Sony Cyber Shot DSC-S2100 Guía del usuario

Add to my manuals
95 Pages

advertisement

Sony Cyber Shot DSC-S2100 Guía del usuario | Manualzz

Guía práctica de Cyber-shot

DSC-S1900/S2000/S2100

4-188-081-41(1)

ES

© 2010 Sony Corporation

Modo de utilizar esta guía práctica

Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente.

Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.

Búsqueda de información mediante función.

Búsqueda de información mediante operación.

Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes.

Búsqueda de información mediante palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica

En esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas

( t). Opere la cámara en el orden indicado.

Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara.

El ajuste predeterminado se indica mediante

.

Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.

z

Indica información que resulta útil conocer.

2 ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Notas acerca de los tipos de tarjeta de memoria que puede utilizar (se vende por separado)

Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick

PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,

“Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La

MultiMediaCard no se puede utilizar.

En esta cámara, las operaciones han sido confirmadas para tarjetas de memoria de hasta 32 GB

En este manual, el término “Memory Stick

Duo” se utiliza para referirse a “Memory

Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG

Duo” y “Memory Stick Duo”.

• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:

– (“Memory Stick PRO

Duo”)

– (“Memory Stick PRO-

HG Duo”)

– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria

SDHC (Clase 2 ó más rápida)

• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,

consulte la página 90.

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con ranura de “Memory Stick” de tamaño estándar

Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory

Stick Duo” (se vende por separado).

Adaptador de

“Memory Stick

Duo”

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Acerca de la condensación de humedad

• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

• Si se produce condensación de humedad, apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Continúa r

3 ES

Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica

Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta

Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

Acerca de las ilustraciones

Las ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica son de la DSC-S2100 a menos que se indique de otra forma.

4 ES

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara

Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2

Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3

Búsqueda de operación ········································ 7

Búsqueda en MENU/Ajustes································· 9

Identificación de las partes·································· 12

Lista de iconos visualizados en la pantalla ········· 13

Utilización del conmutador de modo ··················· 15

Utilización de la memoria interna ························ 16

Toma de imagen

Zoom ··································································· 17

DISP (Ajustes de visualización en pantalla) ·········18

Flash ··································································· 19

Captador de sonrisas ·········································· 20

Autodispar ··························································· 21

Visionado

Visionado de imágenes fijas ······························· 22

Zoom de reproducción ········································ 23

Índice de imágenes ············································· 24

Borrar ·································································· 25

Visionado de películas ········································ 26

MENU

(Toma de imagen)

Elementos de MENU (Toma de imagen) ·············· 9

5 ES

MENU

(Visionado)

Elementos de MENU (Visionado) ······················· 10

Ajustes

Elementos de ajuste············································ 11

Ordenador

Utilización de su ordenador································· 70

Utilización del software ······································· 71

Conexión de la cámara a un ordenador··················73

Para colgar imágenes en un servicio multimedia ···75

Impresión

Impresión de imágenes fijas ······························· 77

Solución de problemas

Solución de problemas········································ 79

Mensajes de advertencia ···································· 87

Otros

“Memory Stick Duo” ············································ 90

Pilas ···································································· 92

Índice alfabético

Índice alfabético ·················································· 94

6 ES

Búsqueda de operación

Ajustes que hace la propia cámara

Toma de retratos

Ajuste automát. inteligente

······························· 28

Selección escena

················································ 30

Instantánea suave

··············································· 30

Retrato crepúsculo

·············································· 30

Captador de sonrisas

········································· 20

Detección de cara

··············································· 44

Reduc. ojos rojos

················································· 55

Toma de motivos en movimiento

Modo Película

······················································· 15

Ajustes de ráfaga

················································· 36

Toma sin desenfoque

Alta sensibilidad

··················································· 30

Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo

···································································· 21

ISO

··········································································· 38

SteadyShot

···························································· 35

Toma con luz de fondo

Flash forzado

························································ 19

Reconocimiento de escena

························ 28, 32

Toma en lugares oscuros

Alta sensibilidad

··················································· 30

Sinc lenta

······························································· 19

ISO

··········································································· 38

Ajuste de la exposición

EV

············································································ 37

Cambio de la posición de enfoque

Enfoque

·································································· 40

Cambio de tamaño de imagen

Tam imagen

·························································· 33

7 ES

Borrado de imágenes

Borrar

································································ 25, 48

Formatear

······························································ 63

Visualización de imágenes ampliadas

Zoom de reproducción

······································· 23

Recortar (Ajustar tamaño)

································ 47

Editando imágenes

Retocar

··································································· 47

Reproducción de una serie de imágenes en orden

Diapositivas

··························································· 46

Toma/Visionado con indicadores fáciles de ver

Modo fácil

························································ 32, 45

Impresión de imágenes con la fecha

Utilización del “PMB (Picture Motion

Browser)”

······························································ 71

Cambio de los ajustes de fecha y hora

Config.fecha y hora

············································· 69

Inicialización de ajustes

Inicializar

································································ 60

Impresión de imágenes

Imprimir

··································································· 77

8 ES

Búsqueda en MENU/Ajustes

Elementos de MENU (Toma de imagen)

Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU.

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para establecer el modo de toma de imagen.

2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla

MENU.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla

MENU.

Botón de control

Botón ON/OFF

(Alimentación)

Botón MENU

En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar. Un ajuste puede ser fijo o estar restringido dependiendo del modo de toma. Para más detalles, consulte la página correspondiente a cada elemento.

Los iconos debajo de [ ] indican los modos disponibles.

Conmutador de modo

Elementos del menú

Modo Grabación

Modo Grabación

Selección escena

(Modo fácil)

Tam imagen

SteadyShot

Ajustes de ráfaga

EV

ISO

Balance Blanco

Enfoque

Modo medición

Sensib detección sonrisas

Detección de cara

(Ajustes)

Nota

• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.

9 ES

Elementos de MENU (Visionado)

Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla

MENU.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse z en el centro del botón de control.

Botón de control

Botón

(Reproducción)

Botón MENU

En la tabla de abajo, indica una función disponible.

Elementos del menú

(Modo fácil)

(Diapositivas)

(Retocar)

(Borrar)

(Proteger)

DPOF

(Imprimir)

(Rotar)

(Seleccionar carpeta)

(Ajustes)

Tarjeta de memoria Memoria interna

Nota

• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.

10 ES

Elementos de ajuste

Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla

MENU.

2 Seleccione

(Ajustes) con V del botón de control, después pulse z en el centro del botón de control para visualizar la pantalla de configuración.

3 Seleccione la categoría deseada con v/V, después pulse B para seleccionar cada elemento, después pulse z.

4 Seleccione el ajuste deseado, después pulse z.

Botón de control

Botón MENU

Categorías

Ajustes de toma

Ajustes principales

Her tarjeta memoria

Herr.memoria interna

Elementos

Cuadrícula

Zoom digital

Reduc. ojos rojos

Pitido

Language Setting

Guía funciones

Ahorro de energía

Inicializar

Conexión USB

Ajustes LUN

Formatear

Crear Carpeta Grab

Camb. Carp. Grab

ElimCarpGrabación

Copiar

Número Archivo

Formatear

Número Archivo

Config.fecha y hora

Ajustes del reloj

Notas

• [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen.

• [Her tarjeta memoria] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.

11 ES

Identificación de las partes

A Botón ON/OFF (Alimentación)

B Botón del disparador

C Lámpara de autodisparador/Lámpara de

Captador de sonrisas

D Micrófono

E Lámpara ON/OFF (Alimentación)

F Flash

G Objetivo

9 qk ql wa w; ws q; qa qs qd qf qg qh qj

I Pantalla LCD

J Botón

(Reproducción) (22)

K Para tomar imagen: Botón W/T (zoom)

(17)

Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón

(Índice) (23, 24)

L Gancho para la correa de muñeca*

M Conmutador de modo (15)

N Botón (Eliminar) (25)

O Lámpara de acceso

P Botón MENU (9)

Q Botón de control

MENU activado: v/V/b/B/z

MENU desactivado: DISP/ / /

R Zumbador

S Rosca para trípode

T Ranura de tarjeta de memoria

U Tapa de las pilas/tarjeta de memoria

V Ranura de inserción de las pilas

* Utilización de la correa de muñeca

La correa de muñeca ya sale de fábrica puesta en la cámara. Pase la mano a través del bucle para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.

Gancho

12 ES

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.

Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control.

Cuando se toman imágenes fijas

• Los iconos están limitados en fácil).

Cuando se toman películas

Cuando se reproduce

(Modo

Min

Espera

A

Visualización

Indicación

Batería restante

Aviso de poca batería

Tamaño de imagen

/ / se visualizan solamente para la DSC-S2100.

/ se visualizan solamente para la DSC-S1900/

S2000.

Selección de escena

Modo cámara (Ajuste automát. inteligente, Programa automático, Modo película)

Icono de Reconocimiento de escena

Balance del blanco

Modo de medición

SteadyShot

Aviso de vibración

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Relación del zoom

Conexión PictBridge

Proteger

Orden de impresión (DPOF)

Zoom de reproducción

Continúa r

13 ES

B

Visualización

z

Indicación

ISO400

125

F3,5

+2,0EV

GRABAR

Espera

0:12

101-0012

2010 1 1

9:30 AM

z

STOP

z

PLAY

bB

BACK/NEXT

Bloqueo AE/AF

Número ISO

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Valor de exposición

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Grabación de una película/Puesta en espera de una película

Tiempo de grabación (min:s)

Número de carpeta-archivo

Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción

Guía de funciones para reproducir imagen

Selección de imágenes

C

Visualización

Indicación

96

12/12

100Min

ISO 400

Carpeta de grabación

Carpeta de reproducción

Número de imágenes que se pueden grabar

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada

Tiempo que se puede grabar

Soporte de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna)

Cambio carpeta

Reducción del efecto ojos rojos

Modo de medición

Modo de flash

Carga del flash

Balance del blanco

Número ISO

D

Visualización

Indicación

Autodisparador

Detección de cara

Ráfaga

Cuadro del visor de rango AF

+2,0EV

500

F3,5

N

00:00:12

Cruz filial de la medición de punto

Valor de exposición

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Reproducción

Barra de reproducción

Contador

14 ES

Utilización del conmutador de modo

Ajuste el conmutador de modo a la función que desea.

Botón del disparador

Conmutador de modo

(Imagen fija)

(Película)

Botón MENU

Le permite tomar imágenes fijas (páginas 28, 29, 30).

Puede ajustar el modo de toma de imagen fija deseado con MENU t

[Modo Grabación].

Le permite grabar películas.

Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación, y después pulse el botón del disparador otra vez para finalizar la grabación.

15 ES

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 6 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aun cuando no haya tarjeta de memoria insertada en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

B

Cuando hay una tarjeta de memoria insertada

[Grabación]: Las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria.

[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones en las imágenes de la tarjeta de memoria.

B

Memoria interna

Cuando no hay tarjeta de memoria insertada

[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos.

Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de la página 73 sin una tarjeta de memoria insertada en la cámara.

Para copiar datos (copia de seguridad) en una tarjeta de memoria

Prepare una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre, después realice el procedimiento

explicado en [Copiar] (página 67).

Notas

• No se pueden transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna.

• Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable USB exclusivo, podrá transferir datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no se pueden transferir datos de un ordenador a la memoria interna.

16 ES

Zoom

Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 3×.

1 Pulse el botón W/T (zoom).

Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.

• Cuando la escala del zoom exceda 3×, consulte la página 54.

Botón T

Botón W

Nota

• No podrá cambiar la relación de zoom mientras toma una película.

17 ES

DISP (Ajustes de visualización en pantalla)

1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

(Brillante +

Sólo imagen)

Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.

(Brillante +

Datos exposición)

(Modo de reproducción solamente)

(Brillante)

Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

También se visualizan los datos Exif de la imagen grabada.

Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

(Normal)

Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.

Nota

• Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.

18 ES

Flash

1 Pulse (Flash) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

(Auto)

El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz.

El flash funciona siempre.

(Activar)

(Sinc lenta)

El flash funciona siempre.

En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.

(Desactivar)

El flash no funciona.

Notas

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.

• Mientras está cargándose el flash, se visualiza .

• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.

• Cuando la cámara está en modo Ajuste automático inteligente o Modo fácil solamente puede seleccionar

[Auto] o [Desactivar].

z

Cuando aparecen los “Puntos circulares blancos” en fotos con flash

Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.

Cámara

Motivo

Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire

¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?

• Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.

• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (Se selecciona [Desactivar] automáticamente.)

19 ES

Captador de sonrisas

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse (Sonrisa) del botón de control.

2 Espere mientras se detecta una sonrisa.

Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.

Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo

Captador de sonrisas.

3 Para detener la toma, pulse (Sonrisa) otra vez.

Cuadro de Detección de cara

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Notas

• La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria o la memoria interna.

• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones.

• No se puede utilizar la función de zoom digital.

• Cuando se toman películas, no se puede utilizar el Captador de sonrisas.

z

Consejos para capturar sonrisas mejor

1

No se cubra los ojos con flequillos.

2

No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de sol, etc.

Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados.

3

Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.

• El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría.

• Si no se detecta una sonrisa, ajuste [Sensib detección sonrisas] en el menú de ajustes.

20 ES

Autodispar

1 Pulse

(Autodispar) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

(Desactivar)

No utiliza el autodisparador.

(10 s (segundo))

Ajusta el autodisparador a 10 s (segundo) de retardo.

Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.

Para cancelar, pulse otra vez.

(2 s (segundo))

Ajusta el autodisparador a 2 s (segundo) de retardo.

Nota

• En Modo fácil, puede seleccionar solamente [10 s (segundo)] o [Desactivar].

z

Reducción del desenfoque con el autodisparador de dos s (segundo)

Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.

21 ES

Visionado de imágenes fijas

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Seleccione una imagen con el botón de control.

22 ES

Zoom de reproducción

Reproduce la imagen ampliada.

1 Pulse el botón (Zoom de reproducción) durante la reproducción de imagen fija.

La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

2 Ajuste la posición con el botón de control.

3 Cambie la escala del zoom con el botón W/T (zoom).

Pulse el botón (T) para acercar con zoom, lado W para alejar con zoom.

Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.

Muestra el área visualizada de la imagen entera

z

Para guardar las imágenes ampliadas

Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.

Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].

23 ES

Índice de imágenes

Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Pulse el botón

(Índice) para visualizar la pantalla de imagen índice.

Pulse el botón otra vez para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes.

3 Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione una imagen con el botón de control, después pulse z.

Nota

• Cuando la cámara sea ajustada al Modo fácil durante la visualización de índice de imágenes, la pantalla

LCD cambiará a la pantalla de una sola imagen. No se pueden ver imágenes en modo índice durante el

Modo fácil.

z

Visualización de imágenes de la carpeta deseada

Seleccione la barra del lado izquierdo con el botón de control, después seleccione la carpeta deseada con v/V.

24 ES

Borrar

Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. También puede eliminar

imágenes desde el botón MENU (página 48).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

Todo En Esta Carpeta

Múltiples imágenes

Esta ima

Salir

Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada a la vez.

Pulse [OK] t z después del paso 2.

Le permite seleccionar y eliminar múltiples imágenes.

Haga lo siguiente después del paso 2.

1

Seleccione una imagen, después pulse z.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. Seleccione una imagen con marca

otra vez para quitar la marca .

2

MENU t [OK] t z

Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

Cancela la eliminación.

Nota

• En Modo fácil, solamente puede eliminar la imagen visualizada actualmente. z

Puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen cuando selecciona imágenes

Pulse el botón (T) del botón W/T (zoom) en modo índice para volver al modo de una sola imagen, y pulse el botón

(Índice) (W) en modo de una sola imagen para volver al modo índice.

• También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen en

[Proteger], [DPOF] o [Imprimir].

25 ES

Visionado de películas

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Seleccione una película con el botón de control.

3 Pulse z.

Comienza la reproducción de la película.

Botón de control

z

B b

Función de reproducción

Reproducción normal/Pausa

Avance rápido

Rebobinado rápido

Notas

• No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película.

• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

z

Acerca de la pantalla de visionado de películas

Seleccione la imagen que quiere visualizar utilizando b/B del botón de control, y pulse z.

Aparece la barra de reproducción y puede comprobar una posición de reproducción de una película.

Aparece o en la pantalla de visionado de películas.

Es posible que el icono visualizado varíe dependiendo del tamaño de imagen.

Barra de reproducción

26 ES

Modo Grabación

Le permite ajustar el modo de toma de imagen fija.

1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t modo deseado

(Ajuste automát. inteligente)

(Programa automático)

(Selección escena)

Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado

automáticamente (página 28).

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la

abertura) (página 29). También puede seleccionar varios

ajustes utilizando el menú.

Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados

de acuerdo con la escena (página 30).

27 ES

Ajuste automát. inteligente

Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.

1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t z del botón de control

3 Tome la imagen con el botón del disparador.

Nota

• El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar].

z

Acerca del Reconocimiento de escena

El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

Icono de reconocimiento de escena y guía

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida.

z

Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar

• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W), 40 cm (T) (desde el objetivo).

• Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque

(página 40).

Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes:

– Esté oscuro y el motivo esté distante.

– El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso.

– El motivo sea visto a través de un cristal.

– El motivo esté moviéndose rápidamente.

– Haya luz reflectante o superficies brillantes.

– El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente.

28 ES

Programa automático

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t automático) botón de control

3 Tome la imagen con el botón del disparador.

29 ES

Selección escena

Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.

1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t escena) botón de control t modo deseado

(Alta sensibilidad)

Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.

(Instantánea suave)

Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.

(Paisaje)

Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Toma colores de cielo azul y flora vívidos.

(Retrato crepúsculo)

(Crepúsculo)

Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.

Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.

(Gourmet)

Cambia al modo Macro, permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores.

(Playa)

Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos.

(Nieve)

Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.

Nota

• Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.

30 ES

Funciones que puede utilizar en Selección escena

Para tomar una imagen debidamente de acuerdo con la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que

– indica ajustes que no se pueden cambiar. Los iconos debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles.

Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección escena.

Flash

Detección de cara/

Captador de sonrisas

Ráfaga Balance Blanco

*

2

*

1

*

1

*

2

[Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].

[Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara].

31 ES

Modo fácil

Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias.

Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver.

1 MENU t (Modo fácil) t [OK] t z del botón de control.

2 Tome la imagen con el botón del disparador.

Notas

• Es posible que la potencia de las pilas disminuya más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.

• Cuando se pulsa el botón (Alimentación), el modo de reproducción también cambia a [Modo fácil].

z

Funciones disponibles en Modo fácil

Tam imagen:

Autodispar:

Flash:

MENU t [Tam imagen] t z del botón de control t modo deseado t z.

Seleccione entre tamaño [Grande] o [Pequeño].

del botón de control t modo deseado

Seleccione entre modo [10 s (segundo)] o [Desactivar].

del botón de control t modo deseado

Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar].

Captador de sonrisas:

del botón de control.

Salir de Modo fácil: MENU t [Salir de Modo fácil] t [OK] t z del botón de control.

z

Acerca del Reconocimiento de escena

El Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

Icono de Reconocimiento de escena

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza un icono en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida.

32 ES

Tam imagen

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen.

Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.

1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado

Cuando se toman imágenes fijas

Tamaño de imagen Guía de uso

(4 000×3 000)

(DSC-S2100 solamente)

(3 648×2 736)

Para copias hasta tamaño A3+

(DSC-S1900/

S2000 solamente)

(3 264×2 448)

Para copias hasta tamaño A3

(DSC-S2100 solamente)

(2 592×1 944)

Para copias hasta tamaño L/2L/A4

N°. de imágenes

Menos

Impresión

Fina

(640×480)

Para adjuntar a correo electrónico

Más

(4 000×2 248)

(DSC-S2100 solamente)

(3 648×2 056)

(DSC-S1900/

S2000 solamente)

(1 920×1 080)

Para ver en monitores panorámicos

Menos

Más

Tosca

Fina

Tosca

Nota

• Cuando imprima imágenes grabadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes sean recortados.

33 ES

En Modo fácil

Grande

Pequeño

Toma imágenes en tamaño [12M] (DSC-S2100).

Toma imágenes en tamaño [10M] (DSC-S1900/S2000).

Toma imágenes en tamaño [5M].

Cuando se toman películas

Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.

Las películas tomadas con esta cámara se grabarán en formato AVI (Motion JPEG), Aprox.

30 fps.

Guía de uso Tamaño de imagen de película

VGA (640×480)

QVGA (320×240)

Para ver en la pantalla de un ordenador

Para enviar como adjunto de correo electrónico z

Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria, y muestra detalles diminutos. El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

1

Tamaño de imagen: 12 M

4 000 píxeles × 3 000 píxeles = 12 000 000 píxeles

2

Tamaño de imagen: VGA

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Píxeles

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

34 ES

SteadyShot

Selecciona el modo de toma estable.

(Desactivar)

No se utiliza el modo de toma estable.

(Auto)

Activa la función de toma estable automáticamente cuando las condiciones de toma son propensas a causar movimiento de la cámara.

Puede estabilizar las imágenes incluso cuando acerca con zoom un motivo lejano.

Notas

• [SteadyShot] se fija a [Desactivar] cuando la cámara está en modo Película o la función de Captador de sonrisas está activada.

• El procesamiento de imagen requiere tiempo.

• Cuando tome con flash, la función de toma estable no responderá.

z

Consejos para evitar el desenfoque

La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como

“movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”. Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el modo (Crepúsculo). En tal caso, tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo.

Movimiento de la cámara

Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene la cámara y pulsa el botón del disparador, y toda la pantalla está desenfocada.

• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva.

• Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador.

Desenfoque del motivo

Aunque la cámara no se ha movido, durante la exposición se ha movido el motivo por lo que

éste se ha tomado desenfocado cuando se ha pulsado el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente utilizando la función de toma estable. Sin embargo, la función no reduce efectivamente el desenfoque del motivo.

• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.

• Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación, y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.

35 ES

Ajustes de ráfaga

Puede seleccionar modo de una sola imagen o modo ráfaga como modo de toma.

1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado

(Sencilla)

(Ráfaga)

Graba una sola imagen.

Graba hasta 100 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el botón del disparador.

Notas

• La toma Ráfaga no está disponible en modo Película, Captador de sonrisas ni Modo fácil.

• El flash se ajusta a [Desactivar].

• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.

• El intervalo de grabación se volverá más largo, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.

• Cuando el nivel de las pilas sea bajo, o cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria, se detendrá la ráfaga.

• El enfoque, el balance del blanco, y la exposición se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también son utilizados para las otras imágenes.

36 ES

EV

Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.

Notas

• En Modo fácil, el ajuste EV no se puede cambiar.

• Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o si utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.

z

Ajuste de la exposición para obtener imágenes de mejor apariencia

Sobreexposición = demasiada luz

Imagen blanquecina

Ajuste EV más bajo –

Exposición correcta

Ajuste EV más alto +

Subexposición = muy poca luz

Imagen más oscura

37 ES

ISO

Ajusta la sensibilidad luminosa cuando la cámara está en modo Programa automático.

1 MENU t (Modo Grabación) t (Programa automático) t

(ISO) t modo deseado

/

(Auto)

/ / /

/

Establece la sensibilidad ISO automáticamente.

Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más grande).

Nota

• Los ajustes ISO distintos de [ISO AUTO], [ISO 100] a [ISO 800] no se pueden seleccionar cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga.

z

Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)

La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición sea igual, las imágenes variarán dependiendo de la sensibilidad ISO.

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.

38 ES

Balance Blanco

Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural.

1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado

(Auto)

(Luz diurna)

(Nublado)

(B. Blanco fluorescente 1)

(B. Blanco fluorescente 2)

(B. Blanco fluorescente 3)

n

(Incandescente)

(Flash)

Ajusta el balance blanco automáticamente para que los colores aparezcan naturales.

Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro, vistas de atardeceres, escenas nocturnas, luces de neón, fuegos artificiales, etc.

Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra.

[B. Blanco fluorescente 1]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca.

[B. Blanco fluorescente 2]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca natural.

[B. Blanco fluorescente 3]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca diurna.

Ajusta para lugares con lámparas incandescentes, o iluminación brillante, tales como en un estudio fotográfico.

Ajusta para las condiciones del flash.

Notas

• [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automático inteligente, ni Modo fácil.

• No se puede ajustar [Flash] en [Balance Blanco] en Modo Película, ni cuando Selección escena está ajustado a modo (Alta sensibilidad).

• Con luces fluorescentes que parpadeen, la función de balance del blanco podrá no responder correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3].

• Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajusta a

[Auto].

• Cuando el flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta], el balance del blanco solamente puede ser ajustado a [Auto] o [Flash].

z

Efectos de las condiciones de iluminación

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco.

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente Temperie/ iluminación

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo

39 ES

Enfoque

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

AF significa “Enfoque automático”, una función que ajusta el enfoque automáticamente.

1 MENU t (Modo Grabación) t (Programa automático) t

(Enfoque) t modo deseado

(Multi AF)

(AF centro)

Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor automáticamente.

Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija, se visualizará un cuadro verde alrededor del

área que está enfocada.

• Cuando la función Detección de cara está activada, el AF funciona con prioridad en caras.

Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor automáticamente. Utilizándolo con la función de bloqueo AF, podrá componer la imagen de la forma que quiera.

Cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Notas

• Cuando utilice [Zoom digital], el cuadro del visor de rango AF se inhabilitará y aparecerá en línea a puntos. En este caso, la cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran en el centro de la pantalla.

• Cuando el modo de enfoque está ajustado a algo distinto de [Multi AF], no se puede utilizar la función

Detección de cara.

• El modo de enfoque estará fijado a [Multi AF] en la siguientes situaciones:

– En modo Ajuste automático inteligente

– En Modo fácil

– En modo Película

– Cuando está activada la función Captador de sonrisas

Continúa r

40 ES

z

Enfoque de motivos cerca del borde de la pantalla

Si el motivo está fuera de enfoque, haga lo siguiente:

Cuadro del visor de rango AF

Indicador de bloqueo AE/AF

1

Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF, y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).

2

Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.

• Siempre y cuando no pulse el botón del disparador a fondo, podrá reintentar el procedimiento tantas veces como sea necesario.

41 ES

Modo medición

Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

En toma de imágenes fijas:

1 MENU t

(Modo Grabación) t (Programa automático) t

(Modo medición) t modo deseado

En toma de películas:

1 Ajuste el conmutador de modo a (Película) t MENU t medición) t modo deseado.

(Multi)

(Centro)

(Punto)

Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición de multipatrón).

Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro).

Sólo mide una parte del motivo

(Medición de punto). Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.

Cruz filial de la medición de punto

Se sitúa sobre el motivo

Notas

• In modo Película, no se puede seleccionar [Punto].

• Si ajusta el modo Medición a algo distinto de [Multi], no podrá utilizar la función Detección de cara.

• El modo de medición estará fijado a [Multi] en la siguientes situaciones:

– En modo Ajuste automático inteligente

– En Modo fácil

– Cuando está activada la función Captador de sonrisas

42 ES

Sensib detección sonrisas

Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado

(Sonrisa grande)

(Sonrisa normal)

Detecta una sonrisa grande.

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve)

Detecta incluso una ligera sonrisa.

Notas

• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones.

• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en Modo fácil ni en modo Película.

43 ES

Detección de cara

Cuando se utilice la función Detección de cara, la cámara detectará las caras de los motivos y realizará los ajustes de enfoque, flash, exposición, balance del blanco y reducción ojos rojos automáticamente.

Cuadro de Detección de cara (Naranja)

Cuando la cámara detecte más de un motivo, la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el enfoque según la prioridad. El cuadro de Detección de cara para el motivo principal se volverá naranja. El cuadro para el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la mitad.

Cuadro de Detección de cara (Blanco)

1 MENU t

(Detección de cara) t modo deseado

(Desactivar)

(Auto)

No utiliza la función Detección de cara.

Selecciona la cara que la cámara va a enfocar automáticamente.

Notas

• [Detección de cara] no se puede seleccionar en Modo fácil ni en modo Película.

• Puede seleccionar [Detección de cara] solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] o el modo de medición está ajustado a [Multi].

• La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.

• Se pueden detectar hasta 8 caras de los motivos.

• Durante la toma con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente a [Auto] aunque sea ajustado a [Desactivar].

44 ES

Modo fácil

Cuando vea imágenes fijas en Modo fácil, el texto de la pantalla de reproducción se volverá más grande, y los indicadores más fáciles de ver.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t

(Modo fácil) t [OK] t z del botón de control

Notas

• La carga de la batería se agotará más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.

• El modo de toma de imagen también cambia a [Modo fácil].

z

Funciones de visionado disponibles en Modo fácil

En Modo fácil, solamente está disponible la función de borrado.

Botón

Puede eliminar la imagen visualizada actualmente. Seleccione

Botón MENU

[OK] t z.

Puede eliminar la imagen visualizada actualmente con [1 imagen], eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Todas].

Seleccione [Salir de Modo fácil] t [OK] para salir de Modo fácil.

45 ES

Diapositivas

Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 Seleccione un ajuste deseado.

4 [Inicio] t z

5 Pulse z para finalizar el pase de diapositivas.

Nota

• No se pueden reproducir películas.

Imagen

Selecciona el grupo de imágenes que se van a mostrar.

Todo

Carpeta

Reproduce un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden.

Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente.

Nota

• Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes este ajuste se fija a [Carpeta].

Intervalo

Establece el intervalo de cambio de pantalla.

1 s (segundo)

3 s (segundo)

5 s (segundo)

10 s (segundo)

Ajusta el intervalo de visualización de imágenes.

Repetir

Activa o desactiva la repetición del pase de diapositivas.

Activar

Desactivar

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

46 ES

Retocar

Retoca una imagen grabada y la graba como archivo nuevo.

La imagen original se conserva.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo.

(Recortar

(Ajustar tamaño))

(Corrección ojos rojos)

Graba la imagen reproducida con el zoom.

1

Pulse el botón (T) para acercar con zoom y pulse W para alejar

2 con zoom.

Establezca el punto de zoom con el botón de control.

3

4

MENU t seleccione un tamaño de imagen para guardar t z

[OK] t z

• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.

• El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar dependiendo de la imagen.

Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash.

1

Seleccione [OK] con el botón de control t z.

• Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de la imagen.

Nota

• Las películas no se pueden retocar.

47 ES

Borrar

Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. También puede borrar imágenes utilizando el botón

(Borrar) (página 25).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 [OK] t z

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes.

Haga lo siguiente después del paso 2.

1

Seleccione una imagen, después pulse z.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca

.

2

MENU t [OK] t z

Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada a la vez.

(Todo En Esta

Carpeta)

Nota

• En Modo fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas].

48 ES

Proteger

Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental.

La marca se visualiza para imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

Protege la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

Puede seleccionar y proteger múltiples imágenes.

Haga lo siguiente después del paso 2.

1

Seleccione una imagen, después pulse z.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para proteger. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca .

2

MENU t [OK] t z z

Para cancelar la protección

Seleccione la imagen cuya protección quiere cancelar, y desbloquéela pulsando z del botón de control realizando el mismo procedimiento que para protegerla.

El indicador desaparece, y se quita la protección.

49 ES

DPOF

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que quiere imprimir más tarde.

La marca (Orden de impresión) se visualiza para imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t t modo deseado t z del botón de control

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

Ordena imprimir la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

Puede seleccionar y ordenar la impresión de múltiples imágenes.

Haga lo siguiente después del paso 2.

1

Seleccione una imagen, después pulse z.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca .

2

MENU t [OK] t z

Notas

• La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria interna.

• Puede poner una marca (Orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.

z

Para quitar la marca DPOF

Seleccione la imagen a la que quiere quitar el registro DPOF, después pulse z del botón de control realizando el mismo procedimiento que cuando pone una marca .

La marca desaparece y se quita el registro DPOF.

50 ES

Rotar

Gira una imagen fija. Utilice esto para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.

4 [OK] t z

Notas

• No se pueden girar películas ni imágenes fijas protegidas.

• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.

• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software.

51 ES

Seleccionar carpeta

Cuando se han creado múltiples carpetas en una tarjeta de memoria, esto selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

3 Seleccione una carpeta con b/B.

4 [OK] t z

Nota

• Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

z

Visionado de imágenes de múltiples carpetas

Cuando se han creado múltiples carpetas, aparecen los indicadores siguientes en la primera y última imagen de la carpeta.

: Pasa a la carpeta anterior

: Pasa a la carpeta siguiente

: Pasa a las carpetas anteriores o siguientes

52 ES

Cuadrícula

Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen.

(Ajustes) (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z del botón de control

Activar

Desactivar

Visualiza las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se graban.

No visualiza las líneas cuadriculadas.

53 ES

Zoom digital

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico

(hasta 3×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen.

(Ajustes) (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z del botón de control

Inteligen (

Precisión (

)

)

Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la imagen no se distorsionará, de acuerdo con el tamaño de imagen (Zoom inteligente).

Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de zoom de aproximadamente 6

×

, incluido el zoom óptico 3

×

. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se deteriorará cuando se exceda la escala del zoom óptico (Zoom digital de precisión).

No utiliza el zoom digital.

Desactivar

Notas

• La función de zoom digital no responderá en modo Película ni cuando esté activada la función Captador de sonrisas.

• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a los siguientes tamaños:

– [12M], [16:9(9M)] (DSC-S2100)

– [10M], [16:9(7M)] (DSC-S1900/S2000)

• La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.

Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom inteligente (incluyendo zoom óptico 3×)

La relación de zoom admitida variará dependiendo del tamaño de imagen.

DSC-S2100

Tamaño

8M

5M

VGA

16:9(2M)

Escala total de zoom

Aprox. 3,7×

Aprox. 4,6×

Aprox. 18×

Aprox. 6,2×

DSC-S1900/S2000

Tamaño

5M

VGA

16:9(2M)

Escala total de zoom

Aprox. 4,2×

Aprox. 17×

Aprox. 5,7×

54 ES

Reduc. ojos rojos

El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen.

(Ajustes) (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z del botón de control

Auto

Activar

Desactivar

Cuando está activada la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos.

El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

No utiliza la reducción ojos rojos.

Notas

• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador.

Normalmente el obturador tarda un segundo en accionarse, y asegúrese también de no permitir que el motivo se mueva durante este tiempo.

• La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. Esto depende de las diferencias y condiciones individuales, tales como la distancia hasta el motivo, o si el motivo desvió la vista del destello previo.

• Si no utiliza la función Detección de cara, la reducción de ojos rojos no responderá, aunque seleccione

[Auto].

z

¿Qué ocasiona el efecto ojos rojos?

Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina), ocasionando el efecto “ojos rojos”.

Cámara

Ojo

Retina

Otras formas de reducir los ojos rojos

• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta a [Desactivar] automáticamente.)

• Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos, corrija la imagen con [Retocar] t [Corrección ojos rojos] del menú de visualización o con el software suministrado “PMB”.

55 ES

Pitido

Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara.

deseado t z del botón de control

Obturad

Activar

Desactivar

Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador.

Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador.

Desactiva el sonido de pitido/obturador.

56 ES

Language Setting

Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.

(Ajustes) (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z del botón de control

57 ES

Guía funciones

Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara.

t modo deseado t z del botón de control

Activar

Desactivar

Visualiza la guía de funciones.

No visualiza la guía de funciones.

58 ES

Ahorro de energía

Ajusta el periodo de tiempo hasta que la pantalla LCD se oscurece y el tiempo hasta que la cámara se apaga. Si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo, la pantalla se oscurecerá y más tarde la cámara se apagará automáticamente para evitar que se agoten las pilas

(Función de apagado automático).

energía] t modo deseado t z del botón de control

Estamina

Estándar

Desactivar

La pantalla LCD se oscurecerá automáticamente si la cámara no se utiliza durante unos 30 s (segundo), y la alimentación se desconectará si la cámara no se utiliza durante unos 30 s (segundo) más.

La pantalla LCD se oscurecerá automáticamente si la cámara no se utiliza durante aproximadamente 1 min (minuto), y la alimentación se desconectará si la cámara no se utiliza durante aproximadamente

1 min (minuto) más.

La pantalla no se oscurece automáticamente y la alimentación no se desconecta.

59 ES

Inicializar

Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.

Aunque ejecute esta función, las imágenes serán retenidas.

(Ajustes) (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] t z del botón de control

Nota

• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

60 ES

Conexión USB

Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB exclusivo.

t modo deseado t z del botón de control

PictBridge

Mass Storage

Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

Cuando conecte la cámara a un ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática, y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importarán al ordenador. (con

Windows 7/Vista/XP, Mac OS X)

Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.

61 ES

Ajustes LUN

Establece el método de visualización para el soporte de grabación visualizado en la pantalla de un ordenador u otro monitor cuando la cámara está conectada con un ordenador o componente de audio y vídeo utilizando una conexión USB.

modo deseado t z del botón de control

Multi

Sencillo

Se visualizan las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador.

Cuando la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se visualizan las imágenes de la tarjeta de memoria; cuando no está insertada, se visualizan las imágenes de la memoria interna.

Seleccione este ajuste en los casos donde las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se visualicen cuando la cámara esté conectada a un dispositivo distinto de un ordenador.

Nota

• Ajuste [Ajustes LUN] a [Multi] cuando cuelgue imágenes en un servicio multimedia utilizando “PMB

Portable”.

62 ES

Formatear

Formatea la tarjeta de memoria o la memoria interna. Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z del botón de control

Nota

• Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos, incluidas incluso las imágenes protegidas.

63 ES

Crear Carpeta Grab

Crea una carpeta en una tarjeta de memoria para almacenar imágenes grabadas.

Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta

Grab] t [OK] t z del botón de control

Notas

• Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

• Cuando inserte en la cámara una tarjeta de memoria que haya sido utilizada con otro equipo y tome imágenes, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente.

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 9 999 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

z

Acerca de las carpetas

Después de crear una carpeta nueva, puede cambiar la carpeta de destino de grabación

(página 65) y seleccionar la carpeta para ver imágenes (página 52).

64 ES

Camb. Carp. Grab

Cambia la carpeta de la tarjeta de memoria que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp.

Grab]

2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control.

3 [OK] t z

Notas

• Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

• No se puede seleccionar la carpeta “100” como carpeta de grabación.

• No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta.

65 ES

ElimCarpGrabación

Elimina la carpeta de una tarjeta de memoria que se utiliza para almacenar imágenes grabadas.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) t

[ElimCarpGrabación]

2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control.

3 [OK] t z

Notas

• Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

• Si elimina la carpeta establecida como carpeta de grabación utilizando [ElimCarpGrabación], la carpeta que tenga el número de carpeta más alto será seleccionada como la siguiente carpeta de grabación.

• Solamente puede eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes, o archivos que la cámara no puede reproducir, primero elimine esas imágenes y archivos, y después elimine la carpeta.

66 ES

Copiar

Copia todas las imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.

1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] t z del botón de control

Notas

• Utilice las pilas con suficiente potencia restante. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando pilas con poca carga restante, las pilas podrán agotarse, dando lugar a que falle el copiado o posiblemente que se estropeen los datos.

• Las imágenes no se pueden copiar individualmente.

• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para eliminar el contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria después de copiar, después formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).

• Se crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ella. No se puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella.

67 ES

Número Archivo

Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.

(Ajustes) (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z del botón de control

Serie

Inicializar

Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Cuando la tarjeta de memoria reemplazada contenga un archivo con un número más alto que el último número asignado, se asignará un número por encima del número más alto.)

Comienza desde 0001 cada vez que cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número por encima del número más alto.)

68 ES

Config.fecha y hora

Ajusta la fecha y la hora otra vez.

(Ajustes) (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z del botón de control

2 Establezca el valor numérico y el ajuste deseado con v/V/b/B del botón de control.

3 [OK] t z

Format fecha y hora

Selecciona el formato de visualización de fecha y hora.

Fecha y hora

Establece la fecha y hora.

Nota

• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM

(suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.

69 ES

Utilización de su ordenador

El CD-ROM (suministrado) contiene el “PMB” y otras aplicaciones que permiten una utilización más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)

Se recomienda el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software “PMB” o “PMB

Portable” suministrado, y se importen imágenes a través de una conexión USB.

SO (preinstalado)

Otros

Microsoft Windows XP*

1

SP3/Windows Vista*

2

SP2/

Windows 7

CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido

Memoria: 512 MB o más

Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 500 MB

Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

*

1

Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.

Para utilizar la función de creación de discos, se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI)

Ver.2.0 o posterior.

*

2

Starter (Edition) no es compatible.

Entorno de ordenador recomendado (Macintosh)

Se recomienda el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software “PMB Portable” suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.

SO (preinstalado)

Conexión USB: Mac OS X (v10,3 a v10,6)

PMB Portable: Mac OS X (v10,4 a v10,6)

Notas

• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).

• Cuando su ordenador reanude la actividad desde un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.

70 ES

Utilización del software

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)”

(Windows)

1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB).

• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para proceder con la instalación.

2 Haga clic en [Instalar].

Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).

3 Seleccione el idioma deseado, después proceda con la pantalla siguiente.

Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia).

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de radio ( t

) aceptar los términos del contrato, y después haga clic en [Siguiente].

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

• Para la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 73).

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.

• Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador.

6 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.

7 Inicie el software.

• Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) del escritorio.

Para más detalles sobre el método de operación, consulte la siguiente página de soporte de PMB

(Inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmb-se/ o haga clic en (Ayuda de PMB).

• Para iniciar “PMB” desde el menú de Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t

(PMB).

• Si “PMB” ya está instalado en su ordenador y vuelve a instalar “PMB” utilizando el CD-ROM suministrado, puede iniciar todas las aplicaciones desde “PMB Launcher”. Para iniciar “PMB

Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) del escritorio.

Notas

• Inicie la sesión como Administrador.

• Cuando se inicie “PMB” por primera vez, aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de la herramienta Información. Seleccione [Inicio].

Continúa r

71 ES

z

Presentación del “PMB”

• “PMB” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas.

Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, y haga clic en [Importar].

• Las imágenes almacenadas en un ordenador se pueden exportar a una tarjeta de memoria, y visualizarse en la cámara. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, haga clic en

[Exportar] t [Exportar arch. multim.] en el menú [Manipular], y haga clic en [Exportar].

• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.

• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma en una visualización de calendario.

• Puede corregir imágenes fijas (Reducción de ojos rojos, etc.), y cambiar la fecha y hora de toma.

• Puede crear discos con una unidad de grabación de CD o DVD.

• Puede colgar imágenes en servicios multimedia. (Se requiere un entorno de conexión a Internet.)

• Para otros detalles, consulte (Ayuda de PMB).

72 ES

Conexión de la cámara a un ordenador

1 Inserte las pilas con suficiente potencia restante en la cámara.

2 Encienda el ordenador, después pulse el botón

(Reproducción).

3 Conecte la cámara a su ordenador.

• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

1

A una toma USB del ordenador

2

A la toma USB

Cable USB exclusivo

Importación de imágenes a un ordenador

(Windows)

“PMB” le permite importar imágenes fácilmente.

Para más detalles sobre las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.

Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”

Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas al ordenador.

Importación de imágenes a un ordenador

(Macintosh)

1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono recién reconocido del escritorio t [DCIM] t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar.

2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.

Los archivos de imagen se copian al disco duro.

3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados.

Se visualiza la imagen.

73 ES

Eliminación de la conexión USB

Realice los procedimientos desde el paso 1 al 3 de abajo antes de:

• Desconectar el cable USB exclusivo.

• Extraer una tarjeta de memoria.

• Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.

• Para apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la barra de tareas.

2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener].

3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [Aceptar].

Windows Vista

Windows XP

Icono de desconexión

Nota

• Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o el icono de unidad en el icono “Trash” cuando utilice un ordenador Macintosh, antes de desconectar la cámara del ordenador.

74 ES

Para colgar imágenes en un servicio multimedia

Esta cámara tiene una aplicación incorporada “PMB Portable”.

Puede utilizar esta aplicación para hacer lo siguiente:

• Puede colgar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.

• Puede colgar imágenes de un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o la oficina.

• Puede registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza con frecuencia.

Para más detalles sobre el “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.

Inicio de “PMB Portable” (Windows)

Cuando utilice “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento de abajo para hacer la selección. Una vez que haya realizado la selección de idioma, los pasos 3 al 5 no serán necesarios la siguiente vez que utilice “PMB Portable”.

1 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador.

Cuando conecte la cámara y su ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática.

Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática para cualquier unidad no necesaria.

• Si no aparece el asistente de reproducción automática que desea, haga clic en [Equipo] (en Windows

XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE], después haga doble clic en [PMBP_Win.exe].

2 Haga clic en “PMB Portable” (para Windows XP, [PMB Portable] t

[Aceptar]).

• Si “PMB Portable” no se visualiza dentro del asistente de reproducción automática, haga clic en

[Equipo] t [PMBPORTABLE], después haga doble clic en [PMBP_Win.exe].

Aparece la pantalla de selección de idioma.

3 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Aceptar].

Aparece la pantalla de selección de región.

4 Seleccione la [Región] y [País/Área] apropiados, después haga clic en

[Aceptar].

Aparece la pantalla del contrato de usuario.

5 Lea el contrato atentamente. Si acepta los términos del contrato, haga clic en [Acepto].

Se inicia “PMB Portable”.

Inicio de “PMB Portable” (Macintosh)

1 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador.

Cuando conecte la cámara y su ordenador, aparecerá [PMBPORTABLE] en el escritorio.

Haga clic en [×] para cerrar cualquier unidad no necesaria.

2 Haga clic en [PMBP_Mac] en la carpeta [PMBPORTABLE].

Aparece la pantalla de selección de región.

Continúa r

75 ES

3 Seleccione la [Región] y [País/Área] apropiados, después haga clic en

[Aceptar].

Aparece la pantalla del contrato de usuario.

4 Lea el contrato atentamente. Si acepta los términos del contrato, haga clic en [Acepto].

Se inicia “PMB Portable”.

Notas

• Ajuste [Ajustes LUN] en (Ajustes) a [Multi].

• Conecte siempre a una red cuando utilice “PMB Portable”.

• Cuando cuelgue imágenes en Internet, es posible que el caché permanezca en el ordenador que esté siendo utilizado dependiendo del proveedor de servicios. Esto también es cierto cuando esta cámara es utilizada para este propósito.

• Cuando ocurra un error en “PMB Portable” o elimine “PMB Portable” por equivocación, podrá reparar

“PMB Portable” descargando el instalador PMB Portable de la página Web.

Notas sobre “PMB Portable”

“PMB Portable” permite descargar las URL de un número de sitios Web del servidor administrado por Sony (el “Servidor Sony”).

Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de los beneficios del servicio de colgar imágenes u otros servicios (los “servicios”) ofrecidos en estos y otros sitios Web, deberá dar el consentimiento a lo siguiente.

• Algunos sitios Web requieren procedimientos de registro y/o el pago de cuotas para utilizar sus servicios.

En la utilización de tales servicios, usted deberá cumplir con los términos y condiciones establecidos por los sitios Web concernidos.

• Los servicios podrán ser cesados o cambiados de acuerdo con la conveniencia de los operadores del sitio

Web. Sony no se responsabilizará de ningún problema que pueda ocurrir entre los usuarios y terceras personas ni de inconveniencias ocasionadas a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluso del cese o cambios de tales servicios.

• Para ver un sitio Web, usted será redirigido a él por el servidor Sony. Es posible que haya momentos en los que no pueda acceder al sitio Web debido al mantenimiento del servidor u otras razones.

• Si la operación del servidor Sony va a ser cesada, usted será informado del cese con antelación en el sitio

Web, etc.

• Las URL a las que será redirigido por el servidor Sony y otra información podrán ser grabadas con el propósito de mejorar los futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, en tales ocasiones, no serán grabados datos personales.

76 ES

Impresión de imágenes fijas

Puede imprimir imágenes fijas utilizando los métodos siguientes.

• Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge

• Impresión directamente utilizando una impresora compatible con tarjeta de memoria

Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

• Impresión utilizando un ordenador

Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB” suministrado e imprimir las imágenes.

Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para más detalles, consulte la “Ayuda de

PMB”.

• Impresión en un establecimiento (página 78)

Nota

• Cuando imprima imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes sean recortados.

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge

Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging

Products Association)

1 Inserte las pilas con suficiente potencia restante en la cámara.

2 Conecte la cámara a la impresora.

1

A una toma USB de la impresora

2

A la toma USB

Cable USB exclusivo

3 Encienda la cámara y la impresora.

Después de hacer la conexión, aparece el indicador en la pantalla.

Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Continúa r

77 ES

Esta ima

Imprime la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

Múltiples imágenes

Puede seleccionar e imprimir múltiples imágenes.

Después del paso 4, realice lo siguiente.

1

Seleccione una imagen, después pulse z.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir.

2

MENU t [OK] t z

5 Elemento deseado t [Inicio] t z

Cantidad

Diseño

Tamaño

Fecha

Selecciona el número de copias a imprimir de la imagen especificada.

• El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

Selecciona el número de imágenes que se van a imprimir una al lado de la otra en una hoja.

Selecciona el tamaño de la hoja de impresión.

Selecciona [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

• Cuando elija [Fecha], se insertará la fecha en el orden que haya seleccionado utilizando [Config.fecha y hora] en la cámara. Es posible que esta función no esté disponible en la impresora.

Notas

• Las películas no se pueden imprimir.

• Si la cámara no se puede conectar a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] en (Ajustes principales) a [PictBridge].

• No desconecte el cable USB exclusivo mientras aparece el indicador (Conexión PictBridge) en la pantalla.

Impresión en un establecimiento

Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga las imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de impresión de fotos. Siempre y cuando el establecimiento admita servicio de impresión de fotos conforme a DPOF, podrá poner una marca (Orden de impresión) en las imágenes de antemano en el modo de reproducción de forma que no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento.

Notas

• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio

de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a una tarjeta de memoria (página 67),

después lleve la tarjeta de memoria al establecimiento de impresión.

• Consulte con el establecimiento de impresión de fotos para conocer qué tipos de tarjeta de memoria puede procesar.

• Es posible que necesite un adaptador de tarjeta de memoria (se vende por separado). Consulte con el establecimiento de impresión de fotos.

• Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.

• Si quiere superponer fechas en imágenes, consulte con su establecimiento de impresión de fotos.

78 ES

Solución de problemas

Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.

1

Compruebe los elementos de las páginas 79 a 86.

2

Extraiga las pilas, espere un min (minuto) aproximadamente, inserte las pilas otra vez, después conecte la alimentación.

3

Inicialice los ajustes (página 60).

4

Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Tenga presente que enviando la cámara para repararla, usted da consentimiento para que el contenido de la memoria interna, archivos de música, etc., puedan ser comprobados.

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

http://www.sony.net/

Pilas y alimentación

El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de carga restante suficiente pero la alimentación se agota demasiado rápidamente.

• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.

• Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel (se vende por separado), es posible que el indicador de carga restante no sea correcto.

• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas.

• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), los polos de las pilas o los terminales de la tapa de las pilas están sucios por lo que las pilas no se cargan suficientemente.

Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. (página 92).

• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), el indicador de carga

restante varía del actual debido al efecto de memoria (página 92), etc. Descargue las pilas

completamente y después cárguelas para corregir la visualización.

• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.

Las pilas se agotan demasiado rápidamente.

• Está utilizando la cámara en un lugar demasiado frío.

• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.

• Cuando utilice las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), cárguelas suficientemente.

79 ES

La alimentación de la cámara se desconecta automáticamente cuando abre la tapa de las pilas/tarjeta de memoria.

• Esto no es un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa de las pilas/tarjeta de memoria.

Resulta imposible encender la cámara.

• Inserte las pilas correctamente.

• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas.

• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.

La alimentación se desconecta súbitamente.

• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las pilas se agoten. Encienda la cámara otra vez.

• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas.

Toma de imágenes fijas/películas

Resulta imposible grabar imágenes.

• Cuando las imágenes no se puedan grabar en una tarjeta de memoria pero se graben en la memoria interna, aunque ha sido insertada una tarjeta de memoria en la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria ha sido insertada completamente.

• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si está llena, realice uno de lo siguiente:

– Borre imágenes no necesarias (página 25).

– Cambie la tarjeta de memoria.

• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.

• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:

– “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”

– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)

• Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) cuando tome imágenes fijas.

• Ajuste el conmutador de modo a (Película) cuando tome películas.

La función Captador de sonrisas no responde.

• Si no se detecta una cara sonriente no se tomará imagen.

La función de toma estable no responde.

• La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla.

• Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas nocturnas.

• Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad.

La imagen está desenfocada.

• El motivo está muy cerca. Cuando vaya a hacer la toma, asegúrese de situar el objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 5 cm (W)/40 cm (T) desde el objetivo).

• (Está seleccionado el modo Crepúsculo) o (Paisaje) en la Selección escena cuando toma imágenes fijas.

80 ES

El zoom no funciona.

• No se puede cambiar la escala del zoom mientras se toman películas.

• No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 54).

• El zoom digital no se puede utilizar cuando:

– Toma películas.

– Está funcionando el Captador de sonrisas.

Resulta imposible seleccionar la función Detección de cara.

• La Detección de cara solamente se puede seleccionar cuando el modo de enfoque está ajustado a

[Multi AF] y el modo de medición está ajustado a [Multi].

El flash no funciona.

• No es posible utilizar el flash cuando:

– Está seleccionado el modo Ráfaga (página 36).

– (Está seleccionado el modo Alta sensibilidad) o (Crepúsculo) en Selección escena.

– Toma en modo Película.

• Ajuste el flash a (Activar) (página 19) cuando el modo Selección escena esté ajustado al modo

(Paisaje), (Gourmet), (Playa) o (Nieve).

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

• Las partículas suspendidas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es un fallo de funcionamiento.

La función de primeros planos (Macro) no responde.

• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.

Es posible que el ajuste del enfoque lleve algún tiempo cuando tome un motivo cercano.

• Está seleccionado el modo (Paisaje) o (Crepúsculo) en el modo Selección escena.

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.

• La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción.

Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.

• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB”, puede

imprimir o guardar imágenes con la fecha (página 71).

El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad.

• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 37).

Los colores de la imagen no son correctos.

• Ajuste el balance blanco (página 39).

Aparecen rayas blancas, púrpuras u otras rayas o toda la pantalla aparece rojiza cuando toma un motivo brillante.

• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento. Aunque esto no se graba en las imágenes fijas normales, este fenómeno se graba como rayas e irregularidades cuando se toman películas. (“Motivo brillante” se refiere a lugares donde hay gran diferencia de brillo tal como en el caso del sol o una luz eléctrica por la noche.)

81 ES

Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.

• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.

• Ajuste [Reduc. ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 55).

• Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.

• Ilumine la habitación y tome el motivo.

• Retoque la imagen utilizando [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización

(página 47), o corrija utilizando “PMB”.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.

• Esto no es un fallo de funcionamiento. Esos puntos no se graban.

Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.

• La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena. Borre imágenes no necesarias (página 25).

• El nivel de la batería está bajo. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas.

Se ha tomado la misma imagen varias veces.

• El modo Ráfaga está ajustado a [Ráfaga] (página 36).

Visualización de imágenes

Resulta imposible reproducir imágenes.

• Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada a fondo.

• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.

• No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.

• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 74).

La fecha y la hora no se visualizan.

• La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse el botón DISP

(Ajustes de visualización en pantalla) para visualizar información (página 18).

La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.

• Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Resulta imposible visualizar imágenes en modo de índice.

• La cámara está ajustada a Modo fácil. Cancele el Modo fácil.

Borrado

Resulta imposible borrar una imagen.

• Cancele la protección (página 49).

82 ES

Ordenadores

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”.

• Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de “Memory Stick” son compatibles con “Memory

Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes.

• Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (página 73). El

ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.

Su ordenador no reconoce la cámara.

• Cuando el nivel de las pilas sea bajo, inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas.

• Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 61).

• Utilice el cable USB exclusivo (suministrado).

• Desconecte el cable USB exclusivo del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.

• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador.

• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores

USB u otro dispositivo.

No se pueden importar imágenes.

• Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 73).

• Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando una tarjeta de memoria

formateada con la cámara (página 63).

Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.

• Haga la conexión USB después de encender el ordenador.

Después de hacer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.

• Ajuste [Ajustes LUN] a [Multi] (página 62).

• Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 61).

• Conecte el ordenador a la red.

Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador.

• Si está utilizando “PMB”, consulte “Ayuda de PMB” (página 71).

• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria.

Obtenga la imagen utilizando “PMB” y reproduzca el archivo (página 71).

Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la cámara.

• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF”.

83 ES

Tarjeta de memoria

Resulta imposible insertar una tarjeta de memoria.

• Inserte la tarjeta de memoria en la dirección correcta.

Ha formateado una tarjeta de memoria sin querer.

• Con el formateo se eliminan todos los datos de la tarjeta de memoria. No es posible recuperarlos.

Los datos se graban en la memoria interna aunque hay insertada una tarjeta de memoria.

• Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada a fondo.

Memoria interna

Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna.

• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigalo.

Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a una tarjeta de memoria.

• La tarjeta de memoria está llena. Copie a una tarjeta de memoria que tenga suficiente capacidad.

Resulta imposible copiar los datos de la tarjeta de memoria o del ordenador a la memoria interna.

• Esta función no está disponible.

Impresión

Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.

Resulta imposible imprimir una imagen.

• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.

• Dependiendo de su impresora, todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9], es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados.

• Cuando imprima imágenes utilizando su impresora, cancele los ajustes de recorte o de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.

• Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes.

Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.

• Utilizando “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 71).

• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el fabricante de la impresora o el software.

• Si utiliza un servicio de impresión de fotos, pídales que superpongan las fechas en las imágenes.

84 ES

Impresora compatible con PictBridge

Resulta imposible establecer una conexión.

• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma

PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con

PictBridge o no.

• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.

• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 61).

• Desconecte y vuelva a conectar el cable USB exclusivo. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Resulta imposible imprimir imágenes.

• Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas debidamente utilizando el cable USB exclusivo.

• Encienda la impresora. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB exclusivo. Si todavía no puede imprimir sus imágenes, desconecte el cable USB exclusivo, apague la impresora y vuelva a encenderla, después vuelva a conectar el cable

USB exclusivo.

• Las películas no se pueden imprimir.

• Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras, o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.

La impresión se cancela.

• Confirme que ha desconectado el cable USB exclusivo antes de que desaparezca la marca

(Conexión PictBridge).

Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.

• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.

• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.

• La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. Ajuste [Fecha] a

[Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 77).

Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.

• Cuando vaya a utilizar papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte y después vuelva a conectar el cable USB exclusivo.

• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara

(página 77) o de la impresora.

• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado.

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

• Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

85 ES

Otros

El objetivo está empañado.

• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla.

La cámara se apaga con la porción del objetivo extendida.

• Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas, después encienda la cámara otra vez.

• No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.

• Esto no es un fallo de funcionamiento.

Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.

• Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 69).

• La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Inserte las pilas con suficiente potencia restante, y deje la cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada.

La fecha u hora es incorrecta.

• Cambie los ajustes mediante MENU t t [Ajustes del reloj] t [Config.fecha y hora].

86 ES

Mensajes de advertencia

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería está bajo. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas. Dependiendo de las condiciones de utilización o del tipo de pilas, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo de pilas restante.

Error sistema

• Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez.

Recalentamiento de la cámara

Deje que se enfríe

• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente, o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura.

Error memoria interna

• Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez.

Reinserte la tarjeta memoria

• La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara (página 3).

• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.

• La tarjeta de memoria está dañada.

Error tipo tarjeta memoria

• La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara (página 3).

Error al formatear la memoria interna

Error al formatear la tarjeta memoria

• Formatee el soporte de grabación otra vez (página 63).

Tarjeta memoria bloqueada

• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación.

Tarjeta memoria de sólo lectura

• La cámara no puede grabar ni eliminar imágenes de esta tarjeta de memoria.

No hay imágenes

• No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse.

• No se han grabado en esta carpeta de la tarjeta de memoria imágenes que pueden reproducirse.

87 ES

Error carpeta

• Ya existe una carpeta con los tres primeros dígitos del número iguales en la tarjeta de memoria (por

ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva (páginas 64,

65).

Imposible crear más carpetas

• La carpeta con un nombre que comienza con “999” existe en la tarjeta de memoria. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

Error archivo

• Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen.

No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.

Carpeta de sólo lectura

• Ha seleccionado una carpeta que no puede ser ajustada como carpeta de grabación en la cámara.

Seleccione otra carpeta (página 65).

Proteger Archivo

• Libere la protección (página 49).

Tam.imag.incomp

• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no puede ser reproducido en la cámara.

No puede detectarse cara para retocar

• Es posible que no pueda retocar la imagen dependiendo de la imagen.

(Indicador de aviso de vibración)

• Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.

Apagar y encender la cámara

• El objetivo no funciona correctamente.

VGA no es compatible con esta tarjeta memoria

• Para grabar películas, se recomienda que utilice una tarjeta de memoria de 1 GB o más.

Número máximo de imágenes ya seleccionadas

• Cuando se utiliza [Múltiples imágenes] pueden seleccionarse hasta 100 archivos.

• Puede añadir marcas (Orden de impresión) hasta a 999 archivos. Cancele la selección.

• La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable

USB exclusivo.

88 ES

Procesando…

• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles

• El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con otras cámaras.

No queda espacio en memoria interna

¿Quiere eliminar imágenes?

• La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y elimine imágenes que no quiera.

89 ES

“Memory Stick Duo”

Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portátil. En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory

Stick Duo”.

Tipo de “Memory Stick”

Memory Stick Duo (sin MagicGate)

Memory Stick Duo (con MagicGate)

MagicGate Memory Stick Duo

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Grabación/reproducción a*

1 a*

2 a*

1

*

2 a*

2

*

3 a*

2

*

3

*

4

*

1

*

2

*

3

*

4

No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrá realizarse con la cámara.

Se pueden grabar películas de tamaño [VGA].

Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. Realiza la misma transferencia de datos de

4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”.

Notas

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura para “Memory

Stick Micro”.

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick

Duo” y equipo utilizado.

• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos.

• Los datos podrán dañarse en los casos siguientes:

– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura

– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico

• Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.

• No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de “Memory Stick Duo”.

• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.

• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.

• No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.

• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.

• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

• No inserte nada distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si lo hace ocasionará un fallo de funcionamiento.

• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:

– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa

– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Continúa r

90 ES

Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick

Duo” (se vende por separado)

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick

Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de “Memory Stick Duo” está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo.

• No inserte un adaptador de “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, podrá ocasionar un mal funcionamiento de la unidad.

Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado)

• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

91 ES

Pilas

Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara.

Tipo de pilas

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)*

Pilas de níkel e hidruro metálico

HR 15/51:HR6 (tamaño AA)*

Pilas primarias de óxido de níkel ZR6 (tamaño

AA)*

Pilas de litio

Pilas de manganeso

Pilas de níkel cadmio

Suministrado a

Admitidas a a a

Recargables

— a

* Antes de utilizar pilas, lea la precaución siguiente para cada tipo de pila.

En cuanto a las pilas no admitidas, el rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros problemas debido a la naturaleza de las pilas.

Acerca de las pilas alcalinas (suministrado)/Pila primaria de

óxido de níkel (se vende por separado)

• Las pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel no se pueden cargar.

• Las pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel tienen una vida útil mas corta en comparación con las pilas de níkel e hidruro metálico. Por esta razón, es posible que la alimentación se desconecte aunque el indicador de carga restante muestre suficiente potencia de pilas restante.

• El rendimiento de las pilas variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de pilas, y en algunos casos la vida de las pilas podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto a bajas temperaturas, y es posible que no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C

• No mezcle pilas nuevas y usadas.

• Es posible que el indicador de carga restante no visualice la información correcta cuando se utilicen pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel.

• Debido a las características de las pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel, existe una gran diferencia entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, es posible que la cámara se apague con la porción del objetivo extendida cuando cambie el conmutador de modo. En este caso, reemplace las pilas con unas nuevas. La utilización de pilas de níkel e hidruro metálico le permite tomar imágenes durante periodos de tiempo más largos.

Continúa r

92 ES

Acerca de las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado)

• No desprenda el sello externo ni dañe las pilas. No utilice nunca pilas cuyos sellos hayan sido quitados parcial o completamente, ni pilas que tengan cualquier tipo de corte. Ello podrá causar fuga, explosión, o recalentamiento de la pila, y le podrá ocasionar escaldadura o herida. Ello podrá ocasionar un mal funcionamiento del cargador de pilas.

• No transporte ni almacene las pilas de níkel e hidruro metálico con objetos metálicos. Porque los objetos metálicos puede cortocircuitar los extremos + y –, resultando en riesgo de calentamiento o incendio.

• Si los polos de las pilas de níkel e hidruro metálico están sucios, es posible que las pilas no se carguen debidamente. Límpielos con un paño seco, etc.

• En el momento de adquisición, o cuando las pilas de níkel e hidruro metálico no hayan sido utilizadas durante un largo tiempo, es posible que no se carguen completamente. Esto es típico de este tipo de pilas, y no es un mal funcionamiento. Si ocurre esto, agotando las pilas completamente varias veces, y recargándolas de nuevo se corregirá el problema.

• Si carga pilas de níkel e hidruro metálico antes de haber agotado completamente la carga existente, es posible que se visualice el aviso de poca pila antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto memoria”*.

Si ocurre este problema, podrá solucionarlo cargando las baterías únicamente después de haber agotado la carga existente.

* El “efecto memoria” – la situación en la que la capacidad de la pila está disminuida temporalmente.

• Para agotar las pilas completamente, ponga la cámara en el modo de pase de diapositivas (página 46) y

déjela de esa forma hasta que se agoten las pilas.

• No mezcle pilas nuevas y usadas.

• No exponga las pilas al agua. Las pilas no son resistentes al agua.

93 ES

Índice alfabético

A

AF centro

..............................................................................40

Ahorro de energía

.............................................................59

Ajuste automát. inteligente

...........................................28

Ajustes

...................................................................................11

Ajustes de ráfaga

...............................................................36

Ajustes LUN

.......................................................................62

Alta sensibilidad

................................................................30

Autodispar

...........................................................................21

B

Balance Blanco

..................................................................39

Borrar

...............................................................................25, 48

Botón de control

................................................................12

C

Camb. Carp. Grab

.............................................................65

Cambio de visualización

...............................................18

Captador de sonrisas

.......................................................20

Carpeta

Borrado

..........................................................................66

Cambio

...........................................................................65

Creación

........................................................................64

Selección

.......................................................................52

CD-ROM

..............................................................................70

Conexión

Impresora

......................................................................77

Ordenador

.....................................................................73

Conexión USB

...................................................................61

Config.fecha y hora

.........................................................69

Conmutador de modo

.....................................................15

Copiar

....................................................................................67

Corrección ojos rojos

......................................................47

Crear Carpeta Grab

..........................................................64

Crepúsculo

...........................................................................30

Cuadrícula

............................................................................53

Cuadro del visor de rango AF

.....................................40

D

Detección de cara

.............................................................44

Diapositivas

.........................................................................46

DISP

.......................................................................................18

DPOF

.....................................................................................50

E

ElimCarpGrabación

.........................................................66

Enfoque

.................................................................................40

EV

...........................................................................................37

Exposición

...........................................................................37

F

Fecha

......................................................................................78

Flash

.......................................................................................19

Formatear

.............................................................................63

G

Gourmet

................................................................................30

Guía funciones

...................................................................58

I

Identificación de las partes

...........................................12

Imprimir

..........................................................................50, 77

Índice de imágenes

...........................................................24

Inicializar

.............................................................................60

Instalar

...................................................................................71

Instantánea suave

..............................................................30

ISO

..........................................................................................38

L

Language Setting

..............................................................57

94 ES

M

Marca de orden de impresión

................................50, 78

Mass Storage

......................................................................61

Medición con tendencia al centro

..............................42

Medición de multipatrón

...............................................42

Medición de punto

...........................................................42

Memoria interna

................................................................16

“Memory Stick Duo”

......................................................90

Mensajes de advertencia

................................................87

MENU

.....................................................................................9

Modo fácil

Toma de imagen

........................................................32

Visionado

......................................................................45

Modo Grabación

...............................................................27

Modo medición

..................................................................42

Modo película

....................................................................15

Multi AF

...............................................................................40

N

Nieve

......................................................................................30

Número Archivo

...............................................................68

O

Ordenador

............................................................................70

Importación de imágenes

.......................................73

Ordenador Macintosh

.....................................................70

Ordenador Windows

.......................................................70

P

Paisaje

....................................................................................30

Pantalla

..................................................................................18

Pantalla de MENU

.............................................................9

PC

............................................................................................70

PictBridge

......................................................................61, 77

Pilas

........................................................................................92

Pitido

......................................................................................56

Píxel

........................................................................................34

Playa

.......................................................................................30

PMB

.......................................................................................71

PMB Portable

.....................................................................75

Programa automático

......................................................29

Proteger

.................................................................................49

R

Reconocimiento de escena

.....................................28, 32

Recortar (Ajustar tamaño)

............................................47

Reduc. ojos rojos

..............................................................55

Retocar

..................................................................................47

Retrato crepúsculo

............................................................30

Rotar

.......................................................................................51

S

Selección escena

...............................................................30

Seleccionar carpeta

..........................................................52

Sensib detección sonrisas

..............................................43

Sinc lenta

..............................................................................19

Sistema operativo

.............................................................70

Software

................................................................................71

Solución de problemas

...................................................79

SteadyShot

...........................................................................35

T

Tam imagen

........................................................................33

Tarjeta de memoria

............................................................3

Toma de imagen

Imagen fija

...................................................................15

Película

..........................................................................15

Toma USB

...............................................................12, 73, 77

V

VGA

.......................................................................................34

Visionado

Imagen fija

...................................................................22

Película

..........................................................................26

Z

Zoom

......................................................................................17

Zoom de reproducción

...................................................23

Zoom digital

........................................................................54

Zoom digital de precisión

.............................................54

Zoom inteligente

...............................................................54

Zoom óptico

..................................................................17, 54

95 ES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 12.1 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • Video recording 640 x 480 pixels

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents