ROSIERES RF6411IN User manual

ROSIERES RF6411IN User manual
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
OVENS
USER INSTRUCTIONS
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
FR
GB
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant
l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés
continuellement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans
surveillance.
• En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter
de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les
jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la
vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être
replacé en respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
• AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin
d'éviter les risques d'électrocution.
• Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de
câblage.
• Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la
surface arrière de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial
disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit
pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté
à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours
d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
• Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que
d'habitude et les enfants doivent être tenus à l'écart.
03 FR
INSTRUCTIONS GENERALES
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant
des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éléments chauffants sont brûlants, nous
recommandons donc de ne pas y toucher. Eloigner les jeunes enfants.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
(située sur le côté de
l'enveloppe extérieure)
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non-respect des instructions fournies dans la notice.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
• Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est compatible avec les Directives Européennes
73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et
2004/108/EC, et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
RECOMMANDATIONS
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments.
• Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
Tout autre utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être
favorisera le nettoyage parfait du four.
considéré comme impropre.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou à des
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
modifications techniques du produit.
risque de fondre et de détér iorer l'émail du moufle.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
sécurité.
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
de ne pas utiliser le four à tr op for te température.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
un peu la température.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
• En plus des accessoires fournis avec le four, nous vous conseillons
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
de très hautes températures (ex. en terre).
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
INSTALLATION
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
du constructeur ne peut être engagée.
sécurité de l’appareil.
IMPORTANT:
• Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
L'INSTALLATION DU FOUR DOIT ÊTRE REALISEE PAR UN
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFIdes modifications sur cet appareil.
CATION SIMILAIRE.
• Votre four est équipé d'une porte intégrant plusieurs vitrages
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
permettant d'éviter tout risque de brûlure en fonctionnement.
en matériaux résistant à une température minimale de 70°C.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou
Néanmoins nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants,
enchâssé sous un plan de travail.
notamment lors de cycles de nettoyage Pyrolyse.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
• Avant de réaliser une pyrolyse, enlever les débordements
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
importants ou les gros déchets. En effet, des résidus gras en
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
directement à un service technique agréé ROSIERES.
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALI• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils
FICATION SIMILAIRE.
pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
four.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
de cette exigence.
porte du four.
04 FR
• Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire, selon norme en vigueur.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
RACCORDEMENT:
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre
phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la borne Terre
de l'appareil doit être relié à la borne Terre de l'installation.
Attention :
. Faire vérifier par un professionnel la continuité de la terre de
l'installation avant de procéder au raccordement.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont
la continuité serait défectueuse.
NOTA: Ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualification similaire.
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particulièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
TOURNEBROCHE
Bossage à l'arrière
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuissons au tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 6, 7, 8 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
. Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les
produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four.
En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four.
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs d’éponges métalliques ou
d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Grâce à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontale jusqu'en
butée. Aucun risquede glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir
le jus des grillades. Il n'est à utiliser
qu'en mode grilloir, Tournebroche,
ou Turbogril (selon modèle de four).
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,
et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse
et un encrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie
On y déposera les petites pâtisseries
telles que choux, sablés, meringues.
Il vous permettra de confectionner
des fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
LA CUISSON AU GRIL
La cuisson se fait à porte fermée et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite
obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
05 FR
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 Température 300°C
Pour la substitution de l'ampoule défectueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique : voir
caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule défectueuse,remonter le cache verre qui sert de
protection en le revissant.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
- selon modèle -
ENTRETIEN GENERAL DU FOUR
NETTOYAGE DE LA VITRE DU FOUR
La vitre intérieure de ce four peut être enlevée et nettoyée. Pour
nettoyer la vitre intérieure du four, merci de suivre les instructions
suivantes:
• Ouvrir la porte du four.
(Image 1)
Image 1
• Bloquer les charnieres comme il
est montré sur l'image 2 avant de
commencer l'opération de
nettoyage. Débloquer les
charnières quand l' opération de
nettoyage est finie.
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE
- selon modèle LA PYROLYSEest un système de nettoyage par destruction à
haute température des salissures.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage dans
un catalyseur. En raison de la température élevée nécessaire à
la pyrolyse, la porte du four est munie d'un verrou de sécurité
interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se
dégage dans la pièce: elle sera plus ou moins perceptible en
fonction de l'aération de cette dernière.
