advertisement

Intenso 7321500 User manual | Manualzz

Intenso Powerbank 2600

Bedienungsanleitung

Manual

Istruzioni per l’uso

Notice d’utilisation

Instrucciones de uso

Manual de instruções

Instrukcja obsługi инструкция по эксплуатации

Seite 1-7

Page 1-7

Pagina 1-7

Page 1-7

Página 1-7

Página 1-7

Strona 1-7

Стр.1-7

Version 1.1

DE

EN

IT

FR

ES

PT

PL

RU

Bedienungsanleitung

POWERBANK 2600

Seite 1 von 7 DE

Lieferumfang

Intenso Powerbank 2600

Micro USB - Ladekabel

Bedienungsanleitung

Technische Daten

Abmessungen:

Max. Stromaufnahme (Input):

Max. Ladestrom Abgabe (Output):

Interner Akku:

Statusanzeige:

Integrierter Überlade- /

Entladeschutz:

Gleichzeitiges Aufladen der

Powerbank und Laden eines angeschlossenen Gerätes:

Standby Zeit:

70 x 33 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

2600 mAh Lithium Ionen Akku

4 LED Leuchten

Ja

Ja

Bis zu 3 Monate

Geräteüberblick

1 Micro USB IN

2 Status LED

3 Funktionstaste

4 USB OUT

Seite 2 von 7 DE

Bedienung

1. Funktionstaste

 Durch kurzes Drücken wird Ihnen der aktuelle Batteriestatus durch die

LED Leuchten angezeigt und die Powerbank wird aktiviert.

 Drücken Sie diese Taste ca. 2 Sekunden, um die Powerbank zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.

 Ist kein Gerät mit der Powerbank verbunden, oder das verbundene Gerät vollständig geladen, wechselt die Powerbank automatisch nach einem

Zeitintervall von 15 Sekunden in den Standby Modus.

2. LED Statusanzeige

Die einzelnen LED’s zeigen die verbleibende Energie der Powerbank an:

LED- Leuchte

% - Energie

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Laden der Powerbank / angeschlossener Geräte a) Aufladen der Powerbank

Verbinden Sie bitte das mitgelieferte Micro USB-Kabel mit dem Micro USB

Eingang der Powerbank und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem Standard USB Port eines Computers oder USB Netzteils. Der

Ladevorgang und der aktuelle Ladestatus wird durch die LED Statusleuchten signalisiert. Ist die Powerbank vollständig geladen, leuchten die LED

Statusleuchten dauerhaft.

Seite 3 von 7 DE

b) Aufladen von Geräten durch die Powerbank

 Verbinden Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB A Eingang an der Powerbank und das andere Ende des USB-Kabels mit dem Micro

USB Eingang des zu ladenden Gerätes. Drücken Sie die Funktionstaste, um den Ladevorgang zu starten.

 Selbstverständlich können Sie auch Ihr eigenes USB-Ladekabel nutzen, um die Powerbank mit Ihrem Gerät zu verbinden. Bitte beachten Sie aber, dass nur über den USB A Anschluss der Powerbank Geräte aufgeladen werden können.

 Wird ein Gerät mit der Powerbank geladen und die Kapazität der

Powerbank ist nahezu erschöpft, wird dieses durch Blinken der letzten

Status LED signalisiert. Bitte laden Sie die Powerbank wieder auf.

 Bitte beachten Sie, dass während des Aufladens eines Gerätes mit einer

Powerbank etwa 30% der Gesamtkapazität allein durch den Ladevorgang verbraucht wird. Dies ist beispielsweise durch den Verlust von Leistung aus Schaltkreiswärme und Spannungswandlung bedingt.

 Für eine optimale Leistungsfähigkeit muss die Powerbank regelmäßig genutzt werden. Sollte dies nicht der Fall sein, laden Sie die Powerbank mindestens alle drei Monate vollständig auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.

Anwendungshinweise

Betriebsbedingungen:

Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 40 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit. Falls Sie die

Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es zwischen -10 und 45 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit (für kurze Zeit) und laden Sie dieses alle drei Monate, um die volle

Leistungsfähigkeit zu erhalten.

Seite 4 von 7 DE

Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem kalten, heißen, feuchten oder staubigen Gebieten. Setzen

Sie es ebenfalls keinen direkten Sonnenstrahlen aus.

Es besteht Explosionsgefahr!

Stoß, Fall:

Schützen Sie das Gerät in jedem Betriebszustand vor

Stoß und Fall

Elektrostatische Entladung:

Dieses Gerät ist sensibel gegenüber elektrostatischer

Entladung. Schützen Sie das Gerät vor jeder möglichen elektrostatischen Entladung.

Entsorgung von Alt – Akkus und Alt –

Batterien

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG.

Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden.

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie

Umweltschäden.

Entsorgung von Elektro-Altgeräten

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten

Geräte unterliegen der europäischen

Richtlinie 2012/19/EG.

Alle Elektro- und Elektroaltgräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden.

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von

Elektro-Altgeräten vermeiden Sie

Umweltschäden.

Seite 5 von 7 DE

Eingeschränkte Garantiebedingungen

Die Garantie deckt nur den Ersatz dieses Intenso Produkts ab. Die

Garantie gilt nicht für normale Verschleißerscheinungen, die sich aus fehlerhaftem, unsachgemäßem Gebrauch, Nachlässigkeit,

Unfall oder Inkompatibilität ergeben.

Es besteht kein Garantieanspruch bei Nichteinhaltung der Intenso

Bedienungsanleitung sowie bei unsachgemäßem Gebrauch oder bei Defekten durch andere Geräte.

Wird das Produkt Erschütterungen, elektrostatischer Entladungen,

Wärme- oder Feuchtigkeitseinwirkung jenseits der

Produktspezifikationen ausgesetzt, besteht kein Garantieanspruch.

Intenso haftet nicht für jegliche auftretende Begleitschäden oder

Folgeschäden, für die Verletzung der Garantiebedingungen oder für sonstige Schäden, gleich welche Ursache zugrunde liegt.

Wichtiger Hinweis:

Bitte beachten Sie, dass jeglicher Garantieanspruch erlischt, wenn das Gehäuse der Powerbank geöffnet wurde.

Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche

Sachschäden verursachen kann.

Seite 6 von 7 DE

Intenso – Garantiebedingungen

Sehr geehrte Intenso-Kundin, sehr geehrter Intenso-Kunde, vielen Dank, Sie haben sich für ein hochwertiges Intenso Produkt entschieden. Alle

Intenso Produkte unterliegen ständigen Qualitätsprüfungen und selbstverständlich gilt die gesetzliche Gewährleistungszeit ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Kaufnachweis auf.

Garantiebedingungen

Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktionsfehler. Intenso GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Die unentgeltliche

Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter

Teile. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine Garantieleistungen erbringen können bei z.B.:

 missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Installation

 oder Anwendung

Beschädigungen, Kratzer oder Abnutzung

Veränderungen, Eingriffen oder Reparaturen durch Dritte

Schäden durch höhere Gewalt oder Transport

Ihre Intenso GmbH

REKLAMATIONSABLAUF

Im Fall einer Reklamation gehen Sie bitte wie folgt vor:

1. Es werden nur Rücksendungen mit vollständigem Zubehör und

2.

3.

Kassenbon akzeptiert.

Weiterhin ist eine RMA Nummer für Rücksendungen zwingende

Voraussetzung. Diese RMA-Nummer können Sie per Email oder

über die Service-Hotline anfordern.

Bitte verpacken Sie das Produkt inklusive des gesamten Zubehörs und Kassenbon transportsicher. Das Paket muss ausreichend frankiert sein.

4. Bitte bringen Sie die RMA-Nummer deutlich sichtbar außen auf dem

Paket an.

Bitte an folgende Service-Adresse schicken:

INTENSO GMBH

Service Center (Ihre RMA-Nr.)

Service Hotline: +49 (0) 900 –1 50 40 30

(0,39 € / min. aus dem deutschen Festnetz.

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta

Mobilfunkpreise können abweichen.)

Email: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Seite 7 von 7 DE

User Manual

POWERBANK 2600

Page 1 of 7 EN

Scope of delivery

Intenso Powerbank 2600

Micro USB - Charging cable

Operating instructions

Technical data

Dimensions:

Max power consumption (Input):

Max charging current output

(Output):

Internal Battery:

Status display:

Built-in overcharge/discharge protection

Simultaneous charging of the

Powerbank and a connected device:

Standby time:

70 x 33 x 22 mm

5V 0.5A / 1 A

1 A

2600 mAh lithium-ion battery

4 LED lights

Yes

Yes

Up to 3 months

Device Overview

1 Micro USB IN

2 Status LEDs

3 Function keys

4 USB OUT

Page 2 of 7 EN

Operation

1. Function keys

 By briefly pressing, the LED lights will indicate the current battery status and the Powerbank is activated.

 Press this key for about 2 seconds to activate or deactivate the

Powerbank.

 If no device is connected to the Powerbank, or the connected device is fully charged, the Powerbank automatically switches to standby mode after a time interval of 15 seconds.

2. Status display LED

The individual LEDs indicate the remaining energy of the Powerbank:

% - Energy

LED light

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Charging the Powerbank / connected devices a) Charging the Powerbank

Please connect the included Micro USB cable to the micro USB port of the

Powerbank, and connect the other end of the USB cable to a standard USB port of a computer or USB power adapter. The charging process and current charging status is indicated by the LED status lights. If the Powerbank is fully charged, the LED status lights remain illuminated.

Page 3 of 7 EN

b) Charging devices through the Powerbank

 Please connect the included USB cable to the USB A port on the

Powerbank and the other end of the USB cable to the micro USB port of the device to be charged. Press the function button to start the charging process.

 Of course, you can also use your own USB charging cable to connect the

Powerbank with your device. Please note, however, that devices can be charged only through the USB A port of the Powerbank.

 If a device is charged with the Powerbank and the Powerbank has almost reached its capacity limits, this is signalled by flashing of the last status

LED. Please charge the Powerbank again.

 Please note that, when charging a device with a Powerbank nearly 30% of total capacity is consumed by the charging process alone. This is caused for example by the loss of power from circuit heat and voltage conversion.

 For optimal performance, the Powerbank must be used regularly. If this is not the case, fully charge the Powerbank at least every three months.

Intended use

This Powerbank is meant solely for the purpose of power supply to devices with an operating voltage of 5V DC (mobile phones, MP3 player etc.). Any other use is considered as unintended use and may lead to damages and injuries. Claims of any type resulting from unintended use are ruled out.

Operating instructions

Operating conditions:

Operate the device at 0 to 40 degree Celsius at max.

90% relative humidity. If you do not use Mobypack for long periods of time, store the device at a temperature range of -10 to 45 degree Celsius at max. 90% relative humidity (for short period) and charge the device every three months to maintain the total performance of the device.

Page 4 of 7 EN

Do not use the device in extremely cold, hot, humid or dusty areas; also do not expose to direct sunlight.

Avoid contact with open flame. Risk of Explosion!

Shock, drop:

Please protect the device against shock and drops in all operating modes.

Electrostatic discharge:

This device is sensitive to electrostatic discharge.

Please protect the device against any possible electrostatic discharge

.

Disposal of old batteries

The devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2006/66/EG. All the old batteries must be disposed separated from household garbage through the government agencies designated for that purpose.

By disposing the batteries in this prescribed manner, you can avoid environmental damages.

Disposal of Used Electronic Equipment

Equipment marked with this symbol is subject to the

European Directive 2012/19/EG.

All electrical devices and used electrical equipment must be disposed of separately from household waste over the appropriate government agencies.

Proper disposal of old electronic equipment helps avoid environmental damage.

Page 5 of 7 EN

Limited warranty conditions

The warranty only covers the replacement of this Intenso product.

The warranty is not applicable for normal wear & tear resulting from erroneous, improper use of the device, negligence, accident or incompatibility.

There are no warranty claims if the Intenso user manual is not followed and if the device is damaged through improper use or defects caused by other devices.

There are no warranty claims if the product is exposed to shocks, electrostatic discharges, heat or humidity effects beyond the product specifications.

Intenso is not liable for any collateral damages or consequential losses, for violation of warranty conditions or any other losses irrespective of the cause.

Important note:

Please note that any warranty claim shall expire if the housing of the Powerbank has been opened.

This product is not meant for a commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product may cause injuries, death or significant material damages.

Page 6 of 7 EN

Intenso Warranty conditions

Dear Intenso customer,

Thank you for opting for a high-quality Intenso product. All Intenso products are subject to constant quality inspections and the legal warranty period applies, of course, from the date of purchase. Please be sure therefore to save the sales receipt as proof of purchase.

Warranty conditions

The warranty only covers material and production defects. Intenso GmbH is not liable for the loss of data in units sent to us. The free of charge warranty service covers the repair or replacement of defective parts. Please understand that we cannot render any warranty services, e.g. in case of:

Misuse or improper handling, installation or use

Damages, scratches or wear

Modifications, manipulation or repairs by third parties

Damages through force majeure or transport

Your Intenso GmbH

CLAIM PROCEDURE

In case of a claim, please proceed as follows:

1. Only returns accompanied with all accessories and sales receipt are accepted.

2. In addition, a RMA number is absolutely required for return shipments. You can request this RMA number via e-mail or through the service hotline.

3. Please package the product including all accessories and the sales receipt safe for transport. Please stamp the package.

4. Please affix the RMA number clearly visible on the outside of the package.

Please send to the following service address:

INTENSO GMBH

Service Center (your RMA-No.)

Service Hotline: +49 (0) 900

1 50 40 30

(0.39 € / min. from the

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta landline in Germany.

Usual costs apply.)

Email: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Page 7 of 7 EN

Manuale d’istruzioni

POWERBANK 2600

Pagina 1 de 7 IT

Volume di consegna

Intenso Powerbank 2600

Cavo di ricarica Micro USB

Istruzioni per l’uso

Dati tecnici

Dimensioni:

Ricezione mass. di corrente

(input):

Cessione mass. di corrente di ricarica (output):

Batteria interna:

Indicazione di stato:

Protezione integrata contro la carica eccessiva / contro la scarica:

Ricarica contemporanea di

Powerbank e ricarica di un apparecchio collegato:

Tempo standby:

70 x 33 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

2600 mAh batteria ionica al litio

4 lampadine LED

Fino a 3 mesi

Riepilogo dell’apparecchio

1 Micro USB IN

2 Stato LED

3 Tasto funzionale

4 USB OUT

Pagina 2 de 7 IT

Uso

1. Tasto funzionale

 Premendo brevemente mediante le lampadine LED Le viene indicato lo stato attuale della batteria e Powerbank viene attivato.

 Prema questo tasto per circa 2 secondi per attivare e/o disattivare

Powerbank.

Se non ci sono apparecchi collegati con Powerbank o se l’apparecchio collegato è completamente caricato, Powerbank passa automaticamente allo stato di standby dopo un intervallo di

15 secondi.

2. Indicazione di stato LED

I singoli LED indicano l’energia restante di Powerbank:

Lampadina LED

% - energia

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Caricare Powerbank e/o gli apparecchi collegati a) Caricare Powerbank

La preghiamo di collegare il cavo micro USB contenuto nel volume di consegna con l’entrata micro USB di Powerbank e di collegare l’altra estremità del cavo USB con una porta standard USB del Suo computer o alimentatore USB. La procedura di ricarica e lo stato attuale di ricarica viene indicato dalle lampadine di stato LED. Se Powerbank è completamente caricato, le lampadine di stato LED lampeggiano continuamente.

Pagina 3 de 7 IT

b) Ricarica di apparecchi mediante Powerbank

 La preghiamo di collegare il cavo USB contenuto nel volume di consegna con l’entrata USB A di Powerbank e l’altra estremità del cavo USB con l’entrata micro USB dell’apparecchio da ricaricare.

Prema il tasto funzionale per avviare la procedura di ricarica.

 Eventualmente può anche utilizzare il Suo cavo di ricarica USB personale per collegare Powerbank al Suo apparecchio. La preghiamo comunque di considerare che gli apparecchi Powerbank possono essere ricaricati esclusivamente per mezzo del collegamento USB A.

 Se un apparecchio viene ricaricato con Powerbank e la capacità di

Powerbank è quasi esaurita, ciò viene indicato dell’ultimo LED di stato che lampeggia. La preghiamo di ricaricare Powerbank.

 La preghiamo di considerare che durante la ricarica di un apparecchio con Powerbank si consuma circa il 30% della capacità totale per mezzo della procedura di ricarica. Questo fatto va riportato ad esempio alla perdita di prestazione a causa del calore del circuito di commutazione e dalla trasformazione della tensione.

 Per una capacità di prestazione ottimale Powerbank deve essere utilizzato ad intervalli regolari. In caso contrario ricarichi completamente Powerbank ogni tre mesi.

Destinazione d’uso

Questo Powerbank è previsto esclusivamente per l’alimentazione di corrente a dispositivi con una tensione di funzionamento corrispondente a una corrente continua di 5V (cellulare, lettori MP3, ecc.). Un utilizzo diverso o che supera tale valore non è appropriato e può causare danni e ferite. Rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni causati da un uso improprio sono escluse.

Indicazioni per l’utilizzo

Condizioni di funzionamento:

Utilizzare il dispositivo tra 0 e 40 gradi con un’umidità relativa massima del 90%. Se

Mobypack non viene utilizzato per un lungo periodo, conservarlo tra i -10 e i 45 gradi con un’umidità relativa massima del 90% (per breve tempo) e caricatelo ogni tre mesi, al fine di mantenere la potenza massima.

Pagina 4 de 7 IT

Non utilizzare l’apparecchio in zone estremamente fredde, calde, umide o polverose. Non esporlo alla luce solare diretta.

Evitare il contatto con la fiamma libera. Pericolo di esplosione!

Urti, cadute: Proteggere il dispositivo in qualsiasi situazione da urti e cadute.

Scarica elettrostatica:

Questo dispositivo è sensibile a scariche elettrostatiche. Proteggerlo da ogni possibile scarica elettrostatica.

Smaltimento di vecchi accumulatori o batterie

Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea

2006/66/EG.

Tutti gli accumulatori e batterie vecchi devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso i punti di raccolta stabiliti dalla legge. Con uno smaltimento corretto, si evitano danni all’ambiente.

Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici

Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea

2012/19/EG.

Tutti gli apparecchi elettrici vecchi e non devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso i luoghi previsti dallo stato.

Con uno smaltimento corretto dei vecchi apparecchi elettrici evita danni all’ambiente.

Pagina 5 de 7 IT

Limitazione di garanzia

La garanzia copre solo la sostituzione di questo prodotto

Intenso. La garanzia non vale per normali difetti dovuti ad usura che derivano da usi errati o impropri, incidenti o incompatibilità con altri dispositivi.

Non sussiste alcun diritto alla garanzia se il manuale d’istruzioni Intenso non viene osservato, così come nel caso di usi impropri o difetti di altri dispositivi.

Se il prodotto viene esposto a scosse, scariche elettrostatiche, temperature e umidità inadatte rispetto a quanto indicato nelle specifiche del prodotto, non sussiste alcun diritto alla garanzia.

Intenso non è responsabile di nessun danno concomitante o consecutivo, di violazioni della garanzia o di danni di altra natura, indipendentemente dalla causa.

Nota bene:

Tenere presente che ogni diritto alla garanzia si estingue se l’alloggiamento di Powerbank 2600 viene aperto.

Questo prodotto non è previsto per un uso commerciale o applicazioni mediche speciali per cui un eventuale guasto del dispositivo possa causare ferite, decessi o notevoli danni materiali.

Pagina 6 de 7 IT

Intenso CONDIZIONI DI GARANZIA

Gentile cliente di Intenso, Egregio cliente di Intenso,

La ringraziamo per aver deciso di acquistare un progetto di Intenso altamente qualitativo. Tutti i prodotti di Intenso sottostanno a continui test di qualità e ovviamente si applica il periodo di garanzia legale a partire dalla data di acquisto. La preghiamo dunque di conservare la ricevuta di cassa come prova d’acquisto.

Condizioni di garanzia

La prestazione di garanzia si applica esclusivamente per errori di materiale e di garanzia. Intenso GmbH non risulta responsabile per la perdita di dati riguardanti gli apparecchi inviati. La prestazione di garanzia a titolo gratuito si riferisce a componenti danneggiati che verranno riparati o sostituiti. La preghiamo di voler comprendere che non possiamo prestare garanzia ad esempio nei seguenti casi:

 Uso, installazione o applicazione scorretti o erronei

Danneggiamenti, graffi o usura

Modifiche, interventi o riparazioni da parte di terzi

Danni causati da forza maggiore o dal trasporto

La Sua Intenso GmbH

PROCEDURA IN CASO DI RECLAMI

Nel caso di un reclamo La preghiamo di procedere come segue:

1. Si accettano esclusivamente resi con gli accessori completi e

2. con la ricevuta di cassa

Inoltre per i resi si presuppone in modo vincolante un numero

ADM. Questo numero ADM lo può richiedere via email o dall’hotline di servizio.

3.

4.

La preghiamo di imballare il prodotto, inclusi tutti gli accessori e la ricevuta di cassa per trasportarlo in modo sicuro. Il pacchetto deve essere francato per un importo sufficiente.

La preghiamo di applicare in modo chiaramente visibile il numero ADM all’esterno del pacchetto.

La preghiamo di inviare il prodotto al seguente indirizzo di servizio:

INTENSO GMBH

Service Center (Il Suo numero ADM)

Kopernikusstraße 12-14

Hotline di servizio: +49 (0)

900 -1 50 40 30

(0,39 € / min. dalla rete

fissa tedesca.

I prezzi dei cellulari

D-49377 Vechta

possono deviare).

Email: support@intenso de

Internet: www intenso de

Pagina 7 de 7 IT

Manuel d‘instructions

POWERBANK 2600

Page 1 de 7 FR

Portée de la livraison

Intenso Powerbank 2600

Câble de charge - Micro USB

Instructions d'utilisation

Données Techniques

Dimensions :

Consommation d'énergie maximum (Entrée) :

Sortie de courant de charge maximum (sortie) :

Batterie interne :

Affichage d'état :

Protection de surcharge/décharge intégrée

Charge simultanée de la

Powerbank et d'un appareil connecté :

Autonomie en veille :

70 x 33 x 22 mm.

5V 0,5A / 1 A

1 A batterie lithium-ion 2600 mAh

4 lumières LED

Oui

Oui

Jusqu'à 3 mois

Présentation de l'appareil

1 Micro USB IN

2 LED d'état

3 Touches de fonction

4 USB OUT

Page 2 de 7 FR

Opération

1. Touches de fonction

 En appuyant brièvement, les lumières LED indiquent l'état actuel de la batterie et Powerbank sera activée.

 Appuyez sur cette touche pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver la Powerbank.

 Si aucun appareil n'est connecté à la Powerbank, ou le périphérique connecté est complètement chargé, la Powerbank passe automatiquement en mode veille entre un intervalle de 15 seconds.

2. LED d'affichage d'état

Les différentes LED indiquent l'énergie restante de la Powerbank :

Éclairage LED

% - Énergie

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Charger les périphériques connectés/la Powerbank a) Charger la Powerbank

Veuillez connecter le câble USB Micro fourni au port micro USB de la

Powerbank, et brancher l'autre extrémité du câble USB à un port USB standard d'un ordinateur ou d'un adaptateur d'alimentation USB. Le processus de charge et l'état de charge actuel est indiqué par les voyants

LED d'état. Si la Powerbank est complètement chargée, les LED d'état restent allumées.

Page 3 de 7 FR

b) Chargement de dispositifs à travers la Powerbank

 Veuillez connecter le câble USB fourni au port USB A sur la Powerbank et l'autre extrémité du câble USB au port micro-USB de l'appareil à charger.

Appuyez sur la touche de fonction pour démarrer le processus de recharge.

 Bien sûr, vous pouvez aussi utiliser votre propre câble de recharge USB pour connecter la Powerbank avec votre appareil. Veuillez noter, cependant, que les appareils peuvent être chargés uniquement par le port USB A de la Powerbank.

 Si un dispositif est chargé avec la Powerbank et la Powerbank a presque atteint ses limites de capacité, cela est signalé par le clignotement de la dernière LED d'état. Veuillez recharger la Powerbank.

 Veuillez noter que, lors de la recharge d'un appareil avec une Powerbank, près de 30% de la capacité totale est consommée par le processus de charge seul. Ceci est provoqué par exemple par la perte d'énergie provenant de la chaleur de circuit et de la conversion de tension.

 Pour des performances optimales, la Powerbank doit être utilisée régulièrement. Si ce n'est pas le cas, chargez complètement la Powerbank au moins tous les trois mois.

Utilisation prévue

Ce Powerbank est conçu exclusivement pour l’alimentation en courant d’appareils avec une tension de régime de 5V en courant direct (mobiles, lecteurs MP3, etc.). Une utilisation autre ou qui ne respecte pas ces directives est vue comme contraire à l’utilisation prévue et pourrait entrainer des dommages ou des blessures. Toute réclamation pour des dommages dus à une utilisation contraire à celle prévue est exclue.

Instructions d’utilisation

Conditions d’utilisation :

Utilisez l’appareil à une température de 0 à 40 °C à une humidité relative de maximum 90 %. Si vous n'envisagez pas d'utiliser le Mobypack pour une longue durée, entreposez-le entre 10 et 45 ° C à une humidité relative maximale de 90 % (pour une coute période) et rechargez-le tous les 3 mois afin de conserver la pleine capacité.

Page 4 de 7 FR

Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions extrêmement froides, chaudes, humides ou poussiéreuses. Ne pas exposer non-plus au rayonnement solaire direct.

Evitez tout contact avec une flame. Risque d'explosion !

Chocs et chutes :

Évitez d’échapper ou de cogner votre appareil.

Décharge électrostatique :

Cet appareil est sensible à la décharge

électrostatique. Protégez l’appareil de toutes décharges électriques possibles.

Élimination d’accumulateurs et batteries usagés

Les appareils marqués de ce symbole respectent la directive européenne 2006/66/EG. Tous les accumulateurs et batteries usagés doivent être

éliminés séparément des ordures domestiques à l’endroit prévu à cet effet par la municipalité.

De cette façon, vous aidez à protéger l’environnement.

Élimination des vieux équipements

électroniques

Les équipements marqués avec ce symbole sont soumis

à la directive européenne 2012/19/EG.

Tous les appareils électriques et les déchets d'équipement électroniques et électriques doivent être

éliminés séparément des ordures ménagères en utilisant les lieux prévus par l'état à cet effet.

Éviter d'endommager l'environnement en éliminant les vieux équipements électroniques.

Page 5 de 7 FR

Conditions de la garantie limitée

La garantie ne couvre que le remplacement de ce produit Intenso.

La garantie ne s’applique pas pour les signaux d’usure normaux dus à une utilisation erronée, la négligence, un accident ou une incompatibilité.

Une réclamation n’est possible qu'en cas de non-respect du manuel d’utilisation Intenso, d’utilisation contraire à celle prévue ou de défectuosités entrainées par d’autres appareils.

Si le produit est exposé à des chocs, des décharges

électrostatiques ou l’influence de la chaleur ou de l’humidité dépassant les limites permises par les spécifications du produit, aucune réclamation de garantie ne s’applique.

Intenso n’est pas responsable des possibles dommages liés ou consécutifs, du non-respect des conditions de garantie ou pour tout autre dommage peu importe la cause.

Remarque importante :

Veuillez prendre en compte que toute réclamation de garantie est invalide si le boitier du Powerbank 2600 a été ouvert.

Ce produit n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale, médicale ou d’autres utilisations particulières lors desquelles une défaillance du produit peut entrainer des blessures, un danger de mort ou d’autres dommages graves.

Page 6 de 7 FR

Intenso CONDITIONS DE GARANTIE

Chère cliente Intenso, cher client Intenso,

Merci d’avoir choisi un produit Intenso de haute qualité. Tous les produits Intenso sont soumis à des contrôles qualité permanents et la période de garantie légale prend naturellement effet à la date d’achat. Veuillez en conséquence conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat.

Conditions de garantie

La garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de production. La responsabilité de la société Intenso GmbH n’est pas engagée pour la perte de données se trouvant sur les appareils envoyés. La garantie gracieuse ne concerne que la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Veuillez comprendre que vous ne pouvez prétendre à l’intervention de la garantie par exemple en cas de :

Manipulation, installation ou utilisation abusive ou incorrecte

 Endommagements, éraflures ou usure

Modifications, interventions ou réparations effectuées par des tiers

Dommages dus à un cas de force majeure ou au transport

Votre société Intenso GmbH

TRAITEMENT DES RECLAMATIONS

En cas de réclamation, veuillez procéder comme suit :

1. Seuls les renvois avec l’intégralité des accessoires et le ticket de

2. caisse sont acceptés

Par ailleurs une référence RMA constitue une condition préalable

3. obligatoire pour les renvois. Vous pouvez demander cette référence

RMA par e-mail ou via la Service Hotline.

Veuillez emballer le produit ainsi que l’intégralité des accessoires et le ticket de caisse de manière à ce qu’ils ne soient pas

4. endommagés pendant le transport. Le colis doit être suffisamment affranchi.

Veuillez inscrite la référence RMA bi en visiblement sur l’extérieur du colis.

A envoyer à l’adresse suivante de service après-vente :

INTENSO GMBH Service Hotline: +49 (0) 900

–1 50 40 30

Service Center (Votre référence RMA) (0,39 €/min. depuis le réseau fixe

allemand. Les Prix des réseaux mobiles

Kopernikusstraße 12-14 peuvent varier .)

Email : [email protected]

D-49377 Vechta Internet: www.intenso.de

Page 7 de 7 FR

Manual de instrucciones

POWERBANK 2600

Página 1 de 7 ES

Amplitud de entrega

Intenso Powerbank 2600

Micro USB - Cable de carga

Instrucciones operativas

Datos técnicos

Dimensiones:

Consumo máximo de energía

(Entrada):

Salida de corriente de carga máxima (Salida):

Batería interna:

Pantalla de estatus:

Protección de descarga y sobrecarga incluida

Carga simultánea del Powerbank y un artefacto conectado:

Tiempo en standby:

70 x 33 x 22 mm

5V 0.5A / 1 A

1 A

Batería de litio-ión de 2600 mAh

4 luces LED

Hasta 3 meses

Revisión del Artefacto

1 Micro USB IN 3 Teclas de función

2 Salida del LEDs de status 4 USB OUT

Página 2 de 7 ES

Operación

1. Teclas de función

 Al presionar brevemente, las luces LED indicarán el status de batería actual y el Powerbank se active.

 Presione esta tecla durante alrededor de 2 segundos para activar o desactivar el Powerbank.

 Si no hay ningún aparato conectado al Powerbank, o el aparato conectado está totalmente cargado, el Powerbank automáticamente cambia después de 15 segundos a modo standby.

2. Pantalla de status LED

Los LEDs individuales indican el resto de la energía que queda en el

Powerbank:

% - Energy

LED light

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Cargando el Powerbank / aparatos conectados

LED 4

● a) Cargando el Powerbank

Por favor conecte el cable Micro USB incluido en el puerto micro USB del

Powerbank, y conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB estándar de una computadora o adaptador de energía USB. El proceso de carga y el status actual de carga serán indicados por las luces de status LED.

Si el Powerbank está completamente cargado, la luz LED de status seguirá iluminada.

Página 3 de 7 ES

b) Cargando aparatos a través del Powerbank

 Por favor conecte el cable USB incluido al puerto USB A en el Powerbank y el otro extremo del cable USB al micro puerto USB del aparato para que se cargue. Presione el botón de función para comenzar el proceso de carga.

 Por supuesto, usted también puede usar su propio cable de carga USB para conectar el Powerbank con su aparato. Por favor tenga en cuenta, empero, que los aparatos pueden ser cargados solamente a través del puerto USB A del Powerbank.

 Si un aparato es cargado con el Powerbank y el Powerbank ha alcanzado casi su límite de capacidad, esto es señalado con un destello del último

LED de status. Por favor cargue nuevamente el Powerbank.

 Por favor tenga en cuenta que, cuando carga un aparato con un

Powerbank, casi el 30% de la capacidad total es consumida por el proceso de carga en sí mismo. Esto es causado por ejemplo por la pérdida de potencia del calor del circuito y la conversión de voltaje.

 Para un rendimiento óptimo, el Powerbank debe ser usado regularmente.

Si ese no es el caso, cargue su Powerbank de manera completa al menos cada tres meses.

Uso correcto

Este Powerbank debe utilizarse exclusivamente para suministrar energía a dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de corriente continua

(teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.). Cualquier otro uso se considera incorrecto y puede causar daños y lesiones. Queda excluida cualquier tipo de reclamación por daños resultantes del uso inapropiado.

Modo de empleo

Condiciones de servicio:

Utilice el dispositivo a una temperatura de entre 0º y

40 grados Celsius con una humedad relativa máxima del 90%. Si no va a usar el Mobypack durante algún tiempo, guárdelo a una temperatura de entre -10 y

40 y una humedad relativa máxima del 90% (durante poco tiempo) y cárguelo cada tres meses para obtener el máximo rendimiento.

Página 4 de 7 ES

No haga uso del aparato en lugares extremadamente fríos, calientes, húmedos o repletos de polvo. Evite también la exposición directa al sol del aparato.

Proteja el producto contra el fuego o llamas. Riesgo de explosion.

Golpes, caídas:

Proteja el dispositivo de golpes y caídas en cada uso.

Descarga electrostática:

Este dispositivo es sensible a las descargas electrostáticas. Proteja el dispositivo de posibles descargas electrostáticas.

Elinimación de baterías usadas

Los dispositivos que poseen este símbolo están sujetos a la Normativa 2006/66/EG.

Todas las baterías y pilas usadas deben separarse de los residuos domésticos y desecharse en los lugares previstos para las mismas.

Con la eliminación adecuada se evitan daños al medio ambiente.

Eliminación de aparatos electrónicos fuera de uso

Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EG.

Todos los equipamientos eléctricos y electrónicos han de separarse de la basura doméstica y deben ser eliminados por las respectivas instituciones públicas.

La eliminación debida de equipamientos electrónicos evita la contaminación del medio ambiente.

Página 5 de 7 ES

Limitaciones de las condiciones de garantía

La garantía cubre únicamente el reemplazo de este producto de

Intenso. La garantía no cubre el desgaste normal resultante del uso indebido o inapropiado, negligencia, accidente o incompatibilidad.

La garantía no es válida en caso de no seguir las indicaciones del manual de instrucciones de Intenso o de uso inadecuado o de daños causados por otros dispositivos.

Si el producto recibe un golpe, una descarga electrostática o trabaja en condiciones de calor o humedad más allá de las establecidadas en las especificaciones técnicas, no se podrán hacer valer los derechos de a garantía.

Intenso no se hace responsable de los daños colaterales o derivados, que puedan resultar del incumplimiento de la garantía o por cualquier otro daño, con independencia de la causa subyacente.

Advertencia importante:

Tenga en cuenta que la garantía queda anulada, si se abre la carcasa del Powerbank 2600.

Este producto no está destinado para uso comercial o para aplicaciones médicas o especiales, en que la avería del producto pueda causar lesiones, muerte o daños materiales considerables.

Página 6 de 7 ES

Intenso CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Estimados clientes de Intenso,

Muchas gracias por haber elegido un producto Intenso de altísima calidad. Todos los productos de Intenso son sometidos a exhaustivos controles de calidad y, por supuesto, el tiempo de vigor de la garantía comienza con la compra del producto.

Por favor, conserve el ticket de compra como comprobante.

Condiciones de la garantía

La garantía sólo tiene validez para averías del materia o del producto. Intenso

GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos al ser enviados. Las prestaciones de garantía cubre la reparación o el cambio de piezas defectuosas.

Por favor, tenga a bien entender que las pretaciones de garantía no son válidas en caso de, por ejemplo:

 Uso, instalación o aplicación indebidos o inadecuados

Daños, arañazos o desgaste

Modificaaciones, intervenciones o reparaciones por parte de

 terceros

Daños causadosr por golpes fuertes o transporte

El equipo de Intenso GmbH

PROCEDIMIENTO PARA LA RECLAMACIÓN

En caso de reclamación siga, por favor, los siguientes pasos:

1. Sólo se aceptarán reenvíos con todos los accesorios y el ticket de

2. compra.

Además es imprescindible enviar el número de RMA con el paquete.

Puede solicitar el número de RMA por correo electrónico o llamando a la línea de servicio.

3.

4.

Empaquete el producto, incluidos todos los accesorios y el ticket de compra, contra daños de transporte. El paquete debe contener franqueo suficiente.

Por favor, ponga el número de RMA de forma visible por fuera del paquete.

Envíelo a la siguiente dirección de servicio:

INTENSO GMBH Línea directa: +49 (0) 900 -1 50 40 30

Centro de Servicio (Número de RMA) (0,39 € / min.desde un tlf. fijo alemán.

Kopernikusstraße 12-14

Los precios del servicio para móviles

pueden variar.)

E-mail: support@intenso de

D-49377 Vechta Internet: www intenso de

Página 7 de 7 ES

Manual de instruções

POWERBANK 2600

Página 1 de 7 PT

Âmbito da entrega

Intenso Powerbank 2600

Microcabo USB de carregamento

Instruções de funcionamento

Dados técnicos

Dimensões:

Consumo de potência máximo

(entrada):

Produção de corrente de carregamento máxima (saída):

Bateria interna:

Ecrã de estado:

Proteção incorporada contra sobrecarga/descarga

Carregamento simultâneo do

Powerbank e de um dispositivo associado:

Tempo de espera:

Resumo do dispositivo

70 x 33 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

Bateria de ião de lítio de 2600 mAh

4 luzes LED

Sim

Sim

Até 3 meses

1 Micro USB IN

2 LED de estado

3 teclas de função

4 USB OUT

Página 2 de 7 PT

Funcionamento

1. Teclas de função

 Ao premir brevemente, as luzes LED irão indicar o estado atual da bateria e que o Powerbank se encontra ativo.

 Prima esta tecla durante cerca de 2 segundos para ativar ou desativar o

Powerbank.

 Se não existir nenhum dispositivo ligado ao Powerbank ou se o dispositivo ligado se encontrar totalmente carregado, o Powerbank comuta automaticamente para o modo de espera, após um intervalo de tempo de 15 segundos.

2. LED do visor de estado

Os LED individuais indicam a energia restante do Powerbank:

% - Energia

Luz led

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Carregamento do Powerbank/dispositivos associados a) Carregamento do Powerbank

Queira ligar o microcabo USB à microentrada USB do Powerbank, e ligue a outra extremidade do cabo USB a uma entrada USB padrão de um computador ou de um adaptador de potência USB. O processo de carregamento e o estado de carregamento atual são indicados pelas luzes de estado LED. Se o Powerbank se encontrar totalmente carregado, as luzes de estado LED irão permanecer iluminadas.

Página 3 de 7 PT

b) Carregamento de dispositivos através do Powerbank

 Queira ligar o cabo USB incluído à entrada USB A no Powerbank e a outra extremidade do cabo USB à microentrada USB do dispositivo a carregar.

Prima o botão de função para iniciar o processo de carregamento.

 Pode também utilizar um cabo de carregamento USB que seja seu para ligar o Powerbank ao dispositivo. Contudo, convém notar que os dispositivos só podem ser carregados através da entrada USB A do

Powerbank.

 Se um dispositivo for carregado com o Powebank e o Powerbank tiver alcançado os seus limites de capacidade, tal é assinalado pelo piscar do

último LED de estado. Queira carregar novamente o Powerbank.

 Convém notar que, ao carregar um dispositivo com o Powerbank, cerca de 30% da capacidade total é utilizada apenas no processo de carregamento. Tal é provocado, por exemplo, pela perda de potência da conversão da tensão e aquecimento do circuito.

 Para um desempenho ótimo, o Powerbank deve ser usado com regularidade. Se tal não for o caso, carregue o Powerbank pelo menos de

3 em 3 meses.

Uso correto

Este Powerbank deve ser utilizado exclusivamente para abastecer energía a dispositivos com uma tensão de serviço de 5 V de corrente contínua

(telemóveis, leitores MP3, etc.). Qualquer outro uso é considerado incorreto e pode causar danos e lesões. Fica excluído qualquer tipo de reclamação por danos resultantes do uso inapropriado.

Modo de emprego

Condições de serviço:

Utilize o dispositivo a uma temperatura de entre 0º e

40 graus Celsius com uma humidade relativa máxima de 90%. Se não for usar o Mobypack durante algum tempo, guarde-o a uma temperatura de entre -

10 e 40 e uma humidade relativa máxima de 90%

(durante pouco tempo) e carregue-o a cada três meses para obter o máximo rendimento.

Página 4 de 7 PT

Não utilize o aparelho em zonas extremamente frias, quentes, húmidas ou cheias de pó. Evite também a exposição directa ao sol.

Proteja el producto contra el fuego o lhamas. Risco de explosão!

Batidas, quedas:

Proteja o dispositivo contra batidas e quedas sempre que o usar.

Descarga eletrostática:

Este dispositivo é sensível às descargas eletrostáticas. Proteja o dispositivo contra possíveis descargas eletrostáticas.

Eliminação de pilhas usadas

Os dispositivos que possuem este símbolo estão sujeitos à Normativa 2006/66/EG.

Todas as pilhas e baterias usadas deveram ser separadas dos resíduos domésticos e deitadas fora nos lugares previstos para as mesmas.

Com a eliminação adequada, evita-se danos para o meio ambiente.

Eliminação de aparelhos electrónicos fora de uso

Aparelhos identificados com este símbolo estão sujeitos à Directiva Europeia 2012/19/EG.

Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser separados do lixo doméstico e eliminados pelas respectivas instituições públicas.

A eliminação devida de equipamentos electrónicos evita a poluição do ambiente.

Página 5 de 7 PT

Limitações das condições de garantia

A garantia cobre unicamente a substituição deste produto da

Intenso. A garantia não cobre o desgaste normal resultante do uso indevido ou inapropriado, negligência, acidente ou incompatibilidade.

A garantia não é válida no caso de não seguir as indicações do manual de instruções da Intenso ou de uso inadequado ou de danos causados por outros dispositivos.

Se o produto receber alguma batida, uma descarga eletrostática ou trabalhar em condições de calor ou humidade além das estabelecidadas nas especificações técnicas, não se poderão invocar os direitos da garantia.

A Intenso não responsabiliza pelos danos colaterais ou derivados, que possam resultar do incumprimento da garantia ou por qualquer outro dano, independentemente da causa subjacente.

Aviso importante:

Tenha em conta que a garantia fica anulada se abrir a carcaça do

Powerbank 2600.

Este produto não se destina ao uso comercial ou a aplicações médicas ou especiais em que a avaria do produto possa causar lesões, morte ou danos materiais consideráveis.

Página 6 de 7 PT

Intenso CONDIÇÕES DE GARANTIA

Prezada cliente, prezado cliente da Intenso, agradecemos pela escolha por um produto de alta qualidade da Intenso. Todos os produtos da Intenso são submetidos a permanentes exames de qualidad e evidentemente vale o tempo de garantia de acordo com a les a partir da data de compra. Por isto guarde o recibo como comprovante de compra.

Condições de garantia

A garantia é válida para erros de material e de produção. Intenso Ltda. não se responsabiliza pela perda de dados de aparelhos enviados. O serviço gratuito de garantia é válido sòmente para reparação ou troca de peças com defeitos. Pedimos compreensão por não oferecer garantia por serviços como p. ex.:

Uso, instalação ou Aplicação erróneo(a) ou desapropriado(a)

Danos, arranhos ou desgaste

Modificações, intervenções ou reparações feitas por terceiros

Danos causados por força maior ou transporte

Sua Intenso Ltda.

PROCEDIMENTO DE RECLAMAÇÕES

No caso de reclamação prosiga da seguinte maneira:

1. Sòmente serão aceitas devoluções com todos os acessórios e

2. recibo

Além disso um número ADM é uma condição obrigatória para

3.

4. devoluções. Este número ADM pode ser solicitado por email ou através do nosso Serviço de atendimento ao cliente.

Por favor empacote o produto junto com todos os acessórios seguro para o transporte. Franquiar o pacote suficientemente.

Por favor coloque o número ADM visivelmente na parte exterior do pacote.

Enviar a seguinte morada de serviço:

INTENSO GMBH

Service Center (Seu N° ADM)

Serviço de atend.: +49 (0) 900 -1 50 40 30

(0,39 € / min. da rede fixa alemã

Preços da rede móvel pode diferir.)

Kopernikusstraße 12-14 Email: support@intenso de

D-49377 Vechta

Internet: www intenso de

Página 7 de 7 PT

Instrukcja obsługi

POWERBANK 2600

Strona 1 z 7 PL

Zawartość zestawu

Intenso Powerbank 2600

Micro USB – kabel do ładowania

Instrukcja obsługi

Dane techniczne

Wymiary: 70 x 33 x 22 mm

Maksymalny pobór mocy (wejście): 5V 0.5A / 1 A

Maksymalna moc prądu wyjściowego (wyjście):

1 A

Wewnętrzny akumulator:

2600 mAh akumulator litowojonowy

4 diody LED Wskaźnik stanu:

Wbudowane zabezpieczenie przeładowania/rozładowania

Równoczesne ładowanie akumulatora Powerbank i podłączonego urządzenia:

Czas rozładowania w trybie czuwania:

Tak

Tak do 3 miesięcy

Opis urządzenia

1 Micro USB wejście 3 Przycisk funkcyjny

2 Wskaźnik stanu LED 4 USB OUT

Strona 2 z 7 PL

Działanie

1. Przycisk funkcyjny

 Po nacisnięciu przycisku diody LED wskażą poziom naładowania akumulatora i Powerbank jest aktywowany.

 Naciskać przycisk przez ok. 2 sekundy aby włączyć lub wyłączyć akumulator Powerbank.

 Jeśli do akumulatora Powerbank nie jest podłączone żadne urządzenie lub jeśli podłączone urządzenie jest w pełni naładowane, akumulator

Powerbank automatycznie przełącza się na tryb czuwania po upływie 15 sekund.

2. Wskaźnik stanu LED

Poszczególne diody LED wskazują poziom naładowania akumulatora

Powerbank: dioda LED

% - energia

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Ładowanie akumulatora Powerbank / podłączonych urządzeń a) Ładowanie akumulatora Powerbank

Podłączyć dołączony kabel Micro USB do wejścia micro USB akumulatora

Powerbank i podłączyć drugi koniec kabla do standardowego wejścia USB w komputerze lub do zasilacza USB. Proces ładowania i aktualny stan naładowania akumulatora wskazują diody stanu LED. Gdy akumulator

Powerbank jest w pełni naładowany diody stanu LED świecą się światłem stałym.

Strona 3 z 7 PL

b) Ładowanie urządzeń akumulatorem Powerbank

 Podłączyć dołączony kabel USB do wejścia USB A w akumulatorze

Powerbank i podłączyć drugi koniec kabla USB do wejścia micro USB ładowanego urządzenia. Wcisnąć przycisk funkcyjny aby rozpocząć proces ładowania.

 Oczywiście można użyć również własnego kabla USB do ładowania w celu podłączenia urządzenia do akumulatora Powerbank. Należy jednak pamiętać, że urządzenia mogą być ładowane jedynie przez wejście USB A akumulatora Powerbank.

 Jeśli podczas ładowania urządzenia akumulatorem Powerbank osiągnie on swój dolny limit naładowania, jest to sygnalizowane poprzez miganie ostatniego stanu LED. Należy wtedy ponownie naładować akumulator

Powerbank.

 Należy pamiętać, że podczas ładowania urządzenia akumulatorem

Powerbank prawie 30% całkowitej mocy jest zużywane przez sam proces ładowania. Może to być spowodowane między innymi utratą mocy przez obieg ciepła oraz konwersją napięcia.

 Aby uzyskać optymalną wydajność akumulator Powerbank powinien być używany regularnie. Jeśli nie jest to możliwe, to należy w pełni ładować go przynajmniej raz na trzy miesiące.

Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie

Powerbank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń napięciem stałym 5V (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.). Użytkowanie w inny sposób lub przekraczające ten zakres oznacza użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód i zranień. Wszelkie roszczenia wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.

Zasady użytkowania

Warunki pracy:

Urządzenie należy użytkować temperaturze 0 do 40 stopni Celsjusza przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza wynoszącej 90%. W przypadku nie użytkowania urządzenia Mobypack przez dłuższy czas należy go przechowywać w temp. -10 do 45 stopni Celsjusza, przy maks. wzgl. wilg. pow. 90%

(krótkookresowo) oraz należy je naładować co trzy miesiące, w celu zachowania pełnej wydajności.

Strona 4 z 7 PL

Nie należy używać urządzenia w warunkach bardzo niskich lub wysokich temperatur, wysokiej wilgotności lub zapylenia. Nie należy również narażać urządzenia na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Należy chronić pobliżu otwartego ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!

Uderzenie, upadek:

Urządzenie należy chronić w każdym trybie pracy przed uderzeniem i upadkiem.

Wyładowanie elektrostatyczne:

To urządzenie jest wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Należy chronić urządzenie przed wszelkimi możliwymi wyładowaniami elektrostatycznymi.

Utylizacja zużytych akumulatorów i baterii

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2006/66/EG. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane niezależnie od odpadów komunalnych, przez wyznaczone do tego instytucje. Poprzez prawidłową utylizację zapobiega się skażeniu środowiska naturalnego

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2012/19/EG.

Wszystkie urządzenie elektrycznie i elektroniczne muszą być utylizowane niezależnie od odpadów komunalnych, przez wyznaczone do tego instytucje.

Poprzez prawidłową utylizację zużytych urządzeń elektronicznych zapobiega się skażeniu środowiska naturalnego.

Strona 5 z 7 PL

Warunki ograniczonej gwarancji

Gwarancja obejmuje wyłącznie wymianę niniejszego produktu firmy

Intenso. Gwarancja nie obejmuje normalnych objawów zużycia, które są wynikiem niewłaściwego, nieprawidłowego użytkowania, niestaranności, wypadku, niekompatybilności.

Roszczenia gwarancyjne nie obejmują przypadków wynikających z niestosowania się do Instrukcji obsługi firmy Intenso oraz nieprawidłowego użytkowania lub uszkodzenia spowodowanego przez inne urządzenie.

Jeśli produkt poddany został wstrząsom, wyładowaniom elektrycznym, temperaturze i wilgotności spoza zakresu specyfikacji produktu, to brak jest podstaw do roszczeń gwarancyjnych.

Firma Intenso nie odpowiada za jakiekolwiek szkody towarzyszące lub następstwa, za przekroczenie warunków gwarancji lub inne szkody bez względu na ich powód.

Ważna wskazówka:

Należy zwrócić uwagę, że prawo do roszczeń gwarancyjnych wygasa w przypadku otwarcia obudowy urządzenia Powerbank 2600.

Produkt ten nie jest przeznaczony do wykorzystania komercyjnego lub zastosowań medycznych i specjalnych, w przypadku których awaria produktu może spowodować zranienia, śmierć lub znaczne szkody materialne.

Strona 6 z 7 PL

Intenso WARUNKI GWARANCJI

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie firmy Intenso

Serdecznie dziękujemy za decyzję zakupu wysokiej jakości produktu firmy Intenso.

Wszystkie produkty firmy Intenso podlegają stałej kontroli jakości i oczywiście obowiązuje dla nich ustawowy okres rękojmi od daty zakupu. Dlatego prosimy o zachowanie paragonu, jako dowodu zakupu.

Warunki gwarancji

Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyjnych.

Intenso GmbH nie odpowiada za utratę danych na przesłanych urządzeniach.

Bezpłatne świadczenia gwarancyjne obejmują naprawę lub wymianę wadliwych części. Prosimy o zrozumienie za to, że świadczenia gwarancyjne nie obejmują np.:

 niewłaściwe lub nieodpowiednie obchodzenie się, instalację lub zastosowanie uszkodzenia, zarysowania lub zużycie zmiany, modyfikacje lub naprawy dokonane przez osoby trzecie szkody spowodowane przez siły wyższe lub transportowe

Z poważaniem Intenso GmbH

PRZEBIEG REKLAMACJI

W przypadku reklamacji prosimy postępować w następujący sposób:

1.

Akceptowane będą wyłącznie przesyłki zawierające całe

2. wyposażenie dodatkowe oraz dowód sprzedaży

Ponadto dla przesyłki zwrotnej niezbędny jest numer RMA. Numer

RMA można zamówić przesyłając e-mail lub dzwoniąc na infolinię

3.

4. serwisową.

Proszę bezpiecznie zapakować produkt wraz z całym wyposażeniem dodatkowym i dowodem sprzedaży. Paczka musi zostać odpowiednio opłacona.

Proszę napisać numer RMA w widocznym miejscu, na zewnątrz opakowania.

Prosimy o wysłanie na następujący adres serwisu:

INTENSO GMBH

Service Center (Twój nr RMA)

Infolinia serwisowa: +49 (0) 900 -1 50 40 30

(0,39 €/ min. z niemieckiej sieci telefonii stacjonarnej. Ceny za połączenie z sieci komórkowych mogą się różnić.)

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta e-mail: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Strona 7 z 7 PL

Инструкция по эксплуатации

POWERBANK 2600

Страница 1 из 7 RU

Комплект поставки

 Intenso Powerbank 2600 (Портативное зарядное устройство)

Micro USB - Зарядный кабель

Инструкция по эксплуатации

Технические характеристики

70 x 33 x 22 мм Габариты:

Максимальная потребляемая мощность (вход):

Максимальный выходной зарядный ток (выход):

5V 0.5A / 1 A

1 A

Встроенный аккумулятор:

2600 mAh литий-ионный аккумулятор

4 светодиодных индикатора Индикатор состояния:

Встроенная защита от от перезаряда и разряда

Одновременная зарядка

Powerbank и подключенного устройства:

Время ожидания:

Обзор устройства

Да

Да

До 3 месяцев

1. Micro USB IN 2. Светодиодные индикаторы состояния.

3. Функциональные кнопки 4. USB OUT

Страница 2 из 7 RU

Эксплуатация

1. Функциональные кнопки

 После короткого нажатия светодиодные индикаторы отражают текущее состояние аккумулятора и Powerbank активируется.

 Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение 2 секунд, чтобы включить или выключить Powerbank.

 Если устройство не подключено к Powerbank или подключенное устройство полностью заряжено, то Powerbank автоматически переключается в режим ожидания через 15 секунд.

2. Светодиодный индикатор состояния

Отдельные индикаторы указывают уровень остаточной энергии

Powerbank:

Светодиодны й индикатор

% - Энергия

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

Светодиодн ый индикатор 1

Светодиодн ый индикатор 2

Светодиодн ый индикатор 3

Светодиодн ый индикатор 4

3. Зарядка Powerbank / подключенных устройств a) Зарядка Powerbank

Подключите входящий в комплект Micro USB кабель к Micro USB порту на Powerbank, а другой конец USB кабеля к стандартному USB порту на компьютере или USB адаптере питания. Процесс зарядки и текущий статус зарядки обозначается при помощи светодиодных индикаторов состояния. Если Powerbank полностью заряжен, светодиодные индикаторы состояния постоянно горят.

Страница 3 из 7 RU

b) Зарядка устройств через Powerbank

 Подключите входящий в комплект USB кабель к USB А порту на

Powerbank, а другой конец USB кабеля к micro USB порту на устройстве, нуждающемся в зарядке. Чтобы начать процесс зарядки, нажмите на функциональную кнопку.

 Вы также можете использовать ваш собственный зарядный кабель

USB для подключения Powerbank к устройству, требуемому зарядки.

Пожалуйста, обратите внимание, что устройства можно заряжать только через А USB порт на Powerbank.

 Если устройство заряжается от Powerbank, а последний почти достиг пределов своей мощности, последний светодиодный индикатор состояния начнет мигать. Зарядите портативное зарядное устройство снова.

 Обратите внимание, что при зарядке устройства через Powerbank почти 30% от суммарной мощности потребляется только в процессе зарядки. Это вызвано, например, потерей мощности от преобразования тепла и напряжения в цепи.

 Для обеспечения оптимальной производительности, Powerbank должен использоваться регулярно. Если это не так, полностью заряжайте Powerbank не реже одного раза в три месяца.

Использование по назначению

Устройство Powerbank предназначено исключительно для электропитания устройств с рабочим напряжением 5В постоянного тока

(мобильные телефоны, MP3-плееры, и др.). Иное использование или отличающееся использование считается использованием не по назначению и может привести к повреждениям и получению травм.

Любые претензии относительно ущерба, вызванного использованием не по назначению, не принимаются.

Указания по применению

Условия эксплуатации:

Устройство эксплуатировать при температуре от 0 до

40 градусов Цельсия при относительной влажности воздуха макс. 90 %. Если Mobypack долгое время не используется, храните его при температуре от -10 и до

45 градусов Цельсия при относительной влажности воздуха макс. 90 % (короткое время) и заряжайте один раз в три месяца, чтобы поддерживать его работоспособность.

Страница 4 из 7 RU

Не используйте устройство в экстремально холодных, жарких, влажных или пыльных регионах или местах.

Избегайте попадание на устройство прямых солнечных лучей. Избегать контакта с открытым пламенем. Опасность взрыва!

Удары, падения:

В любом рабочем состоянии защищайте устройство от ударов и падения.

Электростатический разряд:

Данное устройство восприимчиво к электростатическому разряду. Защищайте устройство от любого электростатического разряда.

Утилизация отработанных аккумуляторов и батареек

Устройства, обозначенные этим символом подпадают под действие Европейской директивы

2006/66/EG.

Отработанные аккумуляторы и батарейки необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора, в предусмотренных для этого местах.

Благодаря надлежащей утилизации не наносится ущерб окружающей среде.

Утилизация электрического оборудования

Все устройства имеющие данную маркировку принадлежат к списку товаров включенных в директиву 2012/19/EG.

Все электротовары и устаревшие электротовары утилизируются раздельно от домашнего мусора на специально оборудованных точках или государственных местах утилизации и переработки. Соблюдая порядок утилизации вы сохраняете природу окружающей среды.

Страница 5 из 7 RU

Ограниченные гарантийные обязательства

Гарантия подразумевает только замену данного изделия.

Гарантия не распространяется на естественный износ, который возникает в результате неправильного, ненадлежащего использования, халатности, несчастного случая или несовместимости.

При несоблюдении требований инструкции по эксплуатации фирмы Intenso, а также при ненадлежащем использовании или повреждении другими устройствами, гарантийные требования не принимаются.

Если устройство подвергалось сотрясениям, электростатическому разряду, тепловому воздействию или воздействию влаги, отличающимся от спецификации на продукт, гарантийные требования не принимаются.

Компания Intenso не несет ответственности за любой возникший побочный или косвенный ущерб, за нарушение условий гарантийных обязательств или за другой ущерб, независимо от его причин.

Важное примечание:

Пожалуйста, учтите, что гарантийные требования аннулируются, если открывался корпус устройства Powerbank

2600

Данное изделие не предназначено для использования в коммерческих, медицинских или специальных целях, в ходе которых выход изделия из строя может вызвать травмы, гибель людей или серьезный материальный ущерб.

Страница 6 из 7 RU

Intenso УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Уважаемы клиенты компании Intenso!

Большое спасибо, что Вы решили приобрести высококачественную продукцию компании Intenso. В отношении всей продукции компании Intenso проводится регулярный контроль качества. Разумеется, что с момента приобретения действует установленный законом гарантийный срок. Поэтому, пожалуйста, сохраняйте кассовый чек как подтверждение покупки.

Условия гарантии

Предоставление гарантии распространяется только на брак материала и производственные дефекты. Компания «Intenso

GmbH

» не несет ответственность за потерю данных на присланных устройствах. Бесплатное предоставление гарантии распространяется на ремонт или замену бракованных деталей. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к тому, что мы не можем предоставить гарантию в таких случаях, как, например:

 злоумышленное или неправильное обращение, установка или использование повреждения, царапины или износ изменения, вмешательства или ремонт, осуществленные третьими лицами повреждения в результате форс-мажорных обстоятельств или транспортировки

Ваша компания «Intenso GmbH»

ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ РЕКЛАМАЦИИ

В случае предъявления рекламации действуйте таким образом:

1.

Назад принимается только продукция принадлежностями и кассовым чеком

2. со всеми

Обязательным условием для возвращения продукции является номер RMA.

3.

Этот номер RMA Вы можете запросить по электронной почте или горячей линии сервисного обслуживания.

Пожалуйста, упакуйте продукцию, включая все принадлежности

4. и кассовый чек, надежно для транспортировки. На посылку должно быть наклеено достаточное количество почтовых марок.

Нанесите, пожалуйста, четко номер RMA с внешней стороны.

Отправьте, пожалуйста, по такому адресу:

INTENSO GMBH

Сервисный центр (Ваш № RMA)

Горячая линия сервисного обслуживания:

+49 (0) 900 1 50 40 30 (0,39 евро / мин. в немецкой стационарной сети.

Цены на связь мобильных

Kopernikusstraße 12-14 операторов могут отличаться.)

D-49377 Vechta

Email: support@intenso de

Интернет: www intenso de

Страница 7 из 7 RU

Version 1.1

Intenso POWERBANK 5200

Bedienungsanleitung

Manual

Istruzioni per l’uso

Notice d’utilisation

Instrucciones de uso

Manual de instruções

Instrukcja obsługi инструкция по эксплуатации

Seite 1-7

Page 1-7

Pagina 1-7

Page 1-7

Página 1-7

Página 1-7

Strona 1-7

Стр.1-7

DE

EN

IT

FR

ES

PT

PL

RU

Bedienungsanleitung

Lieferumfang

Intenso Powerbank 5200

Micro USB - Ladekabel

Bedienungsanleitung

Technische Daten

Abmessungen:

Max. Stromaufnahme (Input):

Max. Ladestrom Abgabe (Output):

Interner Akku:

Statusanzeige:

Integrierter Überlade- /

Entladeschutz:

Gleichzeitiges Aufladen der

Powerbank und Laden eines angeschlossenen Gerätes:

Standby Zeit:

93 x 43 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

5200 mAh Lithium Ionen Akku

4 LED Leuchten

Ja

Ja

Bis zu 3 Monate

Geräteüberblick

1 Micro USB IN

2 Status LED

3 Funktionstaste

4 USB OUT

Seite 1 von 6 DE

Bedienung

1. Funktionstaste

 Durch kurzes Drücken wird Ihnen der aktuelle Batteriestatus durch die

LED Leuchten angezeigt und die Powerbank wird aktiviert.

 Drücken Sie diese Taste ca. 2 Sekunden, um die Powerbank zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.

 Ist kein Gerät mit der Powerbank verbunden, oder das verbundene Gerät vollständig geladen, wechselt die Powerbank automatisch nach einem

Zeitintervall von 15 Sekunden in den Standby Modus.

2. LED Statusanzeige

Die einzelnen LED’s zeigen die verbleibende Energie der Powerbank an:

LED- Leuchte

% - Energie

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 1

LED 2

LED 3

LED 4

3. Laden der Powerbank / angeschlossener Geräte a) Aufladen der Powerbank

Verbinden Sie bitte das mitgelieferte Micro USB-Kabel mit dem Micro USB

Eingang der Powerbank und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem Standard USB Port eines Computers oder USB Netzteils. Der

Ladevorgang und der aktuelle Ladestatus wird durch die LED Statusleuchten signalisiert. Ist die Powerbank vollständig geladen, leuchten die LED

Statusleuchten dauerhaft.

Seite 2 von 6 DE

b) Aufladen von Geräten durch die Powerbank

 Verbinden Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB A Eingang an der Powerbank und das andere Ende des USB-Kabels mit dem Micro

USB Eingang des zu ladenden Gerätes. Drücken Sie die Funktionstaste, um den Ladevorgang zu starten.

 Selbstverständlich können Sie auch Ihr eigenes USB-Ladekabel nutzen, um die Powerbank mit Ihrem Gerät zu verbinden. Bitte beachten Sie aber, dass nur über den USB A Anschluss der Powerbank Geräte aufgeladen werden können.

 Wird ein Gerät mit der Powerbank geladen und die Kapazität der

Powerbank ist nahezu erschöpft, wird dieses durch Blinken der letzten

Status LED signalisiert. Bitte laden Sie die Powerbank wieder auf.

 Bitte beachten Sie, dass während des Aufladens eines Gerätes mit einer

Powerbank etwa 30% der Gesamtkapazität allein durch den Ladevorgang verbraucht wird. Dies ist beispielsweise durch den Verlust von Leistung aus Schaltkreiswärme und Spannungswandlung bedingt.

 Für eine optimale Leistungsfähigkeit muss die Powerbank regelmäßig genutzt werden. Sollte dies nicht der Fall sein, laden Sie die Powerbank mindestens alle drei Monate vollständig auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.

Anwendungshinweise

Betriebsbedingungen:

Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 40 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit. Falls Sie die

Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es zwischen -10 und 45 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit (für kurze Zeit) und laden Sie dieses alle drei Monate, um die volle

Leistungsfähigkeit zu erhalten.

Seite 3 von 6 DE

Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem kalten, heißen, feuchten oder staubigen Gebieten. Setzen

Sie es ebenfalls keinen direkten Sonnenstrahlen aus.

Schützen Sie das Produkt vor offenem Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!

Stoß, Fall:

Schützen Sie das Gerät in jedem Betriebszustand vor

Stoß und Fall

Elektrostatische Entladung:

Dieses Gerät ist sensibel gegenüber elektrostatischer

Entladung. Schützen Sie das Gerät vor jeder möglichen elektrostatischen Entladung.

Entsorgung von Alt – Akkus und Alt –

Batterien

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG.

Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden.

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie

Umweltschäden.

Entsorgung von Elektro-Altgeräten

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten

Geräte unterliegen der europäischen

Richtlinie 2012/19/EG.

Alle Elektro- und Elektroaltgräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden.

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von

Elektro-Altgeräten vermeiden Sie

Umweltschäden.

Seite 4 von 6 DE

Eingeschränkte Garantiebedingungen

Die Garantie deckt nur den Ersatz dieses Intenso Produkts ab. Die

Garantie gilt nicht für normale Verschleißerscheinungen, die sich aus fehlerhaftem, unsachgemäßem Gebrauch, Nachlässigkeit,

Unfall oder Inkompatibilität ergeben.

Es besteht kein Garantieanspruch bei Nichteinhaltung der Intenso

Bedienungsanleitung sowie bei unsachgemäßem Gebrauch oder bei Defekten durch andere Geräte.

Wird das Produkt Erschütterungen, elektrostatischer Entladungen,

Wärme- oder Feuchtigkeitseinwirkung jenseits der

Produktspezifikationen ausgesetzt, besteht kein Garantieanspruch.

Intenso haftet nicht für jegliche auftretende Begleitschäden oder

Folgeschäden, für die Verletzung der Garantiebedingungen oder für sonstige Schäden, gleich welche Ursache zugrunde liegt.

Wichtiger Hinweis:

Bitte beachten Sie, dass jeglicher Garantieanspruch erlischt, wenn das Gehäuse der Powerbank geöffnet wurde.

Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche

Sachschäden verursachen kann.

Seite 5 von 6 DE

Intenso – Garantiebedingungen

Sehr geehrte Intenso-Kundin, sehr geehrter Intenso-Kunde, vielen Dank, Sie haben sich für ein hochwertiges Intenso Produkt entschieden. Alle

Intenso Produkte unterliegen ständigen Qualitätsprüfungen und selbstverständlich gilt die gesetzliche Gewährleistungszeit ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Kaufnachweis auf.

Garantiebedingungen

Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktionsfehler. Intenso GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Die unentgeltliche

Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter

Teile. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine Garantieleistungen erbringen können bei z.B.:

 missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Installation

 oder Anwendung

Beschädigungen, Kratzer oder Abnutzung

Veränderungen, Eingriffen oder Reparaturen durch Dritte

Schäden durch höhere Gewalt oder Transport

Ihre Intenso GmbH

REKLAMATIONSABLAUF

Im Fall einer Reklamation gehen Sie bitte wie folgt vor:

1. Es werden nur Rücksendungen mit vollständigem Zubehör und

2.

3.

Kassenbon akzeptiert.

Weiterhin ist eine RMA Nummer für Rücksendungen zwingende

Voraussetzung. Diese RMA-Nummer können Sie per Email oder

über die Service-Hotline anfordern.

Bitte verpacken Sie das Produkt inklusive des gesamten Zubehörs und Kassenbon transportsicher. Das Paket muss ausreichend frankiert sein.

4. Bitte bringen Sie die RMA-Nummer deutlich sichtbar außen auf dem

Paket an.

Bitte an folgende Service-Adresse schicken:

INTENSO GMBH

Service Center (Ihre RMA-Nr.)

Service Hotline: +49 (0) 900 –1 50 40 30

(0,39 € / min. aus dem deutschen Festnetz.

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta

Mobilfunkpreise können abweichen.)

Email: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Seite 6 von 6 DE

User Manual

POWERBANK 5200

Page 1 of 7 EN

Scope of delivery

Intenso Powerbank 5200

Micro USB - Charging cable

Operating instructions

Technical data

Dimensions:

Max power consumption (Input):

Max charging current output

(Output):

Internal Battery:

Status display:

Built-in overcharge/discharge protection

Simultaneous charging of the

Powerbank and a connected device:

Standby time:

93 x 43 x 22 mm

5V 0.5A / 1 A

1 A

5200 mAh lithium-ion battery

4 LED lights

Yes

Yes

Up to 3 months

Device Overview

1 Micro USB IN

3 Function keys

2 Status LEDs

4 USB OUT

Page 2 of 7 EN

Operation

1. Function keys

 By briefly pressing, the LED lights will indicate the current battery status and the Powerbank is activated.

 Press this key for about 2 seconds to activate or deactivate the

Powerbank.

 If no device is connected to the Powerbank, or the connected device is fully charged, the Powerbank automatically switches to standby mode after a time interval of 15 seconds.

2. Status display LED

The individual LEDs indicate the remaining energy of the Powerbank:

% - Energy

LED light

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Charging the Powerbank / connected devices a) Charging the Powerbank

Please connect the included Micro USB cable to the micro USB port of the

Powerbank, and connect the other end of the USB cable to a standard USB port of a computer or USB power adapter. The charging process and current charging status is indicated by the LED status lights. If the Powerbank is fully charged, the LED status lights remain illuminated. b) Charging devices through the Powerbank

 Please connect the included USB cable to the USB A port on the

Powerbank and the other end of the USB cable to the micro USB port of the device to be charged. Press the function button to start the charging process.

Page 3 of 7 EN

 Of course, you can also use your own USB charging cable to connect the

Powerbank with your device. Please note, however, that devices can be charged only through the USB A port of the Powerbank.

 If a device is charged with the Powerbank and the Powerbank has almost reached its capacity limits, this is signalled by flashing of the last status

LED. Please charge the Powerbank again.

 Please note that, when charging a device with a Powerbank nearly 30% of total capacity is consumed by the charging process alone. This is caused for example by the loss of power from circuit heat and voltage conversion.

 For optimal performance, the Powerbank must be used regularly. If this is not the case, fully charge the Powerbank at least every three months.

Intended use

This Powerbank is meant solely for the purpose of power supply to devices with an operating voltage of 5V DC (mobile phones, MP3 player etc.). Any other use is considered as unintended use and may lead to damages and injuries. Claims of any type resulting from unintended use are ruled out.

Operating instructions

Operating conditions:

Operate the device at 0 to 40 degree Celsius at max.

90% relative humidity. If you do not use Mobypack for long periods of time, store the device at a temperature range of -10 to 45 degree Celsius at max. 90% relative humidity (for short period) and charge the device every three months to maintain the total performance of the device.

Do not use the device in extremely cold, hot, humid or dusty areas; also do not expose to direct sunlight.

Avoid contact with open flame. Risk of Explosion!

Page 4 of 7 EN

Shock, drop:

Please protect the device against shock and drops in all operating modes.

Electrostatic discharge:

This device is sensitive to electrostatic discharge.

Please protect the device against any possible electrostatic discharge.

Disposal of old batteries

The devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2006/66/EG. All the old batteries must be disposed separated from household garbage through the government agencies designated for that purpose.

By disposing the batteries in this prescribed manner, you can avoid environmental damages.

Disposal of Used Electronic Equipment

Equipment marked with this symbol is subject to the

European Directive 2012/19/EG.

All electrical devices and used electrical equipment must be disposed of separately from household waste over the appropriate government agencies.

Proper disposal of old electronic equipment helps avoid environmental damage.

Page 5 of 7 EN

Limited warranty conditions

The warranty only covers the replacement of this Intenso product.

The warranty is not applicable for normal wear & tear resulting from erroneous, improper use of the device, negligence, accident or incompatibility.

There are no warranty claims if the Intenso user manual is not followed and if the device is damaged through improper use or defects caused by other devices.

There are no warranty claims if the product is exposed to shocks, electrostatic discharges, heat or humidity effects beyond the product specifications.

Intenso is not liable for any collateral damages or consequential losses, for violation of warranty conditions or any other losses irrespective of the cause.

Important note:

Please note that any warranty claim shall expire if the housing of the Powerbank 5200 has been opened.

This product is not meant for a commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product may cause injuries, death or significant material damages.

Page 6 of 7 EN

Intenso Warranty conditions

Dear Intenso customer,

Thank you for opting for a high-quality Intenso product. All Intenso products are subject to constant quality inspections and the legal warranty period applies, of course, from the date of purchase. Please be sure therefore to save the sales receipt as proof of purchase.

Warranty conditions

The warranty only covers material and production defects. Intenso GmbH is not liable for the loss of data in units sent to us. The free of charge warranty service covers the repair or replacement of defective parts. Please understand that we cannot render any warranty services, e.g. in case of:

Misuse or improper handling, installation or use

Damages, scratches or wear

Modifications, manipulation or repairs by third parties

Damages through force majeure or transport

Your Intenso GmbH

CLAIM PROCEDURE

In case of a claim, please proceed as follows:

1. Only returns accompanied with all accessories and sales receipt are accepted.

2. In addition, a RMA number is absolutely required for return shipments. You can request this RMA number via e-mail or through the service hotline.

3. Please package the product including all accessories and the sales receipt safe for transport. Please stamp the package.

4. Please affix the RMA number clearly visible on the outside of the package.

Please send to the following service address:

INTENSO GMBH

Service Center (your RMA-No.)

Service Hotline: +49 (0) 900

1 50 40 30

(0.39 € / min. from the

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta landline in Germany.

Usual costs apply.)

Email: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Page 7 of 7 EN

Manuale d’istruzioni

POWERBANK 5200

Pagina 1 de 7 IT

Volume di consegna

Intenso Powerbank 5200

Cavo di ricarica Micro USB

Istruzioni per l’uso

Dati tecnici

Dimensioni:

Ricezione mass. di corrente

(input):

Cessione mass. di corrente di ricarica (output):

Batteria interna:

Indicazione di stato:

Protezione integrata contro la carica eccessiva / contro la scarica:

Ricarica contemporanea di

Powerbank e ricarica di un apparecchio collegato:

Tempo standby:

93 x 43 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

5200 mAh batteria ionica al litio

4 lampadine LED

Fino a 3 mesi

Riepilogo dell’apparecchio

1 Micro USB IN 2 Stato LED

3 Tasto funzionale 4 USB OUT

Pagina 2 de 7 IT

Uso

1. Tasto funzionale

 Premendo brevemente mediante le lampadine LED Le viene indicato lo stato attuale della batteria e Powerbank viene attivato.

 Prema questo tasto per circa 2 secondi per attivare e/o disattivare

Powerbank.

Se non ci sono apparecchi collegati con Powerbank o se l’apparecchio collegato è completamente caricato, Powerbank passa automaticamente allo stato di standby dopo un intervallo di

15 secondi.

2. Indicazione di stato LED

I singoli LED indicano l’energia restante di Powerbank:

Lampadina LED

% - energia

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Caricare Powerbank e/o gli apparecchi collegati a) Caricare Powerbank

La preghiamo di collegare il cavo micro USB contenuto nel volume di consegna con l’entrata micro USB di Powerbank e di collegare l’altra estremità del cavo USB con una porta standard USB del Suo computer o alimentatore USB. La procedura di ricarica e lo stato attuale di ricarica viene indicato dalle lampadine di stato LED. Se Powerbank è completamente caricato, le lampadine di stato LED lampeggiano continuamente.

Pagina 3 de 7 IT

b) Ricarica di apparecchi mediante Powerbank

 La preghiamo di collegare il cavo USB contenuto nel volume di consegna con l’entrata USB A di Powerbank e l’altra estremità del cavo USB con l’entrata micro USB dell’apparecchio da ricaricare.

Prema il tasto funzionale per avviare la procedura di ricarica.

 Eventualmente può anche utilizzare il Suo cavo di ricarica USB personale per collegare Powerbank al Suo apparecchio. La preghiamo comunque di considerare che gli apparecchi Powerbank possono essere ricaricati esclusivamente per mezzo del collegamento USB A.

 Se un apparecchio viene ricaricato con Powerbank e la capacità di

Powerbank è quasi esaurita, ciò viene indicato dell’ultimo LED di stato che lampeggia. La preghiamo di ricaricare Powerbank.

 La preghiamo di considerare che durante la ricarica di un apparecchio con Powerbank si consuma circa il 30% della capacità totale per mezzo della procedura di ricarica. Questo fatto va riportato ad esempio alla perdita di prestazione a causa del calore del circuito di commutazione e dalla trasformazione della tensione.

 Per una capacità di prestazione ottimale Powerbank deve essere utilizzato ad intervalli regolari. In caso contrario ricarichi completamente Powerbank ogni tre mesi.

Destinazione d’uso

Questo Powerbank è previsto esclusivamente per l’alimentazione di corrente a dispositivi con una tensione di funzionamento corrispondente a una corrente continua di 5V (cellulare, lettori MP3, ecc.). Un utilizzo diverso o che supera tale valore non è appropriato e può causare danni e ferite. Rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni causati da un uso improprio sono escluse.

Indicazioni per l’utilizzo

Condizioni di funzionamento:

Utilizzare il dispositivo tra 0 e 40 gradi con un’umidità relativa massima del 90%. Se

Mobypack non viene utilizzato per un lungo periodo, conservarlo tra i -10 e i 45 gradi con un’umidità relativa massima del 90% (per breve tempo) e caricatelo ogni tre mesi, al fine di mantenere la potenza massima.

Pagina 4 de 7 IT

Non utilizzare l’apparecchio in zone estremamente fredde, calde, umide o polverose. Non esporlo alla luce solare diretta.

Evitare il contatto con la fiamma libera. Pericolo di esplosione!

Urti, cadute: Proteggere il dispositivo in qualsiasi situazione da urti e cadute.

Scarica elettrostatica:

Questo dispositivo è sensibile a scariche elettrostatiche. Proteggerlo da ogni possibile scarica elettrostatica.

Smaltimento di vecchi accumulatori o batterie

Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea

2006/66/EG.

Tutti gli accumulatori e batterie vecchi devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso i punti di raccolta stabiliti dalla legge. Con uno smaltimento corretto, si evitano danni all’ambiente.

Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici

Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea

2012/19/EG.

Tutti gli apparecchi elettrici vecchi e non devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso i luoghi previsti dallo stato.

Con uno smaltimento corretto dei vecchi apparecchi elettrici evita danni all’ambiente.

Pagina 5 de 7 IT

Limitazione di garanzia

La garanzia copre solo la sostituzione di questo prodotto

Intenso. La garanzia non vale per normali difetti dovuti ad usura che derivano da usi errati o impropri, incidenti o incompatibilità con altri dispositivi.

Non sussiste alcun diritto alla garanzia se il manuale d’istruzioni Intenso non viene osservato, così come nel caso di usi impropri o difetti di altri dispositivi.

Se il prodotto viene esposto a scosse, scariche elettrostatiche, temperature e umidità inadatte rispetto a quanto indicato nelle specifiche del prodotto, non sussiste alcun diritto alla garanzia.

Intenso non è responsabile di nessun danno concomitante o consecutivo, di violazioni della garanzia o di danni di altra natura, indipendentemente dalla causa.

Nota bene:

Tenere presente che ogni diritto alla garanzia si estingue se l’alloggiamento di Powerbank 5200 viene aperto.

Questo prodotto non è previsto per un uso commerciale o applicazioni mediche speciali per cui un eventuale guasto del dispositivo possa causare ferite, decessi o notevoli danni materiali.

Pagina 6 de 7 IT

Intenso CONDIZIONI DI GARANZIA

Gentile cliente di Intenso, Egregio cliente di Intenso,

La ringraziamo per aver deciso di acquistare un progetto di Intenso altamente qualitativo. Tutti i prodotti di Intenso sottostanno a continui test di qualità e ovviamente si applica il periodo di garanzia legale a partire dalla data di acquisto. La preghiamo dunque di conservare la ricevuta di cassa come prova d’acquisto.

Condizioni di garanzia

La prestazione di garanzia si applica esclusivamente per errori di materiale e di garanzia. Intenso GmbH non risulta responsabile per la perdita di dati riguardanti gli apparecchi inviati. La prestazione di garanzia a titolo gratuito si riferisce a componenti danneggiati che verranno riparati o sostituiti. La preghiamo di voler comprendere che non possiamo prestare garanzia ad esempio nei seguenti casi:

 Uso, installazione o applicazione scorretti o erronei

Danneggiamenti, graffi o usura

Modifiche, interventi o riparazioni da parte di terzi

Danni causati da forza maggiore o dal trasporto

La Sua Intenso GmbH

PROCEDURA IN CASO DI RECLAMI

Nel caso di un reclamo La preghiamo di procedere come segue:

1. Si accettano esclusivamente resi con gli accessori completi e

2. con la ricevuta di cassa

Inoltre per i resi si presuppone in modo vincolante un numero

ADM. Questo numero ADM lo può richiedere via email o dall’hotline di servizio.

3.

4.

La preghiamo di imballare il prodotto, inclusi tutti gli accessori e la ricevuta di cassa per trasportarlo in modo sicuro. Il pacchetto deve essere francato per un importo sufficiente.

La preghiamo di applicare in modo chiaramente visibile il numero ADM all’esterno del pacchetto.

La preghiamo di inviare il prodotto al seguente indirizzo di servizio:

INTENSO GMBH

Service Center (Il Suo numero ADM)

Kopernikusstraße 12-14

Hotline di servizio: +49 (0)

900 -1 50 40 30

(0,39 € / min. dalla rete

fissa tedesca.

I prezzi dei cellulari

D-49377 Vechta

possono deviare).

Email: support@intenso de

Internet: www intenso de

Pagina 7 de 7 IT

Manuel d‘instructions

POWERBANK 5200

Page 1 de 7 FR

Portée de la livraison

Intenso Powerbank 5200

Câble de charge - Micro USB

Instructions d'utilisation

Données Techniques

Dimensions :

Consommation d'énergie maximum (Entrée) :

Sortie de courant de charge maximum (sortie) :

Batterie interne :

Affichage d'état :

Protection de surcharge/décharge intégrée

Charge simultanée de la

Powerbank et d'un appareil connecté :

93 x 43 x 22 mm.

5V 0,5A / 1 A

1 A batterie lithium-ion 5200 mAh

4 lumières LED

Oui

Oui

Autonomie en veille : Jusqu'à 3 mois

Présentation de l'appareil

1 Micro USB IN 2 LED d'état

3 Touches de fonction 4 USB OUT

Page 2 de 7 FR

Opération

1. Touches de fonction

 En appuyant brièvement, les lumières LED indiquent l'état actuel de la batterie et Powerbank sera activée.

 Appuyez sur cette touche pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver la Powerbank.

 Si aucun appareil n'est connecté à la Powerbank, ou le périphérique connecté est complètement chargé, la Powerbank passe automatiquement en mode veille entre un intervalle de 15 seconds.

2. LED d'affichage d'état

Les différentes LED indiquent l'énergie restante de la Powerbank :

Éclairage LED

% - Énergie

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Charger les périphériques connectés/la Powerbank a) Charger la Powerbank

Veuillez connecter le câble USB Micro fourni au port micro USB de la

Powerbank, et brancher l'autre extrémité du câble USB à un port USB standard d'un ordinateur ou d'un adaptateur d'alimentation USB. Le processus de charge et l'état de charge actuel est indiqué par les voyants

LED d'état. Si la Powerbank est complètement chargée, les LED d'état restent allumées.

Page 3 de 7 FR

b) Chargement de dispositifs à travers la Powerbank

 Veuillez connecter le câble USB fourni au port USB A sur la Powerbank et l'autre extrémité du câble USB au port micro-USB de l'appareil à charger.

Appuyez sur la touche de fonction pour démarrer le processus de recharge.

 Bien sûr, vous pouvez aussi utiliser votre propre câble de recharge USB pour connecter la Powerbank avec votre appareil. Veuillez noter, cependant, que les appareils peuvent être chargés uniquement par le port USB A de la Powerbank.

 Si un dispositif est chargé avec la Powerbank et la Powerbank a presque atteint ses limites de capacité, cela est signalé par le clignotement de la dernière LED d'état. Veuillez recharger la Powerbank.

 Veuillez noter que, lors de la recharge d'un appareil avec une Powerbank, près de 30% de la capacité totale est consommée par le processus de charge seul. Ceci est provoqué par exemple par la perte d'énergie provenant de la chaleur de circuit et de la conversion de tension.

 Pour des performances optimales, la Powerbank doit être utilisée régulièrement. Si ce n'est pas le cas, chargez complètement la Powerbank au moins tous les trois mois.

Utilisation prévue

Ce Powerbank est conçu exclusivement pour l’alimentation en courant d’appareils avec une tension de régime de 5V en courant direct (mobiles, lecteurs MP3, etc.). Une utilisation autre ou qui ne respecte pas ces directives est vue comme contraire à l’utilisation prévue et pourrait entrainer des dommages ou des blessures. Toute réclamation pour des dommages dus à une utilisation contraire à celle prévue est exclue.

Instructions d’utilisation

Conditions d’utilisation :

Utilisez l’appareil à une température de 0 à 40 °C à une humidité relative de maximum 90 %. Si vous n'envisagez pas d'utiliser le Mobypack pour une longue durée, entreposez-le entre 10 et 45 ° C à une humidité relative maximale de 90 % (pour une coute période) et rechargez-le tous les 3 mois afin de conserver la pleine capacité.

Page 4 de 7 FR

Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions extrêmement froides, chaudes, humides ou poussiéreuses. Ne pas exposer non-plus au rayonnement solaire direct.

Evitez tout contact avec une flame. Risque d'explosion !

Chocs et chutes :

Évitez d’échapper ou de cogner votre appareil.

Décharge électrostatique :

Cet appareil est sensible à la décharge

électrostatique. Protégez l’appareil de toutes décharges électriques possibles.

Élimination d’accumulateurs et batteries usagés

Les appareils marqués de ce symbole respectent la directive européenne 2006/66/EG. Tous les accumulateurs et batteries usagés doivent être

éliminés séparément des ordures domestiques à l’endroit prévu à cet effet par la municipalité.

De cette façon, vous aidez à protéger l’environnement.

Élimination des vieux équipements

électroniques

Les équipements marqués avec ce symbole sont soumis

à la directive européenne 2012/19/EG.

Tous les appareils électriques et les déchets d'équipement électroniques et électriques doivent être

éliminés séparément des ordures ménagères en utilisant les lieux prévus par l'état à cet effet.

Éviter d'endommager l'environnement en éliminant les vieux équipements électroniques.

Page 5 de 7 FR

Conditions de la garantie limitée

La garantie ne couvre que le remplacement de ce produit Intenso.

La garantie ne s’applique pas pour les signaux d’usure normaux dus à une utilisation erronée, la négligence, un accident ou une incompatibilité.

Une réclamation n’est possible qu'en cas de non-respect du manuel d’utilisation Intenso, d’utilisation contraire à celle prévue ou de défectuosités entrainées par d’autres appareils.

Si le produit est exposé à des chocs, des décharges

électrostatiques ou l’influence de la chaleur ou de l’humidité dépassant les limites permises par les spécifications du produit, aucune réclamation de garantie ne s’applique.

Intenso n’est pas responsable des possibles dommages liés ou consécutifs, du non-respect des conditions de garantie ou pour tout autre dommage peu importe la cause.

Remarque importante :

Veuillez prendre en compte que toute réclamation de garantie est invalide si le boitier du Powerbank 5200 a été ouvert.

Ce produit n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale, médicale ou d’autres utilisations particulières lors desquelles une défaillance du produit peut entrainer des blessures, un danger de mort ou d’autres dommages graves.

Page 6 de 7 FR

Intenso CONDITIONS DE GARANTIE

Chère cliente Intenso, cher client Intenso,

Merci d’avoir choisi un produit Intenso de haute qualité. Tous les produits Intenso sont soumis à des contrôles qualité permanents et la période de garantie légale prend naturellement effet à la date d’achat. Veuillez en conséquence conserver le ticket de caisse co mme preuve d’achat.

Conditions de garantie

La garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de production. La responsabilité de la société Intenso GmbH n’est pas engagée pour la perte de données se trouvant sur les appareils envoyés. La garantie gracieuse ne concerne que la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Veuillez comprendre que vous ne pouvez prétendre à l’intervention de la garantie par exemple en cas de :

Manipulation, installation ou utilisation abusive ou incorrecte

 Endommagements, éraflures ou usure

Modifications, interventions ou réparations effectuées par des tiers

Dommages dus à un cas de force majeure ou au transport

Votre société Intenso GmbH

TRAITEMENT DES RECLAMATIONS

En cas de réclamation, veuillez procéder comme suit :

1. Seuls les renvois avec l’intégralité des accessoires et le ticket de

2. caisse sont acceptés

Par ailleurs une référence RMA constitue une condition préalable

3. obligatoire pour les renvois. Vous pouvez demander cette référence

RMA par e-mail ou via la Service Hotline.

Veuillez emballer le produit ainsi que l’intégralité des accessoires et le ticket de caisse de manière à ce qu’ils ne soient pas

4. endommagés pendant le transport. Le colis doit être suffisamment affranchi.

Veuillez inscrite la référence RM

A bien visiblement sur l’extérieur du colis.

A envoyer à l’adresse suivante de service après-vente :

INTENSO GMBH Service Hotline: +49 (0) 900

–1 50 40 30

Service Center (Votre référence RMA) (0,39 €/min. depuis le réseau fixe

allemand. Les Prix des réseaux mobiles

Kopernikusstraße 12-14 peuvent varier .)

Email : [email protected]

D-49377 Vechta Internet: www.intenso.de

Page 7 de 7 FR

Manual de instrucciones

POWERBANK 5200

Página 1 de 7 ES

Amplitud de entrega

Intenso Powerbank 5200

Micro USB - Cable de carga

Instrucciones operativas

Datos técnicos

Dimensiones:

Consumo máximo de energía

(Entrada):

Salida de corriente de carga máxima (Salida):

Batería interna:

Pantalla de estatus:

Protección de descarga y sobrecarga incluida

Carga simultánea del Powerbank y un artefacto conectado:

Tiempo en standby:

93 x 43 x 22 mm

5V 0.5A / 1 A

1 A

Batería de litio-ión de 5200 mAh

4 luces LED

Hasta 3 meses

Revisión del Artefacto

1 Micro USB IN 2 Salida del LEDs de status

3 Teclas de función 4 USB OUT

Página 2 de 7 ES

Operación

1. Teclas de función

 Al presionar brevemente, las luces LED indicarán el status de batería actual y el Powerbank se active.

 Presione esta tecla durante alrededor de 2 segundos para activar o desactivar el Powerbank.

 Si no hay ningún aparato conectado al Powerbank, o el aparato conectado está totalmente cargado, el Powerbank automáticamente cambia después de 15 segundos a modo standby.

2. Pantalla de status LED

Los LEDs individuales indican el resto de la energía que queda en el

Powerbank:

% - Energy

LED light

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

3. Cargando el Powerbank / aparatos conectados

LED 4

● a) Cargando el Powerbank

Por favor conecte el cable Micro USB incluido en el puerto micro USB del

Powerbank, y conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB estándar de una computadora o adaptador de energía USB. El proceso de carga y el status actual de carga serán indicados por las luces de status LED.

Si el Powerbank está completamente cargado, la luz LED de status seguirá iluminada.

Página 3 de 7 ES

b) Cargando aparatos a través del Powerbank

 Por favor conecte el cable USB incluido al puerto USB A en el Powerbank y el otro extremo del cable USB al micro puerto USB del aparato para que se cargue. Presione el botón de función para comenzar el proceso de carga.

 Por supuesto, usted también puede usar su propio cable de carga USB para conectar el Powerbank con su aparato. Por favor tenga en cuenta, empero, que los aparatos pueden ser cargados solamente a través del puerto USB A del Powerbank.

 Si un aparato es cargado con el Powerbank y el Powerbank ha alcanzado casi su límite de capacidad, esto es señalado con un destello del último

LED de status. Por favor cargue nuevamente el Powerbank.

 Por favor tenga en cuenta que, cuando carga un aparato con un

Powerbank, casi el 30% de la capacidad total es consumida por el proceso de carga en sí mismo. Esto es causado por ejemplo por la pérdida de potencia del calor del circuito y la conversión de voltaje.

 Para un rendimiento óptimo, el Powerbank debe ser usado regularmente.

Si ese no es el caso, cargue su Powerbank de manera completa al menos cada tres meses.

Uso correcto

Este Powerbank debe utilizarse exclusivamente para suministrar energía a dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de corriente continua

(teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.). Cualquier otro uso se considera incorrecto y puede causar daños y lesiones. Queda excluida cualquier tipo de reclamación por daños resultantes del uso inapropiado.

Modo de empleo

Condiciones de servicio:

Utilice el dispositivo a una temperatura de entre 0º y

40 grados Celsius con una humedad relativa máxima del 90%. Si no va a usar el Mobypack durante algún tiempo, guárdelo a una temperatura de entre -10 y

40 y una humedad relativa máxima del 90% (durante poco tiempo) y cárguelo cada tres meses para obtener el máximo rendimiento.

Página 4 de 7 ES

No haga uso del aparato en lugares extremadamente fríos, calientes, húmedos o repletos de polvo. Evite también la exposición directa al sol del aparato.

Proteja el producto contra el fuego o llamas. Riesgo de explosion.

Golpes, caídas:

Proteja el dispositivo de golpes y caídas en cada uso.

Descarga electrostática:

Este dispositivo es sensible a las descargas electrostáticas. Proteja el dispositivo de posibles descargas electrostáticas.

Elinimación de baterías usadas

Los dispositivos que poseen este símbolo están sujetos a la Normativa 2006/66/EG.

Todas las baterías y pilas usadas deben separarse de los residuos domésticos y desecharse en los lugares previstos para las mismas.

Con la eliminación adecuada se evitan daños al medio ambiente.

Eliminación de aparatos electrónicos fuera de uso

Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EG.

Todos los equipamientos eléctricos y electrónicos han de separarse de la basura doméstica y deben ser eliminados por las respectivas instituciones públicas.

La eliminación debida de equipamientos electrónicos evita la contaminación del medio ambiente.

Página 5 de 7 ES

Limitaciones de las condiciones de garantía

La garantía cubre únicamente el reemplazo de este producto de

Intenso. La garantía no cubre el desgaste normal resultante del uso indebido o inapropiado, negligencia, accidente o incompatibilidad.

La garantía no es válida en caso de no seguir las indicaciones del manual de instrucciones de Intenso o de uso inadecuado o de daños causados por otros dispositivos.

Si el producto recibe un golpe, una descarga electrostática o trabaja en condiciones de calor o humedad más allá de las establecidadas en las especificaciones técnicas, no se podrán hacer valer los derechos de a garantía.

Intenso no se hace responsable de los daños colaterales o derivados, que puedan resultar del incumplimiento de la garantía o por cualquier otro daño, con independencia de la causa subyacente.

Advertencia importante:

Tenga en cuenta que la garantía queda anulada, si se abre la carcasa del Powerbank 5200.

Este producto no está destinado para uso comercial o para aplicaciones médicas o especiales, en que la avería del producto pueda causar lesiones, muerte o daños materiales considerables.

Página 6 de 7 ES

Intenso CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Estimados clientes de Intenso,

Muchas gracias por haber elegido un producto Intenso de altísima calidad. Todos los productos de Intenso son sometidos a exhaustivos controles de calidad y, por supuesto, el tiempo de vigor de la garantía comienza con la compra del producto.

Por favor, conserve el ticket de compra como comprobante.

Condiciones de la garantía

La garantía sólo tiene validez para averías del materia o del producto. Intenso

GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos al ser enviados. Las prestaciones de garantía cubre la reparación o el cambio de piezas defectuosas.

Por favor, tenga a bien entender que las pretaciones de garantía no son válidas en caso de, por ejemplo:

 Uso, instalación o aplicación indebidos o inadecuados

Daños, arañazos o desgaste

Modificaaciones, intervenciones o reparaciones por parte de

 terceros

Daños causadosr por golpes fuertes o transporte

El equipo de Intenso GmbH

PROCEDIMIENTO PARA LA RECLAMACIÓN

En caso de reclamación siga, por favor, los siguientes pasos:

1. Sólo se aceptarán reenvíos con todos los accesorios y el ticket de

2. compra.

Además es imprescindible enviar el número de RMA con el paquete.

Puede solicitar el número de RMA por correo electrónico o llamando a la línea de servicio.

3.

4.

Empaquete el producto, incluidos todos los accesorios y el ticket de compra, contra daños de transporte. El paquete debe contener franqueo suficiente.

Por favor, ponga el número de RMA de forma visible por fuera del paquete.

Envíelo a la siguiente dirección de servicio:

INTENSO GMBH Línea directa: +49 (0) 900 -1 50 40 30

Centro de Servicio (Número de RMA) (0,39 € / min.desde un tlf. fijo alemán.

Kopernikusstraße 12-14

Los precios del servicio para móviles

pueden variar.)

E-mail: support@intenso de

D-49377 Vechta Internet: www intenso de

Página 7 de 7 ES

Manual de instruções

POWERBANK 5200

Página 1 de 7 PT

Âmbito da entrega

Intenso Powerbank 5200

Microcabo USB de carregamento

Instruções de funcionamento

Dados técnicos

Dimensões:

Consumo de potência máximo

(entrada):

Produção de corrente de carregamento máxima (saída):

Bateria interna:

Ecrã de estado:

Proteção incorporada contra sobrecarga/descarga

Carregamento simultâneo do

Powerbank e de um dispositivo associado:

Tempo de espera:

Resumo do dispositivo

93 x 43 x 22 mm

5V 0,5A / 1 A

1 A

Bateria de ião de lítio de 5200 mAh

4 luzes LED

Sim

Sim

Até 3 meses

1 Micro USB IN 2 LED de estado

3 Teclas de função 4 USB OUT

Página 2 de 7 PT

Funcionamento

1. Teclas de função

 Ao premir brevemente, as luzes LED irão indicar o estado atual da bateria e que o Powerbank se encontra ativo.

 Prima esta tecla durante cerca de 2 segundos para ativar ou desativar o

Powerbank.

 Se não existir nenhum dispositivo ligado ao Powerbank ou se o dispositivo ligado se encontrar totalmente carregado, o Powerbank comuta automaticamente para o modo de espera, após um intervalo de tempo de 15 segundos.

2. LED do visor de estado

Os LED individuais indicam a energia restante do Powerbank:

% - Energia

Luz led

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Carregamento do Powerbank/dispositivos associados a) Carregamento do Powerbank

Queira ligar o microcabo USB à microentrada USB do Powerbank, e ligue a outra extremidade do cabo USB a uma entrada USB padrão de um computador ou de um adaptador de potência USB. O processo de carregamento e o estado de carregamento atual são indicados pelas luzes de estado LED. Se o Powerbank se encontrar totalmente carregado, as luzes de estado LED irão permanecer iluminadas.

Página 3 de 7 PT

b) Carregamento de dispositivos através do Powerbank

 Queira ligar o cabo USB incluído à entrada USB A no Powerbank e a outra extremidade do cabo USB à microentrada USB do dispositivo a carregar.

Prima o botão de função para iniciar o processo de carregamento.

 Pode também utilizar um cabo de carregamento USB que seja seu para ligar o Powerbank ao dispositivo. Contudo, convém notar que os dispositivos só podem ser carregados através da entrada USB A do

Powerbank.

 Se um dispositivo for carregado com o Powebank e o Powerbank tiver alcançado os seus limites de capacidade, tal é assinalado pelo piscar do

último LED de estado. Queira carregar novamente o Powerbank.

 Convém notar que, ao carregar um dispositivo com o Powerbank, cerca de 30% da capacidade total é utilizada apenas no processo de carregamento. Tal é provocado, por exemplo, pela perda de potência da conversão da tensão e aquecimento do circuito.

 Para um desempenho ótimo, o Powerbank deve ser usado com regularidade. Se tal não for o caso, carregue o Powerbank pelo menos de

3 em 3 meses.

Uso correto

Este Powerbank deve ser utilizado exclusivamente para abastecer energía a dispositivos com uma tensão de serviço de 5 V de corrente contínua

(telemóveis, leitores MP3, etc.). Qualquer outro uso é considerado incorreto e pode causar danos e lesões. Fica excluído qualquer tipo de reclamação por danos resultantes do uso inapropriado.

Modo de emprego

Condições de serviço:

Utilize o dispositivo a uma temperatura de entre 0º e

40 graus Celsius com uma humidade relativa máxima de 90%. Se não for usar o Mobypack durante algum tempo, guarde-o a uma temperatura de entre -

10 e 40 e uma humidade relativa máxima de 90%

(durante pouco tempo) e carregue-o a cada três meses para obter o máximo rendimento.

Página 4 de 7 PT

Não utilize o aparelho em zonas extremamente frias, quentes, húmidas ou cheias de pó. Evite também a exposição directa ao sol.

Proteja el producto contra el fuego o lhamas. Risco de explosão!

Batidas, quedas:

Proteja o dispositivo contra batidas e quedas sempre que o usar.

Descarga eletrostática:

Este dispositivo é sensível às descargas eletrostáticas. Proteja o dispositivo contra possíveis descargas eletrostáticas.

Eliminação de pilhas usadas

Os dispositivos que possuem este símbolo estão sujeitos à Normativa 2006/66/EG.

Todas as pilhas e baterias usadas deveram ser separadas dos resíduos domésticos e deitadas fora nos lugares previstos para as mesmas.

Com a eliminação adequada, evita-se danos para o meio ambiente.

Eliminação de aparelhos electrónicos fora de uso

Aparelhos identificados com este símbolo estão sujeitos à Directiva Europeia 2012/19/EG.

Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser separados do lixo doméstico e eliminados pelas respectivas instituições públicas.

A eliminação devida de equipamentos electrónicos evita a poluição do ambiente.

Página 5 de 7 PT

Limitações das condições de garantia

A garantia cobre unicamente a substituição deste produto da

Intenso. A garantia não cobre o desgaste normal resultante do uso indevido ou inapropriado, negligência, acidente ou incompatibilidade.

A garantia não é válida no caso de não seguir as indicações do manual de instruções da Intenso ou de uso inadequado ou de danos causados por outros dispositivos.

Se o produto receber alguma batida, uma descarga eletrostática ou trabalhar em condições de calor ou humidade além das estabelecidadas nas especificações técnicas, não se poderão invocar os direitos da garantia.

A Intenso não responsabiliza pelos danos colaterais ou derivados, que possam resultar do incumprimento da garantia ou por qualquer outro dano, independentemente da causa subjacente.

Aviso importante:

Tenha em conta que a garantia fica anulada se abrir a carcaça do

Powerbank 5200.

Este produto não se destina ao uso comercial ou a aplicações médicas ou especiais em que a avaria do produto possa causar lesões, morte ou danos materiais consideráveis.

Página 6 de 7 PT

Intenso CONDIÇÕES DE GARANTIA

Prezada cliente, prezado cliente da Intenso, agradecemos pela escolha por um produto de alta qualidade da Intenso. Todos os produtos da Intenso são submetidos a permanentes exames de qualidad e evidentemente vale o tempo de garantia de acordo com a les a partir da data de compra. Por isto guarde o recibo como comprovante de compra.

Condições de garantia

A garantia é válida para erros de material e de produção. Intenso Ltda. não se responsabiliza pela perda de dados de aparelhos enviados. O serviço gratuito de garantia é válido sòmente para reparação ou troca de peças com defeitos. Pedimos compreensão por não oferecer garantia por serviços como p. ex.:

Uso, instalação ou Aplicação erróneo(a) ou desapropriado(a)

Danos, arranhos ou desgaste

Modificações, intervenções ou reparações feitas por terceiros

Danos causados por força maior ou transporte

Sua Intenso Ltda.

PROCEDIMENTO DE RECLAMAÇÕES

No caso de reclamação prosiga da seguinte maneira:

1. Sòmente serão aceitas devoluções com todos os acessórios e

2. recibo

Além disso um número ADM é uma condição obrigatória para

3.

4. devoluções. Este número ADM pode ser solicitado por email ou através do nosso Serviço de atendimento ao cliente.

Por favor empacote o produto junto com todos os acessórios seguro para o transporte. Franquiar o pacote suficientemente.

Por favor coloque o número ADM visivelmente na parte exterior do pacote.

Enviar a seguinte morada de serviço:

INTENSO GMBH

Service Center (Seu N° ADM)

Serviço de atend.: +49 (0) 900 -1 50 40 30

(0,39 € / min. da rede fixa alemã

Preços da rede móvel pode diferir.)

Kopernikusstraße 12-14 Email: support@intenso de

D-49377 Vechta

Internet: www intenso de

Página 7 de 7 PT

Instrukcja obsługi

POWERBANK 5200

Strona 1 z 7 PL

Zawartość zestawu

Intenso Powerbank 5200

Micro USB – kabel do ładowania

Instrukcja obsługi

Dane techniczne

Wymiary: 93 x 43 x 22 mm

Maksymalny pobór mocy (wejście): 5V 0.5A / 1 A

Maksymalna moc prądu wyjściowego (wyjście):

1 A

Wewnętrzny akumulator:

5200 mAh akumulator litowojonowy

4 diody LED Wskaźnik stanu:

Wbudowane zabezpieczenie przeładowania/rozładowania

Równoczesne ładowanie akumulatora Powerbank i podłączonego urządzenia:

Czas rozładowania w trybie czuwania:

Tak

Tak do 3 miesięcy

Opis urządzenia

1 Micro USB wejście 2 Wskaźnik stanu LED

3 Przycisk funkcyjny 4 USB OUT

Strona 2 z 7 PL

Działanie

1. Przycisk funkcyjny

 Po nacisnięciu przycisku diody LED wskażą poziom naładowania akumulatora i Powerbank jest aktywowany.

 Naciskać przycisk przez ok. 2 sekundy aby włączyć lub wyłączyć akumulator Powerbank.

 Jeśli do akumulatora Powerbank nie jest podłączone żadne urządzenie lub jeśli podłączone urządzenie jest w pełni naładowane, akumulator

Powerbank automatycznie przełącza się na tryb czuwania po upływie 15 sekund.

2. Wskaźnik stanu LED

Poszczególne diody LED wskazują poziom naładowania akumulatora

Powerbank: dioda LED

% - energia

LED 1 LED 2 LED 3

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

LED 4

3. Ładowanie akumulatora Powerbank / podłączonych urządzeń a) Ładowanie akumulatora Powerbank

Podłączyć dołączony kabel Micro USB do wejścia micro USB akumulatora

Powerbank i podłączyć drugi koniec kabla do standardowego wejścia USB w komputerze lub do zasilacza USB. Proces ładowania i aktualny stan naładowania akumulatora wskazują diody stanu LED. Gdy akumulator

Powerbank jest w pełni naładowany diody stanu LED świecą się światłem stałym.

Strona 3 z 7 PL

b) Ładowanie urządzeń akumulatorem Powerbank

 Podłączyć dołączony kabel USB do wejścia USB A w akumulatorze

Powerbank i podłączyć drugi koniec kabla USB do wejścia micro USB ładowanego urządzenia. Wcisnąć przycisk funkcyjny aby rozpocząć proces ładowania.

 Oczywiście można użyć również własnego kabla USB do ładowania w celu podłączenia urządzenia do akumulatora Powerbank. Należy jednak pamiętać, że urządzenia mogą być ładowane jedynie przez wejście USB A akumulatora Powerbank.

 Jeśli podczas ładowania urządzenia akumulatorem Powerbank osiągnie on swój dolny limit naładowania, jest to sygnalizowane poprzez miganie ostatniego stanu LED. Należy wtedy ponownie naładować akumulator

Powerbank.

 Należy pamiętać, że podczas ładowania urządzenia akumulatorem

Powerbank prawie 30% całkowitej mocy jest zużywane przez sam proces ładowania. Może to być spowodowane między innymi utratą mocy przez obieg ciepła oraz konwersją napięcia.

 Aby uzyskać optymalną wydajność akumulator Powerbank powinien być używany regularnie. Jeśli nie jest to możliwe, to należy w pełni ładować go przynajmniej raz na trzy miesiące.

Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie

Powerbank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń napięciem stałym 5V (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.). Użytkowanie w inny sposób lub przekraczające ten zakres oznacza użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód i zranień. Wszelkie roszczenia wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.

Zasady użytkowania

Warunki pracy:

Urządzenie należy użytkować temperaturze 0 do 40 stopni Celsjusza przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza wynoszącej 90%. W przypadku nie użytkowania urządzenia Mobypack przez dłuższy czas należy go przechowywać w temp. -10 do 45 stopni Celsjusza, przy maks. wzgl. wilg. pow. 90%

(krótkookresowo) oraz należy je naładować co trzy miesiące, w celu zachowania pełnej wydajności.

Strona 4 z 7 PL

Nie należy używać urządzenia w warunkach bardzo niskich lub wysokich temperatur, wysokiej wilgotności lub zapylenia. Nie należy również narażać urządzenia na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

Należy chronić pobliżu otwartego ognia.

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Uderzenie, upadek:

Urządzenie należy chronić w każdym trybie pracy przed uderzeniem i upadkiem.

Wyładowanie elektrostatyczne:

To urządzenie jest wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Należy chronić urządzenie przed wszelkimi możliwymi wyładowaniami elektrostatycznymi.

Utylizacja zużytych akumulatorów i baterii

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2006/66/EG. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane niezależnie od odpadów komunalnych, przez wyznaczone do tego instytucje. Poprzez prawidłową utylizację zapobiega się skażeniu środowiska naturalnego

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2012/19/EG.

Wszystkie urządzenie elektrycznie i elektroniczne muszą być utylizowane niezależnie od odpadów komunalnych, przez wyznaczone do tego instytucje.

Poprzez prawidłową utylizację zużytych urządzeń elektronicznych zapobiega się skażeniu środowiska naturalnego.

Strona 5 z 7 PL

Warunki ograniczonej gwarancji

Gwarancja obejmuje wyłącznie wymianę niniejszego produktu firmy

Intenso. Gwarancja nie obejmuje normalnych objawów zużycia, które są wynikiem niewłaściwego, nieprawidłowego użytkowania, niestaranności, wypadku, niekompatybilności.

Roszczenia gwarancyjne nie obejmują przypadków wynikających z niestosowania się do Instrukcji obsługi firmy Intenso oraz nieprawidłowego użytkowania lub uszkodzenia spowodowanego przez inne urządzenie.

Jeśli produkt poddany został wstrząsom, wyładowaniom elektrycznym, temperaturze i wilgotności spoza zakresu specyfikacji produktu, to brak jest podstaw do roszczeń gwarancyjnych.

Firma Intenso nie odpowiada za jakiekolwiek szkody towarzyszące lub następstwa, za przekroczenie warunków gwarancji lub inne szkody bez względu na ich powód.

Ważna wskazówka:

Należy zwrócić uwagę, że prawo do roszczeń gwarancyjnych wygasa w przypadku otwarcia obudowy urządzenia Powerbank 5200.

Produkt ten nie jest przeznaczony do wykorzystania komercyjnego lub zastosowań medycznych i specjalnych, w przypadku których awaria produktu może spowodować zranienia, śmierć lub znaczne szkody materialne.

Strona 6 z 7 PL

Intenso WARUNKI GWARANCJI

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie firmy Intenso

Serdecznie dziękujemy za decyzję zakupu wysokiej jakości produktu firmy Intenso.

Wszystkie produkty firmy Intenso podlegają stałej kontroli jakości i oczywiście obowiązuje dla nich ustawowy okres rękojmi od daty zakupu. Dlatego prosimy o zachowanie paragonu, jako dowodu zakupu.

Warunki gwarancji

Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyjnych.

Intenso GmbH nie odpowiada za utratę danych na przesłanych urządzeniach.

Bezpłatne świadczenia gwarancyjne obejmują naprawę lub wymianę wadliwych części. Prosimy o zrozumienie za to, że świadczenia gwarancyjne nie obejmują np.:

 niewłaściwe lub nieodpowiednie obchodzenie się, instalację lub zastosowanie uszkodzenia, zarysowania lub zużycie zmiany, modyfikacje lub naprawy dokonane przez osoby trzecie szkody spowodowane przez siły wyższe lub transportowe

Z poważaniem Intenso GmbH

PRZEBIEG REKLAMACJI

W przypadku reklamacji prosimy postępować w następujący sposób:

1.

Akceptowane będą wyłącznie przesyłki zawierające całe

2. wyposażenie dodatkowe oraz dowód sprzedaży

Ponadto dla przesyłki zwrotnej niezbędny jest numer RMA. Numer

RMA można zamówić przesyłając e-mail lub dzwoniąc na infolinię

3.

4. serwisową.

Proszę bezpiecznie zapakować produkt wraz z całym wyposażeniem dodatkowym i dowodem sprzedaży. Paczka musi zostać odpowiednio opłacona.

Proszę napisać numer RMA w widocznym miejscu, na zewnątrz opakowania.

Prosimy o wysłanie na następujący adres serwisu:

INTENSO GMBH

Service Center (Twój nr RMA)

Infolinia serwisowa: +49 (0) 900 -1 50 40 30

(0,39 €/ min. z niemieckiej sieci telefonii stacjonarnej. Ceny za połączenie z sieci komórkowych mogą się różnić.)

Kopernikusstraße 12-14

D-49377 Vechta e-mail: [email protected]

Internet: www.intenso.de

Strona 7 z 7 PL

Инструкция по эксплуатации

POWERBANK 5200

Страница 1 из 7 RU

Комплект поставки

 Intenso Powerbank 5200 (Портативное зарядное устройство)

Micro USB - Зарядный кабель

Инструкция по эксплуатации

Технические характеристики

93 x 43 x 22 мм Габариты:

Максимальная потребляемая мощность (вход):

Максимальный выходной зарядный ток (выход):

5V 0.5A / 1 A

1 A

Встроенный аккумулятор:

5200 mAh литий-ионный аккумулятор

4 светодиодных индикатора Индикатор состояния:

Встроенная защита от от перезаряда и разряда

Одновременная зарядка

Powerbank и подключенного устройства:

Время ожидания:

Обзор устройства

Да

Да

До 3 месяцев

1. Micro USB IN 2. Светодиодные индикаторы состояния

3. Функциональные кнопки 4. USB OUT

Страница 2 из 7 RU

Эксплуатация

1. Функциональные кнопки

 После короткого нажатия светодиодные индикаторы отражают текущее состояние аккумулятора и Powerbank активируется.

 Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение 2 секунд, чтобы включить или выключить Powerbank.

 Если устройство не подключено к Powerbank или подключенное устройство полностью заряжено, то Powerbank автоматически переключается в режим ожидания через 15 секунд.

2. Светодиодный индикатор состояния

Отдельные индикаторы указывают уровень остаточной энергии

Powerbank:

Светодиодны й индикатор

% - Энергия

1 % - 25 %

26 % - 50 %

51 % - 75 %

76 % - 100%

Светодиодн ый индикатор 1

Светодиодн ый индикатор 2

Светодиодн ый индикатор 3

Светодиодн ый индикатор 4

3. Зарядка Powerbank / подключенных устройств a) Зарядка Powerbank

Подключите входящий в комплект Micro USB кабель к Micro USB порту на Powerbank, а другой конец USB кабеля к стандартному USB порту на компьютере или USB адаптере питания. Процесс зарядки и текущий статус зарядки обозначается при помощи светодиодных индикаторов состояния. Если Powerbank полностью заряжен, светодиодные индикаторы состояния постоянно горят.

Страница 3 из 7 RU

b) Зарядка устройств через Powerbank

 Подключите входящий в комплект USB кабель к USB А порту на

Powerbank, а другой конец USB кабеля к micro USB порту на устройстве, нуждающемся в зарядке. Чтобы начать процесс зарядки, нажмите на функциональную кнопку.

 Вы также можете использовать ваш собственный зарядный кабель

USB для подключения Powerbank к устройству, требуемому зарядки.

Пожалуйста, обратите внимание, что устройства можно заряжать только через А USB порт на Powerbank.

 Если устройство заряжается от Powerbank, а последний почти достиг пределов своей мощности, последний светодиодный индикатор состояния начнет мигать. Зарядите портативное зарядное устройство снова.

 Обратите внимание, что при зарядке устройства через Powerbank почти 30% от суммарной мощности потребляется только в процессе зарядки. Это вызвано, например, потерей мощности от преобразования тепла и напряжения в цепи.

 Для обеспечения оптимальной производительности, Powerbank должен использоваться регулярно. Если это не так, полностью заряжайте Powerbank не реже одного раза в три месяца.

Использование по назначению

Устройство Powerbank предназначено исключительно для электропитания устройств с рабочим напряжением 5В постоянного тока

(мобильные телефоны, MP3-плееры, и др.). Иное использование или отличающееся использование считается использованием не по назначению и может привести к повреждениям и получению травм.

Любые претензии относительно ущерба, вызванного использованием не по назначению, не принимаются.

Указания по применению

Условия эксплуатации:

Устройство эксплуатировать при температуре от 0 до

40 градусов Цельсия при относительной влажности воздуха макс. 90 %. Если Mobypack долгое время не используется, храните его при температуре от -10 и до

45 градусов Цельсия при относительной влажности воздуха макс. 90 % (короткое время) и заряжайте один раз в три месяца, чтобы поддерживать его работоспособность.

Страница 4 из 7 RU

Не используйте устройство в экстремально холодных, жарких, влажных или пыльных регионах или местах.

Избегайте попадание на устройство прямых солнечных лучей. Избегать контакта с открытым пламенем. Опасность взрыва!

Удары, падения:

В любом рабочем состоянии защищайте устройство от ударов и падения.

Электростатический разряд:

Данное устройство восприимчиво к электростатическому разряду. Защищайте устройство от любого электростатического разряда.

Утилизация отработанных аккумуляторов и батареек

Устройства, обозначенные этим символом подпадают под действие Европейской директивы

2006/66/EG.

Отработанные аккумуляторы и батарейки необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора, в предусмотренных для этого местах.

Благодаря надлежащей утилизации не наносится ущерб окружающей среде.

Утилизация электрического оборудования

Все устройства имеющие данную маркировку принадлежат к списку товаров включенных в директиву 2012/19/EG.

Все электротовары и устаревшие электротовары утилизируются раздельно от домашнего мусора на специально оборудованных точках или государственных местах утилизации и переработки. Соблюдая порядок утилизации вы сохраняете природу окружающей среды.

Страница 5 из 7 RU

Ограниченные гарантийные обязательства

Гарантия подразумевает только замену данного изделия.

Гарантия не распространяется на естественный износ, который возникает в результате неправильного, ненадлежащего использования, халатности, несчастного случая или несовместимости.

При несоблюдении требований инструкции по эксплуатации фирмы Intenso, а также при ненадлежащем использовании или повреждении другими устройствами, гарантийные требования не принимаются.

Если устройство подвергалось сотрясениям, электростатическому разряду, тепловому воздействию или воздействию влаги, отличающимся от спецификации на продукт, гарантийные требования не принимаются.

Компания Intenso не несет ответственности за любой возникший побочный или косвенный ущерб, за нарушение условий гарантийных обязательств или за другой ущерб, независимо от его причин.

Важное примечание:

Пожалуйста, учтите, что гарантийные требования аннулируются, если открывался корпус устройства Powerbank

5200

Данное изделие не предназначено для использования в коммерческих, медицинских или специальных целях, в ходе которых выход изделия из строя может вызвать травмы, гибель людей или серьезный материальный ущерб.

Страница 6 из 7 RU

Intenso УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Уважаемы клиенты компании Intenso!

Большое спасибо, что Вы решили приобрести высококачественную продукцию компании Intenso. В отношении всей продукции компании Intenso проводится регулярный контроль качества. Разумеется, что с момента приобретения действует установленный законом гарантийный срок. Поэтому, пожалуйста, сохраняйте кассовый чек как подтверждение покупки.

Условия гарантии

Предоставление гарантии распространяется только на брак материала и производственные дефекты. Компания «Intenso

GmbH

» не несет ответственность за потерю данных на присланных устройствах. Бесплатное предоставление гарантии распространяется на ремонт или замену бракованных деталей. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к тому, что мы не можем предоставить гарантию в таких случаях, как, например:

 злоумышленное или неправильное обращение, установка или использование повреждения, царапины или износ изменения, вмешательства или ремонт, осуществленные третьими лицами повреждения в результате форс-мажорных обстоятельств или транспортировки

Ваша компания «Intenso GmbH»

ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ РЕКЛАМАЦИИ

В случае предъявления рекламации действуйте таким образом:

1.

Назад принимается только продукция принадлежностями и кассовым чеком

2. со всеми

Обязательным условием для возвращения продукции является номер RMA.

3.

Этот номер RMA Вы можете запросить по электронной почте или горячей линии сервисного обслуживания.

Пожалуйста, упакуйте продукцию, включая все принадлежности

4. и кассовый чек, надежно для транспортировки. На посылку должно быть наклеено достаточное количество почтовых марок.

Нанесите, пожалуйста, четко номер RMA с внешней стороны.

Отправьте, пожалуйста, по такому адресу:

INTENSO GMBH

Сервисный центр (Ваш № RMA)

Горячая линия сервисного обслуживания:

+49 (0) 900 1 50 40 30 (0,39 евро / мин. в немецкой стационарной сети.

Цены на связь мобильных

Kopernikusstraße 12-14 операторов могут отличаться.)

D-49377 Vechta

Email: support@intenso de

Интернет: www intenso de

Страница 7 из 7 RU

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement