije izbornika rade samo ako su jedinica za bebu i roditeljska jedinica povezane. D Napomena: Pritisnite gumb MENU (Izbornik) ako želite izaći iz izbornika bez unosa promjena. Ako u izborniku nema unosa duže od 20 sekundi, on će se automatski zatvoriti. 97 7.2Osjetljivost Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice omogućava vam postavljanje osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Osjetljivost mikrofona određuje koju razinu buke jedinica za bebu prepoznaje, npr. želite čuti kada beba zaplače, ali možda će vas manje zanimati njezino brbljanje. 1 Odaberite “Sensitivity” (Osjetljivost) u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. 2 Pomoću gumba + i - povećajte ili smanjite osjetljivost mikrofona. Indikator osjetljivosti na zaslonu ima četiri segmenta. •• Ako su sva četiri segmenta ispunjena, razina osjetljivosti je najviša. 7.2.1Razine i indikatori osjetljivosti Ikona Osjetljivost Opis najviša Čut ćete sve bebine zvukove. Zvučnik roditeljske jedinice stalno je uključen. visoka Čut ćete sve zvukove od tihog brbljanja do glasnijih zvukova. Ako beba ne ispušta nikakve zvukove, zvučnik roditeljske jedinice bit će isključen. srednja Čut ćete zvukove od tihog plača do glasnijih zvukova. Ako beba ispušta tiše zvukove, zvučnik roditeljske jedinice neće se uključiti. niska Zvučnik roditeljske jedinice uključit će se samo ako beba ispusti glasne zvukove, primjerice ako plače. 7.3 Način rada Eco Max •• Ako su svi segmenti prazni, osjetljivost je najniža. 3 98 Pritisnite OK kako biste potvrdili postavku. Ovaj monitor za bebe ima ugrađeni način rada Smart Eco koji automatski smanjuje DECT signal od jedinice za bebu kako se smanjuje udaljenost između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Smanjenjem radijskog prijenosa štedi se energija. Ako želite uštedjeti još više energije i zaustaviti radijski prijenos, aktivirajte način rada Eco Max u izborniku roditeljske jedinice. U tom načinu rada isključen je DECT signal jedinice za bebu. Čim se beba oglasi, DECT signal s jedinice za bebu automatski će se ponovo uključiti. C Oprez: U načinu rada Eco Max roditeljska jedinica prima povratne informacije od jedinice za bebu uz kašnjenje. Kada beba ispusti zvuk, jedinica za bebu najprije mora ponovo aktivirati radijski prijenos pa tek onda poslati povratne informacije roditeljskoj jedinici. 7.3.1Imajte na umu sljedeće: 7.3.2Aktivacija načina rada Eco Max 1 Odaberite “Eco Max” u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. 2 Kada se na zaslonu prikaže “Turn On” (Uključi), pritisnite OK kako biste uključili način rada Eco Max. 3 Na zaslonu će se prikazati poruka upozorenja “No alert if out of range, OK?” (Nema upozorenja izvan dometa, u redu?). Pritisnite OK za potvrdu. D Napomena: Poruka upozorenja dva puta će prijeći zaslonom. Ako ne pritisnete gumb OK, roditeljska jedinica izaći će iz izbornika, a način rada Eco Max ostat će isključen. •• Indikator Eco Max bljeska na zaslonu. Indikator “link” (veza) sporo bljeska zeleno kada jedinica za bebu ne odašilje signale roditeljskoj jedinici. •• Kada roditeljska jedinica primi signal od jedinice za bebu nakon ponovne aktivacije radijskog prijenosa, indikator “link” (veza) počet će svijetliti zeleno. 7.3.3Deaktivacija načina rada Eco Max 1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik) Pomoću gumba + i - odaberite “Eco Max” i pritisnite OK za potvrdu. 3 Kada se na zaslonu prikaže “Turn Off ” (Isključi), pritisnite OK kako biste potvrdili. 2 7.4 Noćno svjetlo Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice omogućava vam uključivanje i isključivanje noćnog svjetla na jedinici za bebu. 1 U izborniku odaberite “Nightlight” (Noćno svjetlo) pomoću gumba + i -. 2 Pritisnite OK kako biste odabrali opciju “Turn On” (Uključi). •• Na zaslonu će se prikazati simbol noćnog svjetla Q. 3 Kada poželite isključiti noćno svjetlo, pritisnite OK kako biste odabrali opciju “Turn Off ” (Isključi). •• Sa zaslona će se nestati simbol noćnog svjetla Q. 99 HRVAT S K I •• Prije odabira načina rada Eco Max provjerite jesu li roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom dometu, pogledajte odjeljak “Radni domet” u poglavlju “Uporaba monitora za bebe”. U načinu rada Eco Max nećete primati povratne informacije kada je roditeljska jedinice izvan dometa jedinice za bebu. Vezu možete provjeriti pritiskom bilo kojeg gumba na roditeljskoj jedinici. •• Ako nema radijskog prijenosa od jedinice za bebu do roditeljske jedinice u načinu rada Eco Max, isključeni su indikatori razine zvuka na roditeljskoj jedinici. Indikatori razine zvuka uključit će se kada jedinica za bebu ponovo aktivira radijski prijenos uslijed oglašavanja bebe koje prelazi odabranu razinu osjetljivosti. •• Ako monitor za bebe želite koristiti u načinu rada Eco Max, provjerite je li razina osjetljivosti postavljena na vrijednost između 1 i 3. Ako je razina osjetljivosti postavljena na razinu 4, jedinica za bebu neće isključiti radijski prijenos u načinu rada Eco Max. 7.5Uspavanka Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice omogućava vam odabir i reprodukciju jedne ili više uspavanki na jedinici za bebu te zaustavljanje reprodukcije uspavanki. 7.5.1Odabir uspavanke 1 U izborniku odaberite “Lullaby” (Uspavanka) pomoću gumba + i -. 2 Pritisnite OK za potvrdu. •• Ponovo pritisnite OK za reprodukciju prve uspavanke. •• Pomoću gumba + i - odaberite neku od uspavanki ili opciju “Play all” (Reproduciraj sve). •• Na zaslonu se prikazuje simbol uspavanke i broj uspavanke koja se reproducira. 7.6 Mjerač vremena za hranjenje Mjerač vremena za hranjenje možete postaviti da vas upozori da je vrijeme da nahranite bebu. Mjerač vremena može se postaviti na vrijeme od 1 minute do 23 sata i 59 minuta. 7.6.1Postavljanje i uporaba mjerača vremena za hranjenje 1 2 3 4 5 •• Odabrana uspavanka neprestano se ponavlja 15 minuta, ako u izborniku ne odaberete zaustavljanje pomoću gumba + i -. •• Ako odaberete “Play all” (Reproduciraj sve), sve prethodno spremljene uspavanke reproducirat će se 15 minuta. Na zaslonu će se prikazati broj uspavanke koja se reproducira. 7.5.2Zaustavljanje reprodukcije uspavanke 1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik) i odaberite “lullaby” (uspavanka). 2 Pomoću gumba + i - odaberite “Stop” i pritisnite OK za potvrdu. 100 6 Odaberite “Feed Timer” u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. Odaberite “Set timer” (Postavi mjerač vremena) pomoću gumba + i -. Pritisnite OK za početak postavljanja mjerača vremena. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati. Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator minuta. Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu. Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba + i -. Pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će se prikazati simbol mjerača vremena. •• Mjerač vremena počet će odbrojavati. Kada mjerač vremena dosegne 00:00, oglasit će se alarm mjerača vremena, simbol mjerača vremena počet će bljeskati na zaslonu, a zaslonom će se pomicati poruka “TIMER END” (Istek mjerača vremena). 7 Pritisnite bilo koji gumb kako biste zaustavili alarm. Ako to ne učinite, on će se automatski zaustaviti nakon 2 minute. 7.6.2Ponavljanje mjerača vremena za hranjenje Nakon koraka 5 u odjeljku “Postavljanje i uporaba mjerača vremena za hranjenje” odaberite “Repeat” (Ponavljanje) pomoću gumba + i -. Pritisnite OK za potvrdu. 2 Odaberite “Repeat ON” (Uključi ponavljanje) ili “Repeat OFF” (Isključi ponavljanje) i pritisnite OK za potvrdu. 3 Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba + i - te pritisnite OK kako biste aktivirali funkciju ponavljanja mjerača vremena za hranjenje. 4 Kada pritisnete bilo koji gumb kako biste zaustavili upozorenje mjerača vremena za hranjenje ili ako se upozorenje automatski zaustavi nakon 2 minute, mjerač vremena za hranjenje ponovo će započeti odbrojavanje. 4 5 1 6 7 8 Pomoću gumba + i - postavite raspon maksimalne temperature između 22 °C/72 °F i 37 °C/99 °F. Pritisnite OK za potvrdu. Pomoću gumba + i - odaberite “Alert” (Upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu i početak postavljanja upozorenja za temperaturu. •• Na zaslonu će se prikazati poruka “Alert” (Upozorenje). Odaberite “Alert ON” (Uključi upozorenje) ili “Alert OFF” (Isključi upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu. •• Ako odaberete opciju “Alert On” (Uključi upozorenje), na zaslonu će se prikazati simbol upozorenja za temperaturu. Pomoću gumba + i - odaberite “Temp Scale” (Temperaturna ljestvica). Pritisnite OK za potvrdu i početak postavljanja temperaturne ljestvice. Odaberite “Celsius” (Celzij) ili “Fahrenheit” (Farenhajt) i pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će se prikazati temperatura na postavljenoj ljestvici. 7.6.3Zaustavljanje mjerača vremena Pritisnite gumb izbornika i odaberite “Feed Timer” (Mjerač vremena za hranjenje). 2 Pomoću gumba + i - odaberite “Stop” i pritisnite OK za potvrdu. HRVAT S K I 1 7.7Temperatura Beba ugodno spava na temperaturi između 16 °C/61 °F i 20 °C/68 °F. Možete postaviti raspon minimalne i maksimalne temperature. Možete postaviti i upozorenje za temperaturu koje će vas upozoriti da je temperatura izvan postavljenog raspona. 1 Odaberite “Temperature” (Temperatura) u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. 2 Odaberite “Temp Range” (Raspon temperature) pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator minimalne temperature. 3 Pomoću gumba + i - postavite raspon minimalne temperature između 10 °C/50 °F i 19 °C/66 °F. Pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator maksimalne temperature. •• Ako je temperatura izvan postavljenog raspona, na zaslonu će bljeskati simbol upozorenja za temperaturu i prikazat će se poruka “TOO HOT” (Previše vruće) ili “TOO COLD” (Previše hladno). Ako uključite upozorenje, roditeljska jedinica oglasit će se i zvučnim signalom. 101 7.8Sat Prema zadanoj postavci, sat je skriven. Možete odabrati prikaz sata i postaviti vrijeme sata u izborniku roditeljske jedinice. 1 Odaberite “Clock” (Sat) u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. 2 Pomoću gumba + ili - odaberite “Show Time” (Prikaži vrijeme) i pritisnite OK za potvrdu. 3 Pomoću gumba + i - odaberite “Set time” (Postavi vrijeme). Pritisnite OK za potvrdu i početak postavljanja sata. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati. 4 Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu. •• Na zaslonu će početi bljeskati indikator minuta. 5 Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu. •• Prikaz sata naizmjence se prikazuje s drugim indikatorima u polju za poruke na zaslonu. 8 Traka za nošenje oko vrata U kompletu s monitorom za bebe isporučuje se praktična traka za nošenje oko vrata. Omogućava vam da monitor za bebe nosite uz sebe. 8.0.1Stavljanje trake za nošenje oko vrata 1 Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko vrata kroz otvor na vrhu roditeljske jedinice. 2 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz petlju i čvrsto pritegnite traku. 7.9 Jezik Ovu opciju izbornika možete upotrijebiti kako biste promijenili postavku jezika. 1 Odaberite “Language” (Jezik) u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. 8.0.2Skidanje trake za nošenje oko vrata 2 Pomoću gumba + i - odaberite svoj jezik i pritisnite OK za potvrdu. D Napomena: Ova opcija automatski se prikazuje na zaslonu kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i nakon ponovnog postavljanja. 102 1 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz petlju. 2 Izvucite petlju iz otvora na vrhu roditeljske jedinice. 9 Čišćenje i održavanje 12Jamstvo i podrška B Upozorenje: Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti tekuća sredstva za čišćenje. 1 Iskopčajte jedinicu za bebu ako je priključena na napajanje. 2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje čistite suhom krpom. 3 Adaptere čistite suhom krpom. 10Spremanje Ako neko vrijeme nećete koristiti monitor za bebe, učinite sljedeće: •• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu. •• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice. •• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere spremite na hladno i suho mjesto. 11Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/ support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. 13Česta pitanja U ovom poglavlju nalaze se odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, posjetite www.philips.com/support kako biste potražili još odgovora ili se obratite u centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Što je način rada Eco Max? Na koji način taj način rada pomaže u očuvanju okoliša? •• Način rada Eco Max razvijen je kako bi vam omogućio da smanjite potrošnju energije monitora za bebe. Kada bebu nadzirete s male udaljenosti, možete aktivirati način rada Eco Max. Uključivanjem načina rada Eco Max, vaš monitor za bebe troši manje energije pa na taj način pomaže u očuvanju okoliša. Zašto se indikator napajanja na jedinici za bebu i indikator veze na roditeljskoj jedinici ne uključuju kada pritisnem gumbe za uključivanje/ isključivanje na jedinicama? •• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice prazne, a ona nije ukopčana u napajanje. Mali utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila veza s jedinicom za bebu. •• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu prazne, a jedinica za bebu nije priključena na napajanje. Zamijenite nepunjive baterije ili priključite jedinicu za bebu na napajanje. Zatim pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila veza s roditeljskom jedinicom. 103 HRVAT S K I B Upozorenje: Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom. •• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i dalje ne bljeska crveno, upotrijebite funkciju ponovnog postavljanja kako biste ponovo postavili jedinice na zadane postavke. Zašto indikator veze na roditeljskoj jedinici kontinuirano bljeska crveno i zašto se na zaslonu prikazuje poruka “NOT LINKED” (Veza nije uspostavljena) ili “LINKING” (Povezivanje u tijeku)? •• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. •• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto indikator razine napunjenosti baterije na jedinici za bebu bljeska crveno? •• Nepunjive baterije jedinice za bebu gotovo su prazne. Zamijenite nepunjive baterije ili priključite jedinicu za bebu na napajanje (pogledajte poglavlje “Priprema za uporabu”). Zašto se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal? •• Ako se roditeljska jedinica oglasi zvučnim signalom dok indikator veze kontinuirano bljeska crveno, a na zaslonu se prikazuje poruka “NOT LINKED” (Veza nije uspostavljena) ili “LINKING” (Povezivanje u tijeku), prekinuta je veza s jedinicom za bebu. Približite roditeljsku jedinicu jedinici za bebu ili uključite jedinicu za bebu, ako je bila isključena. •• Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal, a simbol baterije na zaslonu je prazan, punjive baterije roditeljske jedinice gotovo su prazne. Napunite baterije. •• Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili raspon temperature i uključili upozorenje za temperaturu, roditeljska jedinica oglasit će se uvijek kad se temperatura spusti ispod postavljenog raspona minimalne temperature, odnosno kada temperatura prekorači postavljeni raspon maksimalne temperature. •• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu. 104 Zašto aparat proizvodi visoke tonove? •• Jedinice su možda preblizu jedna drugoj. Provjerite jesu li roditeljska i jedinica za bebu udaljene najmanje 1 metar/3,5 stopa. •• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je previsoka. Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvukove / Zašto ne čujem dijete kad plače? •• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je preniska ili je zvuk isključen. Povećajte glasnoću na roditeljskoj jedinici. •• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu preniska. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na višu vrijednost u izborniku roditeljske jedinice. •• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom dometu. Smanjite udaljenost između jedinica. Zašto roditeljska jedinica prebrzo reagira na ostale zvukove? •• Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi dijete. Pomaknite jedinicu za bebu bliže djetetu (ali ne zaboravite na minimalni razmak od 1 metra/3,5 stopa). •• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu previsoka. Smanjite razinu osjetljivosti mikrofona u izborniku roditeljske jedinice. Zašto roditeljska jedinica sporo reagira na bebine zvukove? •• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu preniska. Povećajte razinu osjetljivosti mikrofona na višu vrijednost u izborniku roditeljske jedinice. •• Način rada Eco Max uključen je pa jedinica za bebu uključuje DECT signal samo kada se beba oglasi. Isključite način rada Eco Max kako bi jedinica za bebu stalno odašiljala DECT signale te kako bi roditeljska jedinica brže reagirala na bebine zvukove. Zašto punjenje roditeljske jedinice traje duže od 10 sati? •• Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom punjenja. Isključite je tijekom punjenja. Navedeni radni domet monitora za bebe je 330 metara/1000 stopa. Zašto moj monitor za bebe radi samo na udaljenosti manjoj od navedene? •• Navedeni radni domet se odnosi samo na rad na otvorenom. U zatvorenom prostoru radni domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili stropova između jedinica. U zatvorenom prostoru radni domet je do 50 metara/150 stopa. Zašto se veza ponekad prekida? Zašto dolazi do prekida zvuka? •• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su vjerojatno na granici radnog dometa. Postavite ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost između jedinica. Napominjemo da je potrebno oko 30 sekundi svaki put prilikom uspostavljanja veze između jedinica. •• Možda ste jedinicu smjestiti pokraj odašiljača ili nekog drugog DECT uređaja, kao što je DECT telefon ili drugi monitor za bebe koji radi na frekvenciji od 1,8 GHz / 1,9 GHz. Premjestite jedinicu dalje od drugih uređaja kako bi se veza ponovo uspostavila. Što će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog napajanja? •• Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog napajanja. Ako se u jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju prekida mrežnog napajanja i ona nastavlja raditi. Je li monitor za bebe zaštićen od prisluškivanja i smetnji? •• DECT tehnologija vam jamči da neće biti smetnji prouzročenih drugim uređajima niti prisluškivanja. Vrijeme rada roditeljske jedinice treba biti do 18 sati. Zašto je vrijeme rada na mojoj roditeljskoj jedinici kraće? •• Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada je kraće od 18 sati. Punjive baterije postižu puni kapacitet tek nakon najmanje četiri punjenja i pražnjenja. •• Možda je glasnoća roditeljske jedinice previsoka zbog čega jedinica troši mnogo energije. Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici. •• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu previsoka, što uzrokuje veću potrošnju energije roditeljske jedinice. Smanjite razinu osjetljivosti mikrofona u izborniku roditeljske jedinice. Zašto je potrebno neko vrijeme da se indikator razine napunjenosti baterije prikaže na zaslonu kada započne punjenje roditeljske jedinice dok je ona isključena? •• To je normalno. Roditeljskoj jedinici potrebno je nekoliko sekundi da se aktivira nakon što je priključite na mrežno napajanje dok je isključena. Nakon priključivanja roditeljska jedinica najprije mora prepoznati punjenje i izmjeriti razinu napunjenosti baterije, a tek se onda može prikazati indikator razine napunjenosti baterije. Zašto se punjive baterije roditeljske jedinice prebrzo prazne? •• Punjive baterije dosegle su kraj vijeka trajanja. Morate ih zamijeniti. Kako biste zamijenili punjive baterije, pogledajte poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora”. 105 HRVAT S K I Zašto se nepunjive baterije na jedinici za bebu prebrzo prazne? •• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu previsoka, što uzrokuje češće odašiljanje. Smanjite razinu osjetljivosti mikrofona u izborniku roditeljske jedinice. •• Glasnoća jedinice za bebu možda je previsoka zbog čega jedinica troši mnogo energije. Smanjite glasnoću jedinice za bebu. •• Možda je postavljeni maksimalni raspon temperature niži od stvarne sobne temperature ili je minimalni raspon temperature viši od stvarne sobne temperature. Jedinica za bebu nastavlja slati podatke roditeljskoj jedinici i zato troši više energije. To uzrokuje brže pražnjenje nepunjivih baterija u jedinici za bebu. •• Možda ste uključili noćno svjetlo. Ako želite koristiti noćno svjetlo, savjetujemo vam da jedinica za bebu radi na mrežno napajanje. 9 Tartalomjegyzék Tisztítás és karbantartás 123 10 Tárolás 123 124 1 Bevezetés 106 11 Tartozékok rendelése 2 A termék rövid bemutatása 106 12 Garancia és terméktámogatás 124 3 Előkészítés a használatra 3.1 Bébiegység 3.2 Szülői egység 107 107 108 13 Gyakran ismétlődő kérdések 4 A babaőrző használata 4.1 A babaőrző elhelyezése 4.2 A szülői egység és a bébiegység összekapcsolása 109 109 5 110 A bébiegység funkciói és visszajelzései Éjszakai fény Altatódal funkció A szülői egység keresése Akkumulátor töltöttségjelző fénye 111 111 112 112 113 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 A szülői egység funkciói és visszajelzései Hangerő Talk (Beszéd) funkció Akkumulátor töltöttségjelzője Jelerősségjelző Visszaállítás 113 113 114 115 116 117 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 A szülői egység menüje Navigálás a menüben Érzékenység Eco Max üzemmód Éjszakai fény Altatódal Etetés időzítő Hőmérséklet Óra Nyelv 117 117 118 119 120 120 120 121 122 122 8 Nyakpánt 123 5.1 5.2 5.3 5.4 6 106 124 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips AVENT olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips AVENT babaőrző lehetővé teszi, hogy Ön a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró zajtól mentesen hallhassa a baba által kiadott, illetve keltett hangokat. A DECT-technológia nulla interferenciát garantál, és kristálytiszta hangot biztosít a bébiegység és a szülői egység között. A hőmérséklet-érzékelő a gyerekszoba hőmérsékletének megfigyelését és egyéni beállításokat tesz lehetővé, hogy csecsemője számára kényelmes környezetet biztosíthasson. 2 A termék rövid bemutatása •• I. Kijelző 1 Jelerősségjelző 2 Eco Max visszajelző 3 Némítás szimbólum 4 Akkumulátor töltöttségiszint-jelző 5 Navigációs nyíl 3 Előkészítés a használatra FONTOS! A babaőrző használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi használatra. 3.1 Bébiegység A bébiegységet hálózatról működtesse. Áramszünet esetén az automatikus tartalék áramforrás biztosítása érdekében javasoljuk nem újratölthető elemek használatát. 3.1.1Hálózati üzemmód 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba, és helyezze a kis méretű dugaszt a bébiegységbe. 3.1.2Az elemek behelyezése Áramszünet esetén a bébiegység négy darab 1,5 V-os R6 AA elemmel működtethető (nem tartozék). Ne használjon újratölthető elemeket. A bébiegység nem rendelkezik töltési funkcióval és az újratölthető elemek lassan merülnek le, ha nincsenek használatban. M AGYA R 6 Üzenet mező 7 Mikrofonérzékenység visszajelzője 8 Altatódal szimbólum 9 Éjszakai fény szimbólum 10 Időzítő szimbólum 11 Hőmérséklet szimbólum •• II. Szülői egység 1 Be-/kikapcsoló gomb 2 TALK (BESZÉD) gomb 3 - gomb 4Mikrofon 5 „kapcsolat” jelzőfény 6 Kijelző 7 Hangszint jelző fények 8 MENU (MENÜ) gomb 9 + gomb 10 Akkumulátor töltöttségjelző fénye 11 OK gomb 12 Fogantyú/tartozékrögzítő nyílás a nyakpánthoz 13 Akkumulátortartó rekesz 14 Akkumulátortartó rekesz fedele 15 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához 16 Nyakpánt 17 Akkumulátorok 18 Adapter kis méretű dugasza 19Adapter •• III. Bébiegység 1 Éjszakai fény és éjszakai fény be-/ kikapcsoló gomb 2 Működésjelző fény 3 FIND (KERESÉS) gomb 4Mikrofon 5 Következő altatódal gomb 6 Altatódal lejátszás/leállítás gomb 7 Be-/kikapcsoló gomb 8 Hangerő + gomb 9 Akkumulátor töltöttségjelző fénye 10 Hangerő - gomb 11 Hőmérséklet-érzékelő 12 Hangszóró 13 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához 14 Elemtartó rekesz 15 Elemtartó rekesz fedele 16 Adapter kis méretű dugasza 17Adapter B Figyelmeztetés: Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali aljzatból, és ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egység egyaránt száraz legyen. 107 D Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról működtesse, mivel a bébiegység működési ideje korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A készülék üzemideje elemekkel 24 óra. 1 A fedél eltávolításához a zár megnyomásával nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét. 4 Majd nyomja le a fedelet, amíg az be nem kattan a helyére. 3.2 Szülői egység A szülői egység a babaőrzőhöz mellékelt két akkumulátorral működik. 2 Helyezzen be négy nem újratölthető elemet. D Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő irányban legyen. 3 A fedél visszahelyezéséhez először illessze a nyelveket az elemtartó rekesz peremén kialakított nyílásokba. 3.2.1Az akkumulátorok behelyezése 1 Csúsztassa le a szülői egységről az akkumulátortartó rekesz fedelét. 2 Helyezze be a két akkumulátort. D Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok + és pólusai a megfelelő helyzetben legyenek. 108 3 Csúsztassa vissza a szülői egységre az akkumulátortartó rekesz fedelét. Nyomja a helyére kattanásig a fedelet. 4 A babaőrző használata 4.1 A babaőrző elhelyezése Első használat előtt, illetve amikor a szülői egység alacsony akkutöltöttségi szintet jelez, töltse fel a szülői egységet. Fontos: A 18 órás vezeték nélküli üzemidő eléréséhez a szülői egységet 10 órán át kell tölteni. 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba, és helyezze a kis méretű dugaszt a szülői egységbe. 2 Annak megelőzése érdekében, hogy az egységek éles hangot adjanak ki, helyezze a szülői egységet legalább 1 méter távolságra a bébiegységtől. M AGYA R 3.2.2A szülői egység töltése B Figyelmeztetés: Ne engedje a gyermeket a bébiegységhez nyúlni. Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. 1 Mivel a bébiegység kábele potenciális fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy a bébiegység és a kábel legalább 1 méter távolságban legyen a babától. •• A kijelző bekapcsol, és az akkumulátor töltöttségjelzője jelzi, hogy a szülői egység töltése folyamatban. Az akkumulátor töltöttségjelzőjével kapcsolatban lásd „A szülői egység funkciói és visszajelzései” című fejezet „Akkumulátortöltés kijelzése” című részét. 2 Hagyja a szülői egységet a hálózatra csatlakoztatva az akkumulátorok teljes feltöltéséig. D Megjegyzés: A babaőrző használatának megkezdésekor az elemeket négyszer kell feltölteni/kisütni ahhoz, hogy azok elérjék maximális kapacitásukat. 109 4.2 A szülői egység és a bébiegység összekapcsolása 1 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a bébiegység be-/kikapcsoló gombját 3. 2 sec. D Megjegyzés: Amikor a szülői egységet első alkalommal bekapcsolja, illetve visszaállítást követően ki kell választani a kijelző kívánt nyelvét (lásd „A szülői egység menüje” című fejezet „Nyelv” című részét). •• A szülői egységen pirosan villogni kezd a „kapcsolat” jelzőfény, és a „LINKING” (KAPCSOLÓDÁS) üzenet jelenik meg a kijelzőn. •• Az éjszakai fény, az akkumulátor töltöttségjelző fénye és a működésjelző fény azonnal bekapcsol. •• Ha a szülői egység és a bébiegység összekapcsolódott, a „kapcsolat” jelzőfény folyamatos zöldre változik. A jelerősségjelző és a „LINKED” (ÖSSZEKAPCSOLVA) üzenet megjelenik a kijelzőn. 2 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló gombját 3. •• A kijelző bekapcsol, és azonnal megjelenik minden jelzőfény és szimbólum. Majd a jelzőfények és szimbólumok elhalványodnak és az akkumulátor töltöttségjelzője megjelenik. 110 Teendő, ha nem jön létre a kapcsolat •• Előfordulhat, hogy a szülői egység kívül van a bébiegység hatótávolságán. Helyezze közelebb a szülői egységet a bébiegységhez, de attól legalább 1 méterre. •• Előfordulhat, hogy bébiegységgel vagy a szülői egységgel azért szakad meg a kapcsolat, mert az túl közel van egy másik DECT készülékhez (pl. egy vezeték nélküli telefon). Kapcsolja ki ezt a DECT készüléket, vagy helyezze az egységet távolabb ettől a készüléktől. •• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. Kapcsolja be. Száraz anyagok AnyagvastagságHatótávveszteség < 30 cm 0-10% Fa, vakolat, karton, üveg (fém, huzalok és ólom nélkül) Tégla, < 30 cm 5-35% furnérlemez Vasbeton < 30 cm 30-100% Fém rácsok vagy < 1 cm 90-100% korlátok Fém vagy < 1 cm 100% alumínium lemezek 5 A bébiegység funkciói és visszajelzései 5.1 Éjszakai fény A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát. 1 Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen található éjszakai fény be-/ kikapcsoló gombot. M AGYA R •• Ha 10 másodpercen belül nem jön létre kapcsolat, a „NOT LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) és az „LINKING” (KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN)) üzenetek felváltva jelennek meg. Ha 30 másodperc elteltével sem jön létre kapcsolat, a szülői egység hangjelzést ad, és csak a „NOT LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) üzenet látható. 4.2.1Hatótávolság •• A működési tartomány 330 méter kültéren és legfeljebb 50 méter beltéren. •• A babaőrző működési tartománya a környezettől és az interferenciát okozó tényezőktől függően változik. A nedves anyagok olyan mértékű interferenciát okoznak, hogy a hatótávolság akár 100%-kal kisebb lehet. A száraz anyagok által okozott interferenciát lásd az alábbi táblázatban 2 •• Q megjelenik a szülői egység kijelzőjén. A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg ismét az éjszakai fény be-/kikapcsoló gombot. •• Az éjszakai fény fokozatosan elhalványul, végül teljesen kialszik. •• Q eltűnik a szülői egység kijelzőjéről. 111 5.2 Altatódal funkció 1 Az utoljára kiválasztott altatódal lejátszásához nyomja meg az altatódal lejátszása/leállítása gombot K a bébiegységen. •• A kiválasztott altatódal ismétlődik 15 percig. •• Ha előzőleg nem volt kiválasztva altatódal, az 1. altatódal kerül lejátszásra. 2 A következő altatódal gombbal másik altatódalt választhat a listáról. D Megjegyzés: A babaőrző hangszórójának hangerejét csak akkor lehet beállítani, amikor a készülék altatódalt játszik. Ha az altatódal hangerejét megnöveli a bébiegységen, akkor a beszélgetés funkció hangereje is nagyobb lesz a szülői egységen. 4 Az altatódal lejátszásának leállításához nyomja meg az altatódal lejátszása/leállítása gombot K a bébiegységen. 5.3 A szülői egység keresése Amennyiben elveszítette a szülői egységet, a bébiegység FIND (KERESÉS) gombját megnyomva megtalálhatja azt. •• Ha a készülék épp nem játszik le altatódalt, az utoljára kiválasztott altatódal lejátszása indul el, amikor megnyomja a következő altatódal gombot . •• Ha megnyomja a következő altatódal gombot , miközben a készülék altatódalt játszik, elindul a következő altatódal lejátszása. 3 Az altatódal hangerejének beállításához nyomja meg a hangerő + vagy a hangerő gombot a bébiegységen. 112 D Megjegyzés: A keresés funkció csak akkor működik, amikor a szülői egység be van kapcsolva. 1 Nyomja meg a bébiegységen található FIND (KERESÉS) gombot. 2 2 A keresési riasztó hang kikapcsolásához nyomja meg újra a FIND (KERESÉS) gombot a bébiegységen vagy a szülői egység bármelyik gombját. •• Ha lemerültek, cserélje ki az akkumulátorokat. •• Ha az akkumulátorok lemerülnek, miközben a bébiegység akkumulátorról üzemel, a bébiegység kikapcsol, és a szülői egység elveszíti a kapcsolatot a bébiegységgel. D Megjegyzés: A keresési riasztó hang 2 perc után automatikusan kikapcsol. 5.4Akkumulátor töltöttségjelző fénye 1 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld színnel folyamatosan világít, ha a bébiegység akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok töltöttsége megfelelő. Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros színnel gyorsan villog, ha a bébiegység akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok lemerülnek. D Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról működtesse, mivel a bébiegység működési ideje korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A készülék üzemideje elemekkel 24 óra. 6 A szülői egység funkciói és visszajelzései M AGYA R •• A szülői egység kijelzőjén megjelenik a „PAGING” (KERESÉS) üzenet, és a szülői egység keresési riasztó hangot ad ki. 6.1 Hangerő Beállíthatja a hangerőt, ha a menü nem aktív. Hét különböző hangerő-beállítás és egy „hang kikapcsolása” beállítás közül választhat. 6.1.1A hangerő beállítása 1 Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a gombot. •• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn. 113 2 A + gomb megnyomásával növelheti, a gombbal pedig csökkentheti a hangerőt. •• A szülői egység minden hangerőfokozatnál sípoló hangot ad. •• A maximális hangerő elérésekor a szülői egység két sípoló hangot ad. 6.2 Talk (Beszéd) funkció A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek megnyugtatása miatt). 1 Nyomja le és tartsa lenyomva a TALK (BESZÉD) gombot, és közben beszéljen érthetően a szülői egység elülső oldalán lévő mikrofonba kb. 15–30 cm-ről. •• Ha egyik gombot sem nyomja meg több mint 2 másodpercig, akkor a hangerő kijelzése eltűnik, és az egység menti a hangerő-beállítást. D Megjegyzés: Ha az altatódal hangerejét megnövelte a bébiegységen, akkor a beszélgetés funkció hangereje is megnő a szülői egységen. •• Zölden villogni kezd a „kapcsolat” jelzőfény, és a „TALK” (BESZÉD) üzenet jelenik meg a kijelzőn. 6.1.2Hang kikapcsolása A leghalkabb beállítás alatt találja a „hang kikapcsolása” beállítást. 1 Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a gombot. •• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn. 2 Tartsa lenyomva a - gombot több mint 2 másodpercig a hang kikapcsolásához. •• A kijelzőn megjelenik a „MUTE” (NÉMÍTÁS) üzenet és a némítás szimbólum. 2 D Megjegyzés: Kikapcsolt hang esetén csak a hangszintjelző fények mutatják, hogy a baba hangot ad ki. 114 A beszéd befejezése után engedje fel a TALK (BESZÉD) gombot. 6.3Akkumulátor töltöttségjelzője 2 6.3.1Alacsony akkumulátorfeszültség D Megjegyzés: Ha a szülői egység bekapcsolásakor az akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek, a kijelző bekapcsol. A kijelzőn 2 másodpercig a „BATTERY LOW” (Alacsony töltöttség) üzenet látható, mielőtt a szülői egység kikapcsol. Az akkumulátor töltöttségjelzője és szöveges üzenetek jelzik az akkumulátor töltöttségi állapotát a kijelzőn. Az akkumulátorok lemerülésekor a hátralévő működési idő még legalább 30 perc, ha a babaőrző normál üzemmódban, a legmagasabb beállítás kiválasztása mellett működik. 1 Az akkumulátor töltöttségjelzője a kijelzőn üresen villog. 2 A „BATTERY LOW” (ALACSONY TÖLTÖTTSÉG) üzenet jelenik meg a kijelzőn. 3 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros színnel lassan villog. 4 A szülői egység az első 3 percben 10 másodpercenként, majd ezt követően percenként sípol. Ha nem csatlakoztatja a szülői egységet a hálózatra, sorrendben a következők történnek: 1 Megszakad a kapcsolat a bébiegységgel. 2 A kijelző kikapcsol. 3 A szülői egység kikapcsol. 6.3.3Töltés Helyezze a kisméretű csatlakozódugaszt a szülői egységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorhoz. A szülői egység töltése közben a sorrendben a következők történnek: 1 A kijelző 4 másodpercre bekapcsol, és 2 másodpercre megjelenik a „CHARGING” (TÖLTÉS) felirat. 2 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld színnel folyamatosan világít, ha a szülői egység a hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva. 3 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének első szegmense villogással jelzi, hogy az akkumulátorok töltése folyamatban van. 1 M AGYA R 6.3.2Üres akkumulátor Ha az akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek, az akkumulátor töltöttségjelzője piros színnel gyorsan villog. 115 4 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének második szegmense akkor kezd villogni, ha az akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja kapacitásuk 30%-át. •• Az akkumulátor töltöttségjelző fénye folyamatos zöld fénnyel világít. 7 Csatlakoztassa le a szülői egységet a hálózatról. Az egység most már készen a vezeték nélküli kapcsolatra. D Megjegyzés: A szülői egység kikapcsolt állapotban is feltölthető. Ebben az esetben csak az akkumulátor töltöttségjelzője látható. 5 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének harmadik szegmense akkor kezd villogni, ha az akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja kapacitásuk 50%-át. D Megjegyzés: Ha az akkumulátorok nagyon gyorsan lemerülnek, akkor azok elérték élettartamuk végét, és ki kell cserélni őket. Új akkumulátorok rendelésével kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet. 6.4 Jelerősségjelző 6.4.1Smart Eco üzemmódban 6 116 Amikor az akkumulátorok feltöltődtek, a következő történik: •• Az akkumulátor töltöttségjelző harmadik szegmensének villogása megszűnik. •• A kijelző 4 másodpercre bekapcsol, és megjelenik a „BATT FULL” (AKKUMULÁTOR FELTÖLTVE) felirat. A Smart Eco üzemmód a normál működési mód. Ebben az üzemmódban a DECT jel erőssége a bébi- és a szülői egység közötti távolságtól függ. •• Ha a jelerősségjelző 4 sávot mutat, a bébiegység és a szülői egység közötti kapcsolat kiváló. •• Ha a jelerősségjelző 1 sávot vagy egyetlen sávot sem mutat, a bébiegységtől érkező átviteli jel nagyon gyenge vagy egyáltalán nem elérhető. Jobb minőségű jel érdekében vigye közelebb a szülői egységet a bébiegységhez. 6.4.2Eco Max üzemmódban Ebben az üzemmódban a bébiegységtől a szülői egységhez küldött DECT jel kikapcsolt állapotban van. •• A jelerősségjelző egyetlen sávot sem jelez, ha a bébiegység által küldött DECT jel kikapcsolt állapotban van, még akkor sem, ha a szülői egység a bébiegység hatótávolságán belül van. •• Ha a bébiegység DECT jelet kezd továbbítani, mert a baba hangot ad ki, a kijelző bekapcsol, és a jelerősségjelző mutatja a bébi- és a szülői egység közötti kapcsolat minőségét. •• Az Eco Max üzemmóddal kapcsolatos bővebb tájékoztatást „A szülői egység menüje” című fejezet „Eco Max üzemmód” című részében talál. Ezen funkció segítségével visszaállíthatja a szülői és a bébiegység gyári alapértelmezett beállításait. 1 Kapcsolja ki az egységet. 2 Nyomja meg és tartsa nyomva a - gombot. 3 Kapcsolja be újra az egységet, miközben a gombot lenyomva tartja. 6.5.1Alapértelmezett beállítások Szülői egység •• Nyelv: Angol •• Hangszóró hangereje: 3 •• Mikrofonérzékenység: 3 •• Hőmérséklet riasztás: kikapcsolva •• „Temperature low” (Alacsony hőmérséklet) figyelmeztetés: 14 °C •• „Temperature high” (Magas hőmérséklet) figyelmeztetés: 35 °C •• Hőmérséklet skála: Celsius •• Eco Max üzemmód: kikapcsolva •• Etetés időzítő: 02:00 •• Etetés időzítő: leállítás •• Óra: rejtett Bébiegység •• Hangszóró hangereje: 4 •• Éjszakai fény: ki •• Altatódal: kikapcsolva (1. altatódal kiválasztva) 7 A szülői egység menüje A következőkben ismertetett minden funkció a szülői egység menüjén keresztül használható. 7.1 Navigálás a menüben D Megjegyzés: A menü egyes funkciói csak akkor működnek, ha a bébiegység és a szülői egység össze van kapcsolva. 1 A menüt a MENU (MENÜ) gomb megnyomásával nyithatja meg. •• A megnyitást követően az első menü opció jelenik meg a kijelzőn. 2 A + gombbal a következő, míg a - gombbal az előző opcióra léphet. M AGYA R 6.5 Visszaállítás D Megjegyzés: A kijelzőn lévő nyíl a navigáció irányát jelzi. 117 3 D Megjegyzés: Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot, ha módosítások nélkül szeretne kilépni a menüből. Ha több mint 20 másodpercig nem lép tovább a menüben, az automatikusan bezár. 7.2 Érzékenység A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé teszi a mikrofon érzékenységének beállítását a bébiegységen. A mikrofon érzékenysége azt határozza meg, hogy a bébiegység mekkora mértékű zajszintet érzékeljen – vagyis például hogy az egység csak a baba sírására kapcsoljon be, a gügyögésére ne. 1 A + és - gomb segítségével válassza ki a „Sensitivity” (Érzékenység) elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 A + és - gombbal növelheti, ill. csökkentheti a mikrofon érzékenységét. Az érzékenység kijelzőn látható jelzése négy szegmensből áll. •• Ha mind a négy szegmens kitöltve látható, az érzékenység maximális szintje van beállítva. 118 •• Ha minden szegmens üres, az érzékenység szintje minimális. Választását az OK gomb megnyomásával hagyhatja jóvá. 3 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg az OK gombot. 7.2.1Érzékenységi szintek és jelzések Ikon Érzékenység Leírás legmagasabb Mindent hall a baba körül. A szülői egység hangszórója folyamatosan be van kapcsolva. magas Minden hangot hall a halk gügyögéstől a hangosabbakig. Ha a baba nem ad ki hangot, a szülői egység hangszórója kikapcsol. közepes Minden hangot hall a halk sírdogálástól a hangosabbakig. Ha a baba halkabb hangokat ad ki, a szülői egység hangszórója nem kapcsol be. alacsony A szülői egység hangszórója csak akkor kapcsol be, ha a baba hangos hangokat ad ki, például sír. 7.3 Eco Max üzemmód Ez a babaőrző beépített Smart Eco üzemmóddal rendelkezik, amely automatikusan csökkenti a bébiegység által kibocsátott DECT jel erősségét, ahogy a szülői és a bébiegység közötti távolság csökken. A rádióadás csökkentésével csökkenthető az energiafogyasztás. Ha még több energiát szeretne megtakarítani, és a rádióadást ki szeretné kapcsolni, akkor kapcsolja be az Eco Max üzemmódot a szülői egység menüjében. Ebben az üzemmódban a bébiegység DECT jele kikapcsol, de mihelyt a baba hangot ad ki, a bébiegység DECT jele automatikusan visszakapcsol. 7.3.2Az Eco Max üzemmód aktiválása 1 A + és - gomb segítségével válassza ki az „Eco Max” elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 Ha a kijelzőn a „Turn On” (Bekapcsolás) felirat látható, nyomja meg az OK gombot az Eco Max üzemmód bekapcsolásához. 3 A kijelzőn megjelenik a „No alert if out of range, OK?” (Nincs riasztás, ha hatótávolságon kívül van, OK?) figyelmeztető üzenet. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. D Megjegyzés: A figyelmeztető üzenet kétszer végiggördül a kijelzőn. Ha nem nyomja meg az OK gombot, a szülői egység kilép a menüből, és az Eco Max üzemmód nem kapcsol be. •• Az Eco Max visszajelző villog a kijelzőn. A „kapcsolat” jelzőfény zöld színnel lassan villog, amikor a bébiegység nem továbbít jelet a szülői egységnek. C Figyelmeztetés! Eco Max üzemmódban a szülői egység késleltetve kap visszajelzést a bébiegységtől. Ha a baba hangot ad ki, a bébiegységnek először újra aktiválnia kell a rádióadást, és csak utána tud visszajelzést küldeni a szülői egységnek. •• Az Eco Max üzemmód kiválasztása előtt győződjön meg arról, hogy a szülői és a bébiegység működési tartományon belül van, lásd „A babaőrző használata” című fejezet „Működési tartomány” című részét. Eco Max üzemmódban nem érkezik visszajelzés, ha a szülői egység a bébiegység hatósugarán kívül van. A szülői egység bármely gombjának megnyomásával ellenőrizheti a kapcsolatot. •• Ha az Eco Max üzemmódban nem érkezik rádióadás a bébiegységtől a szülői egység felé, a szülői egységen lévő hangszintjelző fények kikapcsolt állapotban vannak. A hangszintjelző fények bekapcsolnak, ha a bébiegység újra bekapcsolja a rádióadást, mert a baba a kiválasztott érzékenységi szintet meghaladó erősségű hangot ad ki. •• Ha a babaőrzőt Eco Max üzemmódban szeretné használni, győződjön meg arról, hogy az érzékenységi szint beállítása 1 és 3 között van. Ha az érzékenység 4-es szintre van állítva, a bébiegység nem kapcsolja ki a rádióadást az Eco Max üzemmódban. •• Ha a szülői egység a rádióadás újbóli aktiválása miatt jelet kap a bébiegységtől, a „kapcsolat” jelzőfény folyamatos zöldre változik. 7.3.3Az Eco Max üzemmód deaktiválása 1 Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot A + és - gombok segítségével válassza ki az „Eco Max” elemet, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 3 Amikor a kijelzőn megjelenik a „Turn Off ” (Kikapcsolás) üzenet, nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 2 119 M AGYA R 7.3.1Vegye figyelembe a következőt: 7.4 Éjszakai fény •• A kijelzőn az altatódal szimbólum és az éppen játszott altatódal száma látható. A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé teszi a bébiegységen lévő éjszakai fény be- és kikapcsolását. 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Nightlight” (Éjszakai fény) elemet a menüben. 2 Az OK gomb megnyomásával válassza ki a „Turn On” (Bekapcsolás) lehetőséget. •• A kijelzőn megjelenik az éjszakai fény szimbólum Q. 3 Ha az éjszakai fény be van kapcsolva, és Ön ki szeretné kapcsolni, az OK gomb megnyomásával válassza ki a „Turn Off ” kikapcsolás lehetőséget. •• Az éjszakai fény szimbólum Q eltűnik a kijelzőről. 7.5 Altatódal A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé teszi egy vagy több altatódal kiválasztását és lejátszását a bébiegységen, illetve az altatódal lejátszásának leállítását is. 7.5.1Altatódal választása 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Lullaby” (Altatódal) elemet a menüben. 2 Jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• Nyomja meg újra az OK gombot az első altatódal lejátszásához. •• A + és - gombok segítségével válassza ki a altatódalok valamelyikét vagy a „Play all” (Összes lejátszása) lehetőséget. 120 •• A kiválasztott altatódal 15 percen keresztül folyamatosan ismétlődik, kivéve ha a + és - gombok segítségével kiválasztja a „Stop” (Leállítás) elemet a menüben. •• Ha a „Play all” (Összes lejátszása) lehetőséget választja, a babőrző 15 percig játssza az összes előre beállított altatódalt. A kijelzőn az éppen játszott altatódal száma látható. 7.5.2Altatódal lejátszásának leállítása 1 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és válassza ki a „lullaby” (altatódal) lehetőséget. 2 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Stop” (Leállítás) elemet, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 7.6 Etetés időzítő Az etetés időzítőt beállíthatja, hogy figyelmeztessen, ha eljött a baba etetési ideje. Az időzítőt 1 perc és 23 óra 59 perc között állíthatja be. 7.6.1Az etetés időzítő beállítása és használata 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Feed Timer” (Etetés időzítő) elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 A + és a - gombok segítségével válassza ki a „Set Timer” (Időzítő beállítása) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot az időzítő beállításának megkezdéséhez. •• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn. 3 Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn. 4 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 5 A + és a - gombok segítségével válassza az „xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A kijelzőn az időzítő szimbólum jelenik meg. 2 Válassza a „Repeat ON” (Ismétlés BE) vagy a „Repeat OFF” (Ismétlés KI) lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 3 A + és a - gombok segítségével válassza az „xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet, majd az etetésidőzítő ismétlése funkció aktiválásához nyomja meg az OK gombot. 4 Ha bármely gomb megnyomásával leállítja az etetésidőzítő riasztását, vagy ha a riasztás 2 perc után automatikusan leáll, az etetésidőzítő újrakezdi a visszaszámlálást. 7.6.3Az időzítő leállítása 1 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és válassza a „Feed Timer” (Etetés időzítő) lehetőséget. 2 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Stop” (Leállítás) elemet, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 7 •• Az időzítő elkezdi a visszaszámlálást. Ha az időzítő elérte a 00:00 időt, az etetés időzítő riasztása működésbe lép, az időzítő szimbólum villogni kezd a kijelzőn, és a „TIMER END” (IDŐZÍTÉS VÉGE) üzenet végiggördül a kijelzőn. Bármelyik gombbal leállíthatja a riasztást. Ha nem állítja le a riasztást, az automatikusan leáll 2 perc után. 7.6.2Etetésidőzítő ismétlése 1 A „Setting and using the feed timer” (Az etetés időzítő beállítása és használata) 5. lépése után a + és a - gombok segítségével válassza a „Repeat” (Ismétlés) elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 7.7 Hőmérséklet A baba 16 °C és 20 °C közötti hőmérsékleten alszik kellemesen. Meghatározhat egy hőmérsékleti tartományt a minimum- és maximumérték megadásával, és ehhez riasztást is beállíthat, amely figyelmezteti, ha a hőmérséklet-érték a meghatározott intervallumon kívül van. 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Temperature” (Hőmérséklet) elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 A + és a - gombok segítségével válassza a „Temp Range” (Hőm. tartomány) elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A minimális hőmérséklet jelzés villogni kezd a kijelzőn. 3 A + és a - gombok segítségével állítsa be a hőmérsékleti tartomány minimumértékét 10 °C és 19 °C közé, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A maximális hőmérséklet jelzés villogni kezd a kijelzőn. 4 A + és a - gombok segítségével állítsa be a hőmérsékleti tartomány maximumértékét 22 °C és 37 °C közé, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 121 M AGYA R 6 5 Válassza ki az „Alert” (Riasztás) lehetőséget a + és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz és a hőmérsékleti riasztás beállításainak megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot. •• A kijelzőn az „Alert” (Riasztás) üzenet jelenik meg. 6 Válassza az „Alert ON” (Riasztás BE) vagy az „Alert OFF” (Riasztás KI) lehetőséget. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A „Alert On” (Riasztás be) lehetőség kiválasztásakor a hőmérsékleti riasztás szimbólum jelenik meg a kijelzőn. 7 Válassza ki a „Temp scale” (Hőmérséklet skála) lehetőséget a + és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz és a hőmérsékleti skála beállításainak megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot. 8 Válassza ki a „Celsius” vagy a „Fahrenheit” lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A hőmérséklet a megadott mértékegységben jelenik meg a kijelzőn. •• Ha a hőmérséklet a beállított tartományon kívül van, akkor a hőmérsékleti riasztás szimbóluma villogni kezd a kijelzőn, és a „TOO HOT” (TÚL MELEG) vagy „TOO COLD” (TÚL HIDEG) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ha a riasztás be van kapcsolva, a szülői egység hangjelzést is ad. 122 7.8Óra Az óra az alapértelmezett beállítás szerint rejtve van. Meg is jelenítheti az órát, és beállíthatja a pontos időt a szülői egység menüjében. 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Clock” (Óra) elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 A + és a - gombok segítségével válassza a „Show Time” (Idő megjelenítése) elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 3 A + és a - gombok segítségével válassza a „Set Time” (Idő beállítása) elemet. A jóváhagyáshoz és az óra beállításának indításához nyomja meg az OK gombot. •• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn. 4 Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn. 5 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. •• A pontos idő más kijelzésekkel felváltva jelenik meg a kijelző üzenet mezőjében. 7.9Nyelv Ezzel a menüopcióval módosíthatja a nyelvbeállítást. 1 A + és - gombok segítségével válassza ki a „Language” (Nyelv) elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 2 A + és - gombok segítségével válassza ki a saját nyelvét, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. D Megjegyzés: Ez az opció automatikusan megjelenik a kijelzőn, amikor először bekapcsolja a szülői egységet, illetve a gyári beállítások visszaállítását követően. 8Nyakpánt A babaőrzőhöz egy kényelmes nyakpánt is tartozik, melynek segítségével magával viheti a szülői egységet. 8.0.1A nyakpánt csatlakoztatása 1 Illessze a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői egység felső részén lévő nyílásba. 8.0.2A nyakpánt eltávolítása 1 2 Húzza ki a nyakpántot a hurkon át. Húzza ki a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői egység felső részén lévő nyílásból. 9 Tisztítás és karbantartás B Figyelmeztetés: Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és ne tisztítsa vízcsap alatt sem. B Figyelmeztetés: Ne használjon tisztító sprayt vagy folyékony tisztítószert. 1 Húzza ki a bébiegységet, ha az csatlakoztatva van a hálózathoz. 2 A bébi- és a szülői egységet tisztítsa meg száraz ruhával. 3 Az adaptereket száraz ruhával tisztítsa. 2 Húzza át a nyakpántot a hurkon addig, amíg szoros nem lesz. Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, végezze el a következőket: •• Vegye ki a bébiegységből az elemeket. •• Vegye ki a szülői egységből az akkumulátorokat. •• A szülői egységet, a bébiegységet és az adaptereket száraz, hűvös helyen tárolja. 123 M AGYA R 10Tárolás 11Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). 12Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a www.philips.com/support címen, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. 13Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ a kérdésére, látogasson el a www.philips.com/support oldalra további gyakran ismétlődő kérdések elolvasásához vagy forduljon az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz. Mit jelent az Eco Max üzemmód? Hogyan járul hozzá a környezet védelméhez? •• Az Eco Max üzemmódot azért fejlesztették ki, hogy csökkenthető legyen a babaőrző energiafogyasztása. Amikor kis távolságról kívánja figyelemmel kísérni gyermekét, bekapcsolhatja az Eco Max üzemmódot. Az Eco Max üzemmód bekapcsolásával a babaőrző kevesebb áramot fogyaszt, és ezáltal sokkal inkább környezetbarát. 124 Miért nem világít a bébiegységen a működésjelző fény, a szülői egységen pedig a „link” (kapcsolat) jelzőfény, amikor megnyomom a készülékek be-/ kikapcsoló gombjait? •• Lehet, hogy lemerültek a szülői egységben az akkumulátorok, és a szülői egység nincs csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre. helyezze a kis méretű dugaszt a szülői egységbe, az adaptert pedig a fali aljzatba. Ezután nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, hogy kapcsolatot létesítsen a szülői egységgel. •• Lehet, hogy lemerültek a bébiegység elemei, és a bébiegység nincs csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre. Cserélje ki az elemeket, vagy csatlakoztassa a bébiegységet a hálózati tápfeszültségre. Ezután nyomja meg a be/ kikapcsoló gombot, és hozza létre a kapcsolatot a szülői egységgel. •• Ha a szülői egységen még mindig nem kezd piros színnel villogni a „link” (kapcsolat) jelzőfény, akkor a visszaállítás funkció segítségével állítsa vissza az egységek beállításait az alapértelmezett értékekre. Miért villog a „link” (kapcsolat) jelzőfény folyamatosan piros színnel a szülői egységen, és miért jelenik meg a „NOT LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) vagy a „LINKING” (KAPCSOLÓDÁS) üzenet a kijelzőn? •• A szülői és a bébiegység túl messze vannak egymástól. Helyezze közelebb a szülői egységet a bébiegységhez. •• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. Kapcsolja be. Miért villog piros színnel az elemek töltöttségjelző fénye a bébiegységen? •• A bébiegység elemei lemerültek. Cserélje ki a bébiegység elemeit, vagy üzemeltesse az egységet hálózati feszültségről (lásd az „Előkészítés” című fejezetet). Miért ad ki a szülői egység éles hangot? •• Lehet, hogy az egységek túl közel vannak egymáshoz. Gondoskodjon róla, hogy a szülői egység és a bébiegység egymástól legalább 1 méter távolságra helyezkedjen el. •• Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította a szülői egység hangerejét. Csökkentse a szülői egység hangerejét. Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével? / Miért nem hallom, ha sír a baba? •• Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen kikapcsolta a hangot. Növelje a szülői egység hangerejét. •• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét. Növelje a mikrofon érzékenységét a szülői egység menüjében. •• Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a bébiegység és a szülői egység, így nem érzékelik egymást. Helyezze őket közelebb egymáshoz. Miért reagál túl gyorsan a szülői egység más hangokra? •• A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb zajokat is érzékel. Helyezze a bébiegységet közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az egység ezután is legalább 1 méter távolságra legyen gyermekétől). •• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét. Csökkentse a mikrofon érzékenységét a szülői egység menüjében. Miért reagál lassan a szülői egység a gyermek hangjára? •• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét. Növelje a bébiegység mikrofonérzékenységét a szülői egység menüjében. •• Be van kapcsolva az Eco Max üzemmód, és a bébiegység csak akkor kapcsolja be a DECT jelet, ha a baba hangot ad. Az Eco Max üzemmód kikapcsolásának hatására a bébiegység folyamatosan továbbít DECT jeleket, és a szülői egység gyorsabban reagál a baba hangjaira. Miért merülnek le túl gyorsan a bébiegység elemei? •• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét, ezért a bébiegység gyakrabban közvetít. Csökkentse a mikrofon érzékenységét a szülői egység menüjében. •• Előfordulhat, hogy túl magasra állította a bébiegység hangerejét, ami miatt a bébiegység több energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység hangerejét. •• Lehet, hogy a beállított maximális hőmérséklettartomány alacsonyabb, mint a baba szobájának hőmérséklete, vagy a minimális hőmérséklet-tartomány meghaladja a baba szobájának hőmérsékletét. A bébiegység folyamatosan adatokat küld a szülői egységnek, és így több energiát használ fel. Ezért merülnek le gyorsan a bébiegység elemei. 125 M AGYA R Miért sípol a szülői egység? •• Ha a szülői egység sípol, miközben a „link” (kapcsolat) jelzőfény folyamatosan pirosan villog, és a kijelzőn a „NOT LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) vagy az „LINKING” (KAPCSOLÓDÁS) üzenet látható, akkor megszakadt a kapcsolat a bébiegységgel. Helyezze közelebb a szülői egységet a bébiegységhez, vagy kapcsolja be a bébiegységet, ha ki volt kapcsolva. •• Ha a szülői egység sípol, és a kijelzőn üres akkumulátor szimbólum látható, akkor a szülői egység akkumulátorai hamarosan lemerülnek. Töltse fel az akkumulátorokat. •• Amennyiben a szülői egységen beállította a szobahőmérséklet megfelelő tartományát, és a hőmérséklet riasztás aktív, a szülői egység sípoló hanggal jelzi, ha a szobahőmérséklet a beállított minimális tartomány alá csökken, valamint ha a hőmérséklet a beállított maximális tartomány fölé emelkedik. •• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. Kapcsolja be. •• Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai fényt. Javasoljuk, hogy az éjszakai fény bekapcsolása esetén hálózatról működtesse a bébiegységet. Miért tart a szülői egység töltése 10 óránál tovább? •• Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői egységet. A szülői egység legyen kikapcsolt állapotban töltés alatt. A babaőrző hatótávolságának megadott értéke 330 méter. Miért csak akkor működik a babaőrző, ha az egységek ennél jóval közelebb vannak egymáshoz? •• A hatótávolság megadott értéke csak a szabadban, akadálymentes terepen való használatra vonatkozik. Zárt térben, például lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek között elhelyezkedő válaszfalak típusa és száma is befolyásolja. Ház belsejében a hatótávolság legfeljebb 50 méter. Miért szakad meg néha az egységek kapcsolata ? Miért szűnik meg időnként a hangátvitel? •• A bébi és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon megközelíti a hatótávolság felső korlátját. Próbálja meg máshogyan elhelyezni, vagy egymáshoz közelebb vinni az egységeket. Ne felejtse el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden alkalommal körülbelül 30 másodperc szükséges. •• Előfordulhat, hogy az egységet adókészülék vagy DECT készülék, például DECT telefon vagy egy másik, 1,8 GHz/1,9 GHz-es babaőrző közelébe helyezte. Helyezze távolabb az egységet a többi készüléktől, ameddig helyreáll a kapcsolat. Mi történik áramszünet esetén? •• Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést. Ha vannak elemek a bébiegységben, akkor az áramszünet idején is folyamatosan működik. 126 Védett a babaőrző működése a lehallgatással és interferenciával szemben? •• A babaőrző működésénél alkalmazott DECTtechnológia garantálja a készülék interferencia és lehallgatás elleni védettségét. A leírás szerint a szülői egység vezeték nélküli üzemideje akár 18 óra. Miért nem működik a szülői egység ennyi ideig? •• Amikor először tölti fel a szülői egységet, az üzemidő még rövidebb 18 óránál. Az akkumulátorok csak azután érik el teljes kapacitásukat, miután legalább négy alkalommal lemerítette és feltöltötte őket. •• Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a szülői egység hangerejét, és ezért a szülői egység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a szülői egység hangerejét. •• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét, ezért a szülői egység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a mikrofon érzékenységét a szülői egység menüjében. Miért telik időbe az akkumulátor töltöttségjelzőjének megjelenése a kijelzőn, ha a szülői egység töltését kikapcsolt állapotban kezdem meg? •• Ez normális jelenség. A szülői egységnek szüksége van néhány másodpercre ahhoz, hogy kikapcsolt állapotban aktiválódjon, amikor az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. A csatlakoztatáskor a szülői egységnek előbb érzékelnie kell a töltés folyamatát, és meg kell mérnie az akkumulátor töltöttségi szintjét, mielőtt megjelenítené az akkumulátor töltöttségjelzőjét. Miért merülnek le túl gyorsan a szülői egység akkumulátorai? •• Az akkumulátorok elérték élettartamuk végét, ezért azokat ki kell cserélnie. Az akkumulátorok cseréjével kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet. Мазмұндар кестесі 8 Мойын белдігі 144 9 Тазалау және күтім жасау 145 1 Кіріспе 127 10 Сақтау 145 2 Өнімге жалпы шолу 128 11 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру 145 12 Кепілдік және қолдау 145 13 Жиі қойылатын сұрақтар 146 3 Пайдалануға дайындау 145 3.1 Нәресте бөлігі 3.2 Ата-аналар бөлігі 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Нәресте бөлігіндегі функциялар мен кері байланыс Түнгі жарық Бесік жыры функциясы Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу Батарея күйінің жарығы 131 131 131 133 133 133 134 134 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Ата-аналар бөлігіндегі функциялар мен кері байланыс Дыбыс қарқыны Сөйлесу қызметі Батарея күйінің көрсеткіштері Сигнал күшінің көрсеткіші Қалпына келтіру 135 135 136 136 138 138 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Ата-аналар бөлігінің мәзірі Мәзірде жылжу Сезімталдық Eco Max режимі Түнгі жарық Бесік жыры Тамақтандыру таймері Температура Сағат Тіл 139 139 139 140 141 141 142 143 144 144 1 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өнімді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips AVENT компаниясы ата-аналарға қажетті кепілдікті беретін қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығарады. Осы Philips AVENT нәресте бақылағышы тәулік бойы қызмет етіп, басқа дыбыстарға кедергі болады және нәрестені бақылау мүмкіндігін береді. DECT технологиясы басқа сымсыз құралдардан келетін кедергіні жойып, ата-ана модулі мен нәресте модулі арасында таза сигналды қамтамасыз етеді. Температура қадағасы сізге нәресте бөлмесіндегі темепратураны қадағалауға мүмкіндік бере отырып, сізге нәрестеңіздің бөлмесін жайлы етіп, өз жеке басыңызға сай келетін бағдарлама орнату мүмкіндігін ұсынады. ҚА ЗА ҚШ А Нәресте мониторын пайдалану 4.1 Нәресте мониторын орнықтыру 4.2 Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін байланыстыру 128 128 130 127 2 Өнімге жалпы шолу •• I. Дисплей 1 Сигнал күшінің көрсеткіші 2 Eco Max көрсеткіші 3 Дыбыс өшірілген белгісі 4 Батарея күйінің көрсеткіші 5 Жылжыту көрсеткісі 6 Хабар өрісі 7 Микрофон сезімталдығы көрсеткіші 8 Бесік жыры белгісі 9 Түнгі жарық белгісі 10 Таймер белгісі 11 Температура белгісі •• II. Ата-ана модулі 1 Қосу/өшіру түймесі 2 TALK (Сөйлеу) түймесі 3 - түймесі 4 Микрофон 5 «link» («байланыс») шамы 6 Дисплей 7 Дауыс деңгейін білдіретін жарық 8 MENU (Мәзір) түймесі 9 + түймесі 10 Батарея күйінің жарығы 11 OK (мақұлдау) түймесі 12 Мойын белдігіне арналған тұтқа/тіркеу тесігі 13 Қайта зарядталатын батарея топтамасының орны 14 Қайта зарядталатын батарея топтамасы орнының қақпағы 15 Адаптердің шағын ашасына арналған розетка 16 Мойын белдігі 17 Қайта зарядталатын батареялар 18 Адаптердің шағын ашасы 19 Адаптер •• III. Нәресте модулі 128 1 Түнгі жарық және түнгі жарықты қосу/ өшіру түймесі 2 Қуат шамы 3 FIND (ТАБУ) түймесі 4 Микрофон 5 Келесі бесік жыры түймесі 6 Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі 7 Қосу/өшіру түймесі 8 Дыбыс деңгейі + түймесі 9 Батарея күйінің жарығы 10 Дыбыс деңгейі - түймесі 11 Температура сенсоры 12 Дауыс зорайтқыш 13 Адаптердің шағын ашасына арналған розетка 14 Қайта зарядталмайтын батареялар орны 15 Қайта зарядталмайтын батарея топтамасы орнының қақпағы 16 Адаптердің шағын ашасы 17 Адаптер 3 Пайдалануға дайындау МАҢЫЗДЫ: нәресте мониторын қолданар алдында қауіпсіздік нұсқауларын мұқият оқып шығып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. 3.1Нәресте бөлігі Нәресте модулін электр розеткасына жалғап қолданыңыз. Электр қуаты үзілген жағдайда қуаттың автоматты түрде сақталуын қамтамасыз ету үшін қайта зарядталмайтын батареяларды салу ұсынылады. 3.1.1Ток көзінен жұмыс жасау 1 2 Адаптерді қабырға розеткасына қосып, шағын құрылғы ашасын нәресте модуліне кіргізіңіз. 3.1.2Қайта зарядталмайтын батареяларды салу Желі үзілген жағдайда, нәресте модулі төрт 1,5В R6 AA сілтілік батареясынан (берілмеген) жұмыс істей алады. Қайта зарядталатын батареяларды пайдаланбаңыз. Нәресте модулінде зарядтау функциясы жоқ және қайта зарядталатын батареялар пайдаланылмаған кезде зарядын баяу жоғалтады. Төрт қайта зарядталмайтын батареяны салыңыз. D Ескертпе: - және + жақтары дұрыс бағытта екендігін тексеріңіз. 3 Қақпақты қайта тіркеу үшін, алдымен, қайта зарядталатын батареялар бөлімінің шетіндегі саңылауларға кіргізіңіз. B Абайлаңыз: Нәресте бөлігін ток көзінен ажыратып, қайта зарядталмайтын батареяларды салар алдында қолдарыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін тексеріңіз. Құлып жабылып, сырт еткен дыбыс шыққанға дейін қақпақты басыңыз. ҚА ЗА ҚШ А 4 D Ескертпе: Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз. Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс уақыты — 24 сағат. 1 Қайта зарядталмайтын батареялар бөлімінің қақпағын босату үшін құлыпты басыңыз және қақпақты алып тастаңыз. 129 3.2Ата-аналар бөлігі 3.2.2Ата ана модулін зарядтау Ата-аналар бөлігі нәресте мониторымен берілген екі қайта зарядталатын батареялармен жұмыс істейді. Ата-ана модулін бірінші рет пайдалану алдында немесе ата-ана модулін батареялар заряды төмен екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Маңызды: Ата-ана модулін 18 сағаттық сымсыз жұмыс уақытына қол жеткізу үшін толық 10 сағатқа зарядтауыңыз керек. 1 Адаптерді қабырға розеткасына қосып, шағын құрылғы ашасын ата-ана модуліне кіргізіңіз. 3.2.1Қайта зарядталатын батареяларды салу 1 Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын батареялар бөлімінің қақпағын сырғытып ашыңыз. 2 Қайта зарядталатын батареяларды салыңыз. D Ескертпе: Батареялардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз. 3 Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын батареялар бөлімінің қақпағын кері сырғытып жабыңыз. Қақпақты орнына түсіп, сырт еткен дыбыс шыққанға дейін басыңыз. 130 •• Дисплей қосылады және батарея күйінің көрсеткіштері ата-ана модулінің зарядталып жатқанын көрсетеді. Батарея күйінің көрсеткіштері туралы ақпаратты «Ата-ана модуліндегі функциялар мен кері байланыс» тарауының «Батареяның зарядталу көрсеткіштері» бөлімінен қараңыз. 2 Батареялары толығымен зарядталғанша, ата-ана модулін токтан ажыратпаңыз. D Ескертпе: Нәресте мониторын пайдалануды бастаған кезде, зарядталатын батареялар толық сыйымдылығына жетпестен бұрын, онда төрт зарядтау және разрядтау циклі болады. 4 Нәресте мониторын пайдалану 4.2Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін байланыстыру 1 4.1Нәресте мониторын орнықтыру 2 sec. B Абайлаңыз: Нәрестеге арналған бөлікті баланың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Нәресте бөлігін бөпе төсегіне немесе манежге қоюға және орнатуға болмайды. 1 Нәресте бөлігінің сымы буынып қалу қаупін тудыратындықтан нәресте бөлігі мен сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтықта ұстаңыз. •• Түнгі жарық, батарея күйінің шамы және қуат шамы қысқаша жанып тұрады. 2 Ата-ана модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. Бір немесе екі бөліктен де жағымсыз ащы дауыс шығармас үшін ата-аналар бөлігі нәресте бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтықта ұстаңыз. •• Дисплей қосылады және барлық көрсеткіштер мен таңбалар қысқаша көрсетіледі. Одан кейін, көрсеткіштер мен таңбалар жоғалып, батарея күйінің көрсеткіші пайда болады. 131 ҚА ЗА ҚШ А 2 Нәресте модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. D Ескертпе: Ата-ана модулін бірінші рет және қалпына келтіруден кейін қосқанда, қалаған дисплей тілін таңдай аласыз («Ата-ана модулінің мәзірі» тарауының «Тіл» бөлімін қараңыз). •• Ата-аналар бөлігіндегі «link» жарығы қызыл болып жыпылықтайды да, дисплейде «LINKING» (Байланыстыру орындалуда) хабары көрінеді. •• Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі байланысқанда, «link» жарығы тұрақты жасыл болып жанады. Дисплейде сигнал күшінің көрсеткіші мен «LINKED» (байланысқан) хабары көрінеді. Байланыс орнатылмаса, орындалатын әрекет •• Ата-ана модулі нәресте модулінің ауқымынан тыс болуы мүмкін. Ата-ана модулін нәресте модуліне жақындатыңыз, бірақ 1 метр/3,5 дюймнен артық жақындатпаңыз. •• Басқа DECT құрылғысына (мысалы, сымсыз телефон) тым жақын болуына байланысты нәресте модулі не ата-ана модулі байланысты жоғалтуы мүмкін. Бұл DECT құрылғысын өшіріңіз не модульді осы құрылғыдан қашығырақ қойыңыз. •• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте бөлігін қосыңыз. 4.2.1Жұмыс жасау аймағы •• Егер байланыс 10 секунд ішінде орнатылмаса, дисплейде «NOT LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ) хабары «I AM LINKING» («БАЙЛАНЫС ОРНАТЫП ЖАТЫРМЫН») хабарымен кезектесіп көрсетіледі. Келесі 30 секунд ішінде байланыс әлі де орнатылмаса, ата-ана модулі дыбыс шығара бастайды және тек «NOT LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ) хабары көрсетіледі. 132 •• Сыртта жұмыс ауқымы 330 метр/1000 фут болса, үйдің ішінде 50 метр/150 фут болады. •• Нәресте мониторының жұмыс ауқымы қоршаған орта мен кедергі келтіретін факторларға байланысты. Сулы немесе дымқыл материалдар жұмыс ауқымын 100%ға дейін жоғалтатын кедергілерді тудыруы мүмкін. Құрғақ материалдар тудыратын кедергілерді төмендегі кестеден қараңыз. 5 Нәресте бөлігіндегі функциялар мен кері байланыс 5.1Түнгі жарық Түнгі жарық нәрестеге қолайлы болатын жұмсақ жарықты шығарады. 1 Түнгі жарықты қосу үшін нәресте модуліндегі түнгі жарықты қосу/өшіру түймесін басыңыз. •• Q ата-ана модулінің дисплейінде көрсетіледі. 2 Түнгі жарықты сөндіру үшін түнгі жарық жарықты қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз. •• Түнгі жарық жәймен түнеріп, толығымен сөнеді. •• Qата-ана модулінің дисплейінен жойылады. 5.2Бесік жыры функциясы 1 Соңғы таңдалған бесік жырын ойнату үшін нәресте модуліндегі бесік жырын ойнату/ тоқтату K түймесін басыңыз. •• Таңдалған бесік жыры 15 минут қайталанады. •• Бесік жыры бұған дейін таңдалмаған болса, 1-бесік жыры ойнатылады. 2 келесі бесік жыры түймесін басып, тізімнен басқа бесік жырын таңдаңыз. •• Егер бесік жыры ойнатылмаса, келесі бесік жыры түймесін басқанда, соңғы таңдалған бесік жыры басталады. •• Бесік жыры ойнатылып жатқанда, келесі бесік жыры түймесін басқанда, келесі бесік жыры басталады. 133 ҚА ЗА ҚШ А Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты қалыңдығы жоғалту 0-10% Ағаш, гипс, картон, < 30 см (12 дюйм) әйнек (металы жоқ, сым немесе қорғасын) Кірпіш, желімделген < 30 см 5-35% фанер (12 дюйм) Темірбетон < 30 см 30-100% (12 дюйм) Металл торлар мен < 1 см 90-100% кесектер (0,4 дюйм) Металл немесе < 1 см 100% алюминий беттері (0,4 дюйм) 3 D Ескертпе: Нәресте модулінде үндеткіштің дыбыс деңгейін тек бесік жыры ойнап жатқанда орната аласыз. Бесік жыры үшін дыбыс деңгейін нәресте модулінде жоғары етіп орнатсаңыз, дыбыс ата-ана модулінде сөйлеу функциясын пайдаланған кезде де қатты болады. 4 Бесік жырын тоқтату үшін нәресте модуліндегі бесік жырын ойнату/тоқтату түймесін K басыңыз. 5.3Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу Ата-ана модулін жоғалтып алған жағдайда, нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін қолданып табуға болады. D Ескертпе: Пейджинг функциясы тек ата аналар бөлігі қосулы болса ғана жұмыс жасайды. 1 Нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін басыңыз. 134 •• Ата-ана модулінің дисплейінде «PAGING» (ПЕЙДЖИНГ) хабары пайда болады және ата-ана модулі пейджинг ескертпе дыбысын шығарады. Бесік жырының дыбыс деңгейін реттеу үшін нәресте модуліндегі «дыбыс +» немесе «дыбыс -» түймесін басыңыз. 2 Пейджинг ескертпе дыбысын тоқтату үшін нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін қайта басыңыз немесе ата-ана модуліндегі кез келген түймені басыңыз. D Ескертпе: Пейджинг ескертпе дыбысы 2 минуттан соң автоматты түрде тоқтайды. 5.4Батарея күйінің жарығы 1 Нәресте бөлігі батареямен іске қосылғанда және батареяда жеткілікті заряд болғанда батарея күйінің жарығы тұрақты жасыл болып жанады. Батареямен жұмыс істеп тұрған нәресте бөлігінде заряд азая бастаса батарея күйінің жарығы жылдам қызыл болып жыпылықтайды. •• Заряды азайғанда батареяларды ауыстырыңыз. •• Егер батарея қуаты таусылса және нәресте модулі батарея қуатымен жұмыс істеп тұрса, нәресте модулі өшіріледі және ата-ана модулі нәресте модулімен байланысты жоғалтады. D Ескертпе: Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз. Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс уақыты — 24 сағат. 6 Ата-аналар бөлігіндегі функциялар мен кері байланыс 6.1.1Дыбыс деңгейін орнату 1 + түймесін немесе - түймесін бір рет басыңыз. •• Дисплейде ағымдағы дыбыс деңгейі көрсетіледі. 2 Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал төмендету үшін - түймесін басыңыз. •• Ата-ана модулі әр дыбыс деңгейі қадамы сайын сигнал шығарады. •• Ең жоғарғы дыбыс деңгейінде ата-ана модулі екі сигнал шығарады. •• 2 секундтан артық уақытта ешбір түйме басылмаса, дыбыс деңгейінің көрсеткіші жоғалып, дыбыс деңгейінің параметрі сақталады. 6.1.2Дыбысты өшіру Төменгі дыбыс деңгейі параметрінің астында «дыбысы сөндірілген» параметрі бар. 1 + түймесін немесе - түймесін бір рет басыңыз. •• Дисплейде ағымдағы дыбыс деңгейі көрсетіледі. 2 Дыбысты өшіру үшін 2 секундтан артық уақыт бойы - түймесін басып тұрыңыз. •• Дисплейде «MUTE» (Дыбыссыз) хабары және дыбыс өшірілген белгісі көрінеді. ҚА ЗА ҚШ А 2 6.1Дыбыс қарқыны Мәзір белсенді болмаса, дыбыс деңгейін орнатуға болады. Жеті дыбыс деңгейі және «дыбысы сөндірілген» параметрі бар. 135 D Ескертпе: Дыбыс өшірілсе, баланың дыбыс шығарып жатқанын тек дыбыс деңгейінің жарығы көрсетеді. 6.2Сөйлесу қызметі Сіз ата-аналар бөлігіндегі TALK (Сөйлеу) түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз (мысалы оны жұбату үшін). 1 TALK (СӨЙЛЕУ) түймесін басып тұрыңыз және ата-ана модулінің алдыңғы жағындағы микрофонға 15-30 cм (0,5-1 фут) қашықтықтан сөйлеңіз. D Ескертпе: Нәресте бөлігінде бесік жыры үшін дыбыс деңгейін жоғары етіп орнатсаңыз, дыбыс ата-аналар бөлігінде сөйлеу функциясын пайдаланған кезде де қатты болады. •• «Link» (Байланыс) жарығы жасыл болып жыпылықтайды да, дисплейде «TALK» (Сөйлеу) хабары көрінеді. 6.3Батарея күйінің көрсеткіштері Дисплейде батарея күйінің көрсеткіші мен мәтіндік хабарлар бойынша батарея қуатының күйі көрсетіледі. 6.3.1Батарея заряды аз Қайта зарядталатын батареялардың қуаты аз болғанда, нәресте бақылаушысы қалыпты режимде жоғары параметрлерді жұмыс істеп тұрса, қалған жұмыс істеу уақыты кем дегенде 30 минут болады. 1 Дисплейдегі батарея күйінің көрсеткіші бос болады және жыпылықтап тұрады. 2 Дисплейде «BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ ҚУАТЫ ТӨМЕН) хабары көрсетіледі. 3 Батарея күйінің көрсеткіші қызыл түспен баяу жыпылықтайды. 4 Алғашқы 3 минут бойы ата-ана модулі әр 10 секунд сайын дыбыс шығарады. Одан кейін, әр бір минут сайын дыбыс шығарады. 6.3.2Батарея бос 1 2 136 Сөйлесіп болғаннан соң TALK (Сөйлеу) түймесін жіберіңіз. Қайта зарядталатын батареялар заряды таусыла бастағанда, батарея күйінің жарығы қызыл болып жылдам жыпылықтайды. 2 Ата-ана модулін токқа қоспасаңыз, ретретімен мыналар орындалады: 1 Нәресте модулімен байланыс үзіледі. 2 Дисплей сөнеді. 3 Ата-ана модулі өшеді. 4 Қайта зарядталатын батареялар сыйымдылығының 30%-ынан артығы қуатпен толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі екінші бөлік жыпылықтай бастайды. 5 Қайта зарядталатын батареялар сыйымдылығының 50%-ынан артығы қуатпен толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі үшінші бөлік жыпылықтай бастайды. 6 Қайта зарядталатын батареялар толғанда, келесі жағдай орын алады: •• Батарея күйінің көрсеткішіндегі үшінші бөліктің жыпылықтауы тоқтайды. •• Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады және дисплейде «BATTERY FULL» (БАТАРЕЯ ҚУАТЫ ТОЛЫ) хабары пайда болады. 6.3.3Зарядтау Ата-ана модулінің шағын ашасын кіргізіп, адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. Атаана модулі зарядтала бастағанда рет-ретімен мыналар орындалады: 1 Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады және экранда «CHARGING» (ЗАРЯДТАЛУДА) мәтіні 2 секундқа пайда болады. 2 Ата-ана модулі желіге қосылғанда, батарея күйінің шамы тұтас жасыл түспен жанады. 3 Батарея күйінің көрсеткішіндегі бірінші бөлік жыпылықтай бастайды, бұл қайта зарядталатын батареялардың зарядталып жатқанын көрсетеді. ҚА ЗА ҚШ А D Ескертпе: Егер ата-ана модулін оның қайта зарядталатын батареяларындағы қуат таусылуға таяғанда қоссаңыз, дисплей жанады. Ата-ана модулі өшіп қалмағанға дейін 2 секунд бұрын дисплейде «BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ ҚУАТЫ ТӨМЕН») хабары пайда болады. •• Батарея күйінің шамы тұтас жасыл түспен жанады. 137 7 Ата-ана модулін токтан ажыратыңыз. Енді сымсыз пайдалануға болады. D Ескертпе: Өшіп тұрғанда ата-ана модулін зарядтауға болады. Бұл жағдайда тек батарея күйінің көрсеткіші көрінеді. D Ескертпе: Егер қайта зарядталатын батареялар қуаты тез таусылса, олардың қолдану мерзімі аяқталуға таяған және оларды ауыстыру қажет.Қайта зарядталатын батареяларды ауыстыру үшін «Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» бөлімін қараңыз. 6.4Сигнал күшінің көрсеткіші •• Нәрестенің дыбыс шығаруына байланысты нәресте модулі DECT сигналдарын жіберуді бастаған кезде дисплей қосылады және сигнал күшінің көрсеткіші нәресте модулі мен ата-ана модулі арасындағы байланыстың сапасын көрсетеді. •• Eco Mах режимі туралы қосымша ақпарат алу үшін «Ата-ана модулының мәзірі» тарауының «Eco Max режимі» бөлімін қараңыз. 6.5Қалпына келтіру Бұл функция ата-ана модулі мен нәресте модулін зауыттық әдепкі параметрлерге қайтаруға мүмкіндік береді. 1 Модульді өшіріңіз. 2 - түймесін басып тұрыңыз. 3 - түймесін басып тұрған кезде модульді қайта қосыңыз. 6.4.1Smart Eco режимінде Smart Eco режимі — қалыпты жұмыс істеу режимі. Бұл режимде DECT сигналының күші ата-ана модулі мен нәресте модулінің арақашықтығына байланысты болады. •• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 4 жолақ бар болса, ата-ана модулі мен нәресте модулінің арасындағы байланыс өте жақсы. •• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 1 жолақ бар болса не мүлде жолақ болмаса, нәресте модулінен келетін сигнал тым әлсіз не мүлдем болмайды. Сигнал күшін жақсарту үшін ата-ана модулін нәресте модуліне жақындатыңыз. 6.4.2Eco Max режимінде Бұл режимде нәресте модулінен атаана модуліне жіберілетін DECT сигналы ажыратылады. •• Ата-ана модулі нәресте модулінің ауқымында болса да, нәресте модулі DECT сигналын ажыратқанда, сигнал күшінің көрсеткішінде ешбір жолақ болмайды. 138 6.5.1Алдын ала орнатылған бағдарлама Ата-аналар бөлігі •• Тіл: ағылшын •• Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3 •• Микрофон сезімталдығы: 3 •• Температура ескертпесі: сөндірулі •• «Температура төмен» ескертпесі: 14°C(57°F) •• «Жоғары температура» ескертпесі: 35°C(95°F) •• Температура шкаласы: Цельсий •• Eco Max режимі: өшірулі •• Тамақтандыру таймері: 02:00 •• Тамақтандыру таймері: тоқтату •• Сағат: жасырулы Нәресте бөлігі •• Үндеткіш деңгейі: 4 •• Түнгі жарық: өшірулі •• Бесік жыры: өшірулі (1-бесік жыры таңдалған) 7 Ата-аналар бөлігінің мәзірі 3 Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз. Келесі бөлімдерде сипатталған барлық функцияларды ата-ана модулінің мәзірінен пайдалануға болады. 7.1Мәзірде жылжу D Ескертпе: Кейбір мәзір функциялары тек нәресте бөлігі мен ата-аналар бөлігі байланысқанда жұмыс істейді. 1 MENU (Мәзір) түймесін басып, менюді ашыңыз. D Ескертпе: Мәзірге еш өзгеріс жасамай, сол қалпында қалдыру үшін MENU (Мәзір) түймесін басыңыз. Егер 20 секунд ішінде мәзірден еш тармақ таңдалмаса, мәзір автоматты түрде жабылады. 7.2Сезімталдық ҚА ЗА ҚШ А •• Бірінші менюдің мүмкіндіктері көрсеткіште пайда болады. 2 Келесі опцияға өту үшін + түймесін не алдыңғы опцияға оралу үшін - түймесін пайдаланыңыз. Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл параметр нәресте модулінің микрофон сезімталдығын орнатуға мүмкіндік береді. Микрофон сезімталдығы нәресте модулі таңдайтын шу деңгейін анықтайды, мысалы, бала жылаған кезде естігіңіз келеді, бірақ, оның уілдеп жатқанын естігіңіз келмейді. 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Сезімталдық» тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 Микрофон сезімталдығын арттыру не төмендету үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз. Дисплейдегі сезімталдық көрсеткішінің төрт сегменті бар. •• Егер барлық төрт сегмент толы болса, сезімталдық ең жоғарғы деңгейде. D Ескертпе: Дисплейдегі көрсеткі шарлау бағытын көрсетеді. •• Егер барлық төрт сегмент бос болса, сезімталдық ең төменгі деңгейде. 139 7.3Eco Max режимі 3 Параметрді растау үшін OK түймесін басыңыз. 7.2.1Сезімталдық деңгейі мен көрсеткіштері Белгіше Сезімталдық Сипаттама ең жоғары Сәбидің әрбір қимылын естисіз. Ата-аналар бөлігінің динамигі үздіксіз қосылып тұрады. жоғары Нәрестенің былдырлағанынан бастап барлық дыбыстарды естисіз. Нәресте еш дыбыс шығармаса, атааналар бөлігінің динамигі өшіріледі. орташа Жай жылағанынан бастап дыбыстар естіледі. Нәрестеңіз жай дыбыстар шығарса, ата-аналар бөлігіндегі динамик қосылмайды. төмен Нәресте қатты жылаған сияқты қаттырақ дыбыс шығарса, ата-аналар бөлігіндегі динамик қосылады. 140 Бұл нәресте бақылаушысында ата-ана модулі мен нәресте модулі арасындағы қашықтық азайған кезде нәресте модулінен келетін DECT сигналдарын автоматты түрде азайтатын Smart Eco режимі бар. Толқын тасымалын азайту қуатты үнемдеуге көмектеседі. Егер қуатты үнемдеуді және толқын тасымалын тоқтатуды қаласаңыз, ата-ана модулінің мәзірі арқылы Eco Max режимін белсендіріңіз. Бұл режимде нәресте модулінің DECT сигналдары ажыратылады. Нәресте дыбыс шығарысымен DECT сигналы автоматты түрде қайта қосылады. C Ескерту: Eco Max режимінде ата-аналар бөлігі кері байланысты нәресте бөлігінен кешіктіріп алады. Нәресте дыбыс шығарғанда нәресте бөлігі атааналар бөлігіне кері байланыс жібермес бұрын алдымен радио сигналды іске қосады. 7.3.1Мына жағдайларды ескеріңіз: •• Eco Max режимін таңдамас бұрын ата-ана модулі мен нәресте модулі жұмыс істеу ауқымында екенін тексеріңіз, «Нәресте бақылаушысын пайдалану» тарауының «Жұмыс істеу ауқымы» бөлімін қараңыз. Eco Max режимінде ата-ана модулі нәресте модулінің ауқымынан тыс кеткенде ескерту алмайсыз. Байланысты ата-ана модуліндегі кез келген түймені басу арқылы тексере аласыз. •• Егер Eco Max режимінде нәресте модулінен ата-ана модуліне толқын жіберілмесе, атаана модуліндегі дыбыс деңгейінің шамдары сөніп тұрады. Дыбыс деңгейінің шамдары нәресте модулі толқын жіберуді қайта белсендіргенде жанады, себебі, нәресте таңдалған сезімталдық деңгейінен жоғары дыбыс шығарады. •• Егер нәресте бақылаушысын Eco Max режимінде пайдалануды қаласаңыз, сезімталдық деңгейін 1 және 3 арасында орнатыңыз. Егер сезімталдық үшін 4-деңгей орнатылған болса, нәресте модулі Eco Max режимінде толқын тасымалын тоқтатпайды. 7.3.2Eco Max режимін белсендіру 7.4Түнгі жарық 1 Ата-ана модуліндегі бұл опция нәресте модуліндегі түңгі жарықты қосуға және өшіруге мүмкіндік береді. 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Nightlight» (Түнгі жарық) опциясын таңдаңыз. 2 «Turn On» (Қосу) опциясын таңдау үшін OK түймесін басыңыз. •• Түнгі жарық таңбасы Q дисплейде пайда болады. + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Eco Max» тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 Дисплейде «Turn On» (Қосу) хабары көрсетілгенде Eco Max режимін қосу үшін OK түймесін басыңыз. 3 Дисплейде «No alert if out of range, OK?» (Ауқымнан тыс болса, ескерту көрсетілмесін, жарай ма?) ескерту хабары көрінеді. Растау үшін OK түймесін басыңыз. D Ескертпе: Ескерту хабары дисплейде екі рет жылжып өтеді. OK түймесін баспасаңыз, ата-аналар бөлігінде мәзір сол қалпында қалады және Eco Max режимі ажыратулы қалады. •• Eco Max көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігіне ешқандай сигнал жібермегенде «link» (байланыс) жарығы жайлап жасыл болып жыпылықтайды. 3 Түнгі жарық қосылып тұрғанда, оны өшіргіңіз келсе, «Turn Off» (Өшіру) опциясын таңдау үшін OK түймесін басыңыз. •• Түнгі жарық таңбасы Q дисплейден жоғалады. 7.5Бесік жыры 7.3.3Eco Max режимін ажырату 1 MENU (Мәзір) түймесін басыңыз. + және - түймелерін пайдаланып «Eco Max» режимін таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 3 Дисплей «Turn Off» (Өшіру) параметрін көрсеткен кезде, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 7.5.1Бесік жырын таңдау 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Lullaby» (Бесік жыры) тармағын таңдаңыз. 2 Растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Алғашқы бесік жырын ойнату үшін OK түймесін қайта басыңыз. •• Бесік жырының бірін не «Play all» (Барлығын ойнату) опциясын таңдау үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз. 141 ҚА ЗА ҚШ А •• Радио сигнал ажыратылғандықтан ата-аналар бөлігі нәресте бөлігінен сигнал алғанда «link» (байланыс) жарығы тұрақты жасыл болып жыпылықтайды. Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл опция нәресте модулінде бір не бірнеше бесік жырын ойнатуға және бесік жырын ойнатуды тоқтатуға мүмкіндік береді. •• Дисплейде бесік жыры таңбасы мен ойнатылып жатқан бесік жырының нөмірі көрсетіледі. •• + және - түймелері арқылы мәзірден «stop» (тоқтату) параметрі таңдалғанға дейін таңдалған бесік жыры 15 минут бойы үздіксіз ойнатылып тұрады. •• «Барлығын ойнату» опциясын таңдасаңыз, алдын ала сақталған бесік жырлары 15 минут бойы ойнатылады. Дисплейде ойнатылып жатқан бесік жырының нөмірі көрінеді. 2 + және - түймелерінің көмегімен «Set Timer» (Таймер орнату) опциясын таңдаңыз. Таймер орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз. •• Сағат көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 3 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Минут көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 4 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз. 5 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx Start» («xx:xx бастау») тармағын таңдаңыз. Растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Таймер таңбасы дисплейде пайда болады. 7.5.2Бесік жырын ойнатуды тоқтату 1 MENU (МӘЗІР) түймесін басып, «lullaby» (бесік жыры) тармағын таңдаңыз. 2 + және - түймелерін пайдаланып «Stop» (Тоқтату) пәрменін таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 6 7.6Тамақтандыру таймері •• Таймер уақыты азая бастайды. Таймер 00:00 мәніне жеткенде тамақтандыру таймерінің ескерту параметрі өшеді де, дисплейде таймер белгішесі жыпылықтап, «TIMER END» (Таймер аяқталды) хабары жылжып өтеді. Нәрестені тамақтандыру уақыты болғанын ескертетін тамақтандыру таймерін орнатуға болады. Таймерді 1 минуттан 23 сағат 59 минутқа дейін орнатуға болады. 7.6.1Тамақтандыру таймерін орнату және пайдалану 1 142 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Feed Timer» (Тамақтандыру таймері) тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 7 Ескертуді тоқтату үшін кез келген пернені басыңыз. Ескертуді тоқтатпасаңыз, ол 2 минуттан соң автоматты түрде тоқтайды. «Тамақтандыру таймерін орнату және пайдалану» бөліміндегі 5-қадамнан кейін + және - түймелерін пайдаланып, «Repeat» (Қайталау) опциясын таңдаңыз. Pастау үшін OK түймесін басыңыз. 2 «Қайталауды қосу» немесе «Қайталауды өшіру» опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 3 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx Start» (xx:xx бастау) тармағын таңдап, тамақтандыру таймерін қайталау функциясын белсендіру үшін OK түймесін басыңыз. 4 Тамақтандыру таймері ескертуін тоқтату үшін кез келген пернені басқан кезде не тамақтандыру таймері автоматты түрде 2 минуттан соң ажыратылған кезде, тамақтандыру таймері қайта дыбыс шығара бастайды. 3 1 4 5 6 7.6.3Таймерді тоқтату 1 Мәзір түймесін басып, «Feed Timer» (Тамақтандыру таймері) тармағын таңдаңыз. 2 + және - түймелерін пайдаланып «Stop» (Тоқтату) пәрменін таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 7.7Температура Нәресте 16°C/61°F және 20°C/68°F аралығындағы температурада қолайлы ұйықтайды. Ең төменгі және ең жоғарғы температура ауқымын орнатуға болады. Температураның орнатылған ауқымнан тыс екенін ескертетін температураны ескертуді орнатуға да болады. 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Temperature» (Температура) опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Temp Range» (Температура ауқымы) тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Ең төменгі температура көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 7 8 10°C/50°F және 19°C/66°F аралығында ең төменгі температура ауқымын орнату үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз. Pастау үшін OK түймесін басыңыз. •• Ең жоғарғы температура көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 22°C/72°F және 37°C/99°F аралығында жоғарғы температура ауқымын орнату үшін + және - түймесін пайдаланыңыз. Pастау үшін OK түймесін басыңыз. + және - түймелерінің көмегімен «Alert» (Ескерту) опциясын таңдаңыз. Растау және температура туралы ескерту опцияларын орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз. •• Дисплейде «Alert» (Ескерту) хабары пайда болады. «Ескертуді қосу» немесе «Ескертуді өшіру» опциясын таңдаңыз. Растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Егер «Alert On» (Ескертуді қосу) опциясын таңдасаңыз, температураны ескерту белгісі дисплейде көрсетіледі. + және - түймелерінің көмегімен «Temp Scale» (Температура шкаласы) тармағын таңдаңыз. Растау және температура шкаласын орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз. «Цельсий» немесе «Фаренгейт» шкаласын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Дисплейде орнатылған шкаладағы температура көрсетіледі. ҚА ЗА ҚШ А 7.6.2Тамақтандыру таймерін қайталау 143 •• Температура орнатылған ауқымнан тыс болса, дисплейде температура ескертуі белгісі жыпылықтап, «TOO HOT» (Тым ыстық) немесе «TOO COLD» (Тым салқын) хабары көрінеді. Ескертуді орнатқан болсаңыз, ата-аналар бөлігі де дыбыс шығарады. 7.8Сағат Сағаттың әдепкі параметрі жасырын болады. Сағатты көрінетін етіп таңдауға және атааналар бөлігіндегі мәзірде сағатты орнатуға болады. 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Clock» (Сағат) опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 «Show Time» (Уақытты көрсету) тармағын таңдау үшін + не - түймесін пайдаланып, растау үшін OK түймесін басыңыз. 3 + және - түймелерін пайдаланып «Set time» (Уақытты орнату) опциясын таңдаңыз. Растау және уақытты орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз. •• Сағат көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 4 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Минут көрсеткіші дисплейде жыпылықтайды. 5 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз. •• Сағат уақыты дисплейдің хабар өрісінде басқа көрсеткіштерге ауысады. 144 7.9Тіл Тіл параметрін өзгерту үшін осы мәзір таңдауын пайдалануға болады. 1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден «Language» (Тіл) опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. 2 + және - түймелерін пайдаланып қажетті тілді таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. D Ескертпе: Ата-ана модулін бірінші рет және қалпына келтіруден кейін қосқанда, бұл опция дисплейде автоматты түрде пайда болады. 8 Мойын белдігі Ыңғайлы мойын белдігі нәресте бақылаушысымен бірге ұсынылады. Ол ата-ана модулін өзіңізбен бірге алып жүруге мүмкіндік береді. 8.0.1Мойын белдігін қосу 1 Мойын белдігінің шеткі ілмегін ата-ана модулінің жоғарғы жағындағы саңылау арқылы өткізіңіз. 2 Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіп, мойын белдігін тығыз бекітіңіз. 10Сақтау Егер нәресте бақылаушысын біраз уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, келесі әрекеттерді орындаңыз: •• Қайта зарядталмайтын батареяларды нәресте модулінен алып тастаңыз. •• Қайта зарядталатын батареяларды ата-ана модулінен алып тастаңыз. •• Ата-ана модулін, нәресте модулін және адаптерлерді суық және құрғақ ортада сақтаңыз. 8.0.2Мойын белдігін ажырату 2 Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіңіз. Ата-ана модулінің жоғарғы жағындағы саңылау арқылы шеткі ілмекті шығарыңыз. 9 Тазалау және күтім жасау B Абайлаңыз: Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында тазаламаңыз. B Абайлаңыз: Тазалағыш спрей немесе сұйықтықтарды қолданбаңыз. 1 Токқа қосылған болса, нәресте модулін ажыратыңыз. 2 Ата-ана модулін және нәресте модулін құрғақ шүберекпен сүртіңіз. 3 Адаптерды құрғақ шүберекпен тазалаңыз. 11Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). 12Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. 145 ҚА ЗА ҚШ А 1 13Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тарауда жабдық туралы ең жиі сұралатын сұрақтар тізілген. Сұраққа жауапты таба алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтарды көру немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласу үшін www.philips.com/ support бетіне кіріңіз. Eco Max режимі деген не? Бұл режим қоршаған ортаға қалай көмектеседі? Eco Max режимі нәресте бақылаушысының қуат тұтынуын азайту үшін әзірленген. Нәрестеңізді жақын арақашықтықтан бақылап отырған кезде, Eco Max режимін белсендіре аласыз. Eco Max режимін қосу арқылы сіздің нәресте бақылаушыңыз аз қуат пайдаланады және қоршаған ортаға тиімдірек болады. Модульдердегі қосу/өшіру түймелерін басқанда, нәресте модуліндегі қуат жарығы мен ата-ана модуліндегі «link» (байланыс) жарығы неге жанбайды? •• Мүмкін ата-аналар модуліндегі батареялар қуаты таусылып, ол токқа қосылмаған болар. Шағын құрылғы ашасын ата-аналар модуліне кіргізіп, адаптерді қабырғадағы розеткаға енгізіңіз. Одан кейін қосу/өшіру түймесін басып, нәресте модулімен байланыс орнатыңыз. •• Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареялары таусылған болар және нәресте бөлігі тоққа қосылмаған шығар. Қайта зарядталмайтын батареяларды алмастырыңыз немесе нәресте бөлігін тоққа қосыңыз. Содан соң, қосу/өшіру түймесін басып, ата аналар бөлігімен байланыс орнатыңыз. •• Егер ата-ана модуліндегі «link» (байланыс) шамы қызыл түспен жыпылықтай басталмаса, модульдерді әдепкі параметрлеріне қалпына келтіру үшін қалпына келтіру функциясын пайдаланыңыз. 146 Неге ата-ана модуліндегі «link» (байланыс) шамы қызыл түспен үздіксіз жыпылықтайды және дисплейде «NOT LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «LINKING» (БАЙЛАНЫС ОРНАТЫЛУДА) хабары көрсетіледі? •• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. Екеуінің ара қашықтығын азайтыңыз. •• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте бөлігін қосыңыз. Нәресте модуліндегі батарея күйінің шамы қызыл болып жыпылықтайды? Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареялар таусыла бастаған болар. Қайта зарядталмайтын батареяларды алмастырыңыз немесе нәресте бөлігін тоққа қосыңыз. («Қолдануға дайындық» тармағын қараңыз). Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік дыбысын шығарады? •• Егер ата-ана модулі «link» (байланыс) шамы қызыл болып жыпылықтап тұрғанда дыбыс шығарса және дисплейде «NOT LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «LINKING» (БАЙЛАНЫС ОРНАТЫЛУДА) хабары көрсетілсе, нәресте модулімен байланыс үзілген. Ата-ана модулін нәресте модуліне жақындатыңыз не нәресте модулін ажыратулы болса, оны қосыңыз. •• Егер ата аналар бөлігі бип дыбысын шығарып, көрстекіштегі батарея белгісі бос болса, онда қайта зарядталатын батарея топтамасы таусылайын деп жатыр. Батарея топтамасын қайта зарядтаңыз. •• Ата-ана модуліндегі температура ауқымы орнатылса және температура ескертпесі қосылып тұрса, бөлме температурасы орнатылған ең төменгі температура ауқымынан төмендесе немесе орнатылған ең жоғарғы температура ауқымынан артса, атаана модулі дыбыс шығарады. •• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте бөлігін қосыңыз. Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/ Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін? •• Ата ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым төмен немесе өшірілген болуы мүмкін. Ата ана модулінің дыбыс деңгейін жоғарлатыңыз. •• Нәресте модуліндегі микрофон сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден микрофон сезімталдығының деңгейін жоғарғы деңгейге орнатыңыз. •• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз. Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды тым жылдам сезінеді? •• Нәресте бөлігі нәресте дыбысынан басқа дыбыстарды да қабылдайды. Нәресте бөлігін нәрестеге жақынырақ қойыңыз (дегенмен, кемінде 1 метр/3,5 фут ара қашықтықты сақтаңыз). •• Нәресте модуліндегі микрофон сезімталдығығының деңгейі тым жоғары болуы мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден микрофон сезімталдығының деңгейін төмендетіңіз. Неліктен ата-аналар бөлігі нәресте дыбыстарын тым жәй сезінеді? •• Нәресте модуліндегі микрофон сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден нәресте модулінің микрофон сезімталдығының деңгейін жоғарылатыңыз. •• Eco Max режимі қосулы және нәресте модулі DECT сигналын тек нәресте дыбыс шығарғанда қосады. Нәресте модулының DECT сигналдарын үздіксіз тасымалдауын жалғастыру және ата-ана нәресте даусына жылдам әсер ету мүмкіндігін арттыру үшін Eco Max режимін өшіріп қойыңыз. Неліктен нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареялар жылдам отырып қала береді? •• Нәресте модулінің микрофон сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы мүмкін, ол нәресте модулінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің мәзірінен микрофон сезімталдығының деңгейін төмендетіңіз. •• Нәресте модуліндегі дыбыс деңгейі тым жоғары болуы мүмкін, ол нәресте модулінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Нәресте модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз. •• Нақты бөлме температурасынан төмен ең жоғарғы температура ауқымын немесе нақты бөлме температурасынан жоғары ең төменгі бөлме температурасын орнатқансыз. Нәресте модулі ата-ана модуліне деректер жіберуді жалғастырады, сондықтан көбірек қуат пайдаланады. Бұл нәресте модулінің қайта зарядталмайтын батареяларының жылдам таусылуына себеп болады. •• Мүмкін сіз түнгі жарықты қосып қойған боларсыз. Түнгі жарықты қолданғыңыз келсе, онда нәресте модулін желі қуатынан іске қосуға кеңес береміз. Ата-ана модулінің зарядтау уақыты неге 10 сағаттан асады? •• Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар. Зарядтап жатқанда ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз. 147 ҚА ЗА ҚШ А Неліктен құрал жағымсыз жоғары үн шығарады? •• Бөліктер бір-біріне тым жақын орналасқан болуы мүмкін. Ата-аналар бөлігін нәресте бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа қойыңыз. •• Ата ана модулінің дыбыс деңгейі тым жоғары болуы мүмкін. Ата ана модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз. Нәресте бақылаушының қызмет көрсететін аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген. Неліктен менің нәресте бақылаушым одан төмен аймақты қамтиды? •• Көрсетілген қамту аймағы тек сыртта, ашық ауада ғана сәйкес келеді. Үй ішіндегі қамту аймағы ортада кездесетін қабырға түрлері мен саны немесе төбелер арқылы шектеледі. Үй ішіндегі қамту аймағы 50 метр/150 фут болып келеді. Неліктен байланыс қайта-қайта үзіліп қалады? Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады? •• Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін, әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады. •• Модульді DECT телефоны не басқа 1,8 ГГц/1,9 ГГц нәресте бақылағышы сияқты таратқыш немесе DECT құрылғысының жанына қойған болуыңыз мүмкін. Байланыс қайта орнатылғанша модульді басқа құралдардан алыстатыңыз. Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады? •• Егер ата-ана бөлігі жеткілікті зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты берілмей қалғанда да әрі қарай жұмыс істей береді. Егер нәресте бөлігіне батареялар салынған болса да, қуат көзінен ажыратылған ол әрі қарай жұмыс істей береді. Нәресте қадағалаушы жасырын тыңдаудан және кедергілерден сақ па? •• Осы нәресте қадағалаушының DECT технологиясы басқа құралдардан кедергі болдырмайды және жасырын тыңдаудың алдын алады. 148 Ата-ана модулінің жұмыс уақыты 18 сағат болуы тиіс. Менің ата-ана модулімнің жұмыс уақыты неге қысқарақ? •• Ата-ана модулінің батареялары алғашқы рет толығымен зарядталғанда, жұмыс уақыты 18 сағаттан аз болады. Қайта зарядталатын батареялар өздерінің толық сыйымдылығына тек оларды кемінде төрт рет зарядтап, босатқанда жетеді. •• Ата-ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым жоғары болуы мүмкін, ол ата-ана модулінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз. •• Нәресте модуліндегі микрофон сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы мүмкін, ол ата-ана модулінің көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің мәзірінен микрофон сезімталдығының деңгейін төмендетіңіз. Ата-ана модулі өшірулі кезде зарядтауды бастағанымда, дисплейде батарея күйінің көрсеткіші пайда болуы үшін неге біраз уақыт кетеді? •• Бұл — қалыпты жағдай. Ата-ана модулі өшірулі кезде оны желіге қосқанда ояну үшін бірнеше секундты қажет етеді. Ол қосылған кезде, ата-ана модулі алдымен зарядталып жатқанын анықтауы қажет және ол батарея күйінің көрсеткіші көрсетілместен бұрын батарея зарядының деңгейін өлшеуі керек. Ата-ана модулінің қайта зарядталатын батареялары неге жылдам таусылады? •• Қайта зарядталатын батареялардың қолдану мерзімі аяқталуға таяған. Оларды ауыстыруыңыз керек. Қайта зарядталатын батареяларды ауыстыру үшін «Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз. 9 Turinys Valymas ir priežiūra 165 10 Laikymas 165 1 Įvadas 149 11 Priedų užsakymas 166 2 Gaminio apžvalga 149 12 Garantija ir pagalba 166 3 Paruošimas naudojimui 3.1 Kūdikio įrenginys 3.2 Tėvų įrenginys 150 150 151 13 Dažnai užduodami klausimai 166 Kūdikių stebėjimo prietaiso naudojimas 152 4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties nustatymas 152 4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio įrenginiu 153 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Kūdikio įrenginio funkcijos ir atsakas Naktinė lempelė Lopšinės funkcija Tėvų įrenginio iškvietimo funkcijos naudojimas Baterijos būsenos lemputė 154 154 155 155 156 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas Garsas „Talk“ (Kalbėjimo) funkcija Baterijos būsenos indikacijos Signalo stiprumo indikatorius Atstata 156 156 157 157 159 159 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Tėvų įrenginio meniu Meniu naršymas Jautrumas „Eco Max“ režimas Naktinė lempelė Lopšinė Maitinimo laikmatis Temperatūra Laikrodis Kalba 159 159 160 161 162 162 163 163 164 165 8 Ant kaklo kabinamas dirželis 165 1 Įvadas Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama patikimus, rūpestingai globai skirtus gaminius, teikiančius tėvams reikiamą nuraminimą. Šis „Philips AVENT“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visada aiškiai girdėsite savo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija užtikrina itin aiškų garsą, kuris siunčiamas iš kūdikio įrenginio į tėvų įrenginį be jokių trukdžių. Naudodami temperatūros daviklį galėsite stebėti temperatūrą kūdikio kambaryje, o asmeniniai nustatymai padės jums išlaikyti kūdikio kambario jaukumą. 2 Gaminio apžvalga •• I Ekranas 1 Signalo stiprumo indikatorius 2 „Eco Max“ indikatorius 3 Nutildymo simbolis 4 Baterijos būsenos indikatorius 5 Naršymo rodyklė 6 Pranešimo laukas 7 Mikrofono jautrumo indikatorius 8 Lopšinės simbolis 9 Naktinės lempelės simbolis 10 Laikmačio simbolis 11 Temperatūros simbolis LIET UVI ŠKA I 4 149 •• II Tėvų įrenginys 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 TALK (KALBĖJIMO) mygtukas 3 - mygtukas 4Mikrofonas 5 ryšio lemputė 6Ekranas 7 Garso lygio lemputės 8 MENU (MENIU) mygtukas 9 + mygtukas 10 Baterijos būsenos lemputė 11 OK (GERAI) mygtukas 12 Suėmimo vieta / kaklo dirželio tvirtinimo kilpa 13 Pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų skyrius 14 Pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų skyriaus dangtelis 15 Lizdas mažam adapterio kištukui 16 Ant kaklo kabinamas dirželis 17 Pakartotinai įkraunamos baterijos 18 Mažas adapterio kištukas 19Adapteris •• III Kūdikio įrenginys 1 Naktinė lempelė ir jos įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Įjungimo lemputė 3 FIND (surasti) mygtukas 4Mikrofonas 5 Kitos lopšinės mygtukas 6 Lopšinės paleidimo / stabdymo mygtukas 7 Įjungimo / išjungimo mygtukas 8 Garsumo didinimo (+) mygtukas 9 Baterijos būsenos lemputė 10 Garsumo mažinimo (-) mygtukas 11 Temperatūros jutiklis 12Garsiakalbis 13 Lizdas mažam adapterio kištukui 14 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementų skyrius 15 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementų skyriaus dangtelis 16 Mažas adapterio kištukas 17Adapteris 150 3 Paruošimas naudojimui SVARBU. Prieš naudodami kūdikių stebėjimo prietaisą atidžiai perskaitykite saugos nurodymus ir išsaugokite juos, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti ateityje. 3.1 Kūdikio įrenginys Kūdikio įrenginiu naudokitės prijungę jį prie elektros tinklo. Kad būtų užtikrintas nepertraukiamas prietaiso maitinimas sutrikus elektros tinklui, patariame įdėti vienkartines baterijas. 3.1.1Naudojimas įjungus į tinklą 1 Prijunkite adapterį prie elektros lizdo ir įstatykite mažą prietaiso kištuką į kūdikio įrenginį. 3.1.2Vienkartinių baterijų įdėjimas Nutrūkus elektros tiekimui, kūdikio įrenginys gali veikti maitinamas keturiomis 1,5 V R6 AA šarminėmis baterijomis (nepridedamos). Nenaudokite įkraunamų baterijų. Kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Nenaudojamos įkraunamos baterijos pamažu išsikrauna. B Įspėjimas. Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš elektros lizdo ir, prieš įdėdami vienkartinius maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi. D Pastaba. Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra 24 val. 1 Paspauskite fiksatorių, kad atidarytumėte neįkraunamų baterijų skyriaus dangtelį, tada jį nuimkite. 4 Tada paspauskite dangtelį žemyn, kad jis užsidarydamas spragtelėtų. 3.2 Tėvų įrenginys Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamomis baterijomis, pateikiamomis kartu su kūdikių stebėjimo prietaisu. 2 1 Stumdami nuimkite tėvų įrenginio įkraunamų baterijų skyriaus dangtelį. 2 Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus. Įdėkite keturias vienkartines baterijas. D Pastaba. Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti tinkama kryptimi. 3 Jei dangtelį norite uždėti vėl, pirmiausia įstatykite auseles į neįkraunamų baterijų skyriaus krašte esančias angas. D Pastaba. Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai orientuoti reikiamomis kryptimis. 151 LIET UVI ŠKA I 3.2.1Įkraunamų baterijų įdėjimas 3 Stumdami vėl uždėkite tėvų įrenginio įkraunamų baterijų skyriaus dangtelį. Pastumkite dangtelį, kad jis užsifiksuotų ir spragtelėtų. 4 Kūdikių stebėjimo prietaiso naudojimas 4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties nustatymas 3.2.2Tėvų įrenginio įkrovimas Įkraukite tėvų įrenginį prieš naudodami jį pirmą kartą arba jei tėvų įrenginyje rodoma, kad baterijos senka. Svarbu: norėdami naudoti tėvų įrenginį 18 val. neprijungę jo prie elektros lizdo, jį turite krauti 10 val. 1 Prijunkite adapterį prie elektros lizdo ir įstatykite mažą prietaiso kištuką į tėvų įrenginį. B Įspėjimas. Kūdikio įrenginys turi būti nepasiekiamas kūdikiui. Jo niekada nedėkite į kūdikio lovytę ar aptvarėlį ir netvirtinkite prie jų. 1 Kūdikių stebėjimo prietaiso laidas kelia pavojų pasismaugti, todėl kūdikio įrenginį ir jo laidą reikia laikyti bent 1 metro / 3,5 pėdos atstumu nuo kūdikio. 2 •• Įsijungs ekranas, o baterijos būsenos indikatorius rodys, kad tėvų įrenginys kraunamas. Jei reikia informacijos apie baterijos būsenos indikatorių, žr. dalį „Baterijos įkrovos indikatorius“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas“. 2 Tėvų įrenginį palikite prijungtą prie elektros tinklo, kol įkraunamos baterijos bus visiškai įkrautos. D Pastaba. Kai pradedate naudoti kūdikio stebėjimo įrenginį, reikia keturis kartus įkrauti ir iškrauti įkraunamus maitinimo elementus, kad jie pasiektų visą savo talpą. 152 Kad nesklistų aukšto tono garsas iš vieno ar abiejų įrenginių, tėvų įrenginį reikia laikyti bent 1 metro / 3,5 pėdos atstumu nuo kūdikio įrenginio. 4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio įrenginiu 1 Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo / išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes. D Pastaba. Kai įjungsite tėvų įrenginį pirmą kartą arba nustatę iš naujo, turėsite pasirinkti pageidaujamą rodymo kalbą (žr. dalį „Kalba“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“). •• Tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė ims mirksėti raudonai, o ekrane atsiras pranešimas LINKING (siejama). 2 sec. •• Trumpam užsidegs naktinė lemputė, baterijos būsenos lemputė ir įjungimo lemputė. •• Kai tėvų įrenginys sujungtas su kūdikio įrenginiu, „link“ (ryšio) lemputė šviečia žaliai. Ekrane atsiranda signalo lygio indikatorius ir pranešimas LINKED (susieta). Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo / išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes. •• Ekranas įsijungs ir trumpam bus parodyti visi indikatoriai ir simboliai.Tada indikatoriai ir simboliai užges, o baterijos būsenos indikatorius pasirodys. LIET UVI ŠKA I 2 153 •• Jei per 10 sek. neužmezgamas ryšys, ekrane pasirodo pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta), kuris kaitaliojamas su pranešimu „LINKING“ (bandoma susieti). Jei po 30 sek. vis tiek nepavyksta prisijungti, tėvų įrenginys pradeda pypsėti, o ekrane rodomas pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta). Ką daryti, jei nepavyksta sujungti •• Tėvų įrenginys gali būti už kūdikio įrenginio veikimo diapazono ribų. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau prie kūdikio įrenginio, tačiau ne arčiau kaip per 1 metrą / 3,5 pėdos. •• Kūdikio įrenginio arba tėvų įrenginio ryšys gali nutrukti dėl per mažo atstumo iki kito DECT prietaiso (pvz., belaidžio telefono). Šį DECT prietaisą išjunkite arba perkelkite įrenginį toliau. •• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite kūdikio įrenginį. Sausos medžiagos Medžiagų Diapazono storis sumažėjimas Medis, tinkas, kartonas, < 30 cm 0–10 % stiklas (be metalo, laidų (12 in) ar švino) Mūras, fanera < 30 cm 5–35 % (12 in) Gelžbetonis < 30 cm 30–100 % (12 in) Metalinės grotelės arba < 1 cm 90–100 % strypai (0,4 in) Metalo ar aliuminio < 1 cm 100 % lakštai (0,4 in) 5 Kūdikio įrenginio funkcijos ir atsakas 5.1 Naktinė lempelė Naktinė lempelė skleidžia švelnią šviesą, dėl kurios jūsų kūdikis jaučiasi gerai. 1 Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte naktinę lempelę. 4.2.1Veikimo diapazonas •• Veikimo diapazonas siekia 330 metrų/1000 pėdų lauke ir iki 50 metrų/150 pėdų patalpoje. •• Kūdikių stebėjimo prietaiso veikimo diapazonas skiriasi pagal aplinką ir kitus veiksnius, kurie lemia trikdžius. Dėl šlapių ir drėgnų medžiagų trikdžių diapazonas gali sumažėti 100 %. Dėl sausų medžiagų trikdžių žr. toliau esančią lentelę: 154 2 •• Q atsiranda tėvų įrenginio ekrane. Paspauskite naktinės lempelės įjungimo / išjungimo mygtuką dar kartą, kad naktinę lempelę išjungtumėte. •• Naktinė lempelė po truputėlį blanksta prieš visiškai išsijungdama. •• Qdingsta iš tėvų įrenginio ekrano. 5.2 Lopšinės funkcija 1 Spauskite kūdikio įrenginio mygtuką lopšinės paleidimo / sustabdymo mygtuką K, kad paleistumėte paskutinę pasirinktą lopšinę. D Pastaba. Garsiakalbio garsumą galite nustatyti tik tada, kai kūdikio įrenginys groja lopšinę. Jei kūdikio įrenginyje nustatysite didesnį lopšinės garsumą, garsas taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų įrenginio kalbėjimo funkciją. 4 Jei norite sustabdyti lopšinę, dar kartą paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės paleidimo / sustabdymo mygtuką K. 5.3 Tėvų įrenginio iškvietimo funkcijos naudojimas •• Jei negroja jokia lopšinė, paskutinį kartą pasirinkta lopšinė paleidžiama, kai paspaudžiate kitos lopšinės mygtuką . •• Kai kitos lopšinės mygtuką paspaudžiate lopšinei grojant, paleidžiama kita lopšinė. 3 Norėdami reguliuoti lopšinės garsumo lygį, spauskite kūdikio įrenginio „+“ ar „–“ garsumo mygtuką. D Pastaba. Iškvietimo siuntimo funkcija veikia tik tada, kai tėvų įrenginys yra įjungtas. 1 Paspauskite kūdikio įrenginio FIND (surasti) mygtuką. •• Tėvų įrenginio ekrane pasirodo pranešimas PAGING (kviečiama) ir leidžiamas kvietimo signalas. LIET UVI ŠKA I •• Pasirinkta lopšinė kartojama apie 15 min. •• Jei prieš tai nebuvo pasirinkta jokia lopšinė, bus paleista 1-oji. 2 Paspauskite kitos lopšinės mygtuką , kad iš sąrašo pasirinktumėte kitą lopšinę. Jei pamiršote, kur padėjote tėvų įrenginį, jam rasti galite naudoti kūdikio įrenginio FIND (surasti) mygtuką. 155 2 Jei norite nutraukti kvietimo signalą, dar kartą paspauskite kūdikio įrenginio FIND (Surasti) mygtuką arba bet kurį tėvų įrenginio mygtuką. D Pastaba. Kvietimo signalas nutraukiamas savaime po 2 min. 5.4 Baterijos būsenos lemputė 1 2 Baterijos būsenos lemputė šviečia žaliai, jei kūdikio įrenginys maitinamas baterijomis ir baterijose vis dar yra pakankamai energijos. 6 Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas 6.1Garsas Jei nėra suaktyvintas meniu, galima reguliuoti garsumą. Iš viso yra septyni garsumo lygiai ir garso išjungimo nustatymas. 6.1.1Garsumo lygio nustatymas 1 Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką. •• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis. 2 Paspauskite mygtuką +, kad padidintumėte garsumą, arba paspauskite mygtuką -, kad sumažintumėte garsumą. •• Tėvų įrenginys pypsi kaskart paspaudus garsumo mygtuką •• Pasiekus didžiausią garsumo nustatymą tėvų įrenginys supypsi dukart. Baterijos būsenos lemputė mirksi raudonai, kai baterijos senka, o kūdikio įrenginys maitinamas baterijomis. •• Jei joks mygtukas nebus paspaustas 2 sekundes, garsumo lygio indikacija išnyks, o garsumo nustatymas bus išsaugotas. •• Pakeiskite nusilpusias baterijas. •• Jei kūdikio įrenginį naudojant su baterijomis jos išsikrauna, įrenginys išsijungia ir nutraukiamas ryšys su tėvų įrenginiu. D Pastaba. Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra 24 val. 156 6.1.2Garso išjungimas Po žemiausio garsumo lygio nustatymo galima pasirinkti tik garso išjungimo nustatymą. 1 Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką. •• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis. •• Žalia „link“ (ryšio) lemputė ima mirksėti ir ekrane parodomas TALK (kalbėjimo) pranešimas. Paspauskite ir palaikykite paspaudę - mygtuką ilgiau kaip 2 sekundes, jei norite išjungti garsą. •• Ekrane atsiras pranešimas MUTE (nutildyti) ir garso nutildymo indikacija. D Pastaba. Jei garsas išjungtas, apie kūdikio verksmą praneš tik garso lygio lemputės. 6.2 „Talk“ (Kalbėjimo) funkcija Jei norite kalbėti su kūdikiu (pvz., jį nuraminti), galite naudoti tėvų įrenginio TALK (KALBĖJIMO) mygtuką. 1 Paspauskite ir palaikykite TALK (kalbėjimo) mygtuką, tada aiškiai kalbėkite į mikrofoną tėvų įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm (0,5–1 ft) atstumu. D Pastaba. Jei nustatėte didesnį lopšinės garsumą, garsas taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų įrenginio kalbėjimo funkciją. 2 Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką. 6.3 Baterijos būsenos indikacijos Baterijos įkrovos būseną nurodo būsenos indikacijos ekrane ir tekstiniai pranešimai. 6.3.1Senka baterija Kai senka įkraunamos baterijos, likęs veikimo laikas yra maždaug 30 min., jei kūdikio stebėjimo įrenginys veikia įprastu režimu pasirinkus didžiausius nustatymus. 1 Baterijos būsenos indikatorius ekrane rodomas tuščias ir mirksi. 2 Ekrane pasirodo pranešimas „BATTERY LOW“ (baterijos senka). 3 Baterijos būsenos lemputė lėtai mirksi raudonai. 4 Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas 10 sek. Vėliau pypsi kas minutę. LIET UVI ŠKA I 2 157 6.3.2Maitinimo elementas tuščias 1 Kai baterija bus beveik tuščia, baterijos būsenos lemputė greitai mirksės raudonai. 4 Antroji baterijos būsenos indikatoriaus padala pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos įkraunamos daugiau nei 30 % jų talpos. 2 Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros lizdo, štai kas įvyks paeiliui: 1 Nutrūks ryšys su kūdikio įrenginiu. 2 Užges ekranas. 3 Tėvų įrenginys išsijungs. 5 Trečioji baterijos būsenos indikatoriaus padala pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos įkraunamos daugiau nei 50 % jų talpos. 6 Kai įkraunamos baterijos visiškai įkraunamos: •• Nustoja mirksėti trečioji baterijos būsenos indikatoriaus padala. •• 4 sek. įsijungia ekranas ir parodomas pranešimas „BATT FULL“ (baterija įkrauta). D Pastaba. Jei įjungsite tėvų įrenginį, kai jo įkraunamos baterijos beveik išsikrovusios, ekranas įsijungs. 2 sek. ekrane pasirodys pranešimas „BATTERY LOW“ (baterija senka), tada įrenginys išsijungs. 6.3.3Įkrovimas Įkiškite mažą kištuką į tėvų įrenginį ir adapterį prijunkite prie sieninio elektros lizdo. Kai tėvų įrenginys kraunamas, štai kas vyksta paeiliui: 1 4 sek. įsijungia ekranas ir jame 2 sek. rodomas tekstas „CHARGING“ (kraunama). 2 Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros lizdo, baterijos būsenos lemputė nuolatos dega žaliai. 3 Pirmoji baterijos būsenos indikatoriaus padala pradeda mirksėti – taip nurodoma, kad įkraunamos baterijos yra kraunamos. •• Baterijos būsenos lemputė nuolat šviečia žaliai. 7 Atjunkite tėvų įrenginį nuo elektros tinklo. Dabar jį galite naudoti be laido. 158 D Pastaba. Jei įkraunamos baterijos labai greitai išsikrauna, galbūt pasibaigė jų naudojimo laikas ir reikia jas pakeisti. Jei norite užsisakyti naujas įkraunamas baterijas, žr. skyrių „Priedų užsakymas“. 6.4 Signalo stiprumo indikatorius 6.4.1„Smart Eco“ režimas „Smart Eco“ režimas – tai standartinis veikimo režimas. Veikiant šiam režimui DECT signalo stiprumas priklauso nuo atstumo tarp kūdikio ir tėvų įrenginių. •• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 4 padalas, kūdikio ir tėvų įrenginių ryšys yra puikus. •• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 1 padalą arba nė vienos, iš kūdikio įrenginio siunčiamas signalas yra labai silpnas arba jis nepasiekiamas. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio, kad signalas būtų stipresnis. 6.4.2„Eco Max“ režimas Veikiant šiam režimui kūdikio įrenginio DECT signalas, siunčiamas į tėvų įrenginį, išjungiamas. •• Kai kūdikio įrenginio DECT signalas išjungtas, signalo stiprumo indikatorius išvis nerodo padalų, net kai tėvų įrenginys yra kūdikio įrenginio veikimo diapazone. •• Kai kūdikiui judant ir verkiant kūdikio įrenginys pradeda siųsti DECT signalą, ekranas įsijungia, o signalo stiprumo indikatorius parodo kūdikio ir tėvų įrenginių ryšio kokybę. •• Jei reikia daugiau informacijos apie „Eco Max“ režimą, žr. dalį „Eco Max“ režimas“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“. 6.5Atstata Naudodamiesi šia funkcija galite iš naujo nustatyti tėvų ir kūdikio įrenginius bei atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus. 1 Įrenginį išjunkite. 2 Paspauskite ir palaikykite - mygtuką. 3 Laikydami - mygtuką vėl įjunkite įrenginį. 6.5.1Numatytieji nustatymai Tėvų įrenginys •• Kalba: anglų •• Garsiakalbio garsumas: 3 •• Mikrofono jautrumas: 3 •• Temperatūros signalas: išjungtas •• „Temperature low“ (žemos temperatūros) įspėjimo signalas: 14 °C (57 °F) •• „Temperature high“ (aukštos temperatūros) įspėjimo signalas: 35 °C (95 °F) •• Temperatūros skalė: Celsijaus •• „Eco Max“ režimas: išjungtas •• Maitinimo laikmatis: 02:00 •• Maitinimo laikmatis: sustabdytas •• Laikrodis: paslėptas Kūdikio įrenginys •• Garsiakalbio garsumas: 4 •• Naktinė lempelė: išjungta •• Lopšinė: išjungta (pasirinkta 1 lopšinė) 7 Tėvų įrenginio meniu Visomis funkcijomis, kurios aprašytos toliau esančiuose skyriuose, galima naudotis per tėvų įrenginio meniu. 7.1 Meniu naršymas D Pastaba. Kai kurios meniu funkcijos veikia, tik kai kūdikio įrenginys yra sujungtas su tėvų įrenginiu. LIET UVI ŠKA I D Pastaba. Tėvų įrenginį galite įkrauti išjungtą. Tokiu atveju matomas tik baterijos būsenos indikatorius. 159 1 2 Paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir atidarykite meniu. •• Ekrane rodoma pirmoji meniu pasirinktis. Paspausdami + mygtuką pereisite prie kitos parinkties, o - mygtuku – prie ankstesnės. 7.2Jautrumas Ši tėvų įrenginio meniu parinktis leidžia reguliuoti kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono jautrumu nustatomas triukšmo, kurį užfiksuoja kūdikio įrenginys, lygis, pvz., jei norite išgirsti, kai kūdikis pradeda verkti, bet nenorite girdėti, kai jis skleidžia įprastus garsus. 1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu pasirinkite „Sensitivity“ (jautrumas), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 2 Naudodami + ir - mygtukus galite padidinti ar sumažinti mikrofono jautrumą. Jautrumo indikatorių ekrane sudaro keturios padalos. •• Jei visos keturios padalos yra pilnos, jautrumas yra didžiausias. •• Jei visos padalos tuščios, jautrumas mažiausias. D Pastaba. Rodyklė ekrane rodo, kuria kryptimi galite naršyti. 3 Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir patvirtinkite pasirinkimą. 3 D Pastaba. Paspauskite MENU (meniu) mygtuką, jei norite jį palikti be pakeitimų. Jei per 20 sekundžių nebus atlikta jokia meniu įvestis, meniu automatiškai užsidarys. 160 Paspauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte pasirinktą nustatymą. Piktograma Jautrumas Aprašas didžiausias Girdėkite kiekvieną kūdikio garsą. Tėvų įrenginio garsiakalbis yra nuolatos įjungtas. didelis Girdėkite visus garsus nuo klegesio iki garsesnių. Jei kūdikis neskleidžia jokių garsų, tėvų įrenginio garsiakalbis yra išjungtas. vidutinis Girdimas lengvas verksmas ir garsesni garsai. Jei kūdikis skleidžia tylesnius garsus, tėvų įrenginio garsiakalbis tiesiog neįsijungia. mažas tėvų įrenginio garsiakalbis įsijungs, tik jei kūdikis skleis stiprų garsą, pavyzdžiui, garsiai verks. 7.3 „Eco Max“ režimas Šiame kūdikių stebėjimo įrenginyje yra integruotasis „Smart Eco“ režimas, kuris automatiškai susilpnina kūdikio įrenginio siunčiamą DECT signalą, kai atstumas tarp tėvų ir kūdikio įrenginių tampa mažesnis. Susilpninus siunčiamus radijo dažnius padedama taupyti energiją. Jei norite sutaupyti dar daugiau energijos ir radijo dažnių siuntimą išvis sustabdyti, tėvų įrenginio meniu įjunkite „Eco Max“ režimą. Veikiant šiam režimui kūdikio įrenginio siunčiamas DECT signalas išjungiamas. Kai kūdikis pradeda leisti garsus, kūdikio įrenginio DECT signalas vėl automatiškai įjungiamas. C Dėmesio! „Eco Max“ režimu tėvų įrenginys priima atsaką iš kūdikio įrenginio su delsa. Kai kūdikis skleidžia garsą, pirmiausia kūdikio įrenginys suaktyvina radijo ryšį ir tik tada siunčia atsaką tėvų įrenginiui. 7.3.1Atkreipkite dėmesį: •• Prieš pasirinkdami „Eco Max“ režimą, įsitikinkite, kad tėvų įrenginys patenka į veikimo diapazoną, žr. dalį „Veikimo diapazonas“, esančią skyriuje „Kūdikių stebėjimo įrenginio naudojimas“. Veikiant „Eco Max“ režimui negausite jokio pranešimo, kai tėvų įrenginys bus už kūdikio įrenginio veikimo diapazono ribų. Ryšį galite patikrinti paspausdami bet kurį tėvų įrenginio mygtuką. •• Jei veikiant „Eco Max“ režimui iš kūdikio įrenginio į tėvų įrenginį nesiunčiamas joks radijo signalas, garsumo lygio lemputės tėvų įrenginyje nedega. Garsumo lygio lemputės užsidega, kai kūdikio įrenginys vėl pradeda siųsti radijo signalus kūdikiui skleidžiant garsus, viršijančius pasirinktą jautrumo lygį. •• Jei kūdikio įrenginiu norite pasinaudoti veikiant „Eco Max“ režimui, įsitikinkite, kad jautrumo lygis yra nuo 1 iki 3. Jei nustatomas 4 jautrumo lygis, kūdikio įrenginio siunčiami radijo signalai neišjungiami veikiant „Eco Max“ režimui. 7.3.2„Eco Max“ režimo įjungimas 1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu pasirinkite „Eco Max“, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 2 Kai ekrane pasirodys „Turn On“ (įjungti), paspauskite OK (gerai) ir įjunkite „Eco Max“ režimą. 3 Ekrane pasirodys įspėjamasis pranešimas „No alert if out of range, OK?“ (neįspėti apie veikimo diapazono viršijimą, gerai?). Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. D Pastaba. Įspėjamasis pranešimas ekrane slinks du kartus. Jei nepaspausite OK (gerai) mygtuko, tėvų įrenginyje bus uždarytas meniu ir „Eco Max“ režimas liks išjungtas. LIET UVI ŠKA I 7.2.1Jautrumo lygiai ir indikacijos 161 •• Ekrane mirksės „Eco Max“ indikacija. LINK (ryšio) lemputė mirksės žaliai iš lėto, jei kūdikio įrenginys neperduos signalų tėvų įrenginiui. 3 Kai naktinė lemputė įjungta ir jūs norite ją išjungti, paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite „Turn Off“ (išjungti). •• Naktinės lempelės simbolis Q dings iš ekrano. 7.5 Lopšinė Naudodamiesi šia tėvų įrenginio parinktimi kūdikio įrenginyje galite pasirinkti ir paleisti vieną ar kelias lopšines bei jas išjungti. 7.5.1Lopšinės pasirinkimas 1 •• Kai tėvų įrenginys priima signalą iš kūdikio įrenginio dėl radijo ryšio suaktyvinimo, LINK (ryšio) lemputė šviečia žaliai. 7.3.3„Eco Max“ režimo išjungimas 1 Paspauskite MENU (meniu) mygtuką. Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Eco Max“, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 3 Kai ekrane rodomas užrašas „Turn Off“ (išjungti), paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu pasirinkite „Lullaby“ (lopšinė). 2 Patvirtinkite paspausdami OK (gerai). •• Paspauskite OK (gerai) dar kartą, kad paleistumėte pirmąją lopšinę. •• Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite vieną iš lopšinių arba „Play all“ (groti visas). •• Ekrane rodomas lopšinės simbolis ir grojamos lopšinės numeris. 7.4 Naktinė lempelė Ši tėvų įrenginio meniu parinktis suteikia galimybę įjungti ir išjungti kūdikio įrenginio naktinę lempelę. 1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Nightlight“ (naktinė lemputė). 2 Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite „Turn On“ (Įjungti). •• Ekrane pasirodo naktinės lempelės simbolis Q. •• Pasirinkta lopšinė kartojama 15 min., kol + ir - mygtukais meniu nepasirenkate „stop“ (stabdyti). •• Jei pasirinksite „Play all“ (leisti visas), visos išsaugotos lopšinės bus grojamos 15 minučių. Ekrane matysite grojamos lopšinės numerį. 7.5.2Grojančios lopšinės sustabdymas 1 Paspauskite MENU (meniu) mygtuką ir pasirinkite „lullaby“ (lopšinė). 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Stop“ (stabdyti), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 162 7.6 Maitinimo laikmatis 7 7.6.1Maitinimo laikmačio nustatymas ir naudojimas 7.6.2Maitinimo laikmačio kartojimas Jūs galite nustatyti maitinimo laikmatį, kuris įspės apie kūdikio maitinimo laiką. Laikmatį galite nustatyti nuo 1 minutės iki 23 val. ir 59 min. 1 2 3 4 5 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu pasirinkite „Feed Timer“ (maitinimo laikmatis), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Set Timer“ (nustatyti laikmatį). Paspausdami OK (gerai) pradėkite laikmačio nustatymą. •• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti. Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. •• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti. Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „xx:xx Start“ (xx:xx pradžia). Patvirtinkite paspausdami OK (gerai). •• Ekrane pasirodo laikmačio simbolis. Paspauskite bet kurį mygtuką, kad sustabdytumėte įspėjamąjį signalą. Jei įspėjamojo signalo nesustabdysite, jis savaime sustos po 2 min. 1 Atlikę 5 skyriaus „Maitinimo laikmačio nustatymas ir naudojimas“ veiksmą, naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite „Repeat“ (kartoti). Patvirtinkite paspausdami OK (gerai). 2 Pasirinkite „Repeat ON“ (įjungti kartojimą) arba „Repeat OFF“ (išjungti kartojimą), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „xx:xx Start“ (xx:xx pradžia) ir paspausdami OK (gerai) įjunkite maitinimo laikmačio kartojimo funkciją. 4 Jei paspaudžiate bet kurį mygtuką norėdami sustabdyti maitinimo laikmačio įspėjamąjį signalą arba jei jis po 2 min. sustabdomas automatiškai, maitinimo laikmačio laikas pradedamas skaičiuoti vėl. 7.6.3Laikmačio sustabdymas 1 Paspauskite meniu mygtuką ir pasirinkite „Feed Timer“ (maitinimo laikmatis). 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Stop“ (stabdyti), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 6 •• Laikmačio laikas pradedamas skaičiuoti. Kai laikmatis pasieks 00:00, maitinimo laikmačio įspėjimas išsijungs, ekrane ims mirksėti laikmačio simbolis ir slinks pranešimas „TIMER END“ (laikmačio pabaiga). Kūdikis miega ramiai, kai temperatūra siekia nuo 16 °C/61 °F iki 20 °C/68 °F. Galite nustatyti didžiausios ir mažiausios temperatūros intervalą. Taip pat galite nustatyti temperatūros įspėjamąjį signalą, kuris perspės, kad temperatūra viršija nustatytą diapazoną. 1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Temperature“ (temperatūra), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Temp Range“ (temperatūros diapazonas) ir patvirtinkite paspausdami OK (gerai). •• Žemiausios temperatūros rodmuo ekrane pradės mirksėti. 163 LIET UVI ŠKA I 7.7 Temperatūra 3 4 5 6 7 8 164 Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite žemiausią temperatūrą nuo 10 °C / 50 °F iki 19 °C / 66 °F. Patvirtinkite paspausdami OK (gerai). •• Aukščiausios temperatūros rodmuo ekrane pradės mirksėti. Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite aukščiausią temperatūrą nuo 22 °C / 72 °F iki 37 °C / 99 °F. Patvirtinkite paspausdami OK (gerai). Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite „Alert“ (įspėjamasis signalas). Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite temperatūros įspėjamojo signalo nustatymą. •• Ekrane rodomas pranešimas „Alert“ (įspėjamasis signalas). Pasirinkite „Alert ON“ (įjungti įspėjimą) arba „Alert OFF“ (išjungti įspėjimą). Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. •• Jei pasirinksite „Alert On“ (įspėjamasis signalas įjungtas), ekrane pasirodys temperatūros įspėjamojo signalo simbolis. Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Temp Scale“ (temperatūros skalė). Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite temperatūros skalės nustatymą. Pasirinkite „Celsius“ arba „Fahrenheit“, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. •• Ekrane atsiras nustatyta temperatūros skalė. •• Jei temperatūra viršija nustatytą intervalą, ekrane mirksės temperatūros įspėjamasis simbolis ir atsiras pranešimas TOO HOT (per šilta) arba TOO COLD (per šalta). Jei įjungėte įspėjimą, pypsės ir tėvų įrenginys. 7.8Laikrodis Pagal numatytąjį nustatymą laikrodis yra paslėptas. Jūs galite nustatyti rodyti laikrodį ir meniu nustatyti tėvų įrenginio laikrodį. 1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Clock“ (laikrodis), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite „Show Time“ (rodyti laiką), tada paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 3 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais pasirinkite „Set the time“ (nustatyti laiką). Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite laikrodžio nustatymą. •• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti. 4 Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. •• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti. 5 Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. •• Ekrane pranešimų laukelyje laiko rodmenys keisis su kitomis indikacijomis. 7.9Kalba Naudodami šią meniu parinktį galite pakeisti kalbos nustatymą. 1 Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Language“ (kalba), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 2 Prakiškite kaklo dirželį per kilpą ir stipriai patraukite. 8.0.2Ant kaklo kabinamo dirželio nuėmimas 1 2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite kalbą, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. D Pastaba. Ši parinktis automatiškai parodoma ekrane, kai tėvų įrenginį po nustatymo iš naujo įjungiate pirmą kartą. 8 Ant kaklo kabinamas dirželis Prie kūdikių stebėjimo įrenginio pridedamas patogus kaklo dirželis. Naudodamiesi šiuo dirželiu tėvų įrenginį galite nešiotis su savimi. 8.0.1Ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas 1 Perkiškite kaklo dirželio gale esančią kilpą per angą tėvų įrenginio viršuje. 9 Valymas ir priežiūra B Įspėjimas. Tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio nemerkite į vandenį ir nevalykite pakišę po tekančiu iš čiaupo vandeniu. B Įspėjimas. Nenaudokite purškiamų ir / ar skystų valiklių. 1 Jei kūdikio įrenginys prijungtas prie elektros tinklo, jį atjunkite. 2 Tėvų ir kūdikio įrenginį valykite sausa šluoste. 3 Adapterius valykite sausa šluoste. 10Laikymas Jei kurį laiką neketinate naudoti kūdikių stebėjimo įrenginio, atlikite tokius veiksmus: •• Išimkite neįkraunamas baterijas iš kūdikio įrenginio. •• Išimkite įkraunamas baterijas iš tėvų įrenginio. •• Tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius laikykite vėsioje ir sausoje vietoje. 165 LIET UVI ŠKA I 2 Perkiškite kaklo dirželį per gale esančią kilpą. Ištraukite gale esančią kilpą iš angos tėvų įrenginio viršuje. 11Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką). 12Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką. 13Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje pateikiami dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, apsilankykite www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Kas yra „Eco Max“ režimas? Kaip šis režimas padeda tausoti aplinką? •• „Eco Max“ režimas sukurtas tam, kad galėtumėte sumažinti kūdikių stebėjimo įrenginio energijos sąnaudas. Jei kūdikį stebite būdami netoliese, galite įjungti „Eco Max“ režimą. Įjungus „Eco Max“ režimą kūdikių stebėjimo įrenginys vartoja mažiau energijos, todėl tausoja aplinką. 166 Kodėl, paspaudus įrenginių įjungimo / išjungimo mygtukus, kūdikio įrenginio įjungimo lemputė ir tėvų įrenginio ryšio lemputė nepradeda šviesti? •• Galbūt tėvų įrenginio įkraunamos baterijos yra išsikrovusios, o tėvų įrenginys neįjungtas į elektros tinklą. Įkiškite mažą prietaiso kištuką į tėvų įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį elektros lizdą. Tada, norėdami užmegzti ryšį su kūdikio įrenginiu, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. •• Galbūt pakartotinai įkraunami arba vienkartinio naudojimo kūdikio įrenginio maitinimo elementai yra išeikvoti ir kūdikio įrenginys nėra įjungtas į el. tinklą. Pakeiskite vienkartinio naudojimo maitinimo elementus arba įjunkite kūdikio įrenginį į el. tinklą. Tada, norėdami užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. •• Jei tėvų įrenginio ryšio lemputė vis tiek nepradeda mirksėti raudonai, naudodami nustatymo iš naujo funkcija nustatykite įrenginius iš naujo ir atkurkite numatytuosius nustatymus. Kodėl tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė nuolatos mirksi raudonai ir kodėl ekrane rodomas pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta) arba „LINKING“ (bandoma susieti)? •• Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio. •• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite kūdikio įrenginį. Kodėl kūdikio įrenginio baterijos būsenos lemputė mirksi raudonai? •• Kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementai gali būti išsieikvoję. Pakeiskite maitinimo elementus arba įjunkite kūdikio įrenginį į elektros tinklą (žr. skyrelį „Paruošimas naudoti“). Kodėl įrenginys skleidžia didelio dažnio garsą? •• Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys yra bent per 1 metrą / 3,5 pėdas vienas nuo kito. •• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą. Kodėl negirdžiu garso / kodėl negirdžiu, kai mano kūdikis verkia? •• Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti išjungtas. Padidinkite tėvų įrenginio garsumą. •• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis gali būti per žemas. Naudodami tėvų įrenginio meniu, nustatykite didesnį mikrofono jautrumą. •• Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp įrenginių. Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į pašalinius garsus? •• Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3,5 pėdų atstumo). •• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali būti per didelis. Naudodami tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono jautrumą. Kodėl į kūdikio verksmą tėvų įrenginys reaguoja per lėtai? •• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali būti per mažas. Naudodami tėvų įrenginio meniu, padidinkite kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. •• „Eco Max“ režimas ir kūdikio įrenginio siunčiamas DECT signalas išjungiamas, tik kai kūdikis skleidžia garsus. „Eco Max“ režimą išjunkite, jei norite, kad kūdikio įrenginys nuolatos siųstų DECT signalus, o tėvų įrenginys greičiau reaguotų į kūdikio skleidžiamus garsus. Kodėl kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementai greitai išsikrauna? •• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas. Dėl to kūdikio įrenginys gali siųsti signalus dažniau. Naudodami tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono jautrumą. •• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio garsumo lygis, todėl kūdikio įrenginys gali naudoti daugiau energijos. Sumažinkite kūdikio įrenginio garsumą. •• Galbūt nustatėte didžiausią temperatūrą, kuri yra žemesnė už esamą kambario temperatūrą ar mažiausią temperatūrą, kuri yra aukštesnė už esamą kambario temperatūrą. Kūdikio įrenginys ir toliau siunčia duomenis tėvų įrenginiui ir suvartoja daugiau energijos. Dėl to kūdikio įrenginio neįkraunamos baterijos greitai išsikrauna. •• Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite naudoti naktinę lempelę, kūdikio įrenginį rekomenduojame prijungti prie elektros tinklo. 167 LIET UVI ŠKA I Kodėl pypsi tėvų įrenginys? •• Jei tėvų įrenginys pypsi, kai „link“ (ryšio) lemputė nuolatos mirksi raudonai, o ekrane rodomas pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta) arba „LINKING“ (bandoma susieti), ryšys su kūdikio įrenginiu nutrūko. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio arba įjunkite kūdikio įrenginį, jei jis išjungtas. •• Jei tėvų įrenginys pypsi, o ekrane rodomas išeikvoto maitinimo elemento simbolis, senka pakartotinai įkraunami tėvų įrenginio elementai. Įkraukite elementus. •• Jei tėvų įrenginyje nustatėte kambario temperatūros intervalą ir įjungėte temperatūros įspėjamąjį signalą, tėvų įrenginys pypsės temperatūrai nukritus žemiau nustatyto žemiausio lygio arba temperatūrai pakilus virš nustatyto aukščiausio lygio. •• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite kūdikio įrenginį. Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo trukmė ilgesnė nei 10 valandų? •• Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. Įkrovimo metu išjunkite tėvų įrenginį. Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia daug mažesniu atstumu? •• Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje erdvėje. Name veikimo diapazoną riboja sienų ir / arba tarp jų esančių lubų kiekis bei tipas. Namo viduje veikimo diapazonas gali siekti iki 50 metrų / 150 pėdų. Kodėl ryšys nuolat trūkinėja? Kodėl nutrūksta garsas? •• Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli išorinių veikimo diapazono ribų. Padėkite tėvų įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą tarp įrenginių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kiekvieną kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų užtrunka apie 30 sekundžių. •• Galbūt padėjote įrenginį netoli siųstuvo ar kito DECT prietaiso, pvz., DECT telefono ar kito 1,8 GHz/1,9 GHz dažniu veikiančio kūdikių stebėjimo įrenginio. Patraukite tėvų įrenginį nuo kitų prietaisų tiek, kad ryšys vėl atsirastų. Kas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui? •• Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks nutrūkus elektros tiekimui. Jei kūdikio įrenginyje yra maitinimo elementai, nutrūkus elektros tiekimui jis taip pat veiks toliau. Ar mano kūdikio stebėjimo siųstuvas apsaugotas nuo pasiklausymo ir trukdžių? •• Šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT technologija garantuoja, kad kita įranga nekelia trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas. 168 Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti iki 18 valandų. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis? •• Pirmą kartą įkrovus tėvų įrenginį, veikimo laikas yra trumpesnis nei 18 valandos. Įkraunamos baterijos visą pajėgumą pasiekia jas visiškai įkrovus ir iškrovus ne mažiau kaip keturis kartus. •• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų įrenginys suvartoja daugiau energijos. Sumažinkite garsumą tėvų įrenginyje. •• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis, todėl tėvų įrenginys gali suvartoti daugiau energijos. Naudodami tėvų įrenginio meniu, sumažinkite tėvų mikrofono jautrumą. Kodėl kraunant išjungtą tėvų įrenginį, baterijos būsenos indikatorius ekrane pasirodo tik po kurio laiko? •• Tai normalu. Kai tėvų įrenginys prijungiamas prie elektros lizdo išjungtas, jis pradeda veikti po kelių sekundžių. Kai jį prijungiate, tėvų įrenginys pirmiausia turi nustatyti, kad jis kraunamas, apskaičiuoti baterijos įkrovos lygį, tik tada gali būti parodytas baterijos būsenos indikatorius. Kodėl tėvų įrenginio įkraunamos baterijos greitai išsikrauna? •• Pasibaigė įkraunamų baterijų naudojimo laikas. Reikia jas pakeisti. Jei norite pakeisti įkraunamas baterijas, žr. skyrių „Priedų užsakymas“. 10 Uzglabāšana 185 11 Piederumu pasūtīšana 186 1 Ievads 169 12 Garantija un atbalsts 186 2 Produkta pārskats 169 13 Biežāk uzdotie jautājumi 186 3 Sagatavošana lietošanai 3.1 Mazuļa ierīce 3.2 Vecāku ierīce 170 170 171 1Ievads 4 Mazuļa uzrauga izmantošana 172 4.1 Mazuļa uzrauga novietošana 172 4.2 Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana 173 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Mazuļa ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite 174 Naktslampiņa 174 Šūpuļdziesmas funkcija 174 Vecāku ierīces peidžeru savienojums 175 Bateriju statusa indikators 176 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Vecāku ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite Skaļums Runāšanas funkcija Bateriju statusa indikācijas Signāla stipruma indikators Atiestatīšana 176 176 177 177 179 179 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Vecāku ierīces izvēlne Navigācija izvēlnē Jutība Eco Max režīms Naktslampiņa Šūpuļdziesma Barošanas taimeris Temperatūra Pulkstenis Valoda 180 180 180 181 182 182 183 184 184 185 8 Kakla siksna 185 9 Tīrīšana un kopšana 185 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu vietnē www.philips.com/welcome. Philips AVENT ar aizrautību ražo uzticamus un gādīgus izstrādājumus, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips AVENT mazuļu uzraugs sniedz diennakts atbalstu, ļaujot jums vienmēr skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām traucējošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina ierīču darbību bez traucējumiem un kristālskaidru skaņu starp vecāku un mazuļa ierīci. Temperatūras sensors ļauj jums kontrolēt temperatūru mazuļa istabā un ļauj personalizēt iestatījumus, lai nodrošinātu komfortu jūsu mazuļa istabā. 2 Produkta pārskats •• I Displejs 1 Signāla stipruma indikators 2 Eco Max indikators 3 Izslēgtas skaņas simbols 4 Baterijas statusa indikators 5 Navigācijas bultiņa 6 Ziņojumu lauks 7 Mikrofona jutīguma indikators 8 Šūpuļdziesmas simbols 9 Naktslampiņas simbols 10 Taimera simbols 11 Temperatūras simbols 169 L ATV IE Š U Satura rādītājs •• II Vecāku ierīce 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2 Poga TALK (Runāt) 3 - poga 4Mikrofons 5 Savienojuma indikators 6Displejs 7 Skaņas līmeņa indikatori 8 MENU (IZVĒLNE) poga 9 + poga 10 Bateriju statusa indikators 11 Poga OK (LABI) 12 Rokturis/kakla siksnas pievienošanas atvere 13 Atkārtojami uzlādējamu bateriju nodalījums 14 Atkārtoti uzlādējamu bateriju nodalījuma vāciņš 15 Adaptera spraudnīša ligzda 16 Kakla siksna 17 Atkārtoti uzlādējamas baterijas 18 Adaptera spraudnītis 19Adapteris •• III Mazuļa ierīce 1 Naktslampiņa un tās ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2 Ieslēgšanas indikators 3 Poga FIND (Atrast) 4Mikrofons 5 Nākamās šūpuļdziesmas poga 6 Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas poga 7 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 8 Skaļuma palielināšanas poga 9 Bateriju statusa indikators 10 Skaļuma samazināšanas poga 11 Temperatūras sensors 12 Skaļrunis 13 Adaptera spraudnīša ligzda 14 Nodalījums parastām baterijām 15 Nodalījuma vāciņš parastām baterijām 16 Adaptera spraudnītis 17Adapteris 170 3 Sagatavošana lietošanai SVARĪGI: rūpīgi izlasiet drošības instrukcijas, pirms izmantot mazuļu uzraugu, un saglabājiet tās turpmākai atsaucei. 3.1 Mazuļa ierīce Mazuļa ierīci var pieslēgt elektrotīklam. Lai nodrošinātu automātisku barošanas padevi elektrotīkla traucējumu gadījumā, iesakām ievietot vienreizējās lietošanas baterijas. 3.1.1Ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam 1 Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas un pievienojiet mazo spraudni mazuļa ierīcei. 3.1.2Vienreizējās lietošanas bateriju ievietošana Elektrotīkla traucējumu gadījumā mazuļa ierīce var darboties ar četrām 1,5 V R6 AA baterijām (nav iekļautas komplektācijā). Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. Mazuļa ierīcei nav uzlādēšanas funkcijas, un, ja atkārtoti uzlādējamās baterijas netiek lietotas, tās lēni izlādējas. B Brīdinājums! Ievietojot parastās baterijas, atvienojiet mazuļa ierīci no elektrotīkla un pārliecinieties, vai jūsu rokas un ierīce ir sausas. 4 Pēc tam spiediet vāciņu uz leju, līdz fiksators tiek aizvērts un ir dzirdams klikšķis. 3.2 Vecāku ierīce Vecāku ierīce darbojas ar divām lādējamām baterijām, kas tiek piegādātas kopā ar mazuļu uzraugu. 3.2.1Lādējamo bateriju ievietošana 2 Ievietojiet četras vienreizējās lietošanas baterijas. D Piezīme. Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā. 3 Lai vāciņu atliktu atpakaļ, vispirms ielieciet izciļņus vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma malas atverēs. 1 Bīdot noņemiet lādējamo bateriju nodalījuma vāciņu no vecāku ierīces. 2 Ievietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. D Piezīme. Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā. 171 L ATV IE Š U D Piezīme. Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla, jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir 24 stundas. 1 Piespiediet fiksatoru, lai atbrīvotu un noņemtu vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma vāciņu. 3 Bīdot uzlieciet lādējamo bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ uz vecāku ierīces. Iespiediet vāciņu, līdz tas tiek nofiksēts un atskan klikšķis. 4 Mazuļa uzrauga izmantošana 4.1 Mazuļa uzrauga novietošana 3.2.2Vecāku ierīces lādēšana Uzlādējiet vecāku ierīci pirms pirmās lietošanas reizes vai tad, kad vecāku ierīces bateriju uzlādes līmenis ir zems. Svarīgi! Vecāku ierīce jālādē pilnas 10 stundas, lai tā darbotos 18 stundas, neizmantojot vadu. 1 Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas un pievienojiet mazo spraudni mazuļa ierīcei. B Brīdinājums! Ierīci glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nekādā gadījumā neievietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā vai sētiņā, kā arī nepiestipriniet ierīci pie tām. 1 Tā ka mazuļa ierīces vads rada potenciālu nožņaugšanās risku, pārliecinieties, vai mazuļa ierīce un tās vads atrodas vismaz 1 metra/ 3,5 pēdu attālumā no mazuļa. 2 •• Tiek ieslēgts displejs, un bateriju statusa indikators rāda, ka notiek vecāku ierīces lādēšana. Bateriju statusa rādījumus skatiet nodaļas “Vecāku ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite” sadaļā “Bateriju statusa indikācijas”. 2 Atstājiet vecāku ierīci pieslēgtu elektrotīklam, līdz baterijas nav pilnīgi uzlādētas. D Piezīme. Sākot izmantot mazuļu uzraudzības ierīci, jāveic četri uzlādes un izlādes cikli, pirms lādējamās baterijas sasniedz pilnu ietilpību. 172 Lai novērstu augstas tonalitātes skaņu no vienas vai abām ierīcēm, pārliecinieties, vai vecāku ierīce atrodas vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa ierīces. 1 Nospiediet un paturiet mazuļa ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. D Piezīme. Kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai pēc atiestatīšanas, jāatlasa vēlamā displeja valoda (skatiet nodaļas “Vecāku ierīces izvēlne” sadaļu “Valoda”). •• Savienojuma indikators uz vecāku ierīces sāk mirgot sarkanā krāsā, un displejā parādās ziņojums “LINKING” (Savieno). 2 sec. •• Uz brīdi iedegas naktslampiņa, bateriju statusa indikators un ieslēgšanas indikators. •• Kad vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir savienotas, savienojuma indikators iedegas zaļā krāsā. Displejā redzams signāla stipruma indikators un ziņojums “LINKED” (Savienots). 2 Nospiediet un paturiet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. •• Tiek ieslēgts displejs, kurā uz brīdi redzami visi indikatori un simboli. Pēc tam indikatori un simboli nodziest un tiek parādīts bateriju statusa indikators. 173 L ATV IE Š U 4.2 Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana •• Ja savienojums netiek izveidots 10 sekunžu laikā, displejā pārmaiņus tiek rādīti ziņojumi “NOT LINKED” (Nav savienots) un “I AM LINKING” (Notiek savienojuma izveide). Ja pēc 30 sekundēm joprojām nav izveidots savienojums, vecāku ierīce sāk pīkstēt un displejā redzams tikai ziņojums “NOT LINKED” (Nav savienots). Kā rīkoties, ja netiek izveidots savienojums •• Vecāku ierīce, iespējams, neatrodas mazuļa ierīces diapazonā. Novietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, taču ne tuvāk par 1 metru/3,5 pēdām. •• Mazuļa ierīce vai vecāku ierīce var zaudēt savienojumu, jo atrodas pārāk tuvu citai DECT ierīcei (piemēram, bezvadu tālrunim). Izslēdziet šo DECT ierīci vai novietojiet vecāku ierīci tālāk no šīs ierīces. •• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci. Sausi materiāli Materiālu biezumsDiapazona traucējumi Koks, ģipsis, kartons, < 30 cm 0-10% stikls (bez metāla, (12 collas) vadiem vai svina) Ķieģeļi, saplāksnis < 30 cm 5-35% (12 collas) Dzelzsbetons < 30 cm 30-100% (12 collas) Metāla režģi vai < 1 cm 90-100% stieņi Metāla vai alumīnija < 1 cm 100% loksnes 5 Mazuļa ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite 5.1 Naktslampiņa Naktslampiņa rada neuzkrītošu mirdzumu, kas nomierina mazuli. 1 Mazuļa ierīcē nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu naktslampiņu. 4.2.1Darbības diapazons •• Darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas ārpus telpām un līdz 50 metriem/150 pēdām iekštelpās. •• Mazuļa uzrauga darbības diapazons atšķiras atkarībā no apkārtējās vides un apstākļiem, kas izraisa traucējumus. Mitri un slapji materiāli izraisa tik ievērojamus traucējumus, ka diapazona zudums iespējams līdz 100% apjomā. Lai uzzinātu par traucējumiem, ko izraisa sausi materiāli, skatiet tālāk esošo tabulu 174 2 •• Vecāku ierīces displejā tiek parādīts Q. Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai izslēgtu naktslampiņu. •• Pirms naktslampiņa pilnīgi pazūd, tā pakāpeniski izbāl. •• Q vairs nav redzams vecāku ierīces displejā.. 1 Mazuļa ierīcē nospiediet šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas pogu K, lai atskaņotu pēdējo atlasīto šūpuļdziesmu. •• Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota 15 minūtes. •• Ja iepriekš nav atlasīta neviena šūpuļdziesma, tiek atskaņota 1. šūpuļdziesma. 2 Nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu , lai sarakstā atlasītu citu šūpuļdziesmu. 3 Lai noregulētu šūpuļdziesmas skaņas līmeni, nospiediet skaļuma + vai - pogu uz mazuļa ierīces. L ATV IE Š U 5.2 Šūpuļdziesmas funkcija D Piezīme. Skaļruņa skaļumu mazuļa ierīcē var iestatīt tikai šūpuļdziesmas atskaņošanas laikā. Ja mazuļa ierīcē esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu, skaņa būs skaļāka arī tad, ja izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju. 4 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, mazuļa ierīcē nospiediet šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas pogu K. 5.3 Vecāku ierīces peidžeru savienojums Ja esat pazaudējis vecāku ierīci, varat izmantot pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces, lai atrastu vecāku ierīci. •• Ja brīdī, kad nospiežat nākamās šūpuļdziesmas pogu , netiek atskaņota neviena šūpuļdziesma, tiek atskaņota pēdējā atlasītā šūpuļdziesma. •• Ja nospiežat nākamās šūpuļdziesmas pogu , kad tiek atskaņota šūpuļdziesma, tiek sākta nākamās šūpuļdziesmas atskaņošana. D Piezīme. Peidžera funkcija strādā tikai, kad ieslēgta vecāku ierīce. 1 Nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces. 175 •• Vecāku ierīces displejā redzams ziņojums “PAGING” (Notiek izsaukšana), un no vecāku ierīces atskan trauksmes signāls. 2 Lai pārtrauktu trauksmes signālu, vēlreiz nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces vai jebkuru pogu uz vecāku ierīces. D Piezīme. Izsaukuma trauksmes signāls tiek automātiski pārtraukts pēc 2 minūtēm. 5.4 Bateriju statusa indikators 1 Bateriju statusa indikators deg nepārtrauktā zaļā krāsā, kad mazuļa ierīce darbojas no bateriju strāvas un baterijās ir pietiekami daudz enerģijas. •• Nomainiet baterijas, ja tām ir zems uzlādes līmenis. •• Ja baterijas izlādējas, kad mazuļa ierīce darbojas ar bateriju strāvu, mazuļa ierīce tiek izslēgta un vecāku ierīcē tiek zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci. D Piezīme. Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla, jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir 24 stundas. 6 Vecāku ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite 6.1 Skaļums Skaļumu var iestatīt, ja izvēlne nav aktīva. Pieejami vairāki skaļuma līmeņi un skaļuma izslēgšanas iestatījums. 6.1.1Skaļuma līmeņa iestatīšana 1 2 176 Bateriju statusa indikators ātri mirgo sarkanā krāsā, kad baterijām ir zems uzlādes līmenis, ja mazuļa ierīce darbojas no bateriju strāvas. Vienreiz nospiediet pogu + vai -. •• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma līmenis. 2 Nospiediet + pogu, lai palielinātu skaļumu, vai nospiediet - pogu, lai samazinātu skaļumu. •• Vecāku ierīce pīkst pie katras skaļuma maiņas pakāpes •• Kad sasniegts maksimālais skaļums, vecāku ierīce nopīkst divreiz. D Piezīme. Ja esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu mazuļa ierīcē, skaņa būs skaļāka arī tad, ja izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju. •• Savienojuma indikators sāk mirgot zaļā krāsā, un displejā tiek parādīts ziņojums “TALK” (Runa). 6.1.2Skaļums izslēgts Zem mazākā skaļuma iestatījuma ir izslēgta skaļuma iestatījums. 1 Vienreiz nospiediet pogu + vai -. •• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma līmenis. 2 Nospiediet un turiet pogu - ilgāk nekā 2 sekundes, lai izslēgtu skaļumu. •• Displejā parādās ziņojums “MUTE” (Skaļums izsl.) un izslēgtas skaņas simbols. 2 Atlaidiet pogu TALK (Runāt), kad vairs nerunājat. 6.3 Bateriju statusa indikācijas Bateriju uzlādes statuss ir norādīts displejā, izmantojot bateriju statusa indikatoru un teksta ziņojumus. D Piezīme. Ja skaļums ir izslēgts, par mazuļa radītajām skaņām informē tikai skaņas līmeņa indikatori. 6.2 Runāšanas funkcija Varat izmantot pogu TALK (Runāt) uz vecāku ierīces, lai sarunātos ar savu mazuli (piem., lai mierinātu mazuli). 1 Nospiediet un turiet nospiestu pogu TALK (Runāt) un skaidri runājiet vecāku ierīces priekšpusē esošajā mikrofonā 15-30 cm (0,5-1 pēdas) attālumā. 6.3.1Tukša baterija Ja lādējamo bateriju uzlādes līmenis ir zems, atlikušais darbības laiks ir vismaz 30 minūtes, ja mazuļa uzraudzības ierīce darbojas normālā režīmā ar visaugstākajiem iestatījumiem. 1 Bateriju statusa indikators displejā ir tukšs un mirgo. 2 Displejā redzams ziņojums “BATTERY LOW” (Tukša baterija). 177 L ATV IE Š U •• Ja ilgāk nekā 2 sekundes nav nospiesta neviena poga, skaļuma līmeņa rādījums pazūd un skaļuma iestatījums tiek saglabāts. 3 Bateriju statusa indikators lēni mirgo sarkanā krāsā. 4 Vecāku ierīce pīkst ik pēc 10 sekundēm pirmo 3 minūšu laikā. Pēc tam tā turpina pīkstēt ik pēc minūtes. 3 Sāk mirgot bateriju statusa indikatora pirmais segments, norādot, ka notiek lādējamo bateriju lādēšana. 4 Otrais bateriju statusa indikatora segments sāk mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas par vairāk nekā 30% no kapacitātes. 5 Trešais bateriju statusa indikatora segments sāk mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas par vairāk nekā 50% no kapacitātes. 6.3.2Akumulators izlādējies 1 2 Ja lādējamās baterijas ir gandrīz tukšas, bateriju statusa indikators ātri mirgo sarkanā krāsā. Ja nepievienojat vecāku ierīci elektropadevei, notiek šādas aktivitātes norādītajā secībā: 1 Tiek zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci. 2 Tiek izslēgts displejs. 3 Tiek izslēgta vecāku ierīce. D Piezīme. Ja vecāku ierīce tiek ieslēgta, kad tās lādējamās baterijas ir gandrīz tukšas, displejs tiek ieslēgts. Displejā 2 sekundes tiek rādīts paziņojums “BATTERY LOW” (Tukša baterija), pēc tam vecāku ierīce tiek izslēgta. 6.3.3Lādēšana Pievienojiet mazo spraudni vecāku ierīcei un pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Kad vecāku ierīce tiek uzlādēta, notiek šādas aktivitātes norādītajā secībā: 1 Uz 4 sekundēm tiek ieslēgts displejs, un ekrānā 2 sekundes redzams teksts “CHARGING” (Notiek uzlāde). 2 Kad vecāku ierīce ir pievienota elektrotīklam, bateriju statusa indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā. 178 Kad lādējamās baterijas ir pilnīgi uzlādētas: •• Pārstāj mirgot trešais bateriju statusa indikatora segments. •• Displejs tiek ieslēgts uz 4 sekundēm, un tajā redzams ziņojums “BATT FULL” (Pilna baterija). •• Baterijas statusa indikators iedegas zaļā krāsā. 7 Atvienojiet vecāku ierīci no elektropadeves. Tā ir gatava lietošanai bez vada. D Piezīme. Varat uzlādēt vecāku ierīci, kad tā ir izslēgta. Šādā gadījumā redzams tikai baterijas statusa indikators. D Piezīme. Ja lādējamās baterijas ļoti ātri izlādējas, to darbmūžs ir beidzies un tās jānomaina. Lai pasūtītu jaunas lādējamās baterijas, skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”. 6.4 Signāla stipruma indikators 6.4.1Smart Eco režīmā Smart Eco režīms ir standarta darba režīms. Šajā režīmā DECT signāla stiprums ir atkarīgs no attāluma starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci. •• Ja signāla stipruma indikatoram ir 4 joslas, savienojums starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci ir ļoti labs. •• Ja signāla stipruma indikatoram ir 1 josla vai nevienas joslas, mazuļa ierīces signāls ir ļoti vājš vai nav pieejams. Novietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, lai iegūtu labāku signālu. 6.4.2Eco Max režīmā Šajā režīmā DECT signāls no mazuļa ierīces uz vecāku ierīci ir izslēgts. •• Ja mazuļa ierīces DECT signāls ir izslēgts, signāla stipruma indikatoram nav nevienas joslas, pat ja vecāku ierīce atrodas mazuļa ierīces diapazonā. •• Kad mazuļa ierīce sāk raidīt DECT signālu, jo bērns rada skaņas, displejs tiek ieslēgts un signāla stipruma indikators rāda mazuļa ierīces un vecāku ierīces savienojuma kvalitāti. •• Papildinformāciju par Eco Max režīmu skatiet nodaļas “Vecāku ierīces izvēlne” sadaļā “Eco Max režīms”. 6.5 Atiestatīšana Izmantojot šo funkciju, varat atiestatīt vecāku ierīci un mazuļa ierīci, atjaunojot rūpnīcas noklusējuma iestatījumus. 1 Izslēdziet ierīci. 2 Nospiediet un turiet nospiestu - pogu. 3 Atkal ieslēdziet ierīci, turot nospiestu - pogu. 6.5.1Noklusējuma iestatījumi Vecāku ierīce •• Valoda: angļu •• Skaļruņa skaļums: 3 •• Mikrofona jutīgums: 3 •• Temperatūras trauksme: izslēgta •• “Zemas temperatūras” trauksme: 14 °C (57 °F) •• ”Augstas temperatūras” trauksme: 35 °C (95 °F) •• Temperatūras skala: pēc Celsija •• Eco Max režīms: izslēgts •• Barošanas taimeris: 02:00 •• Barošanas taimeris: apturēts •• Pulkstenis: paslēpts Mazuļa ierīce •• Skaļruņu skaļuma līmenis: 4 •• Naktslampiņa: izsl. •• Šūpuļdziesma: izslēgta (atlasīta 1. šūpuļdziesma) 179 L ATV IE Š U 6 7 Vecāku ierīces izvēlne 3 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu izvēlni. Visas tālākajās nodaļās aprakstītās funkcijas var darbināt, izmantojot vecāku ierīces izvēlni. 7.1 Navigācija izvēlnē D Piezīme. Dažas izvēlnes funkcijas darbojas tikai tad, ja mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir savienotas. 1 Lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu MENU (Izvēlne). D Piezīme. Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), ja vēlaties iziet no izvēlnes, neveicot nekādas izmaiņas. Ja izvēlnē ilgāk nekā 20 sekundes netiek veikta ievade, tā tiek aizvērta automātiski. 7.2 Jutība 2 •• Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja. Izmantojiet + pogu, lai pārietu pie nākamās opcijas, un - pogu, lai pārietu pie iepriekšējās opcijas. D Piezīme. Bultiņa displejā norāda, kurā virzienā varat pārvietoties. 180 Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat iestatīt mazuļa ierīces mikrofona jutību. Mikrofona jutība nosaka, kādu skaņas līmeni uztver mazuļa ierīce, piemēram, jūs drīzāk vēlēsieties dzirdēt, kad mazulis raud, nevis čalo. 1 Izvēlnē atlasiet jutību, izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Izmantojiet + un - pogas, lai palielinātu vai samazinātu mikrofona jutību. Jutības indikatoram displejā ir četri segmenti. •• Ja visi segmenti ir aizpildīti, jutības līmenis ir visaugstākais. C Ievērībai! Eco Max režīmā vecāku ierīce saņem atgriezenisko saiti no mazuļa ierīces ar aizkavi. Kad mazulis rada skaņu, mazuļa ierīce vispirms atkārtoti aktivizē radio pārraidi, pirms tā var nosūtīt signālu uz vecāku ierīci. 7.3.1Lūdzu, ņemiet vērā: 3 Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu iestatījumu. 7.2.1Jutīguma līmeņi un rādījumi Ikona Jutība Apraksts augstākais Sadzirdiet katru mazuļa troksni. Vecāku ierīces skaļrunis nepārtraukti ir ieslēgts. augsts Sadzirdiet visas skaņas, sākot no klusas bubināšanas un skaļākas. Ja mazulis nerada nekādas skaņas, vecāku ierīces skaļrunis ir izslēgts. vidējs Izdzirdiet skaņas, sākot no šņukstiem un skaļākas. Ja mazulis rada klusākas skaņas, vecāku ierīces skaļrunis netiek ieslēgts. zems Vecāku ierīces skaļrunis tiek ieslēgts tikai tad, ja mazulis rada skaļas skaņas, piemēram, raud. 7.3 Eco Max režīms Šim mazuļa uzraugam ir iebūvēts Smart Eco režīms, kas automātiski samazina DECT signāla stiprumu, ko mazuļa ierīce raida uz vecāku ierīci, kad attālums starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci kļūst mazāks. Samazinot radio pārraides jaudu, tiek taupīta enerģija. Ja vēlaties taupīt vēl vairāk enerģijas un apturēt radio pārraidi, vecāku ierīces izvēlnē aktivizējiet Eco Max režīmu. Šajā režīmā mazuļa ierīces DECT signāls ir izslēgts. Tiklīdz bērns rada skaņu, mazuļa ierīces DECT signāls tiek automātiski atkal ieslēgts. •• Pirms atlasāt Eco Max režīmu, pārliecinieties, vai vecāku ierīce atrodas mazuļa ierīces darbības diapazonā; skatiet nodaļas “Mazuļa uzrauga izmantošana” sadaļu “Darbības diapazons”. Eco Max režīmā netiek saņemts ziņojums, ja vecāku ierīce ir ārpus mazuļa ierīces diapazona. Lai pārbaudītu savienojumu, varat nospiest jebkuru vecāku ierīces pogu. •• Ja Eco Max režīmā mazuļa ierīce neraida radio signālu uz vecāku ierīci, skaņas līmeņa indikators vecāku ierīcē ir izslēgts. Skaņas līmeņa indikators iedegas, kad mazuļa ierīce aktivizē radio pārraidi, jo mazulis ir radījis skaņu, kas pārsniedz atlasīto jutības līmeni. •• Ja vēlaties lietot mazuļa ierīci Eco Max režīmā, jutības līmeņa iestatījumam ir jābūt no 1 līdz 3. Ja ir iestatīts 4. jutības līmenis, mazuļa ierīces radio pārraide Eco Max režīmā nav izslēgta. 7.3.2Eco Max režīma aktivizēšana 1 Izvēlnē atlasiet “Eco Max”, izmantojot + un pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Kad displejā redzams ziņojums “Turn On”, nospiediet OK (Labi), lai ieslēgtu Eco Max režīmu. 3 Displejā tiek parādīts brīdinājuma ziņojums “No alert if out of range, OK” (Nav brīdinājuma, ja ierīce atrodas ārpus diapazona). Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. D Piezīme. Brīdinājuma ziņojums tiek divreiz parādīts displejā. Ja nenospiežat pogu OK (Labi), vecāku ierīcē tiek aizvērta izvēlne un Eco Max režīms paliek izslēgts. 181 L ATV IE Š U •• Ja visi segmenti ir tukši, jutības līmenis ir viszemākais. •• Displejā mirgo Eco Max rādījums. Savienojuma indikators lēni mirgo zaļā krāsā, ja mazuļa ierīce nepārraida signālu uz vecāku ierīci. 3 Kad naktslampiņa ir ieslēgta un jūs vēlaties to izslēgt, nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos “Turn Off ” (Izslēgt). •• Naktslampiņas simbols Q displejā vairs nav redzams. 7.5 Šūpuļdziesma Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat izvēlēties un mazuļa ierīcē atskaņot vienu vai vairākas šūpuļdziesmas, kā arī apturēt šūpuļdziesmu atskaņošanu. 7.5.1Šūpuļdziesmas izvēle •• Kad vecāku ierīce saņem signālu no mazuļa ierīces, jo radio pārraide ir aktivizēta atkārtoti, savienojuma indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā. 7.3.3Eco Max režīma deaktivizēšana 1 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Eco Max”, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 3 Kad displejā parādās uzraksts “Turn Off ” (Izslēgt), nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 1 Ar + un - pogām izvēlnē atlasiet “Lullaby” (Šūpuļdziesma). 2 Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Vēlreiz nospiediet OK (Labi), lai atskaņotu pirmo šūpuļdziesmu. •• Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu kādu no šūpuļdziesmām vai opciju “Play all” (Atskaņot visu). •• Displejā redzams šūpuļdziesmas simbols un atskaņotās šūpuļdziesmas numurs. 7.4 Naktslampiņa Izmantojot šo vecāku ierīces izvēlnes opciju, varat ieslēgt un izslēgt mazuļa ierīces naktslampiņu. 1 Izvēlnē atlasiet “Nightlight” (Naktslampiņa), izmantojot + un - pogas. 2 Nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos “Turn On” (Ieslēgt). •• Displejā redzams naktslampiņas simbols Q. 182 •• Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota bez pauzēm 15 minūtes, ja vien nenospiežat + vai - pogu vai izvēlnē neatlasāt “Stop” (Apturēt). •• Ja atlasāt “Play all” (Atskaņot visu), visas saglabātās šūpuļdziesmas tiek atskaņotas 15 minūtes. Displejā redzas atskaņotās šūpuļdziesmas numurs. 6 Kad taimeris sasniedzis atzīmi 00:00, atskan taimera brīdinājums, displejā sāk mirgot taimera simbols un displejā tiek parādīts simbols “TIMER END” (Taimeris beidzies). 7 Nospiediet jebkuru taustiņu, lai apturētu trauksmi. Ja neapturat trauksmi, tā tiek automātiski apturēta pēc 2 minūtēm. 1 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un atlasiet “Lullaby” (Šūpuļdziesma). 2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop” (Apturēt), un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. L ATV IE Š U 7.5.2Šūpuļdziesmas atskaņošanas apturēšana 7.6 Barošanas taimeris Varat iestatīt barošanas taimeri, lai saņemtu brīdinājumu, ka pienācis laiks barot mazuli. Taimeri var iestatīt no 1 minūtes līdz 23 stundām un 59 minūtēm. 7.6.1Barošanas taimera iestatīšana un izmantošana 1 2 3 4 5 Izvēlnē atlasiet “Feed Timer” (Barošanas taimeris), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Atlasiet “Set Timer” (Iestatīt taimeri), izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai sāktu taimera iestatīšanu. •• Displejā sāk mirgot stundu rādījums. Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums. Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx Start” (xx:xx Sākt). Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā redzams taimera simbols. 7.6.2Barošanas taimera atkārtošana 1 Kad esat izpildījis sadaļā “Barošanas taimera iestatīšana un izmantošana” aprakstīto 5. darbību, atlasiet “Repeat” (Atkārtot), izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Izvēlieties “Repeat ON” (Atkārtojums IESL.) vai “Repeat OFF” (Atkārtojums IZSL.) un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 3 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx Start” (xx:xx Sākt) un nospiediet OK (Labi), lai aktivizētu barošanas taimera atkārtošanas funkciju. 4 Kad nospiežat jebkuru taustiņu, lai apturētu barošanas taimera trauksmi vai kad trauksme tiek automātiski pārtraukta pēc 2 minūtēm, barošanas taimeris atkal sāk laika atskati. 7.6.3Taimera apturēšana 1 •• Taimeris sāk laika atskaiti. Nospiediet izvēlnes pogu un atlasiet “Feed Timer” (Barošanas taimeris). 2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop” (Apturēt), un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 183 7.7 Temperatūra Mazulis ērti guļ temperatūrā starp 16°C/61°F un 20°C/68°F. Varat iestatīt minimālo un maksimālo temperatūras diapazonu. Varat arī iestatīt temperatūras brīdinājumu, kas informēs, kad temperatūra ir ārpus iestatītā diapazona. 1 Izvēlnē atlasiet “Temperature” (Temperatūra), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Atlasiet “Temp Range” (Temperatūras diapazons), izmantojot + un - pogas, un pēc tam nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā sāk mirgot minimālās temperatūras rādījums. 3 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu minimālās temperatūras diapazonu starp 10 °C/50 °F un 19 °C/66 °F. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā sāk mirgot maksimālās temperatūras rādījums. 4 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu maksimālās temperatūras diapazonu starp 22 °C/72 °F un 37 °C/99 °F. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 5 Atlasiet “Alert” (Trauksme), izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu un sāktu iestatīt temperatūras brīdinājumu. •• Displejā tiek parādīts ziņojums “Alert” (Brīdinājums). 6 Atlasiet “Alert ON” (Brīdinājums IESL.) vai “Alert OFF” (Brīdinājums IZSL.). Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Ja izvēlaties “Alert On” (Brīdinājums iesl.), displejā parādās brīdinājuma simbols. 7 Atlasiet “Temp Scale” (Temperatūras skala), izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu un sāktu iestatīt temperatūras skalas opcijas. 8 Atlasiet “Celsius” (Celsija) vai “Fahrenheit” (Fārenheita) un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā tiek parādīta temperatūra iestatītajā skalā. 184 •• Ja temperatūra atrodas ārpus iestatītā diapazona, displejā mirgo temperatūras brīdinājuma simbols un parādās ziņojums “TOO HOT” (Pārāk karsts) vai “TOO COLD” (Pārāk auksts). Ja esat iestatījis brīdinājumu, vecāku ierīce sāk pīkstēt. 7.8Pulkstenis Pulkstenis pēc noklusējuma iestatījuma ir paslēpts. Varat izvēlēties parādīt pulksteni un iestatīt pulksteni vecāku ierīces izvēlnē. 1 Izvēlnē atlasiet “Clock” (Pulkstenis), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Izmantojiet + vai - pogu, lai atlasītu “Show Time” (Rādīt laiku), un nospiediet OK, lai apstiprinātu. 3 Atlasiet “Set time” (Iestatīt laiku), izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu un sāktu pulksteņa iestatīšanu. •• Displejā sāk mirgot stundu rādījums. 4 Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums. 5 Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. •• Pulksteņa laiks tiek rādīts pārmaiņus ar citiem rādījumiem displeja ziņojumu laukā. Varat izmantot šo izvēlnes opciju, lai mainītu valodas iestatījumu. 1 Izvēlnē atlasiet “Language” (Valoda), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 2 Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai un cieši savelciet kakla siksnu. L ATV IE Š U 7.9Valoda 8.0.2Kakla siksnas atvienošana 1 2 2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu valodu, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. D Piezīme. Šī opcija tiek automātiski parādīta displejā, kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai pēc atiestatīšanas. 8 Kakla siksna Mazuļa uzrauga komplektācijā ietilpst ērta kakla siksna. Izmantojot šo siksnu, varat nēsāt vecāku ierīci sev līdzi. 8.0.1Kakla siksnas pievienošana 1 Izvelciet kakla siksnas gala cilpu cauri atverei vecāku ierīces augšpusē. Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai. Izvelciet gala cilpu no atveres vecāku ierīces augšpusē. 9 Tīrīšana un kopšana B Brīdinājums! Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens. B Brīdinājums! Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai šķidrus tīrīšanas līdzekļus. 1 Atvienojiet mazuļa ierīci, ja tā ir pievienota elektropadevei. 2 Tīriet vecāku un mazuļa ierīci ar sausu drānu. 3 Notīriet adapterus ar sausu drāniņu. 10Uzglabāšana Ja nelietosiet mazuļa uzraugu kādu laiku, rīkojieties šādi: •• Izņemiet vienreizējās lietošanas baterijas no mazuļa ierīces. •• Izņemiet lādējamās baterijas no vecāku ierīces. •• Glabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un adapterus vēsā un tumšā vietā. 185 11Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/ service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). 12Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļ vietni adresē www.philips.com/support vai izlasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu. 13Biežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietnes www.philips.com/ support biežāk uzdoto jautājumu sadaļu vai sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru. Kas ir Eco Max režīms? Kā šis režīms palīdz saudzēt vidi? •• Eco Max režīms ir izstrādāts, lai varētu samazināt mazuļa uzrauga enerģijas patēriņu. Ja uzraugāt bērnu no neliela attāluma, varat aktivizēt Eco Max režīmu. Ja ir ieslēgts Eco Max režīms, mazuļa uzraugs patērē mazāk enerģijas un tādējādi ir draudzīgāks videi. 186 Kāpēc neiedegas barošanas indikators uz mazuļa ierīces un savienojuma indikators uz vecāku ierīces, kad tiek nospiesta ieslēgšanas/izslēgšanas poga uz abām ierīcēm? •• Iespējams, vecāku ierīces uzlādējamās baterijas ir tukšas un vecāku ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Ievietojiet mazo spraudni vecāku ierīcē un tad pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Lai izveidotu savienojumu ar mazuļa ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. •• Iespējams, atkārtoti uzlādējamās baterijas mazuļa ierīcē ir tukšas un mazuļa ierīce nav pievienota elektrotīklam. Nomainiet parastās baterijas vai pievienojiet mazuļa ierīci elektrotīklam. Lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. •• Ja savienojuma indikators uz vecāku ierīces joprojām nesāk mirgot sarkanā krāsā, izmantojiet atiestatīšanas funkciju, lai atiestatītu ierīces uz noklusējuma iestatījumiem. Kāpēc savienojuma indikators uz vecāku ierīces nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā un kāpēc displejā redzams ziņojums “NOT LINKED” (Nav savienots) vai “LINKING” (Notiek savienojuma izveide)? •• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei. •• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci. Kāpēc mazuļa ierīces bateriju statusa indikators mirgo sarkanā krāsā? •• Mazuļa ierīces parastās baterijas ir gandrīz tukšas. Nomainiet parastās baterijas vai pieslēdziet mazuļa ierīci elektrībai (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’). Kāpēc vecāku ierīce izdod skaņas signālus? •• Ja vecāku ierīce pīkst, kad savienojuma indikators nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā un displejā redzams ziņojums “NOT LINKED” (Nav savienots) vai “LINKING” (Notiek savienojuma izveide), ir zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci. Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai ieslēdziet mazuļa ierīci, ja tā ir izslēgta. Kāpēc ierīce rada augstfrekvences skaņas? •• Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu. Pārliecinieties, vai vecāku ierīce ir vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa ierīces. •• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts. Samaziniet vecāku ierīces skaļumu. Kāpēc es nedzirdu skaņu/Kāpēc es nedzirdu sava mazuļa raudas? •• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk zems vai ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu. •• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības līmenis ir pārāk zems. Vecāku ierīces izvēlnē iestatiet mikrofona jutību augstākā līmenī. •• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām skaņām? •• Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/ 3,5 pēdu atstatumu). •• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības līmenis ir pārāk augsts. Samaziniet mikrofona jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk lēni uz mazuļa izdotajām skaņām? •• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības līmenis ir pārāk zems. Palieliniet mikrofona jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē. •• Ir ieslēgts Eco Max režīms un mazuļa ierīce ieslēdz DECT signālu tikai tad, kad bērns rada skaņas. Izslēdziet Eco Max režīmu, lai mazuļa ierīce nepārtraukti pārraidītu DECT signālus un vecāku ierīce ātrāk reaģētu uz bērna radītajām skaņām. Kāpēc mazuļa ierīces parastās baterijas izbeidzas tik ātri? •• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ mazuļa ierīce raida biežāk. Samaziniet mikrofona jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē. •• Iespējams, mazuļa ierīces skaļums ir pārāk augsts, un tādēļ mazuļa ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet mazuļa ierīces skaļumu. •• Iespējams, esat iestatījis maksimālās temperatūras diapazonu, kas ir zemāks par faktisko telpas temperatūru, vai minimālās temperatūras diapazonu, kas ir augstāks par faktisko telpas temperatūru. Mazuļa ierīce turpina sūtīt datus uz vecāku ierīci un tāpēc patērē vairāk enerģijas. Tādēļ mazuļa ierīces vienreizējās lietošanas baterijas ātri izlādējas. •• Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties izmantot naktslampiņu, mazuļa ierīci ieteicams pievienot elektrotīklam. Kāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks pārsniedz 10 stundas? •• Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci. 187 L ATV IE Š U •• Ja vecāku ierīce pīkst un baterijas simbols uz displeja ir tukšs, vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamo bateriju komplekts ir gandrīz tukšs. Uzlādējiet baterijas. •• Ja vecāku ierīcē ir iestatīts istabas temperatūras diapazons un temperatūras trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce pīkst, kad temperatūra istabā kļūst zemāka par iestatīto minimālās temperatūras diapazonu vai augstāka par iestatīto maksimālās temperatūras diapazonu. •• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci. Mazuļu uzrauga noteiktais darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas. Kāpēc mazuļa uzraugs darbojas mazākā diapazonā nekā minētais? •• Noteiktais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā darbības diapazonu ierobežo dažādu veidu sienas un/vai griesti. Darbības diapazons mājā būs līdz 50 metriem/150 pēdām. Kāpēc savienojums laiku pa laikam pazūd? Kāpēc skaņas tiek pārtrauktas? •• Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir pārāk tuvu darbība diapazona gala robežām. Pamēģiniet citā vietā vai samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka katru reizi paiet apmēram 30 sekundes, kamēr starp abām ierīcēm tiek atjaunots savienojums. •• Iespējams, ierīce ir novietota blakus raidītājam vai citai DECT iekārtai, piemēram, DECT tālrunim vai citam 1,8 GHz/1,9 GHz mazuļa uzraugam. Pārvietojiet ierīci prom no citām ierīcēm, līdz savienojums tiek atjaunots. Kas notiek elektrotīkla kļūmes laikā? Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies arī elektroapgādes traucējumu gadījumā. Ja mazuļa ierīcē ir ievietotas baterijas, arī šī ierīce darbosies elektroapgādes traucējumu gadījumā. Vai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret slepenu noklausīšanos un traucējumiem? Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina pret citas ierīces radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos. 188 Vecāku ierīces paredzētais darbības laiks ir līdz pat 18 stundām. Kāpēc manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks? •• Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks ir mazāks par 18 stundām. Pilna lādējamo bateriju kapacitāte tiek sasniegta tikai pēc tam, kad tās uzlādētas un izlādētas vismaz četras reizes. •• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts, un tādēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet vecāku ierīces skaļumu. •• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet mikrofona jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē. Kāpēc bateriju statusa indikators displejā tiek parādīts tikai pēc zināma laika, kad sāk izslēgtas vecāku ierīces lādēšanu? Tas ir normāli. Kad pievienojat izslēgtu vecāku ierīci elektrotīklam, tā tiek aktivizēta pēc dažām sekundēm. Pēc pievienošanas vecāku ierīcei vispirms jānosaka, ka notiek uzlāde, un jāizmēra bateriju uzlādes līmenis, un tikai tad iespējams parādīt bateriju statusa indikatoru. Kāpēc vecāku ierīces lādējamās baterijas izlādējas tik ātri? Lādējamo bateriju darbmūžs ir beidzies. Tās jānomaina. Lai nomainītu lādējamās baterijas, skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”. Spis treści 10 Przechowywanie 206 11 Zamawianie akcesoriów 206 1 Wprowadzenie 189 12 Gwarancja i pomoc techniczna 206 2 Opis produktu 189 13 Często zadawane pytania 190 190 191 1 Wprowadzenie 4 Korzystanie z elektronicznej niani 192 4.1 Umiejscowienie elektronicznej niani 192 4.2 Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem 193 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Funkcje i działanie nadajnika Lampka nocna Funkcja kołysanki Przywoływanie odbiornika Wskaźnik stanu baterii 194 194 195 195 196 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkcje i działanie odbiornika Głośność Funkcja rozmowy Wskaźniki stanu akumulatora Wskaźnik siły sygnału Zerowanie 196 196 197 198 199 200 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Menu odbiornika Poruszanie się po menu Czułość Tryb Eco Max Lampka nocna Kołysanki Alarm karmienia Temperatura Zegar Język 200 200 201 201 202 203 204 205 205 205 8 Pasek na szyję 205 9 Czyszczenie i konserwacja 206 P OLS K I 3 Przygotowanie do użycia 3.1 Nadajnik 3.2 Odbiornik 206 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Podstawowym celem firmy Philips AVENT jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom i dają gwarancję bezpieczeństwa. Elektroniczna niania firmy Philips AVENT to całodobowa pomoc dla rodziców i pewność, że zawsze, pomimo hałasów w otoczeniu, wyraźnie usłyszą swoje dziecko. Technologia DECT eliminuje zakłócenia oraz zapewnia krystalicznie czysty dźwięk i wyjątkowo dobre połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem. Czujnik temperatury umożliwia monitorowanie temperatury w pokoju dziecka oraz udostępnia ustawienia ułatwiające zachowanie wygodnych warunków w pokoju dziecka. 2 Opis produktu •• I. Wyświetlacz 1 Wskaźnik siły sygnału 2 Wskaźnik Eco Max 3 Symbol wyciszenia głośności 4 Wskaźnik stanu akumulatora 5 Strzałka nawigacji 6 Pole komunikatów 7 Wskaźnik czułości mikrofonu 8 Symbol kołysanki 9 Symbol lampki nocnej 10 Symbol zegara 11 Symbol temperatury 189 •• II. Odbiornik 1 Wyłącznik 2 Przycisk TALK (Rozmowa) 3 Przycisk 4Mikrofon 5 Wskaźnik połączenia (LINK) 6 Wyświetlacz 7 Wskaźniki poziomu hałasu 8 Przycisk MENU 9 Przycisk + 10 Wskaźnik stanu baterii 11 Przycisk OK 12 Uchwyt/otwór zaczepu paska na szyję 13 Komora na akumulatory 14 Pokrywa komory na akumulatory 15 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki zasilacza 16 Pasek na szyję 17Akumulatory 18 Mała wtyczka zasilacza 19Zasilacz •• III. Nadajnik 1 Lampka nocna i wyłącznik lampki nocnej 2 Wskaźnik zasilania 3 Przycisk FIND 4Mikrofon 5 Przycisk następnej kołysanki 6 Przycisk odtwarzania/zatrzymania odtwarzania kołysanki 7 Wyłącznik 8 Przycisk Volume + 9 Wskaźnik stanu baterii 10 Przycisk Volume 11 Czujnik temperatury 12 Głośnik 13 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki zasilacza 14 Komora na baterie 15 Pokrywa komory na baterie 16 Mała wtyczka zasilacza 17Zasilacz 190 3 Przygotowanie do użycia WAŻNE: Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i zachowaj je na przyszłość. 3.1Nadajnik Podłączaj nadajnik do sieci elektrycznej. Aby zagwarantować automatyczne źródło zasilania zapasowego w przypadku awarii sieci, radzimy włożyć baterie. 3.1.1Zasilanie sieciowe 1 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w nadajniku. 3.1.2Korzystanie z baterii W przypadku awarii sieci nadajnik może działać na cztery baterie alkaliczne 1,5 V R6 AA (niedołączone do zestawu). Nie używaj akumulatorów. Nadajnik nie ma funkcji ładowania a akumulatory rozładowują się powoli, gdy nie są używane. B Ostrzeżenie: Przed włożeniem baterii należy odłączyć nadajnik od zasilania sieciowego i upewnić się, że ręce oraz urządzenie są suche. 4 Naciskaj pokrywkę, aż blokada się zamknie (usłyszysz „kliknięcie”). P OLS K I D Uwaga: Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych. Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny. 1 Przesuń blokadę, aby zwolnić pokrywkę komory baterii, a następnie zdejmij pokrywkę. 3.2Odbiornik Odbiornik jest zasilany dwoma akumulatorami, które znajdują się w zestawie z elektroniczną nianią. 2 Włóż cztery baterie. D Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. 3 Aby ponownie założyć pokrywkę, włóż wypustki do otworów na krawędzi komory baterii. 3.2.1Wkładanie akumulatorów 1 Zsuń z odbiornika pokrywę komory na akumulatory. 2 Włóż dwa akumulatory. D Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów znajdują się w odpowiednim położeniu. 191 3 Wsuń pokrywę komory na akumulatory z powrotem na odbiornik. Przesuń pokrywkę oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”). D Uwaga: Po rozpoczęciu korzystania z elektronicznej niani należy czterokrotnie naładować i rozładować akumulatory, aby osiągnęły pełną pojemność. 4 Korzystanie z elektronicznej niani 3.2.2Ładowanie odbiornika Naładuj akumulatory przed pierwszym użyciem odbiornika lub gdy jego wskaźnik sygnalizuje niski poziom naładowania. Ważne: odbiornik trzeba ładować przez pełne 10 godzin, aby mógł działać bezprzewodowo przez 18 godzin. 1 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w odbiorniku. •• Wyświetlacz zostanie podświetlony, a wskaźniki stanu akumulatora wskażą, że trwa ładowanie odbiornika. Aby uzyskać informacje dotyczące wskaźników stanu akumulatora, patrz sekcja „Wskaźniki stanu akumulatora” w rozdziale „Funkcje i działanie odbiornika”. 2 Pozostaw odbiornik podłączony do sieci elektrycznej, dopóki akumulatory nie będą w pełni naładowane. 192 4.1Umiejscowienie elektronicznej niani B Ostrzeżenie: Nadajnik powinien znajdować się poza zasięgiem dziecka. Nigdy nie umieszczaj nadajnika w łóżeczku lub kojcu dla dziecka. 1 Ponieważ przewód zasilający nadajnika stwarza potencjalne ryzyko uduszenia, upewnij się, że nadajnik i przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka. 2 Aby zapobiec emitowaniu wysokich dźwięków z jednego lub obu elementów zestawu, odbiornik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od nadajnika. 1 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na nadajniku. D Uwaga: Po pierwszym włączeniu lub zresetowaniu odbiornika należy wybrać preferowany język wyświetlacza (patrz sekcja „Język” w rozdziale „Menu odbiornika”). •• Wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku zacznie migać na czerwono, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „LINKING” (Nawiązywanie połączenia). 2 sec. •• Lampka nocna, wskaźnik stanu baterii i wskaźnik zasilania włączą się na krótko. •• Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia (LINK) zacznie świecić światłem ciągłym na zielono. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik siły sygnału i komunikat „LINKED” (Połączono). 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na odbiorniku. •• Wyświetlacz zostanie podświetlony i na chwilę pojawią się wszystkie wskaźniki i symbole. Następnie wskaźniki i symbole zgasną, po czym pojawi się wskaźnik stanu akumulatora. 193 P OLS K I 4.2 Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem •• Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane w ciągu 10 sekund, komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia) na wyświetlaczu będzie wyświetlany naprzemiennie z komunikatem „LINKING” (Nawiązywanie połączenia). Jeśli połączenie nadal nie zostanie nawiązane po 30 sekundach, odbiornik zacznie wydawać sygnały dźwiękowe i wyświetlany będzie tylko komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia). Suche materiały Drewno, tynk, tektura, szkło (bez metalowych, drucianych i ołowianych części) Cegła, sklejka Żelbeton Metalowe kraty lub pręty Blacha metalowa lub aluminiowa Grubość materiału < 30 cm Utrata zasięgu 0–10% < 30 cm < 30 cm < 1 cm < 1 cm 5–35% 30–100% 90–100% 100% 5 Funkcje i działanie nadajnika Co zrobić, jeśli połączenie nie zostanie nawiązane •• Być może odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Umieść odbiornik bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż 1 metr. •• Nadajnik lub odbiornik mógł utracić połączenie, ponieważ znajduje się zbyt blisko innego urządzenia DECT (np. telefonu bezprzewodowego). Wyłącz to urządzenie lub ustaw elektroniczną nianię z dala od niego. •• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz nadajnik. 4.2.1Zasięg działania •• Zasięg działania urządzenia wynosi 330 metrów na zewnątrz i do 50 metrów wewnątrz budynku. •• Na wolnym powietrzu zasięg działania elektronicznej niani zależy od otoczenia i czynników powodujących zakłócenia. Mokre i wilgotne materiały powodują zakłócenia, których wynikiem może być nawet całkowita utrata zasięgu. Informacje na temat utraty zasięgu powodowanej przez suche materiały znajdują się w poniższej tabeli. 194 5.1 Lampka nocna Lampka nocna zapewnia ciepłe światło, które zapewnia dziecku poczucie bezpieczeństwa. 1 Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć lampkę nocną. 2 •• Q pojawi się na wyświetlaczu odbiornika. Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć. •• Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć, zanim zupełnie się wyłączy. •• Q zniknie z wyświetlacza odbiornika. 5.2 Funkcja kołysanki Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania odtwarzania kołysanki K na nadajniku, aby odtworzyć ostatnią wybraną kołysankę. 3 Aby dostosować poziom głośności kołysanki, naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na nadajniku. P OLS K I 1 •• Wybrana kołysanka będzie odtwarzana przez 15 minut. •• Jeśli żadna kołysanka nie została wcześniej wybrana opcja, zostanie odtworzona kołysanka 1. 2 Naciśnij przycisk następnej kołysanki , aby wybrać inną kołysankę z listy. D Uwaga: Głośność głośnika w nadajniku można ustawić tylko podczas odtwarzania kołysanki. Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona na nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w odbiorniku. 4 Aby zatrzymać odtwarzanie kołysanki, ponownie naciśnij przycisk odtwarzania/ zatrzymania odtwarzania kołysanki K na nadajniku. 5.3 Przywoływanie odbiornika Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, możesz zlokalizować go za pomocą przycisku FIND na nadajniku. •• Jeśli żadna kołysanka nie jest odtwarzana, po naciśnięciu przycisku następnej kołysanki rozpocznie się odtwarzanie ostatniej wybranej kołysanki. •• Naciśnięcie przycisku następnej kołysanki podczas odtwarzania kołysanki spowoduje rozpoczęcie odtwarzania następnej kołysanki. D Uwaga: Funkcja przywołania działa tylko, gdy odbiornik jest włączony. 1 Naciśnij przycisk FIND na nadajniku. 195 •• Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się komunikat „PAGING” (Przywoływanie) i odbiornik zacznie emitować sygnał alarmowy przywołania. 2 5.4 Wskaźnik stanu baterii Wskaźnik stanu baterii świeci światłem ciągłym na zielono, jeśli nadajnik działa na baterie i mają one wystarczający zapas energii. Wskaźnik stanu baterii miga szybko na czerwono, jeśli nadajnik działa na baterie i są one bliskie wyczerpania. •• Wymień baterie, gdy są bliskie wyczerpania. •• Jeśli baterie zostaną rozładowane podczas zasilania nadajnika z baterii, nadajnik wyłącza się, a odbiornik traci połączenie z nadajnikiem. Aby wyłączyć sygnał alarmowy przywołania, ponownie naciśnij przycisk FIND na nadajniku lub dowolny przycisk na odbiorniku. D Uwaga: Sygnał alarmowy przywołania wyłącza się automatycznie po 2 minutach. 1 2 D Uwaga: Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych. Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny. 6 Funkcje i działanie odbiornika 6.1 Głośność Głośność można ustawić, gdy menu nie jest aktywne. Do wyboru jest siedem poziomów głośności i opcja całkowitego wyciszenia dźwięku. 6.1.1Ustawianie poziomu głośności 1 196 Naciśnij jeden raz przycisk + lub -. •• Bieżący poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć głośność, lub przycisk -, aby ją zmniejszyć. •• Odbiornik emituje sygnały dźwiękowe dla każdego ustawienia głośności. •• Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności odbiornik emituje dwa sygnały dźwiękowe. 6.2 Funkcja rozmowy Możesz użyć przycisku TALK (Rozmowa) na odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka (np. po to, aby je uspokoić). 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TALK (Rozmowa) i mów wyraźnie do mikrofonu znajdującego się z przodu odbiornika z odległości 15–30 cm. •• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez ponad 2 sekundy, wskaźnik poziomu głośności zniknie, a ustawienie głośności zostanie zapisane. D Uwaga: Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona w nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w odbiorniku. •• Wskaźnik połączenia (LINK) zacznie migać na zielono, a na wyświetlaczu pojawi się napis „TALK” (Rozmowa). 6.1.2Wyciszenie dźwięku Poniżej najniższego ustawienia głośności znajduje się opcja całkowitego wyciszenia dźwięku. 1 Naciśnij jeden raz przycisk + lub -. •• Bieżący poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu. 2 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk -, aby całkowicie wyłączyć dźwięk. •• Na wyświetlaczu pojawi się napis „MUTE” (Wyciszono) i symbol wyciszenia dźwięku. 2 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk TALK (Rozmowa). D Uwaga: Jeśli dźwięk jest wyciszony, tylko wskaźniki poziomu głośności informują o tym, że dziecko wydaje dźwięki. 197 P OLS K I 2 6.3 Wskaźniki stanu akumulatora Stan naładowania akumulatorów jest pokazywany na wyświetlaczu za pomocą wskaźnika stanu akumulatora i napisów. 6.3.1Niski poziom naładowania akumulatora Gdy akumulatory urządzenia są rozładowane, pozostały czas pracy wynosi co najmniej 30 minut, jeśli elektroniczna niania działa w trybie normalnym z najwyższymi ustawieniami. 1 Wskaźnik stanu akumulatora jest pusty i miga. 2 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „BATTERY LOW” (Niski poziom naładowania akumulatora). 2 Jeśli odbiornik nie zostanie podłączony do sieci elektrycznej, następują kolejno poniższe zdarzenia: 1 Połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane. 2 Wyświetlacz się wyłącza. 3 Odbiornik się wyłącza. D Uwaga: Po włączeniu odbiornika, gdy jego akumulatory są niemal całkowicie rozładowane, wyświetlacz zostaje podświetlony. Na wyświetlaczu pojawi się na 2 sekundy komunikat „BATTERY LOW” (Niski poziom naładowania akumulatora), a następnie odbiornik się wyłączy. 6.3.3Ładowanie 3 Wskaźnik stanu baterii miga powoli w kolorze czerwonym. 4 Odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co 10 sekund w ciągu pierwszych 3 minut. Następnie odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co minutę. 6.3.2Akumulator wyczerpany 1 198 Jeśli akumulatory są niemal całkowicie rozładowane, wskaźnik stanu baterii szybko miga na czerwono. Włóż małą wtyczkę do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Podczas ładowania odbiornika następują kolejno poniższe zdarzenia: 1 Wyświetlacz zostaje podświetlony na 4 sekundy i przez 2 sekundy na ekranie wyświetlany jest napis „CHARGING” (Ładowanie). 2 Wskaźnik stanu baterii świeci na zielono, gdy odbiornik jest podłączony do sieci elektrycznej. 3 Pierwszy segment wskaźnika stanu akumulatora zaczyna migać w celu wskazania, że trwa ładowanie akumulatorów. 5 6 Drugi segment wskaźnika stanu akumulatora zaczyna migać, gdy akumulatory zostają naładowane do poziomu powyżej 30% pojemności. Trzeci segment wskaźnika stanu akumulatora zaczyna migać, gdy akumulatory zostają naładowane do poziomu powyżej 50% pojemności. Jeśli akumulatory są w pełni naładowane, następują poniższe zdarzenia: •• Trzeci segment wskaźnika stanu akumulatora przestaje migać. •• Wyświetlacz zostaje podświetlony na 4 sekundy i na ekranie wyświetlany jest komunikat „BATT FULL” (Akumulator naładowany). 7 Odłącz odbiornik od sieci elektrycznej. Jest teraz gotowy do pracy bezprzewodowej. D Uwaga: Odbiornik można ładować, gdy jest wyłączony. W takim przypadku widoczny jest tylko wskaźnik stanu akumulatora. D Uwaga: Jeśli akumulatory szybko się rozładowują, ich okres eksploatacji dobiega końca i konieczna jest ich wymiana. Informacje o zamawianiu nowych akumulatorów zawiera rozdział „Zamawianie akcesoriów”. 6.4 Wskaźnik siły sygnału 6.4.1W trybie Smart Eco Tryb Smart Eco to standardowy tryb pracy. W tym trybie siła sygnału DECT zależy od odległości między nadajnikiem a odbiornikiem. •• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera cztery kreski, połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem jest doskonałe. •• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera jedną lub zero kresek, sygnał przesyłany z nadajnika jest bardzo słaby lub niedostępny. Umieść odbiornik bliżej nadajnika, aby uzyskać lepszy sygnał. 6.4.2W trybie Eco Max W tym trybie sygnał DECT z nadajnika do odbiornika jest wyłączony. •• Wskaźnik siły sygnału nie wyświetla żadnych kresek, gdy w nadajniku został wyłączony sygnał DECT, nawet kiedy odbiornik znajduje się w zasięgu nadajnika. •• Gdy nadajnik zaczyna przesyłać sygnał DECT, ponieważ dziecko wydaje odgłosy, wyświetlacz włącza się, a wskaźnik siły sygnału przedstawia jakość połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem. •• Aby uzyskać więcej informacji na temat trybu Eco Max, patrz sekcja „Tryb Eco Max” w rozdziale „Menu odbiornika”. •• Wskaźnik stanu baterii świeci na zielono w sposób ciągły. 199 P OLS K I 4 6.5Zerowanie Funkcja ta umożliwia zresetowanie odbiornika i nadajnika oraz przywrócenie ich domyślnych ustawień fabrycznych. 1 Wyłącz urządzenie. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk -. 3 Włącz ponownie urządzenie, przytrzymując przycisk -. 1 Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu. 6.5.1Ustawienia domyślne Odbiornik •• Język: angielski •• Poziom głośności głośnika: 3 •• Czułość mikrofonu: 3 •• Alarm temperatury: wyłączony •• Alarm „Temperature low” (Niska temperatura): 14°C •• Alarm „Temperature high” (Wysoka temperatura): 35°C •• Skala temperatury: Celsjusz •• Tryb Eco Max: wyłączony •• Alarm karmienia: 02:00 •• Alarm karmienia: zatrzymany •• Zegar: ukryty Nadajnik •• Poziom głośności głośnika: 4 •• Lampka nocna: wyłączona •• Kołysanka: wyłączona (wybrana kołysanka 1) •• Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja menu. 2 Użyj przycisku +, aby przejść do następnej opcji, lub przycisku -, aby przejść do poprzedniej opcji. D Uwaga: Strzałka na wyświetlaczu wskazuje kierunek, w którym można się poruszać. 3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór. 7 Menu odbiornika Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach można częściach można uaktywniać w menu odbiornika. 7.1 Poruszanie się po menu D Uwaga: Niektóre funkcje menu działają tylko po nawiązaniu połączenia pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem. 200 D Uwaga: Naciśnij przycisk MENU, jeśli chcesz wyjść z menu bez wprowadzania zmian. Jeśli nic nie będziesz robić w menu przez ponad 20 sekund, menu zostanie automatycznie zamknięte. Ta opcja w menu odbiornika pozwala ustawić czułość mikrofonu w nadajniku. Czułość mikrofonu określa, jaki poziom hałasu odbiera nadajnik, np. ma być słyszalny płacz dziecka, ale nie jego gaworzenie. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Sensitivity” (Czułość) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 Za pomocą przycisków + i - zwiększ lub zmniejsz czułość mikrofonu. Wskaźnik czułości na wyświetlaczu ma cztery segmenty. •• Jeśli wszystkie cztery segmenty są wypełnione, ustawiony jest najwyższy poziom czułości. 7.2.1Poziomy i wskaźniki czułości Ikona Czułość Opis najwyższa Można usłyszeć każdy dźwięk dziecka. Głośnik odbiornika jest przez cały czas włączony. wysoka Można usłyszeć każdy dźwięk, taki jak ciche gaworzenie i głośniejsze dźwięki. Jeśli dziecko nie wydaje żadnych dźwięków, głośnik odbiornika pozostaje wyłączony. średnia Można usłyszeć dźwięki, takie jak cichy płacz i głośniejsze. Jeśli dziecko wydaje cichsze dźwięki, głośnik odbiornika nie włączy się. niska Głośnik odbiornika włączy się tylko wtedy, gdy dziecko wydaje głośne dźwięki, na przykład z powodu płaczu. 7.3 Tryb Eco Max •• Jeśli wszystkie segmenty są puste, ustawiony jest najniższy poziom czułości. 3 Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienie. Ta elektroniczna niania jest wyposażona w tryb Smart Eco, który automatyczne obniża poziom sygnału DECT w miarę zmniejszania odległości między nadajnikiem a odbiornikiem. Redukcja transmisji radiowej pomaga oszczędzać energię. Jeśli chcesz oszczędzić jeszcze więcej energii i wyłączyć transmisję radiową, aktywuj tryb Eco Max w odbiorniku. W tym trybie sygnał DECT nadajnika jest wyłączony. Gdy tylko dziecko wyda jakiś dźwięk, nadajnik automatycznie włącza ponownie sygnał DECT. C Uwaga: W trybie Eco Max odbiornik odbiera sygnały zwrotne z nadajnika z opóźnieniem. Gdy dziecko wyda jakiś dźwięk, nadajnik musi najpierw ponownie włączyć transmisję radiową, zanim będzie mógł wysłać sygnał zwrotny do odbiornika. 201 P OLS K I 7.2 Czułość •• Wskaźnik Eco Max będzie migał na wyświetlaczu.Wskaźnik połączenia (LINK) będzie wolno migał na zielono, jeśli nadajnik nie będzie nadawał żadnych sygnałów do odbiornika. 7.3.1Należy pamiętać o następujących kwestiach: •• Przed wybraniem trybu Eco Max upewnij się, że nadajnik i odbiornik znajdują się w zasięgu działania (patrz sekcja „Zasięg działania” w rozdziale „Korzystanie z elektronicznej niani”). W trybie Eco Max nie można odbierać sygnałów zwrotnych, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Połączenie można sprawdzić poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku na odbiorniku. •• Jeśli w trybie Eco Max nie odbywa się transmisja radiowa z nadajnika do odbiornika, wskaźniki poziomu hałasu na odbiorniku są wyłączone. Wskaźniki zaczynają świecić, kiedy nadajnik wznawia transmisję radiową po tym, jak dziecko wydało z siebie dźwięk powyżej wybranego poziomu czułości. •• Aby korzystać z elektronicznej niani w trybie Eco Max, upewnij się, że poziom czułości mikrofonu jest ustawiony między 1 i 3. Jeśli poziom czułości mikrofonu jest ustawiony na 4, nadajnik nie wyłącza transmisji radiowej w trybie Eco Max. 7.3.2Włączanie trybu Eco Max 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Eco Max” w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Turn On” (Włącz), naciśnij przycisk OK, aby włączyć tryb Eco Max. 3 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ostrzeżenia „No alert if out of range, OK?” (Brak alarmu, jeśli poza zasięgiem, OK?). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. D Uwaga: Komunikat ostrzeżenia pojawi się na wyświetlaczu dwukrotnie. Jeśli nie naciśniesz przycisku OK, odbiornik zamknie menu, a tryb Eco Max pozostanie wyłączony. 202 •• Gdy odbiornik odbierze sygnał z nadajnika wskutek ponownego włączenia transmisji radiowej, wskaźnik połączenia (LINK) będzie świecił światłem ciągłym na zielono. 7.3.3Wyłączanie trybu Eco Max 1 Naciśnij przycisk MENU Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Eco Max” i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 3 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Turn Off ” (Wyłącz), naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 7.4 Lampka nocna Ta opcja w menu odbiornika umożliwia włączanie lampki nocnej na nadajniku. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Nightlight” (Lampka nocna) w menu. 2 Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję „Turn On” (Włącz). •• Na wyświetlaczu pojawi się symbol lampki nocnej Q. Gdy lampka nocna jest włączona i chcesz ją wyłączyć, naciśnij przycisk OK, aby wybrać „Turn Off ” (Wyłącz). •• Symbol lampki nocnej Q zniknie z wyświetlacza. 7.5 Kołysanki 7.5.2Zatrzymywanie odtwarzania kołysanki 1 Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję „Lullaby” (Kołysanka). 2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Stop” (Zatrzymaj) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Ta opcja w menu odbiorniku umożliwia wybranie i rozpoczęcie odtwarzanie jednej lub wielu kołysanek, a także zatrzymanie odtwarzania kołysanek. 7.6 Alarm karmienia 7.5.1Wybieranie kołysanki 7.6.1Ustawianie i użycie alarmu karmienia 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Lullaby” (Kołysanka) w menu. 2 Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić. •• Ponownie naciśnij przycisk OK, aby odtworzyć pierwszą kołysankę. •• Za pomocą przycisków + i - wybierz jedną z kołysanek lub wybierz opcję „Play all” (Odtwarzaj wszystkie). •• Na wyświetlaczu pojawi się symbol i numer odtwarzanej kołysanki. Można ustawić alarm karmienia przypominający o porze karmienia dziecka. Alarm można ustawić w zakresie od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut. 1 2 3 4 5 •• Wybrana kołysanka będzie odtwarzana nieprzerwanie przez 15 minut, chyba że za pomocą przycisków + i - zostanie wybrane w menu polecenie „Stop” (Zatrzymaj). •• Jeśli wybierzesz opcję „Play all” (Odtwarzaj wszystkie), wszystkie fabrycznie zapisane kołysanki będą odtwarzane przez 15 minut. Na wyświetlaczu będzie widoczny numer odtwarzanej kołysanki. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Feed Timer” (Alarm karmienia) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Set Timer” (Ustaw alarm). Naciśnij przycisk OK, aby ustawić alarm. •• Wskazanie godziny zaczyna migać na wyświetlaczu. Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Wskazanie minut zaczyna migać na wyświetlaczu. Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „xx:xx Start”. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu. •• Rozpocznie się odliczanie czasu. 203 P OLS K I 3 6 Gdy zegar skończy odliczanie (00:00), włączy się alarm karmienia, a na wyświetlaczu zacznie migać symbol alarmu i zostanie wyświetlony komunikat „TIMER END” (Koniec odliczania). 7 Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm. Jeśli tego nie zrobisz, alarm wyłączy się automatycznie po 2 minutach. 7.6.2Powtarzanie alarmu karmienia 1 Po wykonaniu kroku 5 w sekcji „Ustawianie i użycie alarmu karmienia” wybierz opcję „Repeat” (Powtarzanie) za pomocą przycisków + i -. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 Wybierz opcję „Repeat ON” (Powtarzanie włączone) lub „Repeat OFF” (Powtarzanie wyłączone) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 3 Wybierz opcję „xx: xx Start” za pomocą przycisków + i -, a następnie naciśnij przycisk OK, aby włączyć funkcję powtarzania alarmu karmienia. 4 Jeśli naciśniesz dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm, lub gdy alarm wyłączy się automatycznie po 2 minutach, alarm karmienia ponownie rozpocznie odliczanie. 7.6.3Zatrzymywanie alarmu karmienia 1 Naciśnij przycisk menu i wybierz opcję „Feed Timer” (Alarm karmienia). 2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Stop” (Zatrzymaj) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 204 7.7Temperatura Temperatura w pokoju od 16°C do 20°C zapewnia dziecku komfort podczas snu. Można ustawić temperaturę minimalną i maksymalną. Można również ustawić alarm temperatury ostrzegający, gdy temperatura wykracza poza ustawiony zakres. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Temperature” (Temperatura) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Temp Range” (Zakres temperatur) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Wskazanie minimalnej temperatury zaczyna migać na wyświetlaczu. 3 Za pomocą przycisków + i - wybierz temperaturę minimalną z zakresu 10–19°C. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Wskazanie maksymalnej temperatury zaczyna migać na wyświetlaczu. 4 Za pomocą przycisków + i - wybierz temperaturę maksymalną z zakresu 22–37°C. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 5 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Alert” (Alarm). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i rozpocząć ustawianie alarmu temperatury. •• Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Alert” (Alarm). 6 Wybierz opcję „Alert ON” (Alarm włączony) lub „Alert OFF” (Alarm wyłączony). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Jeśli wybierzesz opcję „Alert ON” (Alarm włączony), symbol alarmu temperatury pojawi się na wyświetlaczu. 7 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Temp scale” (Skala temperatury). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i rozpocząć ustawianie skali temperatury. 8 Wybierz opcję „Celsius” (Skala Celsjusza) lub „Fahrenheit” (Skala Fahrenheita) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Temperatura w wybranej skali zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 7.9 Język P OLS K I Można skorzystać z tej opcji menu, aby zmienić ustawienie języka. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Language” (Język) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Jeśli temperatura będzie poza ustalonym zakresem, na wyświetlaczu zacznie migać symbol alarmu i pojawi się komunikat „TOO HOT” (Zbyt ciepło) lub „TOO COLD” (Zbyt zimno). Jeśli alarm jest włączony, odbiornik wyemituje również sygnały dźwiękowe. 2 Za pomocą przycisków + i - wybierz język i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. D Uwaga: Ta opcja pojawi się automatycznie na wyświetlaczu po pierwszym włączeniu odbiornika, a także po jego zresetowaniu. 7.8Zegar Domyślnie zegar jest ukryty. To ustawienie, a także czas można skonfigurować w menu odbiornika. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Clock” (Zegar) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Show Time” (Pokaż czas) i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 3 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Set Time” (Ustaw czas). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i rozpocząć ustawianie zegara. •• Wskazanie godziny zaczyna migać na wyświetlaczu. 4 Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Wskazanie minut zaczyna migać na wyświetlaczu. 5 Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. •• Czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu na przemian z innymi informacjami. 8 Pasek na szyję Wraz z elektroniczną nianią dostarczono wygodny pasek na szyję, który umożliwia noszenie ze sobą odbiornika. 8.0.1Mocowanie zaczepu paska na szyję 1 Przełóż pętelkę paska na szyję przez otwór w górnej części odbiornika. 205 2 Przełóż pasek na szyję przez pętelkę i mocno zaciśnij pasek. 11Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). 8.0.2Odłączanie zaczepu paska na szyję 1 2 Przełóż pasek na szyję przez pętelkę. Wyciągnij pętelkę z otworu w górnej części odbiornika. 12Gwarancja i pomoc techniczna 9 Czyszczenie i konserwacja Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. B Ostrzeżenie: Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą. 13Często zadawane pytania B Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie. 1 Wyjmij wtyczkę nadajnika z gniazdka elektrycznego, jeśli jest on podłączony do sieci elektrycznej. 2 Wyczyść odbiornik i nadajnik suchą szmatką. 3 Zasilacze można czyścić suchą szmatką. 10Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wykonaj następujące czynności: •• Wyjmij baterie z nadajnika. •• Wyjmij akumulatory z odbiornika. •• Przechowuj odbiornik, nadajnik i zasilacze w chłodnym i suchym miejscu. 206 W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, odwiedź stronę internetową www.philips.com/support, by uzyskać więcej odpowiedzi na często zadawane pytania lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju. Co to jest tryb Eco Max? Jak pomaga chronić środowisko? •• W trybie Eco Max został opracowany, aby zmniejszyć zużycie energii przez elektroniczną nianię. Kiedy monitorujesz dziecko z bliska, możesz włączyć tryb Eco Max. W trybie Eco Max elektroniczna niania zużywa mniej energii i dzięki temu jest bardziej przyjazna środowisku. Dlaczego wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku miga ciągle na czerwono, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia) lub „LINKING” (Nawiązywanie połączenia)? •• Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika. •• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz nadajnik. Dlaczego wskaźnik stanu baterii na nadajniku miga na czerwono? •• Baterie nadajnika są niemal całkowicie rozładowane. Wymień baterie lub podłącz nadajnik do sieci elektrycznej (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe? •• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, wskaźnik połączenia (LINK) miga ciągle na czerwono, a na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia) lub „LINKING” (Nawiązywanie połączenia), oznacza to, że połączenie z nadajnikiem zostało przerwane. Umieść odbiornik bliżej nadajnika lub włącz nadajnik, jeśli jest wyłączony. •• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, a symbol akumulatora na wyświetlaczu jest pusty, oznacza to, że akumulatory odbiornika są bliskie wyczerpania. Naładuj akumulatory. •• Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę pokojową i włączony jest alarm temperatury, odbiornik zaczyna emitować sygnały dźwiękowe, gdy temperatura w pokoju spadnie poniżej ustawionego poziomu minimalnego, albo gdy wzrośnie powyżej ustawionego poziomu maksymalnego. •• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz nadajnik. Dlaczego urządzenie emituje wysokie dźwięki? •• Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Upewnij się, że odbiornik i nadajnik znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od siebie. •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika. Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze? •• Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik jest wyciszony. Zwiększ poziom głośności odbiornika. •• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku. •• Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem nadajnika i odwrotnie. Zmniejsz odległość między urządzeniami. 207 P OLS K I Dlaczego wskaźnik zasilania na nadajniku i wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku nie zapalają się, gdy naciskam wyłączniki na nadajniku i odbiorniku? •• Być może akumulatory odbiornika są rozładowane, a odbiornik nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z nadajnikiem. •• Być może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest podłączony do zasilania sieciowego. Wymień baterie lub podłącz nadajnik do zasilania sieciowego. Następnie naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z odbiornikiem. •• Jeśli wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku nadal nie zaczyna migać na czerwono, użyj funkcji resetowania, aby przywrócić domyślne ustawienia urządzeń. Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne dźwięki? •• Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko te wydawane przez dziecko. Przesuń nadajnik bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co najmniej 1 metra). •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw niższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku. Dlaczego odbiornik reaguje z opóźnieniem na dźwięki wydawane przez dziecko? •• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu nadajnika za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku. •• Włączony jest tryb Eco Max, a nadajnik włącza sygnał DECT tylko wtedy, gdy dziecko wydaje dźwięki. Wyłącz tryb Eco Max, aby nadajnik ciągle przesyłał sygnał DECT, a odbiornik szybciej reagował na dźwięki wydawane przez dziecko. Dlaczego baterie nadajnika szybko się rozładowują? •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu, co powoduje, że nadajnik częściej nadaje. Ustaw niższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku. •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności nadajnika, co powoduje, że zużywa on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności nadajnika. •• Być może ustawiona temperatura maksymalna jest niższa niż faktyczna temperatura w pokoju lub ustawiona temperatura minimalna jest wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju. W takiej sytuacji nadajnik przez cały czas przesyła dane do odbiornika, co w efekcie prowadzi do większego zużycia energii i szybszego wyczerpywania się baterii nadajnika. •• Być może została włączona lampka nocna. Jeśli chcesz używać lampki nocnej, zalecamy podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej. 208 Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika trwa dłużej niż 10 godzin? •• Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Wyłącz odbiornik na czas ładowania. Elektroniczna niania ma zasięg do 330 m. Dlaczego moje urządzenie ma znacznie mniejszy zasięg? •• Urządzenie ma taki zasięg jedynie poza budynkiem. W pomieszczeniach jego zasięg jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów znajdujących się pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem. W pomieszczeniach zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 50 m. Dlaczego połączenie jest co chwila przerywane? Dlaczego występują zakłócenia dźwięku? •• Nadajnik i odbiornik są prawdopodobnie zbyt blisko granic zasięgu swego działania. Spróbuj umieścić je gdzie indziej lub zmniejsz odległość między nadajnikiem a odbiornikiem. Pamiętaj, że za każdym razem nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem trwa około 30 sekund. •• Być może urządzenie zostało umieszczone obok przekaźnika lub innego urządzenia DECT, jak np. telefon lub inna elektroniczna niania 1,8 GHz/1,9 GHz. Umieść urządzenie dalej od innych urządzeń, aż pojawi się połączenie. Co dzieje się w przypadku awarii zasilania? •• Jeśli akumulator odbiornika jest wystarczająco naładowany, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pracować. Jeśli w nadajniku znajdują się baterie, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie dalej działać. Czy moja elektroniczna niania jest zabezpieczona przed podsłuchiwaniem i zakłóceniami ze strony innych urządzeń? •• Zastosowana w tym modelu urządzenia technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń ze strony innych urządzeń oraz chroni przed podsłuchiwaniem. P OLS K I Zakładany czas pracy odbiornika to przynajmniej 18 godzin. Dlaczego czas działania mojego urządzenia jest krótszy? •• Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż 18 godzin. Akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności odbiornika. •• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika, co powoduje, że odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw niższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku. Dlaczego po rozpoczęciu ładowania wyłączonego odbiornika wskaźnik stanu akumulatora pojawia się dopiero po pewnym czasie? •• Jest to zjawisko normalne. Wyłączony odbiornik wymaga kilku sekund na wybudzenie po podłączeniu do sieci elektrycznej. Po podłączeniu odbiornik musi najpierw wykryć, że trwa ładowanie, a także zmierzyć poziom naładowania akumulatorów, zanim będzie możliwe wyświetlanie wskaźnika stanu akumulatora. Dlaczego akumulatory odbiornika szybko się rozładowują? •• Okres eksploatacji akumulatorów dobiegł końca i należy je wymienić. Informacje na temat wymiany akumulatorów zawiera rozdział „Zamawianie akcesoriów”. 209 Cuprins 1 Introducere 210 2 Prezentarea de ansamblu a produsului 211 3 Pregătirea pentru utilizare 3.1 Unitatea pentru copil 3.2 Unitatea pentru părinte 211 211 212 4 Utilizarea monitorului pentru copii 4.1 Poziţionarea monitorului pentru copil 4.2 Conectarea unităţii pentru părinte şi unităţii pentru copil 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 210 Funcţii şi feedback unitate pentru copil Lumină de veghe Funcţia Cântec de leagăn Semnalizarea sonoră a unităţii pentru părinte Indicator stare baterie Funcţii şi feedback unitate pentru părinte Volum Funcţia Talk (Vorbire) Indicaţii stare baterie Indicator pentru intensitatea semnalului Resetare 213 213 214 216 216 216 217 217 218 218 218 219 220 221 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Meniul unităţii pentru părinte Navigarea în meniu Sensibilitate Modul Eco Max Lumină de veghe Cântec de leagăn Cronometrul de hrănire Temperatură Ceas Limbă 221 221 222 223 224 224 224 225 226 226 8 Şnur pentru gât 227 9 Curăţare şi întreţinere 227 10 Depozitarea 227 11 Comandarea accesoriilor 227 12 Garanţie şi asistenţă 228 13 Întrebări frecvente 228 1Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au nevoie. Acest sistem de monitorizare pentru copii Philips AVENT vă asigură o asistenţă permanentă, astfel încât să vă puteţi auzi copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote deranjante. Tehnologia DECT garantează absenţa oricăror interferenţe şi un sunet foarte clar între unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. Senzorul de temperatură vă permite să monitorizaţi temperatura din camera copilului, oferindu-vă personalizarea setărilor pentru a vă ajuta să păstraţi camera copilului confortabilă. •• I Afişaj 1 Indicator pentru intensitatea semnalului 2 Indicator Eco Max 3 Simbol Mut 4 Indicator de stare a bateriei 5 Săgeată de navigare 6 Câmp de mesaje 7 Indicator sensibilitate microfon 8 Simbol cântec de leagăn 9 Simbol lumină de veghe 10 Simbol cronometru 11 Simbol pentru temperatură •• II Unitatea pentru părinte 1 Butonul Pornit/Oprit 2 Buton TALK (Vorbire) 3 Buton 4Microfon 5 Led „link” (Legătură) 6 Afişaj 7 Leduri pentru nivelul de sunet 8 Buton MENU (Meniu) 9 Buton + 10 Indicator stare baterie 11 Buton OK 12 Mâner/orificiu pentru şnurul pentru gât 13 Compartiment pentru baterii reîncărcabile 14 Capacul compartimentului pentru baterii reîncărcabile 15 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului 16 Şnur pentru gât 17 Baterii reîncărcabile 18 Conector mic al adaptorului 19Adaptor •• III Unitatea pentru copil 1 Lumină de veghe şi butonul pornit/oprit al luminii de veghe 2 Led alimentare 3 Butonul FIND (GĂSIRE) 4Microfon 5 Buton pentru următorul cântec de leagăn 3 Pregătirea pentru utilizare IMPORTANT: Citiţi instrucţiunile privind siguranţa cu atenţie înainte de a folosi monitorul pentru copii şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. 3.1 Unitatea pentru copil Utilizaţi unitatea pentru copil conectată la o priză electrică. Pentru a garanta alimentarea automată de rezervă în cazul unei pene electrice, vă recomandăm să introduceţi baterii nereîncărcabile. 3.1.1Operarea cu adaptorul electric 1 Conectaţi adaptorul la o priză de perete şi introduceţi conectorul pentru aparate mici în unitatea pentru copil. 211 ROMÂ N Ă 6 Buton de redare/oprire a cântecului de leagăn 7 Butonul Pornit/Oprit 8 Butonul volum + 9 Indicator stare baterie 10 Butonul volum 11Termostat 12Difuzor 13 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului 14 Compartiment pentru baterii nereîncărcabile 15 Capacul compartimentului pentru baterii nereîncărcabile 16 Conector mic al adaptorului 17Adaptor 2 Prezentarea de ansamblu a produsului 3.1.2Poziţionarea bateriilor nereîncărcabile În cazul unei pene electrice, unitatea pentru copil poate să funcţioneze cu patru baterii R6 AA de 1,5 V (nu sunt incluse). Nu utilizaţi baterii reîncărcabile. Unitatea pentru copil nu are funcţie de încărcare şi bateriile reîncărcabile se descărcă încet atunci când nu se utilizează. 3 Pentru a reataşa capacul, introduceţi mai întâi picioruşele în orificiile de pe marginea compartimentului pentru baterii nereîncărcabile. 4 Apoi, împingeţi în jos capacul până când se aude un clic. B Avertisment: Deconectaţi unitatea pentru copil şi asiguraţivă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate când introduceţi bateriile nereîncărcabile. D Notă: Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la priză, deoarece unitatea pentru copil dispune de o durată limitată de funcţionare atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de funcţionare cu baterii este de 24 de ore. 1 Împingeţi dispozitivul de blocare pentru a elibera capacul compartimentului pentru baterii şi scoateţi capacul. 3.2 Unitatea pentru părinte Unitatea pentru părinte funcţionează cu două baterii reîncărcabile care sunt furnizate împreună cu monitorul pentru copii. 3.2.1Introducerea bateriilor reîncărcabile 2 Introduceţi patru baterii nereîncărcabile. D Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi. 212 1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii reîncărcabile de pe unitatea pentru părinte. Introduceţi bateriile reîncărcabile. D Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare. 3 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii reîncărcabile înapoi pe unitatea pentru părinte. Apăsaţi capacul până se fixează în poziţie cu un clic. •• Afişajul se aprinde şi indicaţiile pentru starea bateriei arată că unitatea pentru părinte se încarcă. Pentru indicaţiile privind starea bateriei, consultaţi „Indicaţii de încărcare baterie” din capitolul „Funcţii şi feedback unitate pentru părinte”. 2 Lăsaţi unitatea pentru părinte conectată la reţea până când bateriile reîncărcabile sunt încărcate complet. D Notă: Când începeţi să utilizaţi monitorul pentru copii, sunt necesare patru cicluri de descărcare şi încărcare înainte ca bateriile reîncărcabile să atingă capacitatea maximă. 4 Utilizarea monitorului pentru copii 4.1 Poziţionarea monitorului pentru copil 3.2.2Încărcarea unităţii pentru părinte Încărcaţi unitatea pentru părinte înainte de a o utiliza pentru prima dată sau atunci când unitatea pentru părinte indică faptul că bateriile sunt descărcate. Important: trebuie să încărcaţi unitatea pentru părinte timp de 10 ore complete pentru a beneficia de un timp de funcţionare fără fir de 18 ore. 1 Conectaţi adaptorul la o priză de perete şi introduceţi conectorul pentru aparate mici în unitatea pentru părinte. B Avertisment: Aşezaţi unitatea pentru copil astfel încât să nu fie la îndemâna copilului. Nu aşezaţi şi nu montaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarcul de joacă. 1 Deoarece cablul unităţii pentru copil prezintă un risc potenţial de strangulare, asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul sunt la cel puţin 1 metru depărtare de copil. 213 ROMÂ N Ă 2 2 Pentru a împiedica producerea unui sunet ascuţit de la una sau ambele unităţi, asiguraţivă că unitatea pentru părinte este la cel puţin 1 metru de unitatea pentru copil. 4.2 Conectarea unităţii pentru părinte şi unităţii pentru copil 1 Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de pe unitatea pentru copil timp de cel puţin 2 secunde. 2 sec. •• Lumina de veghe, indicatorul de stare a bateriei şi ledul de alimentare se aprind pentru scurt timp. 214 2 Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de pe unitatea pentru părinte timp de cel puţin 2 secunde. •• Afişajul se aprinde şi indică rapid toate indicatoarele şi simbolurile. Apoi, indicatoarele şi simbolurile se întrerup gradat şi apare indicatorul de stare a bateriei. D Notă: Atunci când porniţi unitatea pentru părinte pentru prima dată sau după o resetare, trebuie să selectaţi limba preferată de afişare (consultaţi „Limba” din capitolul „Meniul unităţii pentru părinte”). •• Indicatorul luminos „link” (legătură) de pe unitatea pentru părinte începe să lumineze intermitent roşu şi mesajul „LINKING” (CONECTARE) apare pe afişaj. •• Atunci când unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt conectate, indicatorul luminos „link” (legătură) devine verde continuu. Indicatorul pentru intensitatea semnalului şi mesajul „LINKED” (CONECTAT) apar pe afişaj. •• Unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte pot pierde conexiunea deoarece sunt prea aproape de un alt aparat DECT (de ex., un telefon fără fir). Opriţi acest aparat DECT sau amplasaţi unitatea la distanţă mai mare de acest aparat. •• Este posibil ca unitatea pentru copil să fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil. •• Dacă nu se stabileşte nicio conexiune în interval de 10 secunde, mesajul „NOT LINKED” (NECONECTAT) de pe afişaj alternează cu „LINKING” (CONECTARE). Dacă nici după alte 30 de secunde nu se stabileşte o conexiune, unitatea pentru părinte semnalizează acustic şi este afişat numai mesajul „NOT LINKED” (NECONECTAT). Ce trebuie făcut dacă nu se stabileşte nicio conexiune •• Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. Amplasaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil, dar nu mai aproape de 1 metru. •• Raza de acţiune este de 330 de metri în aer liber şi de până la 50 metri în interior. •• Raza de acţiune a monitorului pentru copii variază în funcţie de mediul ambiant şi factorii care provoacă interferenţe. Materialele ude şi umede produc atât de multe interferenţe încât raza de acţiune scade cu până la 100 %. Pentru interferenţele cauzate de materiale uscate, consultaţi tabelul de mai jos Materiale uscate Grosime materialMicşorarea razei de acţiune Lemn, gips, carton, < 30 cm / 0 - 10% sticlă (fără metal, (12 in) sârmă sau plumb) Cărămidă, placaj < 30 cm / 5 - 35% (12 in) Beton armat < 30 cm / 30 - 100% (12 in) Grile sau bare < 1 cm / 90-100% metalice (0,4 in) Foi metalice sau de < 1 cm / 100% aluminiu (0,4 in) 215 ROMÂ N Ă 4.2.1Raza de acţiune 5 Funcţii şi feedback unitate pentru copil 5.1 Lumină de veghe Lumina de veghe produce o strălucire delicată care linişteşte bebeluşul. 1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire lumină de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a activa lumina de veghe. 2 •• Q apare pe afişajul unităţii pentru părinte. Apăsaţi din nou butonul de pornire/oprire lumină de veghe pentru a dezactiva lumina de veghe. •• Lumina de veghe scade treptat, înainte de a se stinge complet. •• Q dispare de pe afişajul unităţii pentru părinte. •• Cântecul de leagăn selectat se repetă timp de 15 minute. •• Dacă niciun cântec de leagăn nu a fost selectat, se redă cântecul de leagăn 1. 2 Apăsaţi butonul pentru următorul cântec de leagăn pentru a selecta un alt cântec de leagăn din listă. •• Dacă redarea cântecului de leagăn este oprită, se redă ultimul cântec de leagăn selectat, când apăsaţi butonul pentru următorul cântec de leagăn . •• Atunci când apăsaţi butonul pentru următorul cântec de leagăn , în timpul redării unui cântec de leagăn, se începe redarea următorului cântec de leagăn. 3 Pentru a regla nivelul sunetului pentru cântecul de leagăn, apăsaţi butonul volum + sau volum - de pe unitatea pentru copil. 5.2 Funcţia Cântec de leagăn 1 Apăsaţi butonul de redare/oprire cântec de leagăn K de pe unitatea pentru copil pentru a reda ultimul cântec de leagăn selectat. D Notă: Puteţi seta volumul difuzorului de pe unitatea pentru copil numai în timpul redării unui cântec de leagăn. Dacă aţi setat volumul pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe unitatea pentru copil, volumul va fi mai ridicat şi atunci când utilizaţi funcţia Vorbire de pe unitatea pentru părinte. 216 4 Pentru a opri cântecul de leagăn, apăsaţi din nou butonul de redare/oprire cântec de leagăn K de pe unitatea pentru copil. 5.4 Indicator stare baterie 1 Indicatorul de stare al bateriei este verde continuu atunci când unitatea pentru copil funcţionează cu baterii şi bateriile conţin suficientă energie. 2 Indicatorul de stare al bateriei luminează rapid roşu intermitent atunci când bateriile se descarcă, în timp ce unitatea pentru copil este alimentată de la baterie. 5.3 Semnalizarea sonoră a unităţii pentru părinte D Notă: Funcţia de semnalizare funcţionează numai atunci când unitatea pentru părinte este pornită. 1 Apăsaţi butonul FIND (GĂSIRE) de pe unitatea pentru copil. •• Mesajul „PAGING” (SEMNALIZARE) apare pe afişajul unităţii pentru părinte şi unitatea pentru părinte produce un ton de alertă prin semnalizare sonoră. 2 Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare sonoră, apăsaţi din nou butonul PAGE (SEMNALIZARE) de pe unitatea pentru copil sau apăsaţi orice buton al unităţii pentru părinte. •• Înlocuiţi bateriile atunci când acestea se descarcă. •• Dacă bateriile se descarcă în timp ce unitatea pentru copil este alimentată de acestea, unitatea pentru copil se opreşte şi unitatea pentru părinte pierde conexiunea cu unitatea pentru copil. D Notă: Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la priză, deoarece unitatea pentru copil dispune de o durată limitată de funcţionare atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de funcţionare cu baterii este de 24 de ore. D Notă: Tonul de alertă prin semnalizare sonoră se opreşte automat după 2 minute. 217 ROMÂ N Ă Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte, puteţi utiliza butonul FIND (GĂSIRE) de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea pentru părinte. 6 Funcţii şi feedback unitate pentru părinte 2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul - timp de peste 2 secunde pentru a seta volumul la oprit. •• Mesajul „MUTE” (MUT) şi simbolul Mut apar pe afişaj. 6.1Volum Volumul poate fi setat în cazul în care meniul nu este activ. Există şapte niveluri de volum şi o setare „Volume off ” (Oprire volum). 6.1.1Setare nivel volum 1 Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură dată. •• Nivelul curent al volumului apare pe afişaj. 2 Apăsaţi butonul + pentru a creşte volumul sau apăsaţi butonul - pentru a scădea volumul. •• Unitatea pentru părinte emite semnale sonore la fiecare nivel de volum •• La volum maxim, unitatea pentru părinte emite două semnale sonore. D Notă: Dacă volumul este oprit, numai ledurile pentru nivelul sunetului indică faptul că bebeluşul scoate sunete. 6.2 Funcţia Talk (Vorbire) Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentru a linişti copilul). 1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TALK (VORBIRE) şi vorbiţi clar în microfonul din partea frontală a unităţii pentru părinte de la o distanţă de 15-30 cm. •• Dacă nu este apăsat niciun buton timp de mai mult de 2 secunde, indicatorul de nivel volum dispare şi setarea de volum este salvată. 6.1.2Volum oprit Găsiţi mai jos cea mai scăzută setare de nivel, există o setare „Volume off ” (Oprire volum). 1 Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură dată. •• Nivelul curent al volumului apare pe afişaj. 218 D Notă: Dacă aţi setat volumul pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe unitatea pentru copii, volumul va fi mai ridicat şi atunci când utilizaţi funcţia Vorbire de pe unitatea pentru părinte. 2 Eliberaţi butonul TALK (Vorbire) când aţi terminat de vorbit. 6.3 Indicaţii stare baterie Starea de încărcare a bateriei este indicată pe afişaj de către indicatorul de stare baterie şi de mesaje text. 6.3.1Baterie descărcată Când bateriile sunt descărcate, timpul de funcţionare rămas este de cel puţin 30 minute, dacă monitorul pentru copii funcţionează în mod normal la setările cele mai înalte. 1 Indicatorul pentru starea bateriei de pe afişaj este gol şi luminează intermitent. 2 Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE DESCĂRCATĂ) apare pe afişaj. 3 Indicatorul de stare a bateriei luminează intermitent roşu cu frecvenţă redusă. 4 Unitatea pentru părinte emite semnale sonore la fiecare 10 secunde în primele 3 minute. Apoi, va continua să emită semnale sonore la fiecare minut. 6.3.2Baterie complet descărcată 1 Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape descărcate, ledul de stare al bateriei luminează intermitent roşu rapid. 2 Dacă nu conectaţi unitatea pentru părinte la reţea, următoarele au loc succesiv: 1 Legătura cu unitatea pentru copil este întreruptă. 2 Afişajul se stinge. 3 Unitatea pentru părinte se opreşte. D Notă: Dacă porniţi unitatea pentru părinte atunci când bateriile sunt aproape descărcate, afişajul se aprinde. Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE DESCĂRCATĂ) apare pe afişaj timp de 2 secunde înainte ca unitatea pentru părinte să se oprească. 6.3.3Încărcare Introduceţi conectorul mic în unitatea pentru părinte şi adaptorul într-o priză de perete. Atunci când unitatea pentru părinte se încarcă, următoarele au loc succesiv: 1 Afişajul se aprinde timp de 4 secunde şi textul „CHARGING” (ÎNCĂRCARE) apare pe ecran timp de 2 secunde. 2 Indicatorul de stare a bateriei este verde continuu, atunci când unitatea pentru părinte este conectată la priză. 219 ROMÂ N Ă •• Indicatorul luminos „Link” (Legătură) începe să lumineze verde intermitent, iar mesajul TALK (VORBIRE) apare pe afişaj. 3 Primul segment al indicatorului de stare a bateriei începe să lumineze intermitent, pentru a indica faptul că bateriile reîncărcabile se încarcă. 4 Segmentul al doilea al indicatorului de stare a bateriei începe să lumineze intermitent, atunci când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la mai mult de 30% din capacitate. 6 Atunci când bateriile reîncărcabile sunt încărcate complet, au loc următoarele: •• Segmentul al treilea al indicatorului de stare a bateriei se opreşte din luminat intermitent. •• Afişajul se aprinde timp de 4 secunde şi mesajul „BATT FULL” (BATERIE ÎNCĂRCATĂ) apare pe afişaj. •• Ledul de stare pentru baterie devine verde continuu. 7 Deconectaţi unitatea pentru părinte de la reţea. Acum poate fi utilizată fără fir. D Notă: Puteţi să încărcaţi unitatea pentru părinte atunci când este oprită. În acest caz numai indicatorul pentru starea bateriei este vizibil. 5 Segmentul al treilea al indicatorului de stare a bateriei începe să lumineze intermitent, atunci când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la mai mult de 50% din capacitate. D Notă: Dacă bateriile reîncărcabile se descarcă foarte rapid, acestea au ajuns la finalul duratei de funcţionare şi trebuie să le înlocuiţi. Pentru a comanda noi baterii reîncărcabile, consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”. 6.4 Indicator pentru intensitatea semnalului 6.4.1În modul Smart Eco Modul Smart Eco este modul de operare standard. În acest mod, puterea semnalului DECT depinde de distanţa dintre unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. •• Dacă indicatorul pentru intensitatea semnalului are 4 bare, conexiunea dintre unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte este excelentă. 220 6.4.2În modul Eco Max În acest mod, semnalul DECT de la unitatea pentru copil la unitatea pentru părinte este oprit. •• Indicatorul pentru intensitatea semnalului nu are nicio bară când semnalul DECT este oprit la unitatea pentru copil, chiar şi în cazul în care unitatea pentru părinte este în raza de acţiune a unităţii pentru copil. •• Atunci când unitatea pentru copil începe să transmită un semnal DECT deoarece copilul scoate un sunet, afişajul se aprinde şi indicatorul pentru intensitatea semnalului arată calitatea legăturii dintre unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. •• Pentru mai multe informaţii privind modul Eco Max, consultaţi „Modul Eco Max” din capitolul „Meniul unităţii pentru părinte”. Unitatea pentru copil •• Volum difuzor: 4 •• Lumină de veghe: dezactivată •• Cântec de leagăn: dezactivat (cântec de leagăn 1 selectat) 7 Meniul unităţii pentru părinte Toate funcţiile descrise în secţiunile următoare pot fi operate din meniul unităţii pentru părinte. 7.1 Navigarea în meniu D Notă: Unele funcţii din meniu funcţionează numai atunci când unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt legate. 1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) pentru a deschide meniul. 6.5Resetare Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil la setările implicite din fabrică. 1 Opriţi unitatea. 2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul -. 3 Porniţi unitatea din nou în timp ce menţineţi apăsat butonul -. 6.5.1Setări prestabilite Unitatea pentru părinte •• Limba: engleză •• Volum difuzor: 3 •• Sensibilitate microfon: 3 •• Alertă temperatură: inactivă •• Alertă „Temperatură scăzută”: 14 °C •• Alertă „Temperatură ridicată”: 35 °C •• Scala de temperatură: Celsius •• Mod Eco Max: dezactivat •• Cronometru de hrănire: 02:00 •• Cronometru de hrănire: Oprit •• Ceas: ascuns 2 •• Pe afişaj apare prima opţiune de meniu. Utilizaţi butonul + pentru a trece la următoarea opţiune sau butonul - pentru a trece la opţiunea anterioară. 221 ROMÂ N Ă •• Dacă indicatorul pentru intensitatea semnalului are 1 bară sau dacă nu are bare deloc, semnalul de transmisie de la unitatea pentru copil este foarte slab sau nu este disponibil. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil pentru a obţine un semnal mai bun. •• Dacă toate segmentele sunt goale, sensibilitatea este la cel mai scăzut nivel. D Notă: Săgeata de pe afişaj indică în ce direcţie puteţi naviga. 3 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. 3 D Notă: Apăsaţi butonul MENU (MENIU) dacă doriţi să părăsiţi meniul fără a face modificări. Dacă nu există nicio intrare în meniu pentru mai mult de 20 de secunde, meniul se închide automat. 7.2Sensibilitate Această opţiune în meniul unităţii pentru părinte vă permite să setaţi sensibilitatea microfonului pentru unitatea pentru copii. Sensibilitatea microfonului determină ce nivel de zgomot captează unitatea pentru copil, de ex., veţi dori să auziţi când copilul plânge, dar este posibil să fiţi mai puţin interesat de gânguritul său. 1 Selectaţi „Sensitivity” (Sensibilitate) din meniu cu butoanele + şi - şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a mări sau a micşora sensibilitatea microfonului. Indicatorul de sensibilitate de pe afişaj dispune de patru segmentele. •• Dacă toate cele patru segmentele sunt pline, sensibilitatea este la nivel maxim. 222 Apăsaţi OK pentru a confirma setarea. 7.2.1Nivelurile de sensibilitate şi indicaţiile Pictogramă Sensibilitate Descriere cel mai înaltAuziţi tot ce face bebeluşul dvs. Difuzorul unităţii pentru părinte este pornit continuu. înalt Auziţi toate sunetele, de la gângurit slab la sunete mai puternice. Dacă bebeluşul nu scoate niciun sunet, difuzorul unităţii pentru părinte este oprit. mediu Auziţi sunete de la plânsete uşoare la sunete mai puternice. Dacă bebeluşul dvs. scoate sunete mai fine, difuzorul unităţii pentru părinte nu funcţionează. mic Difuzorul unităţii pentru părinte se aprinde numai dacă bebeluşul scoate sunete puternice, de exemplu atunci când plânge. Acest sistem de monitorizare pentru copii are încorporat modul Smart Eco care reduce automat semnalul DECT de la unitatea pentru copil, dacă distanţa dintre unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil devine mai mică. Prin reducerea transmisiei radio, acesta ajută la economisirea energiei. Dacă doriţi să economisiţi şi mai multă energie şi să opriţi transmisia radio, activaţi modul Eco Max din meniul unităţii pentru părinte. În acest mod, semnalul DECT de la unitatea pentru copil este oprit. Imediat ce bebeluşul scoate un sunet, semnalul DECT al unităţii pentru copil porneşte din nou. C Atenţie: În modul Eco Max, unitatea pentru părinte primeşte feedback de la unitatea pentru copil cu o întârziere. Atunci când copilul scoate un sunet, unitatea pentru copil trebuie în primul rând să reactiveze transmisia radio înainte de a putea trimite feedback la unitatea pentru părinte. 7.3.1Vă rugăm să reţineţi următoarele: •• Înainte de a selecta modul Eco Max, asiguraţivă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt în raza de acţiune, consultaţi secţiunea „Raza de acţiune” din capitolul „Utilizarea monitorului pentru copii”. În modul Eco Max nu veţi primi feedback atunci când unitatea pentru părinte se află în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. Puteţi verifica legătura apăsând orice buton al unităţii pentru părinte. •• Dacă nu există nicio transmisie radio de la unitatea pentru copil la unitatea pentru părinte în modul Eco Max, ledurile pentru nivelul de sunet de pe unitatea pentru părinte sunt oprite. Ledurile pentru nivelul de sunet se aprind atunci când unitatea pentru copil va reactiva transmisia radio, deoarece copilul scoate un sunet mai ridicat decât nivelul de sensibilitate selectat. •• Dacă doriţi să utilizaţi monitorul pentru copil în modul Eco Max, asiguraţi-vă că nivelul de sensibilitate este setat între 1 şi 3. Dacă nivelul de sensibilitate este setat la nivelul 4, unitatea pentru copil nu opreşte transmisia radio în modul Eco Max. 7.3.2Activarea modului Eco Max 1 Selectaţi „Eco Max” din meniu cu butoanele + şi - şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 2 Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn On” (Pornire), apăsaţi pe OK pentru a comuta în modul Eco Max. 3 Mesajul de alertă „No alert if out of range, OK?” (Niciun mesaj de alertă în cazul ieşirii din raza de acţiune, OK?) apare pe afişaj. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. D Notă: Mesajul de alertă se derulează de două ori pe afişaj. Dacă nu apăsaţi pe OK, unitatea pentru părinte părăseşte meniul şi modul Eco Max rămâne oprit. •• Indicatorul Eco Max luminează intermitent pe afişaj. Indicatorul luminos „link” (legătură) luminează verde intermitent cu frecvenţă mică atunci când unitatea pentru copil nu transmite informaţii către unitatea pentru părinte. •• Atunci când unitatea pentru părinte primeşte un semnal de la unitatea pentru copil deoarece transmisia radio a fost reactivată, indicatorul luminos „link” (legătură) devine verde continuu. 223 ROMÂ N Ă 7.3 Modul Eco Max •• Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta unul dintre cântecele de leagăn sau pentru „Play all” (Redare toate). •• Afişajul indică simbolul cântecului de leagăn şi numărul cântecului de leagăn care este redat. 7.3.3Dezactivarea modului Eco Max 1 Apăsaţi butonul MENU (MENIU) 2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Eco Max” şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 3 Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn Off ” (Oprire), apăsaţi OK pentru a confirma. 7.4 Lumină de veghe Această opţiune de pe unitatea pentru părinte vă permite să opriţi şi să porniţi lumina de veghe pe unitatea pentru copil. 1 Selectaţi „Nightlight” (Lumină de veghe) din meniu folosind butoanele + şi -. 2 Apăsaţi pe OK pentru a alege „Turn On” (Pornire). •• Simbolul lumină de veghe Q apare pe afişaj. 3 Atunci când lumina de veghe este activată şi doriţi să o opriţi, apăsaţi OK pentru a alege „Turn Off ” (Oprire). •• Simbolul luminii de veghe Q dispare de pe afişaj. 7.5 Cântec de leagăn Această opţiune din meniul unităţii pentru părinte vă permite să alegeţi şi redaţi unul sau mai multe cântece de leagăn pe unitatea pentru copil şi, de asemenea, să opriţi redarea cântecelor de leagăn. 7.5.1Selectarea unui cântec de leagăn 1 Selectaţi „Lullaby” (Cântec de leagăn) din meniu folosind butoanele + şi -. 2 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. •• Apăsaţi pe OK din nou pentru a reda primul cântec de leagăn. 224 •• Cântecul de leagăn selectat se repetă continuu timp de 15 minute, cu excepţia cazului în care utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Stop” (Oprire) din meniu. •• Dacă selectaţi „Play all” (Redare toate), toate cântecele de leagăn pre-memorate sunt redate timp de 15 minute. Afişajul indică numărul cântecului de leagăn care este redat. 7.5.2Oprirea redării cântecului de leagăn 1 Apăsaţi butonul MENU (MENIU) şi selectaţi „lullaby” (cântec de leagăn). 2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Stop” (Oprire) şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 7.6 Cronometrul de hrănire Puteţi seta cronometrul de hrănire pentru a vă alerta că este timpul pentru a vă hrăni bebeluşul. Cronometrul poate fi setat de la 1 minut la 23 de ore şi 59 de minute. 7.6.1Setarea şi utilizarea cronometrului de hrănire 1 Selectaţi „Feed Timer” (Cronometru de hrănire) din meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Selectaţi „Set Timer” (Setare cronometru) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi pe OK pentru a începe setarea cronometrului. •• Indicatorul pentru oră începe să lumineze intermitent pe afişaj. 3 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a confirma. •• Indicatorul pentru minute începe să lumineze intermitent pe afişaj. 4 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 5 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma. •• Simbolul cronometrului apare pe afişaj. 7.6.2Repetaţi cronometrul de hrănire 1 După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea cronometrului de hrănire”, selectaţi „Repeat” (Repetare) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma. 2 Alegeţi „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ) sau „Repeat OFF” (Repetare OPRITĂ) şi apăsaţi OK pentru a confirma. 3 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx), cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a activa funcţia de repetare a cronometrului de hrănire. 4 Atunci când apăsaţi orice tastă pentru a opri alerta cronometrului de hrănire sau dacă alerta se opreşte automat după 2 minute, cronometrul de hrănire începe numărătoarea inversă din nou. 7.6.3Oprirea cronometrului 1 6 7 •• Cronometrul începe numărătoarea inversă. Atunci când cronometrul a ajuns la 00:00, alerta cronometrului de hrănire se declanşează, simbolul cronometrului începe să lumineze intermitent pe afişaj, iar mesajul „TIMER END” (SFÂRŞIT CRONOMETRU) se derulează pe afişaj. Apăsaţi orice tastă pentru a opri alerta. Dacă nu opriţi dvs. alerta, aceasta se opreşte automat după 2 minute. Apăsaţi butonul pentru meniu şi selectaţi „Feed Timer” (Cronometrul de hrănire). 2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Stop” (Oprire) şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 7.7 Temperatură Un bebeluş doarme seara confortabil la o temperatură cuprinsă între 16 °C/ 61 °F şi 20 °C/ 68 °F. Puteţi seta un interval de temperatură minimă şi maximă. Puteţi, de asemenea, să setaţi o alertă pentru temperatură pentru a vă avertiza că temperatura este în afara intervalul de setare. 1 Selectaţi „Temperature” (Temperatură) din meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 2 Selectaţi „Temp Range” (Interval temperaturi), cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a confirma. •• Indicatorul pentru temperatura minimă de începe să lumineze intermitent pe afişaj. 3 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta intervalul minim de temperatură între 10 °C şi 19 °C. Apăsaţi OK pentru a confirma. •• Indicatorul pentru temperatura maximă de începe să lumineze intermitent pe afişaj. 225 ROMÂ N Ă 2 4 5 6 7 8 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta intervalul maxim de temperatură între 22 °C şi 37 °C. Apăsaţi OK pentru a confirma. Selectaţi „Alert” (Alertă) cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma şi pentru a începe setarea alertei de temperatură. •• Pe afişaj apare mesajul „Alert” (Alertă). Selectaţi „Alert ON” (Alertă PORNITĂ) sau „Alert OFF” (Alertă OPRITĂ). Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. •• Dacă alegeţi „Alert ON” (Alertă PORNITĂ), simbolul pentru alerta de temperatură apare pe afişaj. Selectaţi „Temp Scale” (Scală temperatură) cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma şi pentru a începe setarea scalei de temperatură. Selectaţi „Celsius” sau „Fahrenheit” şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. •• Temperatura din scala setată apare pe afişaj. 7.8Ceas Setarea implicită pentru ceas este ascunsă. Puteţi alege să afişaţi ceasul şi să setaţi ora din meniul unităţii pentru părinte. 1 Selectaţi „Clock” (Ceas) din meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 2 Utilizaţi butonul + sau - pentru a selecta „Show Time” (Afişare oră) şi apăsaţi OK pentru a confirma. 3 Selectaţi „Set time” (Setare oră) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a confirma şi pentru a începe reglarea ceasului. •• Indicatorul pentru oră începe să lumineze intermitent pe afişaj. 4 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a confirma. •• Indicatorul pentru minute începe să lumineze intermitent pe afişaj. 5 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. •• Ora alternează cu alte indicaţii aflate în câmpul de mesaje al afişajului. 7.9 Limbă Puteţi utiliza această opţiune de meniu pentru a modifica setarea de limbă. 1 Selectaţi „Language” (Limbă) din meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. •• Dacă temperatura este în afara intervalului setat, simbolul alertei pentru temperatură de pe afişaj luminează intermitent şi mesajul „TOO HOT” (PREA CALD) sau „TOO COLD” (PREA RECE) apare pe afişaj. Dacă setaţi alerta la activat, unitatea pentru părinte va emite de asemenea semnale sonore. 2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta limba şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma. D Notă: Această opţiune apare automat pe afişaj atunci când porniţi unitatea pentru părinte pentru prima dată şi după o resetare. 226 Un şnur comod pentru gât este furnizat cu sistemul de monitorizare pentru copii. Acesta vă permite să transportaţi unitatea pentru părinte cu dvs. 8.0.1Prinderea şnurului pentru gât 1 2 Introduceţi bucla din capătul şnurului pentru gât prin orificiul din partea superioară a unităţii pentru părinte. Introduceţi şnurul pentru gât prin bucla din capăt şi strângeţi ferm şnurul pentru gât. 9 Curăţare şi întreţinere B Avertisment: Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet. B Avertisment: Nu utilizaţi spray de curăţare sau soluţii de curăţare lichide. 1 Scoateţi din priză unitatea pentru copil dacă este conectată la reţea. 2 Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o cârpă uscată. 3 Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată. 10Depozitarea Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi o perioadă de timp sistemul de monitorizare pentru copii, procedaţi astfel: •• Scoateţi bateriile nereîncărcabile din unitatea pentru copil. •• Scoateţi bateriile reîncărcabile din unitatea pentru părinte. •• Depozitaţi unitatea pentru părinte, unitatea pentru copil şi adaptoarele într-un loc uscat şi răcoros. 8.0.2Desprinderea şnurului pentru gât 1 2 Treceţi şnurul pentru gât prin bucla din capăt. Trageţi bucla din capăt din orificiul din partea superioară a unităţii pentru părinte. 11Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). 227 ROMÂ N Ă 8 Şnur pentru gât 12Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională separată. 13Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs, vizitaţi www.philips.com/support pentru mai multe întrebări frecvente sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Ce este modul Eco Max? Cum ajută acest mod la protejarea mediului înconjurător? •• Modul Eco Max a fost creat pentru a vă permite să reduceţi consumul de energie al monitorul dvs. pentru copii. Atunci când vă monitorizaţi copilul de la o distanţă mică, puteţi activa modul Eco Max. Activând modul Eco Max, sistemul dvs. de monitorizare pentru copii consumă mai puţină energie şi prin urmare este mai ecologic. De ce nu se aprinde ledul de alimentare al unităţii pentru copil şi ledul „link” (legătură) al unităţii pentru părinte atunci când apăs butoanele de pornire/oprire ale unităţilor? •• Este posibil ca bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru părinte să fie descărcate şi unitatea să nu fie conectată la priză. Cuplaţi conectorul pentru aparate mici la unitatea pentru părinte şi adaptorul la priza de perete. Apoi apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a stabili conexiunea cu unitatea pentru copil. •• Este posibil ca bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil să fie descărcate şi unitatea pentru copil să nu fie cuplată la priză. Înlocuiţi bateriile nereîncărcabile sau cuplaţi unitatea pentru copil la priză. Apoi apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu unitatea pentru părinte. 228 •• Dacă ledul „link” (legătură) de pe unitatea pentru părinte nu iluminează roşu intermitent, utilizaţi funcţia de resetare pentru a reseta unităţile la valorile prestabilite. De ce ledul „link” (legătură) de pe unitatea pentru părinte iluminează roşu continuu şi de ce mesajul „NOT LINKED” (NECONECTAT) sau „LINKING” (CONECTARE) apare pe afişaj? •• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt în afara razei de acţiune. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil. •• Este posibil ca unitatea pentru copil să fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil. De ce indicatorul de stare a bateriei de pe unitatea pentru copil luminează roşu intermitent? •• Bateriile nereîncărcabile din unitatea pentru copil sunt pe cale de a se descărca. Înlocuiţi bateriile nereîncărcabile sau conectaţi unitatea pentru copil la priză (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). De ce semnalizează sonor unitatea pentru părinte? •• Dacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor în timp ce ledul „link” (legătură) iluminează roşu continuu şi mesajul „NOT LINKED” (NECONECTAT) sau „LINKING” (CONECTARE) apare pe afişaj, conexiunea cu unitatea pentru copil este întreruptă. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil sau porniţi unitatea pentru copil, dacă a fost oprită. •• Dacă unitatea pentru părinte emite semnale acustice şi simbolul pentru baterie de pe afişaj este gol, bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru părinte sunt descărcate. Reîncărcaţi bateriile. •• Dacă aţi setat intervalul de temperatură pentru cameră pe unitatea pentru părinte şi alerta pentru temperatură este activată, unitatea pentru părinte semnalizează sonor atunci când temperatura scade sub nivelul minim de temperatură setat sau atunci când temperatura creşte peste nivelul maxim de temperatură setat. De ce produce aparatul un zgomot înalt? •• Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate una de cealaltă. Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru/3,5 ft una de cealaltă. •• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie la un nivel prea ridicat. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte. De ce nu aud nici un sunet/De ce nu aud când copilul plânge? •• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie la un nivel prea redus sau să fie oprit. Creşteţi volumul unităţii pentru părinte. •• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfonului unităţii pentru copil să fie la o valoare prea mică. Setaţi nivelul de sensibilitate al microfonului la un nivel mai ridicat din meniul unităţii pentru părinte. •• Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte să fie în afara razei de acţiune. Reduceţi distanţa dintre unităţi. De ce unitatea pentru părinte reacţionează prea repede la alte sunete? •• Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât cele ale copilului. Mutaţi unitatea pentru copil mai aproape de copil (dar respectaţi distanţa minimă de 1 metru/3,5 ft). •• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfonului unităţii pentru copil să fie prea ridicat. Reduceţi nivelul de sensibilitate al microfonului din meniul unităţii pentru părinte. De ce unitatea pentru părinte reacţionează încet la plânsetele copilului? •• Este posibil ca nivelul de sensibilitate a microfonului unităţii pentru copil să fie la o valoare prea mică. Măriţi nivelul de sensibilitate al microfonului din meniul unităţii pentru părinte. •• Modul Eco Max este activat şi unitatea pentru copil porneşte semnalul DECT numai atunci când bebeluşul scoate sunete. Opriţi modul Eco Max pentru a face ca unitatea pentru copil să transmită continuu semnale DECT şi pentru a face ca unitatea pentru părinte să răspundă mai rapid la sunetele scoase de bebeluş. De ce se descarcă prea repede bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil? •• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să transmisă mai des. Reduceţi nivelul de sensibilitate al microfonului din meniul unităţii pentru părinte. •• Este posibil ca volumul unităţii pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să consume multă energie. Reduceţi volumul unităţii pentru copil. •• Este posibil să fi setat un interval de temperatură maximă a camerei, care este mai redus decât temperatura curentă a acesteia sau un interval de temperatură minimă a camerei, care este mai mare decât temperatura curentă a acesteia. Unitatea pentru copil continuă să trimită date către unitatea pentru părinte şi astfel consumă mai multă energie. Acest lucru cauzează epuizarea rapidă a bateriilor din unitatea pentru copil. •• Probabil că aţi activat lumina de veghe. Dacă doriţi să utilizaţi lumina de veghe, vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la priză. De ce durata de încărcare a unităţii pentru părinte depăşeşte 10 ore? •• Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării. 229 ROMÂ N Ă •• Este posibil ca unitatea pentru copil să fie oprită. Porniţi unitatea pentru copil. Raza de acţiune specificată a monitorului pentru copii este de 330 metri/1000 ft. De ce monitorul meu pentru copii acţionează pe o distanţă mult mai mică? •• Raza de acţiune specificată este valabilă numai pentru exterior, în spaţiu deschis. În interior, raza de acţiune este limitată de numărul şi tipul pereţilor şi/sau tavanelor dintre unităţi. În interior, raza de acţiune va fi de până la 50 metri/150 ft. De ce se întrerupe conexiunea din când în când? De ce există întreruperi de sunet? •• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt probabil aproape de limitele maxime ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a acestora sau reduceţi distanţa dintre unităţi. Reţineţi că de fiecare dată durează aproximativ 30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni între unităţi. •• Este posibil să fi aşezat unitatea pentru părinte lângă un transmiţător sau lângă un alt aparat DECT, precum un telefon DECT sau un alt sistem de monitorizare pentru copii de 1,8 GHz/1,9 GHz. Deplasaţi unitatea la distanţă de alte aparate până când se restabileşte conexiunea. Ce se întâmplă în timpul unei căderi de tensiune? •• Dacă unitatea pentru părinte este suficient de încărcată , va continua să funcţioneze în timpul unei căderi de tensiune. Dacă în unitatea pentru copil există baterii, aceasta va continua să funcţioneze şi în cazul unei pene de curent. Monitorul pentru copii este protejat împotriva indiscreţiei şi interferenţelor? •• Tehnologia DECT a acestui monitor pentru copii garantează discreţia şi absenţa oricăror interferenţe de la alte echipamente. 230 Se presupune că durata de funcţionare a unităţii pentru părinte este de până la 18 de ore. De ce durata de funcţionare a unităţii mele pentru părinte este mai scurtă? •• După prima încărcare a unităţii pentru părinte, aceasta va funcţiona mai puţin de 18 ore. Bateriile reîncărcabile ating capacitatea maximă numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel puţin patru ori. •• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru părinte să consume multă energie. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte. •• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să fie la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru părinte să consume multă energie. Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului din meniul unităţii pentru părinte. De ce se necesită o perioadă de timp ca indicatorul pentru starea bateriei să apară pe ecran, atunci când se începe încărcarea unităţii pentru părinte, în timp ce aceasta este oprită? •• Acest lucru este normal. Unitatea pentru părinte are nevoie de câteva secunde pentru a se activa atunci când o conectaţi la priză, în timp ce este oprită. Atunci când este conectată, unitatea pentru părinte trebuie să detecteze mai întâi dacă se încarcă şi trebuie să măsoare nivelul de încărcare al bateriilor înainte ca indicatorul pentru starea bateriei să poată fi afişat. De ce se descarcă prea repede bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru părinte? •• Este posibil ca bateriile reîncărcabile să fi ajuns la sfârşitul duratei de funcţionare. Trebuie să le înlocuiţi. Pentru a înlocui bateriile reîncărcabile, consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”. 8 Шейный ремешок 249 9 Очистка и уход 250 1 Введение 231 10 Хранение 250 2 Описание изделия 232 11 Заказ аксессуаров 250 12 Гарантия и поддержка 250 13 Часто задаваемые вопросы 250 3 Подготовка прибора к работе 232 3.1 Детский блок 232 3.2 Родительский блок 232 4 Использование радионяни 234 4.1 Установка радионяни 234 4.2 Установление связи между родительским и детским блоками 235 5 Функции и индикаторы детского блока Ночник Функция воспроизведения колыбельной Обнаружение родительского блока Индикатор заряда элементов питания 238 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Функции и индикаторы родительского блока Громкость Функция TALK (Разговор) Индикаторы заряда аккумулятора Индикатор уровня сигнала Сброс 239 239 240 240 242 242 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Меню родительского блока Перемещение по меню Чувствительность Режим Eco Max Ночник Колыбельная Таймер кормления Температура Часы Язык 243 243 243 245 246 246 247 248 248 249 5.1 5.2 5.3 5.4 6 237 237 237 238 1 Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенный продукт на сайте www.philips.com/welcome. Philips AVENT производит товары, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips AVENT позволяет без помех слышать вашего малыша в любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех и четкий сигнал между родительским и детским блоками. Температурный датчик позволяет следить за температурой воздуха в комнате малыша, а так же позволяет устанавливать индивидуальные настройки для поддержания комфорта в комнате ребенка. 231 Р У ССК ИЙ Содержание 7 Кнопка включения/выключения 8 Кнопка увеличения громкости “+” 9 Индикатор заряда элементов питания 10 Кнопка уменьшения громкости “-” 11 Датчик температуры 12 Динамик 13 Разъем для малого штекера адаптера 14 Отсек для незаряжаемых батарей 15 Крышка отсека для незаряжаемых батарей 16 Малый штекер адаптера 17 Адаптер 2 Описание изделия •• I. Дисплей 1 Индикатор уровня сигнала 2 Индикатор Eco Max 3 Символ отключения звука 4 Индикатор заряда элементов питания 5 Стрелка перемещения 6 Поле сообщений 7 Индикатор чувствительности микрофона 8 Символ включения колыбельной 9 Символ ночника 10 Символ таймера 11 Символ температуры •• II. Родительский блок 1 Кнопка включения/выключения 2 Кнопка TALK 3 Кнопка “-” 4 Микрофон 5 Индикатор соединения LINK 6 Дисплей 7 Индикация уровня громкости 8 Кнопка MENU 9 Кнопка “+” 10 Индикатор заряда элементов питания 11 Кнопка ОК 12 Ручка/отверстие для шейного ремешка 13 Отсек для аккумуляторов 14 Крышка отсека для аккумуляторов 15 Разъем для малого штекера адаптера 16 Шейный ремешок 17 Аккумуляторы 18 Малый штекер адаптера 19 Адаптер •• III. Детский блок 1 Ночник и кнопка включения/ выключения ночника 2 Индикатор питания 3 Кнопка FIND 4 Микрофон 5 Кнопка включения следующей колыбельной 6 Кнопка включения/выключения колыбельной 232 3 Подготовка прибора к работе ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Перед использованием радионяни внимательно прочтите инструкции по безопасности и сохраните их для дальнейшего использования в качестве справочного материала. 3.1 Детский блок Подключите детский блок к электросети. Для включения резервного питания в случае сбоев в подаче электроэнергии рекомендуется установить неперезаряжаемые батареи. 3.1.1Питание от сети 1 Подключите адаптер к розетке электросети и вставьте малый штекер прибора в детский блок. В случае сбоя в подаче электропитания детский блок может работать от четырех щелочных батарей 1,5 В R6 типа AA (не входят в комплект). Для питания устройства нельзя использовать аккумуляторы. Детский блок не поддерживает функцию зарядки, кроме того, когда прибор не используется, аккумуляторы постепенно разряжаются. B Предупреждение Отключите детский блок от электросети, перед установкой батареек убедитесь, что руки и прибор сухие. D Примечание Рекомендуется подключать детский блок к электросети, поскольку время его работы от неперезаряжаемых щелочных батарей ограничено и составляет 24 часа. 1 Нажмите на фиксатор, чтобы открыть крышку отсека неперезаряжаемых батарей, и снимите крышку. D Примечание При установке аккумулятора соблюдайте полярность (обозначения “+” и “-”). 3 Чтобы установить крышку на место, сначала вставьте выступы в отверстия на краю отсека неперезаряжаемых батарей. 4 Затем прижмите крышку вниз, пока она не зафиксируется (должен прозвучать щелчок). Р У ССК ИЙ 3.1.2Установка неперезаряжаемых батарей 3.2 Родительский блок Родительский блок работает от двух аккумуляторов (входят в комплектацию радионяни). 2 Установите четыре неперезаряжаемые батареи. 3.2.1Установка аккумуляторов 1 Снимите крышку отсека аккумуляторов с родительского блока. 233 2 Вставьте аккумуляторы. D Примечание При установке элементов питания соблюдайте полярность (“+” и “-”). 3 Установите крышку отсека аккумуляторов на родительский блок. Нажмите на крышку, пока она не зафиксируется (должен прозвучать щелчок). 3.2.2Зарядка родительского блока Перед первым использованием родительского блока или при появлении индикации низкого заряда аккумуляторов зарядите родительский блок. Важно! Для автономной работы родительского блока в течение 18 часов необходимо его заряжать не менее 10 часов. 1 Подключите адаптер к розетке электросети и вставьте малый штекер прибора в родительский блок. •• Экран дисплея начнет светиться, а индикатор заряда аккумулятора укажет на выполнение процесса зарядки родительского блока. Информацию об индикаторе заряда аккумулятора см. в разделе “Индикация заряда аккумулятора” в главе “Функции и индикаторы родительского блока”. 2 Не отключайте родительский блок от сети, пока аккумуляторы не будут полностью заряжены. D Примечание Обратите внимание, что перед первым использованием радионяни аккумуляторы необходимо четыре раза зарядить и разрядить, прежде чем они достигнут своей полной емкости. 4 Использование радионяни 4.1 Установка радионяни B Предупреждение Детский блок должен быть установлен вне досягаемости детей. Никогда не кладите детский блок в детскую кроватку или манеж. 234 1 •• Ночник, индикатор заряда и индикатор питания загорятся на некоторое время. Шнур детского блока представляет угрозу удушья, поэтому детский блок и шнур должны располагаться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка. 2 Для предотвращения возникновения высокочастотных помех на одном или обоих блоках необходимо, чтобы расстояние между родительским и детским блоками составляло не менее 1 метра. Р У ССКИЙ 2 Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения 3 на родительском блоке в течение 2 секунд. 4.2 Установление связи между родительским и детским блоками 1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения 3 на детском блоке в течение 2 секунд. •• Включится дисплей, и на нем на короткое время отобразятся все индикаторы и символы. Затем индикаторы и символы погаснут, и появится индикатор заряда аккумулятора. D Примечание При первом включении родительского блока или после выполнения сброса необходимо выбрать язык экранного меню (см. раздел “Язык” в главе “Меню родительского блока”). 2 sec. 235 •• Индикатор соединения на родительском блоке начнет мигать красным светом, на дисплее появится сообщение “LINKING” (Подключение). •• Когда подключение между родительским и детским блоками будет установлено, индикатор соединения загорится ровным зеленым светом. На дисплее появится индикатор уровня сигнала и сообщение “LINKED” (Подкл. уст.). Если подключение не было установлено... •• Возможно, родительский блок находится вне рабочего диапазона детского блока. Установите его ближе к детскому блоку (не ближе 1 метра). •• Возможно, детский или родительский блок потеряли соединение из-за расположенного поблизости другого устройства DECT (например, беспроводного телефона). Отключите такое устройство DECT или установите блок дальше от этого устройства. •• Возможно, детский блок выключен. Включите детский блок. 4.2.1Рабочий диапазон •• Если соединение не будет установлено в течение 10 секунд, сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) на дисплее изменится на “LINKING” (Подключение). Если через 30 секунд подключение все еще не будет установлено, родительский блок начнет издавать звуковой сигнал, и на дисплее появится сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.). 236 •• Рабочий диапазон составляет 330 метров на открытом пространстве и 50 метров в помещении. •• Рабочий диапазон детского блока зависит от окружения и факторов, препятствующих передаче сигнала. Присутствие влажных материалов может привести к полной потере сигнала. Влияние сухих материалов на передачу сигнала приведено в таблице ниже. Толщина объекта Дерево, пластик, картон,< 30 см стекло (без металлов, проводов или свинца) Кирпич, клееная фанера < 30 см Железобетон < 30 см Металлическая < 1 см арматура или балки Металлические или < 1 см алюминиевые листы Уменьшение диапазона 0–10% 5–35% 30–100% 90–100% 5.2 Функция воспроизведения колыбельной 1 Нажмите кнопку включения/выключения колыбельной K на детском блоке для воспроизведения последней выбранной колыбельной. 100 % 5 Функции и индикаторы детского блока 5.1 Ночник Ночник является источником мягкого света, который успокаивает ребенка. 1 Чтобы включить ночник, нажмите кнопку включения/выключения ночника на детском блоке. •• На дисплее родительского блока появится индикация Q. 2 Снова нажмите кнопку включения/ выключения ночника, чтобы отключить ночник. •• Ночник гаснет постепенно, затем полностью отключается. •• Q исчезает с дисплея родительского блока. •• Воспроизведение колыбельной будет продолжаться в течение 15 минут. •• Если колыбельная не была выбрана ранее, будет воспроизведена колыбельная 1. 2 Для выбора другой колыбельной из списка нажмите кнопку включения следующей колыбельной . •• Если колыбельная не воспроизводится, то при нажатии кнопки включения следующей колыбельной начнет играть последняя выбранная колыбельная. •• Если кнопка включения следующей колыбельной нажата во время воспроизведения колыбельной, начнет играть следующая колыбельная. 237 Р У ССКИЙ Сухие материалы 3 D Примечание Настраивать громкость динамика на детском блоке можно только во время воспроизведения колыбельной. При повышении уровня громкости колыбельной на детском блоке громкость для функции разговора на родительском блоке также будет увеличена. 4 Для отключения колыбельной еще раз нажмите кнопку включения/выключения колыбельной K на детском блоке. 5.3 Обнаружение родительского блока Для обнаружения родительского блока используйте кнопку FIND на детском блоке. D Примечание Функция обнаружения работает только, если родительский блок включен. 1 Нажмите кнопку FIND на детском блоке. 238 •• На дисплее родительского блока появится сообщение “PAGING” (Поиск), и родительский блок издаст сигнал поиска. Чтобы настроить уровень громкости колыбельной, нажмите кнопку “+” или “–” на детском блоке. 2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку FIND на детском блоке или любую кнопку на родительском блоке. D Примечание Сигнал поиска отключается автоматически через 2 минуты. 5.4 Индикатор заряда элементов питания 1 Если детский блок работает от батарей и заряда батарей достаточно, индикатор заряда элементов питания горит ровным зеленым светом. Если детский блок работает от батарей и заряда батарей недостаточно, индикатор заряда элементов питания часто мигает красным светом. •• При разрядке элементов питания замените их. •• Если элементы питания разрядились во время работы детского блока от батарей, детский блок выключится и соединение с родительским блоком будет потеряно. D Примечание Рекомендуется подключать детский блок к электросети, поскольку время его работы от неперезаряжаемых щелочных батарей ограничено и составляет 24 часа. 6 Функции и индикаторы родительского блока 2 Нажмите кнопку “+” для увеличения громкости или “-” для ее уменьшения. •• Родительский блок издает звуковой сигнал при каждом нажатии кнопки громкости. •• На максимальном уровне громкости родительский блок издает два звуковых сигнала. •• Если в течение более 2 секунд ни одна кнопка не будет нажата, индикация уровня громкости исчезнет, настройка громкости будет сохранена. 6.1.2Отключение звука На устройстве кроме выбора минимального уровня громкости есть возможность полного отключения звука. 1 Один раз нажмите кнопку “+” или “-”. •• На дисплее отобразится текущий уровень громкости. 2 Чтобы отключить звук, нажмите и удерживайте кнопку “-” более 2 секунд. •• На дисплее появится сообщение “MUTE” (Без звука) и символ отключения звука. 6.1 Громкость Громкость можно настроить в неактивном меню. В устройстве предусмотрено семь уровней громкости и режим без звука. 6.1.1Настройка уровня громкости 1 Один раз нажмите кнопку “+” или “-”. •• На дисплее отобразится текущий уровень громкости. D Примечание Если звук выключен, при поступлении звукового сигнала работают только индикаторы уровня громкости. 239 Р У ССКИЙ 2 6.2 Функция TALK (Разговор) Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребенком (например, успокаивать). 1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и четко говорите в микрофон на передней панели родительского блока с расстояния 15–30 см. D Примечание Если на детском блоке повышен уровень громкости колыбельной, громкость для функции разговора на родительском блоке также будет увеличена. •• Индикатор соединения начнет мигать зеленым светом, на дисплее появится сообщение “TALK” (Разговор). 6.3 Индикаторы заряда аккумулятора За уровнем заряда аккумулятора можно следить при помощи индикатора заряда аккумулятора и текстовых сообщений. 6.3.1Низкий уровень заряда аккумулятора При низком уровне заряда аккумуляторов оставшееся время автономной работы составляет не менее 30 минут при работе детского блока в обычном режиме с максимальными значениями. 1 На дисплее мигает значок разряженного аккумулятора. 2 На дисплее отображается сообщение “BATTERY LOW” (Аккум.разр.). 3 Индикатор заряда медленно мигает красным светом. 4 Родительский блок издает звуковые сигналы каждые 10 секунд в первые 3 минуты. Затем сигналы повторяются каждую минуту. 6.3.2Аккумулятор разряжен 1 2 240 По окончании разговора отпустите кнопку TALK. Когда аккумуляторы почти разряжены, индикатор заряда аккумулятора начинает часто мигать красным светом. Если родительский блок не будет подключен к сети, произойдет следующее. 1 Связь с детским блоком будет потеряна. 2 Дисплей отключится. 3 Родительский блок выключится. D Примечание При включении родительского блока с почти разряженными аккумуляторами загорится дисплей. На 2 секунды появится сообщение “BATTERY LOW” (Аккум.разр.), и родительский блок снова выключится. 6.3.3Зарядка Вставьте малый штекер в родительский блок и подключите адаптер к розетке электросети. Во время зарядки родительского блока происходит следующее. 1 Дисплей включается на 4 секунды, и на экране в течение 2 секунд отображается сообщение “CHARGING” (Зарядка). 2 Индикатор заряда горит ровным зеленым светом, когда родительский блок подключен к электросети. 3 Начинает мигать первый сегмент индикатора заряда, указывая на то, что аккумуляторы заряжаются. 4 Когда аккумуляторы будут заряжены более чем на 30 %, начнет мигать второй сегмент индикатора заряда аккумулятора. 5 Когда аккумуляторы будут заряжены более чем на 50 %, начнет мигать третий сегмент индикатора заряда аккумулятора. 6 Когда аккумуляторы будут полностью заряжены, произойдет следующее: •• Третий сегмент индикатора заряда аккумулятора перестанет мигать. •• Дисплей включится на 4 секунды, и отобразится сообщение “BATT FULL” (Аккум. зар.). Р У ССКИЙ 2 •• Индикатор заряда загорится ровным зеленым светом. 241 7 Отключите родительский блок от сети. Он готов к автономной работе. D Примечание Родительский блок можно заряжать в выключенном состоянии. В этом случае будет гореть только индикатор заряда аккумулятора. D Примечание Если аккумуляторы разряжаются слишком быстро, значит их срок службы подошел к концу и их необходимо заменить. Порядок заказа новых аккумуляторов см. в главе “Заказ аксессуаров”. 6.4 Индикатор уровня сигнала 6.4.1В режиме Smart Eco Режим Smart Eco является стандартным рабочим режимом. В этом режиме сила сигнала DECT зависит от расстояния между детским и родительским блоками. •• Если индикатор уровня сигнала имеет 4 полосы, значит, соединение между детским и родительским блоком отличное. •• Если индикатор уровня сигнала имеет 1 полосу или полосы не отображаются, значит, исходящий от детского блока сигнал очень слабый или отсутствует. Чтобы улучшить уровень сигнала, переместите родительский блок ближе к детскому блоку. 6.4.2В режиме Eco Max В этом режиме сигнал DECT между детским и родительским блоками отключен. •• Когда на детском блоке отключен сигнал DECT, на индикаторе уровня сигнала не отображается ни одной полосы, даже если родительский блок находится в рабочем диапазоне детского блока. 242 •• При обнаружении звука детский блок начнет передавать сигнал DECT, дисплей включится, и индикатор уровня сигнала покажет качество соединения между родительским и детским блоками. •• Дополнительную информацию о режиме Eco Max см. в разделе “Режим Eco Max” в главе “Меню родительского блока”. 6.5 Сброс Эта функция позволяет восстанавливать на родительском и детском блоках заводские настройки по умолчанию. 1 Выключите устройство. 2 Нажмите и удерживайте кнопку “-”. 3 Снова включите устройство, удерживая кнопку “-”. 6.5.1Настройки по умолчанию Родительский блок •• Язык: английский •• Громкость динамика: 3 •• Чувствительность микрофона: 3 •• Сообщение о температуре: выключено •• Сообщение “Temperature low” (Низкая температура): 14 °C •• Сообщение “Temperature high” (Высокая температура): 35 °C •• Температурная шкала: Цельсий •• Режим Eco Max: выкл. •• Таймер кормления: 02:00 •• Таймер кормления: остановлен •• Часы: скрыты Детский блок •• Громкость динамика: 4 •• Ночник: выключен •• Колыбельная: выкл. (выбрана колыбельная 1) 7 Меню родительского блока D Примечание Стрелка на дисплее обозначает доступное направление перемещения по элементам меню. 3 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. Все функции, описанные в следующих разделах, доступны в меню родительского блока. 7.1 Перемещение по меню D Примечание Для выхода из меню без каких-либо изменений настроек нажмите кнопку MENU. Если в течение 20 секунд в меню не совершается никаких действий, оно закрывается автоматически. Р У ССКИЙ D Примечание Некоторые функции доступны только при установлении подключения между родительским и детским блоками. 1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU. 7.2 Чувствительность •• Первый параметр меню отобразится на дисплее. 2 Для выбора следующего параметра нажмите кнопку “+”, для выбора предыдущего параметра нажмите кнопку “-”. Этот параметр в меню родительского блока позволяет настроить чувствительность микрофона на детском блоке. Уровень чувствительности микрофона определяет, на какие звуки будет реагировать детский блок, например, вы сможете услышать плач ребенка, но не лепет. 1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите параметр “Sensitivity” (Чувствит.), для подтверждения нажмите OK. 2 Увеличьте или уменьшите чувствительность микрофона с помощью кнопок “+” и “-”. Индикатор чувствительности на дисплее имеет четыре сегмента. 243 •• Если все четыре сегмента заполнены, значит установлен самый высокий уровень чувствительности. •• Если все сегменты пустые, значит установлен минимальный уровень чувствительности. 3 244 Нажмите кнопку OK для подтверждения настроек. 7.2.1Уровни и индикаторы чувствительности Значок Чувствительность Описание максимальная Вы можете слышать самые тихие звуки, издаваемые малышом. Динамик родительского блока постоянно включен. высокая Вы можете слышать лепет и более громкие звуки. При отсутствии звукового сигнала динамик родительского блока выключен. средняя Вы можете слышать негромкий плач и более громкие звуки. При обнаружении более тихих звуков динамик родительского блока не включается. низкая Динамик родительского блока включается только при обнаружении громких звуков, например, плача. Для данной радионяни предусмотрен режим Smart Eco, который автоматически уменьшает мощность сигнала DECT детского блока при сокращении расстояния между родительским и детским блоками. Снижение мощности радиосигнала позволяет уменьшить расход энергии. Для дополнительной энергоэффективности и прекращения передачи радиосигнала включите режим Eco Max в меню родительского блока. В этом режиме передача сигнала DECT с детского блока отключается. При обнаружении звука сигнал DECT между детским и родительским блоками восстанавливается автоматически. C Внимание! В режиме Eco Max сигнал с детского блока поступает на родительский блок с задержкой. Сначала идет восстановление соединения с родительским блоком, а потом передача сигнала. 7.3.1Примите во внимание следующее: •• Прежде чем включить режим Eco Max, убедитесь, что родительский и детский блоки находятся в пределах рабочего диапазона (см. раздел “Рабочий диапазон” в главе “Использование радионяни”). В режиме Eco Max при выходе родительского блока из диапазона действия детского блока уведомление не поступает. Подключение можно проверить, нажав на любую кнопку на родительском блоке. •• Если передача радиосигнала между детским и родительским блоками в режиме Eco Max отсутствует, индикаторы уровня громкости на родительском блоке не горят. Индикаторы уровня громкости включаются, когда детский блок начинает передавать радиосигнал при обнаружении звука, превышающего заданный уровень чувствительности. •• Перед использованием режима Eco Max убедитесь, что уровень чувствительности установлен в диапазоне от “1” до “3”. Если для уровня чувствительности установлено значение “4”, передача радиосигнала с детского блока в режиме Eco Max не будет выключена. 7.3.2Включение режима Eco Max 1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для подтверждения нажмите OK. 2 Когда на дисплее появится сообщение “Turn On” (Включить), нажмите OK, режим Eco Max будет активирован. 3 На дисплее появится сообщение “No alert if out of range, OK?” (Сигнал при выходе из диапазона отключен. ОК?). Для подтверждения нажмите OK. D Примечание Сообщение с предупреждением дважды появится на дисплее. Если не будет нажата кнопка OK, родительский блок автоматически выйдет из меню и режим Eco Max не будет активирован. •• Индикация Eco Max мигает на дисплее. Если передача сигнала с детского на родительский блок отсутствует, индикатор соединения медленно мигает зеленым светом. •• При восстановлении связи и поступлении на родительский блок сигнала с детского блока, индикатор соединения загорается ровным зеленым светом. 245 Р У ССКИЙ 7.3 Режим Eco Max 7.3.3Отключение режима Eco Max 1 Нажмите кнопку MENU. 2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для подтверждения нажмите OK. 3 Когда на дисплее появится индикация “Turn Off ” (Выключить), для подтверждения нажмите OK. 7.4 Ночник Данный параметр в меню родительского блока позволяет включать и выключать ночник на детском блоке. 1 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в меню параметр “Nightlight” (Ночник). 2 Чтобы выбрать параметр “Turn On” (Включить), нажмите OK. •• На дисплее отобразится символ ночника Q. 3 7.5.1Выбор колыбельной 1 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в меню параметр “Lullaby” (Колыбельная). 2 Нажмите кнопку OK для подтверждения.. •• Нажмите кнопку OK еще раз, чтобы начать воспроизведение первой колыбельной. •• Для выбора одной из колыбельных используйте кнопки “+” и “-” или нажмите “Play all” (Воспр. все). •• На дисплее отобразится значок колыбельной и номер воспроизводимой колыбельной. •• Выбранная колыбельная воспроизводится повторно в течение 15 минут, пока в меню не будет выбран параметр “Stop” (Выключить) с помощью кнопок “+” и “-”. •• При выборе параметра “Play all” (Воспр. все) все сохраненные колыбельные будут воспроизводиться в течение 15 минут. Во время воспроизведения на дисплее отображается номер воспроизводимой колыбельной. Чтобы выключить ночник, нажмите OK для выбора параметра “Turn Off ” (Выключить). •• Символ ночника Q исчезнет с дисплея. 7.5 Колыбельная Этот параметр в меню родительского блока позволяет выбирать и воспроизводить одну или несколько колыбельных на детском блоке, а также останавливать воспроизведение колыбельных. 246 7.5.2Остановка колыбельной 1 Нажмите кнопку MENU и выберите параметр “Lullaby” (Колыбельная). 2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Stop” (Выключить) и нажмите OK для подтверждения. 7.6 Таймер кормления С помощью таймера кормления можно установить напоминание о кормлении. Диапазон настройки таймера — от 1 минуты до 23 часов 59 минут. 6 По достижении значения 00:00 таймер перестанет подавать сигнал; на дисплее начнет мигать символ таймера, появится сообщение “TIMER END” (Оконч. тайм.). 7 Чтобы выключить сигнал, нажмите на любую кнопку. В противном случае сигнал отключится автоматически через 2 минуты. 7.6.1Настройка и использование таймера кормления 2 3 4 5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в меню параметр “Feed Timer” (Тайм.кормл.), для подтверждения нажмите OK. С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Set Timer” (Уст. таймер). Нажмите кнопку OK, чтобы начать настройку таймера. •• На дисплее начнет мигать индикация значения часов. Установите значение часа и нажмите OK для подтверждения. •• На дисплее начнет мигать индикация значения минут. Установите значение минут и нажмите OK для подтверждения. С помощью кнопок “+” и “-” выберите “xx:xx Start” (Старт xx:xx). Нажмите OK для подтверждения. •• На дисплее отобразится символ таймера. •• Таймер начнет отсчет времени. 7.6.2Повтор таймера кормления 1 После шага 5 в разделе “Настройка и использование таймера кормления” с помощью кнопок “+” и “-” выберите “Repeat” (Повтор). Нажмите OK для подтверждения. 2 Выберите параметр “Repeat ON” (Повтор вкл.) или “Repeat OFF” (Повт. откл.), нажмите OK для подтверждения. 3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “xx:xx Start” (Старт xx:xx) и нажмите OK для активации функции повтора таймера кормления. 4 После остановки сигнала таймера кормления путем нажатия кнопки или автоматически по истечении 2 минут таймер кормления начинает отсчет времени заново. 7.6.3Остановка таймера 1 Нажмите кнопку Menu и выберите “Feed Timer” (Тайм.кормл.). 2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Stop” (Выключить) и нажмите OK для подтверждения. 247 Р У ССКИЙ 1 7.7 Температура Для ребенка комфортная температура для сна составляет 16 °C—20 °C. Вы можете установить границы минимальной и максимальной температуры, а также включить предупреждение о выходе из допустимого диапазона. 1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите параметр “Temperature” (Температура), и нажмите OK для подтверждения. 2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Temp Range” (Темп. диап.) и нажмите OK для подтверждения. •• На дисплее начнет мигать индикация минимального значения температуры. 3 С помощью кнопок “+” и “-” установите минимальную температуру в диапазоне от 10 °C до 19 °C. Нажмите OK для подтверждения. •• На дисплее начнет мигать индикация максимального значения температуры. 4 С помощью кнопок “+” и “-” установите максимальную температуру в диапазоне от 22 °C до 37 °C. Нажмите OK для подтверждения. 5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Alert” (Предупреж-ие). Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и начать настройку параметров предупреждения. •• На дисплее появится сообщение “Alert” (Предупреж-ие). 6 Выберите параметр “Alert ON” (Сигнал ВКЛ.) или “Alert OFF” (Сигн. ВЫКЛ.), нажмите OK для подтверждения. •• После выбора параметра “Alert On” (Сигнал вкл.) на дисплее появится значок температуры. 7 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Temp Scale” (Температурная шкала). Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и начать настройку температурной шкалы. 8 Выберите параметр “Celsius” (Цельсий) или “Fahrenheit” (Фаренгейт), нажмите OK для подтверждения. 248 •• Температура выбранной шкалы появится на дисплее. •• Если температура в помещении находится вне границ указанного диапазона, на дисплее мигает значок с предупреждением, появляется сообщение “TOO HOT” (Очень жарко) или “TOO COLD” (Оч. холод.). Если предупредительный сигнал включен, на родительском блоке раздается звуковой сигнал. 7.8 Часы По умолчанию часы не отображаются на дисплее. В меню родительского блока можно настроить часы и включить их отображение. 1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите параметр “Clock” (Часы) и нажмите OK для подтверждения. 2 С помощью кнопки “+” или “-” выберите “Show Time” (Отоб. время) и нажмите OK для подтверждения. 3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите параметр “Set Time” (Уст. времени). Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и начать настройку часов. •• На дисплее начнет мигать индикация значения часов. Установите значение часа и нажмите OK для подтверждения. •• На дисплее начнет мигать индикация значения минут. 5 Установите значение минут и нажмите OK для подтверждения. •• Индикация времени и другие показатели отображаются на дисплее попеременно. 7.9 Язык 8 Шейный ремешок Радионяня поставляется в комплекте с удобным шейным ремешком, который позволяет носить с собой родительский блок. 8.0.1Прикрепление шейного ремешка 1 Вставьте петлю шейного ремешка в отверстие в верхней части родительского блока. 2 Проденьте шейный ремешок в петлю и потяните за него. С помощью этого параметра меню можно изменить настройку языка. 1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите параметр “Language” (Язык) и нажмите OK для подтверждения. 2 Р У ССКИЙ 4 С помощью кнопок “+” и “-” выберите язык, нажмите OK для подтверждения. D Примечание Этот параметр автоматически появляется на дисплее при первом включении родительского блока, а также после сброса. 8.0.2Отсоединение шейного ремешка 1 2 Проденьте шейный ремешок в петлю. Вытащите петлю из отверстия в верхней части родительского блока. 249 9 Очистка и уход B Предупреждение Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под струей воды. B Предупреждение Не используйте чистящий спрей и/или жидкие чистящие средства. 1 Отключите детский блок, если он подключен к сети. 2 Очистите детский и родительский блоки сухой тканью. 3 Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой тканью. 10Хранение Если радионяня не будет использоваться в течение некоторого периода времени, выполните следующие действия. •• Извлеките неперезаряжаемые батареи из детского блока. •• Извлеките аккумуляторы из родительского блока. •• Храните родительский блок, детский блок и адаптеры в сухом, прохладном месте. 11Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). 250 12Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/ support или прочтите отдельный гарантийный талон. 13Часто задаваемые вопросы В данной главе приведены ответы на часто задаваемые вопросы о приборе. Если вы не нашли ответа на свой вопрос, перейдите на веб-сайт www.philips.com/support, там вы найдете полный список часто задаваемых вопросов, или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Что такое режим Eco Max? Как использование этого режима способствует защите окружающей среды? •• Режим Eco Max был разработан для снижения энергопотребления радионяни. Если вы находитесь недалеко от ребенка, можно использовать режим Eco Max. В режиме Eco Max устройство потребляет меньше энергии, позволяя заботиться об окружающей среде. Почему индикатор питания детского блока и индикатор соединения LINK родительского блока не загораются при нажатии кнопок включения/выключения блоков? •• Возможно, аккумуляторы родительского блока разрядились или родительский блок не подключен к сети. Вставьте маленький штекер в родительский блок и подключите адаптер к розетке электросети. Затем нажмите кнопку включения/ выключения для установки соединения с детским блоком. Почему индикатор соединения LINK на родительском блоке постоянно мигает красным светом, а на дисплее отображается сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) или “LINKING” (Подключение)? •• Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому. •• Возможно, детский блок выключен. Включите детский блок. Почему индикатор заряда на детском блоке мигает красным светом? •• Незаряжаемые батареи детского блока разряжены. Замените батареи или подключите детский блок к сети (см. главу “Подготовка прибора к работе”). Почему родительский блок издает звуковой сигнал? •• Если родительский блок издает звуковой сигнал, индикатор соединения LINK мигает красным светом, а на дисплее отображается сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.) или “LINKING” (Подключение), это означает, что потеряно соединение с детским блоком. Переместите родительский блок ближе к детскому или включите детский блок, если он выключен. •• Если родительский блок издает звуковой сигнал, а на дисплее отображается символ пустой батареи, батареи разряжены. Зарядите батареи. •• Если на родительском блоке установлен диапазон температуры и включена функция оповещения о температуре, родительский блок подаст сигнал, если температура в комнате опустится ниже установленного минимального значения или поднимется выше установленного максимального значения. •• Возможно, детский блок выключен. Включите детский блок. Почему устройство издает пронзительный звук? •• Возможно, блоки расположены слишком близко друг к другу. Убедитесь, что детский блок находится на расстоянии не менее 1 метра от родительского блока. •• Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока. Уменьшите громкость родительского блока. Почему я ничего не слышу/почему я не слышу, как плачет ребенок? •• Возможно, установлен слишком низкий уровень громкости родительского блока, или на родительском блоке отключен звук. Увеличьте громкость родительского блока. •• Возможно, установлен слишком низкий уровень чувствительности микрофона детского блока. Увеличьте уровень чувствительности микрофона в меню родительского блока. •• Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Сократите расстояние между ними. Почему родительский блок слишком быстро реагирует на посторонние звуки? •• Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает ребенок. Переместите детский блок ближе к ребенку (минимально допустимое расстояние составляет 1 метр). •• Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока. Уменьшите уровень чувствительности микрофона в меню родительского блока. 251 Р У ССКИЙ •• Возможно, батареи детского блока разряжены, и детский блок не подключен к электросети. Замените батареи или подключите детский блок к электросети. Затем нажмите кнопку питания для установления соединения с родительским блоком. •• Если индикатор соединения LINK на родительском блоке по-прежнему не мигает красным светом, воспользуйтесь функцией сброса, чтобы восстановить настройки по умолчанию. Почему родительский блок передает крик ребенка с задержкой? •• Возможно, установлен слишком низкий уровень чувствительности микрофона детского блока. Увеличьте уровень чувствительности микрофона детского блока с помощью меню родительского блока. •• Включен режим Eco Max, при котором детский блок включает сигнал DECT только при обнаружении звука. Отключите режим Eco Max для постоянной передачи детским блоком сигнала DECT и для более быстрой реакции родительского блока на звук. Почему батареи детского блока быстро разряжаются? •• Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока, и микрофон улавливает больше звуков, поэтому передачи осуществляются чаще. Уменьшите уровень чувствительности микрофона в меню родительского блока. •• Возможно, установлена слишком высокая громкость детского блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Уменьшите громкость детского блока. •• Возможно, установленная максимальная температура ниже, чем действительная температура в комнате, или установленная минимальная температура выше, чем фактическая температура в комнате. Детский блок продолжает отправлять данные на родительский, расходуя больше энергии. Это приводит к быстрой разрядке батарей детского блока. •• Возможно, включен ночник. При использовании ночника рекомендуем подключать детский блок к сети. 252 Почему родительский блок заряжается больше 10 часов? •• Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Выключайте родительский блок на время зарядки. Рабочий диапазон радионяни составляет 330 метров. Почему моя радионяня работает только на гораздо меньшем расстоянии? •• Такой рабочий диапазон поддерживается только на открытом пространстве. В доме рабочий диапазон ограничен из-за стен и/ или потолков. В доме рабочий диапазон составляет 50 метров. Почему время от времени теряется соединение? Почему прерывается звук? •• Возможно, детский и родительский блоки разнесены на предельно допустимое расстояние. Попробуйте изменить их расположение, чтобы сократить расстояние. Обратите внимание, что на установку соединения нужно около 30 секунд. •• Возможно, блок расположен рядом с передатчиком или другим устройством DECT, например телефоном DECT или другой радионяней, работающей в диапазоне 1,8 ГГц/1,9 ГГц. Чтобы восстановить подключение, установите блок вдали от других устройств. Что происходит при сбое питания? •• Если родительский блок достаточно заряжен, даже при сбое питания он будет продолжать работать. Если в детский блок вставлены батареи, он автоматически переключится на питание от батарей на время сбоя питания. Защищена ли радионяня от подслушивания и помех? •• Технология DECT, используемая в радионяне, гарантирует отсутствие помех от другого оборудования и защиту от подслушивания. Р У ССКИЙ Родительский блок должен работать не менее 18 часов. Почему время его работы меньше? •• При первой зарядке аккумуляторов родительского блока время работы составляет менее 18 часов. Аккумуляторы необходимо зарядить и разрядить не менее четырех раз, прежде чем они достигнут своей полной емкости. •• Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Уменьшите уровень громкости родительского блока. •• Возможно, установлена слишком высокая чувствительность микрофона детского блока, из-за чего расходуется много энергии. Уменьшите уровень чувствительности микрофона в меню родительского блока. Почему при зарядке выключенного родительского блока индикатор заряда аккумулятора появляется на дисплее только через некоторое время? •• Это нормально. При подключении выключенного родительского блока к электросети ему требуется несколько секунд, чтобы активироваться. При подключении родительскому блоку сначала необходимо определить, что выполняется зарядка, и измерить уровень заряда аккумулятора, прежде чем отобразить индикацию заряда аккумулятора на экране. Почему аккумуляторы родительского блока быстро разряжаются? •• Истек срок эксплуатации аккумуляторов. Их необходимо заменить. Информацию о замене аккумуляторов см. в главе “Заказ аксессуаров”. 253 Obsah 8 Šnúrka na krk 271 9 Čistenie a údržba 271 271 1 Úvod 254 10 Odkladanie 2 Prehľad produktu 254 11 Objednávanie príslušenstva 255 255 256 12 Záruka a podpora 3 Príprava na použitie 3.1 Detská jednotka 3.2 Rodičovská jednotka 4 Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa 4.1 Umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa 4.2 Prepojenie rodičovskej a detskej jednotky 5 257 257 258 Funkcie a informácie o detskej jednotke Nočné osvetlenie Funkcia uspávanky Vyhľadávanie rodičovskej jednotky Kontrolné svetlo stavu batérií 260 260 260 261 261 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkcie a informácie o rodičovskej jednotke Hlasitosť Funkcia rozprávania Ukazovatele stavu batérií Indikátor intenzity signálu Obnovenie pôvodných nastavení 262 262 262 263 264 265 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Ponuka rodičovskej jednotky Pohyb v ponuke Citlivosť Režim Eco Max Nočné osvetlenie Uspávanka Časovač kŕmenia Teplota Hodiny Jazyk 265 265 266 266 267 268 268 269 270 270 5.1 5.2 5.3 5.4 6 254 13 Často kladené otázky 271 272 272 1Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na webovej stránke www.philips.com/ welcome. Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu. Technológia DECT garantuje nulové rušenie a ničím nerušený prenos zvuku medzi detskou a rodičovskou jednotkou. Teplotný snímač Vám umožňuje sledovať teplotu v izbe Vášho dieťaťa a ponúka Vám prispôsobené nastavenia na zaistenie komfortnej teploty v detskej izbe. 2 Prehľad produktu •• I. Displej 1 Indikátor intenzity signálu 2 Indikátor režimu Eco Max 3 Symbol stlmenia hlasitosti 4 Indikátor stavu batérií 5 Šípka smeru pohybu 3 Príprava na použitie DÔLEŽITÉ: Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny a odložte si ich na budúce použitie. 3.1 Detská jednotka Detskú jednotku používajte pripojenú do elektrickej siete. Kvôli zabezpečeniu automatického záložného napájania pre prípad výpadku elektrického prúdu odporúčame vložiť nenabíjateľné batérie. 3.1.1Prevádzka na elektrický prúd 1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú koncovku zariadenia pripojte k detskej jednotke. S L OV E N S K Y 6 Pole správ 7 Indikátor citlivosti mikrofónu 8 Symbol uspávanky 9 Symbol nočného osvetlenia 10 Symbol časovača 11 Symbol teploty •• II. Rodičovská jednotka 1 Vypínač 2 Tlačidlo TALK (Rozprávať) 3 Tlačidlo – 4 Mikrofón 5 Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) 6Displej 7 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti 8 Tlačidlo MENU (Ponuka) 9 Tlačidlo + 10 Kontrolné svetlo stavu batérií 11 Tlačidlo OK 12 Rukoväť/otvor na upevnenie šnúrky na krk 13 Priečinok pre nabíjateľné batérie 14 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie 15 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra 16 Šnúrka na krk 17 Nabíjateľné batérie 18 Malá koncovka adaptéra 19 Adaptér •• III. Detská jednotka 1 Nočné osvetlenie a vypínač nočného osvetlenia 2 Kontrolné svetlo zapnutia 3 Tlačidlo FIND (Nájsť) 4 Mikrofón 5 Tlačidlo ďalšia uspávanka 6 Tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku 7 Vypínač 8 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti 9 Kontrolné svetlo stavu batérií 10 Tlačidlo zníženia hlasitosti 11 Teplotný snímač 12Reproduktor 13 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra 14 Priečinok pre nenabíjateľné batérie 15 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie 16 Malá koncovka adaptéra 17 Adaptér 3.1.2Vkladanie nenabíjateľných batérií V prípade výpadku prúdu môže byť detská jednotka napájaná pomocou štyroch 1,5 V alkalických batérií typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Detská jednotka nemá funkciu nabíjania a keď sa nabíjateľné batérie nepoužívajú, dochádza k ich postupnému vybíjaniu. B Varovanie: Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a jednotka suché. 255 D Poznámka: Keďže má detská jednotka pri prevádzke na nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke na nenabíjateľných batériách je 24 hodín. 1 Zatlačením zámku uvoľnite kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie a vyberte ho. 4 Potom kryt zatlačte nadol, až kým zámok s cvaknutím nezapadne na miesto. 3.2 Rodičovská jednotka Rodičovská jednotka je napájaná dvomi nabíjateľnými batériami, ktoré sa dodávajú spolu so zariadením na monitorovanie dieťaťa. 2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie. D Poznámka: Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou orientáciou pólov + a -. 3 Kryt opätovne nasadíte tak, že najskôr zasuniete výstupky do otvorov na okraji priečinka pre nenabíjateľné batérie. 3.2.1Vloženie nabíjateľných batérií 1 Posunutím nadol odstráňte kryt priečinka pre nabíjateľné batérie z rodičovskej jednotky. 2 Vložte nabíjateľné batérie. D Poznámka: Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov. 256 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt, kým s cvaknutím nezapadne na miesto. 3.2.2Nabíjanie rodičovskej jednotky Pred prvým použitím alebo keď rodičovská jednotka signalizuje, že sú batérie takmer vybité, nabite rodičovskú jednotku. Dôležité upozornenie: rodičovskú jednotku musíte nabíjať celých 10 hodín, aby ste zabezpečili 18 hodín prevádzky bez pripojenia do siete. 1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú koncovku zariadenia pripojte k rodičovskej jednotke. D Poznámka: Na začiatku používania zariadenia na monitorovanie dieťaťa dosiahnu nabíjateľné batérie svoju plnú kapacitu až po štyroch cykloch nabitia a vybitia. 4 Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa 4.1 Umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa B Varovanie: Detskú jednotku uchovávajte mimo dosahu dieťaťa. Detskú jednotku nikdy neumiestňuje do detskej postieľky ani ohrádky, ani ju na tieto miesta neupevňujte. 1 Keďže kábel detskej jednotky predstavuje potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že detská jednotka a kábel sú umiestnené aspoň 1 meter/3,5 stopy od dieťaťa. •• Displej sa zapne a indikátory stavu batérií signalizujú, že sa rodičovská jednotka nabíja. Informácie o indikátoroch stavu batérií nájdete v časti „Indikátory stavu batérií“ v kapitole „Funkcie a informácie o rodičovskej jednotke“. 2 Rodičovskú jednotku nechajte pripojenú k sieti dovtedy, kým sa nabíjateľné batérie úplne nenabijú. 257 S L OV E N S K Y 3 2 Uistite sa, že je rodičovská jednotka umiestnená aspoň 1 meter/3,5 stopy od detskej jednotky, aby ste predišli vysokému tónu z jedného alebo obidvoch jednotiek. 4.2 Prepojenie rodičovskej a detskej jednotky 1 Na detskej jednotke stlačte a 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. 2 sec. •• Nočné osvetlenie, kontrolné svetlo stavu batérií a kontrolné svetlo zapnutia sa nakrátko rozsvietia. 258 2 Na rodičovskej jednotke stlačte a 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. •• Displej sa zapne a nakrátko zobrazí všetky indikátory a symboly. Indikátory a symboly potom postupne zmiznú a zobrazí sa indikátor stavu batérií. D Poznámka: Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky alebo po vynulovaní musíte zvoliť požadovaný jazyk displeja (pozrite si časť „Jazyk“ v kapitole „Ponuka rodičovskej jednotky“). •• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na rodičovskej jednotke začne blikať načerveno a na displeji sa zobrazí správa „LINKING“ (Pripájanie). •• Ak sa v priebehu 10 sekúnd nevytvorí spojenie, na displeji sa bude striedavo zobrazovať správa „NOT LINKED“ (Neprepojené) a správa „LINKING“ (Pripájam). Ak sa nevytvorí spojenie ani po 30 sekundách, rodičovská jednotka začne pípať a zobrazovať sa bude len správa „NOT LINKED“ (Neprepojené). Čo robiť v prípade, ak sa spojenie nevytvorilo •• Rodičovská jednotka môže byť mimo dosahu detskej jednotky. Rodičovskú jednotku umiestnite bližšie k detskej jednotke, ale nie bližšie ako 1 meter (3,5 stopy). •• Detská alebo rodičovská jednotka stratila spojenie, pretože sa nachádzajú v tesnej blízkosti ďalšieho zariadenia DECT (napr. bezdrôtového telefónu). Zariadenie DECT vypnite alebo jednotku umiestnite ďalej od tohto zariadenia. •• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku. 4.2.1Prevádzkový dosah •• Prevádzkový dosah je 330 metrov/1000 stôp v exteriéri a maximálne 50 metrov/150 stôp v interiéri. •• Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa sa môže líšiť v závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %. Hodnoty rušenia zo strany suchých materiálov nájdete v nižšie uvedenej tabuľke Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu < 30 cm 0 – 10 % Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez (12 palcov) kovu, káblov alebo vedenia) Tehla, preglejka < 30 cm 5 – 35 % (12 palcov) Železobetón < 30 cm 30 – (12 palcov) 100 % Kovové mriežky < 1 cm (0,4 palca) 90 – alebo tyče 100 % Kovové alebo < 1 cm (0,4 palca) 100 % hliníkové platne 259 S L OV E N S K Y •• Keď sú rodičovská a detská jednotka prepojené, kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne nepretržite svietiť nazeleno. Na displeji sa zobrazí indikátor intenzity signálu a správa „LINKED“ (Prepojené). 5 Funkcie a informácie o detskej jednotke •• Ak nebola zvolená žiadna uspávanka, spustí sa prehrávanie uspávanky 1. 2 Stlačením tlačidla ďalšia uspávanka vyberiete zo zoznamu inú uspávanku. 5.1 Nočné osvetlenie Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré upokojuje Vaše dieťa. 1 Stlačením vypínača nočného osvetlenia na detskej jednotke zapnite nočné osvetlenie. 2 •• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí Q. Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením vypínača nočného osvetlenia. •• Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne. •• Q sa prestane zobrazovať na displeji rodičovskej jednotky. •• Ak sa neprehráva žiadna uspávanka, po stlačení tlačidla ďalšia uspávanka sa spustí prehrávanie naposledy zvolenej uspávanky. •• Keď stlačíte tlačidlo ďalšia uspávanka počas prehrávania uspávanky, spustí sa prehrávanie nasledujúcej uspávanky. 3 Úroveň hlasitosti uspávanky nastavíte stláčaním tlačidiel hlasitosti + alebo – na detskej jednotke. 5.2 Funkcia uspávanky 1 Stlačením tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku K na detskej jednotke spustíte prehrávanie naposledy zvolenej uspávanky. •• Zvolená uspávanka sa zopakuje po 15 minútach. 260 D Poznámka: Hlasitosť reproduktora môžete na detskej jednotke nastaviť len vtedy, keď sa prehráva uspávanka. Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky na detskej jednotke, zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania na rodičovskej jednotke. 4 Prehrávanie uspávanky zastavíte stlačením tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku K na detskej jednotke. 5.3 Vyhľadávanie rodičovskej jednotky Ak stratíte rodičovskú jednotku, môžete ju vyhľadať pomocou tlačidla FIND (Nájsť) na detskej jednotke. 5.4 Kontrolné svetlo stavu batérií 1 Kontrolné svetlo stavu batérií svieti neprerušovane nazeleno, ak je detská jednotka napájaná energiou z batérií a v batériách je stále dostatok energie. 2 Kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká načerveno, keď je detská jednotka napájaná energiou z batérií a batérie sú takmer vybité. D Poznámka: Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je rodičovská jednotka zapnutá. 1 Stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na detskej jednotke. S L OV E N S K Y •• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí správa „PAGING“ (Vyhľadávanie) a rodičovská jednotka vydá vyhľadávací signalizačný tón. •• Keď sa batérie vybijú, vymeňte ich. •• Ak je detská jednotka napájaná z batérií a batérie sa vybijú, detská jednotka sa vypne a rodičovská jednotka stratí spojenie s detskou jednotkou. 2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, opätovne stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na detskej jednotke alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke. D Poznámka: Vyhľadávací signalizačný tón sa po 2 minútach automaticky vypne. D Poznámka: Keďže má detská jednotka pri prevádzke na nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke na nenabíjateľných batériách je 24 hodín. 261 6 Funkcie a informácie o rodičovskej jednotke 2 Stlačením a podržaním tlačidla – na dlhšie ako 2 sekundy úplne vypnete hlasitosť. •• Na displeji sa zobrazí správa „MUTE“ (Stlmiť hlasitosť) a symbol stlmenia hlasitosti. 6.1 Hlasitosť Hlasitosť je možné nastaviť vtedy, keď ponuka nie je aktívna. K dispozícii je sedem úrovní hlasitosti a nastavenie „volume off“ (vypnutie hlasitosti). 6.1.1Nastavenie úrovne hlasitosti 1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –. •• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na displeji. 2 Stlačením tlačidla + zvýšite hlasitosť a stlačením tlačidla – znížite hlasitosť. •• Rodičovská jednotka pri každej zmene úrovne hlasitosti zapípa. •• Pri nastavení maximálnej hlasitosti rodičovská jednotka zapípa dvakrát. D Poznámka: Ak je hlasitosť vypnutá, zvuky dieťaťa sú signalizované iba kontrolnými svetlami úrovne hlasitosti. 6.2 Funkcia rozprávania Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa). 1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a zo vzdialenosti 15 až 30 cm zrozumiteľne hovorte do mikrofónu umiestneného na prednej strane rodičovskej jednotky. •• Ak po dobu 2 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, indikátor úrovne hlasitosti zmizne a nastavenie hlasitosti sa uloží. 6.1.2Vypnutie hlasitosti Pod nastavením najnižšej úrovne hlasitosti sa nachádza nastavenie „volume off“ (vypnutie hlasitosti). 1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –. •• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na displeji. 262 D Poznámka: Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky, zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania na rodičovskej jednotke. 2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite. 6.3 Ukazovatele stavu batérií Stav nabitia batérií je signalizovaný na displeji prostredníctvom indikátora stavu batérií a textových správ. 6.3.1Takmer vybitá batéria Keď sú nabíjateľné batérie takmer vybité a zariadenie na monitorovanie dieťaťa je v bežnom prevádzkovom režime s najvyššími nastaveniami, zostávajúci prevádzkový čas je minimálne 30 minút. 1 Indikátor stavu batérií na displeji je prázdny a bliká. 2 Na displeji sa zobrazí správa „BATTERY LOW“ (Takmer vybité batérie). 3 Kontrolné svetlo stavu batérií pomaly bliká načerveno. 4 V priebehu prvých 3 minút rodičovská jednotka zapípa každých 10 sekúnd. Potom bude pípať každú minútu. 6.3.2Vybitá batéria 1 Ak sú nabíjateľné batérie takmer úplne vybité, kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká načerveno. 2 Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k sieti, stane sa nasledovné: 1 Dôjde k prerušeniu spojenia s detskou jednotkou. 2 Displej zhasne. 3 Rodičovská jednotka sa vypne. D Poznámka: Po zapnutí rodičovskej jednotky, ktorej nabíjateľné batérie sú takmer vybité, sa zapne displej. Predtým, ako sa rodičovská jednotka vypne, sa na displeji na 2 sekundy zobrazí správa „BATTERY LOW“ (Takmer vybité batérie). 6.3.3Nabíjanie Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do elektrickej siete. Keď sa rodičovská jednotka nabíja, stane sa nasledovné: 1 Displej sa na 4 sekundy zapne a na 2 sekundy sa na obrazovke zobrazí správa „CHARGING“ (Nabíjanie). 2 Keď je rodičovská jednotka pripojená k sieti, kontrolné svetlo stavu batérií nepretržite svieti nazeleno. 3 Prvý dielik indikátora stavu batérií začne blikať, čím signalizuje, že sa nabíjateľné batérie nabíjajú. 263 S L OV E N S K Y •• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne blikať nazeleno a na displeji sa zobrazí správa „TALK“ (Rozprávať). 4 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako 30 %, začne blikať druhý dielik indikátora stavu batérií. •• Kontrolné svetlo stavu batérií začne nepretržite svieti nazeleno. 7 Rodičovskú jednotku odpojte od siete. Rodičovská jednotka je teraz pripravená na používanie bez pripojenia do siete. D Poznámka: Rodičovskú jednotku môžete nabíjať vypnutú. V takom prípade zostane viditeľný len indikátor stavu batérií. 5 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako 50 %, začne blikať tretí dielik indikátora stavu batérii. D Poznámka: Ak sa nabíjateľné batérie vybijú veľmi rýchlo, dosiahli koniec svojej životnosti a je potrebné ich vymeniť. Ak si chcete objednať nové nabíjateľné batérie, pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“. 6.4 Indikátor intenzity signálu 6.4.1V režime Smart Eco 6 264 Keď sú nabíjateľné batérie úplne nabité, stane sa nasledovné: •• Tretí dielik indikátora stavu batérií prestane blikať. •• Displej sa na 4 sekundy zapne a zobrazí sa správa „BATT FULL“ (Plne nabité batérie). Režim Smart Eco je štandardný prevádzkový režim. V tomto režime závisí sila signálu DECT od vzdialenosti medzi detskou a rodičovskou jednotkou. •• Ak má indikátor intenzity signálu 4 dieliky, spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou je veľmi dobré. •• Ak má indikátor intenzity signálu 1 alebo žiadny dielik, vysielaný signál vychádzajúci z detskej jednotky je veľmi slabý alebo nie je vôbec dostupný. Na dosiahnutie lepšieho signálu premiestnite rodičovskú jednotku bližšie k detskej jednotke. 6.4.2V režime Eco Max V tomto režime je prenos signálu DECT z detskej do rodičovskej jednotky vypnutý. •• Keď detská jednotka vypne prenos signálu DECT, indikátor intenzity signálu nezobrazuje žiadne dieliky. A to ani v prípade, ak sa rodičovská jednotka nachádza v rámci dosahu detskej jednotky. •• Keď dieťa vydá zvuk a detská jednotka začne v dôsledku toho vysielať signál DECT, displej sa zapne a indikátor intenzity signálu zobrazí kvalitu spojenia medzi detskou a rodičovskou jednotkou. •• Ďalšie informácie o režime Eco Max nájdete v časti „Režim Eco Max“ v kapitole „Ponuka rodičovskej jednotky“. 7 Ponuka rodičovskej jednotky Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky. 7.1 Pohyb v ponuke D Poznámka: Niektoré funkcie ponuky fungujú len vtedy, keď je detská jednotka prepojená s rodičovskou jednotkou. 1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo MENU. 6.5 Obnovenie pôvodných nastavení 6.5.1Predvolené nastavenia Rodičovská jednotka •• Jazyk: angličtina •• Hlasitosť reproduktora: 3 •• Citlivosť mikrofónu: 3 •• Signalizácia teploty: vypnutá •• Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C (57 °F) •• Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C (95 °F) •• Teplotná stupnica: Celzius •• Režim Eco Max: vypnutý •• Časovač kŕmenia: 02:00 •• Časovač kŕmenia: zastaviť •• Hodiny: skryté Detská jednotka •• Hlasitosť reproduktora: 4 •• Nočné osvetlenie: vypnuté •• Uspávanka: vypnutá (zvolená uspávanka 1) 2 S L OV E N S K Y Táto funkcia vám umožní obnoviť v rodičovskej a detskej jednotke výrobné predvolené nastavenia. 1 Vypnite jednotku. 2 Stlačte a podržte tlačidlo –. 3 Držte stlačené tlačidlo – a opätovne zapnite jednotku. •• Na displeji sa zobrazí prvá funkcia. Pomocou tlačidla + prejdete na ďalšiu možnosť a pomocou tlačidla - prejdete na predchádzajúcu možnosť. D Poznámka: Šípka na displeji ukazuje smer, ktorým sa môžete pohybovať. 265 3 Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK. 3 D Poznámka: Ak chcete ukončiť ponuku bez vykonania zmien, stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Ak nedôjde k žiadnemu vstupu do ponuky po dobu dlhšiu ako 20 sekúnd, ponuka sa automaticky zatvorí. 7.2 Citlivosť Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky umožňuje nastaviť citlivosť mikrofónu detskej jednotky. Úroveň citlivosti mikrofónu určuje, akú úroveň zvuku zaznamená detská jednotka, napr. keď chcete počuť plač dieťaťa, no nechcete počuť jeho bľabotanie. 1 Pomocou tlačidiel + a – v ponuke vyberte možnosť „Sensitivity“ (Citlivosť) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Stlačením tlačidiel + a – zvýšte alebo znížte citlivosť mikrofónu. Indikátor citlivosti na displeji pozostáva zo štyroch dielikov. •• Ak sú naplnené všetky štyri dieliky, citlivosť je nastavená na najvyššiu úroveň. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. 7.2.1Úrovne a ukazovatele citlivosti Ikona Citlivosť Opis najvyššia Počujete všetky zvuky svojho dieťaťa. Reproduktor rodičovskej jednotky je neustále zapnutý. vysoká Počujete všetky zvuky od tichého až po hlasnejšie bľabotanie. Ak Vaše dieťa nevydáva žiadne zvuky, tak je reproduktor rodičovskej jednotky vypnutý. stredná Počujete zvuky od tichého až po hlasnejší plač. Ak Vaše dieťa vydáva tichšie zvuky, reproduktor rodičovskej jednotky sa nezapne. nízka Reproduktor rodičovskej jednotky sa zapne, len ak dieťa vydáva hlasné zvuky, napríklad preto, že plače. 7.3 Režim Eco Max •• Ak sú všetky dieliky prázdne, citlivosť je nastavená na najnižšiu úroveň. 266 Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa má zabudovaný režim Smart Eco. Keď sa zmenší vzdialenosť medzi rodičovskou a detskou jednotku, tento režim automaticky zoslabí signál DECT detskej jednotky. Zoslabenie rádiového prenosu pomáha šetriť energiu. Ak chcete ušetriť ešte viac energie a rádiový prenos zastaviť, aktivujte v ponuke rodičovskej jednotky režim Eco Max. V tomto režime je signál DECT detskej jednotky vypnutý. Signál DECT sa automaticky opätovne zapne hneď potom, ako dieťa vydá zvuk. C Výstraha: V režime Eco Max prijíma rodičovská jednotka informácie z detskej jednotky oneskorene. Keď dieťa vydá zvuk, detská jednotka musí najprv znovu aktivovať rádiový prenos a až potom môže odoslať informácie rodičovskej jednotke. D Poznámka: Výstražná správa dvakrát prebehne cez displej. Ak nestlačíte tlačidlo OK, rodičovská jednotka ukončí ponuku a režim Eco Max zostane vypnutý. •• Na displeji bliká značka Eco Max. Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) pomaly bliká nazeleno v prípade, ak detská jednotka nevysiela žiadne signály do rodičovskej jednotky. 7.3.1Upozorňujeme na nasledujúce body: 7.3.2Zapnutie režimu Eco Max 1 Stláčaním tlačidiel + and – zvoľte v ponuke možnosť „Eco Max“ a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Keď sa na displeji zobrazí „Turn On“ (Zapnúť), stlačením tlačidla OK zapnete režim Eco Max. 3 Na displeji sa zobrazí správa „No alert if out of range, OK?“ (Bez upozornenia, ak je mimo dosah, súhlasíte?). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Keď rodičovská jednotka príjme signál z detskej jednotky, pretože rádiový prenos sa znovu aktivoval, kontrolné svetlo „link“ (spojenie) sa rozsvieti nepretržite nazeleno. 7.3.3Vypnutie režimu Eco Max 1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) Stlačením tlačidiel + a – zvoľte režim „Eco Max“ a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 3 Keď sa na displeji zobrazí „Turn Off“ (Vypnúť), stlačením tlačidla OK potvrďte výber. 2 7.4 Nočné osvetlenie Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky umožňuje zapnúť a vypnúť nočné osvetlenie na detskej jednotke. 1 Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke možnosť „Nightlight“ (Nočné osvetlenie). 267 S L OV E N S K Y •• Predtým, ako vyberiete režim Eco Max, sa uistite, že sa rodičovská a detská jednotka nachádzajú v rámci prevádzkového dosahu. Pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole „Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa“. V režime Eco Max neprijímate informácie v prípade, že je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky. Spojenie môžete skontrolovať stlačením ľubovoľného tlačidla na rodičovskej jednotke. •• Ak detská jednotka v režime Eco Max nevysiela do rodičovskej jednotky žiadny rádiový prenos, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke nesvietia. Keď dieťa vydá zvuk hlasnejší ako je zvolená úroveň citlivosti, detská jednotka obnoví rádiový prenos a kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia. •• Ak chcete používať zariadenie na monitorovanie dieťaťa v režime Eco Max, uistite sa, že je citlivosť nastavená medzi úrovňou 1 a 3. Ak je citlivosť nastavená na úroveň 4, detská jednotka nevypne rádiový prenos ani v režime Eco Max. 2 •• Zvolená uspávanka sa opakovane prehráva po dobu 15 minút, pokiaľ pomocou tlačidiel + a – nezvolíte v ponuke možnosť „stop“ (zastaviť). •• Ak vyberiete možnosť „Play all“ (Prehrať všetky), všetky vopred uložené uspávanky sa budú prehrávať po dobu 15 minút. Číslo prehrávanej uspávanky sa zobrazí na displeji. Stlačením tlačidla OK vyberte položku „Turn On“ (Zapnúť). •• Na displeji sa zobrazí symbol nočného osvetlenia Q. 7.5.2Zastavenie prehrávania uspávanky 1 3 Keď je nočné osvetlenie zapnuté a chcete ho vypnúť, stlačením tlačidla OK vyberte položku „Turn Off“ (Vypnúť). •• Symbol nočného osvetlenia Q zmizne z displeja. 7.5Uspávanka Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky umožňuje výber a prehrávanie jednej alebo viacerých uspávaniek na detskej jednotke a taktiež zastavenie prehrávania uspávaniek. 7.5.1Výber uspávanky 1 Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke možnosť „Lullaby“ (Uspávanka). 2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. •• Opätovným stlačením tlačidla OK spustíte prehrávanie prvej uspávanky. •• Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z uspávaniek alebo vyberte možnosť „Play all“ (Prehrať všetky). •• Na displeji sa zobrazí symbol uspávanky a číslo práve prehrávanej uspávanky. 268 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a vyberte možnosť „Lullaby“ (Uspávanka). 2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 7.6 Časovač kŕmenia Časovač kŕmenia môžete nastaviť tak, aby Vám signalizoval, že je čas na kŕmenie dieťaťa. Časovač je možné nastaviť na interval od 1 minúty až po 23 hodín a 59 minút. 7.6.1Nastavenie a používanie časovača kŕmenia 1 Pomocou tlačidiel + and – vyberte v ponuke možnosť „Feed Timer“ (Časovač kŕmenia) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Pomocou tlačidiel + and – vyberte možnosť „Set Timer“ (Nastaviť časovač). Stlačením tlačidla OK spustite nastavenie časovača. •• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín. 3 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji začne blikať zobrazenie minút. 4 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. 5 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť „xx:xx Start“ (Štart xx:xx). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji sa zobrazí symbol časovača. 3 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť „xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla OK zapnite funkciu opakovaného časovača kŕmenia. 4 Ak signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte stlačením ľubovoľného tlačidla alebo ak sa signalizácia automaticky zastaví po 2 minútach, časovač kŕmenia začne znovu odpočítavať. 7.6.3Zastavenie časovača 1 7 •• Časovač spustí odpočítavanie. Keď časovač dosiahne hodnotu 00:00, signalizácia časovača kŕmenia sa vypne, symbol časovača na displeji začne blikať a cez displej prejde správa „TIMER END“ (Koniec časovača). Signalizáciu zastavíte stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak signalizáciu nezastavíte, po 2 minútach sa automaticky vypne. 7.6.2Opakovanie časovača kŕmenia 1 Po vykonaní kroku 5 v časti „Nastavenie a používanie časovača kŕmenia“ vyberte pomocou tlačidiel + a – možnosť „Repeat“ (Opakovať). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Vyberte možnosť „Repeat ON“ (Opakovanie zapnuté) alebo možnosť „Repeat OFF“ (Opakovanie vypnuté) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 7.7Teplota Dieťa pohodlne spí pri teplote medzi 16 °C (61 °F) a 20 °C (68 °F). Môžete nastaviť rozsah minimálnej a maximálnej teploty. Taktiež môžete nastaviť signalizáciu teploty, ktorá vás upozorní, keď sa teplota dostane mimo nastaveného rozsahu. 1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke možnosť „Temperature“ (Teplota) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Temp Range“ (Teplotný rozsah) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji začne blikať indikácia minimálnej teploty. 3 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah minimálnej teploty od 10 °C/50 °F do 19 °C/66 °F. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji začne blikať indikácia maximálnej teploty. 4 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah maximálnej teploty od 22 °C/72 °F do 37 °C/99 °F. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. 5 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla OK potvrďte výber a spustite nastavenie signalizácie teploty. •• Na displeji sa zobrazí správa „Alert“ (Signalizácia). 269 S L OV E N S K Y 6 Stlačte tlačidlo ponuky a vyberte možnosť „Feed Timer“ (Časovač kŕmenia). 2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 6 Zvoľte možnosť „Alert ON“ (Signalizácia zapnutá) alebo „Alert OFF“ (Signalizácia vypnutá). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Ak vyberiete možnosť „Alert On“ (Signalizácia zapnutá), na displeji sa zobrazí symbol signalizácie teploty. 7 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Temp Scale“ (Teplotná stupnica). Stlačením tlačidla OK potvrďte výber a spustite nastavenie teplotnej stupnice. 8 Vyberte možnosť „Celsius“ (Stupne Celzia) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji sa zobrazí teplota v nastavenej stupnici. 7.8Hodiny Predvolené nastavenie pre hodiny je skryté. Môžete vybrať, či chcete hodiny zobraziť a nastaviť čas hodín v ponuke rodičovskej jednotky. 1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke možnosť „Clock“ (Hodiny) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť „Show time“ (Zobraziť čas) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 3 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť „Set time“ (Nastaviť čas). Stlačením tlačidla OK potvrďte výber a spustite nastavenie hodín. •• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín. 4 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Na displeji začne blikať zobrazenie minút. 5 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. •• Čas hodín sa bude striedavo zobrazovať spolu s inými ukazovateľmi v poli správ na displeji. 7.9 Jazyk •• Ak sa teplota nachádza mimo nastaveného rozsahu, na displeji bliká symbol signalizácie teploty a správa „TOO HOT“ (Príliš horúco) alebo „TOO COLD“ (Príliš chladno). Ak zapnete signalizáciu, rodičovská jednotka začne pípať tiež. Túto možnosť ponuky môžete použiť na zmenu nastavenia jazyka. 1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke možnosť „Language“ (Jazyk) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 2 Stláčaním tlačidiel + a – vyberte požadovaný jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. D Poznámka: Táto možnosť sa automaticky zobrazí na displeji pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky a po vynulovaní. 270 Zariadenie na monitorovanie dieťaťa sa dodáva s pohodlnou šnúrkou na krk. Umožňuje vám nosiť rodičovskú jednotku pri sebe. 8.0.1Pripojenie šnúrky na krk 1 Koncovú slučku šnúrky na krk prevlečte cez otvor vo vrchnej časti rodičovskej jednotky. 2 Šnúrku na krk prevlečte cez koncovú slučku a šnúrku pevne dotiahnite. 8.0.2Odpojenie šnúrky na krk 1 Šnúrku na krk vyvlečte cez koncovú slučku. 2 Koncovú slučku vytiahnite z otvoru vo vrchnej časti rodičovskej jednotky. 9 Čistenie a údržba B Varovanie: Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou. B Varovanie: Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky. 1 Ak je detská jednotka pripojená do elektrickej siete, odpojte ju. 2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite suchou tkaninou. 3 Adaptéry očistite suchou tkaninou. 10Odkladanie Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete dlhší čas používať, urobte nasledovné: •• Vyberte z detskej jednotky nenabíjateľné batérie. •• Vyberte z rodičovskej jednotky nabíjateľné batérie. •• Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry odložte na chladné a suché miesto. 11Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). 271 S L OV E N S K Y 8 Šnúrka na krk 12Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. 13Často kladené otázky V tejto kapitole sú uvedené najčastejšie otázky týkajúce sa zariadenia. Ak nenájdete odpoveď na svoju otázku, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, kde nájdete ďalšie často kladené otázky, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Čo je režim Eco Max? Ako tento režim pomáha chrániť životné prostredie? •• Režim Eco Max bol vyvinutý, aby ste mohli znižovať spotrebu energie vášho zariadenia na monitorovanie dieťaťa. Keď monitorujete dieťa z menšej vzdialenosti, môžete aktivovať režim Eco Max. Prepnutím zariadenia na monitorovanie dieťaťa do režimu Eco Max sa zníži spotreba energie, čím prispievate k ochrane životného prostredia. Prečo sa kontrolné svetlo zapnutia na detskej jednotke a kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na rodičovskej jednotke nezapnú, keď stlačím vypínače na oboch jednotkách? •• Možno sú vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky a rodičovská jednotka nie je pripojená k sieti. Malú koncovku zariadenia pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom stlačte vypínač, aby sa nadviazalo spojenie s detskou jednotkou. 272 •• Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej jednotky a detská jednotka nie je zapojená do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou jednotkou. •• Ak kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na rodičovskej jednotke stále nezačne blikať načerveno, použite funkciu vynulovania, aby ste obnovili predvolené nastavenia jednotiek. Prečo kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na rodičovskej jednotke nepretržite bliká načerveno a na displeji sa zobrazuje správa „NOT LINKED“ (Neprepojené) alebo správa „LINKING“ (Pripájam)? •• Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke. •• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku. Prečo kontrolné svetlo stavu batérií na detskej jednotke bliká načerveno? •• Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú takmer vybité. Nenabíjateľné batérie vymeňte alebo detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). Prečo rodičovská jednotka pípa? •• Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo „link“ (spojenie) nepretržite bliká načerveno a na displeji sa zobrazuje správa „NOT LINKED“ (Neprepojené) alebo správa „LINKING“ (Pripájam), prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke alebo ak je detská jednotka vypnutá, zapnite ju. •• Ak rodičovská jednotka zapípa a symbol batérie zobrazený na displeji je prázdny, sú takmer vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky. Batérie nabite. Prečo zariadenie vydáva vysoký tón? •• Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko vedľa seba. Zaistite, aby rodičovská a detská jednotka boli od seba vzdialené aspoň 1 meter/3,5 stopy. •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky. Prečo nepočujem žiaden zvuk/plač môjho dieťaťa? •• Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej úrovni alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky. •• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na vyššiu úroveň. •• Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami. Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na iné zvuky? •• Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Premiestnite detskú jednotku bližšie k dieťaťu (ale dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy). •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň. Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš pomaly na zvuky vydávané dieťaťom? •• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky na vyššiu úroveň. •• Je zapnutý režim Eco Max a detská jednotka zapne signál DECT len v prípade, že dieťa vydá zvuk. Ak chcete, aby detská jednotka nepretržite vysielala signály DECT a rodičovská jednotka reagovala rýchlejšie na zvuky dieťaťa, vypnite režim Eco Max. Prečo sa rýchlo vybijú nenabíjateľné batérie detskej jednotky? •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky, čo spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky. V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň. •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň hlasitosti detskej jednotky, čo spôsobuje, že detská jednotka spotrebuje veľa energie. Znížte hlasitosť na detskej jednotke. •• Pravdepodobne ste nastavili rozsah maximálnej teploty, ktorý je nižší ako aktuálna teplotu v miestnosti alebo rozsah minimálnej teploty, ktorý je vyšší ako aktuálna teplota v miestnosti. Detská jednotka neustále vysiela údaje do rodičovskej jednotky, a preto spotrebuje viac energie. Z toho dôvodu sa nenabíjateľné batérie detskej jednotky rýchlo vybijú. •• Pravdepodobne ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné osvetlenie, odporúčame, aby ste detskú jednotku napájali zo siete. Prečo doba nabíjania rodičovskej jednotky prekračuje 10 hodín? •• Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas nabíjania rodičovskú jednotku vypnite. 273 S L OV E N S K Y •• Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na rodičovskej jednotke a signalizácia teploty je zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota klesne pod nastavený rozsah minimálnej teploty alebo keď teplota stúpne nad nastavený rozsah maximálnej teploty. •• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite detskú jednotku. Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp. Prečo má moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa podstatne menší prevádzkový dosah? •• Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo stropov medzi jednotkami. V domácnosti je prevádzkový dosah max. 50 metrov/150 stôp. Prečo sa z času na čas stratí spojenie? Prečo jednotka zachytáva rušenie? •• Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na hranici prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30 sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami. •• Pravdepodobne ste umiestnili jednotku do blízkosti vysielača alebo iného zariadenia DECT, ako napr. telefónu DECT alebo iného zariadenia na monitorovanie dieťaťa s frekvenciou 1,8 GHz/1,9 GHz. Presuňte jednotku ďalej od ostatných zariadení, až kým sa spojenie neobnoví. Čo sa stane pri výpadku prúdu? •• Ak je batéria rodičovskej jednotky dostatočne nabitá, bude jednotka fungovať aj počas výpadku prúdu. Ak sa v detskej jednotke nachádzajú batérie, bude aj táto v prípade výpadku prúdu pokračovať v prevádzke. Je moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa zaistené proti odpočúvaniu a rušeniu? •• Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu. 274 Predpokladaný prevádzkový čas rodičovskej jednotky je až 18 hodín. Prečo je prevádzkový čas mojej rodičovskej jednotky kratší? •• Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako 18 hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po minimálne štyroch nabitiach a vybitiach. •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň hlasitosti rodičovskej jednotky, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebuje veľa energie. Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky. •• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu na detskej jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebuje veľa energie. V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň. Prečo sa pri nabíjaní vypnutej rodičovskej jednotky objaví indikátor stavu batérií na displeji až po určitom čase? •• Je to bežný jav. Keď je rodičovská jednotka vypnutá a vy ju pripojíte k sieti, trvá jej niekoľko sekúnd, kým sa aktivuje. Po pripojení musí rodičovská jednotka najskôr zistiť, že sa nabíja, určiť úroveň nabitia batérie a až potom môže zobraziť indikátor stavu batérií. Prečo sa nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky rýchlo vybijú? •• Nabíjateľné batérie dosiahli koniec svojej životnosti. Je potrebné ich vymeniť. Ak chcete nabíjateľné batérie vymeniť, pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“. 10 Shranjevanje 291 11 Naročanje dodatne opreme 291 1 Uvod 275 12 Garancija in podpora 2 Pregled izdelka 275 13 Pogosta vprašanja 3 Priprava za uporabo 3.1 Otroška enota 3.2 Starševska enota 276 276 277 1Uvod 4 Uporaba otroške varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške 4.2 Povezava starševske in otroške enote 278 278 5 279 Funkcije in indikatorji otroške enote Nočna lučka Funkcija uspavanke Pozivanje starševske enote Indikator stanja baterije 280 280 281 281 282 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkcije in indikatorji starševske enote Glasnost Funkcija za govorjenje Indikatorji stanja baterije Indikator moči signala Ponastavitev 282 282 283 283 285 285 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Meni starševske enote Pomikanje po meniju Občutljivost Način Eco Max Nočna lučka Uspavanka Časovnik za hranjenje Temperatura Ura Jezik 286 286 286 287 288 288 289 289 290 290 8 Ovratni pašček 291 9 Čiščenje in vzdrževanje 291 5.1 5.2 5.3 5.4 6 292 292 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Philips AVENT se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki staršem nudijo vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otroška varuška Philips AVENT staršem nudi neprekinjeno podporo pri nadzoru otroka, zato ga lahko vedno slišijo povsem jasno in brez vsakega motečega šuma. Tehnologija DECT preprečuje motnje in zagotavlja prenos kristalno čistega zvoka med starševsko in otroško enoto. Temperaturni senzor vam omogoča spremljanje temperature v otroški sobi, prilagodljive nastavitve pa so vam v pomoč pri ohranjanju udobja v otroški sobi. S L OV E N Š ČI N A Vsebina 2 Pregled izdelka •• I Zaslon 1 Indikator moči signala 2 Indikator Eco Max 3 Simbol izklopljenega zvoka 4 Indikator stanja baterije 5 Puščica za pomikanje 6 Polje za sporočila 7 Indikator občutljivosti mikrofona 8 Simbol uspavanke 9 Simbol nočne lučke 10 Simbol časovnika 11 Simbol temperature 275 •• II Starševska enota 1 Gumb za vklop/izklop 2 Gumb TALK (Pogovor) 3 Gumb 4Mikrofon 5 Indikator povezave 6Zaslon 7 Indikatorji glasnosti 8 Gumb MENU 9 Gumb + 10 Indikator stanja baterije 11 Gumb OK 12 Ročaj/luknja za pritrditev ovratnega paščka 13 Prostor za akumulatorske baterije 14 Pokrov prostora za akumulatorske baterije 15 Vtičnica za manjši vtikač adapterja 16 Ovratni pašček 17 Akumulatorske baterije 18 Manjši vtikač adapterja 19Adapter •• III Otroška enota 1 Nočna lučka in gumb za vklop/izklop nočne lučke 2 Indikator vklopa 3 Gumb FIND (Iskanje) 4Mikrofon 5 Gumb za naslednjo uspavanko 6 Gumb za predvajanje/zaustavitev uspavanke 7 Gumb za vklop/izklop 8 Gumb za zvišanje glasnosti 9 Indikator stanja baterije 10 Gumb za znižanje glasnosti 11 Temperaturni senzor 12 Zvočnik 13 Vtičnica za manjši vtikač adapterja 14 Prostor za baterije, ki jih ni mogoče polniti 15 Pokrov prostora za baterije, ki jih ni mogoče polniti 16 Manjši vtikač adapterja 17Adapter 276 3 Priprava za uporabo POMEMBNO: pred uporabo otroške varuške natančno preberite varnostna navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 3.1 Otroška enota Otroška enota naj bo priključena na električno omrežje. Da zagotovite samodejni ponovni vklop v primeru izpada električne napetosti, vam priporočamo, da vstavite baterije za enkratno uporabo. 3.1.1Delovanje z napajanjem z električnega omrežja 1 Priključite adapter v stensko vtičnico in vstavite manjši vtikač aparata v otroško enoto. 3.1.2Namestitev baterij za enkratno uporabo Otroška enota v primeru izpada električne napetosti lahko deluje na štiri alkalne baterije 1,5 V R6 AA (niso priložene). Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. Otroške enote ni mogoče polniti in akumulatorske baterije se počasi izpraznijo, če jih ne uporabljate. B Opozorilo: Ko vstavljate baterije za enkratno uporabo, izključite otroško enoto, pri čemer morajo biti vaše roke in enota popolnoma suhe. D Opomba: Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo, zato priporočamo, da je med uporabo priključena na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur. 1 Potisnite zaklep, da sprostite pokrov prostora za baterije za enkratno uporabo, in odstranite pokrov. 4 Nato pokrov pritisnite navzdol, da se zaklep zapre s klikom. 3.2 Starševska enota Starševska enota deluje na dve akumulatorski bateriji, ki sta priloženi otroški varuški. 3.2.1Vstavljanje akumulatorskih baterij Odstranite pokrov prostora za akumulatorske baterije s starševske enote. 2 Vstavite akumulatorske baterije. Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo. D Opomba: Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena. 3 Pokrov namestite nazaj tako, da najprej vstavite zatiče v odprtine v robu prostora za baterije za enkratno uporabo. S L OV E N Š ČI N A 2 1 D Opomba: Prepričajte se, da sta pola baterij + in pravilno usmerjena. 277 3 Namestite pokrov prostora za akumulatorske baterije nazaj na starševsko enoto. Potisnite ga, tako da se zaskoči s klikom. 4 Uporaba otroške varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške 3.2.2Polnjenje starševske enote Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali ko prikazuje, da so baterije prazne. Pomembno: starševsko enoto morate polniti polnih 10 ur, da jo boste lahko brezžično uporabljali 18 ur. 1 Priključite adapter v stensko vtičnico in vstavite manjši vtikač aparata v starševsko enoto. B Opozorilo: Otroško enoto postavite izven dosega otroka. Ne postavljajte ali nameščajte je na otrokovo posteljo ali stajico. 1 Ker kabel otroške enote lahko predstavlja nevarnost zadušitve, morata biti otroška enota in njen kabel od otroka oddaljena vsaj 1 meter. 2 •• Vklopi se zaslon in indikatorji stanja baterije prikazujejo, da se starševska enota polni. Več o indikatorjih stanja baterije preberite v razdelku “Indikatorji polnjenja baterije” v poglavju “Funkcije in indikatorji starševske enote”. 2 Starševsko enoto pustite priključeno na električno omrežje, dokler akumulatorski bateriji nista povsem napolnjeni. D Opomba: Ko začnete uporabljati otroško varuško, morate akumulatorske baterije štirikrat popolnoma napolniti in izprazniti, da bodo dosegle polno zmogljivost. 278 Da preprečite visok zvok iz obeh enot, mora biti starševska enota od otroške enote oddaljena vsaj 1 meter. 4.2 Povezava starševske in otroške enote 1 Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3 na otroški enoti. D Opomba: Pri prvem vklopu starševske enote ali po ponastavitvi morate izbrati želeni prikazni jezik (oglejte si razdelek “Jezik” v poglavju “Meni starševske enote”). •• Indikator povezave na starševski enoti začne utripati rdeče, na zaslonu pa se izpiše sporočilo “LINKING” (Povezovanje). 2 sec. •• Na kratko se vklopijo nočna lučka, indikator stanja baterije in indikator vklopa. •• Ko sta starševska enota in otroška enota povezani, indikator povezave začne svetiti zeleno. Na zaslonu se prikažeta indikator moči signala in sporočilo “LINKED” (Povezano). Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3 na starševski enoti. S L OV E N Š ČI N A 2 •• Vklopi se zaslon, na katerem se na kratko prikažejo vsi indikatorji in simboli. Nato se indikatorji in simboli izklopijo in prikaže se indikator stanja baterije. 279 •• Če v 10 sekundah povezava ni vzpostavljena, se na zaslonu izmenično prikazujeta sporočili “NOT LINKED” (Ni povezave) in “LINKING” (Povezujem). Če po 30 sekundah povezava še vedno ni vzpostavljena, začne starševska enota piskati, na zaslonu pa je prikazano samo sporočilo “NOT LINKED” (Ni povezave). Kaj storiti, če povezava ni vzpostavljena •• Starševska enota je morda zunaj dosega otroške enote. Postavite jo bližje otroški enoti, vendar ne bližje kot 1 meter. •• Otroška ali starševska enota lahko izgubi povezavo, ker je preblizu druge naprave DECT (npr. brezžičnega telefona). Izklopite to napravo DECT ali postavite enoto stran od te naprave. •• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite otroško enoto. Suhi materiali Debelina materiala < 30 cm Les, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic ali svinca) Opeka, vezane plošče < 30 cm Ojačani beton < 30 cm Kovinske mreže ali drogi< 1 cm Kovinske ali aluminijaste < 1 cm plošče Zmanjšanje dosega 0-10 % 5-35 % 30-100 % 90-100 % 100 % 5 Funkcije in indikatorji otroške enote 5.1 Nočna lučka Nočna lučka oddaja nežno svetlobo, ki pomiri otroka. 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke na otroški enoti, da vklopite nočno lučko. 4.2.1Doseg delovanja •• Doseg delovanja je 330 metrov na prostem in do 50 metrov v zaprtih prostorih. •• Doseg delovanja se razlikuje glede na okolico in dejavnike, ki lahko povzročajo motnje. Mokri in vlažni materiali povzročajo takšne motnje, da se doseg zmanjša do 100 %. Podatke o motnjah zaradi suhih materialov si oglejte v spodnji tabeli. 280 2 •• Q se pojavi na zaslonu starševske enote. Za izklop nočne lučke znova pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke. •• Nočna lučka pred izklopom postopoma ugasne. •• Q izgine z zaslona starševske enote. 5.2 Funkcija uspavanke 1 Pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev uspavanke K na otroški enoti, da predvajate zadnjo izbrano uspavanko. D Opomba: Glasnost zvočnika na otroški enoti lahko nastavite samo, ko se predvaja uspavanka. Če glasnost uspavanke povišate na otroški enoti, je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate funkcijo za govorjenje starševske enote. 4 Če želite ustaviti predvajanje uspavanke, pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev uspavanke K na otroški enoti. 5.3 Pozivanje starševske enote Če ste izgubili starševsko enoto, jo lahko poiščete z gumbom FIND (Iskanje) na otroški enoti. D Opomba: Funkcija pozivanja deluje samo, če je starševska enota vklopljena. 1 Na otroški enoti pritisnite gumb FIND (Iskanje). •• Na zaslonu starševske enote se prikaže sporočilo “PAGING” (Pozivanje) in starševska enota odda opozorilni zvok. •• Če se ne predvaja nobena uspavanka, ko pritisnete gumb za naslednjo uspavanko , se začne predvajati zadnja izbrana uspavanka. •• Če med predvajanjem uspavanke pritisnete gumb za naslednjo uspavanko , se začne predvajati naslednja uspavanka. 3 Če želite nastaviti glasnost uspavanke, pritisnite gumb za glasnost + ali – na otroški enoti. 2 Za izklop opozorilnega zvoka znova pritisnite gumb FIND (Iskanje) na otroški enoti ali katerikoli gumb na starševski enoti. D Opomba: Opozorilni zvok se samodejno izklopi po 2 minutah. 281 S L OV E N Š ČI N A •• Izbrana uspavanka se predvaja 15 minut. •• Če ni bila izbrana nobena uspavanka, se predvaja 1. uspavanka. 2 Pritisnite gumb za naslednjo uspavanko , da izberete drugo uspavanko na seznamu. 5.4 Indikator stanja baterije 1 Indikator stanja baterije sveti zeleno, ko otroška enota deluje na baterije in imajo te dovolj energije. 6 Funkcije in indikatorji starševske enote 6.1Glasnost Glasnost lahko nastavite, če je meni zaprt. Na voljo je več nastavitev glasnosti, tudi izklop zvoka. 6.1.1Nastavitev ravni glasnosti 2 Indikator stanja baterije hitro utripa rdeče, če so baterije šibke, ko otroška enota deluje na baterijsko napajanje. •• Ko so baterije šibke, jih zamenjajte. •• Če se med delovanjem otroške enote na baterijsko napajanje baterije izpraznijo, se otroška enota izklopi in starševska enota izgubi povezavo z njo. D Opomba: Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo, zato priporočamo, da je med uporabo priključena na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur. 282 1 Enkrat pritisnite gumb + ali -. •• Na zaslonu se prikaže trenutna raven glasnosti. 2 Pritisnite gumb +, da povišate glasnost, ali gumb -, da znižate glasnost. •• Pri vsakem koraku glasnosti starševska enota zapiska. •• Pri najvišji glasnosti starševska enota zapiska dvakrat. •• Če dlje kot 2 sekundi ne pritisnete nobenega gumba, indikator ravni glasnosti izgine, nastavitev glasnosti pa je shranjena. 6.1.2Izklop zvoka Pod najnižjo nastavitvijo glasnosti je nastavitev za izklop zvoka. 1 Enkrat pritisnite gumb + ali -. •• Na zaslonu se prikaže trenutna raven glasnosti. 2 •• Indikator povezave začne utripati zeleno, na zaslonu pa se prikaže sporočilo “TALK” (Govor). Za dlje kot 2 sekundi pridržite gumb -, da izklopite zvok. •• Na zaslonu se prikažeta sporočilo “MUTE” (Nemo) in simbol izklopljenega zvoka. D Opomba: Če je zvok izklopljen, samo indikatorji glasnosti zvoka nakazujejo, da otrok oddaja zvok. 6.2 Funkcija za govorjenje Ko želite prenehati govoriti, sprostite gumb TALK (Pogovor). 6.3 Indikatorji stanja baterije Indikator stanja baterije in besedilna sporočila na zaslonu označujejo stanje napolnjenosti baterije. 6.3.1Prazna baterija Ko so akumulatorske baterije šibke, je preostali čas delovanja vsaj 30 minut, če otroška varuška deluje v običajnem načinu pri najvišjih nastavitvah. 1 Indikator stanja baterije na zaslonu je prazen in utripa. 2 Na zaslonu se prikaže sporočilo “BATTERY LOW” (Šibka baterija). S L OV E N Š ČI N A Da bi govorili s svojim otrokom (npr., da ga potolažite), lahko uporabite gumb TALK (Pogovor) na starševski enoti. 1 Pridržite gumb TALK (Pogovor) in z razdalje 15–30 cm razločno govorite v mikrofon na sprednji strani starševske enote. 2 D Opomba: Če na otroški enoti povišate glasnost uspavanke, je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate funkcijo za govorjenje starševske enote. 3 4 Indikator stanja baterije počasi utripa rdeče. V prvih 3 minutah starševska enota zapiska vsakih 10 sekund. Nato zapiska vsako minuto. 283 6.3.2Baterija je prazna 1 Če so akumulatorske baterije skoraj prazne, indikator stanja baterije hitro utripa rdeče. 4 Ko so akumulatorske baterije napolnjene na več kot 30 % svoje zmogljivosti, začne utripati drugi segment indikatorja stanja baterije. 2 Če starševske enote ne priključite na napajanje, se v zaporedju zgodi naslednje: 1 Povezava z otroško enoto je prekinjena. 2 Zaslon se izklopi. 3 Starševska enota se izklopi. 5 Ko so akumulatorske baterije napolnjene na več kot 50 % svoje zmogljivosti, začne utripati tretji segment indikatorja stanja baterije. 6 Ko so akumulatorske baterije polne, se zgodi naslednje: •• Tretji segment indikatorja stanja baterije neha utripati. •• Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na njem se prikaže sporočilo “BATT FULL” (Baterija je polna). D Opomba: Če vklopite starševsko enoto, ko so njene akumulatorske baterije skoraj prazne, se vklopi zaslon. Preden se starševska enota izklopi, se na zaslonu za 2 sekundi prikaže sporočilo “BATTERY LOW” (Šibka baterija). 6.3.3Polnjenje Manjši vtikač vstavite v starševsko enoto, adapter pa vključite v omrežno vtičnico. Ko se starševska enota polni, se v zaporedju zgodi naslednje: 1 Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na njem se za 2 sekundi prikaže besedilo “CHARGING” (Polnjenje). 2 Ko je starševska enota priključena na omrežno napajanje, indikator stanja baterije sveti zeleno. 3 Utripati začne prvi segment indikatorja stanja baterije, kar pomeni, da se akumulatorske baterije polnijo. •• Indikator stanja baterije začne svetiti zeleno. 284 7 Starševsko enoto izključite z omrežnega napajanja. Zdaj je pripravljena na brezžično uporabo. D Opomba: Starševsko enoto lahko polnite, ko je izklopljena. V tem primeru je viden samo indikator stanja baterije. D Opomba: Če se akumulatorske baterije izpraznijo zelo hitro, se je njihova življenjska doba iztekla in jih morate zamenjati. Če želite naročiti nove akumulatorske baterije, si oglejte poglavje “Naročanje dodatne opreme”. 6.4 Indikator moči signala 6.4.1V načinu Smart Eco Način Smart Eco je standardni način delovanja. V tem načinu je moč signala DECT odvisna od razdalje med otroško in starševsko enoto. •• Če ima indikator moči signala 4 črtice, je povezava med otroško in starševsko enoto odlična. •• Če ima indikator moči signala 1 črtico oziroma nima nobene, je prenosni signal iz otroške enote šibak oziroma ni na voljo. Za boljši signal približajte starševsko enoto otroški enoti. 6.5Ponastavitev Ta funkcija omogoča ponastavitev starševske in otroške enote na tovarniške nastavitve. 1 Izklopite enoto. 2 Pridržite gumb -. 3 Medtem ko držite gumb -, znova vklopite enoto. 6.5.1Privzete nastavitve Starševska enota •• Jezik: slovenščina •• Glasnost zvočnika: 3 •• Občutljivost mikrofona: 3 •• Temperaturno opozorilo: izklopljeno •• Opozorilo “Temperature low” (Nizka temperatura): 14 °C •• Opozorilo “Temperature high” (Visoka temperatura): 35 °C •• Temperaturna lestvica: Celzij •• Način Eco Max: izklopljeno •• Časovnik za hranjenje: 2.00 •• Časovnik za hranjenje: zaustavitev •• Ura: skrito Otroška enota •• Glasnost zvočnika: 4 •• Nočna lučka: izklopljeno •• Uspavanka: izklopljeno (izbrana 1. uspavanka) S L OV E N Š ČI N A 6.4.2V načinu Eco Max V tem načinu je signal DECT iz otroške enote za starševsko enoto izklopljen. •• Če otroška enota izklopi signal DECT, indikator moči signala nima nobene črtice, niti če je starševska enota v dosegu otroške enote. •• Ko začne otročka enota oddajati signal DECT, ker otrok oddaja zvok, se zaslon vklopi in indikator moči signala prikaže kakovost povezave med otroško in starševsko enoto. •• Če želite več informacij o načinu Eco Max, si oglejte razdelek “Način Eco Max” v poglavju “Meni starševske enote”. 285 7 Meni starševske enote 3 Za potrditev izbire pritisnite gumb OK. Vse funkcije, opisane v naslednjih razdelkih, je mogoče upravljati prek menija starševske enote. 7.1 Pomikanje po meniju D Opomba: Nekatere funkcije menija delujejo samo, če sta otroška enota in starševska enota povezani. 1 Za odpiranje menija pritisnite gumb MENU. D Opomba: Pritisnite gumb MENU (Meni), če želite zapreti meni brez sprememb. Če dlje kot 20 sekund ne uporabite nobene možnosti menija, se samodejno zapre. 7.2 Občutljivost •• Na zaslonu se prikaže prva možnost menija. 2 Uporabite gumb + za premik na naslednjo možnost ali gumb - za premik na prejšnjo možnost. D Opomba: Puščica na zaslonu prikazuje smer, v katero se lahko premikate. 286 Ta možnost v meniju starševske enote vam omogoča nastavitev občutljivosti mikrofona otroške enote. Občutljivost mikrofona določa, kako glasen zvok zaznava otroška enota. Otroka boste na primer želeli slišati jokati, ne pa tudi kramljati. 1 V meniju z gumboma + in - izberite “Sensitivity” (Občutljivost) in pritisnite OK, da potrdite. 2 Z gumboma + in - povečajte ali zmanjšajte občutljivost mikrofona. Prikaz občutljivosti na zaslonu ima štiri segmente. •• Če so vsi štirje segmenti polni, je občutljivost največja. •• Če so vsi segmenti prazni, je občutljivost najmanjša. C Pozor: Starševska enota v načinu Eco Max zvok otroka sprejema z zapoznitvijo. Ko otrok odda zvok, mora otroška enota najprej ponovno vklopiti oddajanje, preden pošlje signal starševski enoti. 7.3.1Upoštevajte naslednje: Pritisnite OK, da potrdite nastavitev. 7.2.1Ravni in indikatorji občutljivosti Ikona Občutljivost Opis najvišja Slišite vse otrokove zvoke. Zvočnik otroške enote je nenehno vklopljen. visoka Slišite vse zvoke od tihega kramljanja in glasnejše. Če otrok ne oddaja nobenega zvoka, je zvočnik starševske enote izklopljen. srednja Slišite zvoke od nežnega joka in glasnejše. Če otrok oddaja nežne zvoke, se zvočnik starševske enote ne vklopi. nizka Zvočnik starševske enote se vklopi samo, če otrok oddaja glasen zvok, na primer ko joka. 7.3 Način Eco Max Ta otroška varuška je opremljena z načinom Smart Eco, ki samodejno zmanjša moč signala DECT iz otroške enote, ko se razdalja med starševsko in otroško enoto zmanjša. Z zmanjšanjem moči oddajanja signala pomaga varčevati z energijo. Če želite prihraniti še več energije in izklopiti oddajanje signala, v meniju starševske enote vklopite način Eco Max. V tem načinu je signal DECT otroške enote izklopljen. Ko se otrok oglasi, se signal DECT otroške enote samodejno znova vklopi. 7.3.2Vklop načina Eco Max 1 V meniju z gumboma + in - izberite “Eco Max” in pritisnite OK, da potrdite. 2 Ko se na zaslonu izpiše “Turn On” (Vklop), pritisnite OK, da vklopite način Eco Max. 3 Na zaslonu se izpiše opozorilo “No alert if out of range, OK?” (Brez opozorila, ko je izven dosega. V redu?). Pritisnite OK, da potrdite. D Opomba: Opozorilo se dvakrat izpiše na zaslonu. Če ne pritisnete gumba OK, starševska enota zapre meni in način Eco Max ostane izklopljen. 287 S L OV E N Š ČI N A 3 •• Preden izberete način Eco Max, poskrbite, da sta starševska in otroška enota v dosegu delovanja; oglejte si razdelek “Doseg delovanja” v poglavju “Uporaba otroške varuške”. V načinu Eco Max ne prejemate signalov, če je starševska enota izven dosega otroške enote. Povezavo lahko preverite tako, da pritisnite katerikoli gumb na starševski enoti. •• Če se v načinu Eco Max ne oddaja signal iz otroške enote za starševsko enoto, so indikatorji glasnosti na starševski enoti izklopljeni. Indikatorji glasnosti se vklopijo, ko otroška enota začne znova oddajati signal, ker je otrok oddal glas, ki je višji od izbrane stopnje občutljivosti. •• Če želite, da otroška varuška deluje v načinu Eco Max, mora biti stopnja občutljivosti nastavljena na vrednost med 1 in 3. Če je stopnja občutljivosti nastavljena na stopnjo 4, otroška enota v načinu Eco Max ne izklopi oddajanja signala. •• Na zaslonu utripa indikator načina Eco Max. Indikator povezave počasi utripa zeleno, ko otroška enota ne oddaja signala starševski enoti. 3 Ko je nočna lučka vklopljena in jo želite izklopiti, pritisnite OK, da izberete “Turn Off ” (Izklop). •• Simbol nočne lučke Q izgine z zaslona. 7.5Uspavanka Ta možnost v meniju starševske enote vam omogoča izbiro in predvajanje ene ali več uspavank na otroški enoti in tudi ustavitev predvajanja uspavank. 7.5.1Izbira uspavanke 1 •• Ko se oddajanje ponovno vklopi in starševska enota prejme signal iz otroške enote, indikator povezave začne svetiti zeleno. 7.3.3Izklop načina Eco Max 1 Pritisnite gumb MENU (Meni). Z gumboma + in - izberite “Eco Max” in pritisnite OK, da potrdite. 3 Ko se na zaslonu izpiše “Turn Off ” (Izklop), pritisnite OK, da potrdite. 2 Z gumboma + in - v meniju izberite “Lullaby” (Uspavanka). 2 Pritisnite tipko OK, s čimer potrdite izbiro. •• Znova pritisnite OK, da predvajate prvo uspavanko. •• Z gumboma + in - izberite uspavanko ali možnost “Play all” (Predvajaj vse). •• Na zaslonu sta prikazana simbol uspavanke in številka uspavanke, ki se predvaja. 7.4 Nočna lučka Ta možnost v meniju starševske enote vam omogoča vklop in izklop nočne lučke na otroški enoti. 1 Z gumboma + in - v meniju izberite “Nighlight” (Nočna lučka). 2 Pritisnite OK, da izberete “Turn On” (Vklop). •• Na zaslonu se prikaže simbol nočne lučke Q. •• Izbrana uspavanka se ponavlja 15 minut, razen če v meniju z gumboma + in - izberete “Stop” (Ustavi). •• Če izberete “Play all” (Predvajaj vse), se 15 minut predvajajo vse shranjene uspavanke. Na zaslonu je prikazana številka uspavanke, ki se predvaja. 7.5.2Ustavitev predvajanja uspavanke 1 Pritisnite gumb MENU (Meni) in izberite “Lullaby” (Uspavanka). 2 Z gumboma + in - izberite “Stop” (Ustavi) in pritisnite OK, da potrdite. 288 7.6 Časovnik za hranjenje Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut. 7.6.1Nastavitev in uporaba časovnika za hranjenje 1 2 3 4 5 V meniju z gumboma + in - izberite “Feed Timer” (Časovnik za hranjenje) in pritisnite OK, da potrdite. Z gumboma + in - izberite “Set Timer” (Nastavi časovnik). Pritisnite OK, da nastavite časovnik. •• Na zaslonu začne utripati indikator ure. Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu začne utripati indikator minut. Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite. Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start” (Začetek xx.xx). Pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu se prikaže simbol časovnika. 7 Pritisnite katerokoli tipko, da izklopite opozorilo. Če ne izklopite opozorila, se izklopi samodejno po 2 minutah. 7.6.2Ponavljanje časovnika za hranjenje 1 Po 5. koraku v razdelku “Nastavitev in uporaba časovnika za hranjenje” z gumboma + in izberite “Repeat” (Ponavljanje). Pritisnite OK, da potrdite. 2 Izberite “Repeat ON” (Vklopljeno ponavljanje) ali “Repeat OFF” (Izklopljeno ponavljanje) in pritisnite OK, da potrdite. 3 Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start” (Začetek xx.xx) in pritisnite OK, da vklopite funkcijo ponavljanja časovnika za hranjenje. 4 Če pritisnete katerokoli tipko za izklop opozorila časovnika za hranjenje ali če se opozorilo po 2 minutah samodejno izklopi, časovnik za hranjenje spet začne odštevati. 7.6.3Izklop časovnika 1 Pritisnite gumb za meni in izberite “Feed Timer” (Časovnik za hranjenje). 2 Z gumboma + in - izberite “Stop” (Ustavi) in pritisnite OK, da potrdite. 6 •• Časovnik začne odštevati. Ko časovnik pride do 00:00, se vklopi opozorilo časovnika za hranjenje, na zaslonu pa utripa simbol časovnika in se izpiše sporočilo “TIMER END” (Konec časovnika). Otrok najudobneje spi pri temperaturi med 16 °C/61 °F in 20 °C/68 °F. Nastavite lahko najnižji in najvišji temperaturni razpon. Nastavite lahko tudi temperaturno opozorilo, ki vas opozori, da je temperatura zunaj nastavljenega razpona. 1 V meniju z gumboma + in - izberite “Temperature” (Temperatura) in pritisnite OK, da potrdite. 2 Z gumboma + in - izberite “Temp Range” (Temperaturni razpon) in pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu začne utripati indikator najnižje temperature. 3 Z gumboma + in - nastavite spodnjo mejno temperaturo med 10 °C in 19 °C. Pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu začne utripati indikator najvišje temperature. 289 S L OV E N Š ČI N A 7.7Temperatura 4 5 6 7 8 Z gumboma + in - nastavite zgornjo mejno temperaturo med 22 °C in 37 °C. Pritisnite OK, da potrdite. Z gumboma + in - izberite “Alert” (Opozorilo). Pritisnite OK, da potrdite in da nastavite temperaturno opozorilo. •• Na zaslonu se prikaže sporočilo “Alert” (Opozorilo). Izberite “Alert ON” (Vklopljeno opozorilo) ali “Alert OFF” (Izklopljeno opozorilo). Pritisnite OK, da potrdite. •• Če izberete “Alert On” (Vklopljeno opozorilo), se na zaslonu prikaže simbol temperaturnega opozorila. Z gumboma + in - izberite “Temp scale” (Temperaturna lestvica). Pritisnite OK, da potrdite in da nastavite temperaturno lestvico. Izberite “Celsius” (Celzij) ali “Fahrenheit” in pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu je prikazana temperatura v nastavljeni lestvici. •• Če je temperatura izven nastavljenega razpona, na zaslonu utripa simbol temperaturnega opozorila in se izpiše sporočilo “TOO HOT” (Prevroče) ali “TOO COLD” (Prehladno). Če ste opozorilo vklopili, starševska enota tudi zapiska. 290 7.8Ura Ura je privzeto skrita. V meniju starševske enote lahko nastavite, da je ura prikazana, in jo tudi nastavite. 1 V meniju z gumboma + in - izberite “Clock” (Ura) in pritisnite OK, da potrdite. 2 Z gumbom + ali - izberite “Show Time” (Pokaži čas) in pritisnite OK, da potrdite. 3 Z gumboma + in - izberite “Set Time” (Nastavitev časa). Pritisnite OK, da potrdite in da nastavite uro. •• Na zaslonu začne utripati indikator ure. 4 Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite. •• Na zaslonu začne utripati indikator minut. 5 Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite. •• Čas se v polju za sporočila na zaslonu prikazuje izmenično z drugimi indikatorji. 7.9 Jezik S to možnostjo menija lahko spremenite nastavljeni jezik. 1 V meniju z gumboma + in - izberite “Language” (Jezik) in pritisnite OK, da potrdite. 2 Z gumboma + in - izberite svoj jezik in pritisnite OK, da potrdite. D Opomba: Pri prvem vklopu starševske enote in po ponastavitvi se ta možnost samodejno prikaže na zaslonu. 8 Ovratni pašček Otroški varuški je priložen priročen ovratni pašček, ki omogoča, da nosite starševsko enoto s sabo. 8.0.1Namestitev ovratnega paščka 1 Končno zanko ovratnega paščka vstavite skozi odprtino na vrhu starševske enote. 9 Čiščenje in vzdrževanje B Opozorilo: Starševske in otroške enote ne potapljajte v vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo. B Opozorilo: Ne uporabljajte čistilnega razpršila ali tekočih čistil. 1 Otroško enoto izključite iz električnega omrežja. 2 Starševsko in otroško enoto čistite s suho krpo. 3 Adapterje očistite s suho krpo. Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko in ga zategnite. 8.0.2Odstranitev ovratnega paščka 1 2 Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko. Izvlecite končno zanko iz odprtine na vrhu starševske enote. 10Shranjevanje Če otroške varuške nekaj časa ne boste uporabljali, naredite naslednje: •• Iz otroške enote odstranite baterije za enkratno uporabo. •• Iz starševske enote odstranite akumulatorske baterije. •• Starševsko enoto, otroško enoto in adapterje hranite na hladnem in suhem mestu. 11Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/ service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu). 291 S L OV E N Š ČI N A 2 12Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. 13Pogosta vprašanja V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje vprašanje, si oglejte več odgovorov na pogosta vprašanja na spletnem mestu www.philips.com/ support ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kaj je način Eco Max? Kako ta način pomaga okolju? •• Način Eco Max je bil razvit za to, da bi otroška varuška porabila manj energije. Če otroka nadzorujete z manjše razdalje, lahko vklopite način Eco Max. Tako bo vaša otroška varuška porabila manj energije, zaradi česar je okolju prijaznejša. Zakaj indikator vklopa na otroški enoti in indikator povezave na starševski enoti ne zasvetita, ko na enotah pritisnem gumb za vklop/ izklop? •• Morda sta akumulatorski bateriji starševske enote prazni in starševska enota ni priključena na električno omrežje. Vstavite majhen vtikač aparata v starševsko enoto in adapter v omrežno vtičnico. Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo z otroško enoto. •• Morda so baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote prazne in otroška enota ni priključena na omrežno napajanje. Zamenjajte baterije, ki jih ni mogoče polniti, oziroma otroško enoto priključite na omrežno napajanje. Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo s starševsko enoto. 292 •• Če indikator povezave na starševski enoti še vedno ne začne utripati rdeče, s ponastavitveno funkcijo ponastavite enoti na privzete nastavitve. Zakaj indikator povezave na starševski enoti neprekinjeno utripa rdeče in je na zaslonu prikazano sporočilo “NOT LINKED” (Ni povezave) ali “LINKING” (Povezujem)? •• Starševska in otroška enota sta morda predaleč narazen. Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti. •• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite otroško enoto. Zakaj indikator stanja baterije na otroški enoti utripa rdeče? •• Baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote so izpraznjene. Baterije zamenjajte ali otroško enoto priključite na napajanje (oglejte si poglavje “Priprava pred uporabo”). Zakaj starševska enota piska? •• Če starševska enota piska, ko indikator povezave neprekinjeno utripa rdeče in je na zaslonu prikazano sporočilo “NOT LINKED” (Ni povezave) ali “LINKING” (Povezujem), je povezava z otroško enoto prekinjena. Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti ali vklopite otroško enoto, če je bila izklopljena. •• Če starševska enota piska in je simbol baterije na zaslonu prazen, so akumulatorske baterije starševske enote skoraj prazne. Ponovno napolnite baterije. •• Če ste na starševski enoti nastavili razpon sobne temperature in je temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska, ko temperatura pade pod nastavljeno spodnjo mejno temperaturo ali ko se temperatura dvigne nad nastavljeno zgornjo mejno temperaturo. •• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite otroško enoto. Zakaj ni slišati zvoka / zakaj ni slišati otroškega joka? •• Glasnost starševske enote je morda prenizka ali izklopljena. Zvišajte glasnost starševske enote. •• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda prenizka. V meniju na starševski enoti občutljivost mikrofona nastavite na višjo stopnjo. •• Starševska in otroška enota sta morda predaleč narazen. Zmanjšajte razdaljo med njima. Zakaj se starševska enota prehitro odziva na ostale zvoke? •• Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku (vendar ne bližje od 1 metra). •• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda previsoka. V meniju na starševski enoti znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona. Zakaj se starševska enota prepočasi odziva na otroške glasove? •• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda prenizka. V meniju na starševski enoti povišajte stopnjo občutljivosti mikrofona na otroški enoti. •• Vklopljen je način Eco Max in otroška enota vklopi signal DECT samo, ko se otrok oglasi. Izklopite način Eco Max, da bo otroška enota neprekinjeno oddajala signal DECT in da se bo starševska enota hitreje odzivala na glasove vašega otroka. Zakaj se baterije za enkratno uporabo na otroški enoti tako hitro izpraznijo? •• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda previsoka, kar povzroči pogostejše oddajanje otroške enote. V meniju na starševski enoti znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona. •• Glasnost na otroški enoti je morda previsoka, kar povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost na otroški enoti. •• Morda ste nastavili zgornjo mejno temperaturo, ki je nižja od dejanske sobne temperature, ali spodnjo mejno temperaturo, ki je višja od dejanske sobne temperature. Otroška enota še naprej pošilja podatke starševski enoti in zato porabi več energije. Zato se baterije otroške enote za enkratno uporabo hitro izpraznijo. •• Morda ste vklopili nočno lučko. Če jo uporabljate, vam svetujemo, da otroško enoto priključite na omrežno napajanje. Zakaj se starševska enota polni dlje kot 10 ur? •• Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite. Navedeni doseg delovanja otroške varuške je 330 metrov. Zakaj je doseg moje otroške varuške veliko manjši? •• Navedeni obseg velja samo na prostem. V zaprtih prostorih je obseg delovanja omejen s številom in vrsto sten in/ali stropov. V zaprtih prostorih je obseg delovanja do 50 metrov. Zakaj se povezava občasno prekine? Zakaj prihaja do motenj zvoka? •• Otroška in starševska enota sta morda blizu zunanjih omejitev obseg delovanja. Poskusite v drugem prostoru ali zmanjšajte razdaljo med enotama. Vzpostavitev povezave med enotama traja približno 30 sekund. •• Enoto ste morda postavili ob oddajnik ali drugi aparat DECT, kot je telefon DECT ali druga otroška varuška s frekvenco 1,8 GHz/1,9 GHz. Prestavite jo stran od drugih aparatov, da se povezava znova vzpostavi. 293 S L OV E N Š ČI N A Zakaj aparat oddaja predirljiv zvok? •• Enoti sta si morda preblizu. Starševska in otroška enota naj bosta najmanj 1 meter narazen. •• Glasnost starševske enote je morda previsoka. Znižajte glasnost starševske enote. Kaj se zgodi v primeru izpada električne energije? •• Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Če so v otroški enoti baterije, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Je moja otroška varuška varna pred prisluškovanjem in motnjami? •• Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem. Čas delovanja starševske enote bi moral biti do 18 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske enote krajši? •• Po prvem polnjenju starševske enote je čas delovanja krajši od 18 ur. Akumulatorske baterije dosežejo največjo učinkovitost šele po najmanj štirikratnem polnjenju in praznjenju. •• Glasnost na starševski enoti je morda previsoka, kar povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost starševske enote. •• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda previsoka, kar povzroča veliko porabo električne energije starševske enote. V meniju na starševski enoti znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona. Zakaj traja nekaj časa, da se na zaslonu prikaže indikator stanja baterije, ko začnem polniti izklopljeno starševsko enoto? •• To je normalno. Starševska enota potrebuje nekaj sekund, da se prebudi, ko jo priklopite na omrežno napajanje, medtem ko je izklopljena. Ko priklopite starševsko enoto, mora najprej zaznati, da se polni, in izmeriti stopnjo napolnjenosti baterije, preden se lahko prikaže indikator stanja baterije. Zakaj se akumulatorske baterije starševske enote tako hitro izpraznijo? •• Življenjska doba akumulatorskih baterij se je iztekla, zato jih morate zamenjati. Če želite zamenjati akumulatorske baterije, si oglejte poglavje “Naročanje dodatne opreme”. 294 Sadržaj 10 Odlaganje 312 11 Naručivanje dodataka 312 1 Uvod 295 12 Garancija i podrška 313 2 Prikaz proizvoda 295 13 Najčešća pitanja 313 3 Pre upotrebe 3.1 Jedinica za bebu 3.2 Roditeljska jedinica 296 296 297 1Uvod 4 Upotreba baby monitora 4.1 Postavljanje baby monitora 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 298 298 Funkcije i indikatori na jedinici za bebu Noćno svetlo Funkcija uspavanke Pronalaženje roditeljske jedinice Indikator statusa baterije 300 300 301 301 302 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Funkcije i indikatori na roditeljskoj jedinici Jačina zvuka Funkcija pričanja Indikatori statusa baterije Indikator snage signala Resetovanje 302 302 303 304 305 305 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Meni roditeljske jedinice Kretanje kroz meni Osetljivost Eco Max režim Noćno svetlo Uspavanka Tajmer za hranjenje Temperatura Sat Jezik 306 306 307 307 308 309 309 310 311 311 8 Traka za nošenje oko vrata 312 9 Čišćenje i održavanje 312 5.1 5.2 5.3 5.4 6 2 Prikaz proizvoda •• I Ekran 1 Indikator snage signala 2 Eco Max indikator 3 Simbol isključenog zvuka 4 Indikator statusa baterije 5 Strelica za navigaciju 6 Polje za poruke 7 Indikator osetljivosti mikrofona 8 Simbol uspavanke 9 Simbol noćnog svetla 10 Simbol tajmera 11 Simbol temperature S RP S KI 5 299 Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte proizvod na adresi www.philips.com/ welcome. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips AVENT baby monitor pruža celodnevnu podršku tako što garantuje da ćete uvek jasno čuti bebu bez ometajućih šumova. DECT tehnologija garantuje da neće biti smetnji i pruža kristalno jasan signal između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. Senzor za temperaturu omogućava vam pratite temperaturu u bebinoj sobi i nudi personalizovane postavke koje pomažu u održavanju bebine sobe ugodnom. 295 •• II Roditeljska jedinica 1 Dugme za uključivanje/isključivanje 2 Dugme TALK (Pričanje) 3 Dugme 4Mikrofon 5 Indikator veze 6Displej 7 Svetla za nivo zvuka 8 Dugme MENU (Meni) 9 Dugme + 10 Indikator statusa baterije 11 Dugme OK 12 Drška/otvor za postavljanje trake za nošenje oko vrata 13 Odeljak za punjive baterije 14 Poklopac odeljka za punjive baterije 15 Utičnica za mali utikač adaptera 16 Traka za nošenje oko vrata 17 Punjive baterije 18 Mali utikač adaptera 19Adapter •• III Jedinica za bebu 1 Noćno svetlo i dugme za uključivanje/ isključivanje noćnog svetla 2 Indikator napajanja 3 Dugme FIND (Pronađi) 4Mikrofon 5 Dugme za sledeću uspavanku 6 Dugme za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke 7 Dugme za uključivanje/isključivanje 8 Dugme za povećavanje jačine zvuka 9 Indikator statusa baterije 10 Dugme za smanjivanje jačine zvuka 11 Senzor za temperaturu 12 Zvučnik 13 Utičnica za mali utikač adaptera 14 Odeljak za nepunjive baterije 15 Poklopac odeljka za nepunjive baterije 16 Mali utikač adaptera 17Adapter 296 3 Pre upotrebe VAŽNO: Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe baby monitora i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 3.1 Jedinica za bebu Jedinicu za bebu koristite kada je povezana na električnu mrežu. Da biste obezbedili automatsko rezervno napajanje u slučaju nestanka struje, preporučujemo vam da ubacite nepunjive baterije. 3.1.1Napajanje sa električne mreže 1 Uključite adapter u zidnu utičnicu i priključite mali utikač u jedinicu za bebu. 3.1.2Ubacivanje nepunjivih baterija U slučaju nestanka struje, jedinica za bebu može da se napaja pomoću četiri alkalne R6 AA baterije od 1,5 V (ne isporučuju se u kompletu). Nemojte da koristite punjive baterije. Jedinica za bebu nema funkciju punjenja, a punjive baterije se polako prazne kada se ne koriste. B Upozorenje: Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada stavljate nepunjive baterije. D Napomena: Savetujemo vam da jedinica za bebu bude priključena na električnu mrežu, pošto ima ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata kada se koriste nepunjive baterije. 1 Gurnite bravicu da biste oslobodili poklopac odeljka za nepunjive baterije, a zatim skinite poklopac. 2 Umetnite četiri nepunjive baterije. 4 Zatim gurnite poklopac nadole dok se bravica ne zatvori uz „klik“. 3.2 Roditeljska jedinica Roditeljska jedinica se napaja pomoću dve punjive baterije koje se isporučuju sa baby monitorom. 3.2.1Stavljanje punjivih baterija Otvorite poklopac odeljka za punjive baterije na roditeljskoj jedinici. 2 Stavite punjive baterije. S RP S KI D Napomena: Vodite računa da + i - polovi baterija budu okrenuti u pravom smeru. 3 Da biste vratili poklopac na mesto, prvo jezičke umetnite u otvore na obodu odeljka za nepunjive baterije. 1 D Napomena: Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno usmereni. 297 3 Vratite na mesto poklopac odeljka za punjive baterije na roditeljskoj jedinici. Gurnite ga na mesto dok se ne fiksira uz „klik“. D Napomena: Kada počnete da koristite baby monitor, potrebno je da prođe četiri ciklusa punjenja i pražnjenja kako bi punjive baterije dostigle pun kapacitet. 4 Upotreba baby monitora 3.2.2Punjenje baterija roditeljske jedinice Napunite baterije roditeljske jedinice pre prve upotrebe ili kada indikator na njoj ukaže na to da su baterije skoro ispražnjene. Važno: Baterije roditeljske jedinice morate da punite punih 10 sati kako biste dobili vreme bežičnog rada od 18 sati. 1 Uključite adapter u zidnu utičnicu i priključite mali utikač u jedinicu za bebu. •• Ekran će se uključiti i indikatori statusa baterije će pokazati da se baterije roditeljske jedinice pune.Više informacija o indikatorima statusa baterije potražite u odeljku „Indikatori punjenja baterija“ u poglavlju „Funkcije i indikatori na roditeljskoj jedinici“. 2 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu u struju dok se punjive baterije potpuno ne napune. 298 4.1 Postavljanje baby monitora B Upozorenje: Vodite računa da jedinica za bebu bude van domašaja bebe. Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu ili da je montirate na njih. 1 Zbog toga što kabl jedinice za bebu predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja, jedinicu za bebu i njen kabl držite na bar 1 metar/3,5 stope od bebe. 2 Da biste sprečili pojavu zvuka visoke frekvencije iz jedne ili obe jedinice, uverite se da je roditeljska jedinica udaljena bar 1 metar/3,5 stope od jedinice za bebu. 4.2 Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu i zadržite ga 2 sekunde. 2 sec. D Napomena: Kada roditeljsku jedinicu uključite prvi put ili nakon resetovanja, morate da izaberete željeni jezik za prikaz (pogledajte odeljak „Jezik“ u poglavlju „Meni roditeljske jedinice“). •• Indikator veze na roditeljskoj jedinici počeće da treperi crveno, a na ekranu će se pojaviti poruka „LINKING“ (Povezivanje). •• Na kratko će se uključiti noćno svetlo, indikator statusa baterije i indikator napajanja. •• Indikator veze će početi da svetli zeleno nakon uspostavljanja veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Na ekranu će se pojaviti indikator snage signala i poruka „LINKED“ (Povezano). Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde. S RP S KI 2 •• Ekran će se na kratko uključiti i prikazaće sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori i simboli nestati, a pojaviće se indikator statusa baterije. 299 •• Ako se veza ne uspostavi u roku od 10 sekundi, na ekranu će se smenjivati poruke „NOT LINKED“ (Nije povezano) i „LINKING“ (U toku je povezivanje). Ako veza ne bude uspostavljena nakon 30 sekundi, roditeljska jedinica će početi da emituje zvučni signal i prikazaće se samo poruka „NOT LINKED“ (Nije povezano). Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometa Drvo, gips, karton, < 30 cm (12 inča) 0–10 % staklo (bez metala, žica ili vodova) Cigla, iverica < 30 cm (12 inča) 5–35 % Armirani beton < 30 cm (12 inča) 30–100 % Metalne rešetke < 1 cm (0,4 inča) 90–100 % ili šipke Metalne ili < 1 cm (0,4 inča) 100 % aluminijumske ploče 5 Funkcije i indikatori na jedinici za bebu Šta da radite u slučaju da se veza ne uspostavi •• Roditeljska jedinica je možda van dometa jedinice za bebu. Postavite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu, ali ne na manje od 1 metar/3,5 stope. •• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica može da izgubi vezu zato što se nalazi preblizu drugom DECT aparatu (npr. bežičnom telefonu). Isključite taj DECT aparat ili udaljite jedinicu od njega. •• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite jedinicu za bebu. 4.2.1Radni domet •• Radni domet je 330 metara/1000 stopa na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u zatvorenom. •• Radni domet baby monitora varira u zavisnosti od okruženja i drugih faktora koji izazivaju smetnje. Mokri i vlažni materijali izazivaju toliko smetnji da gubitak signala može da bude do 100%. Za smetnje koje proizvode suvi materijali, pogledajte sledeću tabelu: 300 5.1 Noćno svetlo Noćno svetlo daje nežno osvetljenje koje umiruje bebu. 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje noćnog svetla na jedinici za bebu da biste uključili noćno svetlo. •• Q će se pojaviti na ekranu roditeljske jedinice. 2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje noćnog svetla da biste isključili noćno svetlo. •• Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok se potpuno ne isključi. •• Q nestaje sa ekrana roditeljske jedinice. 5.2 Funkcija uspavanke Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu da biste reprodukovali poslednju izabranu uspavanku. •• Izabrana uspavanka će se ponavljati 15 minuta. •• Ako prethodno nije izabrana nijedna uspavanka, reprodukovaće se 1. uspavanka. 2 Pritisnite dugme za sledeću uspavanku da biste izabrali drugu uspavanku sa liste. 3 Da biste podesili jačinu zvuka uspavanke, upotrebite dugme + ili - za jačinu zvuka na jedinici za bebu. D Napomena: Jačinu zvuka na zvučnicima jedinice za bebu možete da podesite samo dok se reprodukuje uspavanka. Ako ste na jedinici za bebu podesili veću jačinu zvuka za uspavanku, zvuk će takođe biti glasniji prilikom korišćenja funkcije za pričanje na roditeljskoj jedinici. 4 Da biste zaustavili izabranu uspavanku, ponovo pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu. 5.3 Pronalaženje roditeljske jedinice Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, možete da upotrebite dugme FIND (Pronalaženje) na jedinici za bebu da biste pronašli roditeljsku jedinicu. •• Ako se ne reprodukuje uspavanka, poslednja izabrana uspavanka će započeti kada pritisnete dugme za sledeću uspavanku . •• Kada pritisnete dugme za sledeću uspavanku dok se uspavanka reprodukuje, pokrenuće se sledeća uspavanka. D Napomena: Funkcija pronalaženja radi samo ako je roditeljska jedinica uključena. 1 Pritisnite dugme FIND (Pronalaženje) na jedinici za bebu. S RP S KI 1 301 •• Na ekranu roditeljske jedinice će se prikazati poruka „PAGING“ (Pronalaženje je u toku) i ona će početi da emituje zvuk za pronalaženje. 2 Da biste zaustavili zvuk za pronalaženje, ponovo pritisnite dugme FIND (Pronalaženje) ili pritisnite bilo koje dugme na roditeljskoj jedinici. D Napomena: Zvuk za pronalaženje će se automatski zaustaviti nakon 2 minuta. 5.4 Indikator statusa baterije 1 Indikator statusa baterije svetli zeleno kada se jedinica za bebu napaja pomoću baterija i kada baterije imaju dovoljno energije. •• Zamenite baterije kada se skoro isprazne. •• Ako se baterije isprazne dok se jedinica za bebu napaja pomoću baterija, ona će se isključiti i roditeljska jedinica će izgubiti vezu sa jedinicom za bebu. D Napomena: Savetujemo vam da jedinica za bebu bude priključena na električnu mrežu, pošto ima ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata kada se koriste nepunjive baterije. 6 Funkcije i indikatori na roditeljskoj jedinici 6.1 Jačina zvuka Jačinu zvuka je moguće podesiti ako meni nije aktivan. Dostupno je sedam postavki za jačinu zvuka i ona za isključivanje zvuka. 2 302 Indikator statusa baterije brzo treperi crveno kada se baterije skoro isprazne dok se jedinica za bebu napaja pomoću baterija. 6.1.1Podešavanje nivoa jačine zvuka 1 Jedanput pritisnite dugme + ili -. •• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na ekranu. 2 Pritisnite dugme + da biste povećali jačinu zvuka, odnosno pritisnite dugme - da biste je smanjili. •• Roditeljska jedinica se oglašava za svaki korak jačine zvuka. •• Roditeljska jedinice se pri maksimalnoj jačini zvuk oglašava sa dva zvučna signala. 6.2 Funkcija pričanja Dugme TALK (Pričanje) na roditeljskoj jedinici možete da koristite da biste pričali svojoj bebi (npr. da umirite bebu). 1 Pritisnite i zadržite dugme TALK (Pričanje) i jasno govorite u mikrofon sa prednje strane roditeljske jedinice sa udaljenosti od 15–30 cm (0,5–1 stopa). •• Ako ne pritisnete nijedno dugme duže od 2 sekunde, indikator jačine zvuka će nestati i postavka jačine zvuka će biti sačuvana. 6.1.2Isključivanje zvuka Ispod najniže postavke za jačinu zvuka postoji postavka za isključivanje zvuka. 1 Jedanput pritisnite dugme + ili -. •• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na ekranu. 2 Pritisnite dugme - i zadržite ga duže od 2 sekunde kako biste isključili zvuk. •• Na ekranu će se pojaviti poruka „MUTE“ (Isključen zvuk) i simbol isključenog zvuka. 2 Pustite dugme TALK (Pričanje) kada završite sa pričom. S RP S KI D Napomena: Ako je zvuk isključen, samo će lampice za jačinu zvuka ukazivati na to da beba proizvodi zvuk. D Napomena: Ako ste na jedinici za bebu podesili veću jačinu za uspavanku, zvuk će takođe biti glasniji prilikom korišćenja funkcije za pričanje na roditeljskoj jedinici. •• Indikator veze će početi da treperi zeleno, a na ekranu će se pojaviti poruka „TALK“ (Pričanje). 303 6.3 Indikatori statusa baterije Status napunjenosti baterije se prikazuje na ekranu putem indikatora statusa baterije i tekstualnih poruka. 6.3.1Skoro prazna baterija Kada se punjive baterije skoro isprazne, preostalo vreme rada je bar 30 minuta ako baby monitor radi u normalnom režimu sa najvišim postavkama. 1 Indikator statusa baterije na ekranu je prazan i treperi. 2 Na ekranu se pojavljuje poruka „BATTERY LOW“ (Baterija je skoro ispražnjena). 3 4 D Napomena: Ako uključite roditeljsku jedinicu kada su njene punjive baterije skoro ispražnjene, uključiće se ekran. Poruka „BATTERY LOW“ (Skoro ispražnjena baterija) će se pojaviti na ekranu na 2 sekunde pre nego što se roditeljska jedinica isključi. 6.3.3Punjenje Stavite mali utikač u roditeljsku jedinicu i uključite adapter u zidnu utičnicu. Kada se pune baterije roditeljske jedinice, uzastopno će se dešavati sledeće stvari: 1 Ekran će se uključiti na 4 sekunde, a tekst „CHARGING“ (Punjenje) će se pojaviti na ekranu 2 sekunde. 2 Indikator statusa baterije stalno svetli zeleno dok je roditeljska jedinica povezana na električnu mrežu. 3 Prvi segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kako bi ukazao na to da se baterije pune. Indikator statusa baterije sporo treperi crveno. Roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom na svakih 10 sekundi tokom prva 3 minuta. Zatim nastavlja da se oglašava svakog minuta. 6.3.2Prazna baterija 1 Ako su punjive baterije prazne, indikator statusa baterije brzo treperi crveno. 4 2 304 Ako ne budete povezali roditeljsku jedinicu na električnu mrežu, uzastopno će se dešavati sledeće stvari: 1 Prekinuće se veza sa jedinicom za bebu. 2 Ekran će se isključiti. 3 Isključiće se roditeljska jedinica. Drugi segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kada punjive baterije dostignu više od 30% kapaciteta. 6 Treći segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kada punjive baterije dostignu više od 50% kapaciteta. Kada se baterije potpuno napune, desiće se sledeće stvari: •• Treći segment indikatora statusa baterije će prestati da treperi. •• Ekran će se uključiti na 4 sekunde i na ekranu će se pojaviti poruka „BATT FULL“ (Baterija je napunjena). •• Indikator statusa baterije počeće stalno da svetli zeleno. 7 Isključite roditeljsku jedinicu iz električne mreže. Sada je spremna za bežičnu upotrebu. D Napomena: Baterije roditeljske jedinice možete da punite dok je ona isključena. U tom slučaju, prikazuje se samo indikator statusa baterije. D Napomena: Ako se punjive baterije veoma brzo prazne, dostigle su kraj radnog veka i morate da ih zamenite. Da biste naručili nove punjive baterije, pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka“. 6.4 Indikator snage signala 6.4.1U režimu Smart Eco Režim Smart Eco je standardni režim rada. U ovom režimu, snaga DECT signala zavisi od razdaljine između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. •• Ako indikator snage signala ima 4 trake, veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice je odlična. •• Ako indikator snage signala ima 1 traku ili nema traka, prenos signala sa jedinice za bebu je veoma slab ili nije dostupan. Približite roditeljsku jedinicu jedinici za bebu kako biste dobili bolji signal. 6.4.2U režimu Eco Max U ovom režimu je isključen DECT signal između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. •• Na indikatoru snage signala nema traka kada jedinica za bebu isključi DECT signal, čak ni kada je roditeljska jedinica u dometu jedinice za bebu. •• Kada jedinica za bebu počne da emituje DECT signal zato što beba proizvodi zvuk, ekran će se uključiti, a indikator snage signala će prikazati kvalitet veze između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. •• Više informacija o režimu Eco Max potražite u odeljku „Eco Max režim“ u poglavlju „Meni roditeljske jedinice“. 6.5Resetovanje Ova funkcija vam omogućava da resetujete roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu na podrazumevane fabričke postavke. 1 Isključite jedinicu. 2 Pritisnite i zadržite dugme -. 3 Ponovo uključite jedinicu dok držite pritisnuto dugme -. 305 S RP S KI 5 6.5.1Podrazumevane postavke Roditeljska jedinica •• Jezik: engleski •• Jačina zvuka na zvučniku: 3 •• Osetljivost mikrofona: 3 •• Alarm za temperaturu: isključen •• Alarm “Temperature low” (Niska temperatura): 14°C (57°F) •• Alarm „Temperature high“ (Visoka temperatura): 35°C (95°F) •• Raspon temperature: Celzijus •• Režim Eco Max: isključen •• Tajmer za hranjenje: 02:00 •• Tajmer za hranjenje: zaustavljen •• Sat: sakriven Jedinica za bebu •• Jačina zvuka na zvučniku: 4 •• Noćno svetlo: isključeno •• Uspavanka: isključena (izabrana je uspavanka 1) 1 2 Pritisnite dugme MENU (Meni) da biste otvorili meni. •• Prva opcija u meniju se pojavljuje na ekranu. Pomoću dugmeta + možete da izaberete sledeću opciju, a pomoću dugmeta prethodnu. 7 Meni roditeljske jedinice Svim funkcijama opisanim u narednim odeljcima moguće je upravljati pomoću menija roditeljske jedinice. 7.1 Kretanje kroz meni D Napomena: Strelica na ekranu ukazuje na smer u kojem je moguće pomerati prikaz. 3 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor. D Napomena: Neke funkcije menija dostupne su samo kada je uspostavljena veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice. D Napomena: Pritisnite dugme MENU (Meni) ako želite da izađete iz menija bez obavljanja promena. Ako ne bude nikakve aktivnosti u meniju duže od 20 sekundi, meni će se automatski zatvoriti. 306 7.2Osetljivost Ova opcija u meniju roditeljske jedinice omogućava podešavanje osetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Osetljivost mikrofona određuje nivo jačine zvuka koji će registrovati jedinica za bebu. Na primer, želećete da čujete kada beba plače, ali ćete možda biti manje zainteresovani za njeno brbljanje. 1 Izaberite „Sensitivity“ (Osetljivost) iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Pomoću dugmadi + i - povećajte ili smanjite osetljivost mikrofona. Indikator osetljivosti na ekranu ima četiri segmenta. •• Ako su sva četiri segmenta popunjena, osetljivost je na najvišem nivou. 7.2.1Nivoi i indikatori osetljivosti Ikona Osetljivost Opis najviša Slušajte sve zvukove koje beba pravi. Zvučnik roditeljske jedinice je stalno uključen. visoka Slušajte sve zvukove od tihog tepanja i glasnije. Ako vaša beba ne proizvodi zvuk, zvučnik roditeljske jedinice je isključen. srednja Slušajte zvukove od tihog plakanja i glasnije. Ako vaša beba proizvodi tiše zvukove, zvučnik roditeljske jedinice se ne uključuje. niska Zvučnik roditeljske jedinice uključuje se samo ako beba proizvodi glasne zvukove. Na primer, ako plače. 7.3 Eco Max režim 3 Pritisnite OK da biste potvrdili postavku. C Oprez: U režimu Eco Max, roditeljska jedinica prima signal od jedinice za bebu sa zakašnjenjem. Kada beba proizvede zvuk, jedinica za bebu prvo mora ponovo da aktivira prenos radio signala kako bi mogla da šalje signal roditeljskoj jedinici. 307 S RP S KI •• Ako su svi segmenti prazni, osetljivost je na najnižem nivou. Ovaj baby monitor ima ugrađen režim Smart Eco koji automatski smanjuje jačinu DECT signala jedinice za bebu sa smanjivanjem razdaljine između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Smanjivanje prenosa radio talasa doprinosi uštedi energije. Ako želite da uštedite još više energije i da prekinete prenos radio talasa, aktivirajte režim Eco Max u meniju roditeljske jedinice. U ovom režimu se isključuje DECT signal jedinice za bebu. Čim beba proizvede zvuk, DECT signal jedinice za bebu se automatski ponovo uključuje. •• Eco Max indikator treperi na ekranu. Indikator veze sporo treperi zeleno kada jedinica za bebu ne prenosi signal roditeljskoj jedinici. 7.3.1Imajte u vidu sledeće: •• Pre nego što izaberete režim Eco Max, proverite da li su roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom dometu; pogledajte odeljak „Radni domet“ u poglavlju „Upotreba baby monitora“. U režimu Eco Max ne dobijate povratne informacije kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Vezu možete da proverite tako što ćete pritisnuti bilo koje dugme na roditeljskoj jedinici. •• Ako nema prenosa radio talasa sa jedinice za bebu na roditeljsku jedinicu u režimu Eco Max, isključeni su indikatori nivoa jačine zvuka na roditeljskoj jedinici. Indikatori nivoa jačine zvuka će se uključiti kada jedinica za bebu ponovo aktivira prenos radio talasa usled toga što je beba proizvela zvuk jači od izabranog nivoa osetljivosti. •• Ako želite da koristite baby monitor u režimu Eco Max, proverite da li je nivo osetljivosti podešen na vrednost između 1 i 3. Ako je nivo osetljivosti podešen na nivo 4, jedinica za bebu neće isključivati prenos radio talasa u režimu Eco Max. 7.3.2Aktiviranje režima Eco Max 1 Izaberite „Eco Max“ iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Kada se na ekranu prikaže „Turn On“ (Uključi), pritisnite OK kako biste uključili režim Eco Max. 3 Na ekranu će se pojaviti poruka upozorenja „No alert if out of range, OK“ (Nema alarma kada je van dometa, OK). Pritisnite OK da biste potvrdili. D Napomena: Poruka upozorenja će dva puta preći preko ekrana. Ako ne pritisnete dugme OK, meni na roditeljskoj jedinici će se zatvoriti, a režim Eco Max će ostati isključen. 308 •• Kada roditeljska jedinica primi signal od jedinice za bebu usled ponovnog aktiviranja prenosa radio signala, indikator veze će početi da svetli zeleno. 7.3.3Deaktiviranje režima Eco Max 1 Pritisnite dugme MENU (Meni). Pomoću dugmadi + i - izaberite „Eco Max“, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 3 Kada se na ekranu prikaže „Turn Off“ (Isključi), pritisnite OK kako biste potvrdili. 2 7.4 Noćno svetlo Ova opcija u meniju roditeljske jedinice omogućava vam da uključujete i isključujete noćno svetlo na jedinici za bebu. 1 Izaberite „Nightlight“ (Noćno svetlo) iz menija pomoću dugmadi + i -. 2 Pritisnite OK da biste odabrali opciju „Turn On“ (Uključi). •• Simbol noćnog svetla Q će se pojaviti na ekranu. Kada poželite da isključite noćno svetlo, pritisnite OK da biste odabrali opciju „Turn Off“ (Isključi). •• Simbol noćnog svetla Q će nestati sa ekrana. 7.5Uspavanka Ova opcija u meniju roditeljske jedinice omogućava vam da odaberete i da reprodukujete jednu ili više uspavanki na jedinici za bebu, kao i da zaustavite reprodukciju uspavanki. 7.5.1Biranje uspavanke 1 Izaberite „Lullaby“ (Uspavanka) iz menija pomoću dugmadi + i -. 2 Pritisnite OK da biste potvrdili. •• Ponovo pritisnite OK da biste reprodukovali prvu uspavanku. •• Pomoću dugmadi + i - izaberite neku od uspavanki ili opciju „Play all“ (Reprodukuj sve). •• Na ekranu će se prikazati simbol uspavanke i broj uspavanke koja se reprodukuje. 7.5.2Zaustavljanje reprodukcije uspavanke 1 Pritisnite dugme MENU (Meni) i izaberite „Lullaby“ (Uspavanka). 2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop“ (Zaustavi), a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 7.6 Tajmer za hranjenje Možete da podesite tajmer za hranjenje koji će vas upozoriti na to da je došlo vreme da nahranite bebu. Opseg za podešavanje tajmera je između 1 minut i 23 sata i 59 minuta. 7.6.1Podešavanje i upotreba tajmera za hranjenje 1 2 3 4 5 •• Izabrana uspavanka se uzastopno ponavlja 15 minuta, osim u slučaju da pomoću dugmadi + i - iz menija izaberete „Stop“ (Zaustavi). •• Ako izaberete „Play all“ (Reprodukuj sve), sve unapred učitane uspavanke se reprodukuju 15 minuta. Na ekranu se prikazuje broj uspavanke koja se reprodukuje. Izaberite „Feed Timer“ (Tajmer za hranjenje) iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. Izaberite „Set Timer“ (Podesi tajmer) pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste započeli podešavanje tajmera. •• Indikator sati će početi da treperi na ekranu. Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. •• Indikator minuta će početi da treperi na ekranu. Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak) pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste potvrdili. •• Simbol tajmera će se pojaviti na ekranu. S RP S KI 3 •• Tajmer će početi da odbrojava. 309 6 Kada tajmer dođe do 00:00, oglasiće se alarm tajmera za hranjenje, simbol tajmera će početi da treperi na ekranu, a preko ekrana će se pomerati poruka „TIMER END“ (Tajmer je istekao). 7 Pritisnite bilo koje dugme da biste zaustavili alarm. Ako ne zaustavite alarm, on će se automatski zaustaviti nakon 2 minuta. 7.6.2Ponavljanje tajmera za hranjenje 1 Nakon koraka 5 u odeljku „Podešavanje i upotreba tajmera za hranjenje“, pomoću dugmadi + i - izaberite „Repeat“ (Ponavljanje). Pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Odaberite „Repeat ON“ (Uključi ponavljanje) ili „Repeat OFF“ (Isključi ponavljanje) i pritisnite OK da biste potvrdili. 3 Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak) pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite dugme OK da biste aktivirali funkciju ponavljanja tajmera za hranjenje. 4 Kada pritisnete bilo koje dugme da biste zaustavili alarm tajmera za hranjenje ili ako se alarm automatski zaustavi nakon 2 minuta, tajmera za hranjenje će ponovo započeti odbrojavanje. 7.6.3Zaustavljanje tajmera 1 Pritisnite dugme menija i izaberite „Feed Timer“ (Tajmer za hranjenje). 2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop“ (Zaustavi), a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 310 7.7Temperatura Beba ugodno spava na temperaturi između 16°C/61°F i 20°C/68°F. Možete da podesite opseg za minimalnu i maksimalnu temperaturu. Takođe možete da podesite alarm za temperaturu koji će vas upozoriti na to da je temperatura izvan podešenog opsega. 1 Izaberite „Temperature“ (Temperatura) iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp Range“ (Opseg temperature), a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. •• Indikator minimalne temperature će početi da treperi na ekranu. 3 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg minimalne temperature između 10°C/50°F i 19°C/66°F. Pritisnite OK da biste potvrdili. •• Indikator maksimalne temperature će početi da treperi na ekranu. 4 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg maksimalne temperature između 22°C/72°F i 37°C/99°F. Pritisnite OK da biste potvrdili. 5 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Alert“ (Alarm). Pritisnite OK da biste potvrdili i počeli sa podešavanjem alarma za temperaturu. •• Poruka „Alert“ (Alarm) pojavljuje se na ekranu. 6 Izaberite „Alert ON“ (Uključi upozorenje) ili „Alert OFF“ (Isključi upozorenje). Pritisnite OK da biste potvrdili. •• Ako odaberete opciju „Alert On“ (Uključen alarm), na ekranu će se pojaviti simbol alarma za temperaturu. 7 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp Scale“ (Skala temperature). Pritisnite OK da biste potvrdili i da biste počeli sa podešavanjem skale temperature. 8 Izaberite „Celsius“ (Celzijus) ili „Fahrenheit“ (Farenhajt) i pritisnite OK da biste potvrdili. •• Na ekranu će se pojaviti vrednost temperature na podešenoj skali. 4 Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. •• Indikator minuta će početi da treperi na ekranu. 5 Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. •• Prikaz sata se smenjuje sa drugim indikatorima u polju za poruke na ekranu. 7.8Sat Prikaz sata je podrazumevano sakriven. U meniju roditeljske jedinice možete da odaberete da prikažete sat i da podesite vreme. 1 Izaberite „Clock“ (Sat) iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Pomoću dugmeta + ili - izaberite „Show Time“ (Prikaži vreme), a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 3 Izaberite „Set time“ (Podesi vreme) pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste potvrdili i počeli sa podešavanjem sata. •• Indikator sati će početi da treperi na ekranu. 7.9 Jezik Ovu opciju menija možete da upotrebite da biste promenili postavku jezika. 1 Izaberite „Language“ (Jezik) iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. 2 Pomoću dugmadi + i - izaberite jezik, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. D Napomena: Ova opcija se automatski prikazuje na ekranu kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i nakon resetovanja. S RP S KI •• Ako je temperatura izvan podešenog opsega, na ekranu će treperiti simbol upozorenja za temperaturu i biće prikazana poruka „TOO HOT“ (Prevruće) ili „TOO COLD“ (Prehladno). Ako uključite upozorenje, roditeljska jedinica će emitovati i zvučni signal. 311 8 Traka za nošenje oko 9 Čišćenje i održavanje vrata Sa baby monitorom se isporučuje praktična traka za nošenje oko vrata. Ona vam omogućava da roditeljsku jedinicu nosite sa sobom. 8.0.1Povezivanje trake za nošenje oko vrata 1 Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko vrata kroz otvor sa gornje strane roditeljske jedinice. B Upozorenje: Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod mlazom vode. B Upozorenje: Nemojte da koristite sprej za čišćenje i tečna sredstva za čišćenje. 1 Isključite jedinicu za bebu ako je povezana na električnu mrežu. 2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu čistite suvom krpom. 3 Adaptere čistite suvom krpom. 10Odlaganje 2 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz petlju na kraju i zategnite traku. Ako ne planirate da koristite baby monitor duže vreme, obavite sledeće radnje: •• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu. •• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice. •• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere odložite na hladno i suvo mesto. 11Naručivanje dodataka 8.0.2Uklanjanje trake za nošenje oko vrata 1 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz petlju na kraju. 2 Izvucite petlju na kraju iz otvora sa gornje strane roditeljske jedinice. 312 Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. 13Najčešća pitanja U ovom poglavlju su navedena pitanja koja se najčešće postavljaju u vezi sa aparatom. Ako ne možete da pronađete odgovor na pitanje, posetite Web lokaciju www.philips.com/support da biste pronašli odgovore na dodatna najčešća pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Šta je to režim Eco Max? Kako ovaj režim pomaže u očuvanju životne sredine? •• Režim Eco Max je razvijen kako bi vam omogućio da smanjite potrošnju struje baby monitora. Ako se monitor nalazi na maloj razdaljini od bebe, možete da aktivirate režim Eco Max. Ako uključite režim Eco Max, baby monitor će trošiti manje struje i imaće povoljniji uticaj na životnu sredinu. Zašto se indikator napajanja jedinice za bebu i indikator veze na roditeljskoj jedinici ne uključuju kada pritisnem dugmad za uključivanje/ isključivanje na jedinicama? •• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice prazne, a roditeljska jedinica nije povezana na električnu mrežu. Uključite mali utikač u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje da bi se uspostavila veza sa jedinicom za bebu. •• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu prazne, a jedinica za bebu nije priključena na struju. Zamenite nepunjive baterije ili priključite jedinicu za bebu u struju. Zatim pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila veza sa roditeljskom jedinicom. •• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i dalje ne počne da treperi crveno, resetujte jedinice na podrazumevane postavke pomoću funkcije za resetovanje. Zašto indikator veze na roditeljskoj jedinici stalno treperi crveno i zašto je na ekranu prikazana poruka „NOT LINKED“ (Nije povezano) ili „LINKING“ (U toku je povezivanje)? •• Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. •• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite jedinicu za bebu. Zašto indikator statusa baterije na jedinici za bebu treperi crveno? •• Nepunjive baterije u jedinici za bebu su skoro istrošene. Zamenite nepunjive baterije ili uključite jedinicu za bebu u struju (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”). Zašto roditeljska jedinica ispušta zvučni signal? •• Ako roditeljska jedinica ispušta zvučni signal dok indikator veze treperi crveno i na ekranu je prikazana poruka „NOT LINKED“ (Nije povezano) ili „LINKING“ (U toku je povezivanje), prekinuta je veza sa jedinicom za bebu. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu ili uključite jedinicu za bebu ako je bila isključena. •• Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal, a simbol baterije na ekranu je prazan, punjive baterije su skoro prazne. Napunite baterije. •• Ako ste postavili raspon temperature sobe na roditeljskoj jedinici, a alarm za temperaturu je uključen, roditeljska jedinica ispušta zvučni signal kada temperatura padne ispod minimalnog opsega temperature ili kada se temperatura popne iznad maksimalnog opsega temperature. •• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite jedinicu za bebu. 313 S RP S KI 12Garancija i podrška Zašto aparat ispušta visok zvuk? •• Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar/3,5 stopa udaljene jedna od druge. •• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda podešena na suviše visok nivo. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvuke/Zašto ne čujem kada beba plače? •• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda podešena na suviše nizak nivo ili je možda isključena. Povećajte jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. •• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju roditeljske jedinice. •• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su možda van dometa. Smanjite razmak između jedinica. Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše brzo na različite zvukove? •• Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove a ne samo zvukove bebe. Približite jedinicu bebi (ali pazite da minimalna distanca bude 1 metar/3,5 stopa). •• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda podešen na suviše visok nivo. Podesite osetljivost mikrofona na niži nivo u meniju roditeljske jedinice. Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše sporo na plač bebe? •• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju roditeljske jedinice. •• Uključen je režim Eco Max, pa jedinica za bebu uključuje DECT signal samo kada beba proizvodi zvukove. Isključite režim Eco Max da bi jedinica za bebu neprestano emitovala DECT signale i kako bi roditeljska jedinica brže reagovala na zvukove bebe. 314 Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu brzo istroše? •• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda podešen na suviše visok nivo, pa jedinica za bebu češće emituje signal. Podesite osetljivost mikrofona na niži nivo u meniju roditeljske jedinice. •• Jačina zvuka jedinice za bebu je možda podešena na suviše visok nivo, pa jedinica za bebu troši mnogo energije. Smanjite jačinu zvuka na jedinici za bebu. •• Možda ste postavili da je maksimalna opseg temperature niži od stvarne temperature sobe ili da je minimalni opseg temperature viši od stvarne temperature sobe. Jedinica za bebu i dalje šalje podatke roditeljskoj jedinici i zato troši više energije. Ovo utiče na to da se nepunjive baterije jedinice za bebu brzo isprazne. •• Možda ste uključili noćno svetlo. Ako želite da koristite noćno svetlo, savetujemo vam da jedinica za bebu bude priključena na električnu mrežu. Zašto punjenje roditeljske jedinice traje duže od 10 sati? Roditeljska jedinica je možda uključena za vreme punjenja. Isključite roditeljsku jedinicu za vreme punjenja. Specifikovan radni domet baby monitora je 330 metara / 1000 stopa. Zašto moj baby monitor radi samo na mnogo kraćoj razdaljini od navedene? •• Specifikacija dometa važi samo na otvorenom. Unutar kuće, radni domet je ograničen brojem i vrstom zidova i/ili plafona koji razdvajaju jedinice. Unutar kuće, radni domet će biti najviše 50 metara/150 stopa. Zašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto ima prekida u zvuku? •• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne granice radnog dometa. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno oko 30 sekundi da se veza ponovo uspostavi. •• Možda ste jedinicu postavili pored predajnika ili drugog DECT aparata, kao što je DECT telefon ili drugi baby monitor koji radi na 1,8 GHz/1,9 GHz. Udaljavajte jedinicu od drugih aparata dok veza ne bude ponovo uspostavljena. Šta se dešava u slučaju nestanka struje? •• Ukoliko je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, nastaviće da radi i u slučaju nestanka struje. Ukoliko se u jedinici za bebu nalaze baterije, i ona nastavlja da radi u slučaju nestanka struje. Zašto je potrebno određeno vreme da se indikator statusa baterije pojavi na ekranu kada počnem da punim roditeljsku jedinicu nakon što je bila isključena? •• To je normalno. Roditeljskoj jedinici je potrebno nekoliko sekundi da se aktivira kada je povežete na električnu mrežu nakon što je bila isključena. Nakon povezivanja, roditeljska jedinica prvo mora da detektuje da se puni i mora da izmeri nivo napunjenosti baterije pre nego što prikaže indikator statusa baterije. Zašto se punjive baterije iz roditeljske jedinice brzo istroše? •• Punjive baterije su dostigle kraj radnog veka. Morate da ih zamenite. Da biste zamenili punjive baterije, pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka“. Da li je moj baby monitor bezbedan od prisluškivanja i smetnji? •• DECT tehnologija u ovom baby monitoru garantuje da neće biti smetnji sa drugih aparata i da neće biti prisluškivanja. S RP S KI Vreme rada roditeljske jedinice trebalo bi da bude do 18 sati. Zašto je vreme rada moje roditeljske jedinice kraće? •• Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi put, vreme rada biće kraće od 18 sati. Punjive baterije dostižu puni kapacitet tek nakon četiri ciklusa punjenja i pražnjenja. •• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda podešena na suviše visok nivo, što dovodi do toga da roditeljska jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. •• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda podešen na suviše visok nivo, pa zato roditeljska jedinica troši mnogo energije. Podesite osetljivost mikrofona na niži nivo u meniju roditeljske jedinice. 315 Зміст 8 Ремінець для шиї 334 9 Чищення та догляд 334 1 Вступ 316 10 Зберігання 334 2 Опис виробу 317 11 Замовлення приладь 334 12 Гарантія та підтримка 335 13 Запитання, що часто задаються 335 3 Підготовка до використання 317 3.1 Дитячий блок 317 3.2 Батьківський блок 318 4 Використання системи контролю за дитиною 4.1 Встановлення дитячого блока 4.2 Встановлення з’єднання між батьківським блоком і дитячим блоком 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Функції та зворотний зв’язок на дитячому блоці Нічник Функція колискової Пошуковий виклик батьківському блоку Індикатор стану батареї 319 319 320 322 322 322 323 323 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Функції та зворотний зв’язок на батьківському блоці Гучність Функція розмови Індикації стану батареї Індикатор потужності сигналу Скидання налаштувань 324 324 324 325 326 327 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Меню батьківського блока Навігація у меню Чутливість Режим Eco Max Нічник Колискова Таймер годування Температура Годинник Мова 327 327 328 329 330 330 331 332 333 333 316 1 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Компанія Philips AVENT впродовж багатьох років виробляє якісні та надійні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Ця система контролю за дитиною Philips AVENT забезпечує цілодобову підтримку і дозволяє постійно чути малюка без жодних шумів. Технологія DECT гарантує відсутність перешкод і чіткий звук між дитячим і батьківським блоками. Сенсор температури дозволяє контролювати температуру в кімнаті дитини, а також пропонує персоналізовані налаштування для підтримування комфортного клімату. 7 Кнопка “увімк./вимк.” 8 Кнопка гучності “+” 9 Індикатор стану батареї 10 Кнопка гучності “-” 11 Датчик температури 12 Гучномовець 13 Роз’єм для малої вилки адаптера 14 Відділення для звичайних батарей 15 Кришка відділення для звичайних батарей 16 Мала вилка адаптера 17 Адаптер 2 Опис виробу 3 Підготовка до використання ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Перед використанням системи контролю за дитиною уважно прочитайте заходи безпеки та зберігайте їх для майбутньої довідки. 3.1 Дитячий блок Користуйтесь дитячим блоком, під’єднавши його до електричної мережі. Для забезпечення автоматичного відновлення резервного живлення в разі збою рекомендовано використовувати звичайні батареї. 3.1.1Робота від мережі 1 Вставте адаптер у розетку, а малу вилку пристрою вставте в дитячий блок. У КР АЇН СЬК А •• I Дисплей 1 Індикатор потужності сигналу 2 Індикатор режиму Eco Max 3 Символ вимкнення звуку 4 Індикатор стану батареї 5 Навігаційна стрілка 6 Поле для повідомлень 7 Індикатор чутливості мікрофона 8 Символ колискової 9 Символ нічника 10 Символ таймера 11 Символ температури •• II Батьківський блок 1 Кнопка “увімк./вимк.” 2 Кнопка TALK (розмова) 3 Кнопка “-” 4 Мікрофон 5 Індикатор зв’язку 6 Дисплей 7 Індикатори рівня звуку 8 Кнопка MENU (меню) 9 Кнопка “+” 10 Індикатор стану батареї 11 Кнопка OK 12 Ручка/отвір для кріплення ремінця для шиї 13 Відділення для акумуляторних батарей 14 Кришка відділення для акумуляторних батарей 15 Роз’єм для малої вилки адаптера 16 Ремінець для шиї 17 Акумуляторні батареї 18 Мала вилка адаптера 19 Адаптер •• III Дитячий блок 1 Нічник і кнопка ввімкнення/вимкнення нічника 2 Індикатор роботи 3 Кнопка FIND (пошук) 4 Мікрофон 5 Кнопка вибору наступної колискової 6 Кнопка відтворення/зупинення колискової 317 3.1.2Встановлення звичайних батарей У разі перебою з живленням дитячий блок може працювати від чотирьох лужних батарей 1,5 В типу R6 AA (не додаються). Не використовуйте акумуляторних батарей. Дитячий блок не обладнано функцією заряджання, і акумуляторні батареї поволі розрядяться, навіть коли вони не використовуються. D Примітка: Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей розташовані правильно. 3 Щоб встановити кришку, спочатку вставте виступи в отвори на краю відділення для звичайних батарей. B Попередження: Від’єднайте дитячий блок і вставте звичайні батареї, слідкуючи, щоб блок і руки були сухими. D Примітка: Рекомендується використовувати дитячий блок із живленням від мережі, оскільки він має обмежений час роботи, коли його використовувати зі звичайними лужними батареями. Час роботи із живленням від звичайних батарей становить 24 години. 1 Натисніть на фіксатор, щоб розблокувати кришку відділення для звичайних батарей, і зніміть її. 4 Потім натискайте на кришку, поки фіксатор не зафіксується (чути клацання). 3.2 Батьківський блок Батьківський блок працює із живленням від двох акумуляторних батарей, які додаються до системи контролю за дитиною. 3.2.1Встановлення акумуляторних батарей 2 318 Вставте чотири звичайні батареї. 1 Зніміть кришку відділення для акумуляторних батарей з батьківського блока. 2 Вставте акумуляторні батареї. D Примітка: Перевірте, чи полюси батарей “+” і “-” розташовані правильно. 3 Встановіть кришку відділення для акумуляторних батарей назад на батьківський блок. Натисніть на кришку до фіксації (з клацанням). •• Увімкнеться дисплей, і індикації стану батареї повідомлятимуть для заряджання батьківського блока. Про індикації стану батареї читайте в підрозділі “Індикації заряджання батареї” у розділі “Функції та зворотний зв’язок на батьківському блоці”. 2 Залишіть батьківський блок під’єднаним до мережі, доки акумуляторні батареї повністю не зарядяться. D Примітка: Коли Ви починаєте користуватися системою контролю за дитиною, потрібно чотири цикли заряджання і розряджання, щоб акумуляторні батареї досягнули повної потужності. 4 Використання системи контролю за дитиною Заряджайте батьківський блок перед першим використанням або тоді, коли він вказує на низький рівень заряду батарей. Важлива інформація. Для 18 годин роботи без під’єднання до мережі батьківський блок потрібно заряджати повні 10 годин. 1 Вставте адаптер у розетку, а малу вилку пристрою вставте в батьківський блок. B Попередження: Дитячий блок має бути подалі від дитини. Ніколи не кладіть та не прикріплюйте дитячий блок до дитячого ліжка чи манежу. 1 Оскільки кабель дитячого блока може спричинити задушення, дитячий блок і його кабель мають знаходитися на відстані щонайменше 1 м від дитини. У КР АЇНС ЬК А 3.2.2Заряджання батьківського блока 4.1 Встановлення дитячого блока 319 2 Щоб один чи обидва блоки не видавали пронизливих звуків, ставте батьківський блок на відстані щонайменше 1 м від дитячого блока. 4.2 Встановлення з’єднання між батьківським блоком і дитячим блоком 1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./ вимк.” 3 на дитячому блоці протягом 2 секунд. 2 sec. •• На короткий період часу засвітиться нічник, індикатор стану батареї та індикатор роботи. 320 2 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./ вимк.” 3 на батьківському блоці протягом 2 секунд. •• Увімкнеться дисплей, і на короткий період часу з’являться усі індикатори та символи. Потім індикатори та символи згаснуть, і з’явиться індикатор стану батареї. D Примітка: Коли Ви вмикаєте батьківський блок вперше або після скидання його налаштувань, потрібно вибрати мову дисплея (див. підрозділ “Мова” в розділі “Меню батьківського блока”). •• Індикатор зв’язку на батьківському блоці починає блимати червоним світлом, а на дисплеї з’являється повідомлення “LINKING” (виконується з’єднання). •• Після з’єднання батьківського блока з дитячим блоком індикатор зв’язку світиться зеленим світлом без блимання. На дисплеї з’являється індикатор потужності сигналу та повідомлення “LINKED” (з’єднано). •• Дитячий або батьківський блоки можуть втратити зв’язок, тому що вони знаходяться надто близько до іншого пристрою DECT (наприклад, бездротового телефону). Вимкніть цей пристрій DECT або перемістіть блок подалі від цього пристрою. •• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок. 4.2.1Робочий діапазон •• Якщо не вдається встановити з’єднання протягом 10 секунд, на дисплеї почергово з’являються повідомлення “NOT LINKED” (немає зв’язку) та “LINKING” (виконується з’єднання). Якщо не вдається встановити з’єднання через 30 секунд, батьківський блок починає видавати звукові сигнали, а на дисплеї відображається лише повідомлення “NOT LINKED” (немає зв’язку). •• Робочий діапазон становить 330 метрів на повітрі та до 50 метрів у приміщенні. •• Робочий діапазон системи контролю за дитиною різниться залежно від оточення і факторів, які можуть створювати перешкоди. Мокрі та вологі матеріали створюють такі сильні перешкоди, що втрата діапазону становить до 100%. Якщо перешкоди створюють сухі матеріали, дивіться таблицю нижче. Сухі матеріали Товщина Втрата матеріалів діапазону < 30 см 0-10% Дерево, штукатурка, картон, скло (без металу, дротів або свинцю) Цегла, клеєна фанера < 30 см Залізобетон < 30 см Металеві решітки або < 1 см бруски Металеві або алюмінієві < 1 см листи 5-35% 30-100% 90-100% 100% У КР АЇНС ЬК А Що робити, як не вдається встановити з’єднання •• Можливо, батьківський блок не потрапляє у діапазон прийому дитячого блока. Перемістіть батьківський блок до дитячого блока, але не ближче, ніж на 1 метр. 321 5 Функції та зворотний зв’язок на дитячому блоці •• Вибрана колискова повторюється протягом 15 хвилин. •• Якщо раніше не було вибрано жодної колискової, відтворюється колискова 1. 2 Щоб вибрати іншу колискову зі списку, натисніть кнопку вибору наступної колискової . 5.1 Нічник Нічник світиться м’яким світлом, яке заспокоює дитину. 1 Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення нічника на дитячому блоці. •• На дисплеї батьківського блока з’являється індикація Q. 2 Щоб вимкнути нічник, знову натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення нічника. •• Нічник поступово згасає, а потім повністю вимикається. •• Q зникає з дисплея батьківського блока. •• Якщо не відтворюється жодна колискова, після натиснення кнопки вибору наступної колискової починає відтворюватися остання вибрана колискова. •• Якщо під час відтворення певної колискової натиснути кнопку вибору наступної колискової , починає відтворюватися наступна колискова. 3 Щоб налаштувати рівень гучності колискової, натискайте кнопку гучності “+” або “-” на дитячому блоці. 5.2 Функція колискової 1 Щоб відтворити останню вибрану колискову, натисніть кнопку відтворення/ зупинення колискової K на дитячому блоці. D Примітка: Налаштувати гучність гучномовця на дитячому блоці можна лише тоді, коли звучить колискова. Якщо на дитячому блоці для колискової налаштувати більшу гучність, звук також буде більшим і в режимі розмови на батьківському блоці. 322 4 Щоб вимкнути колискову, натисніть кнопку відтворення/зупинення колискової K на дитячому блоці. 5.4 Індикатор стану батареї 1 Якщо дитячий блок працює із живленням від батарей і батареї достатньо заряджені, індикатор стану батареї світиться зеленим світлом без блимання. 2 Якщо батареї розряджаються, коли дитячий блок працює із живленням від батарей, індикатор стану батареї швидко блимає червоним світлом. 5.3 Пошуковий виклик батьківському блоку Якщо Ви не можете знайти батьківський блок, можна скористатися кнопкою FIND (Пошук) на дитячому блоці, щоб знайти його. •• На дисплеї батьківського блока з’явиться повідомлення “PAGING” (пошук), і батьківський блок видасть пошуковий сигнал. 2 Щоб вимкнути пошуковий сигнал, знову натисніть кнопку FIND (пошук) на дитячому блоці або натисніть будь-яку кнопку на батьківському блоці. •• Якщо батареї розряджаються, замініть їх. •• Якщо батареї розряджаються, коли дитячий блок працює із живленням від батарей, дитячий блок вимикається, і батьківський блок втрачає з ним зв’язок. D Примітка: Рекомендується використовувати дитячий блок із живленням від мережі, оскільки він має обмежений час роботи, коли його використовувати зі звичайними лужними батареями. Час роботи із живленням від звичайних батарей становить 24 години. У КР АЇНС ЬК А D Примітка: Функція виклику працює лише коли батьківський блок увімкнений. 1 Натисніть кнопку FIND (пошук) на дитячому блоці. D Примітка: Пошуковий сигнал вимикається автоматично через 2 хвилини. 323 6 Функції та зворотний зв’язок на батьківському блоці 6.1 Гучність Якщо меню неактивне, можна налаштувати гучність. Доступно сім рівнів гучності та налаштування вимкнення гучності. 6.1.2Вимкнення гучності Під налаштуванням найменшого рівня гучності знаходиться налаштування вимкнення гучності. 1 Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”. •• На дисплеї з’явиться поточний рівень гучності. 2 Щоб вимкнути гучність, натисніть та утримуйте кнопку “-” понад 2 секунди. •• На дисплеї з’явиться повідомлення “MUTE” (без звуку) та символ вимкнення звуку. 6.1.1Налаштування рівня гучності 1 Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”. •• На дисплеї з’явиться поточний рівень гучності. 2 Для збільшення гучності натискайте кнопку “+”, а для зменшення гучності – кнопку “-”. •• Батьківський блок видає звукові сигнали на кожному рівні гучності. •• За максимального рівня гучності батьківський блок видає два звукові сигнали. D Примітка: Якщо гучність вимкнено, про те, що дитина видає звуки, повідомляють лише індикатори рівня звуку. 6.2 Функція розмови Кнопка TALK (розмова) на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною (наприклад, для її заспокоєння). 1 Натисніть та утримуйте кнопку TALK (розмова) та чітко говоріть у мікрофон спереду батьківського блока з відстані 15–30 см. •• Якщо протягом більше 2 секунд не натиснути жодної кнопки, індикація рівня гучності зникає, і налаштування гучності зберігається. 324 2 По завершенні відпустіть кнопку TALK (розмова). 6.3 Індикації стану батареї Рівень заряду батареї вказується на дисплеї за допомогою індикатора стану батареї та текстових повідомлень. 6.3.1Розряджена батарея Коли рівень заряду акумуляторних батарей низький, час роботи, що залишився, становить щонайменше 30 хвилин, якщо система контролю за дитиною працює у звичайному режимі з найбільшими значеннями налаштувань. 1 Індикатор стану батареї на дисплеї порожній і блимає. 2 На дисплеї з’являється повідомлення “BATTERY LOW” (низький рівень заряду батареї). 3 Індикатор стану батареї повільно блимає червоним світлом. 4 Батьківський блок видає звукові сигнали кожні 10 секунд протягом перших 3 хвилин. Потім він продовжує видавати звукові сигнали щохвилини. 6.3.2Батарея розряджена 1 Якщо акумуляторні батареї практично розрядилися, індикатор стану батареї швидко блимає червоним світлом. 2 Якщо батьківський блок не під’єднати до мережі, одна за одною відбуваються подані далі події. 1 Переривається зв’язок з дитячим блоком. 2 Дисплей гасне. 3 Батьківський блок вимикається. D Примітка: Якщо ввімкнути батьківський блок, коли його акумуляторні батареї практично розрядилися, вмикається дисплей. На дисплеї на 2 секунди з’являється повідомлення “BATTERY LOW” (низький рівень заряду батареї), після чого батьківський блок вимикається. 6.3.3Заряджання Вставте малу вилку в батьківський блок, а адаптер вставте у розетку. Коли батьківський блок заряджається, одна за одною відбуваються подалі далі події. 1 На 4 секунди вмикається дисплей і на 2 секунди на екрані з’являється повідомлення “CHARGING” (заряджання). 325 У КР АЇНС ЬК А D Примітка: Якщо на дитячому блоці для колискової налаштувати більшу гучність, звук також буде більшим і в режимі розмови на батьківському блоці. •• Індикатор зв’язку починає блимати зеленим світлом, а на дисплеї з’являється повідомлення “TALK” (розмова). 2 Якщо батьківський блок під’єднано до мережі, індикатор стану батареї світиться зеленим світлом без блимання. 3 Починає блимати перший сегмент індикатора стану батареї, повідомляючи про заряджання акумуляторних батарей. 4 У разі заряджання акумуляторних батарей більше, ніж на 30%, починає блимати другий сегмент індикатора стану батареї. 6 Коли акумуляторні батареї зарядяться, відбудеться наступне: •• перестане блимати третій сегмент індикатора стану батареї; •• на 4 секунди ввімкнеться дисплей, і на ньому з’явиться повідомлення “BATTERY FULL” (батарею заряджено); •• індикатор стану батареї засвітиться зеленим світлом без блимання. 7 Від’єднайте батьківський блок від мережі. Тепер він готовий до автономної роботи. D Примітка: Заряджати батьківський блок можна вимкненим. У такому разі видно лише індикатор стану батареї. 5 У разі заряджання акумуляторних батарей більше, ніж на 50%, починає блимати третій сегмент індикатора стану батареї. D Примітка: Якщо акумуляторні батареї розряджаються дуже швидко, це означає, що термін їх експлуатації закінчився, тому їх потрібно замінити. Як замовити нові акумуляторні батареї, читайте в розділі “Замовлення приладь”. 6.4 Індикатор потужності сигналу 6.4.1У режимі розумної економії Smart Eco Режим розумної економії Smart Eco – це стандартний режим роботи. У цьому режимі потужність сигналу DECT залежить від відстані між дитячим і батьківським блоками. 326 •• Якщо індикатор потужності сигналу має 4 поділки, зв’язок між дитячим і батьківським блоками хороший. •• Якщо індикатор потужності сигналу має 1 поділку або не має жодної поділки, сигнал, який передається із дитячого блока, дуже слабкий чи відсутній. Для кращого сигналу перемістіть батьківський блок ближче до дитячого блока. 6.4.2У режимі Eco Max У цьому режимі сигнал DECT, який подається із дитячого блока батьківському, вимикається. •• Коли дитячий блок вимкнув сигнал DECT, індикатор потужності сигналу не має поділок, навіть якщо батьківський блок перебуває у межах робочого діапазону дитячого блока. •• Коли дитячий блок починає передавати сигнал DECT, тому що дитина видає звук, вмикається дисплей, а індикатор потужності сигналу показує якість зв’язку між дитячим і батьківським блоками. •• Детальніше про режим Eco Max читайте в підрозділі “Режим Eco Max” у розділі “Меню батьківського блока”. 6.5 Скидання налаштувань Ця функція дозволяє скинути налаштування батьківського та дитячого блоків до заводських значень. 1 Вимкніть блок. 2 Натисніть та утримуйте кнопку “-”. 3 Утримуючи натисненою кнопку “-”, увімкніть блок знову. •• Попередження про високу температуру: 35 °C •• Температура: за Цельсієм •• Режим Eco Max: вимкнено •• Таймер годування: 02:00 •• Таймер годування: зупинено •• Годинник: приховано Дитячий блок •• Гучність гучномовця: 4 •• Нічник: вимкнено •• Колискова: вимкнено (вибрано колискову 1) 7 Меню батьківського блока Усі функції, описані в поданих далі розділах, доступні в меню батьківського блока. 7.1 Навігація у меню D Примітка: Деякі функції меню працюють лише тоді, коли дитячий блок і батьківський блок з’єднано. 1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку MENU (меню). 6.5.1Стандартні налаштування •• На дисплеї з’являється перший параметр меню. У КР АЇНС ЬК А Батьківський блок •• Мова: англійська •• Гучність гучномовця: 3 •• Чутливість мікрофона: 3 •• Попередження про температуру: вимкнено •• Попередження про низьку температуру: 14 °C 327 2 Для переходу до наступного параметра натискайте кнопку “+”, а для переходу до попереднього параметра – кнопку “-”. D Примітка: Стрілка на екрані вказує на напрямок навігації. 3 Для підтвердження вибору натисніть кнопку OK. 7.2 Чутливість Цей параметр у меню батьківського блока дозволяє налаштувати чутливість мікрофона на дитячому блоці. Чутливість мікрофона визначає, який рівень шуму вловлює дитячий блок (наприклад, Ви захочете чути плач дитини, але можете бути менш зацікавлені в її лепеті). 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Sensitivity” (чутливість) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 Збільшуйте чи зменшуйте чутливість мікрофона за допомогою кнопок “+” та “-”. Індикація чутливості на дисплеї має чотири сегменти. •• Якщо всі чотири сегменти заповнено, рівень чутливості найбільший. •• Якщо всі сегменти порожні, рівень чутливості найменший. D Примітка: Для виходу з меню без внесення змін натисніть кнопку MENU (меню). Якщо протягом більше 20 секунд не виконати жодної дії у меню, воно закриється автоматично. 3 328 Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити налаштування. 7.2.1Рівні й індикації чутливості Піктограма Чутливість Опис найвища Чути всі звуки, які видає дитина. Гучномовець батьківського блока постійно ввімкнено. висока Чути тихий лепет і гучніші звуки. Якщо дитина не видає жодного звуку, гучномовець батьківського блока вимикається. середня Чути тихий плач і гучніші звуки. Якщо дитина видає тихіші звуки, гучномовець батьківського блока не вмикається. низька Гучномовець батьківського блока вмикається лише тоді, коли дитина видає гучні звуки, наприклад, коли плаче. 7.3 Режим Eco Max Ця система контролю за дитиною має вбудований режим розумної економії Smart Eco, який автоматично зменшує потужність сигналу DECT із дитячого блока, коли зменшується відстань між батьківським і дитячим блоками. Завдяки зменшенню радіопередачі можна економити енергію. Щоб заощадити ще більше енергії та зупинити радіопередачу, увімкніть режим Eco Max у меню батьківського блока. У цьому режимі сигнал DECT із дитячого блока вимикається. Як тільки дитина видає звук, сигнал DECT із дитячого блока автоматично вмикається знову. 7.3.1Візьміть до уваги подану далі інформацію. •• Перед тим як вибирати режим Eco Max, перевірте, чи батьківський і дитячий блоки перебувають у межах робочого діапазону (див. підрозділ “Робочий діапазон” у розділі “Використання системи контролю за дитиною”). У режимі Eco Max неможливо отримати відповідь, коли батьківський блок знаходиться за межами діапазону прийому сигналів дитячого блока. Перевірити з’єднання можна натисненням будь-якої кнопки на батьківському блоці. •• За відсутності радіопередачі з дитячого блока на батьківський у режимі Eco Max індикатори рівня звуку на батьківському блоці гаснуть. Індикатори рівня звуку засвічуються, коли дитячий блок активує радіопередачу, тому що дитина видає звук, який відповідає більшому рівню чутливості, ніж вибраний. •• Щоб система контролю за дитиною працювала в режимі Eco Max, має бути вибрано рівень чутливості від 1 до 3. Якщо вибрати рівень чутливості 4, дитячий блок не вимикає радіопередачу в режимі Eco Max. 7.3.2Увімкнення режиму Eco Max 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Eco Max” (максимальна економія) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 Коли на дисплеї з’явиться “Turn On” (увімкнути), натисніть кнопку OK, щоб увімкнути режим Eco Max. 3 На дисплеї з’являється попереджувальне повідомлення “No alert if out of range, OK?” (жодного попередження за перебування за межами діапазону, OK?). Для підтвердження натисніть кнопку OK. У КР АЇНС ЬК А C Увага: У режимі Eco Max батьківський блок отримує відповідь від дитячого блока із затримкою. Коли дитина видає звук, дитячий блок має активувати радіопередачу перед тим, як надсилати відповідь батьківському блоку. 329 D Примітка: Попереджувальне повідомлення з’являється на дисплеї двічі. Якщо не натиснути кнопку OK, батьківський блок виходить із меню, і режим Eco Max залишається вимкненим. •• На дисплеї блимає індикація режиму Eco Max. Коли дитячий блок не передає жодних сигналів батьківському блоку, індикатор зв’язку повільно блимає зеленим світлом. •• Коли батьківський блок отримує сигнал від дитячого блока, тому що активовано радіопередачу, індикатор зв’язку засвічується зеленим світлом без блимання. 7.3.3Вимкнення режиму Eco Max 1 Натисніть кнопку MENU (меню). За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть режим “Eco Max” і натисніть кнопку OK для підтвердження. 3 Коли на дисплеї з’явиться “Turn Off ” (вимкнути), натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 330 7.4 Нічник Цей параметр у меню батьківського блока дозволяє увімкнути та вимкнути нічник на дитячому блоці. 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Nightlight” (нічник). 2 Натисніть кнопку OK, щоб вибрати “Turn On” (увімкнути). •• На дисплеї з’явиться символ нічника Q. 3 Щоб вимкнути нічник, натисніть кнопку OK для вибору параметра “Turn Off ” (вимкнути). •• Символ нічника Q зникне з дисплея. 7.5 Колискова Цей параметр у меню батьківського блока дозволяє вибрати та відтворити одну чи більше колискових на дитячому блоці, а також зупинити відтворення колискових. 7.5.1Вибір колискової 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Lullaby” (колискова). 2 Натисніть кнопку OK для підтвердження. •• Щоб відтворити першу колискову, знову натисніть кнопку OK. •• За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть одну з колискових або “Play all” (відтворити все). •• На дисплеї відображається символ колискової та номер колискової, яка відтворюється. 7.6.1Налаштування і використання таймера годування 1 2 •• Вибрана колискова повторюється протягом 15 хвилин, поки за допомогою кнопок “+” та “-” в меню не вибрати “Stop” (зупинити). •• Якщо вибрати “Play all” (відтворити все), усі попередньо збережені колискові відтворюються протягом 15 хвилин. На дисплеї відображається номер колискової, яка відтворюється. 3 4 5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Feed Timer” (таймер годування) і натисніть кнопку OK для підтвердження. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “Set Timer” (налаштувати таймер). Щоб почати налаштування таймера, натисніть кнопку OK. •• На дисплеї почне блимати індикація години. Встановіть годину та натисніть кнопку OK для підтвердження. •• На дисплеї почне блимати індикація хвилин. Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK для підтвердження. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск). Для підтвердження натисніть кнопку OK. •• На дисплеї з’явиться символ таймера. 7.5.2Зупинення відтворення колискової 1 Натисніть кнопку MENU (Меню) і виберіть параметр “Lullaby” (колискова). 2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть “Stop” (зупинити) та натисніть кнопку OK для підтвердження. Можна налаштувати таймер годування для отримання повідомлення про необхідність годування дитини. Для таймера можна вибрати налаштування від 1 хвилини до 23 годин і 59 хвилин. •• Таймер почне відлік часу. У КР АЇНС ЬК А 7.6 Таймер годування 331 6 Коли таймер досягне значення 00:00, пролунає попереджувальний сигнал таймера годування, на дисплеї почне блимати символ таймера та з’явиться повідомлення “TIMER END” (відлік часу завершено). 7.6.3Зупинення таймера 1 Натисніть кнопку меню і виберіть параметр “Feed Timer” (таймер годування). 2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть “Stop” (зупинити) та натисніть кнопку OK для підтвердження. 7.7 Температура 7 Для вимкнення попереджувального сигналу натисніть будь-яку кнопку. Якщо не вимкнути попереджувальний сигнал, він вимкнеться автоматично через 2 хвилини. 7.6.2Повторне спрацювання таймера годування 1 Після кроку 5 у розділі “Налаштування і використання таймера годування” за допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “Repeat” (повтор). Для підтвердження натисніть кнопку OK. 2 Виберіть “Repeat ON” (повтор: увімкнути) чи “Repeat OFF” (повтор: вимкнути) та натисніть кнопку OK для підтвердження. 3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск) і натисніть кнопку OK, щоб увімкнути функцію повтору таймера годування. 4 У разі натиснення будь-якої кнопки для вимкнення попереджувального сигналу таймера годування чи автоматичного вимкнення попереджувального сигналу через 2 хвилини таймер годування знову починає відлік часу. 332 Дитина спить комфортно за температури від 16 °C до 20 °C. Можна налаштувати діапазон температури – мінімальне і максимальне її значення. Можна також налаштувати попереджувальний сигнал про те, що значення температури не потрапляє у налаштований діапазон. 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Temperature” (температура) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “Temp Range” (діапазон температури) і натисніть кнопку OK для підтвердження. •• На дисплеї почне блимати індикація мінімальної температури. 3 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте мінімальний діапазон температури від 10 °C до 19 °C. Для підтвердження натисніть кнопку OK. •• На дисплеї почне блимати індикація максимальної температури. 4 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте максимальний діапазон температури від 22 °C до 37 °C. Для підтвердження натисніть кнопку OK. 5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “Alert” (попередження). Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити та почати налаштовувати попередження про температуру. •• На дисплеї з’явиться повідомлення “Alert” (попередження). Виберіть “Alert ON” (попередження: увімкнути) чи “Alert OFF” (попередження: вимкнути). Для підтвердження натисніть кнопку OK. •• Якщо вибрати параметр “Alert On” (попередження: увімкнути), на дисплеї з’явиться символ попередження про температуру. 7 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр “Temp Scale” (температурна шкала). Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити та почати налаштовувати температурну шкалу. 8 Виберіть “Celsius” (за Цельсієм) чи “Fahrenheit” (за Фаренгейтом) і натисніть кнопку OK для підтвердження. •• На дисплеї з’явиться температура вибраної температурної шкали. •• Якщо значення температури не потрапляє у налаштований діапазон, на дисплеї блимає символ попередження про температуру та з’являється повідомлення “TOO HOT” (надто гаряче) чи “TOO COLD” (надто холодно). Якщо ввімкнути попередження, батьківський блок також видає звуковий сигнал. 7.8 Годинник Стандартне налаштування годинника приховано. Можна налаштувати відображення годинника та час годинника в меню батьківського блока. 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Clock” (годинник) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 За допомогою кнопки “+” чи “-” виберіть “Show Time” (показувати час) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть “Set Time” (налаштувати час). Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити та почати налаштовувати годинник. •• На дисплеї почне блимати індикація години. 4 Встановіть годину та натисніть кнопку OK для підтвердження. •• На дисплеї почне блимати індикація хвилин. 5 Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK для підтвердження. •• Час годинника чергується з іншими індикаціями в полі для повідомлень дисплея. 7.9 Мова Цей параметр меню можна використовувати для зміни налаштування мови. 1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Language” (мова) і натисніть кнопку OK для підтвердження. 2 У КР АЇНС ЬК А 6 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть потрібну мову і натисніть кнопку OK для підтвердження. 333 D Примітка: Цей параметр з’являється на дисплеї автоматично після першого ввімкнення батьківського блока та після скидання налаштувань. 8 Ремінець для шиї Із системою контролю за дитиною постачається зручний ремінець для шиї. Він дозволяє носити батьківський блок із собою. 8.0.1Під’єднання ремінця для шиї 1 Вставте петлю ремінця для шиї в отвір вгорі батьківського блока. 9 Чищення та догляд B Попередження: Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана. B Попередження: Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення чи рідких засобів. 1 Від’єднайте дитячий блок від мережі (якщо його під’єднано). 2 Чистьте батьківський і дитячий блоки сухою ганчіркою. 3 Адаптери чистіть сухою ганчіркою. 10Зберігання 2 Просуньте ремінець для шиї через петлю і добре затягніть ремінець для шиї. Якщо Ви не плануєте користуватися системою контролю за дитиною протягом певного часу, виконайте такі дії: •• вийміть звичайні батареї з дитячого блока; •• вийміть акумуляторні батареї з батьківського блока; •• зберігайте батьківський блок, дитячий блок та адаптери у прохолодному й сухому місці. 11Замовлення приладь 8.0.2Від’єднання ремінця для шиї 1 2 334 Просуньте ремінець для шиї через петлю. Витягніть петлю з отвору вгорі батьківського блока. Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com/ support чи прочитайте окремий гарантійний талон. 13Запитання, що часто задаються У цьому розділі подано список частих запитань про пристрій. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support, щоб знайти відповіді на часті запитання, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Що таке режим Eco Max? Як він сприяє захисту довкілля? •• Режим Eco Max призначено для зменшення рівня споживання енергії системою контролю за дитиною. У разі контролю за дитиною на малій відстані можна ввімкнути режим Eco Max. У режимі Eco Max система контролю за дитиною споживає менше енергії, сприяючи захисту довкілля. Чому після натиснення на блоках кнопок “увімк./вимк.” на дитячому блоці не засвічується індикатор роботи, а на батьківському – індикатор зв’язку? •• Можливо, розрядилися акумуляторні батареї батьківського блока, і його не під’єднано до мережі. Вставте малу вилку пристрою у батьківський блок, а адаптер вставте у розетку. Потім натисніть кнопку “увімк./ вимк.”, щоб встановити зв’язок із дитячим блоком. •• Можливо, вичерпався ресурс звичайних батарей дитячого блока, і він не під’єднаний до розетки. Замініть звичайні батареї або під’єднайте дитячий блок до розетки. Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб встановити зв’язок з батьківським блоком. •• Якщо індикатор зв’язку на батьківському блоці ще не блимає червоним світлом, відновіть стандартні налаштування блоків за допомогою функції скидання значень налаштувань. Чому індикатор зв’язку на батьківському блоці постійно блимає червоним світлом, а на дисплеї відображається повідомлення “NOT LINKED” (немає зв’язку) або “LINKING” (виконується з’єднання)? •• Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон прийому. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого. •• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок. Чому індикатор стану батареї на дитячому блоці блимає червоним світлом? •• Звичайні батареї дитячого блока розряджаються. Замініть звичайні батареї або під’єднайте дитячий блок до розетки (див. розділ “Підготовка до використання”). Чому батьківський блок видає сигнали? •• Якщо батьківський блок видає звукові сигнали, коли індикатор зв’язку постійно блимає червоним світлом, а на дисплеї відображається повідомлення “NOT LINKED” (немає зв’язку) або “LINKING” (виконується з’єднання), це означає, що втрачено зв’язок із дитячим блоком. Перемістіть батьківський блок ближче до дитячого або ввімкніть дитячий блок, якщо його вимкнено. •• Якщо батьківський блок видає звукові сигнали, а символ батареї на дисплеї порожній, це означає, що вичерпується ресурс акумуляторних батарей. Їх слід зарядити. 335 У КР АЇНС ЬК А 12Гарантія та підтримка •• Якщо на батьківському блоці вибрано діапазон кімнатної температури та ввімкнено попередження про температуру, батьківський блок видає звукові сигнали, коли температура падає нижче налаштованого мінімального значення діапазону температури чи піднімається вище налаштованого максимального значення. •• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок. Чому батьківський блок видає пронизливі звуки? •• Можливо, блоки знаходяться надто близько один від одного. Батьківський і дитячий блоки повинні бути один від одного на відстані щонайменше 1 метр. •• Можливо, надто високий рівень гучності батьківського блока. Зменшіть гучність батьківського блока. Чому я не чую звуків/Чому я не можу чути, як плаче дитина? •• Можливо, надто низький рівень гучності батьківського блока або вимкнено гучність батьківського блока. Збільшіть гучність батьківського блока. •• Можливо, надто низький рівень чутливості мікрофона дитячого блока. Виберіть більший рівень чутливості мікрофона в меню батьківського блока. •• Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон прийому. Зменшіть відстань між блоками. Чому батьківський блок надто швидко реагує на інші звуки? •• Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім тих, що видає дитина. Підсуньте дитячий блок ближче до дитини (але зберігайте мінімальну відстань 1 метр). •• Можливо, надто високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока. Зменшіть чутливість мікрофона у меню батьківського блока. 336 Чому батьківський блок повільно реагує на плач дитини? •• Можливо, надто низький рівень чутливості мікрофона дитячого блока. Збільшіть рівень чутливості мікрофона дитячого блока в меню батьківського блока. •• Увімкнено режим Eco Max, і дитячий блок вмикає сигнал DECT лише тоді, коли дитина видає звуки. Щоб дитячий блок постійно передавав сигнали DECT, а батьківський блок швидше реагував на звуки дитини, вимкніть режим Eco Max. Чому звичайні батареї на дитячому блоці швидко розряджаються? •• Можливо, надто високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, і тому він частіше передає сигнали. Зменшіть рівень чутливості мікрофона в меню батьківського блока. •• Можливо, надто високий рівень гучності на дитячому блоці, тому він споживає багато енергії. Зменшіть гучність дитячого блока. •• Можливо, вибрано максимальний діапазон температури, який менший за фактичну температуру в кімнаті, чи мінімальний діапазон температури, який більший за фактичну температуру в кімнаті. Дитячий блок продовжує надсилати дані батьківському блоку, тому споживає більше енергії. Через це звичайні батареї дитячого блока швидко розряджаються. •• Можливо, ввімкнено нічник. Якщо Ви бажаєте використовувати нічник, рекомендуємо під’єднати дитячий блок до мережі. Чому час заряджання батьківського блока перевищує 10 годин? •• Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнений. Вимикайте батьківський блок під час заряджання. Чому час від часу втрачається зв’язок? Звідки з’являються ці перешкоди? •• Можливо, дитячий і батьківський блоки є близько до зовнішніх меж робочого діапазону. Спробуйте використовувати обидва блоки в іншому місці або зменшіть відстань між ними. Майте на увазі, що для повторного встановлення зв’язку знадобиться приблизно 30 секунд. •• Можливо, блок знаходиться біля передавача або іншого пристрою DECT, наприклад телефону DECT чи іншої системи контролю за дитиною з діапазоном частот 1,8 ГГц/1,9 ГГц. Перемістіть блок подалі від інших пристроїв, щоб відновити зв’язок. Що станеться під час збою в електропостачанні? •• Якщо батьківський блок добре заряджено, він продовжує працювати під час збою в електропостачанні. Якщо в дитячому блоці є батареї, у разі збою в електропостачанні він також продовжує працювати. Чи система контролю за дитиною є захищена від “прослуховування” та перешкод? •• Технологія DECT цієї системи контролю за дитиною гарантує відсутність перешкод від іншого обладнання та захист від “прослуховування”. Час роботи батьківського блока повинен становити 18 годин. Чому час роботи батьківського блока менший? •• Після першого заряджання батарей батьківського блока час роботи становить менше 18 годин. Акумуляторні батареї працюватимуть на повну потужність лише тоді, коли їх щонайменше чотири рази повністю зарядити та розрядити. •• Можливо, надто високий рівень гучності на батьківському блоці, тому він споживає багато енергії. Зменшіть гучність на батьківському блоці. •• Можливо, надто високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, й тому батьківський споживає багато енергії. Зменшіть рівень чутливості мікрофона у меню батьківського блока. Чому індикатор стану батареї з’являється на дисплеї через деякий час після початку заряджання батьківського блока, який вимкнено? •• Це нормально. Для активації батьківського блока потрібно кілька секунд, якщо під’єднувати його до мережі вимкненим. Після під’єднання батьківський блок визначає, що відбувається заряджання, потім вимірює рівень заряду батареї, після чого на дисплеї з’являється індикатор стану батареї. Чому акумуляторні батареї батьківського блока швидко розряджаються? •• Закінчився термін експлуатації акумуляторних батарей. Їх потрібно замінити. Як замінити акумуляторні батареї, читайте в розділі “Замовлення приладь”. У КР АЇНС ЬК А Визначений робочий діапазон дитячого блока становить 330 метрів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані? •• Визначений діапазон є таким лише на вулиці. У приміщенні робочий діапазон обмежується кількістю та типом стін та/або стель між блоками. У будинку робочий діапазон становить до 50 метрів (150 футів). 337 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.0494.1
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project