Image 2
• Enlever les vis comme présenté
sur l'image 3.
Image 3
IMPORTANT :
• Enlever la partie métallique
supérieure, pour pouvoir enlever
les vitres.
Avant de réaliser une Pyrolyse :
• Retirer du four tous les accessoires : ils ne supporteraient
pas sans dommage la température de pyrolyse ;
• Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la de st ru ctio n de m an de ra it un te mps tro p lon g .
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en effet
susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur intense
que dégage la pyrolyse.
• Fermer la porte du four.
Image 4
• Retirer les verres en le tirant
délicatement du cadre de porte.
(Figure 5)
• En cas d'installation d'une table de cuisson au dessus du four,
ne jamais utiliser les brûleurs gaz ou les plaques électriques
pendant l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un
échauffement excessif du tableau de bord du four.
Image 5
1
2
3
• * Pour les fours pyrolyse, merci
d'enlever également les deuxieme
et troisieme vitre. (Image 6)
• Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents ou
tout autre produit recommandé pour le nettoyage des fours.
A la fin du cycle Pyrolyse :
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres.
Attendre le refroidissement total du four puis nettoyer l'enceinte
du four avec une éponge humide pour les éliminer.
Image 6
Remarques :
• un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four
d'où une économie d'énergie.
• Apres le nettoyage des vitres,
replacer les vitres dans le
même ordre qu'avant le
nettoyage.
• Sur toutes les vitres le signe LOWE doit être correctement lisible et
doit être positionné sur le coin
gauche de la porte, près de la
charnière gauche. De cette façon,
la surface imprimée de la 1ère vitre
restera à l'intérieur de la porte.
Le four Pyrolyse est équipé d'une turbine prévue pour le
refroidissement des différents organes du four et de la façade.
Elle se met en fonctionnement lorsque le four atteint des
températures élevées. Elle continue de tourner même si le sélecteur
des fonctions est sur la position arrêt, car elle est directement liée
à la température centre four.
Image 7
06 FR
Activation de la PYROLYSE
. Tourner le sélecteur de mode de cuisson sur la position “Pyrolyse”.
Le display affiche “ECO” ou “SUP”.
. La durée de pyrolyse par défaut est de 1h30, réglable de
1:30 heure (Mode Eco) à 2 heures (Mode Sup) par l’intermédiaire
de la touche de réglage “+” ou “-”.
Si le four est très sale, nous vous conseillons d’augmenter la
durée à 2h00, dans le cas contraire si le four est peu sale vous
pouvez réduire la durée à 1h30.
. Il est également possible de différer le départ de la pyrolyse en
modifiant l’heure de fin de cycle à l’aide du programmateur.
. Après quelques minutes lorsque le four atteint une température
élevée, la porte se verrouille.
. La pyrolyse peut être interrompue à n’importe quel moment en
tournant le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0
(l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec).
. A la fin du cycle pyrolyse, le cycle pyrolyse s’arrête automatiquement.
Le display affiche l’indication “End” tant que la porte est
verrouillée puis
.
. Vous pouvez ramener la manette des fonctions sur “0”, mais
si la température du four est encore élevée, le display affichera
pour signaler que la porte est verrouillée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Le présent appareil est marqué conformément à
la directive 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des
substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des
traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les
substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous les
matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de
l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il
est impératif de suivre quelques règles élémentaires :
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets
ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par
la municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs
pays, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner
l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas,
à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède
les mêmes fonctions que celui fourni.
07 FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
Voyants :
Minuterie / Programmation
Heure /
Température
ATTENTION !
Minuterie
Cuissons Brasées
Programmation
Décongélation
Voyants :
Turbine
Décongélation
Manette du
programmateur
La première opération à exécuter après
l’installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se
reconnaissent parce que l’afficheur est
sur 12:00 et clignote) est le réglage de
l’heure.
Touche de réglage
* Selon Le Modé le
FONCTION
Mode silence
Mise à l’heure
Durée de
cuisson
Fin de cuisson
COMMENT
L’UTILISER?
COMMENT
L’ÉTEINDRE?
Sécurité enfant
À QUOI SERT-IL?
• Positionner la manette du • Tourner la manette sur la • Permet de couper la
programmateur sur la
sonnerie.
position off.
position “Mode silence”.
• Cette fonction est utile
pour couper la sonnerie.
• Régler la manette du
• Tourner la manette sur la • Permet de régler l’heure
qui apparaît sur le display
programmateur sur la
position off.
position Mise à l’heure.
• Utiliser la touche centrale
+ et - pour régler l’heure.
• Cette fonction vous permet
de régler l’heure en utilisant
la touche centrale + et -.
• Sélectionner une fonction • Une fois le temps écoulé,
le four est automatiquede cuisson
ment mis hors fonction.
• Régler la manette du
programmateur sur la Pour arrêter la cuisson
avant, il faut positionner la
positionDurée de
manette des fonctions sur
cuisson
off, ou régler le temps de
• Régler le temps de cuisson cuisson sur 00:00, en
en utilisant la touche plaçant la manette sur la
centrale + et -.
positionDurée de
cuisson, et en utilisant la
• Le voyant Auto s’affiche. touche “ - ” .
• Sélectionner une fonction • À la fin de la cuisson, le
four s’arrête automatiquede cuisson
• Régler la manette sur la ment.
Pour arrêter la cuisson
positionFin de cuisson.
• Régler l’heure de fin de avant, posit ionner la
cuisson en utilisant la manette des fonctions sur
touche centrale + et - . off.
• Le voyant Auto s’affiche.
Minuterie
BUT
NB: Régler l’heure lors de
l’installation de votre four
ou juste après une coupure de courant (12:00
clignote alors à l’écran).
• Permet de régler un temps • Q ua nd le te m ps de
de cuisson.
cuisson est écoulé, la
• Quand le temps de cuisson cuisson s’arrête automaest réglé, positionner la tiquement et l’alarme
manette sur off pour
sonne quelques seconrepasser à l’heure du jour. des.
• Pour visualiser le temps
de cuisson sélectionné,
tourner la manette sur la
positionDurée de
cuisson.
• Permet de régler l’heure
de fin de cuisson.
• Quand l’heure de fin de
cuisson est réglée, ramener la manette sur off pour
revenir à l’heure du jour.
• Afin de visualiser l’heure
de fin de cuisson, positionner la manette sur la
positionFin de cuisson.
• Cette fonction est aussi
utilisée pour des cuissons
que l’on peut programmer
à l’avance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
et être prêt à 12:30; réglez
alors simplement la durée
sur 45 mn et l’heure de fin
de cuisson sur 12:30.
La cuisson commence
a u to m at iq u e me n t à
11:45 (12:30 moins 45
mn) et continuera jusqu’à
ce que l’heure de fin de
cuisson soit atteinte.
A ce moment, le four
s’arrêtera automatiquement
• Régler la manette du
• Ré gle r le temps sur • Cette fonction déclenchera
p r o g r a m m a t e u r s u r 00:00, en plaçant la
une alarme sonore de • Utile comme “aide mémanette
du
programmala position Minuterie.
quelques secondes à la fin moire”, l’alarme sonore
• Régler le temps de cuis- teur sur la position
du temps programmé. f o n c t i o n n e i n d é p e n damment du four, même
son en utilisant la touche Minuterie, et en utilisant
la touche “ - ” .
si celui-ci est éteint.
centrale + et - .
• Régler la manette du
• Remettre la manette du • Le four est hors fonction. • Cette fonction est utile
programmateur sur la
surtout en présence de
programmateur sur la
positionSécurité enfant. position Sécurité Enfant
jeunes enfants.
• Appuyer sur la touche +
et appuyer sur la touche +
pendant 3 secondes. pendant 3 secondes.
• La sécurité enfant est en
fonction quand le display • L’indication Stop disparaît.
affiche “Stop”.
08 FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Voyant Auto
Voyants : Fonction avec turbine
Décongélation
Minuterie
Cuissons Brasées
Programmation
Manette des fonctions
Décongélation
Température
Touche de réglage
Le led “ ° ” de la température clignote tant que la température affichée n’est pas atteinte.
Lorsqu’un programme est terminé, si le four est encore chaud, le display affiche “HOT”, en alternance avec l’heure du moment,
et ce même si les manettes sont positionnées sur “OFF”
Bouton de
sélection
T °C
par
défaut
Bouton de
réglage de la
température
Fonction (selon modèle)
Allumage de l’éclairage du four.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
50 ÷ 280
Convection naturelle:utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir
les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets
à cuire à un niveau de gradin moyen.
210
50 ÷ 240
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les
légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson,
ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition
homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
210
50 ÷ 240
220
210
Niveau 5
210
Niveau 5
50 ÷ 240
1÷5
Sole seule :
Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons
lentes, en cocotte (poulet, boeuf ...) ou nécessitant le bain-marie.
Sole brassée: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite
le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres
cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes .
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le
rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les
viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
Le four a deux positions de gril :
: 2140 W
Gril
Barbecue : 3340 W
180 ÷ 230
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire
pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume
épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement
sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon
à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce
à cuire à mi-cuisson.
1÷5
Tournebroche: l'utilisation du tournebroche se fait porte fermée.
La température de chauffe peut être modifiée suivant le besoin. Il est préférable de ne cuire que
des pièces de taille moyenne au tournebroche et de cuire les grosses pièces au four avec le Turbogril, elles n'en seront que meilleures. Idéal pour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à
l'ancienne. On ne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
Pyrolyse
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.
09 FR
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience
personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections risquent d'être importantes et ainsi favoriser
l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
POISSONS
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Bar ou Dorade
Conv naturelle
1kg entier
220° C
30 minutes
1
Lotte ou Saumon
Conv naturelle
1kg braisé
220° C
30 minutes
1
Darne de saumon
Chaleur brassée
6 pièces
140-160° C
10-15 minutes
1
Filet de sole
Chaleur brassée
6 pièces
160° C
15-20 minutes
1
Poisson grillé
Gril
6 filets
275° C
2x5 minutes
4
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Choux braisés
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
1h
Pâté en croûte
Conv naturelle
200-220° C
1 heure/kg
Recettes
LEGUMES - DIVERS
Recettes
Endives au gruyère
Pommes de Terre
en robe
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
25-30 mins
Chaleur brassée
6 pers.
200-220°
1 heure/kg
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
50-60 minsØ 22
Tomates farcies
Chaleur brassée
6-8 pièces
200-220° C
40-45 mins
Sole
300 gr
200° C
25 mins
Flamiche aux poireaux
Sole brassée
6 pers.
220° C
35-40 mins
Quiche Lorraine
Sole brassée
6 pers.
220° C
Toast de crottin*
Turbogril
6 pièces
210° C
Gratin dauphinois
Saucisses de
Toulouse*
Turbogril
6 portions
200° C
Turbogril
4 pièces
210°
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
Riz pilaf
Environ 6 pers.
40-45 mins
3 mins pour toaster un
côte+4 mins avec crottin Gril plat
45 mins
Plat terre ovale
45 mins
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Gril plat
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
10 FR
6 FR
VIANDES
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide
du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES
• Avant d'enfourner la grillade :
Sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux
saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse.
Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre
et de quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson :
Ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade serait sèche.
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Bœuf aux carottes
Conv naturelle
6 personnes
200-220° C
4 h environ
Canard
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
1 h 30 mins
Dinde
Conv naturelle
5/6 kg
160-180° C
2 h 30 - 3 h
Oie
Conv naturelle
3/4 kg
160-180° C
2 - 2h30 mins
Gigot d’agneau
Conv naturelle
200-220° C
15 mins/livre
Poulet rôti
Conv naturelle
220° C
1 h environ
Rôti de bœuf
Conv naturelle
240° C
15 mins/livre
200-220° C
50-60 mins
200-220° C
40-50 mins/kg
Recettes
1/1,5 kg
800-1 kg
Conseils
Lapin rôti
Chaleur brassée
Rôti viande blanche
Chaleur brassée
Bœuf bourguignon
Sole*
6 personnes
200° C
1 h 30
Poulet en cocotte
Sole*
1,5 kg
210° C
1 h 30
Cocotte fonte à
couvert
Cocotte fonte à
couvert
Veau / volaille
Tournebroche
1kg 200
275° C
60-70 mins/kg
Sans préchauf.
Veau / volaille
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Bœuf
Tournebroche
1 kg
275° C
15-20 mins
Sans préchauf.
Agneau / Mouton
Tournebroche
1 kg
275° C
20-25 mins
Sans préchauf.
Porc
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Brochettes
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Côte de porc
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
11 FR
PÂTISSERIES
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop
vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille d'aluminium
dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se reflétera sur la face brillante et ne
pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Niveau
gradin
Cake
Conv naturelle
1,5 kg
180-200° C
50-60 mins
1
Clafoutis fruits
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
40-50 mins
1
Quatre-quarts
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
45-50 mins
1
Tarte garnie
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
45-50 mins
1
Brioche
Chaleur brassée
800 grs
200° C
45-50 mins
1
Gâteau de Savoie
Chaleur brassée
180-200° C
35-40 mins
1
moule Ø 27
Génoise
Chaleur brassée
180-200° C
30-35 mins
1
moule Ø 27
Pâte a choux
Chaleur brassée
40 pièces
190° C
35 mins
1 et 3
Fond de tarte
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
20-30 mins
1
Chaleur brassée
6 piéces
200° C
15-20 mins
1
Crème caramel
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Flan
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Meringues
Sole/Sole brassée*
1 plaque
80-85° C
4 h 30
1
Tarte aux fruits
Sole brassée*
6 pers.
220° C
35-40 mins
1
St Honoré
Sole brassée*
6 piéces
190° C
30-35 mins
1
Recettes
Conseils
Ø 27
Ø 27
2 plaques
Ø 27
Ø profiteroles
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
12 FR
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are
continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children must be kept away.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be
replaced in accordance with the instructions.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before
replacing the lamp.
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the
rear surface of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from
the manufacturer or its service agent.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept
away.
• Excess spillage must be removed before cleaning.
• During self-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children
MUST be kept away.
13 GB
GENERAL WARNINGS
• Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
• When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do
not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because they are dangerous
for children.
• Identification plate (located on the side of the oven)
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
•
DECLARATION OF COMPLIANCE
•
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and
89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
•
Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
•
The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
•
Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
RECOMMENDATIONS
•
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
•
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the
oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking
time and lower the temperature a little.
In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
ROSIERES does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker according with the standard
in force in the installation country.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB:Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
14 GB
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
OVEN EQUIPMENT
- according to the model It is necessary to do an initial cleaning of the equipment
before the first use of each of them. Wash them with a sponge.
Rinse and dry off.
The simple shelfcan take moulds
and dishes.
The tray holder shelfis especially
good for grilling things.
Use it with the drip tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even
when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from
grilled foods.
It is only used with the Grill,
Rotisserie, or Fan Assisted Grill ;
remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke
and fat will spatter your oven making it dirty.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clea n water an d d r y off. Avoid abrasive cl ean ers.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to pour
the warm grease into a container. Wash and rinse the drip tray in
hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never place a soiled drip tray in the oven.
Never leave the drip tray in during pyrolysis.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning
or replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base Temperature 300°C
The pastry tray must be placed on the shelf.
It is for cooking small pastries like choux,
biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the
oven bottom.
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see
characteristics above,
. after replacing the defective bulb, screw back
the protective glass cover.
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 14).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE DOOR GLASS
Internal door glass of this oven can be removed and cleaned.
In order to clean the internal glass follow these instructions;
• Open the door of the oven.
(Picture1)
THE TURNSPIT
No preheating is required for
Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is done
with the door closed.
Picture 1
• Lock the hinges as shown in
Picture 2 before starting the
cleaning operation.
Unlock the hinges when the
cleaning operation is finished.
(Picture 2)
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time
you use the oven, refer to the tables on pages 14, 15 and 16. You
may then wish to vary these times and settings in the light of your
own experience.
Picture 2
CLEANING THE OVEN
. Wait for the oven to cool down before doing any cleaning
by hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
• Remove the screws as shown in
Picture (Picture 3)
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
15 GB
Picture 3
IMPORTANT:
• Remove the top metallic cover
by pulling it upwards. (Picture 4)
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large
amounts of grease may catch fire under the intense heat
emitted by pyrolysis.
• Close the oven door.
• If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burners or the electric plates during pyrolysis to
avoid excessive heating of the oven’s control panel.
• It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
after the cycle pyrolysis
Picture 4
• Remove the glass by gently
pulling it out of the door frame
(Picture 5)
Picture 5
Open the oven door.:
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls.
Wait for the oven to cool completely then clean the inside
of the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
•you will save energy by cleaning directly after cooking thus
making use of the residual heat in the oven.
1
2
3
• *For Pyrolytic ovens, please
remove also 2nd and 3rd glasses .
(Picture 6)
The pyrolysis oven is fitted with a cooling fan which protects the
co n tro l pa ne l a nd el e ct ron i cs f ro m he a t da m ag e.
It begins when the pyrolysis cycle reaches high temperatures and
continues to rotate after the oven has been switch off until the
centre oven temperature is high.
Picture 6
• After cleaning the glass reassemble the parts in the
reverse order of removal.
• ON ALL GLASES LOW-E
sign must be properly readable
and must be positioned on the
left corner of the door, close to
the left side hinge. In this way
the printed surface of the 1st
glass will remain INSIDE the
door.
Activation of the PYROLYSIS
. Rotate the function selector to the position P. On the display,
appears the indication " ECO " or " SUP "
Picture 7
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
- according to the model -
. The preset time is 1.30 hrs, this can be varied from 1.30 hrs
(Eco mode) to 2 hrs (Sup mode) via the programmer (setting
button " + " or " - ").
If the oven is very dirty, it is recommend o increase the time to
2 hrs, if the oven is moderately dirty reduce the cleaning cycle
time to 1.30 hr.
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available as optional extras for all models. If they are fitted,
the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
. . It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by
changing the END time via the programmer.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working
life of about 300 hours. They should therefore be replaced after
about 300 hours.
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
- according to the model -
. After few minutes, when the oven reaches a high temperature,
the door locks automatically.
. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the
function selector back to '0' (the word OFF will be displayed for
3 seconds)
. Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch
off automatically. On the display appears the indication " END "
until the door is locked then "
"
. You can turn the function selector back to " 0 " but if the temperaure
is still high, the "
" indication appears to inform that the
door is locked.
SERVICE CENTRE
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note
of the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst
under guarantee.
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to
destroy dirt.
The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser.
The oven door is provided with a safety lock that prevents it being
opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures.
The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen
which will be more or less noticeable depending on the latter’s
aeration.
16 GB
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is essential to follow
some basic rules:
• WEEE shall not be treated as household waste.
• WEEE shall be handed over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In many
countries, for large WEEE, home collection could be present.
• When you buy a new appliance, the old one may be returned to
the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one
basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the
same functions as the supplied equipment.
17 GB
USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER
Lights : Minute
minder / Auto
Time /
Temperature
WARNING !
Timer
Cooking Brazed
Programming
Defost
Lights :
Function with fan
Defrost
Function Timer knob
The first operation to carry out after the oven
has been installed or following the
interruption of power supply (this is
recognizable the display pulsating and
showing 12:00) is setting the correct time.
Setting button
* According to Model
FUNCTION
HOW TO ACTIVATE
IT?
HOW TO SWITCH
IT OFF?
WHAT IT DOES ?
WHAT IT IS FOR ?
SILENCE MODE • Rotate the left function
• Rotate the function
selector to the position selector to the position
Mode silence
" Silence mode "
OFF.
• Enables you to turn off the • To turn off the sound of the
sound of the minute
minute minder
minder
• Rotate the left function
• Rotate the function
selector to the position selector to the position
OFF.
“Set the time”.
• Use the setting button
" + " or " - " to set the time
• To set the time
• Enables you to set the
time which appears on the
NB : Set the time when
display
you first install your oven
or just after a black out
(the clock is showing a
pulsating 12.00)
SET THE TIME
Mise à l’heure
•When the cooking time has
elapsed, the oven switch off
automatically and the alarm
rings for few seconds
To stop the cooking
functions early, turn the
function control to OFF or
set the time on 00.00 ; by
rotating the function selector
to Cooking Time Duration
and by using the setting
• Lighting Auto appears
button " + " and " - "
• Turn the right function • When the cooking time
selector to a cooking
has elapsed, the oven
function
switch off automatically.
• Rotate the left function
• To stop the cooking
selector to the position functions early, turn the
END OF
function control to OFF
COOKING TIME "End of cooking"
• Set the end time of
Fin de cuisson
cooking by using the
setting button " + " and
"-"
• Turn the right function
selector to a cooking
function
•
COOKING TIME Rotate the left function
selector to the position
DURATION
" Cooking Time Duration "
Durée de
• Set the time of cooking
by using the setting button
cuisson
" + " and " - "
• It allows to preset the
• For cooking the desired
cooking time required for recipes
the recipe chosen.
• When the cooking time is
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
• To view the cooking time
selected, turn the left
function selector to
Cooking Time duration .
• It allows to preset the end
of cooking time you want.
• When the cooking time is
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
• To view the cooking time
selected, turn the left
function selector to End of
cooking Time
• This function is used for
cooking we want to program
in advance. For example,
your recipe needs to be
cooked 45 min and to be
ready at 12.30pm ; simply
se t th e coo king tim e
duration on 45 min and the
end of cooking time on
12.30pm.
The cooking will start
automatically at 11.45
(12.30 minus 45 min) and
• Lighting Auto appears.
will continue until the preset end of cooking time,
then the oven will switch
itself off automatically
• Turn the left function
• Set the time on 00.00 by • Sounds an alarm at a few
to the position
turning the left function
seconds at the end of the • Allow to use the oven as
MINUTE MINDER selector
alarm even if the oven is
Minute Minder
selector to the position
set time
switch off
Minuterie
• Set the time of cooking Minute Minder, and using
by using the setting button the setting button " - "
" + " and " - "
CHILD LOCK
Sécurité enfant
• Turn the left function
• Turn back the left function • The oven cannot be used • Useful especially when
selector to the position
selector to Child lock and
children are at home
Child lock.
press the setting button on
Press the button on " + "
" + " during 3 seconds
during 3 seconds
• Indication STOP
• Child lock is available
disappears
when " STOP " appears
on display
18 GB
OPERATING INSTRUCTIONS
Light Auto
Light :
Timer
Function with Fan
Defrost
Function selector
control knob
Cooking Brazed
Defost
Programming
Temperature
Setting button
The temperature indicator “ ° ”pulsates until the pre-set temperature is not reached
HOT : When a cooking program is finished, if the oven is still hot, « HOT » appears on the display,
alternately with the time displays, even if the two function selectors are switched on OFF
Function Dial
T °C
pre
setted
Thermostat
dial
Function (according to the model)
Turns on the oven light.
DEFROST
When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen
food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or
altered.
50 ÷ 280
CONVENTIONAL COOKING
Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This
method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb,
game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in
mid position.
210
50 ÷ 240
FAN COOKING
We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into
the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different
foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heat distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
210
50 ÷ 240
LOWER ELEMENT
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. This allows you to cook dry tart
pastry without over cooking the fruit filling. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking
that needs more heat and radiation from below.
210
50 ÷ 240
220
Level 5
1÷5
FAN + LOWER ELEMENT
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method
is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked
food.
Place the shelf in the bottom position.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating
is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes.
White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will
be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
The oven has two grill posittions :
Grill
: 2140 W
Barbecue
: 3340 W
210
Level 5
180 ÷ 230
1÷5
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is
necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces
such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the
middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
ROTISSERIE:use the turnspit with the door closed.
The top heating element is used with the turnspit rotating the food to be cooked. The heating
temperature can be adjusted as required. The turnspit is best used for medium-sized items.
Ideal for rediscovering the taste of traditional roast. No preheating is required for turnspit cooking.
PYROLYSIS
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.
19 GB
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can become dirty and smokey. It is better to
slightly reduce the cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
FISH
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Shelf level
Tilefish or bream
Conv cooking
1kg whole
220° C
30 min
1
Monk fish or Salmon
Conv cooking
1kg braised
220° C
30 min
1
Salmon steak
Fan cooking
6 pieces
140-160° C
10-15 min
1
Fillet of sole
Fan cooking
6 pieces
160° C
15-20 min
1
Grilled fish
Grill
6 fillets
275° C
2x5 min
4
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
Braised cabbage
Conv cooking
for 6
200-220° C
1 hour
Pâté en croûte
Conv cooking
200-220° C
1 hour/kg
Recipes
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Chicory with gruyere
Potatoes in their
jackets
Soufflé
savoury/sweet
Fan cooking
for 6
180-200° C
25-30 min
Fan cooking
for 6
200-220°
about 1 hour
Fan cooking
for 6
180-200° C
50-60 min
Stuffed tomatoes
Fan cooking
6-8 pieces
200-220° C
40-45 min
Leek flan
Fan + lower element
for 6
220° C
35-40 min
Quiche Lorraine
Fan + lower element
for 6
220° C
Toast with crottin*
Dauphiné cheesetopped dish
Turbo grill
6 pieces
210° C
Turbo grill
6 portions
200° C
Toulouse sausages*
Turbo grill
4 pieces
210° C
Ø 22
45-50 min
3 min to toast one
side + 4 min/crottin Flat steak pan
45 mins
Oval earthenware
2x10 min turn over in
Flat steak pan
mid cooking
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
20 GB
MEAT
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but
it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing, making
it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Beef with carrots
Conv cooking
for 6
200-220° C
about 1 hours
Duck
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
Turkey
Conv cooking
5/6 kg
160-180° C
2
Goose
Conv cooking
3/4 kg
160-180° C
2-2
Leg of lamb
Conv cooking
200-220° C
15 min/pound
Roast chicken
Conv cooking
220° C
about 1 hour
Roast beef
Conv cooking
240° C
15 min/pound
Roast rabbit
Fan cooking
200-220° C
50-60 mins
Roasted white meat
Fan cooking
200-220° C
40-50 mins/kg
Recipes
1/1,5 kg
800-1 kg
1
Tips
hours
- 3 hours
hours
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg 200
275° C
60-70 mins/kg
No preheat
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg
275° C
40-50 min
No preheat
Beef
Rotisserie
1kg
275° C
15-20 min
No preheat
Lamb / Mutton
Rotisserie
1 kg
275° C
20-25 min
No preheat
Pork
Rotisserie
1 kg
275° C
45-50 min
Kebabs
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
Pork chop
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
No preheat
Turn over in mid
cooking
Turn over in mid
cooking
* All cooking was done at shelf position "1".
21 GB
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof paper
or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
Cooking
time
Shelf level
180-200° C
50+60 min
1
for 6
200-220° C
40-50 min
1
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
45-50 min
1
Conv cooking
for 6
200-220° C
40-45 min
1
Brioche
Fan cooking
800 grs
200° C
40-40 min
1
Sponge cake
Fan cooking
180-200° C
35-40 min
1
Ø 27 mould
Genoese cake
Fan cooking
180-200° C
30-35 min
1
Ø 27 mould
Choux pastry
Fan cooking
40 pieces
190° C
35 min
1/3
Pastry base
Fan cooking
for 6
180-200° C
20-30 min
1
Puff pastry
Fan cooking
6 pieces
200° C
15-20 min
1
Meringues
Fan+Lower element*
1 tray
80-85° C
4
hours
1
Fruit tart
Fan+Lower element*
for 6
220° C
35-40 min
1
St Honoré
Fan+Lower element*
6 pieces
190° C
30-35 min
1
Cooking
method
Quantity
Cake
Conv cooking
1,5 kg
Fruit tart in batter
Conv cooking
Pound cake
Filled pie
Recipes
Cooking
°C
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
22 GB
Tips
Ø 27
Ø 27
2 trays
Ø 27
e.g.
Bouchée
Ø profiteroles
INSTALLATION DU FOUR
FR
Four en colonne
(dimensions en mm)
GB
Oven in column
(dimensions mm)
FR
INSTALLATION
GB
560
557
FR Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière :prévoir
une ouverture pour le passage du câble d'alimentation
GB If the furniture is equpped with a bottom at the back part :
596
provide an opening for the power supply cable
Ouverture 500 X 50
FR
Opening 500 X 50
GB
FR Ouverture 500x10
GB Opening 500x10
TABLE / TOP
FR
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
FR Ouverture 500 X 50
FR Ouverture 500 X 10
GB Opening 500 X 50
GB Opening 500 X 10
FR
GB
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet à
l'intérieur du four les vis de fixation.
Fixing in the location
Inside the oven is a bag with four fixing
screws.
Pour la fixation:
lorsque la porte du four est ouverte,
les trous sont accessibles, ils sont situés
de chaque côté des montants latéraux.
Fixing:
when the oven door is open, holes
are accessible, they are located on each
side.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
Use the screws provided to fix the oven.
44006200 • Rev_A • 11.2014
FOUR / OVEN
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement