KitchenAid | KHB2351CU | manual | KitchenAid KHB1231OB blender

KHB1231 • KHB2351
Hand Blender
INSTRUCTIONS
Mélangeur à main
INSTRUCTIONS
Licuadora manual
INSTRUCCIONES
Welcome to the world of KitchenAid®.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy.
It will empower you with the best way
to use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
2
Table of Contents
HAND BLENDER SAFETY
Important Safeguards..........................................................................................................5
Electrical Requirements.......................................................................................................6
FEATURES AND OPERATION
Parts and Features Guide....................................................................................................7
English
Hassle-Free Replacement Warranty....................................................................................4
Accessories Overview ........................................................................................................9
Assembling the Hand Blender...........................................................................................10
Using the Hand Blender....................................................................................................11
Blending Attachment................................................................................................11
Whisk Attachment....................................................................................................12
Chopper Attachment...............................................................................................13
Operating Tips..........................................................................................................15
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning.............................................................................................................15
Storage..............................................................................................................................15
WARRANTY...................................................................................................................16
RECIPES..........................................................................................................................18
3
Replacement Warranty
Hassle-Free Replacement Warranty
We’re so confident the quality of our products meets the
exacting standards of KitchenAid® that, if your Hand Blender
should fail within the first year of ownership, KitchenAid will
arrange to deliver an identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to have your “failed”
Hand Blender returned to us. Your replacement unit will also
be covered by our one year full warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If you reside in the 50 United States and your KitchenAid® Hand Blender should fail
within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center
at 1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time. Give
the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box Numbers, please.) When
you receive your replacement Hand Blender, use the carton and packing materials to
pack-up your “failed” Hand Blender. In the carton, include your name and address on
a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card
charge slip, etc.). For a detailed explanation of warranty terms and conditions, including
how to arrange for service outside the United States.
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Hand
Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your
Hand Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the
unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety
notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product
Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following
for your personal records:
Model Number _______________________________________________________
Serial Number ________________________________________________________
Date Purchased _______________________________________________________
Store Name __________________________________________________________
4
English
Hand Blender Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or
electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when
used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest Authorized Service Facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
8. Be certain chopper adapter is securely locked in place before operating
appliance.
9. Do not use outdoors.
10.Do not let cord hang over edge of table or counter.
11.Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
12.When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
13.Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be
used, but must be used only when the unit is not running.
14.Blades are sharp. Handle carefully.
15.This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Hand Blender Safety
Electrical Requirements
Models KHB1231 & KHB2351:
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: Models KHB1231 & KHB2351 have
a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electrical
shock, this plug will fit in an outlet only one
way. If the plug does not fit in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
If a long extension cord is used:
• The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
• The cord should be arranged so it will
not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled by
children or tripped over unintentionally.
6
Parts and Features Guide
Hand Blender Features
Speed Control Dial
English
One-Touch
Power Button
Motor Body
Whisk Attachment
(KHB2351 only)
5-ft Power Cord
Stainless Steel
Blending Arm
Chopper Attachment
(KHB2351 only)
Blending Jar and Lid
Storage Bag
(KHB2351 only)
7
Parts and Features Guide
Hand Blender Features
Speed Control
Provides easy adjustment of speed.
One-Touch Power Button
Located on the front of the motor body
and activated by pressing and holding
during blending. To stop blending, simply
release the power button.
Motor Body
Designed for a comfortable, non-slip grip.
Powerful DC Motor (not shown)
Provides powerful blending action and
is designed for quiet, long-life operation.
Twist Lock Stainless Steel
Blending Arm
Simply seats onto the motor body and
is rotated to lock together. The sharp
stainless steel blade is covered to help
prevent splashing while blending.
5-ft. Power Cord
Long enough to take the Hand Blender to
the cooktop or work area and rounded
with no grooves for easy clean up.
(Model KHB2351 includes Silicone strap
for power cord.)
3 Cup BPA Free Blending Jar
is handy for individual blending jobs and
features a non-slip base. Lid seals the top
of the jar to store blended ingredients.
Whisk Attachment and Adapter
(Model KHB2351 only)
Optimized for whipping egg whites
and whipping cream. The Whisk
attachment utilizes the same twist on
and lock mounting system as the other
attachments.
Chopper Attachment
(Model KHB2351 only)
Perfect for small chopping jobs like herbs,
nuts and vegetables. Chopper includes
a bowl, blade, and chopper adapter.
The chopper has a non-slip base on the
bottom of the bowl to prevent movement
of the entire attachment during chopping
process.
8
Storage Bag
(Model KHB2351 only) Cotton Twill
drawstring bag is designed with three
pockets to store the Hand Blender
motor body, the stainless steel blending
attachment, and the whisk attachment.
Storage bag is machine washable.
Storage Bag
(Model KHB2351 only)
Parts and Features Guide
Models and Accessories
Included with Model
Accessory
KHB1231KHB2351
*
*
*
*
English
3 Cup BPA-Free Blending Jar with Lid
Twist Lock Stainless Steel Blending Arm
*
Chopper Attachment 1 *
Whisk
*
Storage Bag
1
NOTE: Chopper Attachment only works with model KHB2351
* Indicates accessory that is included with model listed.
Ordering Accessories and Replacement Parts
To order accessories or replacement parts for your Hand Blender, call toll-free
1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time
or visit: KitchenAid.com
9
Operating Your Hand Blender
Assembling Your Hand Blender
Before using the KitchenAid® Hand Blender
for the first time, wipe the motor body and
attachment adapters with a clean, damp
cloth to remove any dirt or dust. Mild dish
soap may be used, but do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Do not immerse the motor body
or the adapters in water.
Dry with a soft cloth. Wash all the
attachments and accessories by hand
or in the dishwasher. Dry thoroughly.
NOTE: Always be sure to unplug the
power cord from the wall socket before
attaching or removing attachments.
Blending Arm
Attachment
Chopper Adapter
Whisk Adapter
10
O
Operating Your Hand Blender
Use the Blending Arm attachment for
smoothies, milk shakes, soup, cooked
vegetables, frosting, or baby food.
1. Insert Blending Arm attachment into
motor body and twist to lock.
Insert Hand Blender with Blending
Arm attached into the jar containing
ingredients at an angle. Use your free
hand to cover the top of the blending jar
for better stability and avoid splattering.
Remember to stop the Hand Blender
before removing it from the jar to avoid
splashing.
English
Using the Twist Lock Blending Arm
Blending
Rest the Hand Blender on the bottom of
the jar momentarily then hold at an angle
and slowly draw it upwards against the side
of the jar. As the Hand Blender is drawn
up you will notice the ingredients from the
bottom of the jar being drawn up. When
the ingredients are no longer being drawn
up from the bottom, return the Hand
Blender to the bottom of the jar and repeat
the process until the ingredients are at the
desired consistency.
2. Plug the electrical cord into an electrical
wall socket.
3. Set Hand Blender on Speed 1. Adjust the
speed by turning the speed control dial
on top of the Hand Blender.
4. Insert the Hand Blender into the mixture.
NOTE: Hand Blender should only be
immersed in liquids the length of the
attachment. Do not submerge beyond
the seam of the blending attachment.
Do not immerse the motor body into
liquids or other mixtures.
5. Press the Power button to activate
the Hand Blender.
6. When blending is complete, release
the power button before removing
Hand Blender from the mixture.
7. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
Drawing up
Using a light circular motion from your
wrist, draw the Hand Blender up slightly
and let it fall again into the ingredients.
Allow your wrist motion and the weight
of the Hand Blender to do the work.
Wrist
movement
11
Operating Your Hand Blender
Using the Whisk Attachment
(Included with Model KHB2351)
Use the Whisk to whip cream, beat egg
whites, mix instant puddings, vinaigrettes,
mousse, or making mayonnaise.
5. Insert the Hand Blender into the
mixture.
The stainless steel whisk may scratch or
mar non-stick coatings; avoid using the
whisk in non-stick cookware.
NOTE: Hand Blender should only be
immersed in liquids the length of the
attachment. Do not submerge beyond
the seam of the whisk adapter. Do not
immerse the motor body into liquids or
other mixtures.
To prevent splattering and splash-out, use
the Whisk attachment in deep containers
or pans.
6. Press the Power button to activate
the Hand Blender.
7. When whisking process is complete,
release the Power button before
removing Hand Blender from
the mixture.
8. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
1. Insert the Whisk into the Whisk Adapter.
2. Insert the Whisk Adapter into the
motor body and twist to lock. Adapter
automatically adjusts the whisk to the
proper range of speeds appropriate
for whipping.
3. Plug the electrical cord into an electrical
wall socket.
4. Start Hand Blender on Speed 1. Adjust
the speed by rotating the Speed Control
Dial on top of the Hand Blender.
12
Operating Your Hand Blender
Using the Chopper Attachment
2. Add small pieces of foods to the bowl.
3. Insert the Chopper attachment into the
Chopper bowl.
4. Align the Chopper bowl with the motor
body and press together.
5. Hold the motor body with one hand and
the Chopper bowl with the other while
processing.
English
(Included with Model KHB2351)
Use the Chopper attachmen to chop small
amounts of food such as cooked meat,
cheese, vegetables, herbs, crackers, bread,
and nuts.
1. Insert the Chopper blade into the
Chopper bowl.
6. Press the Power button to activate
Hand Blender. For best results, “pulse”
the power by pressing and releasing
the Power button until ingredients
reach the desired consistency.
7. When chopping is complete, release
the Power button.
8. Remove motor body from Chopper
attachment.
9. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
13
Operating Your Hand Blender
Using the Chopper Attachment (cont.)
(Included with Model KHB2351)
Chopper Processing Guide
Food
Quantity
Preparation
Meats
200 g / 7 oz
Cut into 2 cm / 3/4" Cubes
3
15 Seconds
Almonds/Nuts
200 g / 7 oz
Place in Whole Nuts
2
25 Seconds
Garlic
10–12 Cloves
Place in Whole Cloves
2
15 Seconds
Onions
100 g / 3.5 oz
Cut into Quarters
2
15 Seconds
Cheese
100 g / 3.5 oz
Cut into 1 cm / 3/8" Cubes
3
30 Seconds
Place in Whole Eggs
3
3 Pulses
Carrots
200 g / 7 oz
Cut Average Carrot
into Quarters
2
15 Seconds
Herbs
Remove Stalks
3
15 Seconds
Hard Boiled Eggs
2
50 g / 2 oz
SpeedTime*
* Processing times and speeds are approximate.
Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size.
14
Operating Your Hand Blender
• Cut solid foods into small pieces for easier
blending or chopping.
• The Hand Blender is equipped with
thermal protection from high operating
temperatures. Should the Hand Blender
suddenly stop during use, unplug it and
allow 10 minutes to automatically reset.
• To avoid splashing, insert the Hand
Blender into the mixture before
pressing the power button, and release
the power button before pulling the
Hand Blender out of the mixture.
• When blending in a saucepan on a
cooktop, remove the pan from the heating
element to protect the Hand Blender
from overheating.
• For best blending, hold the Hand Blender
at an angle and gently move up and down
within the container. Do not pound down
on the mixture with the Hand Blender.
• To prevent overflow, allow room in the
container for the mixture to rise when
using the Hand Blender.
• Be sure the extra long cord of the
Hand Blender is not extending
over a hot heating element.
• Do not let the Hand Blender sit in a hot
pan on the cooktop while not in use.
• Remove hard items, such as fruit pits
or bones, from the mixture before
blending or chopping to help prevent
damage to the blades.
• Do not use your Hand Blender to process
coffee beans or hard spices such as
nutmegs. Processing these foods could
damage the blades of the Hand Blender.
• Do not use the jar or the chopper bowl
in the microwave oven.
• The stainless steel whisk may scratch
or mar non-stick coatings; avoid using the
whisk in non-stick cookware.
• To prevent splattering, use the whisk
attachment in deep containers or pans.
English
Operating Tips
Care and Cleaning
1. Unplug Hand Blender before cleaning.
2. Remove the adapters and attachments
by twisting (see "Operating Your Hand
Blender" section)
3. Wipe the motor body and adapters with
a damp cloth. Mild dish soap may be
used, but do not use abrasive cleansers.
4. Wipe power cord with warm, sudsy
cloth; then wipe clean with damp cloth.
Dry with soft cloth.
Hand Blender Accessories
and Attachments
Wash blending attachment, jar and lid,
whisk, chopper bowl, blade, and non-skid
base in hot, soapy water, or in the top
rack of the dishwasher. Dry thoroughly.
NOTE: Do not immerse the motor body
or the adapters in water.
Storage Bag
The included drawstring storage bag (Model KHB2351 only) is designed with three
unique compartments to conveniently store the Hand Blender motor body and cord,
the blending attachment, and the whisk attachment. The durable, cotton twill bag is
machine washable.
15
Warranty
KitchenAid® Hand Blender Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Blenders
operated in the 50 United States, the District of Columbia, and Canada.
Length of Warranty:
One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Hand Blender.
for Your Choice of:
See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer Satisfaction Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center. See
the KitchenAid® Hand Blender Warranty for Puerto Rico on
for details on how to arrange for service.
KitchenAid Will A. Repairs when Hand Blender is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Hand Blender to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Hand
Blender operated outside the 50 United States and
District of Columbia.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
KitchenAid® Hand Blender Warranty for Puerto Rico
A limited one year warranty extends to the
purchaser and any succeeding owner for
Hand Blenders operated in Puerto Rico.
During the warranty period, all service must
be handled by an Authorized KitchenAid
Service Center. Please bring the Hand
16
Blender, or ship it prepaid and insured, to
the nearest Authorized Service Center.
Call toll-free 1-800-541-6390 to learn the
location of a Service Center near you. Your
repaired Hand Blender will be returned to
you prepaid and insured.
Warranty
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid® that, if your Hand Blender
should fail within the first year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Hand Blender returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
Please follow these instructions to receive
this quality service.
If your Hand Blender should fail within
the first year of ownership, simply call our
toll-free Customer Satisfaction Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday, 8
a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday,
10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your
complete shipping address. (No P.O. Box
numbers, please.)
When you receive your replacement
Hand Blender, use the carton and packing
materials to pack up your original Hand
Blender. In the carton, include your name
and address on a sheet of paper along with
a copy of the proof of purchase (register
receipt, credit card slip, etc.).
English
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States and District of Columbia
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid® brand that, if your Hand
Blender should fail within the first year of
ownership, KitchenAid Canada will replace
your Hand Blender with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your Hand Blender should fail within
the first year of ownership, take the Hand
Blender or ship collect to an Authorized
KitchenAid Service Centre. In the carton
include your name and complete shipping
address along with a copy of the proof of
purchase (register receipt, credit card slip,
etc.). Your replacement Hand Blender will
be returned prepaid and insured. If you
are unable to obtain satisfactory service
in this manner call our toll-free Customer
Interaction Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call tollfree at 1-800-541-6390 or write to:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or
the store where you purchased the Hand
Blender for information on how to obtain
service.
17
Recipes
Cream Cheese Frosting
1package (8 oz.) cream cheese,
softened
1
/4 cup butter or margarine,
softened
1
/2 teaspoon vanilla
1
/8teaspoon salt
3-33/4 cups powdered sugar
In deep, narrow bowl, place cream cheese, butter,
vanilla, and salt. Insert blending attachment into
motor body. Blend at Speed 1-2† for 15 to 20
seconds, or until smooth. Add 3 cups powdered
sugar. Blend at Speed 2-3† for 30 to 40 seconds,
or until mixed, adding additional powdered sugar
if necessary and scraping bowl as needed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer
or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb,
10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.
VARIATION
Orange Cream Cheese Frosting
Substitute 11/2 teaspoons grated orange peel
for vanilla.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer
or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb,
10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.
Vanilla Buttercream Frosting
/4 cup butter or margarine,
softened
1
/8teaspoon salt
31/2 cups powdered sugar
1 teaspoon vanilla
2-31/2 tablespoons milk or
half-and-half
3
18
†
Model KHB2351 only
In deep, narrow bowl, place butter, salt, powdered
sugar, vanilla, and 2 tablespoons milk. Insert
blending attachment into motor body. Blend at
Speed 2 for 30 seconds. Increase to Speed 2-3†;
blend 15 to 25 seconds, or until creamy, adding
additional milk if necessary and scraping bowl
as needed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer
or 13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 240 cal, 0 g pro, 35 g carb,
11 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 25 mg sod.
VARIATION
Chocolate Buttercream Frosting
Add 2 ounces unsweetened chocolate, melted
and cooled, to prepared Vanilla Buttercream
Frosting. Blend at Speed 2 for 20 to 25 seconds,
or until well mixed.
Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer or
13x9x2-inch cake).
Per Serving: About 260 cal, 1 g pro, 36 g carb,
14 g total fat, 9 g sat fat, 30 mg chol, 30 mg sod.
Recipes
1 chicken thigh
11/2 cups reduced-sodium
chicken broth or water
3tablespoons uncooked
long grain rice
Remove bone, any cartilage, and excess skin from
chicken. In small saucepan, place chicken, broth,
and rice. Bring to a boil; reduce heat to simmer.
Cover and cook 20 minutes, or until chicken
is thoroughly cooked, juices run clear, and rice
is tender. Remove chicken; cool slightly.
Remove remaining skin or cartilage from chicken;
cut into 1-inch pieces. Place chicken and rice
mixture in blending beaker. Insert blending
attachment into motor body. Blend at Speed 1
for 10 seconds, or until chopped. Increase to
Speed 2-3†; blend 15 to 20 seconds, or until desired
consistency, adding additional liquid if necessary.
Yield: 4 servings (1/4 cup per serving). Baby food
may be frozen for later use.
Per Serving: About 70 cal, 5 g pro, 8 g carb,
2 g total fat, 0.5 g sat fat, 15 mg chol, 45 mg sod.
English
Chicken and Rice Baby Food
Applesauce to Zucchini Baby Food
2cups peeled and chopped fruit
or vegetables (apples, pears,
peaches, carrots, squash,
green beans, etc.)
2
/3 cup water, broth, or juice
†
Model KHB2351 only
In medium saucepan, place fruit or vegetables
and water. Bring to a boil; reduce heat to simmer.
Cover and cook 10 to 30 minutes, or until very
tender, adding additional water if needed.
(Time will vary with type of food.) Cool slightly.
In blending jar, place 1 to 2 tablespoons of cooking
liquid and fruit or vegetables. Insert blending
attachment into motor body. Blend at Speed 2 until
chopped, about 10 seconds. Increase to Speed 2-3†;
blend until desired consistency, adding additional
cooking liquid if necessary.
Yield: 4 servings (1/4 cup per serving). Baby food
may be frozen for later use.
Per Serving: About 30 cal, 0 g pro, 7 g carb,
0 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 20 mg sod.
19
Recipes
Hot Fudge Sauce
/2 cup sugar
/3 cup unsweetened
cocoa powder
1
/8 teaspoon salt
3
/4 cup whipping cream
6 squares (1 oz. each)
bittersweet chocolate
6 tablespoons butter or
margarine, cut into chunks
1 tablespoon light corn syrup
1 teaspoon vanilla
1
1
In blending jar, combine sugar, cocoa, and salt; set
aside. In small saucepan, place cream, chocolate,
and butter. Heat and stir over medium-low heat
until chocolate is melted and mixture is smooth,
about 5 minutes. Add chocolate mixture, corn
syrup, and vanilla to cocoa mixture in blending
beaker. Insert blending attachment into motor
body. Blend at Speed 1 for 5 seconds. Increase
to Speed 2-3†; blend 15 to 25 seconds, or until
smooth. Serve over ice cream, strawberries,
or pound cake. Store covered in refrigerator.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb,
12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.
VARIATION
Hot Fudge Mint Sauce
Substitute 11/2 teaspoons mint extract for vanilla.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb,
12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.
Southern Sweet Potato Bake
3pounds sweet potatoes or
yams (about 3 to 4 large),
washed and cut into quarters
1small onion, peeled and cut
into wedges
Water
1 recipe Pecan Streusel Topping
1
/2 cup butter or margarine,
softened
1
/3cup packed brown sugar
1tablespoon grated orange
peel, if desired
1
/2 teaspoon salt
1 teaspoon cinnamon
1
/4teaspoon nutmeg, if desired
1
/2 cup fresh orange juice
3eggs
20
†
Model KHB2351 only
In large pot, place potatoes, onion, and enough
water to cover vegetables. Bring to a boil. Reduce
heat; simmer, covered, 20 to 25 minutes, or until
potatoes are very tender.
Meanwhile, prepare Pecan Streusel Topping as
directed; set aside.
Drain potato mixture well; cool slightly. Discard
onion; peel potatoes and return to pot. Add butter,
brown sugar, orange peel (if desired), salt,
cinnamon, and nutmeg (if desired), to potatoes.
Insert blending attachment into motor body. Blend
at Speed 1-2† for 20 to 30 seconds, or until mixed.
Add orange juice and eggs; blend at Speed 1-2† for
15 to 20 seconds, or until mixed. Pour into greased
11x7x2-inch baking pan.
Top with Pecan Streusel Topping. Bake at 350°F for
45 to 55 minutes, or until puffed and knife inserted
in center comes out clean.
Yield: 12 servings (1/2 cup per serving).
Per Serving: About 270 cal, 4 g pro, 31 g carb,
15 g total fat, 7 g sat fat, 80 mg chol, 170 mg sod.
Recipes
1large banana, peeled and
broken into quarters
1
/2 cup hulled, halved
strawberries
1
/4 cup orange juice
1 teaspoon honey, if desired
In blending jar, place ingredients. Insert blending
attachment into motor body. Blend at Speed 1
for 3 to 5 seconds to chop. Increase to Speed 2-3†;
blend using an up and down motion about 10
seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving.
Per Serving: About 180 cal, 2 g pro, 44 g carb,
1 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 0 mg sod.
English
Orange Banana-Berry Smoothie
Raspberry-Peach Smoothie
/2 cup fresh or frozen,
unsweetened raspberries,
partially thawed
1cup sliced fresh or frozen,
thawed peaches*
1
/2cup milk
2 tablespoons sugar
1
/8 teaspoon nutmeg, if desired
1
In blending jar, place ingredients. Insert blending
attachment into motor body. Blend at Speed 2
using an up and down motion about 10 seconds,
or until smooth.
Yield: 2 servings (3/4 cup per serving).
* Substitute 1 cup sliced canned peaches, drained,
if desired.
Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 49 g carb,
1.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 40 mg sod.
Double Chocolate Malt
1 cup chocolate ice cream
11/2-2 tablespoons malt powder
3 tablespoons milk
2tablespoons Hot Fudge Sauce*
†
Model KHB2351 only
In blending jar, place ingredients. Insert blending
attachment into motor body. Blend at Speed 2-3†
for 10 to 20 seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving.
*Prepared hot fudge topping may be substituted.
Per Serving: About 610 cal, 11 g pro, 78 g carb,
30 g total fat, 18 g sat fat, 85 mg chol, 300 mg sod.
21
Recipes
Candy Ice Cream Freeze
1 cup vanilla or chocolate
ice cream
3 tablespoons milk
1
/4 cup chopped candy
or cookies*
In blending jar, place ice cream and milk. Insert
blending attachment into motor body. Blend at
Speed 2-3† for 5 seconds. Add candy pieces; blend
at Speed 2 using an up and down motion for 10 to
15 seconds, or until smooth.
Yield: 1 serving.
* Try chocolate-coated caramel-peanut nougat bar,
chocolate-covered peanut butter cups, or other
favorites.
Per Serving: About 490 cal, 10 g pro, 59 g carb,
26 g total fat, 13 g sat fat, 65 mg chol, 240 mg sod.
Mocha Frappé
11/2 cups milk
2 tablespoons instant
coffee granules
1
/3 cup Hot Fudge Sauce
1-11/2 cups ice cubes
In blending jar, place all ingredients except ice.
Insert blending attachment into motor body.
Blend at Speed 1-2† for 3 to 5 seconds to mix.
Add ice cubes; blend at Speed 2-3† using an up
and down motion for 10 to 15 seconds, or until
smooth and frosty.
Yield: 3 servings (1 cup per serving).
* Chocolate syrup may be substituted.
Per Serving: About 220 cal, 6 g pro, 20 g carb,
13 g total fat, 8 g sat fat, 35 mg chol, 90 mg sod.
Hearty Mixed Grain Pancakes
1egg
1 cup milk
1 tablespoon vegetable oil
2
/3 cup all-purpose flour
1
/4 cup whole wheat flour
3 tablespoons cornmeal
3 tablespoons sunflower seeds
3 tablespoons rolled oats
1 tablespoon sugar
1 teaspoon baking powder
1
/4 teaspoon cinnamon
1
/2teaspoon salt
22
†
Model KHB2351 only
In blending jar, place egg, milk, and oil. Insert
blending attachment into motor body. Blend at
Speed 1 for 5 seconds to mix. Add remaining
ingredients. Blend at Speed 1 using an up and
down motion about 10 seconds, or until mixed.
Heat greased griddle to medium; pour batter onto
griddle for individual pancakes. Cook until bubbles
form on surface and edges begin to dry. Turn; cook
until underside is light golden brown.
Yield: About 4 servings (two, 4-inch pancakes per
serving).
Per Serving: About 260 cal, 10 g pro, 36 g carb,
10 g total fat, 2 g sat fat, 60 mg chol, 440 mg sod.
Recipes
1large clove garlic,
peeled and halved
1
/4cup fresh lemon juice
1 pasteurized egg
1 teaspoon sugar
1
/2teaspoon salt
1
/2teaspoon
Worcestershire sauce
1
/4 teaspoon coarsely ground
black pepper
1inch anchovy paste or 1/2 fillet
anchovy, if desired
11/4 cups extra virgin olive
or vegetable oil
1
/2 cup shredded Parmesan
cheese
In blending jar, place all ingredients except oil and
cheese. Insert blending attachment into motor
body. Blend at Speed 1 for 10 to 15 seconds,
or until garlic is finely chopped. Gradually add oil
and cheese while blending at Speed 1 for 20 to 25
seconds, or until blended and creamy. Serve tossed
with romaine lettuce, if desired.
Yield: 12 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 230 cal, 2 g pro, 1 g carb,
25 g total fat, 4 g sat fat, 20 mg chol, 210 mg sod.
English
Creamy Caesar Salad Dressing
Fresh Herb Vinaigrette
/3 cup white wine vinegar
2tablespoons coarsely
torn fresh basil leaves
1 teaspoon fresh oregano leaves
1
/2 teaspoon fresh rosemary
leaves
1
/2 teaspoon sugar
1
/4 teaspoon salt
1
/8 teaspoon black pepper
1 small clove garlic, peeled
1cup extra virgin olive or
vegetable oil
1
In blending jar, place all ingredients except oil. Insert
blending arm attachment into motor body. Blend
at Speed 2 for 10 to 15 seconds, or until herbs and
garlic are finely chopped. Gradually add oil while
blending at Speed 1 for 10 to 15 seconds, or until
well mixed. Serve with mixed greens.
Yield: 10 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 200 cal, 0 g pro, 0 g carb,
22 g total fat, 3 g sat fat, 0 mg chol, 60 mg sod.
23
Recipes
Fresh Tomato Basil Soup
1medium carrot, peeled and
cut into 1-inch pieces
1 rib celery, cut into
1-inch pieces
1small onion, peeled and cut
into 1-inch pieces
6tablespoons butter or
margarine
1can (14 oz.) chicken or
vegetable broth
1 can (11.5 oz.) tomato juice
4tomatoes, peeled, cored,
seeded,* and cut into quarters
1
/4teaspoon salt
1
/4teaspoon white pepper
1
/4 - 1/3 cup torn, loosely packed
fresh basil leaves
24
In chopper attachment bowl with blade, place
carrot, celery, and onion. Insert chopper adapter
into motor body and lock adapter onto bowl. Chop
at Speed 1 for 10 seconds, or until finely chopped.
Set aside.
In medium saucepan over medium heat, melt
butter. Add chopped vegetable mixture. Cook and
stir 10 to 15 minutes, or until tender. Add broth,
tomato juice, and tomatoes. Bring to a boil. Reduce
heat; cover and simmer 10 to 15 minutes, or until
tomatoes are soft. Remove from heat. Add salt,
white pepper, and basil. Insert blending attachment
into motor body. Blend at Speed 1 for 10 to 20
seconds, or until basil is chopped and tomatoes are
desired consistency. Serve hot or cold.
Yield: 6 servings (1 cup per serving).
* Dip tomatoes in boiling water 30 to 60 seconds to
loosen peels. Cool under running water. Core and
remove peel. Cut in half crosswise, and scoop or
shake out seeds.
Per Serving: About 140 cal, 2 g pro, 8 g carb,
12 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 510 mg sod.
Recipes
/4 cup pan drippings, butter
or oil
1
/3cup all-purpose flour
1
/2teaspoon salt
1
/2teaspoon dried marjoram or
sage, if desired
1
/4teaspoon black pepper
2 cups chicken or beef broth*
1
Insert whisk into whisk adapter and adapter into
motor body; set aside. In large saucepan, heat
drippings over medium heat. Blend in flour; cook
until golden, stirring occasionally. Stir in salt,
marjoram, if desired, and pepper.
Remove pan from heat; gradually add broth while
whisking at Speed 1 for 10 to 20 seconds, or until
smooth. Return pan to heat; cook 3 to 4 minutes,
or until thickened and bubbly, whisking as needed
to stir. Serve with mashed potatoes, noodles, and/
or roasted poultry, beef, or pork.
Yield: 8 servings (1/4 cup per serving).
*F
or creamier gravy, substitute 1 cup milk or
half-and-half for 1 cup broth.
Per Serving: About 50 cal, 5 g pro, 4 g carb,
1.5 g total fat, 0 g sat fat, 10 mg chol, 400 mg sod.
English
Pan Gravy
Chocolate Mocha Mousse
1 cup whipping cream
2 tablespoons powdered sugar
1 cup semisweet chocolate chips
1
/3 cup granulated sugar
1
/8 teaspoon salt
1 cup milk
21/2 teaspoons unflavored gelatin
1tablespoon instant coffee
granules
In blending beaker, place cream and powdered
sugar. Insert whisk into whisk adapter and adapter
into motor body. Whisk at Speed 2 for 45 to 60
seconds, or until stiff peaks form. Transfer to
separate bowl, cover, and refrigerate.
In blending jar, place chocolate chips, granulated
sugar, and salt; set aside.
In small saucepan, add milk. Sprinkle gelatin over
milk; let stand 5 minutes to soften. Heat over
medium heat until very hot but not boiling, stirring
frequently to dissolve gelatin. Pour milk mixture
into blending beaker. Whisk at Speed 1 for 20 to 30
seconds to melt chocolate. Chill 45 to 60 minutes,
or until completely cooled.
Add whipped cream to chocolate mixture. Whisk
at Speed 1 for 3 to 5 seconds, or until mixed. Pour
into serving dishes; chill thoroughly.
Yield: 5 servings (1/2 cup per serving).
Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 42 g carb,
29 g total fat, 18 g sat fat, 70 mg chol, 110 mg sod.
25
Recipes
Whipped Cream
1 cup whipping cream
2-3 tablespoons powdered sugar
1
/2teaspoon vanilla
In blending jar, place ingredients. Insert whisk into
whisk adapter and adapter into motor body. Whisk
at Speed 2 for 45 to 60 seconds, or until peaks
form.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
VARIATION
Chocolate Whipped Cream
Increase powdered sugar to 1/4 cup; add
2 tablespoons unsweetened cocoa powder to
other ingredients before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 3 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
Cinnamon Whipped Cream
Add 1/2 teaspoon cinnamon to other ingredients
before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
Orange Whipped Cream
Substitute 1 teaspoon grated orange peel for vanilla
and add to other ingredients before whisking.
Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,
6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.
26
Recipes
Crust
12pecan shortbread cookies,
broken
2tablespoons butter or
margarine, melted
Filling
3
/4 cup Hot Fudge Sauce,*
warmed slightly
4 ounces cream cheese,
softened
1 tablespoon sugar
11/4 teaspoons vanilla
1package (3.4 oz.) instant
cheesecake pudding and pie
filling mix
11/2 cups milk, divided
Topping
2 tablespoons Hot Fudge Sauce,*
warmed slightly
1 teaspoon whipping cream
†
Model KHB2351 only
Crust: In chopper attachment bowl with blade,
place cookies. Insert chopper adapter into motor
body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 3†
for 10 to 15 seconds, or until finely chopped. Add
butter; chop at Speed 1 about 10 seconds, or until
blended. Press crumb mixture evenly over bottom
and sides of 9-inch pie plate. Bake at 375°F for
8 to 10 minutes, or until light golden and set. Cool.
Filling: Spread Hot Fudge Sauce in bottom of crust.
Chill until set, about 20 minutes.
In blending jar, place cream cheese. Insert whisk
into whisk adapter and adapter into motor body.
Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until
smooth. Add sugar and vanilla; whisk at Speed 1
about 10 seconds to blend. Add pudding mix and
1
/2 cup milk. Whisk at Speed 1 for 10 to 15 seconds
to mix, scraping beaker as needed. Add remaining
1 cup milk, 1/2 cup at a time, whisking at Speed 1
about 10 seconds each time and scraping beaker
as needed. Increase to Speed 2; whisk 20 seconds.
Increase to Speed 3†; whisk 25 to 35 seconds, or
until slightly thickened. Pour over chilled fudge layer
in pie plate.
Topping: In small bowl, combine Hot Fudge Sauce
and cream. Drizzle over pie; draw knife blade
through drizzle, if desired. Refrigerate until set,
about 30 minutes.
Yield: 8 servings.
*Prepared hot fudge topping may be substituted.
Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 41 g carb,
26 g total fat, 14 g sat fat, 60 mg chol, 320 mg sod.
English
Fudge Ribbon Cream Pie
27
Recipes
Individual Pistachio Tarts
1 cup whipping cream
1
/3cup powdered sugar
3ounces cream cheese, cut into
1
/2-inch cubes, softened
1
/2cup chopped pistachios,
divided
1
/4teaspoon almond extract
1
/4teaspoon vanilla
1package (6 crusts)
single-serve graham
cracker pie crusts
In blending jar, place cream and powdered sugar.
Insert whisk into whisk adapter and adapter into
motor body. Whisk at Speed 1 about 5 seconds to
mix. Increase to Speed 3; whisk about 25 seconds,
or until soft peaks form. Add cream cheese; whisk
at Speed 6 for 20 to 25 seconds, or until smooth.
Add 1/3 cup pistachios, almond extract, and vanilla.
Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until mixed.
Pipe or spoon filling into crusts, dividing evenly.
Garnish with remaining (approximately 21/2
tablespoons) pistachios. Refrigerate 1 to 2 hours
to blend flavors.
Yield: 6 servings (1 tart per serving).
Per Serving: About 390 cal, 5 g pro, 26 g carb,
31 g total fat, 14 g sat fat, 70 mg chol, 180 mg sod.
Pecan Streusel Topping
/3 cup packed brown sugar
/4 cup all-purpose flour
1
/8 teaspoon cinnamon or nutmeg
1
/8 teaspoon salt
3tablespoons cold butter
or margarine, cut into chunks
1
/2 cup pecan halves and pieces
1
1
28
†
Model KHB2351 only
In chopper attachment bowl with blade, place
brown sugar, flour, cinnamon, and salt. Insert
chopper adapter into motor body and lock adapter
onto bowl. Chop at Speed 2 about 5 seconds, or
until mixed. Add butter; pulse 5 to 6 times at Speed
2, about 4 seconds each time, or until blended and
crumbly. Add pecans. Pulse 2 to 3 times at Speed
1, about 4 seconds each time, or until chopped
and blended. Sprinkle on fruit pie filling, squash
or sweet potato casserole, or coffee cake before
baking.
Yield: 12 servings (topping for 8-inch or 9-inch
square or round baking pan).
Per Serving: About 90 cal, 1 g pro, 9 g carb,
6 g total fat, 2 g sat fat, 10 mg chol, 25 mg sod.
Recipes
1medium onion, cut into
1-inch pieces
2 medium carrots, peeled and
cut into 11/2-inch pieces
1 rib celery, cut into 11/2-inch
pieces
2small tomatoes, cored
and seeded
1
/3 cup fresh or frozen cut
green beans
1
/4 cup fresh or frozen green peas
1
/4 cup fresh or frozen corn
4cups (1 quart) chicken
or vegetable broth
1
/4 cup medium barley
1
/2 teaspoon dried basil
1
/2 teaspoon dried marjoram
1 small bay leaf
1
/4teaspoon salt
1
/8 - 1/4 teaspoon white pepper
In chopper attachment bowl with blade, place
onion, carrots, and celery. Insert chopper adapter
into motor body and lock adapter onto bowl. Pulse
5 to 6 times at Speed 1, about 5 seconds each time,
or until coarsely chopped. Transfer vegetable
mixture into large saucepan or Dutch oven.
Set aside.
In chopper attachment bowl, place tomatoes.
Replace adapter; pulse 3 to 4 times at Speed 2,
about 3 seconds each time to chop.
Add tomatoes and remaining ingredients to
saucepan. Bring to a boil. Reduce heat, cover, and
simmer 45 to 60 minutes, or until vegetables and
barley are tender. Remove and discard bay leaf.
Yield: 5 servings (1 cup per serving).
Per Serving: About 100 cal, 3 g pro, 16 g carb,
3.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 960 mg sod.
English
Vegetable Barley Soup
29
Recipes
Guacamole
1/2 small serrano or
jalapeno pepper, seeded
and cut into quarters
1 clove garlic, peeled
3 tablespoons loosely
packed fresh cilantro
leaves, if desired
1/4 small onion, peeled
and cut into 1-inch
pieces
3 ripe avocados, peeled,
pitted, and cut into
1-inch pieces, divided
2 tablespoons fresh lime
juice
1/2 teaspoon salt
1/8 teaspoon cayenne,
if desired
In chopper attachment bowl with blade, place
serrano pepper and garlic. Insert chopper adapter
into motor body and lock adapter onto bowl. Chop
at Speed 2-3† for 8 to 10 seconds, or until finely
chopped. Add cilantro, if desired; chop at Speed
2-3† for 8 to 10 seconds, or until cilantro is well cut.
Add onion; chop at Speed 3 for 5 to 10 seconds, or
until onion is finely chopped.
Add 2/3 of avocados, lime juice, salt, and cayenne,
if desired. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about
4 seconds each time, or until well chopped,
scraping bowl as needed. Add remaining 1/3 of
avocado. Pulse 3 to 4 times at Speed 2, about 4
seconds each time, or until desired consistency.
Cover and refrigerate at least 2 hours before
serving to blend flavors. Serve with corn chips,
if desired.
Yield: 14 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 70 cal, 1 g pro, 3 g carb,
6 g total fat, 1 g sat fat, 0 mg chol, 90 mg sod.
White Bean Dip
1 small clove garlic,
peeled
1 tablespoon red onion
pieces
1 can (15.5 oz.) Great
Northern™ beans,
rinsed and drained
1/2 teaspoon dried oregano
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons white wine
vinegar
1/4 teaspoon salt
1/8 teaspoon cayenne,
if desired
†
30
Model KHB2351 only
In chopper attachment bowl with blade, place
garlic. Insert chopper adapter into motor body
and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for
5 to 10 seconds. Add onion; pulse 2 to 3 times at
Speed 2, about 5 seconds each time, or until well
chopped, scraping bowl as needed. Add remaining
ingredients. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about
15 seconds each time to blend, scraping bowl as
needed. Serve with vegetables and crackers, if
desired.
Yield: 8 servings (2 tablespoons per serving).
Per Serving: About 80 cal, 3 g pro, 9 g carb,
3.5 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 75 mg sod.
Recipes
1 small clove garlic,
peeled
3 Roma tomatoes, cored,
seeded, and cut into
chunks
1 tablespoon loosely
packed fresh basil
leaves
2 tablespoons shredded
Parmesan cheese
1 tablespoon extra virgin
olive oil
1/8 teaspoon salt
1/8 teaspoon black pepper
32 slices (1/4-inch each)
baguette
In chopper attachment bowl with blade, place
garlic. Insert chopper adapter into motor body
and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for
5 to 10 seconds, or until finely chopped. Add
tomatoes and basil. Pulse 4 to 5 times at Speed 1,
about 4 seconds each time to coarsely chop. Add
cheese, oil, salt, and pepper. Pulse 2 to 3 times at
Speed 1, about 4 seconds each time to combine.
Before serving, lightly toast baguette slices by
broiling 4 inches from heat for 1 to 11/2 minutes per
side. Cool. Serve topped with about 11/2 teaspoons
tomato mixture per toast.
English
Tomato Basil Crostini
Yield: 16 servings (2 crostini per serving).
Per Serving: About 100 cal, 2 g pro, 16 g carb,
3 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 150 mg sod.
31
Bienvenue dans le monde KitchenAid®.
Nous nous engageons à vous aider
perpétuellement à créer de délicieux repas
en famille et entre amis. Pour contribuer
à la longévité et à la bonne performance
de votre appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra d’utiliser
et d’entretenir votre appareil de la meilleure
manière qui soit. Votre satisfaction est notre
objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer
votre appareil en ligne sur www.kitchenaid.com
ou par courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement de l’appareil ci-jointe.
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
32
Table des matières
Garantie de satisfaction totale et de remplacement .........................................................34
Caractéristiques et Utilisation
Guide des pièces et des caractéristiques ..........................................................................37
Vue d’ensemble des accessoires .......................................................................................39
Assemblage du mélangeur à main.....................................................................................40
Utilisation du mélangeur à main .......................................................................................41
Module de mixage ...................................................................................................41
Module du fouet ......................................................................................................42
Module du hachoir ...................................................................................................43
Conseils d’utilisation .........................................................................................................44
Français
Sécurité d’emploi du mélangeur à main
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................36
Spécifications électriques ..................................................................................................37
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage ......................................................................................................45
Rangement ........................................................................................................................45
GARANTIE .....................................................................................................................46
Recettes ......................................................................................................................48
33
Garantie de remplacement
Garantie de satisfaction totale et de remplacement
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits
satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid® que, si le mélangeur
à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant
son acquisition, KitchenAid prendra les dispositions nécessaires pour
livrer gratuitement à votre domicile un appareil de remplacement
identique ou comparable et pour que le mélangeur à main “défaillant”
nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie complète d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité.
Si vous résidez dans les 50 états des États-Unis et si votre mélangeur à main KitchenAid®
cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, il suffit d’appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle, du lundi
au vendredi, entre 8 h et 20 h, heure de l’est. Fournissez votre adresse de livraison complète
au représentant. (Pas de boîte postale, s.v.p.). À réception du mélangeur à main de
remplacement, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur
à main “défaillant”. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérez-la
dans le carton avec une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement
par carte de crédit, etc.). Pour une explication détaillée des termes et conditions de la
garantie, y compris la procédure à suivre pour un dépannage à l’extérieur des États-Unis,
voir la section “Garantie”.
Preuve d’achat et enregistrement de l’appareil
Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du mélangeur
à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser
le mélangeur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement de l’appareil fournie avec
celui-ci. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité concernant l’appareil; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux
dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _______________________________________________________
Numéro de série _________________________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________________
Nom du magasin _________________________________________________________
34
Français
Sécurité d’emploi du mélangeur à main
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur,
le cordon ou la prise du mélangeur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire
preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou
d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou
s’il est endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de
dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique
ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. S’assurer que l'adaptateur du mélangeur à main est bien verrouillé avant de faire
fonctionner l’appareil.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan
de travail.
11.Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris
la cuisinière.
12.Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient haut
ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de renversements.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
35
Sécurité d’emploi du mélangeur à main
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13.Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange
pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages à l’appareil.
On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque
l’appareil ne fonctionne pas.
14. La lame est aiguisée. La manipuler avec précaution.
15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques
Modèles KHB1231 et KHB2351 :
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Les modèles KHB1231 et
KHB2351 comportent une fiche polarisée
(avec une lame plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette
fiche ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, inverser la fiche.
Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler
un électricien qualifié. Ne pas modifier la
prise de quelque manière que ce soit.
Un cordon d’alimentation court est fourni
– ceci élimine le risque d’emmêlement ou
de trébuchement que peut susciter l'emploi
d'un cordon d’alimentation long.
Si l’on utilise une rallonge longue :
• L’intensité nominale indiquée sur
la rallonge doit être au moins égale
à celle de l’appareil.
• Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table, car l’on pourrait trébucher
dessus involontairement ou des enfants
pourraient tirer dessus.
36
Guide des pièces et des caractéristiques
Caractéristiques du mélangeur à main
Bouton de contrôle
de vitesse
Bouton de mise
sous tension à
pression unique
Français
Corps du moteur
Fouet (modèle KHB2351
uniquement)
Cordon d’alimentation
de 5 pi
Module de mixage
en acier inoxydable
Hachoir (modèle KHB2351
uniquement)
Bol de mélange
et couvercle
Sac de rangement (modèle
KHB2351 uniquement)
37
Guide des pièces et des caractéristiques
Caractéristiques du mélangeur à main
Réglage de la vitesse
Permet un ajustement facile de la vitesse.
Bouton de mise sous tension
à pression unique
Il se trouve à l’avant du corps du moteur.
Pour l’activer, il faut appuyer dessus sans
relâcher durant le processus de mélange.
Pour arrêter le processus de mélange,
il suffit de relâcher le bouton de mise
sous tension.
Corps du moteur
Il est conçu pour une prise en main
confortable et antidérapante.
Puissant moteur CC (non illustré)
Il permet un mélange puissant et est
conçu pour fonctionner durablement
et en silence.
Module de mixage avec calage
par pivotement (acier inoxydable)
Il se place simplement sur le corps
du moteur. Il faut faire pivoter les deux
composants pour les emboîter. La lame
aiguisée en acier inoxydable est protégée
par un dispositif anti-éclaboussures.
Cordon d’alimentation de 5 pi
Il est suffisamment long pour transporter
le mélangeur à main vers une table de
cuisson ou une surface de préparation.
De plus, sa forme arrondie et sans rainure
en facilite le nettoyage. (Le modèle
KHB2351 comporte un bracelet en
silicone pour le cordon d’alimentation.)
Bol de mélange de 3 tasses sans BPA
Pratique et doté d’une base antidérapante,
il permet d’effectuer plusieurs opérations
de mélange. Le couvercle permet de fermer
le bol hermétiquement pour conserver
les ingrédients mélangés.
Fouet et adaptateur
(Modèle KHB2351 uniquement)
Leur design est optimisé pour le fouettage
de la crème fouettée et des blancs d’œufs.
Le fouet utilise le même système de
montage avec calage par pivotement
que les autres accessoires.
38
Hachoir
Il est idéal (modèle KHB2351 uniquement)
pour hacher de petites quantités comme
les fines herbes, les noix et les légumes.
Le hachoir comprend un bol, une lame
et un adaptateur. Le hachoir comporte
une base antidérapante pour l’empêcher
de glisser pendant le hachage.
Sac de rangement
Le sac de rangement (modèle KHB2351
seulement) en coton croisé fermé par
un cordon comporte trois pochettes pour
ranger le corps du moteur du mélangeur
à main, l’axe mélangeur en acier inoxydable
et le fouet. Ce sac de rangement est lavable
à la machine.
Sac de rangement
(Modèle KHB2351 uniquement)
Guide des pièces et des caractéristiques
Modèles et accessoires
Inclus avec le modèle
Accessoire Bol de mélange de 3 tasses sans BPA avec couvercle
KHB1231KHB2351
**
**
Français
Module de mixage avec calage par pivotement (acier inoxydable) *
Hachoir 1 *
Fouet *
Sac de rangement REMARQUE : Le hachoir fonctionne uniquement avec le modèle KHB2351
* Indique l’accessoire fourni avec le modèle indiqué.
1
Commander des accessoires et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur à main,
composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h
(heure de l’Est), ou consulter : KitchenAid.com
39
Utilisation du mélangeur à main
Assemblage du mélangeur à main
Avant d’utiliser le mélangeur à main
KitchenAid® pour la première fois, essuyer
le corps du moteur ainsi que les adaptateurs
à accessoires à l’aide d’un chiffon propre
et humide pour éliminer toute saleté ou
poussière. Utiliser un liquide à vaisselle doux;
ne pas utiliser de produits abrasifs.
REMARQUE : Ne pas immerger le corps
du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.
Sécher avec un chiffon doux. Laver tous les
accessoires à la main ou au lave-vaisselle.
Sécher complètement.
REMARQUE : Veiller à toujours
débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale avant de fixer ou
d’enlever des accessoires.
Axe mélangeur
Adaptateur du hachoir
Adaptateur du fouet
40
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du module de mixage avec calage par pivotement
Utiliser le module de mixage pour les
smoothies, les laits frappés, les soupes,
les légumes cuits, le glaçage ou les aliments
pour bébé.
1. Insérer l’axe mélangeur dans le corps
du moteur et le faire pivoter pour
le verrouiller
Dans le récipient contenant les
ingrédients, insérer le mélangeur à main
muni de l’axe mélangeur attaché, en
l’inclinant. De votre main libre, recouvrir
l’ouverture du bol de mélange pour
plus de stabilité et pour éviter toute
éclaboussure. Ne pas oublier d’arrêter
le mélangeur à main avant de le sortir du bol
de mélange pour éviter toute éclaboussure.
Placer brièvement le mélangeur à main sur
le fond du bol puis l’incliner et le soulever
lentement contre la paroi du bol de mélange.
À mesure que vous remontez le mélangeur
vers vous, vous remarquerez que les
ingrédients au fond du bol se soulèvent.
Lorsque les ingrédients ne se soulèvent
plus, replacer le mélangeur à main au fond
du bol et renouveler l’opération jusqu’à ce
que les ingrédients atteignent la consistance
souhaitée.
2. Brancher le cordon électrique sur
une prise murale.
3. Régler la vitesse du mélangeur à main à la
vitesse 1. Régler la vitesse en tournant le
bouton de contrôle de vitesse situé sur la
partie supérieure du mélangeur à main.
4. Plonger le mélangeur à main dans
la préparation.
REMARQUE : Seul l’accessoire doit être
immergé dans le liquide. Ne pas immerger
au-delà du joint de l’axe-mélangeur. Ne
pas immerger le corps du moteur dans un
liquide ou dans d’autres mélanges.
5. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à main.
6. Une fois le mixage terminé, relâcher
le bouton de mise sous tension avant
de retirer le mélangeur à main de
la préparation.
7. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou
de changer les accessoires.
Français
Mixage
Mouvement
vertical
Effectuant un léger mouvement du
poignet lors du mixage, faire remonter
légèrement le mélangeur puis le laisser
redescendre dans les ingrédients. Laisser
le mouvement du poignet et le poids
du mélangeur à main faire le travail.
Mouvement
du poignet
41
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du fouet
(Inclus avec le modèle KHB2351)
Utiliser le fouet pour fouetter la crème
ou les blancs d’œufs et mélanger les
crèmes-desserts instantanées, les
vinaigrettes, les mousses ou pour
préparer de la mayonnaise.
5. Plonger le mélangeur à main dans
la préparation.
Le fouet en acier inoxydable peut érafler
ou déparer les revêtements antiadhésifs;
éviter d’utiliser le fouet avec des récipients
à revêtement antiadhésif.
REMARQUE : Seul l’accessoire doit être
immergé dans le liquide. Ne pas immerger
au-delà du joint de l’adaptateur du fouet.
Ne pas immerger le corps du moteur dans
un liquide ou dans d’autres mélanges.
Pour éviter toute éclaboussure, utiliser
le fouet dans des récipients ou des plats
profonds.
6. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à main.
7. Une fois le fouettage terminé, relâcher
le bouton de mise sous tension avant
de retirer le mélangeur à main de
la préparation.
8. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou
de changer les accessoires.
1. Insérer le fouet dans l’adaptateur.
2. Insérer l’adaptateur du fouet dans
le corps du moteur et le faire pivoter
pour le verrouiller. L’adaptateur règle
automatiquement le fouet à la gamme
de vitesses appropriées pour fouetter.
3. Brancher le cordon électrique sur
une prise murale.
4. Faire fonctionner le mélangeur à main à
la vitesse 1. Régler la vitesse en tournant
le bouton de contrôle de vitesse situé sur
la partie supérieure du mélangeur à main.
42
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du hachoir
(Inclus avec le modèle KHB2351)
2. Placer de petits morceaux d’aliments
dans le bol.
3. Insérer le hachoir dans le bol du hachoir.
4. Insérer le bol du hachoir dans le corps
du moteur et les emboîter.
5. Tenir le corps du moteur d’une main
et le bol du hachoir de l’autre pendant
le fonctionnement.
Français
Utiliser le hachoir pour hacher de petites
quantités d’aliments, par exemple de la
viande cuite, du fromage, des légumes,
des fines herbes, des craquelins, du pain
et des noix.
1. Insérer la lame du hachoir dans le bol
du hachoir.
6. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à main.
Pour des résultats optimaux, hacher les
aliments par impulsions en appuyant
sur le bouton de mise sous tension puis
en le relâchant jusqu’à l’obtention de la
consistance désirée.
7. Une fois le hachage terminé, relâcher
le bouton de mise sous tension.
8. Retirer le corps du moteur du hachoir.
9. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou
de changer les accessoires.
43
Utilisation du mélangeur à main
Utilisation du mélangeur à main (suite)
(Inclus avec le modèle KHB2351)
Guide d’utilisation du mélangeur à main
Aliment Quantité Préparation Vitesse Durée*
Viandes 200 g / 7 oz
Couper en cubes de 2 cm / 3/4 po
3
15 secondes
Amandes / noix
200 g / 7 oz
Placer les noix entières
2
25 secondes
Ail 10–12 gousses Placer les gousses entières 2
15 secondes
Oignons 100 g / 3,5 oz
Couper en quatre 2
15 secondes
Couper en cubes de 1 cm / 3/8 po
3
30 secondes
3
3 impulsions
Fromage 100 g / 3,5 oz
Œufs durs 2Placer les œufs entiers Carottes 200 g / 7 oz
Couper une carotte de
taille ordinaire en quatre
2
15 secondes
Fines herbes Enlever les tiges 3
15 secondes
50 g / 2 oz
* Les durées et vitesses de mixage indiquées sont approximatives.
Le niveau d’utilisation réel peut varier selon la qualité des aliments et le calibre
de tranchage / hachage souhaité.
Conseils d’utilisation
• Couper les aliments solides en petits
morceaux pour faciliter le mélange
et le hachage.
• Le mélangeur à main est doté d’un
dispositif de disjonction thermique qui
le protège d’une température excessive
lors de son utilisation. Si le mélangeur à
main cesse brusquement de fonctionner
lors de son utilisation, le débrancher
et attendre 10 minutes pour que
le réarmement automatique puisse
s’effectuer.
• Pour éviter toute éclaboussure, plonger
le mélangeur à main dans la préparation
avant d’appuyer sur le bouton de mise
sous tension, et relâcher le bouton avant
de retirer le mélangeur à main de la
préparation.
44
• Lorsqu’on mélange les ingrédients dans
une casserole sur une table de cuisson,
retirer la casserole de l’élément chauffant
pour empêcher le mélangeur à main
de surchauffer.
• Pour un résultat optimal, incliner
le mélangeur à main et le déplacer
légèrement de haut en bas dans le
récipient. Ne pas introduire le mélangeur
à main avec force dans la préparation.
• Pour éviter tout débordement, s’assurer
qu’il y ait suffisamment d’espace dans
le récipient pour permettre à la
préparation de s’élever lors de l’utilisation
du mélangeur à main.
• S’assurer que le cordon grande longueur
du mélangeur à main ne se trouve pas sur
un élément chauffant encore chaud.
Utilisation du mélangeur à main
• Ne pas utiliser le bol de mélange ou
le bol du mélangeur à main dans le four
à micro-ondes.
• Le fouet en acier inoxydable peut érafler
ou déparer les revêtements antiadhésifs;
éviter d’utiliser le fouet avec des récipients
à revêtement antiadhésif.
• Pour éviter toute éclaboussure, utiliser
le fouet dans des récipients ou des plats
profonds.
Français
• Ne pas laisser le mélangeur à main inutilisé
dans une casserole chaude sur la table de
cuisson.
• Retirer les parties dures, comme par
exemple les noyaux de fruits ou les os,
de la préparation avant de mélanger
ou de hacher pour aider à prévenir
l’endommagement des lames.
• Ne pas utiliser le mélangeur à main
pour broyer des grains de café ou des
épices dures comme la muscade. Essayer
de broyer ces ingrédients pourrait
endommager les lames du mélangeur
à main.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher le mélangeur à main avant
le nettoyage.
2. Retirer les adaptateurs et les accessoires
en les faisant pivoter (voir la section
“Utilisation du mélangeur à main”).
3. Essuyer le corps du moteur et les
adaptateurs à l’aide d’un chiffon humide.
Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas
utiliser de produits abrasifs.
4. Nettoyer le cordon d’alimentation
avec un chiffon humecté d’eau tiède
et savonneuse. Essuyer avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon
doux.
Mélangeur à main accessoires
Nettoyer l’axe mélangeur, le bol de mélange
et le couvercle, le fouet, le bol du hachoir,
la lame et le socle antidérapant dans de l’eau
chaude savonneuse ou placer ces accessoires
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Sécher complètement.
REMARQUE : Ne pas immerger le corps
du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.
Rangement
Le sac de rangement inclus, (modèle KHB2351 uniquement) comporte trois pochettes
pratiques pour ranger le corps du moteur du mélangeur à main, le cordon d’alimentation,
l’axe mélangeur et le fouet. Le sac durable en coton croisé est lavable en machine.
45
Garantie
Garantie du mélangeur à main KitchenAid® pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada
Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur à main lorsqu’il est
utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada.
Durée de la garantie :
La garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra en Le remplacement satisfaction totale du mélangeur à main.
charge les éléments Voir l’intérieur de la couverture pour des détails concernant
suivants selon votre la procédure à suivre pour un dépannage, ou composer le
choix :
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid. Voir la garantie du mélangeur à main
KitchenAid® de Porto Rico pour des détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage.
KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le mélangeur à main est utilisé à
pas pour : des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal.
B.Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C.Tout frais d’expédition ou de manutention afin de livrer
le mélangeur à main à un centre de réparation agréé.
D.Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
pour le mélangeur à main lorsqu’il est utilisé à l’extérieur
des 50 États des États-Unis et du district fédéral de
Columbia.
CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES
RECOURS
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT
EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE
IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR
LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico
Le mélangeur à main est couvert par une
garantie limitée d’un an à partir de la date
d’achat. Le service après-vente doit être
assuré par un Centre de réparation autorisé
KitchenAid. Apportez le mélangeur à main
ou retournez-le port payé et assuré à un
Centre de réparation autorisé de KitchenAid.
46
S’il est impossible d’obtenir des réparations
satisfaisantes de cette manière, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390 pour
obtenir l’adresse d’un Centre de réparation
près de chez vous. Le mélangeur à main
réparé vous sera retourné port prépayé
et assuré.
Garantie
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid® que, si
le mélangeur à main cesse de fonctionner
au cours de la première année, KitchenAid
livrera gratuitement un appareil identique
ou comparable à votre porte et s’occupera
de récupérer le mélangeur à main originel.
L’appareil de rechange sera aussi couvert par
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour recevoir ce service de
qualité.
Si le mélangeur à main cesse de fonctionner
durant la première année, il suffit d’appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du
Centre de satisfaction de la clientèle du lundi
au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’Est)
ou le samedi de 10 h à 17 h. Fournissez
votre adresse de livraison complète au
représentant. (Pas de boîte postale).
Quand vous recevez le mélangeur à main
de rechange, veuillez utiliser le carton et
les matériaux d’emballage pour emballer le
mélangeur à main originel. Écrivez vos nom et
adresse sur une feuille de papier et mettez-la
dans le carton avec une copie de la preuve
d’achat (reçu de caisse, facture de règlement
par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid® que, si
le mélangeur à main cesse de fonctionner
au cours de la première année, KitchenAid
Canada le remplacera par un appareil
identique ou comparable. L’appareil de
rechange sera aussi couvert par notre garantie
limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions
pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur à main cesse de fonctionner
au cours de la première année, apportezle ou retournez-le port dû à un Centre de
réparation KitchenAid autorisé. Écrivez vos
nom et adresse complète sur une feuille de
Français
Garantie de satisfaction totale et de remplacement –
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia
papier et mettez-la dans le carton avec une
copie de la preuve d’achat (reçu de caisse,
facture de règlement par carte de crédit, etc.)
Le mélangeur à main de rechange sera expédié
port prépayé et assuré. Si le service ne s’avère
pas satisfaisant, appelez le numéro sans frais du
Centre de relations avec la clientèle :
1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Pour les États-Unis et Porto Rico :
Concernant les informations sur le service
de dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Pour les informations sur le service
en Canada :
Composer le numéro sans frais :
1-800-807-6777.
Ou écrire à :
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
En dehors des États-Unis et de
Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local
ou le détaillant auprès duquel le mélangeur
à main a été acheté afin d’obtenir la marche
à suivre pour un dépannage.
47
Recettes
Glaçage au fromage à la crème
1paquet (8 oz) de fromage à la
crème, ramolli
1/
4tasse de beurre ou de
margarine, ramolli
1/
2c. à thé d’extrait de vanille
1/
8c. à thé de sel
3 à 33/4tasses de sucre
à glacer
Dans un bol étroit et profond, mettre le fromage à
la crème, le beurre, la vanille et le sel. Insérer l’axe
mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la
vitesse 1–2† pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à
obtenir un mélange onctueux. Ajouter 3 tasses de
sucre à glacer. Mélanger à la vitesse 2–3† pendant
30 à 40 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit
homogène, en ayant soin d’ajouter du sucre à glacer
si nécessaire et de racler les parois au besoin.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau
à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).
Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines, 30 g
de glucides, 10 g de matière grasse totale, 7 g de graisses
saturées, 30 mg de cholestérol, 80 mg de sodium.
VARIATION
Glaçage de fromage à la crème à l’orange
Remplacer la vanille par 11/2 c. à thé de zeste d’orange râpé.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau
à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)
Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines,
30 g de glucides, 10 g de matière grasse totale,
7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,
80 mg de sodium.
Glaçage de crème au beurre à la vanille
/4tasse de beurre ou
de margarine, ramolli
1/
8c. à thé de sel
31/2 tasses de sucre à glacer
1 c. à thé d’extrait de vanille
2 à 31/2 c. à soupe de lait ou
de crème moitié-moitié
3
48
†
Modèle KHB2351 uniquement
Dans un bol étroit et profond, mettre le beurre, le sel,
le sucre à glacer, la vanille et 2 c. à soupe de lait ou
de crème moitié-moitié. Insérer l’axe mélangeur dans
le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant
30 secondes. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger
pendant 15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange
soit crémeux, en ayant soin d’ajouter du lait si nécessaire
et de racler les parois au besoin.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau
à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)
Par portion : Environ 240 calories, 0 g de protéines,
35 g de glucides, 11 g de matière grasse totale,
7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,
25 mg de sodium.
VARIATION
Glaçage de crème au beurre au chocolat
À la préparation de glaçage de crème au beurre
à la vanille, ajouter 2 oz de chocolat non sucré, fondu
et refroidi. Mélanger à la vitesse 2 pendant 20 à 25
secondes, ou jusqu’à ce que la préparation soit bien
homogène.
Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau
à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).
Par portion : Environ 260 calories, 1 g de protéines,
36 g de glucides, 14 g de matière grasse totale,
9 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,
30 mg de sodium.
Recettes
1 cuisse de poulet
11/2 tasse de bouillon de poulet
à teneur réduite en sodium,
ou d’eau
3c. à soupe de riz à long grain
non cuit
Supprimer l’os, tout cartilage et tout excès de peau
de la cuisse de poulet. Dans une petite casserole,
mettre le poulet, le bouillon et le riz. Porter à ébullition;
réduire la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et faire cuire
pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le poulet soit
parfaitement cuit, que le jus qui en découle soit clair
ou que le riz soit tendre. Retirer le poulet de la casserole
et laisser refroidir légèrement.
Enlever la peau et le cartilage du poulet et couper
la chair en morceaux d’un pouce. Mettre les morceaux
de poulet et le riz dans le bol mélangeur. Insérer l’axe
mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la
vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que le
poulet soit haché. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger
pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la
consistance désirée soit obtenue, en ayant soin
d’ajouter du liquide au besoin.
Donne : 4 portions (1/4 de tasse par portion)
Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour
consommation ultérieure.
Par portion : Environ 70 calories, 5 g de protéines,
8 g de glucides, 2 g de matière grasse totale,
0,5 g de graisses saturées, 15 mg de cholestérol,
45 mg de sodium.
Français
Aliment au poulet et au riz pour bébés
Purées variées pour bébés
2tasses de fruits ou de légumes
épluchés et coupés en
morceaux (pommes, poires,
pêches, carottes, courge,
haricots verts, etc.)
2/
3tasse d’eau, bouillon ou jus
†
Modèle KHB2351 uniquement
Mettre les fruits ou les légumes et l’eau dans
une casserole moyenne. Porter à ébullition; réduire
la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et laisser cuire
pendant 10 à 30 minutes, ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient très tendres, en ayant soin d’ajouter
de l’eau au besoin. (La durée de cuisson variera selon
le type d’aliment utilisé.). Laisser refroidir légèrement.
Dans le bol de mélange, mettre 1 à 2 cuillères à soupe
de liquide de cuisson ainsi que les fruits ou les légumes.
Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.
Mélanger à la vitesse 2 pendant environ 10 secondes,
ou jusqu’à ce que les ingrédients soient hachés. Passer à
la vitesse 2–3† et mélanger jusqu’à ce que la consistance
désirée soit obtenue, en ayant soin d’ajouter du liquide
de cuisson au besoin.
Donne : 4 portions (1/4 de tasse par portion).
Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour
consommation ultérieure.
Par portion : Environ 30 calories, 0 g de protéines,
7 g de glucides, 0 g de matière grasse totale, 0 g de
graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 20 mg de sodium.
49
Recettes
Sauce au fudge chaud
/2tasse de sucrer
/3tasse de cacao en poudre non
sucrér
1/
8c. à thé de sel
3/
4tasse de crème à fouetter
6carrés (1 oz chacun)
de chocolat mi-amer
6c. à soupe de beurre ou
de margarine, coupé en
morceaux
1c. à soupe de sirop
de maïs léger
1c. à thé d’extrait de vanille
1
1
Dans le bol de mélange, mettre le sucre, le cacao
et le sel; laisser de côté. Mettre la crème, le chocolat
et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer
à chaleur moyenne à basse pendant environ 5 minutes,
en remuant jusqu’à ce que le chocolat fonde et que le
mélange soit homogène. Ajouter le mélange de chocolat
fondu, le sirop de maïs et la vanille au mélange de cacao
dans le bol mélangeur. Insérer l’axe mélangeur dans
le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant
5 secondes. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger pendant
15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit
onctueux. Servir sur de la crème glacée, des fraises ou
du gâteau quatre-quarts. Conserver au frais dans un bol
couvert.
Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion).
Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines, 15 g
de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de graisses
saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
VARIATION
Sauce chaude de fudge à la menthe
Remplacer la vanille par 11/2 c. à thé d’extrait de menthe
Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion).
Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines,
15 g de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de
graisses saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.
Patates douces à l’américaine
3livres de patates douces ou
d’ignames (environ 3 à 4
grosses), lavées et coupées
en quartiers
1petit oignon, épluché
et coupé en tranches
Eau
1recette de Garniture streusel
à la pacane
1/
2tasse de beurre ou
de margarine, ramolli
1/
3tasse de cassonade tassée
1c. à soupe de zeste d’orange
râpé, si désiré
1/
2c. à thé de sel
1 c. à thé de cannelle
1/
4c. à thé de muscade, si désiré
1/
2tasse de jus d’orange frais
3œufs
50
†
Modèle KHB2351 uniquement
Mettre les patates et l’oignon dans une grande casserole
et les recouvrir d’eau. Porter à ébullition. Réduire
la chaleur, couvrir, et laisser mijoter pendant 20 à
25 minutes, ou jusqu’à ce que les patates soient très
tendres.
Entretemps, préparer la Garniture streusel aux pacanes
selon la recette; mettre de côté.
Égoutter soigneusement les patates et les laisser
refroidir légèrement. Enlever l’oignon; éplucher les
patates et les remettre dans la casserole. Y ajouter le
beurre, la cassonade, le zeste d’orange (si désiré), le sel,
la cannelle et la muscade (si désiré).
Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.
Mélanger à la vitesse 1–2† pendant 20 à 30 secondes,
ou jusqu’à ce que tous les ingrédients soient mélangés.
Ajouter le jus d’orange et les œufs; mélanger à la vitesse
1–2† pendant 15 à 20 secondes, pour combiner le tout.
Verser le mélange dans un moule graissé de 11 x 7 x 2 po.
Saupoudrer de Garniture streusel à la pacane. Cuire
au four à 350 °F pendant 45 à 55 minutes ou jusqu’à ce
que le mélange gonfle et qu’un couteau inséré au centre
en ressorte propre.
Donne : 12 portions (1/2 tasse par portion).
Par portion : Environ 270 calories, 4 g de protéines, 31 g
de glucides, 15 g de matière grasse totale, 7 g de graisses
saturées, 80 mg de cholestérol, 170 mg de sodium.
Recettes
Smoothie orange-banane-fraise
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer
l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger
à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour hacher les
ingrédients. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger pendant
environ 10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur
de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit
homogène.
Donne : 1 portion
Par portion : Environ 180 calories, 2 g de protéines,
44 g de glucides, 1 g de matière grasse totale, 0 g de
graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 0 mg de sodium.
Smoothie pêche-framboise
/2 tasse de framboises fraîches
ou congelées, non sucrées,
partiellement dégelées
1tasse de pêches tranchées
fraîches ou congelées,
dégelées*
1/
2 tasse de lait
2 c. à soupe de sucre
1/
8 c. à thé de muscade,
si désiré
1
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer
l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger
pendant environ 10 secondes à la vitesse 2, tout en
déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à
ce que le mélange soit homogène.
Donne : 2 portions (3/4 de tasse par portion).
* Remplacer par 1 tasse de pêches en conserve
tranchées et égouttées, si désiré.
Par portion : Environ 210 calories, 3 g de protéines,
49 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale, 1 g de
graisses saturées, 5 mg de cholestérol, 40 mg de sodium.
Français
1grosse banane, épluchée
et coupée en quatre
1/
2tasse de fraises équeutées et
coupées en moitié
1/
4tasse de jus d’orange
1c. à thé de miel, si désiré
Crème maltée au double chocolat
1tasse de crème glacée
au chocolat
11/2–2 c . à soupe de poudre
de malt
3 c. à soupe de lait
2c. à soupe de Sauce au fudge
chaud*
†
Modèle KHB2351 uniquement
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer
l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger
à la vitesse 2–3† pendant 10 à 20 secondes, ou
jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Donne : 1 portion
*P
eut être remplacé par un nappage de fudge chaud
du commerce.
Par portion : Environ 610 calories, 11 g de protéines,
78 g de glucides, 30 g de matière grasse totale,
18 g de graisses saturées, 85 mg de cholestérol,
300 mg de sodium.
51
Recettes
Crème glacée aux bonbons
1tasse de crème glacée
à la vanille ou au chocolat
3 c. à soupe de lait
1/
4de tasse de bonbons ou
de biscuits concassés*
Mettre la crème glacée et le lait dans le bol de mélange.
Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.
Mélanger à la vitesse 2–3† pendant 5 secondes. Ajouter
les morceaux de bonbons; mélanger pendant 10 à
15 secondes à la vitesse 6, tout en déplaçant l’axe
mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange
soit homogène.
Donne : 1 portion
* Essayer avec une tablette de nougat au caramel
et aux arachides recouverte de chocolat, les petits
moules au beurre d’arachide recouverts de chocolat,
ou autres délices préférés.
Par portion : Environ 480 calories, 10 g de protéines,
59 g de glucides, 26 g de matière grasse totale,
13 g de graisses saturées, 65 mg de cholestérol,
240 mg de sodium.
Mocha frappé
11/2 tasse de lait
2c. à soupe de café instantané
1/
3tasse de Sauce au fudge
chaud*
1–11/2 tasse de glaçons
Mettre tous les ingrédients, sauf les glaçons, dans le
bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps
du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2† pendant 3 à 5
secondes pour incorporer les ingrédients.
Ajouter les glaçons et mélanger à la vitesse 2–3†
pendant 10 à 15 secondes, tout en déplaçant l’axe
mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange
soit onctueux et givré.
Donne : 3 portions (1 tasse par portion).
* Peut être remplacé par du sirop au chocolat.
Par portion : Environ 220 calories, 6 g de protéines, 20 g
de glucides, 13 g de matière grasse totale, 8 g de grasse
satureés, 35 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.
Crêpes consistantes à base de grains mélangés
1œuf
1 tasse de lait
1c. à soupe d’huile végétale
2/
3 tasse de farine tout-usage
1/
4 tasse de farine de blé complet
3c. à soupe de semoule de maïs
3c. à soupe de graines
de tournesol
3 c. à soupe de flocons d’avoine
1 c. à soupe de sucre
1c. à thé de levure en poudre
1/
4c. à thé de cannelle
1/
2c. à thé de sel
†
52
Modèle KHB2351 uniquement
Mettre l’œuf, le lait et l’huile dans le bol de mélange.
Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.
Mélanger à la vitesse 1 pendant 5 secondes. Ajouter
les autres ingrédients et mélanger à la vitesse 1 pendant
10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut
en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Chauffer la plaque ou la crêpière graissée sur chaleur
moyenne; verser la pâte pour former des crêpes
individuelles. Cuire les crêpes jusqu’à ce que des bulles
se forment à la surface et que les bords commencent
à s’assécher. Retourner les crêpes et continuer la cuisson
jusqu’à ce que le dessous soit légèrement doré.
Donne : Environ 4 portions (deux crêpes de 4 pouces
de diamètre par portion).
Par portion : Environ 260 calories, 10 g de protéines,
36 g de glucides, 10 g de matière grasse totale,
2 g de graisses saturées, 60 mg de cholestérol,
440 mg de sodium.
Recettes
1grosse gousse d’ail,
épluchée et coupée
en deux
1/4tasse de jus de citron
frais
1 œuf pasteurisé
1 c. à thé de sucre
1/2 c. à thé de sel
1/2c. à thé de sauce
Worcestershire
1/4c. à thé de poivre noir
grossièrement moulu
1pouce de pâte d’anchois,
ou ½ filet d’anchois,
si désiré
11/4tasse d’huile d’olive extra
vierge ou d’une autre
huile végétale
1/2tasse de fromage
parmesan râpé
Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile et le fromage,
dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans
le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant
10 à 15 secondes, ou jusqu’à ce que l’ail soit finement
émincé. Ajouter petit à petit l’huile et le fromage tout
en mélangeant à la vitesse 1 pendant 20 à 25 secondes,
ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène et crémeux.
Servir de la laitue romaine assaisonnée de cette
vinaigrette, si désiré.
Donne : 12 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 230 calories, 2 g de protéines,
1 g de glucides, 25 g de matière grasse totale,
4 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,
210 mg de sodium.
Français
Vinaigrette César crémeuse
Vinaigrette aux fines herbes fraiches
/3tasse de vinaigre
de vin blanc
2c. à soupe de feuilles de
basilic frais grossièrement
déchiquetées
1c. à thé de feuilles
d’origan frais
1/
2c. à thé de feuilles
de romarin frais
1/
2c. à thé de sucre
1/
4c. à thé de sel
1/
8c. à thé de poivre noir
1petite gousse d’ail, épluchée
1tasse d’huile d’olive extra
vierge ou d’une autre huile
végétale
1
Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le bol
de mélange. Insérer le module de mixage dans le corps
du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant 10 à 15
secondes, ou jusqu’à ce que les fines herbes et l’ail soient
finement hachés. Verser l’huile petit à petit, tout en
mélangeant à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes,
ou jusqu’à ce que les ingrédients soient bien incorporés.
Servir des feuilles de mesclun assaisonnées de cette
vinaigrette.
Donne : 10 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 200 calories, 0 g de protéines,
0 g de glucides, 22 g de matière grasse totale, 3 g de gras
saturés, 0 mg de cholestérol, 60 mg de sodium.
53
Recettes
Soupe de tomates fraîches au basilic
1carotte moyenne, épluchée et
coupée en morceaux
d’un pouce
1branche de céleri, coupée en
morceaux d’un pouce
1petit oignon, épluché et coupé
en morceaux d’un pouce
6c. à soupe de beurre
ou de margarine
1boîte (14 oz) de bouillon
de poulet ou de légumes
1boîte (11,5 oz) de jus
de tomate
4tomates, pelées, épépinées, le
pédoncule enlevé,* et coupées
en quartiers
¼c. à thé de sel
¼ c. à thé de poivre blanc
1/
1
4 à /3 tasse de feuilles de
basilic frais coupées
et légèrement tassées
54
Mettre la carotte, le céleri et l’oignon dans le bol du
hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir
dans le corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à
la vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient finement hachés. Mettre de côté.
Dans une casserole moyenne faire fondre le beurre
à chaleur moyenne. Ajouter le mélange de légumes
coupés. Faire cuire en remuant pendant 10 à 15 minutes,
ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Ajouter
le bouillon, le jus de tomate et les tomates. Porter à
ébullition. Réduire la chaleur, couvrir et laisser mijoter
pendant 10 à 15 minutes, ou jusqu’à ce que les tomates
soient amollies. Retirer la casserole de la source de
chaleur. Ajouter le sel, le poivre et le basilic. Insérer
l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger
à la vitesse 1 pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à
ce que le basilic soit haché et que les tomates aient la
consistance désirée. Servir la soupe chaude ou froide.
Donne : 6 portions (1 tasse par portion).
* Tremper les tomates dans de l’eau bouillante pendant
30 à 60 secondes pour décoller la peau. Les rafraîchir
sous l’eau froide courante. Enlever le pédoncule des
tomates et les débarrasser de leur peau. Les couper en
deux dans la largeur et les évider de leurs pépins avec
une cuillère ou en secouant les tomates.
Par portion : Environ 140 calories, 2 g de protéines,
8 g de glucides, 12 g de matière grasse totale,
7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,
510 mg de sodium.
Recettes
/4 tasse de jus de cuisson,
de beurre ou d’huile
1/
3 tasse de farine tout-usage
1/
2 c. à thé de sel
1/
2 c. à thé de marjolaine ou
de sauge séchée, si désiré
1/
4 c. à thé de poivre noir
2tasses de bouillon
de poulet ou de bœuf *
1
Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite
dans le corps du moteur; mettre de côté. Dans une
grande casserole faire chauffer le jus de cuisson sur
chaleur moyenne. Incorporer la farine et cuire en
remuant de temps à autre jusqu’à ce que le mélange
soit doré. Tout en remuant ajouter le sel, la marjolaine,
si désiré, et le poivre.
Retirer la casserole de la source de chaleur; verser
petit à petit le bouillon tout en fouettant à la vitesse 1
pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la sauce
soit onctueuse. Remettre la casserole à chauffer et
cuire pendant 3 à 4 minutes, ou jusqu’à ce que la sauce
épaississe et bouillonne, tout en fouettant au besoin.
Servir avec de la purée de pommes de terre, des
nouilles, et/ou du poulet, du bœuf ou du porc rôti.
Donne : 8 portions (1/4 de tasse par portion).
* Pour obtenir une sauce encore plus veloutée,
remplacer 1 tasse de bouillon par 1 tasse de lait
ou de crème moitié-moitié.
Par portion : Environ 50 calories, 5 g de protéines,
4 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale,
0 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol,
400 mg de sodium.
Français
Sauce veloutée
Mousse au chocolat et moka
1tasse de crème à fouetter
2c. à soupe de sucre
à glacer
1tasse de grains de
chocolat mi-sucré
1/3 tasse de sucre granulé
1/8 c. à thé de sel
1 tasse de lait
21/2c. à thé de gélatine
nature
1c. à soupe de café
instantané
Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol
mélangeur. Insérer le fouet dans l’adaptateur de fouet
et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse
2 pendant 45 à 60 secondes jusqu’à formation de pointes
fermes. Transvaser le mélange dans un bol séparé,
couvrir et placer au réfrigérateur.
Mettre les grains de chocolat, le sucre granulé et le sel
dans le bol de mélange; laisser de côté.
Verser le lait dans une petite casserole. Saupoudrer la
gélatine sur le lait et laisser reposer pendant 5 minutes
pour la ramollir. Faire chauffer le lait à chaleur moyenne
jusqu’à ce qu’il soit très chaud mais non bouillant, en
remuant souvent pour dissoudre la gélatine. Verser
le mélange dans le bol mélangeur. Fouetter à la vitesse
1 pendant 20 à 30 secondes pour faire fondre le
chocolat. Réfrigérer pendant 45 à 60 minutes, ou jusqu’à
ce que la mousse soit complètement refroidie.
Ajouter la crème fouettée au mélange de chocolat.
Fouetter à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour bien
mélanger le tout. Verser la mousse dans des bols de
service; mettre au frais.
Donne : 5 portions (1/2 tasse par portion).
Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines,
42 g de glucides, 29 g de matière grasse totale,
18 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol,
110 mg de sodium.
55
Recettes
Crème fouettée
1tasse de crème à fouetter
2 à 3 c. à soupe de sucre
à glacer
1/
2c. à thé d’extrait de vanille
Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer
le fouet dans l’adaptateur de fouet et ensuite dans le
corps du moteur. Fouetter à la vitesse 2 pendant 45 à 60
secondes ou jusqu’à ce que la crème forme des pointes.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,
3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,
5 mg de sodium.
VARIATION
Crème fouettée au chocolat
Augmenter la quantité de sucre à glacer à 1/4 de tasse;
ajouter 2 cuillères à soupe de cacao en poudre non
sucré aux autres ingrédients avant de fouetter.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,
3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,
5 mg de sodium.
Crème fouettée à la cannelle
Ajouter 1/2 c. à thé de cannelle aux autres ingrédients
avant de fouetter.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,
3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,
5 mg de sodium.
Crème fouettée à l’orange
Remplacer la vanille par 1 cuillère à thé de zeste
d’orange râpé et l’ajouter aux autres ingrédients avant
de fouetter.
Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,
1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,
3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,
5 mg de sodium.
56
Recettes
Croûte
12biscuits sablés à la pacane,
en morceaux
2cuillères à soupe de beurre
ou de margarine, fondu
Garniture
3/
4tasse de Sauce au fudge
chaud*, légèrement
réchauffée
4oz fromage à la crème, ramolli
1 c. à soupe de sucre
11/4 c. à thé d’extrait de vanille
1paquet (3,4 oz) de mélange
de garniture instantanée pour
tarte au fromage et pouding
11/2 tasse de lait, fractionnée
Nappage
2cuillères à soupe de Sauce
au fudge chaud*, légèrement
réchauffée
1c. à thé de crème
à fouetter
†
Modèle KHB2351 uniquement
Croûte: Mettre les biscuits dans le bol du hachoir muni
de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps
du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la vitesse 3
pendant 10 à 15 secondes ou jusqu’à ce que les biscuits
soient finement broyés. Ajouter le beurre et hacher à
la vitesse 1 pendant environ 10 secondes pour mélanger
le tout. Répartir uniformément la préparation aux
biscuits émiettés et la tasser sur le fond et les parois
d’un plat à tarte de 9 pouces. Cuire à 375 °F pendant
8 à 10 minutes jusqu’à ce que la croûte soit légèrement
dorée et prise. Laisser refroidir.
Garniture : Étaler la Sauce au fudge chaud sur le fond
de la croûte. Réfrigérer jusqu’à ce que la garniture soit
prise, soit environ 20 minutes.
Mettre le fromage à la crème dans le bol de mélangeur.
Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite
dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 1 pendant
5 à 8 secondes jusqu’à ce que le mélange soit crémeux.
Ajouter le sucre et la vanille; fouetter à la vitesse
1 pendant environ 10 secondes pour mélanger les
ingrédients. Ajouter le mélange à pouding et 1/2 tasse
de lait. Fouetter à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes
pour mélanger les ingrédients, en ayant soin de racler les
parois au besoin. Ajouter la tasse de lait restant, 1/2 tasse
à la fois, tout en fouettant à vitesse 1 pendant environ
10 secondes à la fois et en raclant les parois au besoin.
Passer à la vitesse 2 et fouetter pendant 20 secondes.
Passer à la vitesse 3† et fouetter pendant 25 à 35
secondes, ou jusqu’à ce que le mélange ait légèrement
épaissi. Verser la garniture dans le plat à tarte, sur
la couche de sauce au fudge refroidie.
Nappage : Dans un petit bol, mélanger la Sauce
au fudge chaud et la crème et en arroser le dessus
de la tarte; passer la lame d’un couteau sur le nappage
en guise de finition décorative, si désiré. Faire prendre
au réfrigérateur pendant environ 30 minutes.
Donne : 8 portions.
* Peut être remplacé par un nappage de fudge chaud
du commerce.
Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines,
41 g de glucides, 26 g de matière grasse totale, 14 g de
gras saturés, 60 mg de cholestérol, 320 mg de sodium.
Français
Tarte au fudge à la crème
57
Recettes
Tartelettes individuelles à la pistache
1tasse de crème à fouetter
1/
3tasse de sucre à glacer
3oz fromage à la crème, coupé
en dés de ½ pouce et ramolli
1/
2tasse de pistaches hachées,
fractionnée
1/
4c. à thé d’extrait d’amande
1/
4c. à thé d’extrait de vanille
1paquet (6 croûtes) de croûtes
à tartelettes individuelles au
biscuit graham
Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol de
mélange. Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et
ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse
1 pendant environ 5 secondes pour mélanger le tout.
Passer à la vitesse 3; fouetter pendant environ 25
secondes jusqu’à ce que des pointes molles se forment.
Ajouter le fromage à la crème; fouetter à la vitesse 6
pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange
soit onctueux. Ajouter 1/3 de tasse de pistaches, les
extraits d’amande et de vanille. Fouetter à la vitesse 1
pendant 5 à 8 secondes, ou jusqu’à ce que le tout
soit mélangé. À l’aide d’une poche à douille ou d’une
cuillère, répartir uniformément le mélange dans les
croûtes. Garnir de pistaches restantes (soit environ
21/2 c. à soupe). Mettre au frais pendant 1 à 2 heures
pour combiner les saveurs.
Donne : 6 portions (1 tartelette par portion).
Par portion : Environ 390 calories, 5 g de protéines,
26 g de glucides, 31 g de matière grasse totale,
14 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol,
180 mg de sodium.
Garniture streusel à la pacane
/3tasse de cassonade tassée
/4tasse de farine tout-usage
1/
8c. à thé de cannelle ou
de muscade
1/
8c. à thé de sel
3 cuillères à table de beurre
froid ou de margarine, coupé
en morceaux
1/
2tasse de moitiés et de
morceaux de pacanes
1
1
58
Mettre la cassonade, la farine, la cannelle et le sel dans
le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur
du hachoir dans le corps du moteur et le fixer sur le bol.
Hacher à la vitesse 2 pendant environ 5 secondes, ou
jusqu’à ce que les ingrédients soient mélangés. Ajouter
le beurre; activer par pulsation environ 5 à 6 fois à la
vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que
les ingrédients soient mélangés et grumeleux. Ajouter
les pacanes. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse
1, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les
pacanes soient broyées et mélangées. Saupoudrer ce
mélange avant la cuisson sur des garnitures de tartes
aux fruits, de la courge ou des patates douces cuites
en cocotte, ou des gâteaux briochés.
Donne : 12 portions (garniture pour moules carrés
ou ronds de 8 pouces ou de 9 pouces).
Par portion : Environ 90 calories, 1 g de protéines,
9 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,
2 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol,
25 mg de sodium.
Recettes
1oignon moyen, coupé
en morceaux de 1 pouce
2carottes moyennes, épluchées
et coupées en morceaux de 1½
pouce
1branche de céleri, coupée
en morceaux de 1½ pouce
2petites tomates, le pédoncule
enlevé et épépinées
1/
3tasse d’haricots verts frais
ou congelés, coupés
1/
4de tasse de petits pois frais
ou congelés
1/
4de tasse de grains de maïs frais
on congelé
4tasses (1 pinte) de bouillon
de poulet ou de légumes
1/
4tasse d’orge moyenne
1/
2c. à thé de basilic séché
1/
2c. à thé de marjolaine séchée
1 petite feuille de laurier
1/
4c. à thé de sel
­1
1/
8­ à /4 c. à thé de poivre blanc
Mettre l’oignon, les carottes et le céleri dans le bol du
hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir
dans le corps du moteur et le fixer sur le bol. Activer par
pulsation 5 à 6 fois à la vitesse 1, environ 5 secondes à la
fois, ou jusqu’à ce que les légumes soient grossièrement
hachés. Transvaser le mélange dans une grande casserole
ou dans un faitout.
Mettre de côté.
Mettre les tomates dans le bol du hachoir. Remettre
l’adaptateur en place; activer par pulsation 3 à 4 fois
à la vitesse 2, environ 3 secondes à la fois pour hacher
les tomates.
Verser dans la casserole les tomates et le reste des
ingrédients et porter à ébullition. Réduire la chaleur,
couvrir et laisser mijoter pendant 45 à 60 minutes,
ou jusqu’à ce que les légumes et l’orge soient tendres.
Retirer la feuille de laurier.
Donne : 5 portions (1 tasse par portion).
Par portion : Environ 100 calories, 3 g de protéines,
16 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale,
1 g de graisses saturées, 5 mg de cholestérol,
960 mg de sodium.
Français
Soupe aux légumes et à l’orge
59
Recettes
Guacamole
/2piment Serrano
ou jalapeño, épépiné
et coupé en quartiers
1 gousse d’ail, pelée
3c. à soupe de feuilles
de coriandre fraîche
légèrement tassées,
si désiré
1/
4petit oignon, épluché
et coupé en morceaux
d’un pouce
3avocats mûrs,
épluchés, dénoyautés,
et coupés en morceaux
d’un pouce, fractionnés
2c. à soupe de jus
de lime frais
1/
2 c. à thé de sel
1/
8c. à thé de poivre
de Cayenne, si désiré
1
Mettre les piments et l’ail dans le bol du hachoir muni
de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir dans le
corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la
vitesse 3 pendant 8 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient finement hachés. Ajouter la coriandre,
si désiré; hacher à la vitesse 8 pendant 8 à 10 secondes
ou jusqu’à ce que la coriandre soit bien ciselée. Ajouter
l’oignon; hacher à la vitesse 3 pendant 5 à 10 secondes,
ou jusqu’à ce que l’oignon soit finement émincé.
Ajouter 2/3 des avocats, le jus de lime, le sel et le poivre
de Cayenne, si désiré. Activer par pulsation 2 à 3 fois
à la vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à
ce que les ingrédients soient bien hachés, en ayant soin
de racler les parois au besoin. Ajouter le 1/3 restant
des avocats. Activer par pulsation 3 à 4 fois à la vitesse
2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que la
consistance désirée soit obtenue.
Couvrir et placer au réfrigérateur au moins 2 heures
avant de servir afin de combiner les saveurs. Servir avec
des croustilles de maïs, si désiré.
Donne : 14 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 70 calories, 1 g de protéines,
3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 1 g de
graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.
Trempette aux haricots blancs
1petite gousse d’ail, épluchée
1c. à soupe d’oignon rouge
émincé
1boîte (15,5 oz) d’haricots
blancs, rincés et égouttés
1/
2c. à thé d’origan séché
2 c. à soupe d’huile d’olive
2c. à soupe de vinaigre
de vin blanc
1/
4c. à thé de sel
1/
8c. à thé de Cayenne, si désiré
60
Mettre l’ail dans le bol du hachoir muni de la lame.
Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps du moteur
et le fixer sur le bol. Hacher à la vitesse 2 pendant 5 à 10
secondes. Ajouter l’oignon; activer par pulsation 2 à 3
fois à la vitesse 2, environ 5 secondes à la fois, ou jusqu’à
ce que les ingrédients soient bien mélangés, en ayant
soin de racler les parois au besoin. Ajouter le reste des
ingrédients. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse
2, environ 15 secondes à la fois, pour combiner les
ingrédients, en raclant les parois au besoin. Servir
avec des légumes et des craquelins, si désiré.
Donne : 8 portions (2 cuillères à soupe par portion).
Par portion : Environ 80 calories, 3 g de protéines,
9 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale,
0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,
75 mg de sodium.
Recettes
1petite gousse d’ail,
épluchée
3tomates italiennes,
le pédoncule enlevé,
épépinées, et coupées
en morceaux
1c. à soupe de feuilles
de basilic frais hachées
2c. à soupe de fromage
parmesan râpé
1c. à soupe d’huile d’olive
extra vierge
1/
8 c. à thé de sel
1/
8 c. à thé de poivre noir
32tranches de baguette
(1/4 de pouce d’épaisseur
chacune)
Mettre l’ail dans le bol du mélangeur à main muni de
la lame. Insérer l’adaptateur du mélangeur à main dans
le corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la
vitesse 2 pendant 5 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que
l’ail soit finement émincé. Ajouter les tomates et le
basilic. Activer par pulsation 4 à 5 fois à la vitesse 1,
environ 4 secondes à la fois, pour hacher grossièrement
les ingrédients. Ajouter le fromage, l’huile, le sel et le
poivre. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 1,
environ 4 secondes à la fois, pour combiner le tout.
Avant de servir, placer les tranches de baguette sous
le gril à 4 pouces de la source de chaleur et griller
légèrement chaque côté pendant 1 à 11/2 minute.
Laisser refroidir. Garnir les canapés en posant sur
chaque tranche environ 11/2 cuillère à thé de mélange
de tomate.
Donne : 16 portions (2 croustades par portion).
Par portion : Environ 100 calories, 2 g de protéines,
16 g de glucides, 3 g de matière grasse totale,
0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,
150 mg de sodium.
Français
Croustades à la tomate et au basilic
61
Bienvenido al mundo de KitchenAid®.
Estamos comprometidos a ayudarle a crear
deliciosas comidas para su familia y amistades
por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su aparato, mantenga
esta guía a la mano. Ésta le proveerá información
sobre la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacción es nuestra meta
número 1. Recuerde registrar su producto
en línea en www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta de registro
del producto incluida.
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
62
Índice
Garantía de reemplazo sin dificultades..............................................................................64
Seguridad de la licuadora manual
Salvaguardias importantes.................................................................................................65
Requisitos eléctricos..........................................................................................................66
Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza............................................................................................................75
Almacenamiento................................................................................................................75
GARANTIA.....................................................................................................................76
Recetas.........................................................................................................................78
Español
Características y Operación
Guía de piezas y características.........................................................................................67
Modelos y accesorios........................................................................................................69
Cómo ensamblar su licuadora manual...............................................................................70
Cómo utilizar su licuadora manual....................................................................................71
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo.....................................71
Uso del aditamento para batir..................................................................................72
Uso del aditamento para picar.................................................................................73
Consejos para el funcionamiento.............................................................................74
63
Garantía de reemplazo
Garantía de reemplazo sin dificultades
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple
con las exigentes normas de KitchenAid® que, si la licuadora manual
presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid
hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y realizará los trámites necesarios para la
devolución de su licuadora manual original a nosotros. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía completa de
un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si usted reside en uno de los 50 estados de los Estados Unidos y su licuadora manual
KitchenAid® fallara dentro del primer año de compra, sencillamente llame gratuitamente a
nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora del Este. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba la licuadora manual de
reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar la licuadora manual
“defectuosa”. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta
de crédito, etc.).
Prueba de compra y registro del producto
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de
compra de su picadora. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar la picadora, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto,
que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso
improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá
para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad
de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Sírvase completar
lo siguiente para su información personal:
Número de modelo______________________________________________________
Número de serie_________________________________________________________
Fecha de compra_________________________________________________________
Nombre de la tienda______________________________________________________
64
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo
del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora manual en agua
ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños y se debe tener cuidado
cuando se use cerca de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar
partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el
electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está
dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico
autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.
8. Asegúrese que el adaptador de la picadora esté asegurada apropiadamente
en su lugar antes de operar el aparato.
9. No lo use al aire libre.
10.No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
11.No permita que el cable toque las superficies calientes, incluida la estufa.
12.Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente
alto o mezcle cantidades pequeñas a la vez para reducir los derrames.
Español
Seguridad de la licuadora manual
65
Seguridad de la licuadora manual
13.Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para
así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad.
Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad
no esté funcionando.
14.Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.
15.Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Modelos KHB1231 y KHB2351:
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Los modelos KHB1231 y KHB2351
tienen un enchufe polarizado (una hoja es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, este enchufe encajará
en un contacto polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no encaja por
completo en el contacto, dé vuelta el
enchufe. Si aun así no encaja, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
Se provee un cable corto de suministro de
energía para reducir el riesgo de enredarse
o de tropezarse si fuera un cable más largo.
Si se utiliza un cable de extensión más largo:
• La clasificación eléctrica indicada en
el cable de extensión deberá ser por
lo menos la misma que la clasificación
eléctrica del aparato.
• Deberá acomodar el cable de manera que
no cuelgue sobre el mostrador o la parte
superior de la mesa, en donde los niños
puedan jalarlo o donde alguien pueda
tropezarse con él accidentalmente.
66
Guía de piezas y características
Características de la licuadora manual
Cuadrante de control
de velocidad
Botón de
encendido de
un solo toque
Cuerpo del motor
Accesorio para batir
(KHB2351 solamente)
Español
Cable eléctrico
de 5 pies
Brazo de licuado de
acero inoxidable
Accesorio para picar
(KHB2351 solamente)
Frasco de licuado
y tapa
Bolsa de almacenaje
(KHB2351 solamente)
67
Guía de piezas y características
Características de la licuadora manual
Control de velocidad
Provee una regulación de velocidad fácil.
Botón de encendido de un solo toque
Ubicado en el frente del cuerpo del motor y
se activa al mantenerlo presionado mientras
licúa. Para detener la acción de licuado,
simplemente suelte el botón de encendido.
Cuerpo del motor
Diseñado con una superficie cómoda y
antideslizante para sujetarla.
Motor poderoso CC (no se muestra)
Provee una acción de licuado poderosa y se
ha diseñado para una vida útil prolongada y
un funcionamiento silencioso.
Brazo de licuado de acero inoxidable
que se asegura al girarlo
Se coloca sencillamente en el cuerpo del
motor y se gira para asegurarse a éste. La
filosa aspa de acero inoxidable está cubierta
para prevenir las salpicaduras al licuar.
Cable eléctrico de 5 pies
Lo suficientemente largo para llevar la
licuadora manual a un mostrador o área
de trabajo; es redondo y sin ranuras para
facilitar la limpieza. (El modelo KHB2351
incluye una correa de silicona para el cable
eléctrico).
Frasco de licuado sin BPA con capacidad
para 3 tazas
Útil para licuar alimentos por separado,
incluye una base antideslizante. La tapa sella
la parte superior del frasco para almacenar
los ingredientes licuados.
Aditamento para batir y adaptador
(Modelos KHB2351 solamente)
Optimizado para batir claras de huevo
y crema para batir. El aditamento para
batir utiliza el mismo sistema de montaje
que se asegura al girarlo, como los otros
aditamentos.
Aditamento para picar
(Modelo KHB2351 solamente)
Es perfecto para picar cantidades pequeñas
de alimentos como hierbas comestibles,
frutos secos y vegetales. El conjunto
para picar incluye un tazón, un aspa y un
adaptador para picar. El aditamento para
picar tiene una base antideslizante en la
parte de abajo del tazón, la cual evita que
el aditamento completo se mueva durante
el proceso de picado.
68
Bolsa para almacenaje
(Modelo KHB2351 solamente)
De sarga de algodón con cordón se
ha diseñado con tres compartimientos
diferentes; uno para el cuerpo del motor de
la licuadora manual, otro para el aditamento
de acero inoxidable para licuar y otro para
el aditamento para batir. La bolsa para
almacenar se puede lavar en la lavadora.
Bolsa para almacenaje
(Modelo KHB2351
solamente)
Guía de piezas y características
Modelos y accesorios
Artículos incluidos
con el modelo
Accesorio KHB1231KHB2351
Frasco de licuado sin BPA con capacidad
para 3 tazas
*
*
Brazo de licuado de acero inoxidable que se asegura al girarlo
*
*
*
Español
Aditamento para picar 1 *
Batidor
*
Bolsa para almacenaje
1
NOTA: El aditamento para picar funciona únicamente con el modelo KHB2351.
* Indica que el accesorio se incluye con el modelo indicado.
Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su licuadora manual, llame al número
gratuito 1-800-541-6390, de 8 a.m. a 8 p.m., de lunes a viernes, hora del este o visite
KitchenAid.com
69
Cómo utilizar su licuadora manual
Cómo ensamblar su licuadora manual
Antes de usar por primera vez la licuadora
manual de KitchenAid®, limpie el cuerpo del
motor y los adaptadores de los aditamentos
con un paño limpio y húmedo, para quitar
el polvo o la suciedad. Puede utilizar jabón
suave para platos pero no utilice limpiadores
abrasivos.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor
ni los adaptadores en agua.
Seque con un paño suave. Lave todos los
aditamentos y accesorios a mano o en la
lavavajillas. Seque meticulosamente.
NOTA: Asegúrese de desenchufar siempre
el cable eléctrico del contacto de pared
antes de colocar o quitar aditamentos.
Aditamento
de brazo para
licuar
Adaptador
para picar
Adaptador
para batir
70
Cómo utilizar su licuadora manual
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo
Use el brazo de licuado para preparar licuados, malteadas, sopas, vegetales cocidos,
glaseado o comida para bebé.
1. Inserte el aditamento de brazo para
licuar en el cuerpo del motor y gírelo
para asegurarlo.
Inserte la licuadora manual con el
brazo de licuado sujeto a la misma en un
ángulo, dentro el frasco que contiene los
ingredientes. Use su mano libre para cubrir
la parte superior del frasco de licuado,
así tendrá mejor estabilidad y evitará las
salpicaduras. Recuerde detener la licuadora
manual antes de sacarla del frasco para
evitar salpicar.
Coloque la licuadora manual brevemente
en el fondo del frasco de licuado, luego
sujétela en un ángulo y muévala hacia arriba
lentamente, contra el costado del frasco.
A medida que mueve la licuadora manual
hacia arriba, notará que los ingredientes en
el fondo del tarro son atraídos hacia arriba.
Cuando los ingredientes ya no sean atraídos
hacia arriba desde el fondo, vuelva a mover
la licuadora manual al fondo del tarro y
repita el proceso hasta que los ingredientes
tengan la consistencia deseada.
2. Enchufe el cable eléctrico en un contacto
de pared.
3. Fije la licuadora manual en la velocidad 1.
Regule la velocidad girando el cuadrante
de control de velocidad ubicado en la
parte de arriba de la licuadora manual.
4. Inserte la licuadora manual en la mezcla.
NOTA: La licuadora manual deberá
sumergirse únicamente hasta el largo del
aditamento. No la sumerja más allá de
donde se une el aditamento para licuar.
No sumerja el cuerpo del motor en
líquidos u otras mezclas.
5. Presione el botón de encendido para
activar la licuadora manual.
6. Cuando haya terminado de licuar,
suelte el botón de encendido antes de
sacar la licuadora manual de la mezcla.
7. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar
aditamentos.
Español
Licuado
Movimiento
hacia arriba
Para procesar, use un movimiento ligero
circular de la muñeca. Mueva la licuadora
manual hacia arriba ligeramente y luego
déjela caer nuevamente en los ingredientes.
Permita que el movimiento de su muñeca
y el peso de la licuadora manual hagan el
trabajo.
Movimiento
de la muñeca
71
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para batir
(Se incluye con el modelo KHB2351)
Use el batidor para batir crema, claras
de huevo, mezclar natillas instantáneas,
preparar vinagretas, mousse o para hacer
mayonesa.
4. Ponga en marcha la licuadora manual
en la velocidad 1. Regule la velocidad
girando el cuadrante de control de
velocidad ubicado en la parte de arriba
de la licuadora manual.
5. Inserte la licuadora manual en la mezcla.
El batidor de acero inoxidable puede rayar
o estropear las capas antiadherentes; evite
usar el batidor en utensilios de cocina
antiadherentes.
NOTA: La licuadora manual deberá
sumergirse únicamente el largo del
aditamento. No la sumerja más allá de
donde se une el adaptador para batir. No
sumerja el cuerpo del motor en líquidos
u otras mezclas.
Para prevenir salpicaduras, use el
aditamento para batir en recipientes
u ollas profundas.
6. Presione el botón de encendido para
activar la licuadora manual.
7. Cuando haya terminado de batir, suelte
el botón de encendido antes de sacar
la licuadora manual de la mezcla.
8. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar
aditamentos.
1. Inserte el batidor en el adaptador para
batir.
2. Inserte el aditamento para batir en
el cuerpo del motor y gírelo para
asegurarlo. El adaptador regula
automáticamente la velocidad del batidor
dentro de un rango de velocidades
apropiadas para batir.
3. Enchufe el cable eléctrico en un contacto
de pared.
72
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para picar
(Se incluye con el modelo KHB2351)
2. Agregue trozos pequeños de alimentos
al tazón.
3. Inserte el adaptador para picar dentro
del tazón para picar.
4. Alinee el tazón para picar con el
cuerpo del motor y presiónelos para
que se unan.
5. Mientras procesa los alimentos, sostenga
el cuerpo del motor con una mano y el
tazón para picar con la otra mano.
Use el aditamento para picar cantidades
pequeñas de alimentos, tales como carne
cocida, queso, vegetales, hierbas, pan y
frutos secos.
Español
1. Inserte el aspa de la picadora dentro del
tazón para picar.
6. Presione el botón de encendido para
activar la licuadora manual. Para obtener
los mejores resultados, presione breve
y repetidamente el botón de encendido
para suministrar electricidad en “pulsos“,
hasta que los ingredientes tengan la
consistencia deseada.
7. Una vez que haya terminado de picar,
suelte el botón de encendido.
8. Quite el cuerpo del motor del
aditamento para picar.
9. Desenchúfela inmediatamente después
del uso y antes de quitar o cambiar
aditamentos.
73
Cómo utilizar su licuadora manual
Uso del aditamento para picar
(Se incluye con el modelo KHB2351)
(cont.)
Guía de procesamiento con la picadora
Alimento Cantidad Preparación Velocidad Tiempo*
Carnes 200 g / 7 oz
Corte en cubos de 2 cm / 3/4" 3
15 segundos
Almendras/
Nueces
200 g / 7 oz
Coloque las nueces enteros
2
25 segundos
Ajo 10–12 dientes Coloque los dientes enteros
2
15 segundos
Cebollas 100 g / 3,5 oz
Corte en cuatro 2
15 segundos
Queso 100 g / 3,5 oz
Corte en cubos de 1 cm / 3/8" 3
30 segundos
2
Coloque los huevos enteros 3
3 pulsaciones
Zanahorias 200 g / 7 oz
Corte la zanahoria de tamaño
común en 4
2
15 segundos
Hierbas Quite los tallos 3
15 segundos
Huevos duros 50 g / 2 oz
* El tiempo de procesar y la velocidad son aproximados.
El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño deseado de los trozos.
Consejos para el funcionamiento
• Corte los alimentos sólidos en trozos
pequeños para licuar o picar con más
facilidad.
• La licuadora manual viene con protección
térmica contra temperaturas elevadas de
funcionamiento. Si la licuadora manual se
detiene repentinamente durante el uso,
desenchúfela y deje que se restablezca
automáticamente después de 10 minutos.
• Para evitar salpicaduras, inserte la
licuadora de mano en el recipiente con
alimentos antes de presionar el botón de
encendido, y suelte el botón de encendido
antes de sacar la licuadora manual de la
mezcla.
• Cuando licúe en una olla sobre una
superficie de cocción, quite la olla
del elemento calefactor para proteger
la licuadora manual contra
el sobrecalentamiento.
74
• Para obtener el mejor licuado, sostenga la
licuadora manual en un ángulo y muévala
cuidadosamente hacia arriba y hacia abajo
dentro del recipiente. No suba ni baje
la licuadora manual bruscamente en la
mezcla.
• Para evitar que se derrame la mezcla,
deje espacio en el recipiente para que se
levante la mezcla cuando usa la licuadora
manual.
• Asegúrese de que el cable extra largo de
la licuadora manual no se extienda sobre
un elemento calefactor caliente.
• No deje la licuadora manual sobre una
olla caliente en la superficie de cocción
mientras no la use.
• Saque los artículos duros -como semillas
de frutas o huesos – de la mezcla antes de
licuar o picar, para evitar dañar las aspas.
Cómo utilizar su licuadora manual
• No utilice su licuadora manual para
procesar granos de café o especias duras
como las nueces moscadas. El procesar
estos alimentos podría dañar las aspas de
la licuadora manual.
• No use el frasco ni el tazón para picar en
el horno de microondas.
• El batidor de acero inoxidable puede rayar
o estropear las capas antiadherentes; evite
usar el batidor en utensilios de cocina
antiadherentes.
• Para evitar salpicaduras, use el aditamento
para batir en recipientes o fuentes
profundos.
Cuidado y limpieza
Accessorios y aditmentos de
la licuadora manual
Lave el aditamento para licuar, el frasco y la
tapa, el batidor, el tazón para picar, el aspa
y la base antideslizante en agua caliente
jabonosa, o bien en la canasta superior de
la lavavajillas. Seque meticulosamente.
Español
1. Desenchufe la licuadora manual antes d
2. e limpiarla.
3. Saque los adaptadores y los aditamentos
girándolos (vea la sección “Cómo utilizar
su licuadora manual”).
4. Limpie el cuerpo del motor y los
adaptadores con un paño húmedo.
Puede utilizar jabón suave para platos
pero no utilice limpiadores abrasivos.
5. Limpie el cable eléctrico con un paño
tibio con jabón y luego pásele un paño
húmedo. Seque con un paño suave.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor
ni los adaptadores en agua.
Almacenamiento
La bolsa de almacenamiento con cordón incluida (modelo KHB2351 solamente),
ha sido diseñada con tres compartimientos únicos, los cuales permiten almacenar el
cuerpo de la licuadora manual y el cable, el aditamento para licuar y el aditamento para
batir. La durable bolsa de sarga de algodón se puede lavar en la lavadora.
75
Garantía
Garantía de KitchenAid® para la licuadora manual en los 50
estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras
manual usadas en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por Reemplazo sin dificultades de su licuadora manual.
por lo siguiente, Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca
a su elección:
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro
de servicio autorizado por KitchenAid. Vea la garantía de la
licuadora manual KitchenAid® para Puerto Rico para obtener
detalles acerca de cómo obtener servicio.
KitchenAid no A. Reparaciones cuando su licuadora manual ha sido
pagará por: empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de
una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la
licuadora manual a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
licuadoras manual operadas fuera de los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE LOS RECURSOS DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA
EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO,
SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES
NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y
LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO
ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían
de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía de la licuadora manual KitchenAid® para Puerto Rico
La garantía limitada de un año se extiende al
comprador y cualquier dueño subsiguiente
para las licuadoras manual operadas en Puerto
Rico. Durante el período de la garantía, todo
servicio deberá ser llevado a cabo por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
Sírvase traer la licuadora manual o envíela
76
pagada por adelantado y asegurada al centro
de servicio autorizado más cercano. Llame sin
costo al 1-800-541-6390 para averiguar la
ubicación del centro de servicio técnico más
cercano. Su licuadoras manual reparada será
retornada a usted pagada por adelantado y
asegurada.
Garantía
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los
Estados Unidos y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid®, que si la licuadora manual
presentara alguna falla durante el primer año,
le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico
o comparable a su domicilio y arreglaremos
la devolución de la picadora original. El
reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su licuadora manual presentara alguna falla
durante el primer año, simplemente llame
gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente
KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o
los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al
asesor su dirección completa para el envío. (No
se aceptan números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de su
licuadora manual, utilice la caja y los materiales
de embalaje para embalar la licuadora manual
original. En la caja, escriba su nombre y
dirección en un papel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de compra,
ticket de la tarjeta de crédito, etc.)
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid® que, si su licuadora
manual presentara alguna falla durante
el primer año, KitchenAid Canadá la
reemplazará por una idéntica o comparable.
El reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su picadora presentara alguna falla durante
el primer año, lleve la picadora o mándela
con envío a cobrar a un Centro de servicio
técnico KitchenAid autorizado. En la caja,
escriba su nombre y dirección en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta
de crédito, etc.) La picadora de reemplazo se
le entregará de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio,
llame de manera gratuita a nuestro
Centro de interacción con el cliente al
1-800-807- 6777.
O escríbanos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Español
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
la licuadora manual para obtener
información sobre el servicio técnico.
En Canadá :
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita
al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
77
Recetas
Glaseado de queso crema
1paquete (8 oz.) queso crema
ablandado
1
/4 taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/2 cucharada vainilla
1
/8cucharadita sal
3-33/4 tazas azúcar glas
En un tazón profundo y angosto, coloque el queso
crema, la mantequilla, la vainilla y la sal. Inserte el
aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a
velocidad 1 a 2† durante 15 a 20 segundos o hasta que
quede suave. Agregue 3 tazas de azúcar glas. Licúe a
velocidad 2 a 3† durante 30 a 40 segundos o hasta que
los ingredientes se mezclen, agregando más azúcar glas
y raspando el tazón si es necesario.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel
de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 220 calorías,
1 g proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas,
7 g grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.
VARIACIÓN
Glaseado de naranja y queso crema
Sustituya la vainilla con 1½ cucharaditas de cáscara de
naranja rallada.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2
capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 1 g
proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas, 7 g
grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.
Glaseado de vainilla y crema de mantequilla
/4 taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/8cucharadita sal
31/2 tazas azúcar glas
1 cucharadita vainilla
2-31/2 cucharadas leche o mezcla
de leche y crema
3
78
†
Modelo KHB2351 solamente
En un tazón profundo y angosto, coloque la
mantequilla, la sal, el azúcar glas, la vainilla y 2
cucharadas de leche. Inserte el aditamento para
licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad
2 durante 30 segundos. Aumente a velocidad 2–3†;
licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede
cremoso, agregando más leche y raspando el tazón
si es necesario.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de
2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 240 calorías,
0 g de proteínas, 35 g de carbohidratos, 11 g total
de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol
y 25 mg sodio.
VARIACIÓN
Glaseado de chocolate y crema de mantequilla
Agregue 2 oz de chocolate amargo derretido y
enfriado para preparar el glaseado de mantequilla con
vainilla. Licúe a velocidad 5 durante 20 a 25 segundos
o hasta que los ingredientes queden bien mezclados.
Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de
2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).
Por porción: Aproximadamente 260 calorías,
1 g de proteínas, 36 g de carbohidratos, 14 g total
de grasas, 9 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol
y 30 mg sodio.
Recetas
Comida para bebé de pollo con arroz
Quite el hueso, el cartílago y el exceso de piel del
pollo. Coloque el pollo, el caldo y el arroz en una
olla pequeña. Hágalo hervir y reduzca el fuego para
que hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 20
minutos o hasta que el pollo se cocine por completo,
el jugo se vea claro y el arroz esté tierno. Saque el
pollo y déjelo enfriar por un corto tiempo.
Retire la piel o el cartílago que quede en el pollo;
córtelo en trozos de 1". Coloque la mezcla del pollo y
el arroz en una taza para licuar. Inserte el aditamento
para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad
1 durante 10 segundos o hasta que quede picado.
Aumente la velocidad a 2–3†; licúe durante 15 a 20
segundos o hasta que tenga la consistencia deseada,
agregando más líquido si es necesario.
Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento
para bebé se puede congelar para usarse más tarde.
Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 5 g de
proteínas, 8 g de carbohidratos, 2 g total de grasas,
0,5 g de grasas saturadas, 15 mg colesterol y 45 mg
sodio.
Comida para bebé - Puré de manzana y calabacín
2tazas frutas o vegetales
pelados y picados (manzanas,
peras, duraznos, zanahorias,
calabaza, habichuelas, etc.)
2
/3 taza agua, caldo o jugo
†
Modelo KHB2351 solamente
En una olla mediana coloque las frutas o los vegetales
y el agua. Hágalo hervir y reduzca el fuego para que
hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 10 a 30
minutos o hasta que queden muy tiernos, agregando
más agua de ser necesario. (El tiempo varía según el
tipo de alimento.) Déjelo enfriar por un corto tiempo.
Coloque en el frasco de licuado 1 a 2 cucharadas de
líquido para la cocción y las frutas o los vegetales.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del
motor. Licúe a velocidad 2 hasta que queden picados,
durante unos 10 segundos. Aumente a la velocidad
2–3†; licúe hasta lograr la consistencia deseada,
agregando líquido de cocción adicional si es necesario.
Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento
para bebé se puede congelar para usarse más tarde.
Por porción: Aproximadamente 30 calorías,
0 g de proteínas, 7 g de carbohidratos, 0 g total
de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol
y 20 mg sodio.
Español
1 muslo de pollo
11/2 tazas caldo de pollo reducido
en sodio o agua
3cucharadas arroz de grano
largo sin cocer
79
Recetas
Caramelo cremoso caliente
/2 taza azúcar
/3 taza cocoa en polvo sin azúcar
1
/8 cucharadita sal
3
/4 taza crema para batir
6 cuadrados (1 oz cada uno)
chocolate amargo
6 cucharadas mantequilla o
margarina cortada en trozos
1cucharada almíbar de maíz
ligero
1 cucharadita vainilla
1
1
En el frasco de licuado combine el azúcar, la cocoa
y la sal; deje a un lado. Coloque la crema, el chocolate y
la mantequilla en una olla pequeña. Caliente y revuelva
a calor medio bajo hasta que se derrita el chocolate y
la mezcla quede suave, aproximadamente 5 minutos.
Agregue la mezcla de chocolate, el almíbar de maíz y la
vainilla a la mezcla de cocoa en la taza para licuar. Inserte
el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a
velocidad 1 durante 5 segundos. Aumente a la velocidad
2 - 3†; licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede
suave. Sirva encima de helado, fresas o panqué. Guárdelo
cubierto en el refrigerador.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de
proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g
de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.
VARIACIÓN
Caramelo cremoso caliente con menta
Sustituya la vainilla con 1½ cucharadita de extracto
de menta.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de
proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g
de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.
Boniatos al horno estilo sureño
3libras boniatos o ñames (unos
3 a 4 grandes), lavados y
cortados en cuatro
1cebolla pequeña pelada y
cortada en trozos
Agua
1receta cobertura de streusel
de pacanas
1
/2taza mantequilla o margarina
ablandada
1
/3taza azúcar morena
compactada
1cucharada cáscara de naranja
rallada, si lo desea
1
/2cucharadita sal
1 cucharadita canela
1
/4cucharadita nuez moscada, si
lo desea
1
/2taza jugo de naranja fresco
3huevos
80
†
Modelo KHB2351 solamente
En una olla grande, coloque los boniatos, la cebolla y agua
suficiente para cubrir los vegetales. Póngalos a hervir.
Reduzca el fuego; hierva a fuego lento, cubierto, durante
20 a 25 minutos o hasta que los boniatos estén tiernos.
Mientras tanto, prepare la cobertura de streusel de
pacanas siguiendo las indicaciones; déjela a un lado.
Escurra bien la mezcla de los boniatos; deje que se enfríe
un corto tiempo. Deseche la cebolla, pele los boniatos y
vuelva a colocarlos en la olla. Agregue la mantequilla, el
azúcar morena, la cáscara de naranja (si lo desea), la sal,
la canela y la nuez moscada (si lo desea) a los boniatos.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor.
Licúe a velocidad 1–2† durante 20 a 30 segundos o hasta
que los ingredientes se mezclen.
Agregue el jugo de naranja y los huevos; licúe a velocidad
1 - 2† durante 15 a 20 segundos o hasta que se mezclen.
Vierta en una charola para hornear de 11 x 7 x 2 pulgadas
engrasada.
Cúbrala con la cobertura de streusel de pacanas. Hornee
a 350 °F (177 °C) durante 45 a 55 minutos o hasta que
se infle y, al insertar un cuchillo en el centro, éste salga
limpio.
Rinde: 12 porciones (1/2 taza por porción).
Por porción: Aproximadamente 270 calorías, 4 g de
proteínas, 31 g de carbohidratos, 15 g total de grasas, 7 g
de grasas saturadas, 80 mg colesterol y 170 mg sodio.
Recetas
Licuado de naranja, banana y fresas
1banana grande pelada y
partida en cuatro
1
/2 taza fresas sin cabito cortadas
a la mitad
1
/4 taza jugo de naranja
1 cucharadita miel, si lo desea
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del
motor. Licúe a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos
para picarlos. Aumente la velocidad a 2–3†; licúe con
un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10
segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 1 porción.
Por porción: Aproximadamente 180 calorías,
2 g de proteínas, 44 g de carbohidratos, 1 g total
de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol
y 0 mg sodio.
/2 taza frambuesas sin azúcar
frescas o congeladas,
parcialmente descongeladas
1taza duraznos rebanados
frescos o congelados,
descongelados*
1
/2 taza leche
2 cucharadas de azúcar
1
/8 cucharadita nuez moscada,
si lo desea
1
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del
motor. Aumente la velocidad a 2; licúe con un
movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10
segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 2 porciones (3/4 taza por porción).
* Substituya por 1 taza de duraznos rebanados
en lata, escurridos, si lo desea.
Por porción: Aproximadamente 210 calorías,
3 g de proteínas, 49 g de carbohidratos, 1,5 g total
de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol
y 40 mg sodio.
Español
Licuado de frambuesa y durazno
Malteada doble de chocolate
1 taza helado de chocolate
11/2-2 cucharadas polvo de malta
3 cucharadas leche
2cucharadas salsa de caramelo
cremoso caliente*
†
Modelo KHB2351 solamente
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del
motor. Licúe a velocidad 2–3† durante 10 a 20
segundos o hasta que quede suave.
Rinde: 1 porción.
* Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente
preparada.
Por porción: Aproximadamente 610 calorías, 11 g
de proteínas, 78 g de carbohidratos, 30 g total
de grasas, 18 g de grasas saturadas, 85 mg colesterol
y 300 mg sodio.
81
Recetas
Helado con golosinas
Coloque el helado y la leche en el frasco de licuado.
Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del
motor. Licúe a velocidad 2 - 3† durante 5 segundos.
Agregue los trozos de golosina y licúe a velocidad 2–3†
con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante
10 a 15 segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rinde: 1 porción.
* Pruebe con una barra de turrón de maní y caramelo
cubierto de chocolate, copitas de manteca de maní
cubiertas con chocolate u otros ingredientes favoritos.
Por porción: Aproximadamente 490 calorías, 10 g de
proteínas, 59 g de carbohidratos, 26 g total de grasas,
13 g de grasas saturadas, 65 mg colesterol y 240 mg
sodio.
1taza helado de vainilla o
chocolate
3 cucharadas leche
1
/4 taza golosinas o galletas
picadas*
Frappé de moca
11/2 taza leche
2cucharadas café instantáneo
granulado
1
/3 taza salsa de caramelo
cremoso caliente
1-11/2 taza cubos de hielo
Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en
el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar
en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 – 2†
durante 3 a 5 segundos para que se mezclen. Agregue
los cubos de hielo y licúe a velocidad 2–3† con un
movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 a
15 segundos o hasta que la mezcla quede suave y
espumosa.
Rinde: 3 porciones (1 taza por porción).
* Puede sustituirse por jarabe de chocolate.
Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 6 g de
proteínas, 20 g de carbohidratos, 13 g total de grasas,
8 g de grasas saturadas, 35 mg colesterol y 90 mg
sodio.
Suculentos panqueques de varios granos
1huevo
1 taza de leche
1 cucharada de aceite vegetal
2
/3 taza de harina multiuso
1
/4 taza harina de trigo integral
3 cucharadas harina de maíz
3 cucharadas semillas de girasol
3 cucharadas copos de avena
1 cucharada de azúcar
1cucharadita de polvo para
hornear
1
/4 cucharadita canela
1
/2cucharadita sal
82
†
Modelo KHB2351 solamente
Coloque el huevo, la leche y el aceite en el frasco de
licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo
del motor. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo
del motor. Licúe a velocidad 1 durante 5 segundos para
que se mezclen. Agregue los ingredientes restantes. Licúe
a velocidad 1 con un movimiento hacia arriba y hacia
abajo durante 10 segundos o hasta que se mezclen.
Caliente la plancha engrasada a fuego medio y coloque
la masa sobre la plancha para hacer panqueques
individuales. Cueza hasta que se formen burbujas en
la superficie y los bordes comiencen a secarse. Voltéelo y
cueza hasta que el lado de abajo quede dorado.
Rinde: Unas 4 porciones (dos panqueques de 4"
por porción).
Por porción: Aproximadamente 260 calorías, 10 g de
proteínas, 36 g de carbohidratos, 10 g total de grasas, 2 g
de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 440 mg sodio.
Recetas
Aderezo cremoso para ensalada César
Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite y el
queso, en el frasco de licuado. Inserte el aditamento
para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad
1 durante 10 a 15 segundos o hasta que el ajo quede
finamente picado. Agregue gradualmente el aceite y
el queso mientras licúa a velocidad 1 durante 20 a 25
segundos o hasta que quede licuado y cremoso. Sirva
mezclado con lechuga romana, si lo desea.
Rinde: 12 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 230 calorías, 2 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 25 g total de grasas,
4 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 210 mg
sodio.
Vinagreta de hierbas frescas
/3 taza vinagre de vino blanco
2cucharadas hojas de albahaca
partidas gruesas
1cucharadita hojas de orégano
frescas
1
/2 cucharadita hojas de romero
frescas
1
/2 cucharadita azúcar
1
/4 cucharadita sal
1
/8 cucharadita de pimienta negra
1 diente de ajo pequeño pelado
1taza aceite de oliva extra virgen
o aceite vegetal
1
Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite, en
el frasco de licuado. Inserte el brazo para licuar en el
cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 durante 10 a
15 segundos o hasta que las hierbas y el ajo queden
finamente picados. Agregue gradualmente el aceite
mientras licúa a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos
o hasta que quede bien mezclado. Sirva con verduras
de hoja mezcladas.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 200 calorías, 0 g de
proteínas, 0 g de carbohidratos, 22 g total de grasas,
3 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 60 mg sodio.
Español
1 d iente de ajo grande pelado y
cortado a la mitad
1
/4 taza jugo de limón fresco
1 huevo pasteurizado
1 cucharadita azúcar
1
/2 cucharadita sal
1
/2 cucharadita salsa inglesa
1
/4 cucharadita pimienta negra
molida gruesa
1pulgada pasta de anchoas o 1/2
filete de anchoa, si lo desea
11/4 taza aceite de oliva extra
virgen o aceite vegetal
1
/2 taza queso parmesano rallado
83
Recetas
Sopa fresca de tomate y albahaca
1zanahoria mediana pelada y
cortada en trozos de 1"
1tallo de apio cortado en trozos
de 1"
1cebolla pequeña pelada y
cortada en trozos de 1"
6cucharadas de mantequilla o
margarina
1lata (14 oz) caldo de pollo o
de vegetales
1 lata (11,5 oz) jugo de tomate
4tomates pelados sin centro,
sin semillas*, cortados en
cuatro
1
/4cucharadita sal
1
/4cucharadita de pimienta
blanca
1
/4 - 1/3 taza hojas de albahaca
fresca sueltas
84
Coloque la zanahoria, el apio y la cebolla en el tazón
con aspas para picar. Inserte el adaptador para picar
en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al
tazón. Pique a velocidad 1 durante 10 segundos o
hasta que quede picado fino. Déjelo a un lado.
En una olla mediana, derrita la mantequilla a fuego
medio. Agregue la mezcla de vegetales picados.
Cueza y revuelva durante 10 a 15 minutos o hasta que
queden tiernos. Agregue el caldo, el jugo de tomate
y los tomates. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego,
cubra y deje hervir a fuego lento durante 10 a 15
minutos o hasta que los tomates estén blandos.
Quítela del fuego. Agregue sal, pimienta blanca
y albahaca. Inserte el aditamento para licuar en el
cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 10
a 20 segundos o hasta que la albahaca esté picada
y los tomates tengan la consistencia deseada. Sirva
caliente o frío.
Rinde: 6 porciones (1 taza por porción).
* Ponga los tomates en agua hirviendo durante 30 a 60
segundos para que se aflojen las cáscaras. Enfríelos
bajo el agua del grifo. Quíteles el centro y la cáscara.
Corte a la mitad en diagonal y quítele las semillas con
una cuchara o sacúdalos hasta que salgan.
Por porción: Aproximadamente 140 calorías,
2 g de proteínas, 8 g de carbohidratos, 12 g total
de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol
y 510 mg sodio.
Recetas
Salsa de carne
Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el
adaptador en el cuerpo del motor; déjelo a un lado.
Caliente el jugo de carne asada en una olla grande a
fuego medio. Agregue la harina y cueza hasta que la
mezcla quede dorada, revolviendo ocasionalmente.
Agregue la sal, la mejorana si lo desea, y la pimienta
mientras revuelve.
Quite la olla del fuego; agregue gradualmente el caldo
mientras bate a velocidad 1 durante 10 a 20 segundos
o hasta que quede suave. Vuelva a colocar la olla en
el fuego; cueza durante 3 a 4 minutos o hasta que la
mezcla quede espesa y con burbujas, batiendo cuando
sea necesario para revolver. Sirva con puré de papas,
fideos y/o carne de ave, res o cerdo asada.
Rinde: 8 porciones (1/4 taza por porción).
* Para obtener una salsa más cremosa, sustituya
1 taza de caldo por 1 taza de leche o mezcla de
leche y crema.
Por porción: Aproximadamente 50 calorías, 5 g de
proteínas, 4 g de carbohidratos, 1,5 g total de grasas,
0 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 400 mg
sodio.
Mousse de chocolate y moca
1 taza de crema para batir
2 cucharadas azúcar glas
1taza pepitas de chocolate
semidulce
1
/3 taza azúcar granulada
1
/8 cucharadita sal
1 taza de leche
21/2 cucharaditas gelatina
sin sabor
1cucharada café instantáneo
granulado
Coloque la crema y el azúcar glas en la taza para licuar.
Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el
adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad 2
durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen picos
firmes. Pase la mezcla a otro tazón, cubra y refrigere.
Coloque las pepitas de chocolate, el azúcar granulada
y la sal en el frasco de licuado; deje a un lado.
Agregue leche en una olla pequeña. Esparza la gelatina
sobre la leche y deje reposar 5 minutos para que se
ablande. Caliente a fuego medio hasta que quede muy
caliente pero no hirviendo, revolviendo con frecuencia
para disolver la gelatina. Vierta la mezcla de leche en
la taza para licuar. Bata a velocidad 1 durante 20 a
30 segundos para que se derrita el chocolate. Enfríe
durante 45 a 60 minutos o hasta que se enfríe por
completo.
Agregue crema batida a la mezcla de chocolate. Bata
a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos o hasta que los
ingredientes se mezclen. Vierta en platos para servir
y enfríe por completo.
Rinde: 5 porciones (1/2 taza por porción).
Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de
proteínas, 42 g de carbohidratos, 29 g total de grasas,
18 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 110 mg
sodio.
Español
/4 taza jugo de carne asada,
mantequilla o aceite
1
/3 taza de harina multiuso
1
/2 cucharadita sal
1
/2 cucharadita mejorana o salvia
seca, si lo desea
1
/4 cucharadita de pimienta negra
2tazas caldo de pollo o
de carne*
1
85
Recetas
Crema batida
1 taza de crema para batir
2-3 cucharadas azúcar glas
1
/2 cucharada vainilla
Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.
Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el
adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad
2 durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen
picos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
3.5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
VARIACIÓN
Crema batida con chocolate
Aumente la cantidad de azúcar glas a 1/4 taza;
agregue 2 cucharadas de cocoa sin azúcar a los otros
ingredientes antes de batir.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
Crema batida con canela
Agregue 1/2 cucharadita de canela a los otros
ingredientes antes de batir.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
Crema batida con naranja
Sustituya la vainilla con 1 cucharadita de ralladura
de naranja y agregue a los otros ingredientes antes
de batir.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de
proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg
sodio.
86
Recetas
Corteza
12 galletas de mantequilla y
pacanas partidas
2 cucharadas de mantequilla o
margarina derretida
Relleno
/4 taza salsa de crema de
caramelo caliente*
calentada ligeramente
4 onzas queso crema ablandado
1 cucharada de azúcar
11/4 cucharadita vainilla
1paquete (3,4 oz) mezcla
instantánea de relleno para
tarta de queso y pai
11/2 taza leche, dividida
3
Cobertura
2 cucharadas salsa de crema de
caramelo caliente* calentada
ligeramente
1 cucharadita crema para batir
†
Modelo KHB2351 solamente
Corteza: Coloque las galletas en el tazón para picar
con cuchillas. Inserte el adaptador para picar en el
cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón.
Pique a velocidad 2–3† durante 10 a 15 segundos o
hasta que quede picado fino. Agregue la mantequilla y
pique a velocidad 1 durante unos 10 segundos o hasta
que se mezclen los ingredientes. Presione la mezcla de
modo uniforme sobre la base y los lados de un plato
para pai de 9 pulgadas. Hornee a 375 °F durante 8 a 10
minutos o hasta que quede levemente dorado y firme.
Déjelo enfriar.
Relleno: Coloque el queso crema en el frasco de
licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo
y el adaptador en el cuerpo del motor.
Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta que
quede suave. Agregue el azúcar y la vainilla; bata a
velocidad 1 durante unos 10 segundos para mezclar.
Agregue la mezcla para crema y 1/2 taza de leche. Bata
a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos para mezclar,
raspando la taza si es necesario. Agregue la taza de
leche restante, 1/2 taza por vez, batiendo a velocidad
1 durante unos 10 segundos cada vez y raspando la
taza si es necesario. Aumente la velocidad a 2 y bata
durante 20 segundos. Aumente a la velocidad a 3
y bata durante 25 a 35 segundos o hasta que quede
ligeramente espesa. Vierta sobre la capa de crema
de caramelo en el plato para pai que se dejó enfriar.
Cobertura: Combine la crema de caramelo caliente
y la crema en un tazón pequeño. Esparza sobre el pai;
haga rayas con la hoja del cuchillo sobre el pai, si lo
desea. Refrigere hasta que quede firme, durante unos
30 minutos.
Rinde: 8 porciones.
* Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente
preparada.
Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de
proteínas, 41 g de carbohidratos, 26 g total de grasas,
14 g de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 320 mg
sodio.
Español
Pai cremoso con cinta de caramelo
87
Recetas
Tartas individuales de pistache
1 taza de crema para batir
1
/3taza azúcar glas
3onzas queso crema cortado
en cubos de 1/2 pulgada y
ablandado
1
/2taza pistaches picados,
divididos
1
/4cucharadita extracto
de almendras
1
/4cucharada vainilla
1paquete (6 cortezas) cortezas
para pai Graham individuales
Coloque la crema y el azúcar glas en el frasco de
licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo
y el adaptador en el cuerpo del motor. Bata a
velocidad 1 durante 5 segundos para que se mezclen.
Aumente la velocidad a 3 y bata durante unos 25
segundos o hasta que se formen picos suaves. Agregue
el queso crema y bata a velocidad 2–3† durante 20
a 25 segundos o hasta que quede suave. Agregue 1/3
taza de pistaches, extracto de almendras y vainilla.
Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta
que los ingredientes se mezclen. Aplique el relleno
con la manga de repostería o con una cuchara en
las cortezas, dividiéndola uniformemente. Adorne
con los pistaches restantes (aproximadamente 2½
cucharadas). Refrigere durante 1 a 2 horas para
combinar los sabores.
Rinde: 6 porciones (1 tarta por porción).
Por porción: Aproximadamente 390 calorías, 5 g de
proteínas, 26 g de carbohidratos, 31 g total de grasas,
14 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 180 mg
sodio.
Cobertura de streusel de pacanas
/3 taza azúcar morena
compactada
1
/4 taza de harina multiuso
1
/8 cucharadita canela o nuez
moscada
1
/8 cucharadita sal
3cucharadas mantequilla o
margarina fría cortada
en trozos
1
/2 taza mitades y trozos
de pacanas
1
88
†
Modelo KHB2351 solamente
En el tazón para picar con cuchillas, coloque
el azúcar morena, la harina, la canela y la sal. Inserte
el adaptador para picar en el cuerpo del motor
y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad
2 durante 5 segundos o hasta que se mezcle.
Agregue la mantequilla; pulse en lapsos de de 5 a
6 veces a velocidad 2, o hasta que esté mezclado
y desmenuzado. Agregue las pacanas. Pulse de 2 a
3 veces a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o
hasta que queden picadas y mezcladas. Espolvoree
sobre relleno de pai de frutas, cazuela de calabazas
o boniatos, o sobre pastel para el café antes de
hornearlo.
Rinde: 12 porciones (cobertura para una charola para
hornear de 8 ó 9 pulgadas, cuadrada o redonda).
Por porción: Aproximadamente 90 calorías, 1 g de
proteínas, 9 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
2 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 25 mg
sodio.
Recetas
1cebolla mediana cortada en
trozos de 1"
2zanahorias medianas peladas
y cortadas en trozos de 1½"
1tallo de apio cortado en trozos
de 1½"
2tomates pequeños sin el
centro y sin semillas
1
/3 taza habichuelas cortadas,
frescas o congeladas
1
/4 taza arvejas cortadas frescas o
congeladas
1
/4 taza maíz fresco o congelado
4tazas (1 cuarto) caldo de pollo
o de vegetales
1
/4 taza cebada mediana
1
/2 cucharadita albahaca seca
1
/2 cucharadita mejorana seca
1 hoja pequeña de laurel
1
/4cucharadita sal
1
/8 - 1/4 cucharadita pimienta
blanca
En el tazón para picar con cuchillas, coloque
la cebolla, las zanahorias y el apio. Inserte el
adaptador para picar en el cuerpo del motor y
asegure el adaptador al tazón. Pulse de 5 a 6 veces
a velocidad 1, unos 5 segundos cada vez o hasta
que queden trozos grandes. Coloque la mezcla
de vegetales en una olla o cacerola grande.
Déjelo a un lado.
Coloque los tomates en el tazón para picar. Vuelva
a colocar el adaptador y pulse de 3 a 4 veces en la
velocidad 2, unos 3 segundos cada vez para picar.
Agregue los tomates y los ingredientes restantes
a la olla. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego; cubra
y deje hervir a fuego lento durante 45 a 60 minutos
o hasta que los vegetales y la cebada estén tiernos.
Quite y descarte la hoja de laurel.
Rinde: 5 porciones (1 taza por porción).
Por porción: Aproximadamente 100 calorías,
3 g de proteínas, 16 g de carbohidratos, 3,5 g total
de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol
y 960 mg sodio.
Español
Sopa de cebada y vegetales
89
Recetas
Guacamole
/2 chile jalapeño o serrano sin
semillas cortado en cuatro
1 diente de ajo pelado
3cucharadas hojas de cilantro
frescas sueltas
1
/4 cebolla si lo desea, pelada
y cortada en trozos de 1
pulgada
3aguacates maduros, pelados
sin semilla y cortados en
trozos de 1 pulgada, divididos
2cucharadas jugo fresco de
limón
1
/2 cucharadita sal
1
/8 cucharadita pimienta de
cayena, si lo desea
1
En el tazón para picar con cuchillas, coloque el chile
serrano y el ajo. Inserte el adaptador para picar en
el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón.
Pique a velocidad 3 durante 8 a 10 segundos o hasta
que quede picado fino. Agregue el cilantro si lo desea
y pique a velocidad 8 durante 8 a 10 segundos o hasta
que el cilantro esté bien picado. Agregue la cebolla
y pique a velocidad 3 durante 5 a 10 segundos o hasta
que la cebolla quede picada fina.
Agregue 2/3 de los aguacates, el jugo de limón, la sal
y la pimienta de cayena, si lo desea. Pulse de 2 a 3
veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez o hasta
que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea
necesario. Agregue el 1/3 restante de aguacate. Pulse
de 3 a 4 veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez
o hasta lograr la consistencia deseada.
Cubra y refrigere por lo menos durante 2 horas antes
de servir, para que los sabores se mezclen. Sirva con
tostadas de maíz, si lo desea.
Rinde: 14 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 1 g de
proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,
1 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 90 mg sodio.
Salsa de frijoles blancos
1 diente de ajo pequeño pelado
1cucharada cebolla roja
en trozos
1lata (15,5 oz) frijoles
Great Northern™ enjuagados
y escurridos
1
/2 cucharadita orégano seco
2 cucharadas aceite de oliva
2cucharadas vinagre
de vino blanco
1
/4 cucharadita sal
1
/8 cucharadita pimienta
de cayena, si lo desea
90
Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas.
Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor
y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2
durante 5 a 10 segundos. Agregue la cebolla y pulse de
2 a 3 veces a velocidad 2, unos 5 segundos cada vez o
hasta que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea
necesario. Agregue los ingredientes restantes. Pulse de 2
a 3 veces a velocidad 2, unos 15 segundos cada vez para
que se mezclen, raspando el tazón cuando sea necesario.
Sirva con vegetales y galletas saladas, si lo desea.
Rinde: 8 porciones (2 cucharadas por porción).
Por porción: Aproximadamente 80 calorías, 3 g de
proteínas, 9 g de carbohidratos, 3,5 g total de grasas,
0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 75 mg sodio.
Recetas
Crostini de tomate y albahaca
Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas.
Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor
y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2
durante 5 a 10 segundos o hasta que quede picado fino.
Agregue los tomates y la albahaca. Pulse de 4 a 5 veces
a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o hasta que
queden picados grandes. Agregue el queso, el aceite, la
sal y la pimienta. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 1,
unos 4 segundos cada vez para mezclarlos.
Antes de servir, tueste ligeramente las rebanadas
de baguette a 4" del fuego durante 1 a 1½ minutos
por lado. Enfríelos y sirva con aproximadamente 1½
cucharadita de mezcla de tomate por cada tostada.
Rinde: 16 porciones (2 crostinis por porción).
Por porción: Aproximadamente 100 calorías, 2 g de
proteínas, 16 g de carbohidratos, 3 g total de grasas,
0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 150 mg
sodio.
Español
1 diente de ajo pequeño pelado
3tomates tipo Roma pelados, sin
el centro ni semillas cortados
en trozos
1cucharada hojas de albahaca
sueltas
2cucharadas queso parmesano
rallado
1cucharada aceite de oliva
extra virgen
1
/8 cucharadita sal
1
/8 cucharadita de pimienta negra
32 rebanadas (de 1/4" cada una)
de baguette
91
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.
® Marque déposée/MC Marque de commerce/La forme du mélangeur
est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A.
®Marca registrada/™ Marca de comercio/la forma de la batidora
es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
W10416615A6/11
©2011
All rights reserved. Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
Download PDF

advertising