IMG STAGELINE MMX-22UFX User manual

IMG STAGELINE MMX-22UFX User manual
Audio-Mischpult
Audio Mixer
MMX-22
MMX-22UFX
Bestellnummer 20.2770
Bestellnummer 20.2780
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . Seite
4
English . . . . . . . . . . . . . . . Page
7
Français . . . . . . . . . . . . . . Page
10
Italiano . . . . . . . . . . . . . . Pagina 13
Nederlands . . . . . . . . . . . Pagina 16
Español . . . . . . . . . . . . . . Página 19
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 22
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . Sida
26
Svenska . . . . . . . . . . . . . . Sidan 26
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . Sivulta 27
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
A
1
9
2
10
B
12
2
11
3
13
14
15
16
4
17
4
18
5
5
19
22
20
6
6
7
7
8
8
21
24
23
MMX-22
9
10 11
12
1
C
A
B
14
15
2
2
13
3
25
4
4
26
27
28
18
MMX-22UFX
3
19
5
5
6
6
7
7
17
8
8
23
21
16
20
22
24
Deutsch
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren
Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Rückseite
A Stromversorgungsbuchse zum Anschluss
des beiliegenden Netzgeräts
B Ein-/Ausschalter des Mischpults
C* USB-Buchse (Typ B) für den Anschluss an
einen Computer: kann als Ausgang (digitale
Ausgabe des Summensignals) und als Eingang (Einspeisen von Audiodaten) genutzt
werden
1.2 Front
Mono-Eingangskanal CH 1;
Kanal CH 2 ist identisch
Stereo-Eingangskanal CH 3/4;
Kanal CH 5/6 ist identisch
1 Eingang für den Anschluss eines Mikrofons
(XLR-Buchse, sym.)
Hinweis: Für die Mikrofoneingänge lässt sich eine
Position 21.
Phantomspeisung zuschalten:
2 Eingang für den Anschluss eines Geräts mit
Line-Signalpegel (z. B. Musikinstrument)
Mono-Kanal:
1 × 6,3-mm-Klinkenbuchse, sym.
Stereo-Kanal:
1 × 6,3-mm-Klinkenbuchse Links L, sym.
1 × 6,3-mm-Klinkenbuchse Rechts R, sym.
Für den Anschluss eines Mono-Geräts nur
die Buchse L verwenden.
3 Regler GAIN für die Eingangsverstärkung
4 Klangregelung für die Höhen (HIGH), Mitten
(MID) und Bässe (LOW)
5 Regler AUX SEND zum Mischen des Kanalsignals auf den Effekt-Ausspielweg; der Signalabgriff ist nach dem Regler LEVEL (8)
Bei Modell MMX-22UFX dient der Ausspielweg gleichzeitig als Effektweg für den internen Effektprozessor.
6 Mono-Kanal:
Panorama-Regler PAN zum Platzieren des
Mono-Signals im Stereo-Klangbild
Stereo-Kanal:
Balanceregler BAL für das Stereo-Signal
7 Anzeige PEAK; leuchtet sie permanent, ist
der Kanal übersteuert (GAIN- oder Klangregler zu weit aufgedreht oder zu hoher Signalpegel am Kanaleingang)
8 Pegelregler LEVEL zum Mischen des Kanalsignals auf die Signalsumme
Summensektion
9 Eingang STEREO AUX RETURN (6,3-mmKlinkenbuchsen Links L /Rechts R, asym.),
kann als Eingang für ein Effektgerät oder
eine zusätzliche Line-Tonquelle verwendet
werden (ein Mono-Gerät bei dem Modell
MMX-22 nur an die Buchse L anschließen,
bei dem Modell MMX-22UFX über ein Y-Kabel an beide Buchsen)
Hinweis für Modell MMX-22UFX: Der Anschluss
der Buchsen schaltet die Ausgänge des internen
Effektprozessors stumm.
* nur bei Modell MMX-22UFX
4
10 Ausgang AUX SEND (6,3-mm-Klinkenbuchse, asym.) des Effekt-Ausspielwegs, zum Anschluss an den Eingang eines Effektgeräts
11 Ausgang PHONES (6,3-mm-Klinkenbuchse)
für den Anschluss eines Stereo-Kopfhörers
(Impedanz mindestens 8 Ω)
12 Ausgang BOOTH OUT (6,3-mm-Klinkenbuchsen Links L /Rechts R, asym.) für den
Anschluss des Verstärkers einer Monitoranlage in einem separaten Regieraum
13 Ausgang MASTER OUT für das Summensignal (6,3-mm-Klinkenbuchsen Links L /
Rechts R, asym.), z. B. zum Anschluss des
Verstärkers für die Beschallung oder eines
zweiten Mischpults
14 Eingang TAPE IN (Cinch-Buchsen Links L /
Rechts R) für den Anschluss an den Ausgang eines Recorders oder eines anderen
Wiedergabegeräts wie z. B. CD-Spieler
15 Ausgang TAPE OUT (Cinch-Buchsen Links L /
Rechts R) für den Anschluss an den Eingang
eines Recorders
16 Taste TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES:
bei gedrückter Taste wird das Eingangssignal
der Buchsen TAPE IN (14) und der USBBuchse (C)* auf die Abhörausgänge PHONES
(11) und BOOTH OUT (12) geschaltet und
über die Pegelanzeige (22) angezeigt
17 Taste TAPE[/USB*] TO MIX: bei gedrückter
Taste wird das Eingangssignal der Buchsen
TAPE IN (14) und der USB-Buchse (C)* auf
das Summensignal geschaltet
bei Stummschaltung des Effektprozessors
mit der Taste MUTE (28)
28 Taste MUTE, um den Effektprozessor stummzuschalten [Anzeige PEAK (27) leuchtet] und
die Stummschaltung wieder zu deaktivieren
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Die Geräte (Mischpult und Netzgerät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und
sind deshalb mit gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät
vor. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
Die Geräte sind nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
G
Die im Mischpult entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden.
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses nicht ab.
G
Nehmen Sie das Mischpult nicht in Betrieb
und ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Mischpult oder
Netzgerät vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
18 Betriebsanzeige POWER ON
19 Modell MMX-22:
Pegelregler AUX SEND MASTER für das
Summensignal des Effektwegs am Ausgang
AUX SEND (10)
Modell MMX-22UFX:
Pegelregler AUX RETURN für das Ausgangssignal des internen Effektprozessors
oder das Signal am Eingang STEREO AUX
RETURN (9)
20 Anzeige für die mit der Taste PHANTOM 48V
(21) eingeschaltete Phantomspeisung
21 Taste PHANTOM 48V: bei gedrückter Taste
wird für die Eingänge MIC (1) eine 48-VPhantomspeisung eingeschaltet
Beachten Sie die Warnhinweise zur Phantomspeisung in Kapitel 4.1.1.
22 LED-Pegelanzeige für das Summensignal
oder, bei gedrückter Taste TAPE[/USB*] TO
BOOTH/PHONES (16), für das Eingangssignal der Buchsen TAPE IN (14) und der
USB-Buchse (C)*
23 Lautstärkeregler BOOTH/ für die Abhörausgänge PHONES (11) und BOOTH OUT (12)
24 Gesamt-Pegelregler MASTER für die Tonmischung (Summe aller Signale);
das Summensignal wird über die Buchsen
MASTER OUT (13), TAPE OUT (15) und die
USB-Buchse (C)* ausgegeben und kann
über die Ausgänge PHONES (11) und
BOOTH OUT (12) abgehört werden.
Bedienelemente für den Effektprozessor*:
25 Display: zeigt die Nummer des ausgewählten
Effektübersicht auf Seite 28)
Effekts an (
26 Drehknopf PROGRAM zur Effektauswahl:
Den Knopf drehen, bis im Display (25) die
Effektnummer blinkend angezeigt wird, dann
zur Bestätigung den Knopf kurz drücken.
27 Anzeige PEAK; leuchtet, wenn der Eingang
des Effektprozessors übersteuert wird oder
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Audio-Mischpult ist für universelle Beschallungs- und Aufnahmezwecke geeignet. Es
verfügt über zwei Mono- und zwei Stereo-Eingangskanäle für den Anschluss von Mikrofonen
(auch phantomgespeiste) und Tonquellen mit
Line-Ausgangspegel (z. B. Instrumente, Abspielgeräte). Ein Ausspielweg ermöglicht den Einsatz
eines Effektgeräts. Außerdem sind Anschlüsse
für einen Recorder vorhanden. Die Tonmischung
kann über einen Kopfhörer und/oder eine Monitoranlage in einem separaten Regieraum abgehört werden.
Das Modell MMX-22UFX verfügt zusätzlich über
einen internen Effektprozessor (100 fest eingestellte Effekte) sowie über eine USB-AudioSchnittstelle zur Verbindung mit einem Computer.
Vor dem Herstellen/Trennen von Verbindungen
und vor jedem Einschalten sollten die Ausgangsregler BOOTH/ (23) und MASTER (24)
ganz zurückgedreht werden.
4.1 Tonquellen anschließen
Da in den Mono-Kanälen nicht zwischen den
Eingängen umgeschaltet werden kann, entweder den Mikrofoneingang (1) oder den Line-Eingang (2) verwenden, nicht beide gleichzeitig.
4.1.1 Mikrofone
Mikrofone an die symmetrisch beschalteten
XLR-Buchsen MIC (1) der Kanäle CH 1 und
CH 2 anschließen. Für phantomgespeiste Mikrofone lässt sich durch Drücken der Taste PHANTOM 48V (21) für beide XLR-Buchsen gemeinsam eine 48-V-Phantomspeisung einschalten.
Bei aktivierter Phantomspeisung leuchtet die
Phantomspeisungsanzeige (20).
Das Effektgerät über die asymmetrisch beschalteten 6,3-mm-Klinkenbuchsen AUX SEND (10)
und STEREO AUX RETURN (9) anschließen:
1) Den Eingang des Effektgeräts mit dem
Mono-Ausgang AUX SEND verbinden.
2) Den Ausgang des Effektgeräts mit dem
Stereo-Eingang STEREO AUX RETURN
verbinden. Beachten Sie auch die Hinweise
zum Eingang in Kap. 4.1.2.
4.3 Recorder anschließen
Ein Stereo-Aufnahmegerät, z. B. Tonbandgerät,
kann an die Cinch-Buchsen TAPE IN (14) und
TAPE OUT (15) angeschlossen werden:
1) Den Wiedergabeausgang des Recorders an
den Eingang TAPE IN anschließen.
2) Den Aufnahmeeingang des Recorders an
den Ausgang TAPE OUT anschließen; der
Ausgang erhält das mit dem Regler MASTER
(24) eingestellte Summensignal.
Vorsicht: Bei eingeschalteter Phantomspeisung darf kein Mikrofon mit asymmetrischem
Ausgang angeschlossen sein, da dieses beschädigt werden kann.
Die Cinch-Anschlüsse können jedoch auch für
andere Geräte mit Line-Signalpegel genutzt
werden, z. B. lässt sich ein Wiedergabegerät wie
CD- oder MP3-Spieler an TAPE IN anschließen
oder ein zusätzlicher Verstärker an TAPE OUT.
Um Schaltgeräusche in den Lautsprechern und
im Kopfhörer zu vermeiden, die Phantomspeisung nur ein- oder ausschalten, wenn das
Mischpult ausgeschaltet ist oder die jeweiligen
Ausgangsregler ganz zurückgedreht sind.
4.4 Monitoranlage und Kopfhörer
anschließen
4.1.2 Line-Tonquellen
Tonquellen mit Line-Signalpegel (z. B. Empfänger
von drahtlosen Mikrofonsystemen, Instrumente,
Abspielgeräte) an die 6,3-mm-Klinkenbuchsen (2)
der Eingangskanäle anschließen. Die Buchsen
sind symmetrisch beschaltet. Es lassen sich aber
auch Geräte mit asymmetrisch beschaltetem
Ausgang über 2-polige Klinkenstecker anschließen.
– Mono-Geräte an die Kanäle CH 1 und CH 2
anschließen.
Über einen Stereo-Kopfhörer und/oder über
eine Monitoranlage in einem separaten Regieraum kann entweder die Tonabmischung oder
das Eingangssignal der Buchsen TAPE IN (14)
und der USB-Buchse (C)* abgehört werden.
Den Kopfhörer (Mindestimpedanz 8 Ω) an die
6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES (11) anschließen. Den Verstärker der Monitoranlage an den
Stereo-Ausgang BOOTH OUT (12) anschließen;
die beiden 6,3-mm-Klinkenbuchsen des Ausgangs sind asymmetrisch beschaltet.
4.5 Verstärker anschließen
– Stereo-Geräte an die Kanäle CH 3/4 und
CH 5/6 anschließen. Soll an einen StereoKanal ein Mono-Gerät angeschlossen werden, nur die Buchse L verwenden. Das MonoSignal wird dann intern auf den rechten und
linken Kanal geschaltet.
Der Stereo-Ausgang MASTER OUT (13) erhält
das mit dem Regler MASTER (24) eingestellte
Summensignal. Hier kann der Verstärker für die
Beschallung angeschlossen werden (oder ein
anderes Gerät mit Line-Eingang wie z. B. ein
zweites Mischpult). Die 6,3-mm-Klinkenbuchsen
sind asymmetrisch beschaltet.
Reichen die Eingangskanäle nicht aus, können
zum Anschluss von zusätzlichen Line-Quellen
auch folgende Stereo-Eingänge genutzt werden:
4.6 Stromversorgung
Ein- und Ausschalten
– die asymmetrisch beschalteten 6,3-mm-Klinkenbuchsen STEREO AUX RETURN (9)
– die Cinch-Buchsen TAPE IN (14)
Hinweise zum Eingang STEREO AUX RETURN
1. Zum Anschluss eines Mono-Geräts an den Eingang
STEREO AUX RETURN bei dem Modell MMX-22
nur die Buchse L verwenden. Das Mono-Signal wird
dann intern auf den rechten und linken Kanal geschaltet. Bei dem Modell MMX-22UFX dagegen ein
Mono-Gerät über ein Y-Kabel an beide Buchsen
anschließen.
2. Bei dem Modell MMX-22UFX werden beim Anschluss der beiden Buchsen STEREO AUX RETURN jeweils der linke und der rechte Ausgang des
internen Effektprozessors stummgeschaltet.
4.2 Effektgerät anschließen
Über den Ausspielweg können Signalanteile aus
den Eingangskanälen ausgekoppelt, über ein
Effektgerät geführt und nach ihrer Bearbeitung
auf das Summensignal gegeben werden. Der
Signalabgriff ist nach dem Regler LEVEL (8) des
jeweiligen Eingangskanals.
Das beiliegende Netzgerät mit der Stromversorgungsbuchse (A) auf der Rückseite verbinden
und in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.
Zum Einschalten des Mischpults den Schalter POWER (B) auf ON stellen, zum Ausschalten
auf OFF. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die
Betriebsanzeige (18).
Hinweis: Wird das Mischpult längere Zeit nicht betrieben, das Netzgerät aus der Steckdose ziehen, da es
selbst bei ausgeschaltetem Mischpult einen geringen
Strom verbraucht.
4.7 Betrieb mit Computer*
Über die USB-Buchse (C) können Audiodaten in
beide Richtungen zwischen Mischpult und Computer übertragen werden, auch gleichzeitig:
– Verwendung als Eingang: Über die USBBuchse eingespeiste Daten lassen sich auf
das Summensignal schalten und über Kopfhörer /Regie-Monitoranlage abhören.
– Verwendung als Ausgang: Die USB-Buchse
gibt das mit dem Regler MASTER (24) eingestellte Summensignal aus.
Für den Betrieb des Mischpults mit einem Computer kann die mit dem Betriebssystem mitgelieferte Audio-Software verwendet werden oder
zusätzlich installierte Audio-Software. Verschiedene Audio-Programme zur Aufnahme und Wiedergabe sind kostenlos im Internet erhältlich.
Deutsch
4 Inbetriebnahme
1) Den Computer hochfahren und die USBBuchse des Mischpults mit einem USBAnschluss am Computer verbinden.
2) Das eingeschaltete Mischpult wird vom Computer als USB-Audiogerät für die Toneingabe
und Tonausgabe erkannt. Die erforderlichen
Treiber (Standard-Treiber des Betriebssystems) sind auf dem Computer vorhanden.
Hinweis: Befinden sich nicht alle geforderten Treiber auf dem Computer, müssen sie nachinstalliert
werden, z. B. über die Betriebssystem-Original-CD.
Gegebenenfalls nach der Installation den Computer
neu starten.
3) Das verwendete Audio-Programm aufrufen
und dort die erforderlichen Einstellungen für
die Tonwiedergabe über das Mischpult bzw.
Tonaufnahme vom Mischpult vornehmen
(
Anleitung des Programms). Das Mischpult kann dann anhand Kapitel 5 bedient
werden.
Findet keine Tonaufnahme bzw. Tonwiedergabe
statt, in den Systemeinstellungen des Computers überprüfen, ob die USB-Schnittstelle für die
Toneingabe bzw. Tonausgabe angewählt ist.
Tipp: Ist das Mischpult sowohl mit einem Computer
verbunden als auch mit Geräten, die über ihr Netzkabel
geerdet sind (z. B. Verstärker), können aufgrund von
Masseschleifen Brummstörungen auftreten. Um diese
zu beseitigen, kann das Mischpult über ein Massetrennfilter (z. B. FGA-102 oder FGA-202 von „img Stage
Line“) mit dem jeweiligen Gerät verbunden werden.
5 Bedienung
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der
Audioanlage und des Kopfhörers
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an hohe Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Erhöhen Sie darum
eine hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter.
5.1 Grundeinstellung der
Eingangskanäle CH 1 bis CH 5 / 6
Die folgenden Bedienschritte zur Pegelanpassung und Klangkorrektur dienen nur als Hilfestellung, es sind auch andere Vorgehensweisen
möglich.
1) In den Eingangskanälen
– alle Regler LEVEL (8) und alle Regler AUX
SEND (5) ganz zurückdrehen
– alle Regler GAIN (3), alle Klangregler (4)
und alle Regler PAN und BAL (6) in die
Mittelposition drehen
2) Bei dem Modell MMX-22UFX den Regler
AUX RETURN (19) ganz zurückdrehen.
3) Die beiden Tasten TAPE[/USB*] TO BOOTH/
PHONES (16) und TAPE[/USB*] TO MIX (17)
ausrasten, falls sie gedrückt sind.
4) Den Summenregler MASTER (24) in die Mittelposition drehen.
5) Ein Tonsignal auf den jeweiligen Eingangskanal geben (z. B. in ein Mikrofon singen,
Instrument spielen).
* nur bei Modell MMX-22UFX
5
Deutsch
6) Zur Einstellung eines Mono-Kanals
den Regler LEVEL (8) in die Mittelposition
drehen. Den Regler GAIN (3) so einstellen,
dass die Pegelanzeige (22) bei 0 dB leuchtet.
Den Klang mit den drei EQ-Reglern (4) einstellen. Danach die Aussteuerung ggf. mit
dem Regler GAIN korrigieren. Die Anzeige
PEAK (7) sollte höchstens bei Signalspitzen
kurz aufflackern. Leuchtet sie permanent,
den Regler GAIN und/oder die Klangregler
entsprechend zurückdrehen.
Zur Einstellung eines Stereo-Kanals
den Regler LEVEL (8) so weit aufdrehen,
dass die Pegelanzeige (22) bei 0 dB leuchtet,
und den Klang mit den EQ-Reglern (4) optimieren. Leuchtet die Anzeige PEAK (7) permanent, zu weit aufgedrehte Klangregler entsprechend zurückdrehen oder den Ausgangspegel der Tonquelle reduzieren.
7) Nach der Einstellung eines Kanals seinen
Regler LEVEL ganz zurückdrehen und den
nächsten Kanal einstellen.
5.2 Tonquellen mischen
1) Den Summenregler MASTER (24) so weit
aufdrehen, dass sich das Mischungsverhältnis der Tonquellen optimal einstellen lässt.
2) Sind alle Einstellungen zur Pegelanpassung
und alle Klangeinstellungen durchgeführt
(
Kap. 5.1), mit den Reglern LEVEL (8) die
Signale der Eingangskanäle CH 1 bis CH 5/6
im gewünschten Lautstärkeverhältnis mischen. Die Regler LEVEL nicht benutzter
Kanäle immer ganz zurückdrehen.
3) Für die Mono-Kanäle mit den Panoramareglern PAN (6) die Mono-Signale im StereoKlangbild platzieren und für die StereoKanäle mit den Reglern BAL (6) die Balance
der Stereo-Signale einstellen.
4) Zum Zumischen von Effekten siehe folgendes Kapitel 5.3.
5) Ist eine zusätzliche Tonquelle am Eingang
STEREO AUX RETURN (9) angeschlossen,
bei dem Modell MMX-22UFX deren Signal
mit dem Regler AUX RETURN (19) auf die
Signalsumme mischen. (Bei dem Modell
MMX-22 ist kein Pegelregler für den Eingang
vorhanden.)
6) Um das Eingangssignal der Buchsen TAPE IN
(14) und der USB-Buchse (C)* auf die Signalsumme zu schalten, die Taste TAPE[/USB*]
TO MIX (17) drücken.
Hinweis: Wird während einer Aufnahme über die
Buchsen TAPE OUT bzw. die USB-Buchse* das
Aufnahmesignal als Eingangssignal auf die Buchsen TAPE IN bzw. die USB-Buchse* gegeben, darf
die Taste TAPE[/USB*] TO MIX nicht gedrückt sein,
da sonst eine Rückkopplung auftritt.
7) Mit dem Regler MASTER (24) die endgültige
Lautstärke des Summensignals einstellen,
unter Zuhilfenahme der Pegelanzeige (22).
Damit diese den Pegel des Summensignals
anzeigt, darf die Taste TAPE[/USB*] TO
BOOTH/PHONES (16) nicht gedrückt sein.
Bei Übersteuerung leuchten die roten LEDs
CLIP der Pegelanzeige.
5.3 Effekte zumischen
5.4 Abhören über Kopfhörer
und Monitoranlage
5.3.1 Verwendung eines externen
Effektgeräts
1) Damit die nachfolgenden Effekt-Einstellungen hörbar sind, den Regler AUX SEND
MASTER (19) [Modell MMX-22] bzw. AUX
RETURN (19) [Modell MMX-22UFX] vorerst
ungefähr in die Mittelposition drehen.
Die Taste TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES
(16) bestimmt, welches Signal über die Ausgänge PHONES (11) und BOOTH OUT (12) abgehört und von der LED-Pegelanzeige (22) angezeigt wird:
2) Mit den Reglern AUX SEND (5) die Signale
der Kanäle CH 1 bis CH 5/6 auf den Effektweg mischen. Der Signalabgriff ist nach dem
Regler LEVEL (8), d. h. der Effektanteil eines
Kanals ist immer proportional zum eingestellten Kanalpegel.
3) Modell MMX-22:
Mit dem Regler AUX SEND MASTER (19)
den Pegel für die Summe aller auf den Effektweg gemischten Signale einstellen. Das
Summensignal des Effektwegs wird über den
Ausgang AUX SEND (10) dem Effektgerät
zugeführt. Das vom Effektgerät zurückkommende Signal wird über die Buchsen
STEREO AUX RETURN (9) auf die Signalsumme gegeben.
Modell MMX-22UFX:
Die Summe aller auf den Effektweg gemischten Signale wird über den Ausgang AUX
SEND (10) dem Effektgerät zugeführt. Das
vom Effektgerät zurückkommende Signal am
Eingang STEREO AUX RETURN (9) mit dem
Regler AUX RETURN (19) auf das Summensignal mischen.
5.3.2 Verwendung des internen
Effektprozessors*
Der Eingang STEREO AUX RETURN (9) darf
Hinweis 2 in Kap. 4.1.2).
nicht belegt sein (
1) Damit die nachfolgenden Effekt-Einstellungen
hörbar sind, den Regler AUX RETURN (19)
vorerst ungefähr in die Mittelposition drehen.
2) Den Drehknopf PROGRAM (26) links- oder
rechtsherum drehen, bis die Nummer des
Effektübersicht auf
gewünschten Effekts (
Seite 28) blinkend im Display (25) angezeigt
wird. Die Wahl durch Drücken des Knopfes
bestätigen: Die Nummer hört auf zu blinken,
der Effekt ist eingeschaltet.
– Ist die Taste nicht gedrückt, wird das mit dem
Regler MASTER (24) eingestellte Summensignal abgehört und angezeigt.
– Ist die Taste gedrückt, wird das Eingangssignal an den Buchsen TAPE IN (14) und der
USB-Buchse (C)* abgehört und angezeigt
(z. B. zur Kontrolle einer Aufnahme).
Die Abhörlautstärke mit dem Regler BOOTH/
(23) einstellen.
6 Technische Daten
Eingangsempfindlichkeit
Mic: . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . .
Line (CH 3/4, CH 5/6):
Stereo Aux Return: . .
Tape In: . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Ausgangspegel
Master Out / Tape Out: 650 mV (bei Anzeige 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . 2 V
(bei Anzeige 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . max. 9,5 V
Kopfhörerimpedanz: . . . ≥ 8 Ω
USB-Schnittstelle*: . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Frequenzbereich: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Störabstand: . . . . . . . . . > 74 dB (A-bewertet)
Übersprechen: . . . . . . . -63 dB
Klangregler
Bässe: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Mitten: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Höhen: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Phantomspeisung: . . . . +48 V
Stromversorgung: . . . . . 18 V~ über beiliegendes Netzgerät
an 230 V~/ 50 Hz
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
3) Mit den Reglern AUX SEND (5) die Signale
der Kanäle CH 1 bis CH 5/6 auf den Effektweg mischen. Der Signalabgriff ist nach dem
Regler LEVEL (8), d. h. der Effektanteil eines
Kanals ist immer proportional zum eingestellten Kanalpegel.
Abmessungen (B × H × T)
MMX-22: . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX: . . . . . . . 190 × 65 × 260 mm
4) Mit dem Regler AUX RETURN (19) das Ausgangssignal des Effektprozessors auf die
Signalsumme mischen.
Leuchtet die Anzeige PEAK (27) auf, wird
der Eingang des Effektprozessors übersteuert. Zu weit aufgedrehte Regler AUX SEND
(5) dann entsprechend zurückdrehen und
dies ggf. durch weiteres Aufdrehen des Reglers AUX RETURN ausgleichen.
Geeignete Betriebssysteme für den Datentransfer über die USB-Schnittstelle*:
Windows 2000, Windows XP oder nachfolgende
Windows-Versionen
Mac OS 9.0.4 oder höher, Mac OS X
Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist ein registriertes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
in den USA und anderen Ländern.
5) Durch Drücken der Taste MUTE (28) lässt
sich der Effektprozessor stummschalten (die
Taste rastet nicht ein). Bei aktivierter Stummschaltung leuchtet die Anzeige PEAK (27).
Um die Stummschaltung wieder zu deaktivieren, die Taste MUTE erneut drücken, die
Anzeige PEAK erlischt.
Änderungen vorbehalten.
Gewicht
MMX-22: . . . . . . . . . . 1,7 kg
MMX-22UFX: . . . . . . . 2,4 kg
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
* nur bei Modell MMX-22UFX
6
1 Operating Elements and
Connections
1.1 Rear panel
A Power supply jack for connection of the
power supply provided
B On/off switch of the mixer
C* USB jack (type B) for connection to a computer: can be used as an output (digital output of the sum signal) and as an input (feedin of audio data)
1.2 Front panel
Mono input channel CH 1;
channel CH 2 is identical
Stereo input channel CH 3/4;
channel CH 5 / 6 is identical
1 Input for connection of a microphone (XLR
jack, bal.)
Note: A phantom power can be activated for the
item 21.
microphone inputs:
2 Input for the connection of a unit with line signal level (e. g. musical instrument)
Mono channel:
1 × 6,3 mm jack, bal.
Stereo channel:
1 × 6,3 mm jack, Left L, bal.
1 × 6,3 mm jack, Right R, bal.
Only use the jack L to connect a mono unit.
3 Control GAIN for input amplification
4 Equalizer for high range (HIGH), midrange
(MID) and bass range (LOW)
5 Control AUX SEND to add the channel signal
to the effect send way; the signal will be
picked up after the control LEVEL (8)
In the model MMX-22UFX, the effect send
way is also used as the effect way for the
internal effect processor.
6 Mono channel:
Panorama control PAN to place the mono
signal in the stereo sound
Stereo channel:
Balance control BAL for the stereo signal
7 LED indicator PEAK; lights up permanently
when the channel is overloaded (control
GAIN or equalizer advanced too much or signal level at channel input too high)
8 Level control LEVEL to add the channel signal to the signal sum
Master section
9 Input STEREO AUX RETURN (6.3 mm jacks
Left L /Right R, unbal.), can be used as an
input for an effect unit or for an additional
line audio source (for the model MMX-22,
only use the jack L to connect a mono unit;
for the model MMX-22UFX, use a Y cable to
connect a mono unit to both jacks)
Note for model MMX-22UFX: Connecting a unit to
the jacks will mute the outputs of the internal effect
processor.
10 Output AUX SEND (6.3 mm jack, unbal.) of
the effect send way, for connection to the
input of an effect unit
11 Output PHONES (6.3 mm jack) to connect
stereo headphones (minimum impedance of
8 Ω)
12 Output BOOTH OUT (6.3 mm jacks Left L /
Right R, unbal.) to connect the amplifier of a
monitor system in a separate control room
13 Output MASTER OUT for the sum signal
(6.3 mm jacks Left L /Right R, unbal.), e. g. to
connect the amplifier for PA applications or to
connect a second mixer
2 Safety Notes
The units (mixer and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel. Inexpert
handling or modification may result in electric shock.
Please observe the following items in any case:
G
14 Input TAPE IN (RCA jacks Left L /Right R) to
connect the output of a recorder or another
reproduction unit, e. g. a CD player
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
G
15 Output TAPE OUT (RCA jacks Left L /Right R)
to connect the input of a recorder
Do not place any vessel with liquid on the
units, e. g. a drinking glass.
G
The heat generated inside the mixer must be
dissipated by air circulation; never cover the
air vents of the housing.
G
Do not operate the mixer and immediately disconnect the power supply unit from the socket
1. if the mixer or the power supply unit is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the
mixer or the power supply unit was dropped
or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by
skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected
or operated, or if they are not repaired in an
expert way.
16 Button TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES:
with the button pressed, the input signal of
the jacks TAPE IN (14) and the USB jack (C)*
is sent to the monitoring outputs PHONES
(11) and BOOTH OUT (12) and indicated by
means of the LED level indicator (22)
17 Button TAPE [/USB*] TO MIX:
press the button to send the input signal of
the jacks TAPE IN (14) and of the USB jack
(C)* to the sum signal
18 LED POWER ON
19 Model MMX-22:
Level control AUX SEND MASTER for the
sum signal of the effect send way at the output AUX SEND (10)
Model MMX-22UFX:
Level control AUX RETURN for the output signal of the internal effect processor or the signal at the input STEREO AUX RETURN (9)
20 LED indicator; lights up when phantom power
has been activated by means of the button
PHANTOM 48V (21)
21 Button PHANTOM 48V: press the button to
apply a phantom power of 48 V to the inputs
MIC (1)
Please observe the warning notes with regard to the phantom power in chapter 4.1.1.
22 LED level indicator for the sum signal or,
with the button TAPE[/USB*] TO BOOTH/
PHONES (16) pressed, for the input signal of
the jacks TAPE IN (14) and the USB jack (C)*
23 Volume control BOOTH/ for the monitoring
outputs PHONES (11) and BOOTH OUT (12)
24 Total-level control MASTER for the audio mix
(total of all signals);
the sum signal is sent via the jacks MASTER
OUT (13), TAPE OUT (15) and the USB jack
(C)* and can be monitored via the outputs
PHONES (11) and BOOTH OUT (12).
Operating elements for the effect processor*:
25 Display; to indicate the number of the effect
effect overview on page 28)
selected (
English
Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit and keep them for
later reference. All operating elements and connections described can be found on the fold-out
page 3.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Applications
This audio mixer is designed for universal PA
and recording applications. It provides two mono
and two stereo input channels to connect microphones (also phantom-powered) and audio
sources with line output levels (e. g. musical
instruments and reproduction units). A send way
allows for the use of an effect unit. In addition,
connections for a recorder are available. Audio
mixing may be monitored by means of headphones and/or a monitor system in a separate
control room.
The model MMX-22UFX additionally provides an
internal effect processor (100 preset effects) and
a USB audio interface for connection to a computer.
26 Effect selector knob PROGRAM:
Turn the knob until the effect number starts
flashing on the display (25), and then press
the knob briefly to confirm.
27 LED PEAK; lights up to indicate an overload
at the input of the effect processor or to indicate muting of the effect processor with the
button MUTE (28)
28 Button MUTE; to mute [LED PEAK (27) will
light up] and unmute the effect processor
* only for model MMX-22UFX
7
English
4 Setting the Audio Mixer into
Operation
Prior to connecting/disconnecting and prior to
each switch-on, the output controls BOOTH/
(23) and MASTER (24) should be turned back to
the left stop.
4.1 Connecting audio sources
recording and reproduction are available on the
Internet free of charge.
2) Connect the output of the effect unit to the
stereo input STEREO AUX RETURN. Please
also observe the notes with regard to the
input in chapter 4.1.2.
1) Start the computer and connect the USB jack
of the mixer to a USB connection on the computer.
4.3 Connecting a recorder
Since it is not possible to switch between the
inputs in the mono channels, either use the
microphone input (1) or the line input (2); never
use both inputs at the same time.
A stereo recorder, e. g. a tape recorder, may be
connected to the RCA jacks TAPE IN (14) and
TAPE OUT (15):
4.1.1 Microphones
Connect microphones to the balanced XLR jacks
MIC (1) of the channels CH 1 and CH 2. For
phantom-powered microphones, press the button PHANTOM 48 V (21) to activate a joint phantom power supply of 48 V for the two XLR jacks.
When the phantom power supply is activated, the
phantom power supply indicator (20) lights up.
2) Connect the recording input of the recorder to
the output TAPE OUT; the output will receive
the sum signal that has been adjusted by
means of the control MASTER (24).
Caution: When the phantom power is activated, no microphones with unbalanced output
must be connected, as they could be damaged.
To prevent switching noises in the speakers
and the headphones, only switch the phantom
power on or off when the mixer is switched off
or when the corresponding output controls
have been turned back to their left stop.
4.1.2 Line audio sources
Connect audio sources with line signal level
(e. g. receivers of wireless microphone systems,
musical instruments, reproduction units) to the
6.3 mm jacks (2) of the input channels. The jacks
are balanced. However, it is also possible to connect units with unbalanced output via 2-pole
6.3 mm plugs.
– Connect mono units to the channels CH 1 and
CH 2.
– Connect stereo units to the channels CH 3/4
and CH 5/6. To connect a mono unit to a
stereo channel, only use the jack L; the mono
signal will then internally be sent to the right
and the left channels.
If the input channels do not suffice, use the following stereo inputs to connect additional line
sources:
– unbalanced 6.3 mm jacks STEREO AUX RETURN (9)
– RCA jacks TAPE IN (14)
Notes with regard to the input STEREO AUX RETURN
1. To connect a mono unit to the input STEREO AUX
RETURN of the model MMX-22, only use the jack L;
the mono signal will then internally be sent to the
right and left channels. For the model MMX-22UFX,
use a Y cable to connect a mono unit to both jacks.
2. For model MMX-22UFX: connecting a unit to the two
jacks STEREO AUX RETURN will mute the left and
right output respectively of the internal effect processor.
4.2 Connecting an effect unit
Using the send way, signal parts can be decoupled from the input channels, transmitted via
an effect unit and then, after being processed,
added to the sum signal. The signal is picked up
after the control LEVEL (8) of the corresponding
input channel.
Connect the effect unit via the unbalanced
6.3 mm jacks AUX SEND (10) and STEREO
AUX RETURN (9):
* only for model MMX-22UFX
8
1) Connect the input of the effect unit to the
mono output AUX SEND.
1) Connect the reproduction output of the
recorder to the input TAPE IN.
The RCA jacks may also be used for other units
with line signal levels; it is, for example, possible
to connect a reproduction unit such as a CD
player or MP3 player to TAPE IN or to connect
an additional amplifier to TAPE OUT.
4.4 Connecting a monitor system
and headphones
Using stereo headphones and/or a monitor system in a separate control room, audio mixing or
the input signal of the jacks TAPE IN (14) and of
the USB jack (C)* can be monitored. Connect
the headphones (minimum impedance of 8 Ω)
to the 6.3 mm jack PHONES (11). Connect the
amplifier of the monitor system to the stereo output BOOTH OUT (12); the two 6.3 mm jacks of
the output are unbalanced.
4.5 Connecting an amplifier
The stereo output MASTER OUT (13) receives
the sum signal that has been adjusted by means
of the control MASTER (24). Here, the amplifier
for PA applications can be connected (or another
unit with a line input, e.g. a second mixer). The
6.3 mm jacks are unbalanced.
4.6 Power supply
Switching on and off
Connect the power supply unit provided to the
power supply jack (A) on the rear panel and to a
mains socket (230 V~/ 50 Hz).
To switch on the mixer, set the switch
POWER (B) to ON; to switch it off, set the switch
to OFF. When the mixer is switched on, the LED
POWER ON (18) lights up.
2) The computer will recognize the switched-on
mixer as a USB audio device for audio
input and audio output. The required drivers
(default drivers of the operating system) are
available on the computer.
Note: If not all required drivers are available on the
computer, they must be installed, e. g. by means of
the original CD of the operating system. If necessary, restart the computer after you have installed
the drivers.
3) Call up the audio program to be used; there,
make the appropriate settings for audio
reproduction via the mixer or audio recording
from the mixer (
manual of the program).
The mixer can then be operated as described
in chapter 5.
If no audio recording or audio reproduction is
possible, check in the system settings of the
computer if the USB interface has been selected
for audio input or audio output.
Hint: If the mixer is connected to both a computer and
to units that are earthed via their mains cable (e. g.
amplifiers), hum interference may occur due to ground
loops. To eliminate the hum interference, the mixer may
be connected to the respective unit by means of a
ground isolator (e. g. FGA-102 or FGA-202 from “img
Stage Line”).
5 Operation
CAUTION Never adjust the audio system
and the headphones to a very
high volume. Permanent high volumes may damage your hearing!
Your ear will get accustomed to
high volumes which do not seem
to be that high any more after
some time. Therefore, do not further increase a high volume after
getting used to it.
5.1 Basic adjustments of the
input channels CH 1 to CH 5 / 6
The following steps for level matching and sound
correction merely serve as an aid; other procedures are possible.
Note: If the mixer is not to be used for a longer period
of time, disconnect the power supply unit from the
socket, because it will consume some power even
when the mixer is switched off.
1) In the input channels:
– turn back all controls LEVEL (8) and all
controls AUX SEND (5) to the left stop
– turn all controls GAIN (3), all sound controls (4) and all controls PAN and BAL (6)
to their mid-position
4.7 Operation with a computer*
2) Model MMX22-UFX: turn back the control
AUX RETURN (19) to the left stop
Using the USB jack (C), audio files can be transferred in both directions between the mixer and
the computer, even at the same time:
3) If pressed, disengage the two buttons
TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES (16) and
TAPE[/USB*] TO MIX (17).
– Using the USB jack as an input: Data fed in via
the USB jack can be added to the sum signal
and can be monitored by means of headphones/a control room monitor system.
4) Turn the control MASTER (24) to its midposition.
– Using the USB jack as an output: The USB
jack provides the sum signal that has been adjusted by means of the control MASTER (24).
To operate the mixer with a computer, the audio
software supplied with the operating system or
additionally installed audio software may be
used. Various audio software programs for
5) Feed an audio signal to the respective first
input channel (e. g. sing into a microphone,
play a musical instrument).
6) To adjust a mono channel
turn the control LEVEL (8) to its mid-position.
Adjust the control GAIN (3) so that the LED
level indicator (22) lights up at 0 dB. Use the
three EQ controls (4) to adjust the sound.
Then, if necessary, use the control GAIN to
To adjust a stereo channel
turn the control LEVEL (8) so that the LED
level indicator (22) lights up at 0 dB, and then
use the EQ controls (4) to optimize the
sound. If the LED indicator PEAK (7) lights
up permanently, turn back the appropriate
sound controls correspondingly or reduce the
output level of the audio source.
7) After adjusting a channel, turn back its control
LEVEL to the left stop and then adjust the
next channel.
5.2 Mixing audio sources
1) Turn up the control MASTER (24) so that the
mixing ratio of the audio sources can be
adjusted in an optimum way.
2) When all level matching adjustments and
all sound adjustments have been made
chapter 5.1), use the controls LEVEL (8)
(
to mix the signals of the input channels CH 1
to CH 5/6 in the volume ratio desired. Always
turn the controls LEVEL of the channels not
used back to the left stop.
3) For the mono channels, use the panorama
controls PAN (6) to place the mono signals in
the stereo sound. For the stereo channels,
use the controls BAL (6) to adjust the balance
of the stereo signals.
4) For adding effects, please refer to chapter 5.3.
5) If an additional audio source is connected to
the input STEREO AUX RETURN (9): for the
model MMX-22UFX, use the control AUX
RETURN (19) to add the signal of the additional audio source to the signal sum. (Model
MMX-22 does not provide a level control for
the input.)
6) To add the input signal of the jacks TAPE IN
(14) and of the USB jack (C)* to the signal
sum, press the button TAPE[/USB*] TO MIX
(17).
Note: If, during recording via the jacks TAPE OUT
or the USB jack*, the recording signal is sent as
an input signal to the jacks TAPE IN or the USB
jack*, the button TAPE[/USB*] TO MIX may not be
pressed; otherwise, there will be a feedback.
7) Use the control MASTER (24) to adjust
the definite volume of the sum signal; check
the LED level indicator (22) while adjusting
the volume. Make sure that the button
TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES (16) is
not pressed; otherwise, the LED level indicator will not indicate the level of the sum signal.
The red LEDs CLIP of the level indicator will
light up to indicate an overload.
5.3 Adding effects
5.3.1 Using an external effect unit
1) To make sure that the subsequent effect adjustments are audible, first adjust the control
AUX SEND MASTER (19) [model MMX-22]
or AUX RETURN (19) [model MMX-22UFX]
approx. to its mid-position.
2) Use the controls AUX SEND (5) to add the
signals of the channels CH 1 to CH 5/6 to the
effect way. The signal is picked up after the
control LEVEL (8), i. e. the effect part of a
channel is always proportionate to the channel level adjusted.
3) Model MMX-22:
Use the control AUX SEND MASTER (19) to
adjust the level for the sum of all signals that
were added to the effect way.The sum signal
of the effect way is sent to the effect unit via
the output AUX SEND (10). The signal from
the effect unit is added to the signal sum via
the jacks STEREO AUX RETURN (9).
Model MMX-22UFX:
The sum of all signals added to the effect way
is sent to the effect unit via the output AUX
SEND (10). Use the control AUX RETURN
(19) to add the signal received from the effect
unit at the input STEREO AUX RETURN (9)
to the sum signal.
5.3.2 Using the internal effect processor*
The input STEREO AUX RETURN (9) must be
note 2 in chapter 4.1.2).
available (
1) To make sure that the subsequent effect adjustments are audible, first set the control AUX
RETURN (19) approximately to mid-position.
2) Turn the knob PROGRAM (26) clockwise or
counter-clockwise until the number of the desired effect (
effect overview on page 28)
starts flashing on the display (25). Press the
knob to confirm the number: The number
stops flashing; the effect is activated.
3) Use the controls AUX SEND (5) to add the
signals of the channels CH 1 to CH 5/6 to the
effect way. The signal is picked up after the
control LEVEL (8), i. e. the effect part of a
channel is always proportionate to the channel level adjusted.
4) Use the control AUX RETURN (19) to add the
output signal of the effect processor to the
signal sum.
The LED PEAK (27) will light up if there is
an overload at the input of the effect processor. Turn back any controls AUX SEND (5)
turned up too far. If necessary, turn up the
control AUX RETURN (19) in compensation.
5) To mute the effect processor, press the button MUTE (28) [button will not engage].
When the muting feature has been activated,
the LED PEAK (27) will light up. To unmute,
press the button MUTE once again; the LED
PEAK will be extinguished.
6 Specifications
Input sensitivity
Mic: . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . .
Line (CH 3/4, CH 5/6):
Stereo Aux Return: . .
Tape In: . . . . . . . . . . .
0.5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
English
correct the level adjustment. The LED indicator PEAK (7) should briefly flash for signal
peaks only. If it lights up permanently, turn
back the control GAIN and/or the sound controls correspondingly.
Output level
Master Out / Tape Out: 650 mV (at indication 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . 2 V
(at indication 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . 9.5 V max.
Headphone impedance: ≥ 8 Ω
USB interface*: . . . . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Frequency range: . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0.05 %
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 74 dB (A weighted)
Crosstalk: . . . . . . . . . . . -63 dB
Equalizer controls
bass frequencies: . . . . ±15 dB / 80 Hz
mid-frequencies: . . . . ±15 dB / 2.5 kHz
high frequencies: . . . . ±15 dB / 12 kHz
Phantom power: . . . . . . +48 V
Power supply: . . . . . . . . 18 V~ via power
supply unit provided,
connected to 230 V~/
50 Hz
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Dimensions (W × H × D)
MMX-22: . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX: . . . . . . . 190 × 65 × 260 mm
Weight
MMX-22: . . . . . . . . . . 1,7 kg
MMX-22UFX: . . . . . . . 2.4 kg
Suitable operating systems for data transfer via
the USB interface*:
Windows 2000, Windows XP or subsequent
Windows versions
Mac OS 9.0.4 or later, Mac OS X
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the USA
and other countries
.
Mac OS is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the USA
and other countries.
Subject to technical modification.
5.4 Monitoring via headphones and
monitor system
The button TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES
(16) determines the signal to be monitored via the
outputs PHONES (11) and BOOTH OUT (12) and
to be indicated by the LED level indicator (22):
– When the button is not pressed, the sum signal adjusted by means of the control MASTER
(24) is monitored and indicated.
– When the button is pressed, the input signal at
the jacks TAPE IN (14) and at the USB jack
(C)* is monitored and indicated (e. g. for
checking a recording).
Use the control BOOTH/
monitoring volume.
(23) to adjust the
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
* only for model MMX-22UFX
9
Français
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous
trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments
et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1.1 Face arrière
A Prise dʼalimentation pour brancher le bloc
secteur livré
11 Sortie PHONES (jack 6,35 femelle) pour
brancher un casque stéréo (impédance minimale 8 Ω)
12 Sortie BOOTH OUT (jack 6,35 femelles
gauche L / droite R, asym) pour brancher
lʼamplificateur dʼune installation moniteur
dans une pièce de régie distincte
B Interrupteur Marche /Arrêt de la table de
mixage
13 Sortie MASTER OUT pour le signal master
(jack 6,35 femelles gauche L / droite R, asym)
par exemple pour brancher lʼamplificateur de
sonorisation ou une seconde table de mixage
C* Port USB (type B) pour brancher à un ordinateur : peut être utilisé comme sortie (sortie
digitale du signal master) et comme entrée
(entrée de données audio)
14 Entrée TAPE IN (RCA femelles gauche L/
droite R, asym) pour brancher à la sortie dʼun
enregistreur ou dʼun autre lecteur, par exemple lecteur CD
1.2 Face avant
15 Sortie TAPE OUT (RCA femelles gauche L/
droite R) pour brancher à lʼentrée dʼun enregistreur
canal dʼentrée mono CH 1 ;
le canal CH 2 est identique
canal dʼentrée stéréo CH 3 /4 ;
le canal CH 5 / 6 est identique
1 Entrée pour brancher un microphone (prise
XLR sym)
Conseil : on peut commuter, pour les entrées
position 21
micro, une alimentation fantôme,
2 Entrée pour brancher un appareil avec niveau
de signal ligne (par exemple instrument de
musique)
canal mono :
1 × jack 6,35 femelle, symétrique
canal stéréo :
1 × jack 6,35 femelle gauche L, symétrique
1 × jack 6,35 femelle droite R, symétrique
Pour brancher un appareil mono, utilisez uniquement la prise L.
3 Réglage GAIN pour lʼamplification dʼentrée
4 Egaliseur pour les aigus (HIGH), médium
(MID) et graves (LOW)
5 Réglage AUX SEND pour mixer le signal du
canal sur la voie dʼeffet : le signal est pris
après le réglage LEVEL (8)
Sur le modèle MMX-22UFX, la voie sert simultanément de voie dʼeffet pour le processeur interne dʼeffets.
6 Canal mono :
réglage de panoramique PAN pour placer le
signal mono dans lʼimage stéréo
Canal stéréo :
réglage de balance BAL pour le signal stéréo
7 LED PEAK : si elle brille en continu, le canal
est en surcharge (le réglage GAIN est trop
tourné ou les réglages de tonalité sont trop
tournés ou le niveau de signal à lʼentrée du
canal est trop élevé)
8 Réglage de niveau LEVEL pour mixer le
signal du canal sur le signal master
Section master
9 Entrée STEREO AUX RETURN (jack 6,35
femelles gauche L / droite R, asym) : peut être
utilisée comme entrée pour un appareil à
effets ou une source audio ligne supplémentaire (sur le modèle MMX-22, reliez uniquement un appareil mono à la prise L, sur le
modèle MMX-22UFX, reliez un appareil
mono via un cordon en Y aux deux prises).
Conseil pour le modèle MMX-22UFX : brancher
les prises coupe le son des sorties du processeur
interne dʼeffets.
* Uniquement sur le modèle MMX-22UFX
10
10 Sortie AUX SEND (jack 6,35 femelle, asym)
pour la voie dʼeffet, pour brancher à lʼentrée
dʼun appareil à effets
16 Touche TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES :
si la touche est enfoncée, le signal dʼentrée
des prises TAPE IN (14) et du port USB (C)*
est commuté sur les sorties dʼécoute
PHONES (11) et BOOTH OUT (12) et est
indiqué sur le VU-mètre (22)
processeur dʼeffets est coupé avec la touche
MUTE (28)
28 Touche MUTE pour couper le son du processeur dʼeffets [LED PEAK (27) brille] et désactiver la coupure du son
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Les appareils (table de mixage et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pouvez subir une décharge
électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau,
dʼune humidité dʼair élevée et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet contenant du liquide ou un verre sur les
appareils.
G
La chaleur dégagée dans la table de mixage
doit être correctement évacuée par une circulation correcte de lʼair. En aucun cas, les ouïes
de ventilation ne doivent être obturées.
G
Ne faites pas fonctionner la table de mixage et
débranchez le bloc secteur immédiatement
dans les cas suivants :
1. la table de mixage ou le bloc secteur présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
21 Touche PHANTOM 48V : si la touche est
enfoncée, une alimentation fantôme 48 V est
activée pour les entrées MIC (1)
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
Respectez les avertissements de lʼalimentation fantôme au chapitre 4.1.1
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si les appareils sont utilisés dans un but autre
que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils
ne sont pas correctement branchés ou utilisés
ou sʼils ne sont pas réparés par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
17 Touche TAPE[/ USB]* TO MIX : si la touche
est enfoncée, le signal dʼentrée des prises
TAPE IN (14) et du port USB (C)* est commuté sur le signal master
18 Témoin de fonctionnement POWER ON
19 Modèle MMX-22 :
réglage de niveau AUX SEND MASTER pour
le signal master de la voie dʼeffet à la sortie
AUX SEND (10)
Modèle MMX-22UFX :
réglage de niveau AUX RETURN pour le
signal de sortie du processeur interne dʼeffets ou le signal à lʼentrée STEREO AUX
RETURN (9)
20 LED pour lʼalimentation fantôme activée avec
la touche PHANTOM 48V (21)
22 VU-mètre à LEDs pour le signal master ou, si
la touche TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES
(16) est enfoncée, pour le signal dʼentrée des
prises TAPE IN (14) et du port USB (C)*
23 Réglage de volume BOOTH/ pour les sorties dʼécoute PHONES (11) et BOOTH OUT
(12)
24 Réglage de niveau général MASTER pour le
mixage audio (master de tous les signaux) ;
le signal master est délivré via les prises
MASTER OUT (13), TAPE OUT (15) et le port
USB (C)* et peut être écouté via les sorties
dʼécoutes PHONES (11) et BOOTH OUT (12)
Eléments de commande pour le processeur
dʼeffets* :
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
25 Affichage : indique le numéro de lʼeffet sélecprésentation effets à la page 28)
tionné (
26 Sélecteur PROGRAM pour sélectionner un
effet : tournez le bouton jusquʼà ce que le
numéro de lʼeffet sʼaffiche en clignotant sur
lʼaffichage (25), puis appuyez brièvement sur
le bouton pour confirmer.
27 LED PEAK : brille lorsque lʼentrée du processeur dʼeffets est en surcharge ou si le son du
3 Possibilités dʼutilisation
Cette table de mixage audio est prévue pour
des applications universelles de sonorisation et
dʼenregistrement. Elle dispose de deux canaux
dʼentrée mono et deux stéréo pour brancher
des microphones (également à alimentation
fantôme) et des sources audio avec niveau de
Le modèle MMX-22UFX dispose en plus dʼun
processeur interne dʼeffets (100 effets préréglés) et dʻune interface audio USB pour brancher
à un ordinateur.
4 Fonctionnement
Avant dʼeffectuer les branchements ou de les
séparer, avant chaque mise en service, il faut
tourner les réglages de sortie BOOTH/ (23) et
MASTER (24) entièrement vers la gauche.
4.2 Branchement dʼun appareil à effets
Via la voie dʼeffet, on peut découpler des parts
de signal à partir des canaux dʼentrée, les diriger
via un appareil à effets et après leur traitement
les appliquer sur le signal master. Le signal est
pris après le réglage LEVEL (8) du canal dʼentrée correspondant.
Reliez lʼappareil à effets via les prises jack 6,35
femelles asymétriques AUX SEND (10) et AUX
RETURN (9).
1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets à la sortie mono AUX SEND.
2) Reliez la sortie de lʼappareil à effets à lʼentrée
stéréo STEREO AUX RETURN. Respectez
les conseils à lʼentrée du chapitre 4.1.2.
4.3 Branchement dʼun enregistreur
4.1 Branchement des sources audio
Etant donné que lʼon ne peut pas commuter
entre les entrées dans les canaux mono, utilisez
soit lʼentrée micro (1) soit lʼentrée ligne (2), pas
les deux en même temps.
4.1.1 Microphones
Reliez les microphones aux prises XLR branchées en symétrique MIC (1) des canaux CH 1 et
CH 2. Pour des microphones à alimentation fantôme, on peut activer une alimentation fantôme
48 V pour les deux prises XLR en appuyant sur la
touche PHANTOM 48 V (21). Lorsque lʼalimentation fantôme est activée, le témoin (20) brille.
Attention : Lorsque lʼalimentation fantôme est
activée, il ne faut pas brancher de micro à sortie asymétrique, il pourrait être endommagé.
Pour éviter tout bruit fort de commutation dans
les enceintes et le casque, allumez ou éteignez
lʼalimentation fantôme uniquement lorsque la
table de mixage est éteinte ou si les réglages
des sorties correspondants sont entièrement
tournés vers la gauche.
4.1.2 Sources audio ligne
Reliez les sources audio avec niveau de signal
ligne (par exemple récepteurs de systèmes de
microphones sans fil, instruments, lecteurs) aux
prises jack 6,35 (2) des canaux dʼentrée. Les
prises sont branchées en symétrique. On peut
également brancher des appareils avec sortie
asymétrique via des fiches jack mâles 2 pôles.
– reliez les appareils mono aux canaux CH 1 et
CH 2.
– reliez les appareils stéréo aux canaux CH 3 /4
et CH 5 / 6. Si un appareil mono doit être relié à
un canal stéréo, utilisez uniquement la prise L.
Le signal mono est alors commuté en interne
sur le canal gauche et le canal droit.
Si les canaux dʼentrée ne suffisent pas, on peut
utiliser les entrées stéréo suivantes pour brancher des sources ligne supplémentaires :
– prises jack 6,35 femelles asymétriques STEREO AUX RETURN (9)
– prises RCA femelles TAPE IN (14)
Conseils à propos de lʼentrée STEREO AUX RETURN
1. Pour brancher un appareil mono à lʼentrée STEREO
AUX RETURN sur le modèle MMX-22, utilisez uniquement la prise L. Le signal mono est commuté en
interne sur le canal gauche et le canal droit. Sur le
modèle MMX-22UFX en revanche, reliez un appareil
mono via un cordon en Y aux deux prises.
2. Sur le modèle MMX-22UFX, la sortie gauche et la
sortie droite du processeur interne dʼeffets sont respectivement coupées si on branche les deux prises
STEREO AUX RETURN.
On peut relier un enregistreur stéréo par exemple magnétophone aux prises RCA TAPE IN
(14) et TAPE OUT (15) :
1) Reliez la sortie lecture de lʻenregistreur à
lʼentrée TAPE IN.
2) Reliez lʼentrée enregistrement de lʼenregistreur à la sortie TAPE OUT ; la sortie reçoit le
signal master réglé avec le réglage MASTER
(24).
Les prises RCA peuvent également être utilisées pour dʼautres appareils avec niveau de
signal ligne, par exemple on peut relier un lecteur tel que lecteur CD ou MP3 à TAPE IN ou un
amplificateur supplémentaire à TAPE OUT.
4.4 Branchement dʼune installation
moniteur et casque
On peut écouter via un casque stéréo et / ou via
une installation moniteur dans une pièce de
régie distincte, soit le mixage du son soit le
signal dʼentrée des prisées TAPE IN (14) et du
port USB (C)*. Reliez le casque (impédance
minimale 8 Ω) à la prise jack 6,35 PHONES (11).
Reliez lʼamplificateur de lʼinstallation moniteur à
la sortie stéréo BOOTH OUT (12) ; les deux
prises jack 6,35 de la sortie sont branchées en
asymétrique.
4.5 Branchement dʼun amplificateur
La sortie stéréo MASTER OUT (13) reçoit le
signal master réglé avec le réglage MASTER
(24). On peut relier ici lʼamplificateur pour la
sonorisation (ou un autre appareil avec entrée
ligne, par exemple une seconde table de
mixage). Les prises jack 6,35 sont asymétriques.
4.6 Alimentation
Marche /Arrêt
Reliez le bloc secteur livré à la prise dʻalimentation (A) sur la face arrière et à une prise secteur
230 V~ / 50 Hz.
Pour allumer la table de mixage, mettez lʼinterrupteur POWER (B) sur ON, pour lʼéteindre,
sur OFF. Lorsque lʼappareil est allumé, la LED
(18) brille.
Conseil : si la table de mixage ne doit pas fonctionner
pendant un certain temps, débranchez le bloc secteur
car même si la table de mixage est éteinte, le bloc secteur a une faible consommation.
4.7 Fonctionnement avec un ordinateur*
On peut transmettre via le port USB (C) des données audio, dans les deux sens, entre la table de
mixage et lʼordinateur, même simultanément :
– utilisation comme entrée : on peut commuter
sur le signal master les données venant via le
port USB et les écouter via le casque / installation moniteur régie.
– utilisation comme sortie : le port USB met à
disposition le signal master réglé avec le
réglage MASTER (24).
Français
sortie ligne (par exemple instruments, lecteurs).
Une voie dʼeffet permet dʼutiliser un appareil à
effets. De plus, des branchements pour un enregistreur sont prévus. Le mixage audio peut être
écouté via un casque et / ou une installation
moniteur dans une pièce de régie distincte.
Pour faire fonctionner la table de mixage avec un
ordinateur, on peut utiliser le logiciel audio livré
avec le système dʼexploitation ou un logiciel
audio installé en plus. Différents programmes
audio pour lʼenregistrement et la lecture sont disponibles gratuitement sur Internet.
1) Démarrez lʼordinateur et reliez le port USB de
la table de mixage à un port USB de lʼordinateur.
2) La table de mixage allumée est reconnue par
lʼordinateur comme appareil audio USB pour
lʼentrée et la sortie audio. Les drivers nécessaires (driver standard du système dʼexploitation) sont prévus sur lʼordinateur.
Conseil : Si tous les drivers nécessaires ne sont
pas présents sur lʼordinateur, vous devez les installer, par exemple via le CD dʼorigine du système
dʼexploitation. Si besoin, redémarrez lʼordinateur
après lʼinstallation.
3) Appelez le programme audio utilisé et effectuez les réglages nécessaires pour la lecture
audio via la table de mixage ou les enregistrements audio depuis la table de mixage
(
notice du programme). La table de
mixage peut être utilisée selon le chapitre 5.
Sʼil nʼy a pas dʼenregistrement audio ou de lecture audio, vérifiez dans les réglages système de
lʼordinateur si lʼinterface USB est sélectionnée
pour lʼentrée audio ou la sortie audio.
Remarque : si la table de mixage est reliée à un ordinateur et à des appareils mis à la terre (par exemple
amplificateur) via leur cordon secteur, des ronflements
causés par des bouclages de masse peuvent se produire. Pour les supprimer, on peut relier la table de
mixage à lʼappareil correspondant via un filtre séparateur galvanique (par exemple FGA-102 ou FGA-202 de
“img Stage Line”).
5 Utilisation
AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volume de
lʼinstallation audio et du casque
trop fort. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer
des troubles de lʼaudition.
Lʼoreille humaine sʼhabitue à
des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au
bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de
régler le volume et de ne plus
le modifier.
5.1 Réglage de base des canaux
dʼentrée CH 1 à CH 5 / 6
Les étapes ci-après pour lʼadaptation de niveau
et la correction de tonalité ne sont que des aides,
il existe dʼautres possibilités.
1) Dans les canaux dʼentrée
– tournez tous les réglages LEVEL (8) et
tous les réglages AUX SEND (5) entièrement vers la gauche
– tournez tous les réglages GAIN (3), tous
les réglages de tonalité (4) et tous les
réglages PAN et BAL (6) sur la position
médiane.
2) Sur le modèle MMX-22UFX, tournez le réglage AUX RETURN (19) entièrement vers la
gauche.
* Uniquement sur le modèle MMX-22UFX
11
Français
3) Désenclenchez les deux touches TAPE[/USB*]
TO BOOTH / PHONES (16) et TAPE[/USB*]
TO MIX (17) si elles étaient enfoncées.
4) Tournez le réglage master MASTER (24) sur
la position médiane.
5) Appliquez un signal audio au canal dʼentrée
correspondant (par exemple parlez dans un
micro, jouez dʼun instrument).
6) Pour régler un canal mono
tournez le réglage LEVEL (8) sur la position
médiane. Réglez le réglage GAIN (3) de telle
sorte que le VU-mètre (22) brille pour 0 dB.
Réglez la tonalité avec les trois réglages EQ
(4). Ensuite, si besoin corrigez le réglage
avec le réglage GAIN. La LED PEAK (7) ne
devrait scintiller que brièvement pour des
pointes de signal. Si elle brille en continu,
tournez le réglage GAIN et / ou les réglages
de tonalité en conséquence pour diminuer.
Pour régler un canal stéréo
tournez le réglage LEVEL (8) jusquʼà ce que
le VU-mètre (22) brille pour 0 dB et réglez la
tonalité de manière optimale avec les réglages EQ (4). Si la LED PEAK (7) brille en
permanence, tournez les réglages de tonalité
en conséquence pour diminuer ou diminuer
le niveau de sortie de la source audio.
7) Une fois le canal réglé, tournez son réglage
LEVEL entièrement vers la gauche et réglez
le canal suivant.
5.2 Mixage des sources audio
1) Tournez le réglage MASTER (24) jusquʼà ce
que le rapport de mixage des sources audio
soit réglé de manière optimale.
2) Si tous les réglages de lʼadaptation de niveau
et de tonalité sont effectués (
chapitre 5.1),
mixez avec les réglages LEVEL (8) les signaux des canaux dʼentrée CH1 à CH 5 / 6
dans le rapport de volume souhaité. Tournez
toujours les réglages LEVEL des canaux inutilisés entièrement vers la gauche.
3) Pour les canaux mono, placez avec les réglages de panoramique PAN (6) les signaux
mono dans lʼimage sonore stéréo et pour les
canaux stéréo réglez la balance des signaux
stéréo avec les réglages BAL (6).
4) Pour mixer les effets, voir chapitre 5.3.
5) Si une source audio supplémentaire est reliée à lʼentrée STEREO AUX RETURN (9),
sur le modèle MMX-22UFX, mixez son signal
avec le réglage AUX RETURN (19) sur le
signal master. (Sur le modèle MMX-22, il nʼy
a pas de réglage de niveau pour lʼentrée.)
6) Pour commuter le signal dʼentrée des prises
TAPE IN (14) et du port USB (C)* sur le signal
master, appuyez sur la touche TAPE[/USB*]
TO MIX (17).
Conseil : si pendant un enregistrement via les
prises TAPE OUT ou le port USB*, le signal dʼenregistrement est appliqué comme signal dʼentrée
aux prises TAPE IN ou au port USB*, la touche
TAPE[/USB*] TO MIX ne doit pas être enfoncée
sinon il y a des effets de larsen.
7) Avec le réglage MASTER (24), réglez le
volume définitif du signal master en vous
aidant du VU-mètre (22). Pour quʼil affiche
le niveau du signal master, la touche
TAPE[/USB*) TO BOOTH / PHONES (16) ne
doit pas être enfoncée. En cas de surcharge,
les LEDs rouges CLIP brillent.
5.3 Mixage dʼeffets
5.4 Ecoute via un casque
et installation moniteur
5.3.1 Utilisation dʼun appareil à
effets externe
1) Pour que les réglages dʼeffets suivants soient
audibles, tournez tout dʼabord le réglage AUX
SEND MASTER (19) [MMX-22] ou AUX
RETURN (19) [MMX-22UFX] sur la position
médiane environ.
La touche TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES
(16) détermine quel signal est écouté via les sorties PHONES (11) et BOOTH OUT (12) et indiqué par le VU-mètre (22) :
2) Avec les réglages AUX SEND (5), mixez les
signaux des canaux CH 1 à CH 5 / 6 sur la voie
dʼeffet. Le signal est pris après le réglage
LEVEL (8) cʼest-à-dire que la part dʼeffet dʼun
canal est toujours proportionnelle au niveau
du canal réglé.
– si la touche est enfoncée, le signal dʼentrée
aux prises TAPE IN (14) et au port USB (C)*
est écouté et affiché (par exemple pour
contrôler un enregistrement).
3) Modèle MMX-22 :
Avec le réglage AUX SEND MASTER (19),
réglez le niveau pour le master de tous les
signaux mixés sur la voie dʼeffet. Le signal
master de la voie dʼeffet est dirigé via la sortie AUX SEND (10) vers lʼappareil à effets. Le
signal venant de lʼappareil à effets est appliqué via les prises STEREO AUX RETURN
(9) sur le signal master.
Modèle MMX-22UFX :
Le master de tous les signaux mixés sur la
voie dʼeffet est dirigé via la sortie AUX SEND
(10) vers lʼappareil à effets. Mixez le signal
venant de lʼappareil à effets à lʼentrée
STEREO AUX RETURN (9) avec le réglage
AUX RETURN (19) sur le signal master.
– si la touche nʼest pas enfoncée, le signal
master réglé avec MASTER (24) est écouté
et affiché.
Réglez le volume avec le réglage BOOTH/
(23).
6 Caractéristiques techniques
Sensibilité dʼentrée
Mic : . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2) : . . .
Line (CH 3/4, CH 5/6) :
Stereo Aux Return : . .
Tape In : . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Niveau de sortie
Master Out / Tape Out : 650 mV
(pour affichage 0 dB)
Booth Out : . . . . . . . . . 2 V
(pour affichage 0 dB)
Aux Send : . . . . . . . . . 9,5 V max.
Impédance casque : . . . ≥ 8 Ω
5.3.2 Utilisation du processeur
interne dʼeffets*
Lʼentrée STEREO AUX RETURN (9) doit être
conseil 2, chapitre 4.1.2).
disponible (
1) Pour que les réglages dʼeffet suivants soient
audibles, tournez tout dʼabord le réglage
AUX RETURN (19), sur la position médiane
environ.
2) Tournez le bouton PROGRAM (26) vers la
gauche ou la droite jusquʼà ce que le numéro
présentation effets à la
de lʼeffet souhaité (
page 28) clignote sur lʼaffichage (25). Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton :
le numéro ne clignote plus, lʼeffet est activé.
3) Avec les réglages AUX SEND (5), mixez les
signaux des canaux CH 1 à CH 5 / 6 sur la voie
dʼeffet. Le signal est pris après le réglage
LEVEL (8) cʼest-à-dire que la part dʼeffet dʼun
canal est toujours proportionnelle au niveau
de canal réglé.
4) Avec le réglage AUX RETURN (19), mixez le
signal de sortie du processeur dʼeffets sur le
master.
Si la LED PEAK (27) brille, lʼentrée du processeur dʼeffets est en surcharge. Si les
réglages AUX SEND (5) sont trop tournés,
tournez-les vers la gauche et si besoin, compensez en tournant le réglage AUX RETURN
vers la droite.
5) En appuyant sur la touche MUTE (28), on
peut couper le son du processeur dʼeffets (la
touche nʼest pas enclenchée). Si la coupure
du son est activée, la LED PEAK (27) brille.
Pour désactiver à nouveau la coupure du
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche
MUTE, la LED PEAK sʼéteint.
Interface USB* : . . . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Bande passante : . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . < 0,05 %
Rapport signal / bruit : . . . > 74 dB (A pondéré)
Atténuation : . . . . . . . . . -63 dB
Egaliseur
Graves : . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Médiums : . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Aigus : . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Alimentation fantôme : . +48 V
Alimentation : . . . . . . . . 18 V~ par bloc secteur livré relié à
230 V~/50 Hz
Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L × H × P)
MMX-22 : . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX : . . . . . . 190 × 65 × 260 mm
Poids
MMX-22 : . . . . . . . . . . 1,7 kg
MMX-22UFX : . . . . . . 2,4 kg
Systèmes dʼexploitation adaptés pour le transfert de données via lʼinterface USB* :
Windows 2000, Windows XP ou versions
Windows ultérieures
Mac OS 9.0.4 ou supérieur, Mac OS X
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Tout droit de modification réservé.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
* Uniquement sur le modèle MMX-22UFX
12
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Lato posteriore
nel modello MMX-22UFX con le due prese
per mezzo di un cavo ad Y)
Nota per il modello MMX-22UFX: Il collegamento
delle prese mette in muto le uscite del processore
interno per effetti.
10 Uscita AUX SEND (presa jack 6,3 mm, sbil.)
della via dʼuscita per effetti, per il collegamento con lʼingresso di unʼunità per effetti
11 Uscita PHONES (presa jack 6,3 mm) per il
collegamento di una cuffia stereo (impedenza min. 8 Ω)
B Interruttore in / off del mixer
12 Uscita BOOTH OUT (prese jack 6,3 mm sin. L/
dx. R, sbil.) per il collegamento dellʼamplificatore di un impianto di monitoraggio in una
sala separata della regia
C* Presa USB (tipo B) per il collegamento con un
computer: può essere sfruttata come uscita
(output digitale del segnale delle somme) e
come ingresso (inserimento di dati audio)
13 Uscita MASTER OUT per il segnale delle
somme (prese jack 6,3 mm sin. L /dx. R, sbil.),
p. es. per il collegamento dellʼamplificatore per
la sonorizzazione oppure di un secondo mixer
1.2 Lato frontale
14 Ingresso TAPE IN (prese RCA sin. L / dx. R)
per il collegamento con lʼuscita di un registratore o di un altro dispositivo di riproduzione,
come p. es. di un lettore CD
A Presa alimentazione per il collegamento dellʼalimentatore in dotazione
Canale mono dʼingresso CH 1;
il canale CH 2 è identico
Canale stereo dʼingresso CH 3 / 4;
il canale CH 5 / 6 è identico
1 Ingresso per il collegamento di un microfono
(presa XLR. bil.)
N. B.: Per gli ingressi per microfoni si può attivare
posizione 21.
unʼalimentazione phantom:
2 Ingresso per il collegamento di un apparecchio
con segnale Line (p. es. strumento musicale)
Canale mono:
1 × presa jack 6,3 mm, bil.
Canale stereo:
1 × presa jack 6,3 mm sin. L, bil.
1 × presa jack 6,3 mm dx. R, bil.
Per il collegamento di un apparecchio mono
usare solo la presa L.
3 Regolatore GAIN per lʼamplificazione allʼingresso
4 Regolazione toni per alti (HIGH), medi (MID)
e bassi (LOW)
5 Regolatore AUX SEND per miscelare il
segnale del canale sulla via dʻuscita per
effetti; il prelievo del segnale avviene a valle
del regolatore LEVEL (8)
Nel modello MMX-22UFX, la via dʼuscita
serve nello stesso tempo come via per effetti
per il processore interno per effetti.
6 Canale mono:
Regolatore panoramico PAN per posizionare
il segnale mono nel suono stereo
Canale stereo:
Regolatore del bilanciamento BAL per il segnale stereo
7 Spia PEAK; se è accesa continuamente significa che il canale è sovrapilotato (regolatore GAIN aperto troppo o regolatori dei toni
aperti troppo, oppure livello troppo alto del
segnale allʼingresso del canale)
8 Regolatore livello LEVEL per miscelare il
segnale del canale sulla somma dei segnali
Sezione delle somme
9 Ingresso STEREO AUX RETURN (prese jack
6,3 mm sin. L / dx. R, sbil.), può essere usato
come ingresso per unʼunità per effetti oppure
per una fonte audio supplementare con
livello Line (nel modello MMX-22 collegare
un apparecchio mono solo con la presa L,
15 Uscita TAPE OUT (prese RCA sin. L / dx. R)
per il collegamento con lʼingresso di un registratore
16 Tasto TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES:
con il tasto premuto, il segnale dʼingresso
delle prese TAPE IN (14) e della presa USB
(C)* viene portato sulle uscite dʼascolto
PHONES (11) e BOOTH OUT (12) e visualizzato tramite lʼindicazione del livello (22)
26 Selettore PROGRAM per la selezione dellʼeffetto: Girare la manopola finché sul display
(25) si vede, lampeggiante, il numero dellʼeffetto; quindi confermare con una breve pressione sulla manopola.
27 Spia PEAK; è accesa se lʼingresso del processore per effetti viene sovrapilotato oppure
in caso di messa in muto del processore per
effetti tramite il tasto MUTE (28)
28 Tasto MUTE, per mettere in muto il processore per effetti [la spia PEAK (27) si accende]
e per disattivare la messa in muto
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (mixer e alimentatore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazione scorretta può provocare delle scariche elettriche
pericolose.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
Gli apparecchi sono adatti solo per lʼuso allʼinterno di locali. Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno del mixer. Perciò non coprire le fessure dʼaerazione.
G
20 Spia per lʼalimentazione phantom attivata
con il tasto PHANTOM 48V (21)
Non mettere in funzione il mixer e staccare
subito lʼalimentatore dalla rete se:
1. il mixer o lʼalimentatore presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
G
21 Tasto PHANTOM 48V: con il tasto premuto,
per gli ingressi MIC (1) viene attivata unʼalimentazione phantom di 48 V
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
17 Tasto TAPE[/ USB*] TO MIX:
con il tasto premuto, il segnale dʼingresso
delle prese TAPE IN (14) e della presa USB
(C)* viene portato sul segnale delle somme
18 Spia di funzionamento POWER ON
19 Modello MMX-22:
Regolatore livello AUX SEND MASTER per il
segnale delle somme della via per effetti
allʼuscita AUX SEND (10)
Modello MMX-22UFX:
Regolatore livello AUX RETURN per il
segnale dʼuscita del processore interno per
effetti o per il segnale allʼingresso STEREO
AUX RETURN (9)
Notate bene gli avvisi di avvertimento sullʼalimentazione phantom nel capitolo 4.1.1.
22 Indicazione del livello con LED per il segnale
delle somme oppure, con il tasto TAPE[/USB*]
TO BOOTH/PHONES (16) premuto, per il
segnale dʼingresso delle prese TAPE IN (14) e
della presa USB (C)*
23 Regolatore volume BOOTH/ per le uscite
dʼascolto PHONES (11) e BOOTH OUT (12)
24 Regolatore del livello globale MASTER per la
miscelazione (somma di tutti i segnali);
il segnale delle somme viene emesso tramite
le prese MASTER OUT (13), TAPE OUT (15)
e la presa USB (C)* e può essere ascoltato
tramite le uscite PHONES (11) e BOOTH
OUT (12).
Elementi di comando per il processore per effetti*:
25 Display: indica il numero dellʼeffetto seleziopanoramica degli effetti a pagina 28)
nato (
Italiano
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta
completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità dʼimpiego
Questo mixer audio è adatto per scopi universali
di sonorizzazione e di registrazione. Dispone di
due canali dʼingresso mono e di due canali dʼingresso stereo per il collegamento di microfoni
(anche con alimentazione phantom) e di fonti
audio con livello Line (p. es. strumenti musicali,
dispositivi di riproduzione). Una via dʼuscita permette lʼimpiego di unʼunità per effetti. Inoltre
* solo con il modello MMX-22UFX
13
Italiano
sono presenti dei contatti per un registratore. La
miscelazione audio può essere ascoltata per
mezzo di una cuffia e/o un impianto di monitoraggio in una sala separata di regia.
Il modello MMX-22UFX dispone in più di un processore interno per effetti (100 effetti preimpostati) nonché di una porta USB audio per il collegamento con un computer.
4 Messa in funzione
Prima di collegare / scollegare dei collegamenti e
prima di ogni accensione, i regolatori dʼuscita
BOOTH/
(23) e MASTER (24) dovrebbero
essere chiusi completamente.
4.2 Collegare unʼunità per effetti
Tramite la via dʼuscita è possibile disaccoppiare
parti dei segnali dai canali dʼingresso, portarle su
unʼunità per effetti e, dopo lʼelaborazione, aggiungerle al segnale delle somme. Il prelievo del
segnale avviene a valle del regolatore LEVEL (8)
del relativo canale dʼingresso.
Collegare lʼunità per effetti tramite le prese jack
6,3 mm sbilanciate AUX SEND (10) e STEREO
AUX RETURN (9):
1) Collegare lʼingresso dellʼunità per effetti con
lʼuscita mono AUX SEND.
2) Collegare lʼuscita dellʼunità per effetti con lʼingresso stereo STEREO AUX RETURN. Si
prega di osservare le note sullʼingresso nel
capitolo 4.1.2.
4.1 Collegare fonti audio
Dato che nei canali mono non si può cambiare
fra gli ingressi, collegare lʼingresso microfono (1)
oppure lʼingresso Line (2), ma non entrambi contemporaneamente.
4.1.1 Microfoni
Collegare i microfoni con le prese XLR bilanciate
MIC (1) dei canali CH 1 e CH 2. Per i microfoni
con alimentazione phantom è possibile attivare
unʼalimentazione phantom di 48 V per entrambe
le prese XLR, premendo il tasto PHANTOM 48V
(21). Con lʼalimentazione phantom attivata è accesa la spia dʼalimentazione phantom (20).
Attenzione: Con lʼalimentazione phantom non
deve essere collegato nessun microfono con
uscita sbilanciata perché potrebbe subire dei
danni.
Per escludere rumori di commutazione negli
altoparlanti e nella cuffia, attivare o disattivare
lʼalimentazione phantom solo con il mixer
spento o con i relativi regolatori dʼuscita completamenti chiusi.
4.1.2 Fonti audio line
Collegare fonti audio con livello line (p. es. ricevitori di sistemi wireless di microfoni, strumenti
musicali, dispositivi di riproduzione) con le prese
jack 6,3 mm (2) dei canali dʼingresso. Le prese
sono bilanciate. Tuttavia è possibile collegare
anche apparecchi con uscita sbilanciata usando
jack a 2 poli.
– Collegare apparecchi mono con i canali
CH 1 e CH 2.
– Collegare apparecchi stereo con i canali
CH 3/ 4 e CH 5 / 6. Se a un canale stereo si
deve collegare un apparecchio mono, usare
solo la presa L. Il segnale mono sarà portato
internamente sui canali sinistro e destro.
Se non sono sufficienti i canali dʼingresso, per il
collegamento di ulteriori fonti Line si possono
usare i seguenti ingressi stereo:
– le prese jack 6,3 mm sbilanciate STEREO
AUX RETURN (9)
– le prese RCA TAPE IN (14)
Note sullʼingresso STEREO AUX RETURN
1. Per il collegamento di un apparecchio mono allʼingresso STEREO AUX RETURN, nel modello MMX22 usare solo la presa L. Il segnale mono sarà portato
internamento sui canali sinistro e destro. Nel modello
MMX-22UFX invece collegare un apparecchio mono
con entrambe le prese usando un cavo a Y.
2. Nel modello MMX-22UFX, se si collegano le due
prese STEREO AUX RETURN, viene messa su
muto rispettivamente lʼuscita sinistra e destra del
processore interno per effetti.
* solo con il modello MMX-22UFX
14
4.3 Collegare un registratore
Un registratore stereo, p. es. uno a nastro, può
essere collegato con le prese RCA TAPE IN (14)
e TAPE OUT (15):
1) Collegare lʼuscita di riproduzione del registratore con lʼingresso TAPE IN.
2) Collegare lʼingresso di registrazione del registratore con lʼuscita TAPE OUT; lʼuscita
riceve il segnale delle somme impostato con
il regolatore MASTER (24).
I contatti RCA possono essere usati anche per
altri apparecchi con livello Line; per esempio è
possibile collegare con TAPE IN un dispositivo di
riproduzione, come un lettore CD o MP3, oppure
con TAPE OUT un amplificatore supplementare.
4.4 Collegare un impianto di
monitoraggio e una cuffia
Tramite una cuffia stereo e / o un impianto di
monitoraggio in una sala separata di regia, si
può ascoltare o la miscelazione audio o il segnale dʼingresso delle prese TAPE IN (14) e
della presa USB (C)*. Collegare la cuffia (impedenza minima 8 Ω) con la presa jack 6,3 mm
PHONES (11). Collegare lʼamplificatore dellʼimpianto di monitoraggio con lʼuscita stereo BOOTH
OUT (12); le due prese jack 6,3 mm dellʼuscita
sono sbilanciate.
4.5 Collegare un amplificatore
Lʼuscita stereo MASTER OUT (13) riceve il
segnale delle somme impostato con il regolatore
MASTER (24). Si può collegare qui lʼamplificatore per la sonorizzazione (oppure un altro apparecchio con ingresso Line, come p. es. un secondo mixer). Le prese jack 6,3 mm sono
sbilanciate.
4.6 Alimentazione
Accendere e spegnere
Collegare lʼalimentatore in dotazione con la
presa dʼalimentazione (A) sul retro e inserirlo in
una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
Per accendere il mixer, portare lʼinterruttore
POWER (B) su ON, per spegnerlo portare lʼinterruttore su OFF. Con lʼapparecchio acceso è
accesa anche la spia di funzionamento (18).
N. B.: Se il mixer non viene usato per un certo periodo,
conviene staccare lʼalimentatore dalla presa perché
consuma in poʼ di corrente anche con il mixer spento.
4.7 Funzionamento con un computer*
Tramite la presa USB (C) si possono trasmettere, anche contemporaneamente, dei dati audio
nelle due direzioni fra mixer e computer:
– Uso come ingresso: I dati inseriti tramite la
porta USB possono essere portati sul segnale
delle somme e ascoltati tramite cuffia / impianto di monitoraggio.
– Uso come uscita: La porta USB emette il
segnale delle somme impostato con il regolatore MASTER (24).
Per il funzionamento del mixer per mezzo di un
computer si può usare il software audio fornito
con il sistema operativo oppure un software
audio installato in aggiunta. In Internet si trovano
vari programmi audio gratuiti per la riproduzione
e la per la registrazione.
1) Accendere il computer e collegare la porta
USB del mixer con un contatto USB del computer.
2) Il mixer acceso è riconosciuto dal computer
come apparecchio audio USB per input e
output audio. I driver necessari (driver standard del sistema operativo) si trovano sul
computer.
N. B.: Se non tutti i driver richiesti si trovano sul
computer, occorre installarli, p. es. per mezzo del
CD originale del sistema operativo. Eventualmente
riavviare il computer dopo lʼinstallazione.
3) Aprire il programma audio e effettuare le
impostazioni richieste per la riproduzione
audio tramite il mixer oppure per la registrazione dal mixer (
Istruzioni del programma). Comandare il mixer come descritto
nel capitolo 5.
Se la registrazione o riproduzione audio non ha
successo, controllare nel pannello di controllo
del computer se la porta USB è stata scelta per
lʼinput / output audio.
Un consiglio: Se il mixer è collegato sia con il computer che con apparecchi messi a terra tramite il loro cavo
di rete (p. es. amplificatori), per via degli anelli di terra si
possono avere dei ronzii. Per eliminarli, il mixer puo
essere collegato con il relativo apparecchio per mezzo
di un disaccoppiatore di massa (p. es. FGA-102 o FGA202 di “img Stage Line”).
5 Funzionamento
AVVERTIMENTO Mai tenere molto alto il volume
dellʼimpianto audio e della cuffia. A lungo andare, il volume
eccessivo può procurare danni
allʼudito! Lʼorecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più
conto. Perciò non aumentare il
volume successivamente.
5.1 Impostazione base dei canali
dʼingresso CH 1 a CH 5 / 6
I seguenti punti per lʼadattamento del livello e per
la correzione dei toni servono solo come aiuto,
ma sono possibili anche altri modo di procedere.
1) Nei canali dʼingresso
– chiudere completamente tutti i regolatori
LEVEL (8) e AUX SEND (5)
– portare in posizione centrale tutti i regolatori GAIN (3), dei toni (4) e PAN e BAL (6)
2) Nel modello MMX-22UFX chiudere completamento il regolatore AUX RETURN (19).
3) Sbloccare i due tasti TAPE[/ USB*] TO
BOOTH / PHONES (16) e TAPE[/ USB*] TO
MIX (17) se sono stati premuti.
4) Portare in posizione centrale il regolatore
delle somme MASTER (24).
6) Per lʼimpostazione di un canale mono
portare il regolatore LEVEL (8) in posizione
centrale. Impostare il regolatore GAIN (3) in
modo che lʼindicazione del livello (22) si
accenda con 0 dB. Impostare i toni con i tre
regolatori EQ (4). Quindi regolare lʼimpostazione eventualmente con il regolatore GAIN.
La spia PEAK (7) dovrebbe accendersi brevemente solo con i picchi dei segnali. Se
rimane accesa permanentemente, abbassare in corrispondenza il regolatore GAIN e/o
i regolatori dei toni.
Per impostare un canale stereo
aprire il regolatore LEVEL (8) al punto che
lʼindicazione del livello (22) si accende con
0 dB, e ottimizzare il suono con i regolatori
EQ (4). Se la spia PEAK (7) rimane accesa
permanentemente, abbassare in corrispondenza i regolatori dei toni troppo aperti oppure ridurre il livello dʼuscita della fonte audio.
7) Dopo lʼimpostazione di un canale chiudere
completamente il suo regolatore LEVEL e
impostare il canale successivo.
5.2 Miscelare le fonti audio
1) Aprire il regolatore delle somme MASTER
(24) al punto che il rapporto di miscelazione
fra le fonti audio possa essere impostato in
modo ottimale.
2) Se tutte le impostazioni per lʼadattamento del
livello e dei toni sono terminate (
Cap. 5.1),
con i regolatori LEVEL (8) miscelare i segnali
dei canali dʼingresso CH 1 a CH 5 / 6 con il
rapporto di volume desiderato. Chiudere
sempre completamente i regolatori LEVEL
dei canali non usati.
3) Per i canali mono, con i regolatori panoramici
PAN (6) posizionare i segnali mono nel
suono stereo, e per i canali stereo, con i regolatori BAL (6) impostare il bilanciamento dei
segnali stereo.
4) Per aggiungere degli effetti vedi il capitolo 5.3
seguente.
5) Se allʼingresso STEREO AUX RETURN (9) è
collegata una fonte audio supplementare,
con il modello MMX-22UFX miscelare il segnale di detta fonte sulla somma dei segnali
aiutandosi con il regolatore AUX RETURN
(19). (Nel modello MMX-22 non esiste nessun regolatore del livello per lʼingresso.)
6) Per portare sulla somma dei segnali il
segnale dʼingresso delle prese TAPE IN (14)
e della presa USB (C)*, premere il tasto
TAPE[/ USB*] TO MIX (17).
N. B.: Se durante una registrazione tramite le prese
TAPE OUT o la presa USB*, il segnale di registrazione viene portato come segnale dʼingresso sulle
prese TAPE IN oppure sulla presa USB*, il tasto
TAPE[/ USB*] TO MIX non deve essere premuto.
Perché altrimenti si manifesta un feedback.
7) Con il regolatore MASTER (24) impostare il
volume definitivo del segnale delle somme
aiutandosi con lʼindicazione del livello (22).
Affinché questa indichi il segnale delle
somme, il tasto TAPE[/ USB*] TO BOOTH /
PHONES (16) non deve essere premuto. In
caso di sovrapilotaggio si accendono i LED
rossi CLIP dellʼindicazione del livello.
5.3 Aggiungere degli effetti
5.4 Ascolto tramite cuffia
e impianto di monitoraggio
5.3.1 Uso di unʼunità esterna per effetto
1) Perché le impostazioni seguenti degli effetti
siano udibili, portare per il momento il regolatore AUX SEND MASTER (19) [modello
MMX-22] opp. AUX RETURN (19) [modello
MMX-22UFX] circa in posizione centrale.
Il tasto TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES (16)
determina quale segnale viene ascoltato tramite
le uscite PHONES (11) e BOOTH OUT (12) e
visualizzato dallʼindicazione del livello con LED
(22):
2) Con i regolatori AUX SEND (5) miscelare i
segnali dei canali CH 1 a CH 5 / 6 sulla via per
effetti. Il prelievo del segnale avviene a valle
del regolatore LEVEL (8), cioè la parte
dellʻeffetto di un canale e sempre proporzionale al livello impostato del canale.
3) Modello MMX-22:
Con il regolatore AUX SEND MASTER (19)
impostare il livello per la somma di tutti i
segnali miscelati sulla via per effetti. Il
segnale delle somme della via per effetti
viene inserita nellʼunità per effetti attraverso
lʼuscita AUX SEND (10). Il segnale che
ritorna dallʼunità per effetti viene portato sulla
somma dei segnali attraverso le prese
STEREO AUX RETURN (9).
Modello MMX-22UFX:
La somma di tutti i segnali miscelati sulla via
per effetti viene inserita nellʼunità per effetti
attraverso lʼuscita AUX SEND (10). Miscelare
il segnale che ritorna dallʼunità per effetti,
allʼingresso STEREO AUX RETURN (9), sul
segnale delle somme aiutandosi del regolatore AUX RETURN (19).
Italiano
5) Portare un segnale audio sul relativo canale
dʼingresso (p. es. cantare in un microfono o
suonare uno strumento).
– Se il tasto non è premuto, il segnale impostato
con il regolatore MASTER (24) viene ascoltato e visualizzato.
– Se il tasto è premuto, il segnale dʼingresso
delle prese TAPE IN (14) e della presa USB
(C)* viene ascoltato e visualizzato (p. es. per
controllare una registrazione).
Impostare il volume dʼascolto con il regolatore
BOOTH/ (23).
6 Dati tecnici
Sensibilità dʼingresso
Mic: . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . .
Line (CH 3 / 4, CH 5 / 6):
Stereo Aux Return: . .
Tape In: . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Livello dʼuscita
Master Out / Tape Out: 650 mV
(con indicazione 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . 2 V
(con indicazione 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . max. 9,5 V
Impedenza cuffia: . . . . . ≥ 8 Ω
5.3.2 Uso del processore interno per effetti*
Lʼingresso STEREO AUX RETURN (9) non
deve essere occupato (
Nota 2 in cap. 4.1.2).
1) Per poter ascoltare le seguenti impostazioni
degli effetti, portare momentaneamente il
regolatore AUX RETURN (19) allʼincirca in
posizione centrale.
2) Girare la manopola PROGRAM (26) a sinistra o a destra finché il numero dell'effetto
richiesto (
panoramica degli effetti a pagina 28) si vede lampeggiante sul display (25).
Confermare la selezione con una pressione
sulla manopola: il numero smette di lampeggiare; l'effetto è attivato.
3) Con i regolatori AUX SEND (5) miscelare i
segnali dei canali CH 1 a CH 5 / 6 sulla via per
effetti. Il prelievo del segnale avviene a valle
del regolatore LEVEL (8), cioè la parte dellʼeffetto di un canale è sempre proporzionale
al livello impostato del canale.
4) Con il regolatore AUX RETURN (19) miscelare il segnale dʼuscita del processore per
effetti sulla somma dei segnali.
Se si accende la spia PEAK (27), significa
che lʼingresso del processore per effetti è
sovrapilotato. Quindi abbassare i regolatori
AUX SEND (5) troppo aperti e compensare
eventualmente aprendo di più il regolatore
AUX RETURN.
5) Premendo il tasto MUTE (28), il processore
per effetti può essere messo in muto (il tasto
non si blocca). Con la messa in muto attivata,
la spia PEAK (27) si accende. Per disattivare
la messa in muto, premere nuovamente il
tasto MUTE, la spia PEAK si spegne.
Interfaccia USB*: . . . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Campo di frequenze: . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . < 0,05 %
Rapporto S / R: . . . . . . . . > 74 dB (valutato A)
Diafonia: . . . . . . . . . . . . -63 dB
Regolatori toni
bassi: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
medi: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Alimentazione phantom: +48 V
Alimentazione: . . . . . . . 18 V~ tramite alimentatore in dotazione
con 230 V~ / 50 Hz
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p)
Modello MMX-22: . . . . 190 × 50 × 260 mm
Modello MMX-22UFX: 190 × 65 × 260 mm
Peso
Modello MMX-22: . . . . 1,7 kg
Modello MMX-22UFX: 2,4 kg
Sistemi operativi adatti per il trasferimento dati
tramite lʼinterfaccia USB *:
Windows 2000, Windows XP o versioni Windows
successive
Mac OS 9.0.4 o maggiore, Mac OS X
Windows è un marchio registratore della Microsoft Corporation negli
USA e in altri paesi.
Mac OS è un marchio registratore dellʼApple Computer, Inc. negli
USA e in altri paesi.
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
* solo con il modello MMX-22UFX
15
Nederlands
Lees de handleiding grondig door, alvorens het
apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze
voor latere raadpleging. Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen.
11 Uitgang PHONES (6,3 mm-jack) voor aansluiting van een stereohoofdtelefoon (impedantie ten minste 8 Ω)
1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen
12 Uitgang BOOTH OUT (6,3 mm-jacks Links L/
Rechts R, ongebalanceerd) voor aansluiting
van de versterker van een monitorinstallatie
in een afzonderlijke regieruimte
B In-/ uitschakelaar van het mengpaneel
13 Uitgang MASTER OUT voor het mastersignaal (6,3 mm-jacks Links L/Rechts R, ongebalanceerd), bv. voor aansluiting van de versterker voor PA-toepassing of een tweede
mengpaneel
C* USB-bus (type B) voor de aansluiting op een
computer: kan als uitgang (digitale uitvoer
van het mastersignaal) en als ingang (invoer
van audiobestanden) worden gebruikt
14 Ingang TAPE IN (cinch-jacks Links L/Rechts
R) voor aansluiting op de uitgang van een
recorder of van een bijkomend afspeelapparaat zoals een cd-speler
1.2 Front
15 Uitgang TAPE OUT (cinch-jacks Links L/
Rechts R) voor aansluiting op de ingang van
een recorder
1.1 Achterzijde
A Voedingsspanningsjack voor de aansluiting
van de bijgeleverde netadapter
Mono-ingangskanaal CH 1;
Kanaal CH 2 is identiek
Stereo-ingangskanaal CH 3 / 4;
Kanaal CH 5 / 6 is identiek
1 Ingang voor de aansluiting van een microfoon (XLR-jack, gebalanceerd)
Opmerking: Voor de microfooningangen kunt u
positie 21.
een fantoomvoeding inschakelen:
2 Ingang voor de aansluiting van een apparaat
met lijnsignaalniveau (bv. muziekinstrument)
Monokanaal:
1 × 6,3 mm-jack, gebalanceerd.
Stereokanaal:
1 × 6,3 mm-jack links L, gebalanceerd.
1 × 6,3 mm-jack rechts R, gebalanceerd.
Voor het aansluiten van een monoapparaat
gebruikt u alleen de jack L.
3 Regelaar GAIN voor de ingangsversterking
4 Equalizer voor de hoge tonen (HIGH), middentonen (MID) en lage tonen (LOW)
5 Regelaar AUX SEND om het kanaalsignaal
met dat van het effectenuitgangskanaal te
mengen; het signaal wordt na de regelaar
LEVEL (8) afgenomen
Bij model MMX-22UFX dient het uitgangskanaal tegelijk als effectenkanaal voor de
interne effectengenerator.
6 Monokanaal:
Panoramaregelaar PAN om het monosignaal
in het stereoklankbeeld te positioneren
Stereokanaal:
Balansregelaar BAL voor het stereosignaal
7 Led PEAK; als de led permanent oplicht, is
het kanaal overstuurd (regelaar GAIN of
klankregelaars te ver opengedraaid of te
hoog signaalniveau op de kanaalingang)
8 Niveauregelaar LEVEL om het kanaalsignaal
te mengen met het signaal op het masterkanaal
Mastersignaal-sectie
9 Ingang STEREO AUX RETURN (6,3 mm-jacks
Links L/Rechts R, ongebalanceerd), kan als
ingang gebruikt worden voor een effectenapparaat of een bijkomende lijngeluidsbron (een
monoapparaat op het model MMX-22 alleen
met jack L verbinden, op het model MMX22UFX via een Y-kabel met beide jacks)
Opmerking bij model MMX-22UFX: Door aan te
sluiten op de jacks worden de uitgangen van de
interne effectengenerator gedempt.
10 Uitgang AUX SEND (6,3 mm-jack, ongebalanceerd) van het effectenuitgangskanaal, voor
* alleen bij model MMX-22UFX
16
aansluiting op de ingang van een effectenapparaat
27 Led PEAK ; licht op, als de ingang van de
effectengenerator overstuurd wordt of bij volledige demping van de effectengenerator met
de toets MUTE (28)
28 Toets MUTE om de effectengenerator te
dempen [led PEAK (27) licht op] en de functie opnieuw uit te schakelen
2 Veiligheidsvoorschriften
De apparaten (mengpaneel en netadapter) zijn
in overeenstemming met alle relevante EU-richtlijnen en dragen daarom het -kenmerk.
WAARSCHUWING De netspanning van de netadapter is levensgevaarlijk.
Open het apparaat niet, want
u loopt het risico van een elektrische schok.
Let bij ingebruikname ook zeker op het volgende:
G
De apparaten zijn enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met
een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen enz. op de apparatuur.
17 Toets TAPE[/USB*] TO MIX:
bij ingedrukte toets wordt het ingangssignaal
van de jacks TAPE IN (14) en van de USBbus (C)* naar het mastersignaal geschakeld
G
De warmte die in het mengpaneel ontstaat,
moet door ventilatie afgevoerd worden. Dek
daarom de ventilatieopeningen van de behuizing niet af.
18 Bedrijfs-led POWER ON
G
Schakel het mengpaneel niet in of trek de
netadapter onmiddellijk uit het stopcontact,
1. wanneer het mengpaneel of de netadapter
zichtbaar beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is
gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval hersteld
worden door een gekwalificeerd vakman.
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende
materiële of lichamelijke schade.
16 Toets TAPE[/USB*] TO BOOTH / PHONES:
bij ingedrukte toets wordt het ingangssignaal
van de jacks TAPE IN (14) en van de USB-bus
(C)* naar de meeluisteruitgangen PHONES
(11) en BOOTH OUT (12) geschakeld en via
de niveau-ledʼs (22) weergegeven
19 Model MMX-22:
Niveauregelaar AUX SEND MASTER voor
het mastersignaal van het effectenkanaal op
de uitgang AUX SEND (10)
Model MMX-22UFX:
Niveauregelaar AUX RETURN voor het uitgangssignaal van de interne effectengenerator of het signaal op de ingang STEREO AUX
RETURN (9)
20 Led voor de met de toets PHANTOM 48V
(21) ingeschakeld fantoomvoeding
21 Toets PHANTOM 48V: bij ingedrukte toets
wordt voor de ingangen MIC (1) een fantoomvoeding van 48 V ingeschakeld
Neem de waarschuwingen in hoofdstuk 4.1.1
betreffende fantoomvoeding in acht.
22 Led-niveauweergave voor het mastersignaal
of, bij ingedrukte toets TAPE[/USB*] TO
BOOTH / PHONES (16), voor het ingangssignaal van de jacks TAPE IN (14) en de USBjack (C)*
23 Volumeregelaar BOOTH/ voor de meeluisteruitgangen PHONES (11) en BOOTH OUT
(12)
24 Totaal-niveauregelaar MASTER voor het
afmengen van het geluid (totaal van alle signalen);
het mastersignaal wordt via de jacks MASTER OUT (13), TAPE OUT (15) en de USBjack (C)* uitgevoerd en kan op de uitgangen
PHONES (11) en BOOTH OUT (12) beluisterd worden.
Bedieningselementen voor de effectengenerator*:
25 Display: toont het nummer van het geselecteerde effect (
effectenoverzicht op pagina 29)
26 Draaiknop PROGRAM om effecten te selecteren: Draai aan de knop tot op het display
(25) het effectnummer knipperend wordt
weergegeven, en druk dan kort op de knop
om te bevestigen.
Wanneer de apparaten definitief uit
bedrijf worden genomen, bezorg ze
dan voor verwerking aan een plaatselijk
recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Dit audiomengpaneel is geschikt voor universele
PA-toepassingen en opnamedoeleinden. Het
beschikt over twee mono- en twee stereoingangskanalen voor aansluiting van microfoons
(ook met fantoomvoeding) en geluidsbronnen
met lijnuitgangsniveau (bv. instrumenten, afspeelapparatuur). Een uitgangskanaal maakt
het gebruik van een effectenapparaat mogelijk.
Bovendien zijn er aansluitingen beschikbaar
voor een recorder. Het afmengen van het geluid
kan via een hoofdtelefoon en/of een monitorinstallatie in een afzonderlijke regieruimte beluisterd worden.
Het model MMX-22UFX beschikt bovendien over
een interne effectengenerator (100 vast ingestelde effecten) evenals over een USB-audiointerface voor verbinding met de computer.
Voordat u verbindingen tot stand brengt / loskoppelt en telkens voordat u inschakelt, moet u de
uitgangsregelaars BOOTH/ (23) en MASTER
(24) volledig terugdraaien.
4.1 Geluidsbronnen aansluiten
Omdat in de monokanalen niet omgeschakeld
kan worden tussen de ingangen, gebruikt u
ofwel de microfooningang (1) of de lijningang (2),
niet beide tegelijk.
4.1.1 Microfoons
Sluit microfoons aan op de gebalanceerd bedrade XLR-jacks MIC (1) van de kanalen CH 1
en CH 2. Bij microfoons met fantoomvoeding
kunt u door op de toets PHANTOM 48V (21) te
drukken voor beide XLR-jacks samen een fantoomvoeding van 48 V inschakelen. Bij geactiveerde fantoomvoeding licht de fantoomvoedings-led (20) op.
Opgelet: Bij ingeschakelde fantoomvoeding
mag er geen microfoon met ongebalanceerde
uitgang zijn aangesloten. U zou hem immers
kunnen beschadigen.
Om schakelploppen in de luidsprekers en in de
hoofdtelefoon te vermijden, schakelt u de fantoomvoeding pas in of uit, wanneer het mengpaneel uitgeschakeld is of als de respectieve
uitgangsregelaars volledig teruggedraaid zijn.
4.1.2 Lijngeluidsbronnen
Sluit geluidsbronnen met lijnsignaalniveau (bv.
ontvangers van draadloze microfoonsystemen,
instrumenten, afspeelapparatuur) aan op de
6,3 mm-jacks (2) van de ingangskanalen. De
jacks zijn gebalanceerd bedraad. U kunt ook
apparatuur met ongebalanceerd bedrade uitgang aansluitingen via 2-polige stekkers.
Sluit het effectenapparaat aan via de ongebalanceerd bedrade 6,3 mm-jacks AUX SEND (10)
en STEREO AUX RETURN (9):
– Gebruik als uitgang: De USB-bus voert het
met de regelaar MASTER (24) ingestelde
mastersignaal uit.
1) Verbind de ingang van het effectenapparaat
met de mono-uitgang AUX SEND.
Om het mengpaneel met een computer te bedienen, kunt u gebruik maken van de audiosoftware
die met het bedrijfssysteem is meegeleverd, of u
kunt bijkomende audiosoftware installeren. Verschillende programmaʼs voor opnemen en
afspelen van audio vindt u gratis op het internet.
2) Verbind de uitgang van het effectenapparaat
met de stereo-ingang STEREO AUX RETURN.
Neem de opmerkingen over de ingang in
hoofdstuk 4.1.2 in acht.
4.3 Recorder aansluiten
Een stereo-opnameapparaat, bv. bandrecorder
kan op de cinch-jacks TAPE IN (14) en TAPE
OUT (15) aangesloten worden:
1) Sluit de weergave-uitgang van de recorder
aan op de ingang TAPE IN.
2) Sluit de opname-ingang van de recorder aan
op de uitgang TAPE OUT; op de uitgang is
het met de regelaar MASTER (24) ingestelde
mastersignaal beschikbaar.
De cinch-aansluitingen kunnen echter ook voor
andere apparaten met lijnsignaalniveau gebruikt
worden, bv. kunt u een afspeelapparaat zoals
cd- of mp3-speler op TAPE IN of een bijkomende versterker op TAPE OUT aansluiten.
4.4 Monitorinstallatie en hoofdtelefoon
aansluiten
Via een stereohoofdtelefoon en / of via een monitorinstallatie in een afzonderlijke regieruimte
kunt u ofwel het afmengen van het geluid ofwel
het ingangssignaal van de jacks TAPE IN (14)
en de USB-jack (C)* beluisteren. Sluit de hoofdtelefoon (minimumimpedantie 8 Ω) aan op de
6,3 mm-jack PHONES (11). Sluit de versterker
van de monitorinstallatie aan op de stereo-uitgang BOOTH OUT (12); de beide 6,3 mm-jacks
van de uitgang zijn ongebalanceerd bedraad.
– Sluit monoapparatuur aan op de kanalen
CH 1 en CH 2.
4.5 De versterker aansluiten
– Sluit stereoapparatuur aan op de kanalen
CH 3 / 4 en CH 5 / 6. Als u een monoapparaat
op een stereokanaal moet aansluiten, gebruikt u alleen de jack L. Het monosignaal
wordt dan intern naar het rechter en linker
kanaal geschakeld.
Op de stereo-uitgang MASTER OUT (13) is het
met de regelaar MASTER (24) ingestelde mastersignaal beschikbaar. Hier kunt u de versterker
voor PA-toepassing aansluiten (of een ander
apparaat met lijningang zoals een tweede mengpaneel). De 6,3 mm-jacks van de uitgang zijn
ongebalanceerd bedraad.
Als de ingangskanalen niet volstaan, kunnen
voor het aansluiten van bijkomende lijnbronnen
ook volgende stereo-ingangen worden gebruikt:
– de ongebalanceerd bedrade 6,3 mm-jacks
STEREO AUX RETURN (9)
– de cinch-jacks TAPE IN (14)
Opmerkingen over de ingang STEREO AUX RETURN
1. Om een monoapparaat aan te sluiten op de ingang
STEREO AUX RETURN bij het model MMX-22,
gebruikt u alleen de jack L. Het monosignaal wordt
dan intern naar het rechter en linker kanaal geschakeld. Bij het model MMX-22UFX daarentegen sluit u
monoapparatuur via een Y-kabel aan op beide jacks.
2. Bij het model MMX-22UFX worden bij het aansluiten
van de beide jacks STEREO AUX RETURN telkens
de linker en de rechter uitgang van de interne effectengenerator gedempt.
4.2 Effectenapparaat aansluiten
Via het uitgangskanaal kunt u signaaldelen van
de ingangskanalen afnemen, door een effectenapparaat sturen en na bewerking ervan aan het
mastersignaal toevoegen. Het signaal wordt na
de regelaar LEVEL (8) van het respectieve ingangskanaal afgenomen.
4.6 Voedingsspanning
In- en uitschakelen
Verbind de bijgeleverde netadapter met de voedingsspanningsjack (A) op de achterzijde en
plug de stekker in een stopcontact (230 V~/
50 Hz).
Om het mengpaneel in te schakelen, plaatst
u de schakelaar POWER (B) in de stand ON, om
uit te schakelen in de stand OFF. Bij een ingeschakeld apparaat licht de POWER-led (18) op.
Opmerking: Wanneer u het mengpaneel langere tijd
niet gebruikt, trek dan de netadapter uit het stopcontact,
omdat deze zelfs bij uitgeschakeld mengpaneel toch
een geringe hoeveelheid stroom verbruikt.
4.7 Gegevens met een computer
uitwisselen*
Via de USB-bus (C) kunt u audiobestanden in
beide richtingen tussen mengpaneel en computer overdragen, ook tegelijk:
– Gebruik als ingang: Via de USB-bus ingevoerde gegevens kunnen naar het mastersignaal geschakeld en via hoofdtelefoon / regiemonitorinstallatie beluisterd worden.
Nederlands
4 Ingebruikneming
1) Start de computer en verbind de USB-bus
van het mengpaneel met een USB-aansluiting van de computer.
2) Het ingeschakelde mengpaneel wordt door
de computer als USB-audioapparaat voor
geluidsinvoer en -uitvoer herkend. De vereiste besturingsprogrammaʼs (standaard
besturingsprogramma van het besturingssysteem) zijn op de computer beschikbaar.
Opmerking: Als niet alle vereiste besturingsprogrammaʼs op de computer beschikbaar zijn, moet u
ze achteraf installeren, bv. via de originele cd van
het besturingssysteem. Herstart de computer na de
installatie indien nodig.
3) Open het gebruikte audioprogramma en voer
hierin de nodige instellingen door voor de
geluidsweergave via het mengpaneel of voor
de geluidsopname van het mengpaneel
(
handleiding van het programma). Het
mengpaneel kan dan aan de hand van hoofdstuk 5 worden bediend.
Als er geen geluidsopname of geluidsweergave
gebeurt, dan moet u in de systeeminstellingen
controleren of de USB-interface voor de geluidsinvoer of geluidsuitvoer geselecteerd is.
Tip: Als het mengpaneel zowel met een computer verbonden is als met de apparaten die via hun netsnoer
geaard zijn (bv. versterker), kunnen door aardlussen
storende bromtonen optreden. Om deze te vermijden,
kunt u het mengpaneel via een massascheidingsfilter
(bv. FGA-102 of FGA-202 uit het gamma van “img
Stage Line”) met het respectieve apparaat verbinden.
5 Bediening
WAARSCHUWING Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van de
hoofdtelefoon nooit zeer hoog
in. Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt
aangepast aan hoge volumes
die na een tijdje niet meer zo
hoog lijken. Draai het volume
daarom niet verder open, zelfs
nadat u eraan gewoon bent.
5.1 Basisinstelling van de
ingangskanalen CH 1 tot CH 5 / 6
De volgende bedieningsstappen om het niveau
aan te passen en het geluid te corrigeren, dienen
alleen als hulp, er zijn ook andere methoden
mogelijk.
1) In de ingangskanalen
– alle regelaars LEVEL (8) en alle regelaars
AUX SEND (5) volledig terugdraaien
– alle regelaars GAIN (3), alle klankregelaars (4) en alle regelaars PAN en BAL (6)
in de middelste stand draaien
2) Draai bij het model MMX-22UFX de regelaar
AUX RETURN (19) volledig terug
3) Schakel de beide toetsen TAPE[/USB*] TO
BOOTH / PHONES (16) en TAPE[/USB*] TO
MIX (17) uit, als ze ingedrukt zijn.
4) Draai de masterregelaar MASTER (24) in de
middelste stand.
* alleen bij model MMX-22UFX
17
Nederlands
5) Stuur een geluidssignaal naar het respectieve ingangskanaal (door bv. in een microfoon te zingen, op een instrument te spelen).
6) Voor het instellen van een monokanaal
draait u de regelaar LEVEL (8) in de middelste stand. Plaats de regelaar GAIN (3) zo dat
de niveau-led (22) bij 0 dB oplicht. Stel de
klank in met de drie klankregelaars (4). Corrigeer daarna de uitsturing zo nodig met de
regelaar GAIN. De led PEAK (7) mag ten
hoogste bij signaalpieken eventjes gaan flikkeren. Als de led permanent oplicht, draait u
de regelaar GAIN en / of de klankregelaars
overeenkomstig terug.
Voor het instellen van een stereokanaal
draait u de regelaar LEVEL (8) zo ver open
tot de niveau-led (22) bij 0 dB oplicht. Optimaliseer de klank met de EQ-regelaars (4).
Als de led PEAK (7) continu oplicht, draai
dan de te ver opengedraaide klankregelaars
overeenkomstig terug of verminder het uitgangsniveau van de geluidsbron.
7) Na het instellen van een kanaal draait u de
regelaar LEVEL ervan volledig terug en stel
het volgende kanaal in.
5.2 Geluidsbronnen mengen
1) Draai de masterregelaar MASTER (24) zo
ver open, dat u de mengverhouding van de
geluidsbronnen optimaal kunt instellen.
2) Als alle instellingen voor de niveauregeling
en alle klankinstellingen doorgevoerd zijn
(
hoofdstuk 5.1), mengt u met de regelaars
LEVEL (8) de signalen van de ingangskanalen CH 1 tot CH 5 / 6 in de gewenste volumeverhouding. Draai de regelaars LEVEL van
ongebruikte kanalen altijd volledig dicht.
3) Voor de monokanalen plaatst u met de panoramaregelaars PAN (6) de monosignalen in
het stereoklankbeeld en voor de stereokanalen stelt u met de regelaars BAL (6) de balans
van de stereosignalen in.
4) Zie volgend hoofdstuk in 5.3 voor het toevoegen van effecten.
5) Als er een bijkomende geluidsbron op de
ingang STEREO AUX RETURN (9) is aangesloten, voegt u het signaal ervan bij het
model MMX-22UFX met de regelaar AUX
RETURN (19) toe aan het mastersignaal. (Bij
model MMX-22 is er geen niveauregelaar
beschikbaar voor de ingang.)
6) Om het ingangssignaal van de jacks TAPE IN
(14) en van de USB-bus (C)* naar het mastersignaal te schakelen, drukt u op de toets
TAPE[/USB*] TO MIX (17).
Opmerking: Als tijdens een opname via de jacks
TAPE OUT of USB-bus* het opnamesignaal als
ingangssignaal naar de jacks TAPE IN of USB-bus*
wordt gestuurd, mag de toets TAPE[/ USB*] TO MIX
niet ingedrukt zijn, omdat er zich anders een terugkoppeling voordoet.
7) Stel met de regelaar MASTER (24) en met
behulp van de niveau-ledʼs (22) het definitieve geluidsvolume van het mastersignaal
in. Om deze het niveau van het mastersignaal te laten weergeven, mag de toets
TAPE[/USB*] TO BOOTH / PHONES (16) niet
ingedrukt zijn. Bij oversturing lichten de rode
ledʼs CLIP van de niveauweergave op.
5.3 Effecten toevoegen
5.4 Voorbeluisteren via hoofdtelefoon
en monitorinstallatie
5.3.1 Gebruik van een extern
effectenapparaat
1) Om de uiteindelijke effectinstellingen te kunnen horen, moet u de regelaar AUX SEND
MASTER (19) [model MMX-22] of AUX SEND
RETURN (19) [model MMX-22UFX] eerst
ongeveer in de middelste positie draaien.
De toets TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES
(16) bepaalt welk signaal via de uitgangen
PHONES (11) en BOOTH OUT (12) beluisterd
en door de niveau-ledʼs (22) weergegeven
wordt:
2) Met de regelaars AUX SEND (5) mengt u
de signalen van de kanalen CH 1 tot CH 5 / 6
op het effectenkanaal. De signaalafname
gebeurt na de regelaar LEVEL (8), d.w.z. dat
de effectsterkte van een kanaal steeds in verhouding is tot het ingestelde kanaalniveau.
3) Model MMX-22:
Met de regelaar AUX SEND MASTER (19)
stelt u het niveau in voor het mastersignaal
van alle op het effectenkanaal gemengde
signalen. Het mastersignaal van het effectenkanaal wordt via de uitgang AUX SEND (10)
naar het effectenapparaat gestuurd. Het signaal dat van het effectenapparaat komt,
wordt via de jacks STEREO AUX RETURN
(9) aan het mastersignaal toegevoegd.
Model MMX-22UFX:
Het mastersignaal van alle op het effectenkanaal gemengde signalen wordt via de uitgang
AUX SEND (10) naar het effectenapparaat
gestuurd. Het signaal dat van het effectenapparaat terugkomt, op de ingang STEREO
AUX RETURN (9), voegt u met de regelaar
AUX RETURN (19) toe aan het mastersignaal.
5.3.2 Gebruik van de interne
effectengenerator*
1) Om de nageschakelde effectinstellingen te
kunnen horen, moet u de regelaar AUX
RETURN (19) voorlopig in de middelste
stand draaien.
2) Draai de knop PROGRAM (26) links- of
rechtsom tot het nummer van het gewenste
effectenoverzicht op pagina 29)
effect (
knipperend op het display (25) verschijnt.
Bevestig de keuze door op de knop te drukken: het nummer stopt met knipperen, het
effect is ingeschakeld.
3) Met de regelaars AUX SEND (5) mengt u
de signalen van de kanalen CH 1 tot CH 5 / 6
op het effectenkanaal. De signaalafname gebeurt na de regelaar LEVEL (8), d.w.z. dat de
effectsterkte van een kanaal steeds in verhouding is tot het ingestelde kanaalniveau.
4) Gebruik de regelaar AUX RETURN (19) om
het uitgangssignaal van de effectengenerator
met het mastersignaal te mengen.
Als de led PEAK (27) oplicht, wordt de
ingang van de effectengenerator overstuurd.
Draai te ver opengedraaide regelaars AUX
SEND (5) in dit geval overeenkomstig terug
en compenseer eventueel door de regelaar
AUX RETURN (19) verder open te draaien.
5) Door op de toets MUTE (28) te drukken, kunt
u de effectengenerator dempen (toets vergrendelt niet). Bij ingeschakelde demping licht
de led PEAK (27) op. Om de demping weer
uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets
MUTE. De led PEAK gaat uit.
– Als de toets niet is ingedrukt, wordt het met de
regelaar MASTER (24) ingestelde mastersignaal beluisterd en weergegeven.
– Als de toets is ingedrukt, wordt het ingangssignaal op de jacks TAPE IN (14) en de USBjack (C)* beluisterd en weergegeven (bv. om
een opname te controleren).
Stel het meeluistervolume in met de regelaar
BOOTH/ (23).
6 Technische gegevens
Ingangsgevoeligheid
Mic: . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . .
Line (CH 3 / 4, CH 5 / 6):
Stereo Aux Return: . .
Tape In: . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Uitgangsniveau
Master Out / Tape Out: 650 mV
(bij weergave 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . 2 V
(bij weergave 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . max. 9,5 V
Hoofdtelefoonimpedantie: . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
USB-interface*: . . . . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Frequentiebereik: . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Signaal /
Ruis-verhouding: . . . . . . > 74 dB (A-gemeten)
Overspraak: . . . . . . . . . -63 dB
Equalizer
Lage tonen: . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Middentonen: . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Hoge tonen: . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Fantoomvoeding: . . . . . +48 V
Voedingsspanning: . . . . 18 V~ via meegeleverde netadapter op
230 V~ / 50 Hz
Omgevingstemperatuurbereik: . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B × H × D)
Model MMX-22: . . . . . 190 × 50 × 260 mm
Model MMX-22UFX: . 190 × 65 × 260 mm
Gewicht
Model MMX-22: . . . . . 1,7 kg
Model MMX-22UFX: . 2,4 kg
Geschikt besturingssysteem voor de gegevensoverdracht via de USB-interface*:
Windows 2000, Windows XP of hogere Windowsversies
Mac OS 9.0.4 of hoger, Mac OS X
Windows is een gedeponeerd handelsmerk van de Microsoft Corporation in de USA en andere landen.
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in
de Verenigde Staten en andere landen.
Wijzigingen voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
* alleen bij model MMX-22UFX
18
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1.1 Panel posterior
mono; para el modelo MMX-22UFX, utilice
un cable Y para conectar un aparato mono a
ambas tomas)
Nota para el modelo MMX-22UFX: Conectar un
aparato a las tomas silenciará las salidas del procesador de efectos interno.
10 Salida AUX SEND (jack 6,3 mm, asim.) para
la vía de efectos, para conectar a la entrada
de un aparato de efectos
11 Salida PHONES (jack 6,3 mm) para conectar
unos auriculares estéreo (impedancia mínima: 8 Ω)
B Interruptor ON / OFF del mezclador
12 Salida BOOTH OUT (jacks 6,3 mm Izquierda L/
Derecha R, asim.) para conectar el amplificador de un sistema monitor en una sala de
control separada
C* Toma USB (tipo B) para la conexión a un
ordenador: Se puede utilizar como salida
(salida digital de la suma de señales) y como
entrada (datos de audio)
13 Salida MASTER OUT para la suma de señales (jacks 6,3 mm Izquierda L / Derecha R,
asim.), p. ej. para conectar un amplificador
para megafonía o un segundo mezclador
1.2 Panel frontal
14 Entrada TAPE IN (tomas RCA Izquierda L/
Derecha R) para conectar la salida de un
grabador o de otro aparato de reproducción,
p. ej. un lector CD
A Toma de alimentación para conectar el alimentador entregado
Canal de entrada mono CH 1;
el canal CH 2 es idéntico
Canal de entrada estéreo CH 3 /4;
el canal CH 5 / 6 es idéntico
1 Entrada para conectar un micrófono
(toma XLR, sim.)
Nota: Se puede activar una alimentación phantom
punto 21.
para las entradas de micrófono
2 Entrada para conectar un aparato con nivel
de señal de línea (p. ej. un instrumento musical)
Canal mono:
1 × jack 6,3 mm, sim.
Canal estéreo:
1 × jack 6,3 mm, Izquierda L, sim.
1 × jack 6,3 mm, Derecha R, sim.
Para conectar un aparato mono, utilice sólo
la toma L.
3 Control GAIN para la amplificación de
entrada
4 Ecualizador para el rango de agudos (HIGH),
medios (MID) y graves (LOW)
5 Control AUX SEND para añadir la señal del
canal a la vía con efectos; la señal se tomará
después del control LEVEL (8)
En el modelo MMX-22UFX, la vía de efectos
también se utiliza como vía de efectos para el
procesador de efectos interno.
6 Canal mono:
Control de panorama PAN para poner la
señal mono en el sonido estéreo
15 Salida TAPE OUT (tomas RCA Izquierda L/
Derecha R) para conectar la entrada de un
grabador
16 Botón TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES:
Con el botón pulsado, la señal de entrada de
las tomas TAPE IN (14) y la toma USB (C)*
se envía a las salidas de monitorización
PHONES (11) y BOOTH OUT (12) y se indica
mediante el indicador de nivel LED (22)
26 Selector de efectos PROGRAM: Gire el control hasta que el número de efecto empiece a
parpadear en el visualizador (25) y luego
pulse brevemente el control para confirmar.
27 LED PEAK; se ilumina para indicar una sobrecarga en la entrada del procesador de efectos
o para indicar el silenciamiento del procesador de efectos con el botón MUTE (28)
28 Botón MUTE; para silenciar [se ilumina el
LED PEAK (27)] y para quitar el silencio del
procesador de efectos
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen
con todas las directivas requeridas por la UE y
por lo tanto están marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje
peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal
cualificado. El manejo inexperto
o la modificación del aparato
pueden provocar una descarga.
Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:
Los aparatos están adecuados para su aplicación sólo en interiores. Protéjalos de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido
encima de los aparatos, p. ej. un vaso.
G
El calor generado dentro del mezclador tiene
que disiparse mediante la circulación del aire;
no tape nunca las rejillas de la carcasa.
G
20 Indicador LED; se ilumina cuando la alimentación phantom se ha activado mediante el
botón PHANTOM 48V (21)
No utilice el mezclador y desconecte inmediatamente el alimentador del enchufe si:
1. El mezclador o el alimentador están visiblemente dañados.
2. El mezclador o el alimentador han sufrido
daños después de una caída o accidente
similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los
aparatos bajo cualquier circunstancia.
G
21 Botón PHANTOM 48V: Pulse el botón para
aplicar una alimentación phantom de 48 V a
las entradas MIC (1)
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si los aparatos se utilizan
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conectan correctamente,
no se utilizan adecuadamente o no se reparan
por expertos.
17 Botón TAPE[/ USB*] TO MIX: Pulse el botón
para enviar la señal de entrada de las tomas
TAPE IN (14) y de la toma USB (C)* a la
suma de señales
18 LED POWER ON
19 Modelo MMX-22:
Control de nivel AUX SEND MASTER para la
suma de señales de la vía de efectos en la
salida AUX SEND (10)
Modelo MMX-22UFX:
Control de nivel AUX RETURN para la señal
de salida del procesador de efectos interno o
para la señal de la entrada STEREO AUX
RETURN (9)
Preste atención a las notas de advertencia
sobre la alimentación phantom en el apartado 4.1.1.
7 Indicador LED PEAK; se ilumina permanentemente cuando el canal está sobrecargado
(control GAIN o ecualizador demasiado altos
o nivel de señal en el canal de entrada muy
alto)
22 Indicador de nivel LED para la suma de señales o, con el botón TAPE[/ USB*] TO BOOTH/
PHONES (16) pulsado, para la señal de
entrada de las tomas TAPE IN (14) y de la
toma USB (C)*
8 Control de nivel LEVEL para mezclar la señal
de canal en la suma de señales
23 Control de volumen BOOTH/
para las
salidas de monitorización PHONES (11) y
BOOTH OUT (12)
Sección Master
25 Visualizador; para indicar el número del
vista general de
efecto seleccionado (
efectos en la página 29)
G
Canal estéreo:
Control de balance BAL para la señal estéreo
9 Entrada STEREO AUX RETURN (tomas jack
6,3 mm Iziquierda L / Derecha R, asim.), se
puede utilizar como entrada para un aparato
de efectos o para una fuente de línea de
audio adicional (para el modelo MMX-22 utilice sólo la toma L para conectar a un aparato
Elementos de funcionamiento para el procesador de efectos*:
24 Control del nivel total MASTER para la mezcla de audio (total de todas las señales);
la suma de señales se envía mediante las
tomas MASTER OUT (13), TAPE OUT (15) y
la toma USB (C)*, y puede monitorizarse
mediante las tomas PHONES (11) y BOOTH
OUT (12).
Español
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar
todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen en la página 3
desplegable.
Si va a poner los aparatos fuera de
servicio definitivamente, llévelos a la
planta de reciclaje más cercana para
que su eliminación no perjudique el
medioambiente.
3 Aplicaciones
Este mezclador de audio está diseñado para
megafonía universal y para grabaciones. Ofrece
dos canales de entrada mono y dos estéreo para
conectar micrófonos (también alimentados por
* sólo para el modelo MMX-22UFX
19
Español
phantom) y fuentes de audio con salidas de nivel
de línea (p. ej. instrumentos musicales y reproductores). Una vía de envíos permite el uso de
un aparato de efectos. Además, hay conexiones
disponibles para un grabador. El sonido mezclado se puede monitorizar mediante auriculares y/o mediante un sistema monitor en una sala
de control separada.
El modelo MMX-22UFX ofrece además un procesador de efectos interno (100 efectos preajustados) y una interfaz de audio USB para conectar a un ordenador.
4 Puesta en Marcha del
Mezclador de Audio
Antes de conectar / desconectar y antes de cada
conexión, los controles de salida BOOTH/
(23) y MASTER (24) deben bajarse hasta el tope
izquierdo.
4.1 Conectar fuentes de audio
Puesto que no es posible cambiar entre las entradas de los canales mono, conecte la entrada
de micrófono (1) o la entrada de línea (2); nunca
utilice ambas entradas al mismo tiempo.
4.1.1 Micrófonos
Conecte micrófonos a las tomas XLR simétricas
MIC (1) de los canales CH 1 y CH 2. Para micrófonos alimentados con phantom, pulse el botón
PHANTOM 48V (21) para activar una alimentación phantom conjunta de 48 V para las dos
tomas XLR. Cuando se activa la alimentación
phantom, se ilumina el indicador de alimentación phantom (20).
Advertencia: Cuando la alimentación phantom
está activada, no se pueden conectar micrófonos con salida asimétrica ya que podrían
dañarse.
Para prevenir ruidos de conexión en altavoces
y auriculares, conecte la alimentación phantom
cuando el mezclador esté desconectado o
cuando los controles de salida correspondientes se hayan bajado hasta su tope izquierdo.
4.1.2 Fuentes de audio de línea
Conecte fuentes de audio con nivel de señal de
línea (p. ej. receptores de micrófonos inalámbricos, instrumentos musicales, reproductores) a
las tomas jack 6,3 mm (2) de los canales de entrada. Las tomas son simétricas. Sin embargo, se
pueden conectar aparatos con salida asimétrica
mediante conectores jack 6,3 mm de 2 polos.
– Conecte aparatos mono a los canales CH 1 y
CH 2.
– Conecte aparatos estéreo a los canales CH 3/4
y CH 5 / 6. Para conectar un aparato mono a
un canal estéreo, utilice sólo la toma L; la
señal mono se enviará internamente a los
canales izquierdo y derecho.
Si los canales de entrada no bastan, utilice las
siguientes entradas estéreo para conectar fuentes de línea adicionales:
– Tomas jack 6,3 mm asimétricas STEREO
AUX RETURN (9)
– Tomas RCA TAPE IN (14)
Notas referentes a la entrada STEREO AUX RETURN
1. Para conectar un aparato mono a la entrada STEREO AUX RETURN del modelo MMX-22, utilice sólo
la toma L; la señal mono se enviará internamente a
los canales izquierdo y derecho. Para el modelo
MMX-22UFX, utilice un cable Y para conectar un
aparato mono a ambas tomas.
* sólo para el modelo MMX-22UFX
20
2. Para el modelo MMX-22UFX: Si conecta un aparato
a las dos tomas STEREO AUX RETURN, se silenciarán las salidas izquierda y derecha respectivas
del procesador de efectos interno.
4.2 Conectar un aparato de efectos
Utilizando la vía de efectos, se pueden desacoplar partes de la señal de los canales de
entrada, transmitirse mediante un aparato de
efectos y luego, después de procesarse, añadirlo a la suma de señales. La señal se toma
después del control LEVEL (8) del canal de
entrada correspondiente.
Conecte el aparato de efectos mediante las
tomas asimétricas jack 6,3 mm AUX SEND (10)
y STEREO AUX RETURN (9):
1) Conecte la entrada del aparato de efectos a
la salida mono AUX SEND.
2) Conecte la salida del aparato de efectos a la
entrada estéreo STEREO AUX RETURN.
Preste atención a las notas referentes a la
entrada del apartado 4.1.2.
4.3 Conectar un grabador
Se puede conectar un grabador estéreo, p. ej.
un grabador de cintas, a las tomas RCA TAPE
IN (14) y TAPE OUT (15):
1) Conecte la salida de reproducción del grabador a la entrada TAPE IN.
2) Conecte la entrada de grabación del grabador a la salida TAPE OUT; la salida recibirá la
suma de señales que se haya ajustado
mediante el control MASTER (24).
Las tomas RCA también se pueden utilizar para
otros aparatos con nivel de señal de línea, p. ej.
para conectar un reproductor como un lector CD
o MP3 a TAPE IN o conectar un amplificador
adicional a TAPE OUT.
4.4 Conectar un sistema monitor
y auriculares
Si utiliza auriculares estéreo y/o un sistema
monitor en una sala de control separada, se
puede monitorizar la mezcla de audio o la señal
de entrada de las tomas TAPE IN (14) y de la
toma USB (C)*. Conecte los auriculares (impedancia mínima de 8 Ω) a la toma jack 6,3 mm
PHONES (11). Conecte el amplificador del sistema monitor a la salida estéreo BOOTH OUT
(12); las dos tomas jack 6,3 mm de la salida son
asimétricas.
4.5 Conectar un amplificador
La salida estéreo MASTER OUT (13) recibe la
suma de señales que se haya ajustado mediante el control MASTER (24). Aquí se puede
conectar el amplificador para megafonía (u otro
aparato con entrada de línea, p. ej. un segundo
mezclador). Las tomas jack 6,3 mm son asimétricas.
4.6 Alimentación
Conexión y desconexión
Conecte el alimentador entregado a la toma de
corriente (A) del panel posterior y a un enchufe
(230 V~ / 50 Hz).
Para conectar el mezclador, ponga el interruptor POWER (B) en ON; para desconectarlo,
póngalo en OFF. Cuando el mezclador está
conectado, se ilumina el LED POWER ON (18).
Nota: Si no se va a utilizar el mezclador durante un
largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador del
enchufe; incluso cuando se apaga el mezclador, el alimentador tiene un consumo débil.
4.7 Funcionamiento con un ordenador*
Utilizando la toma USB (C), se pueden transferir
archivos de audio en ambas direcciones, entre
mezclador y ordenador, incluso al mismo tiempo:
– Utilizando la toma USB como entrada: Se
puede añadir el envío de datos mediante
la toma USB a la suma de señales y se
puede monitorizar mediante auriculares/ sistema monitor de sala de control.
– Utilizando la toma USB como salida: La toma
USB contiene la suma de señales que se ha
ajustado mediante el control MASTER (24).
Para utilizar el mezclador con un ordenador,
puede utilizar el software de audio entregado
con el sistema operativo o un software de audio
instalado adicionalmente. En Internet hay varios
programas gratuitos para la reproducción/grabación de audio.
1) Inicie el ordenador y conecte la toma USB del
mezclador a una conexión USB del ordenador.
2) El ordenador reconocerá el mezclador conectado como fuente de audio USB para entrada de audio y salida de audio. Los drivers
necesarios (drivers estándar del sistema
operativo) están disponibles en el ordenador.
Nota: Si no están disponibles todos los drivers en
el ordenador, tienen que instalarse, p. ej. mediante
el CD original del sistema operativo. Si es necesario,
reinicie el ordenador después de instalar los drivers.
3) Abra el programa de audio que quiera utilizar; haga los ajustes necesarios para la
reproducción de audio mediante el mezclador o para la grabación de audio desde el
mezclador (
manual del programa). El
mezclador puede utilizarse como se describe
en el apartado 5.
Si no se puede grabar o reproducir audio, compruebe en los ajustes del sistema del ordenador
si la interfaz USB se ha seleccionado para
entrada de audio o salida de audio.
Consejo: Si el mezclador está conectado a un ordenador y a aparatos con conexión de tierra mediante su
cable de corriente (p. ej. amplificadores), pueden aparecer zumbidos debido a los bucles de masa. Para eliminar los zumbidos, el mezclador puede conectarse al
aparato mediante un aislador de masa (p. ej. FGA-102
o FGA-202 de “img Stage Line”).
5 Funcionamiento
ADVERTENCIA No ajuste nunca el sistema de
audio y los auriculares en un
volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pueden dañar su oído. Su oído se
acostumbrará a los volúmenes
altos que no lo parecen tanto
después de un rato. Por lo tanto,
no aumente un volumen alto
después de acostumbrarse a él.
5.1 Ajustes básicos de los canales de
entrada CH 1 a CH 5 / 6
Los pasos siguientes para ajustar el nivel y
corregir el sonido son una simple ayuda; hay
otros procedimientos posibles.
1) En los canales de entrada:
– Baje todos los controles LEVEL (8) y todos
los controles AUX SEND (5) hasta el tope
izquierdo
– Gire todos los controles GAIN (3), todos los
controles de sonido (4) y todos los controles
PAN y BAL (6) hasta la posición intermedia.
2) Modelo MMX-22UFX: Baje el control AUX
RETURN (19) hasta el tope izquierdo.
4) Gire el control MASTER (24) hasta la posición intermedia.
5) Envíe una señal de audio al primer canal de
entrada (p. ej. cantar por el micrófono o tocar
un instrumento musical).
6) Para ajustar un canal mono
gire el control LEVEL (8) hasta su posición
intermedia. Ajuste el control GAIN (3) de
modo que el indicador de nivel LED (22) se
ilumine a 0 dB. Utilice los tres controles EQ
(4) para ajustar el sonido. Luego, si es necesario, utilice el control GAIN para corregir el
ajuste de nivel. El LED indicador PEAK (7)
debería parpadear brevemente sólo con
picos de señal. Si se ilumina permanentemente, reduzca el control GAIN y/o los controles de sonido según corresponda.
Para ajustar un canal estéreo
gire el control LEVEL (8) hasta que el indicador de nivel LED (22) se ilumine a 0 dB, y
luego utilice los controles EQ (4) para optimizar el sonido. Si el LED indicador PEAK (7)
se ilumina permanentemente, baje los controles de sonido según corresponda o reduzca el nivel de salida de la fuente de audio.
7) Después de ajustar un canal, baje su control
de nivel LEVEL hasta el tope izquierdo y
luego ajuste el siguiente canal.
5.3 Añadir efectos
5.4 Monitorización mediante auriculares
y sistema monitor
5.3.1 Utilizar un aparato de efectos externo
1) Para asegurarse de que los ajustes posteriores de los efectos se escucharán, ajuste primero el control AUX SEND MASTER (19)
[modelo MMX-22] o AUX RETURN (19)
[modelo MMX-22UFX] aprox. hasta su posición intermedia.
El botón TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES
(16) determina la señal que hay que monitorizar
a través de las salidas PHONES (11) y BOOTH
OUT (12) y se indica con el indicador de nivel
LED (22):
2) Utilice los controles AUX SEND (5) para añadir las señales de los canales CH 1 a CH 5 / 6
a la vía de efectos. La señal se toma después
del control LEVEL (8), es decir, la parte de
efectos de un canal siempre es proporcional
al nivel ajustado del canal.
3) Modelo MMX-22:
Utilice el control AUX SEND MASTER (19)
para ajustar el nivel para la suma de todas
las señales que se han añadido a la vía de
efectos. La suma de señales de la vía de
efectos se envía al aparato de efectos
mediante la salida AUX SEND (10). La señal
del aparato de efectos se añade a la suma
de señales mediante las tomas STEREO
AUX RETURN (9).
Modelo MMX-22UFX:
La suma de señales añadida a la vía de efectos se envía al aparato de efectos mediante
la salida AUX SEND (10). Utilice el control
AUX RETURN (19) para añadir la señal recibida desde el aparato de efectos en la
entrada STEREO AUX RETURN (9) a la
suma de señales.
5.2 Mezclar fuentes de audio
1) Suba el control MASTER (24) de modo que
el nivel de mezcla de las fuentes de audio se
puede ajustar óptimamente.
2) Cuando se hayan realizado todos los ajustes
apartado 5.1), utilice
de nivel y de sonido (
los controles de nivel LEVEL (8) para mezclar
las señales de los canales de entrada CH 1 a
CH 5 / 6 con el nivel de volumen deseado. Baje
siempre los controles LEVEL de los canales
que no se utilizan hasta el tope izquierdo.
3) Para los canales mono, utilice los controles
de panorama PAN (6) para dejar las señales
mono en sonido estéreo. Para los canales
estéreo, utilice los controles BAL (6) para
ajustar el balance de las señales estéreo.
4) Para añadir efectos, ver apartado 5.3.
5) Si se ha conectado una fuente de audio adicional a la entrada STEREO AUX RETURN
(9): para el modelo MMX-22UFX, utilice el
control AUX RETURN (19) para añadir la
señal de la fuente de audio adicional a la
suma de señales. (El modelo MMX-22 no
ofrece un control de nivel para la entrada.)
6) Para añadir la señal de entrada de las tomas
TAPE IN (14) y de la toma USB (C)* a la suma
de señales, pulse el botón TAPE[/ USB*] TO
MIX (17).
Nota: Si, durante la grabación con las tomas TAPE
OUT o la toma USB*, la señal de grabación se envía
como señal de entrada a las tomas TAPE IN o a la
toma USB*, no hay que pulsar el botón TAPE[/USB*]
TO MIX; de lo contrario aparecería el feedback.
7) Utilice el control MASTER (24) para ajustar el
volumen definitivo de la suma de señales;
compruebe el indicador de nivel LED (22)
mientras ajusta el volumen. Asegúrese de
que el botón TAPE[/ USB*] TO PHONES (16)
no está pulsado; de lo contrario, el indicador
de nivel LED no indicará el nivel de la suma
de señales. Los LEDs rojos CLIP del indicador de nivel se iluminarán para indicar una
sobrecarga.
5.3.2 Utilizar el procesador de efectos
interno*
La entrada STEREO AUX RETURN (9) tiene que
estar disponible (
nota 2 del apartado 4.1.2).
1) Para asegurarse de que los ajustes posteriores de los efectos son audibles, coloque primero el control AUX RETURN (19) aproximadamente en su posición intermedia.
2) Gire el control PROGRAM (26) en sentido
horario o en sentido horario inverso hasta que
el número del efecto deseado (
vista
general de efectos en la página 29) empiece
a parpadear en el visualizador (25). Pulse el
control para confirmar el número: El número
deja de parpadear; se activa el efecto.
3) Utilice los controles AUX SEND (5) para añadir las señales de los canales CH 1 a CH 5 / 6
a la vía de efectos. La señal se toma después
del control LEVEL (8), es decir, la parte de
efectos de un canal siempre es proporcional
al nivel ajustado del canal.
4) Utilice el control AUX RETURN (19) para
añadir la señal de salida del procesador de
efectos a la suma de señales.
Si el LED PEAK (27) se ilumina, significa
que hay una sobrecarga en el procesador de
efectos. Baje todos los controles AUX SEND
(5) que estén demasiado altos. Si es necesario, aumente el control AUX RETURN para
compensar.
5) Para silenciar el procesador de efectos, pulse
el botón MUTE (28) [el botón no se encajará].
Cuando se active la función de silencio, se
iluminará el LED PEAK (27). Para quitar el
silenciamiento, pulse el botón MUTE de
nuevo; el LED PEAK se apagará.
Español
3) Si está pulsado, libere los dos botones
TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES (16) y
TAPE[/ USB*] TO MIX (17).
– Si el botón no está pulsado, se monitoriza y se
indica la suma de señales ajustada con el
control MASTER (24).
– Si el botón está pulsado, se monitoriza y se
indica la señal de entrada de las tomas TAPE
IN (14) y de la toma USB (C)* [p. ej. para comprobar una grabación].
Utilice el control BOOTH/ (23) para ajustar el
volumen de monitorización.
6 Especificaciones
Sensibilidad de entrada
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . . .
Line (CH 3 / 4, CH 5 / 6): .
Stereo Aux Return: . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Nivel de salida
Master Out / Tape Out: . 650 mV
(en la indicación 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . . 2 V
(en la indicación 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . . 9,5 V máx.
Impedancia de
auriculares: . . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Interfaz USB*: . . . . . . . . . USB 2.0 (Full Speed)
Banda pasante: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Relación sonido / ruido: . . . > 74 dB (A ponderada)
Crosstalk: . . . . . . . . . . . . . -63 dB
Controles de ecualización
Frecuencias graves: . . . ±15 dB/ 80 Hz
Frecuencias medias: . . ±15 dB/ 2,5 kHz
Frecuencias agudas: . . ±15 dB/ 12 kHz
Alimentación phantom: . . +48 V
Alimentación: . . . . . . . . . . 18 V~ mediante alimentador entregado,
conectado a
230 V~/50 Hz
Temperatura ambiente: . . 0 – 40 °C
Dimensiones (B × H × P)
MMX-22: . . . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX: . . . . . . . . 190 × 65 × 260 mm
Peso
MMX-22: . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
MMX-22UFX: . . . . . . . . 2,4 kg
Sistemas operativos adecuados para transferir
datos por interfaz USB*:
Windows 2000, Windows XP o versiones de
Windows posteriores
Mac OS 9.0.4 o posterior, Mac OS X
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU.
y otros países.
Mac OS es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en EE.UU.
y otros países.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
* sólo para el modelo MMX-22UFX
21
Polski
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu. Proszę otworzyć instrukcję na
stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów
operacyjnych i złączy.
10 Wyjście AUX SEND (gniazdo 6,3 mm, niesym.) do wysyłki na efekt; do podłączania
wejścia urządzenia efektowego
28 Przycisk MUTE; do wyciszania [zapala się
dioda PEAK (27)] oraz ponownego włączania
procesora efektowego
11 Wyjście PHONES (gniazdo 6,3 mm) do podłączania słuchawek stereo (impedancja minimum 8 Ω)
2 Środki bezpieczeństwa
1 Elementy operacyjne i złącza
12 Wyjście BOOTH OUT (gniazda 6,3 mm Lewe
L / Prawe R, niesym.) do podłączania wzmacniacza systemu odsłuchowego
Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają
wszystkie wymagania norm UE, dlatego zostało
oznaczone symbolem .
1.1 Panel tylny
13 Wyjście główne MASTER OUT dla zsumowanego sygnału (gniazda 6,3 mm Lewe L/
Prawe R, niesym.), np. do podłączania
wzmacniacza PA lub kolejnego miksera
A Gniazdo zasilania do podłączania zasilacza
B Włącznik on / off
C* Gniazdo USB (typ B) do podłączania komputera: może być wykorzystywane jako wyjście
(wyjście cyfrowe dla zsumowanego sygnału)
oraz jako wejście (jako wejście audio)
1.2 Front panel
Kanał wejściowy mono CH 1;
kanał CH 2 jest identyczny
Kanał wejściowy stereo CH 3 / 4;
kanał CH 5 / 6 jest identyczny
1 Wejście do podłączania mikrofonu (gniazdo
XLR, sym.)
Uwaga: Zasilanie phantom dla wejść mikrofonopunkt 21.
wych włączane jest przełącznikiem
2 Wejście do podłączania urządzeń z wyjściem
liniowym (np. instrumentów muzycznych)
Kanał mono:
1 × gniazdo 6,3 mm, sym.
Kanał stereo:
1 × gniazdo 6,3 mm, Lewe L, sym.
1 × gniazdo 6,3 mm, Prawe R, sym.
W przypadku podłączania urządzeń mono
wykorzystywać tylko lewe gniazdo L.
3 Regulator GAIN do ustawiania wzmocnienia
wejściowego
4 Regulatory barwy (equalizer), wysokie tony
(HIGH), średnie tony (MID), niskie tony (LOW)
5 Regulator AUX SEND do wysyłki sygnału z
danego kanału wejściowego na efekt; sygnał
jest pobierany za regulatorem poziomu
LEVEL (8)
W modelu MMX-22UFX, wysyłka na efekt
wykorzystywana jest również dla wbudowanego procesora efektowego.
6 Kanał mono:
Regulator panoramy PAN do ustawiania
położenia sygnału mono w zmiksowanym
sygnale stereo
Kanał stereo:
Regulator BAL do ustawiania balansu sygnałów stereo
7 Wskaźnik przesterowania PEAK; jeżeli dioda
świeci ciągle kanał jest przesterowany (należy zredukować poziom sygnału regulatorem
wzmocnienia GAIN i / lub korektorami barwy)
8 Regulator LEVEL do miksowania sygnałów z
kanałów wejściowych do zsumowanego sygnału
Sekcja master
9 Wejście STEREO AUX RETURN (gniazda
6,3 mm Lewe L / Prawe R, niesym.); do podłączania wyjścia urządzenia efektowego lub
dodatkowego źródła sygnału z wyjściem
liniowym (w modelu MMX-22, w przypadku
podłączania urządzenia mono, wykorzystywać tylko lewe gniazdo L; w modelu MMX22UFX, wykorzystać kabel Y do podłączania
urządzenia mono do obu gniazd)
Uwaga dla modelu MMX-22UFX: Podłączenie
urządzenia do gniazd spowoduje wyciszenie wbudowanego procesora efektowego.
* tylko dla modelu MMX-22UFX
22
14 Wejście TAPE IN (gniazda RCA Lewe L/
Prawe R) do podłączania wyjścia rejestratora
lub urządzenia odtwarzającego np. odtwarzacza CD
15 Wyjście TAPE OUT (gniazda RCA Lewe L/
Prawe R) do podłączania wejścia urządzenia
rejestrującego
16 Przycisk TAPE[/USB*] TO BOOTH/PHONES:
jeżeli przycisk jest wciśnięty, sygnał z gniazd
TAPE IN (14) oraz USB (C)* zostanie przełączony na wyjścia odsłuchowe PHONES (11)
oraz BOOTH OUT (12) oraz pokazany na
wskaźniku poziomu (22)
17 Przycisk TAPE[/ USB*] TO MIX: jeżeli przycisk jest wciśnięty, sygnał z gniazd TAPE IN
(14) oraz USB (C)* zostanie przełączony do
zsumowanego sygnału
UWAGA
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do
pracy wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić
je przed działaniem wody, wysokiej wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny
zakres wynosi 0 – 40 °C).
G
Nie należy stawiać na urządzeniu żadnych
pojemników z cieczą np. szklanek.
G
Ciepło generowane podczas pracy urządzenia musi zostać odprowadzone; dlatego
należy zapewnić dostateczną cyrkulację
powietrza wokół urządzenia i nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych w obudowie.
G
Nie należy używać urządzenia lub natychmiast odłączyć zasilanie
1. jeżeli stwierdzono widoczne uszkodzenie
urządzenia lub zasilacza,
2. jeżeli uszkodzenie mogło powstać na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. jeżeli działa niepoprawnie.
W każdym przypadku, naprawę urządzenia
należy zlecić specjaliście.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki. Nie stosować wody i środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało nieodpowiednio podłączone lub poddane
nieautoryzowanej naprawie.
18 Diodowy wskaźnik POWER ON
19 Model MMX-22:
Regulator AUX SEND MASTER do wysyłki
zsumowanego sygnału na wyjście AUX
SEND (10)
Model MMX-22UFX:
Regulator AUX RETURN do miksowania
sygnału z wyjścia wbudowanego procesora
efektowego lub wejścia STEREO AUX
RETURN (9)
20 Wskaźnik diodowy; zapala się po włączeniu
zasilania phantom przyciskiem PHANTOM
48V (21)
21 Przycisk PHANTOM 48V: do włączania zasilania phantom 48 V dla wejść mikrofonowych
MIC (1)
Proszę zapoznać się z uwagami w rozdz.
4.1.1.
22 Diodowy wskaźnik poziomu, pokazuje poziom
zsumowanego sygnału lub, po wciśnięciu
przycisku TAPE[/ USB*] TO BOOTH / PHONES (16), poziom sygnału z wejścia TAPE IN
(14) oraz gniazda USB (C)*
23 Regulator głośności BOOTH/ dla sygnału z
wyjść odsłuchowych PHONES (11) oraz
BOOTH OUT (12)
24 Regulator główny MASTER dla zsumowanego sygnału (suma wszystkich sygnałów),
wysyłanego na wyjścia MASTER OUT (13),
TAPE OUT (15) oraz gniazdo USB (C)* oraz
na wyjścia odsłuchowe PHONES (11) i
BOOTH OUT (12).
Elementy operacyjne procesora efektowego*:
25 Wyświetlacz; do wskazywania numeru wybralista efektów na stronie 29)
nego efektu (
26 Przełącznik PROGRAM do wyboru efektów:
Podczas obracania pokrętła na wyświetlaczu
(25) pokazywane są numery efektów, aby
zatwierdzić wybrany efekt wcisnąć na krótko
pokrętło.
27 Dioda PEAK ; zapala się sygnalizując przesterowanie wejścia procesora efektowego lub
po jego wyciszeniu przyciskiem MUTE (28)
Zasilacz pracuje na niebezpiecznym napięciu. Wszelkie naprawy
serwisowe należy zlecić specjaliście. Nieodpowiednia obsługa
może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, należy oddać urządzenie do punktu
recyklingu.
3 Zastosowanie
Niniejszy mikser został zaprojektowany jako
urządzenie wolnostojące i przeznaczony jest do
miksowania sygnałów audio w zastosowaniach
PA oraz przy nagrywaniu dźwięku. Wyposażony
jest w dwa kanały wejściowe mono oraz dwa
kanały stereo – pozwalających na podłączenie
mikrofonów (również wymagających zasilania
phantom) oraz źródeł audio z wyjściem liniowym
(np. instrumentów muzycznych, odtwarzaczy).
Dzięki wysyłce na efekt możliwe jest podłączenie urządzeń do przetwarzania urządzenia
efektowego. Mikser wyposażony jest ponadto w
wejście i wyjście nagrywania do podłączania
urządzenia rejestrującego oraz wyjście odsłuchowe zsumowanego sygnału poprzez słuchawki lub system odsłuchowy.
Model MMX-22UFX posiada ponadto wbudowany procesor efektowy (z 100 gotowymi efektami) oraz interfejs USB audio do łączenia z
komputerem.
towe, a następnie dodawana do zsumowanego
sygnału.
Przed przystąpieniem do podłączania / zmiany
połączeń oraz przed pierwszym uruchomieniem,
należy skręcić regulatory BOOTH/
(23) oraz
MASTER (24) maksymalnie w lewo na minimum.
Urządzenie efektowe należy podłączać do niesymetrycznych gniazd 6,3 mm AUX SEND (10)
oraz STEREO AUX RETURN (9):
4.1 Podłączanie źródeł audio
2) Połączyć wyjście urządzenia efektowego do
wejścia stereo STEREO AUX RETURN. Proszę zapoznać się także z uwagami dotyczącymi wejścia, w rozdz. 4.1.2.
Ze względu na brak możliwości przełączania
między wejściami na kanałach mono, jednocześnie można wykorzystywać tylko wejście
mikrofonowe (1) lub wejście liniowe (2); nie
można wykorzystywać obu wejść jednocześnie.
4.1.1 Mikrofony
Mikrofony ze złączem XLR należy podłączać do
symetrycznych gniazd XLR MIC (1) na kanałach
mono CH 1 do CH 2. Dla obu wejść mikrofonowych możliwe jest włączenie zasilania phantom
48 V, wymaganego w przypadku mikrofonów
pojemnościowych: Aby włączyć zasilanie phantom, należy wcisnąć przycisk PHANTOM 48V
(21). Włączenie zasilania phantom sygnalizowane jest zapaleniem się diody (20).
Uwaga: Przy włączonym zasilaniu phantom, nie
wolno podłączać mikrofonów z niesymetrycznym wyjściem; mogą one ulec uszkodzeniu.
Aby zapobiec trzaskowi podczas włączania,
należy włączać i wyłączać zasilanie phantom
tylko przy wyłączonym mikserze lub przy skręconych na minimum regulatorach wyjściowych.
4.1.2 Urządzenia audio z wyjściem liniowym
Urządzenia audio z wyjściem liniowym (np. odbiorniki mikrofonów bezprzewodowych, instrumenty muzyczne, odtwarzacze) należy podłączać do gniazd 6,3 mm (2) na kanałach wejściowych. Gniazda przystosowane są do sygnałów
symetrycznych. Możliwe jest także podłączanie
urządzeń z wyjściem niesymetrycznym, za pomocą 2-polowego wtyku 6,3 mm.
– Urządzenia mono podłączać do kanałów CH 1
oraz CH 2.
– Urządzenia stereo podłączać do kanałów
CH 3/4 oraz CH 5 / 6. W przypadku podłączania urządzeń mono na kanał stereo, wykorzystywać tylko lewe gniazdo L. Sygnał wejściowy
zostanie wówczas wewnętrznie przełączony
na lewy i prawy kanał.
Jeżeli potrzebna jest większa liczba wejść, do
podłączania źródeł liniowych można również
wykorzystać wejścia:
– niesymetryczne gniazda 6,3 mm STEREO
AUX RETURN (9)
– gniazda RCA TAPE IN (14)
Uwagi dotyczące wykorzystywania wejścia STEREO
AUX RETURN
1. W celu podłączenia urządzenia mono do wejścia
STEREO AUX RETURN w modelu MMX-22, wykorzystywać tylko lewe gniazdo L. Sygnał wejściowy
zostanie wówczas wewnętrznie przełączony na lewy
i prawy kanał. W przypadku modelu MMX-22UFX,
wykorzystać kabel Y do podłączania urządzenia
mono do obu gniazd.
2. W przypadku modelu MMX22-UFX: podłączenie
urządzenia do obu gniazd STEREO AUX RETURN
spowoduje wyciszenie wbudowanego procesora
efektowego.
4.2 Urządzenie efektowe
Dzięki wyposażeniu miksera w wysyłkę na efekt,
część sygnału z kanałów wejściowych, pobierana za regulatorami wzmocnienia LEVEL (8),
może być przepuszczana przez urządzenie efek-
1) Połączyć wejście urządzenia efektowego do
wyjścia mono AUX SEND.
4.3 Rejestrator
Urządzenie rejestrujące stereo należy podłączać do gniazd RCA TAPE IN (14) oraz TAPE
OUT (15):
1) Połączyć wyjście urządzenia rejestrującego
do wejścia TAPE IN.
2) Połączyć wejście urządzenia rejestrującego
do wyjścia TAPE OUT; na wyjściu tym dostępny jest zsumowany sygnał, regulowany
za pomocą regulatora MASTER (24).
Gniazda RCA mogą być również wykorzystywane do podłączania innych urządzeń z wyjściem liniowym; pozwala to np. na podłączenie
dodatkowych odtwarzaczy do wejścia TAPE IN
lub podłączenie dodatkowego wzmacniacza do
wyjścia TAPE OUT.
4.4 System odsłuchowy i słuchawki
Za pomocą systemu odsłuchowego i / lub słuchawek stereo, można monitorować zmiksowany
sygnał, sygnał z wejść TAPE IN (14) oraz sygnał
wejściowy z gniazda USB (C)*. Słuchawki (minimalna impedancja 8 Ω) należy podłączać do
gniazda 6,3 mm PHONES (11). Wzmacniacz
systemu odsłuchowego można podłączać do
wyjścia stereo BOOTH OUT (12); oba gniazda
6,3 mm dla tego wyjścia są niesymetryczne.
4.5 Wzmacniacz
Na wyjściu stereo MASTER OUT (13) dostępny
jest zmiksowany sygnał, regulowany za pomocą
regulatora MASTER (24). Do tego wyjścia
można podłączać wzmacniacz główny systemu
PA (lub inne urządzenie z wejściem liniowym np.
kolejny mikser). Oba gniazda 6,3 mm dla tego
wyjścia są niesymetryczne
– Wykorzystywanie gniazda USB jako wyjście:
do gniazda USB przesyłany jest zsumowany
sygnał, regulowany pokrętłem MASTER (24).
Do współpracy z mikserem można wykorzystać
oprogramowanie systemowe komputera lub
dodatkowo zainstalowany program audio. Wiele
takich darmowych programów jest dostępnych w
Internecie.
1) Włączyć komputer. Połączyć port USB komputera z gniazdem USB miksera.
2) Mikser zostanie automatycznie rozpoznany
jako zewnętrzne urządzenie wejściowe i wyjściowe USB. Wymagane sterowniki (standardowe dla systemu operacyjnego) zostaną
automatycznie zainstalowane.
Uwaga: Jeżeli na komputerze nie ma wszystkich
niezbędnych sterowników, może wystąpić konieczność wyszukania ich w Internecie lub włożenia płyty
instalacyjnej systemu. Jeżeli trzeba, zrestartować
komputer po zainstalowaniu sterowników.
3) Uruchomić program do odtwarzania / rejestracji dźwięku na komputerze i dokonać niezbędnych ustawień (
instrukcja programu).
Mikser można już obsługiwać zgodnie z opisem w rozdz. 5.
Jeżeli nie następuje nagrywanie lub odtwarzanie
dźwięku, upewnić się że aktywowany został
interfejs USB dla wejścia lub wyjścia audio w
ustawieniach systemowych komputera.
Wskazówka: W przypadku gdy mikser jest podłączony
zarówno do komputera jak i innych urządzeń z uziemionym kablem zasilającym (np. wzmacniacza), istnieje ryzyko wystąpienia pętli masy i związanego z nią
przydźwięku. Aby wyeliminować to zakłócenie, między
mikser a kolejne urządzenie należy włączyć separator
masy (np. FGA-102 lub FGA-202 marki “img Stage
Line”).
5 Obsługa
UWAGA
Nie należy ustawiać zbyt wysokiej
głośności systemu audio ani na
słuchawkach. Długotrwałe działanie dużej głośności może uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja się do poziomu dźwięku i
po pewnym czasie nie odbiera
go jako wysokiego. Dlatego nie
należy zwiększać ustawionego
wcześnie poziomu dźwięku.
4.6 Zasilanie
Włączanie i wyłączanie
5.1 Podstawowe ustawienia dla
kanałów CH 1 do CH 5 / 6
Podłączyć dostarczony z mikserem zasilacz do
gniazda (A) na tylnym panelu, a następnie do
gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
Aby włączyć mikser, ustawić przełącznik
POWER (B) na ON; aby wyłączyć mikser, ustawić przełącznik na OFF. Włączenie miksera sygnalizowane jest zapaleniem się diody POWER
ON (18).
Poniższa kolejność działań jest tylko propozycją;
inna kolejność jest również możliwa.
Uwaga: Jeżeli mikser nie będzie przez dłuższy czas
wykorzystywany, należy odłączyć zasilacz od gniazdka
sieciowego, gdyż nawet przy wyłączonym mikserze
zasilacz pobiera niewielką ilość prądu.
4.7 Współpraca z komputerem*
Poprzez gniazdo USB (C), możliwe jest transferowanie plików audio w obu kierunkach pomiędzy
mikserem a komputerem, także równocześnie:
– Wykorzystywanie gniazda USB jako wejście:
sygnał przesyłany do gniazda USB może być
dodawany do zsumowanego sygnału i odsłuchiwany poprzez słuchawki / system odsłuchowy.
Polski
4 Przygotowanie miksera
do pracy
1) Na kanałach wejściowych:
– skręcić wszystkie regulatory LEVEL (8)
oraz regulatory AUX SEND (5) maksymalnie w lewo
– ustawić regulatory GAIN (3), barwy (4)
oraz PAN lub BAL (6) na pozycję środkową
2) Model MMX-22UFX: skręcić regulator AUX
RETURN (19) maksymalnie w lewo.
3) Zwolnić przyciski TAPE[/ USB*] TO BOOTH /
PHONES (16) oraz TAPE[/ USB*] TO MIX
(17).
4) Ustawić regulator MASTER (24) na pozycję
środkową
5) Podać sygnał audio na dany kanał (np. głos
lub dźwięk z instrumentu).
6) Aby ustawić kanał mono
ustawić regulator LEVEL (8) na środkową
pozycję. Następnie, ustawić wzmocnienie
wejściowe regulatorem GAIN (3) tak, aby
* tylko dla modelu MMX-22UFX
23
Polski
wskaźnik poziomu (22) pokazywał 0 dB.
Następnie ustawić barwę dźwięku regulatorami EQ (4). Jeśli trzeba, ponownie ustawić
wzmocnienie regulatorem GAIN. Wskaźnik
przesterowania PEAK (7) powinien zapalać
się na krótko tylko przy osiąganiu maksymalnych wartości sygnału. Jeżeli świeci się
ciągle, skręcić regulator wzmocnienia GAIN
i/lub regulatory barwy.
Aby ustawić kanał stereo
ustawić regulator LEVEL (8) tak, aby wskaźnik poziomu (22) pokazywał 0 dB, następnie
ustawić barwę dźwięku regulatorami EQ (4).
Jeżeli wskaźnik PEAK (7) świeci się ciągle,
skręcić regulatory barwy lub zmniejszyć
poziom sygnału na wyjściu źródła audio.
7) Po dokonaniu ustawień na danym kanale,
skręcić regulator LEVEL dla tego kanału
maksymalnie w lewo i powtórzyć ustawienia
dla kolejnego kanału.
5.2 Miksowanie sygnałów ze źródeł
audio
1) Ustawić regulator MASTER (24) na taką wartość, aby poziom zmiksowanego sygnału
pozwalał na optymalne dokonanie ustawień.
2) Po ustawieniu optymalnego poziomu oraz
barwy na kanałach wejściowych (
rozdz.
5.1), zmiksować wszystkie sygnały z kanałów
wejściowych CH 1 do CH 5 / 6 za pomocą ich
regulatorów głośności LEVEL (8). Regulatory
głośności LEVEL nieużywanych kanałów
skręcić maksymalnie w lewo.
3) Dla kanałów mono, za pomocą regulatorów
panoramy PAN (6) ustawić położenie sygnałów w zmiksowanym sygnale stereo. Dla
kanałów stereo ustawić balans sygnałów stereo, za pomocą regulatorów BAL (6).
4) Jeżeli do miksera podłączono urządzenie
efektowe, patrz rozdz. 5.3.
5) Jeżeli do wejścia STEREO AUX RETURN (9)
podłączono dodatkowe źródło audio: w modelu MMX-22UFX, do miksowania jego sygnału służy regulator AUX RETURN (19). (W
modelu MMX-22 nie ma możliwości regulacji
poziomu dla tego wejścia.)
6) Aby dodać sygnał wejściowy z gniazd TAPE
IN (14) oraz gniazda USB (C)* do zsumowanego sygnału, wcisnąć przycisk TAPE[/ USB*]
TO MIX (17).
Uwaga: Jeżeli wyjście TAPE OUT lub gniazdo
USB* wykorzystywane jest do nagrywania, aby móc
równocześnie odtwarzać sygnał przez wejście
TAPE IN lub gniazdo USB*, przycisk TAPE[/ USB*]
TO MIX nie może być wciśnięty, w przeciwnym
razie nastąpi sprzężenie.
7) W oparciu o wskaźnik poziomu (22), ustawić
poziom głośności zmiksowanego sygnału za
pomocą regulatora MASTER (24). Upewnić
się, że przycisk TAPE[/ USB*] TO PHONES
(16) nie jest wciśnięty; w przeciwnym wypadku, wskaźnik diodowy nie będzie pokazywał poziomu zsumowanego sygnału. Czerwone diody CLIP zapalają się gdy w przypadku przesterowania.
5.3 Dodawanie efektów
5.4 Monitorowanie sygnału za pomocą
systemu odsłuchowego i słuchawek
5.3.1 Zewnętrzne urządzenia efektowe
1) W pierwszej kolejności ustawić regulator AUX
SEND MASTER (19) [w modelu MMX-22] lub
AUX RETURN (19) [w modelu MMX-22UFX]
na pozycję środkową, aby efekt był słyszalny.
Za pomocą przycisku TAPE[/ USB*] TO BOOTH/
PHONES (16) wybrać sygnał wysyłany do systemu odsłuchowego poprzez wyjścia PHONES
(11) oraz BOOTH OUT (12) i pokazywany na
wskaźniku (22):
2) Za pomocą regulatorów AUX SEND (5) zmiksować sygnały z kanałów wejściowych CH 1
do CH 5 / 6 do wysyłki na efekt. Sygnał pobierany jest za regulatorami LEVEL (8). Regulatory te pozwalają na ustawienie żądanej siły
efektu niezależnie dla każdego kanału.
– Jeżeli przycisk nie jest wyciśnięty, zsumowany sygnał, regulowany za pomocą regulatora MASTER (24) jest odsłuchiwany i pokazywany na wskaźniku poziomu.
3) Model MMX-22:
Za pomocą regulatora AUX SEND MASTER
(19) ustawić ilość zmiksowanego sygnału
wysłanego na efekt. Zsumowany sygnał
wysyłany jest do urządzenia efektowego
poprzez wyjście AUX SEND (10). Po przetworzeniu w urządzeniu efektowym, sygnał
dodawany jest ponownie do zmiksowanego
sygnału poprzez gniazda STEREO AUX
RETURN (9).
Model MMX-22UFX:
Zsumowany sygnał wysyłany jest do urządzenia efektowego poprzez wyjście AUX
SEND (10). Za pomocą regulatora AUX
RETURN (19) można dodać sygnał przetworzony w urządzeniu efektowym do zsumowanego sygnału, poprzez wejście STEREO
AUX RETURN (9).
– Jeżeli przycisk jest wyciśnięty, sygnał z wejścia TAPE IN (14) oraz gniazda USB* (C) jest
odsłuchiwany i pokazywany na wskaźniku
(np. w celu sprawdzenia dokonywanych nagrań).
Ustawić głośność odsłuchiwanego sygnału za
pomocą regulatora BOOTH/ (23).
6 Specyfikacja
Czułość wejściowa
Mic: . . . . . . . . . . . . . .
Line (CH 1, CH 2): . . .
Line (CH 3/4, CH 5/6):
Stereo Aux Return: . .
Tape In: . . . . . . . . . . .
0,5 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 mV
Poziom wyjściowy
Master Out/Tape Out: 650 mV
(przy wskazaniu 0 dB)
Booth Out: . . . . . . . . . 2 V
5.3.2 Wykorzystywanie wbudowanego
procesora efektowego*
Wejście STEREO AUX RETURN (9) musi być
dostępne (
uwaga 2 w rozdz. 4.1.2).
1) Aby efekt był słyszalny ustawić regulator
AUX RETURN (19) na środkową pozycję.
2) Za pomocą regulatora PROGRAM (26) wybrać numer gotowego efektu (
lista efektów na stronie 29). Wybrany numer będzie
migał na wyświetlaczu (25). Aby zatwierdzić
wybór wcisnąć na krótko pokrętło, numer
przestanie migać i efekt zostanie aktywowany.
3) Za pomocą regulatorów AUX SEND (5) zmiksować sygnały z kanałów wejściowych CH 1
do CH 5 / 6 do wysyłki na efekt. Sygnał pobierany jest za regulatorami LEVEL (8). Regulatory te pozwalają na ustawienie żądanej siły
efektu niezależnie dla każdego kanału.
4) Za pomocą regulatora AUX RETURN (19)
dodać sygnał przetworzony we wbudowanym procesorze efektowym do zsumowanego sygnału.
Jeżeli dioda PEAK (27) zapala się, wejście
procesora efektowego jest przesterowane.
Skręcić odpowiednie regulatory AUX SEND
(5) oraz, jeżeli trzeba, zwiększyć ustawienie
regulatora AUX RETURN.
5) Aby wyciszyć wbudowany procesor efektowy, wcisnąć przycisk MUTE (28) [przycisk
wraca do swojej pozycji]. Włączenie wyciszenia sygnalizowane jest zapaleniem się diody
PEAK (27). Aby wyłączyć wyciszenie procesora, wcisnąć ponownie przycisk MUTE;
dioda PEAK zgaśnie.
(przy wskazaniu 0 dB)
Aux Send: . . . . . . . . . 9,5 V max
Impedancja słuchawek: . ≥ 8 Ω
Interfejs USB *: . . . . . . . USB 2.0 (full speed)
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Stosunek S / N: . . . . . . . . > 74 dB (ważony A)
Przesłuch: . . . . . . . . . . . -63 dB
Korektory barwy
basy: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB/ 80 Hz
średnie: . . . . . . . . . . . ±15 dB/2,5 kHz
wysokie: . . . . . . . . . . . ±15 dB/ 12 kHz
Zasilanie phantom: . . . . +48 V
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 18 V~ z doł. zasilacza
230 V~ / 50 Hz
Zakres temperatur: . . . . 0 – 40 °C
Wymiary (S × W × G)
MMX-22: . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX: . . . . . . 190 × 65 × 260 mm
Waga
MMX-22: . . . . . . . . . . 1,7 kg
MMX-22UFX: . . . . . . 2,4 kg
Współpraca z systemami operacyjnymi do pracy
USB*:
Windows 2000, Windows XP lub późniejsze
wersje Windows
Mac OS 9.0.4 lub późniejsze, Mac OS X
Windows jest międzynarodową, prawnie chronioną marką należącą do
Microsoft Corporation.
Mac OS jest międzynarodową, prawnie chronioną marką należącą do
Apple Computer Inc.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
* tylko dla modelu MMX-22UFX
24
25
Dansk
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger
grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne
henvises til den engelske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enhederne (mixer og strømforsyning) overholder alle påkrævede EU regulativer og er
derfor mærket med .
ADVARSEL Strømforsyningen benytter
livsfarlig netspænding. Overlad servicering til autoriseret
personel. Forkert håndtering
kan forårsage fare for elektrisk stød.
G
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enhederne.
G
Varmen, der udvikles i mixeren, skal
kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation. Kabinettets ventilationshuller må
derfor aldrig tildækkes.
G
Tag ikke mixeren i brug og tag straks
strømforsyningen ud af stikkontakten i
følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på mixeren
eller strømforsyningen.
2. hvis der kan være opstået skade, efter
at enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enhederne skal altid repareres af autoriseret personel.
G
Til rengøring må kun benyttes en tør,
blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis mixeren eller strømforsyningen
benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert,
G
Enheterna är endast avsedda för inomhusbruk. Skydda enheterna mot droppande vatten och vattenstänk, hög luftfuktighet och värme (tillåten omgivningstemperatur: 0 – 40 °C).
Vær altid opmærksom på følgende:
Svenska
ADVARSEL Der bør aldrig skrues meget højt op for lydsystemets
og hovedtelefonens lydniveau. Et permanent højt
lydniveau kan skade menneskers hørelse! Det menneskelige øre vænner sig til
et højt lydniveau, og efter
nogen tid opfattes dette lydniveau ikke som højt. Undlad derfor at øge volumen
efter tilvænning.
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan
enheten tas i bruk. Ytterligare information
återfinns på övriga språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheterna (mixer och nätdel) uppfyller EU
direktiven och är därför märkta med symbolen .
VARNING
Nätdelen använder livsfarligt hög spänning internt.
For att undvika en elektrisk
stöt, öppna aldrig chassiet
på egen hand utan överlåt
all service till auktoriserad
verkstad.
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. dricksglas, på enheterna.
G
Värmen som alstras skall ledas bort
genom cirkulation. Täck därför aldrig
över hålen i chassiet.
G
Använd inte mixern och ta omedelbart ut
nätdelen ur elurtaget om något av följande fel uppstår:
1. Om det finns synliga skador på mixern
eller nätdelen.
2. Om någon av enheterna skadats av
fall ed.
3. Om enheterna har andra felfunktioner.
Enheterna skall alltid lagas på verkstad
av utbildad personal.
G
Rengör endast med en mjuk och torr
trasa, använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
G
Om mixern eller nätdelen används för
andra ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt eller används på fel sätt
eller inte repareras av auktoriserad personal upphör alla garantier att gälla. I
Ge ovillkorligen även akt på följande:
OBSERVERA Justera aldrig ljudsystemet och hörlurarna till en
väldigt hög ljudnivå. Permanent höga volymer kan
ge upphov till hörselskador! Örat vänjer sig vid
höga volymer vilken efter
ett tag inte längre verkar
så hög. Därför bör man ej
ytterligare höja volymen
efter att man vant sig.
26
Mixeren og strømforsyningen er kun
beregnet til indendørs brug. Beskyt
enhederne mod vanddråber og stænk,
høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader
ikke af garantien.
Hvis enhederne skal tages ud af
drift for bestandigt, skal de bringes
til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på person eller materiel.
Om enheterna ska tas ur drift slutgiltigt, ta dem till en lokal återvinningsanläggning för en avyttring
som inte är skadligt för miljön.
G
G
Ole hyvä äläkä laita laitteen päälle
mitään nestettä sisältävää astiaa esim.
juomalasia.
G
Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan
ilmanvaihdolla. Tämän vuoksi laitteen
tuuletusaukkoja ei saa peittää.
G
Irrota virtalähteen johto pistorasiasta,
äläkä käynnistä laitetta, jos:
1. laitteessa tai virtalähteessä on näkyvä
vaurio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee
toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta
mahdollisista välittömistä tai välillisistä
vahingoista, jos laitetta (tai sen virtalähdettä) on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on
taitamattomasti käytetty tai kytketty, tai
Turvallisuudesta
Nämä laiteet (mikseri ja virtalähde) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja
niille on myönnetty hyväksyntä.
VAROITUS Virtalähde käyttää vaarallista
verkkojännitettä. Jätä huoltaminen osaavalle huoltohenkilöstölle. Huolimaton käyttö
tai laitteen muokkaaminen
voivat aiheuttaa sähköiskun.
Huomioi seuraavat seikat:
VAROITUS Älä koskaan säädä audiolaitteiston eikä myöskään kuulokkeiden äänitasoa huippulukemille. Jatkuva kova äänenvoimakkuus vaurioittaa
kuuloasi! Ihmiskorva tottuu
koviin äänenvoimakkuuksiin,
jotka eivät tunnu hetken kuluttua enää niin kovailta. Älä
lisää äänenvoimakkuutta sen
vuoksi, että olet jo tottunut
siihen.
Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi
ainoastaan sisätiloissa. Suojaa laite kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu
ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite joskus poistetaan lopullisesti käytöstä, huolehdi, että laite
hävitetään asianmukaisesti jätteen
käsittelylaitoksessa.
Suomi
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön.
Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä
löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista.
27
Deutsch
English
Français
Italiano
28
Effektübersicht
Nummer Name
Effekt
Parameter
00 – 09
Vocal
Nachhalleffekt, besonders für Gesangsanwendungen geeignet
Abklingzeit 0,8 – 0,9 s, Pre-Delay-Zeit 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Nachhalleffekt: Simulation eines kleinen bis mittelgroßen Raums
Abklingzeit 0,7 – 2,1 s, Pre-Delay-Zeit 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Nachhalleffekt: Simulation eines großen Saals
Abklingzeit 3,6 – 5,4 s, Pre-Delay-Zeit 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Echo-Effekt
Delay-Zeit 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Kombination von Echo-Effekt und Nachhalleffekt
Delay-Zeit 208 – 650 ms, Abklingzeit 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Kombination von Flanger-Effekt und Nachhalleffekt
Geschwindigkeit 0,8 – 2,52 Hz, Abklingzeit 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulation einer klassischen, hell klingenden Hallplatte
Abklingzeit 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Gitarreneffekt: Chorus
Geschwindigkeit 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Gitarreneffekt: Rotary (Leslie-Effekt)
Modulationstiefe 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR Gitarreneffekt: Tremolo
Geschwindigkeit 0,6 – 5 Hz
Effect Overview
Number Name
Effect
Parameter
00 – 09
Vocal
reverb effect, ideally suited for vocals
decay time 0.8 – 0.9 s, pre-delay time 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
reverb effect; simulation of a small to medium-sized room
decay time 0.7 – 2.1 s, pre-delay time 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
reverb effect; simulation of a large hall
decay time 3.6 – 5.4 s, pre-delay time 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
echo effect
delay time 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
combination of echo effect and reverb effect
delay time 208 – 650 ms, decay time 1.7 – 2.7 s
50 – 59
Flange + Verb
combination of flanger effect and reverb effect
rate 0.8 – 2.52 Hz, decay time 1.5 – 2.9 ms
60 – 69
Plate
simulation of a classic reverberation plate with bright sound
decay time 0.9 – 3.6 s
70 – 79
Chorus + GTR
guitar effect: Chorus
rate 0.92 – 1.72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
guitar effect: Rotary (Leslie effect)
modulation depth 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR guitar effect: Tremolo
rate 0.6 – 5 Hz
Présentation effets
Numéro Nom
Effet
Paramètres
00 – 09
Vocal
Effet réverbération, particulièrement adapté pour applications de chant
Durée de diminution 0,8 – 0,9 s, durée Pre-Delay 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Effet réverbération : simulation dʼune petite à moyenne pièce
Durée de diminution 0,7 – 2,1 s, durée Pre-Delay 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Effet réverbération : simulation dʼune grande pièce
Durée de diminution 3,6 – 5,4 s, durée Pre-Delay 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Effet Echo
Durée Delay 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinaison de lʼeffet Echo et de lʼeffet Réverbération
Durée Delay 208 – 650 ms, durée de diminution 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinaison de lʼeffet Flanger et de lʼeffet Réverbération
Vitesse 0,8 – 2,52 Hz, durée de diminution 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulation dʼune réverbération à plaque classique à tonalité claire
Durée de diminution 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Effet guitare : Chorus
Vitesse 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Effet guitare : Rotary (effet Leslie)
Profondeur de modulation 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR Effet guitare : Tremolo
Vitesse 0,6 – 5 Hz
Panoramica degli effetti
Numero Nome
Effetto
Parametri
00 – 09
Vocal
Effetto riverbero, indicato particolarmente per il canto
Tempo di riverberazione 0,8 – 0,9 s, tempo pre-delay 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Effetto riverbero: simulazione di un ambiente piccolo o di medie dimensioni Tempo di riverberazione 0,7 – 2,1 s, tempo pre-delay 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Effetto riverbero: simulazione di una grande sala
Tempo di riverberazione 3,6 – 5,4 s, tempo pre-delay 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Effetto eco
Tempo delay 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinazione fra effetto eco e riverbero
Tempo delay 208 – 650 ms, tempo di riverberazione 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinazione fra effetto flanger e riverbero
Velocità 0,8 – 2,52 Hz, tempo di riverberazione 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulazione di un piastra di riverbero classica dal suono chiaro
Tempo di riverberazione 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Effetto chitarra: chorus
Velocità 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Effetto chitarra: rotary (effetto Leslie)
Profondità di modulazione 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR Effetto chitarra: tremolo
Velocità 0,6 – 5 Hz
Effect
Parameter
00 – 09
Vocal
Nagalmeffect, bijzonder geschikt voor zangtoepassingen
Uitklinktijd 0,8 – 0,9 s, pre-delaytijd 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Nagalmeffect: Simulatie van een kleine tot middelgrote ruimte
Uitklinktijd 0,7 – 2,1 s, pre-delaytijd 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Nagalmeffect: Simulatie van een grote zaal
Uitklinktijd 3,6 – 5,4 s, pre-delaytijd 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Echo-effect
Vertragingstijd 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinatie van echo-effect en nagalmeffect
Vertragingstijd 208 – 650 ms, uitklinktijd 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinatie van flanger-effect en nagalmeffect
Snelheid 0,8 – 2,52 Hz, uitklinktijd 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulatie van een klassieke, helder klinkende galmplaat
Uitklinktijd 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Gitaareffect: Chorus
Snelheid 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Gitaareffect: Rotary (Leslie-effect)
Modulatiediepte 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR Gitaareffect: Tremolo
Nederlands
Effectenoverzicht
Nummer Naam
Vista general de efectos
Número Nombre
Efecto
Parámetros
00 – 09
Vocal
Efecto reverb, ideal para vocalistas
Tiempo de reverberación 0,8 – 0,9 s, tiempo de predemora 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
Efecto reverb, simulación de una sala pequeña a mediana
Tiempo de reverberación 0,7 – 2,1 s, tiempo de predemora 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
Efecto reverb: simulación de una sala grande
Tiempo de reverberación 3,6 – 5,4 s, tiempo de predemora 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
Efecto eco
Tiempo de demora 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
Combinación de efecto eco y reverb
Tiempo de demora 208 – 650 ms, tiempo de reverberación 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
Combinación de efecto flanger y reverb
Frecuencia 0,8 – 2,52 Hz, tiempo de reverberación 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
Simulación de una placa de reverberación clásica con un sonido brillante Tiempo de reverberación 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
Efecto de guitarra: Chorus
Frecuencia 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
Efecto de guitarra: Rotatorio (efecto Leslie)
Profundidad de modulación 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR Efecto de guitarra: Tremolo
Numer
Nazwa
Efekt
Parametry
00 – 09
Vocal
efekt pogłosu, idealny dla wokalu
czas zaniku 0,8 – 0,9 s, opóźnienie 10 – 45 ms
10 – 19
Small Room
efekt pogłosu; symulacja małego i średniego pokoju
czas zaniku 0,7 – 2,1 s, opóźnienie 20 – 45 ms
20 – 29
Large Hall
efekt pogłosu; symulacja dużej hali
czas zaniku 3,6 – 5,4 s, opóźnienie 23 – 55 ms
30 – 39
Echo
efekt echa
opóźnienie 145 – 205 ms
40 – 49
Echo + Verb
kombinacja efektu echa oraz pogłosu
opóźnienie 208 – 650 ms, czas zaniku 1,7 – 2,7 s
50 – 59
Flange + Verb
kombinacja efektu flanger oraz pogłosu
współczynnik 0,8 – 2,52 Hz, czas zaniku 1,5 – 2,9 ms
60 – 69
Plate
symulacja efektu klasycznej płyty pogłosowej z czystym dźwiękiem
czas zaniku 0,9 – 3,6 s
70 – 79
Chorus + GTR
efekt gitarowy: Chorus
współczynnik 0,92 – 1,72 Hz
80 – 89
Rotary + GTR
efekt gitarowy: Rotary (efekt Leslie)
głębokość modulacji 20 – 80 %
90 – 99
Tremolo + GTR efekt gitarowy: Tremolo
Español
Snelheid 0,6 – 5 Hz
Lista efektów
Polski
Frecuencia 0,6 – 5 Hz
współczynnik 0,6 – 5 Hz
29
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1463.99.02.04.2015
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement