consignes d`exploitation et revisions

consignes d`exploitation et revisions
605584-FR
OWNER’S MANUAL
AND SERVICE GUIDE
MANUEL D’EXPLOITATION
ET D’ENTRETIEN
GASOLINE POWERED
TXT GOLF CARS & PERSONAL VEHICLES
VOITURETTES DE GOLF TXT
A ESSENCE & VEHICULES PRIVES
REVISED NOVEMBER 2006
A PARTIR DES MODELES DE L’ANNEE 2006
S AF E T Y
SAFETY
For any questions on material contained in this manual, contact an authorized representative for clarification.
Read and understand all labels located on the vehicle. Always replace any damaged or missing labels.
On steep hills it is possible for vehicles to coast at greater than normal speeds encountered on a flat surface. To prevent loss of vehicle control and possible serious injury, speeds should be limited to no more than the maximum speed
on level ground. See GENERAL SPECIFICATIONS. Limit speed by applying the service brake.
Catastrophic damage to the drivetrain components due to excessive speed may result from driving the vehicle above
specified speed. Damage caused by excessive speed may cause a loss of vehicle control, is costly, is considered
abuse and will not be covered under warranty.
For towing/transporting vehicle, refer to “TRANSPORTING VEHICLE”.
Signs similar to the ones illustrated should be used to warn of situations that could result in an unsafe condition.
BATTERY WARNING
Battery posts,
terminals and related
accessories contain
lead and lead compounds,
chemicals known
to cause cancer and
reproductive harm.
WASH HANDS
AFTER HANDLING!
BATTERIES
CONTAIN LEAD
AND RELATED PARTS
!
< 14˚ 25%
DO NOT
DRIVE ACROSS
SLOPES IN
EXCESS OF 14˚
WASH HANDS
AFTER HANDLING!
WARNING: Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to cause cancer and reproductive harm.
Be sure that this manual remains as part of the permanent service record should the vehicle be sold.
Throughout this guide NOTE, CAUTION and WARNING
will be used.
A NOTE indicates a condition that should be observed.
A CAUTION indicates a condition that may result in
damage to the vehicle.
A WARNING indicates a hazardous condition
that could result in severe injury or death.
Observe these NOTES, CAUTIONS and WARNINGS;
be aware that servicing a vehicle requires mechanical
skill and a regard for conditions that could be hazardous.
Improper service or repair may damage the vehicle or
render it unsafe.
Engine exhaust from this product contains
chemicals known, in certain quantities, to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
The exhaust emissions of this vehicles’ engine complies with
regulations set forth by the Environmental Protection Agency
(EPA) of the United States of America (USA) at time of manufacture. Significant fines could result from modifications or tampering with the engine, fuel, ignition or air intake systems.
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds. Wash
hands after handling.
This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
(NOTES, CAUTIONS AND WARNINGS CONTINUED ON INSIDE OF BACK COVER)
OWNER’S MANUAL
AND SERVICE GUIDE
GASOLINE POWERED
TXT GOLF CARS & PERSONAL VEHICLES
TXT GOLF CAR (9 hp, CE, CARB)
FREEDOM™ (9 hp, CE, CARB, SE, LE, HP)
SHUTTLE 2 + 2 ( 9 hp, CE, CARB)
Starting Model Year 2007
E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the
information contained in this manual is subject to change without notice.
E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. is not liable for errors in this manual or for incidental or consequential damages that result from the use of the material
in this manual.
TO CONTACT US
NORTH AMERICA:
TECHNICAL ASSISTANCE & WARRANTY PHONE: 1-800-774-3946, FAX: 1-800-448-8124
SERVICE PARTS PHONE: 1-888-GET-EZGO (1-888-438-3946), FAX: 1-800-752-6175
INTERNATIONAL: PHONE: 001-706-798-4311, FAX: 001-706-771-4609
E-Z-GO DIVISION OF TEXTRON, INC., 1451 MARVIN GRIFFIN ROAD, AUGUSTA, GEORGIA USA 30906-3852
Owner’s Manual and Service Guide
Page i
GENERAL INFORMATION
GENERAL INFORMATION
This vehicle has been designed and manufactured in the United States of America (USA) as a
‘World Vehicle’. The Standards and Specifications listed in the following text originate in the
USA unless otherwise indicated.
The use of non Original Equipment Manufacturer (OEM) approved parts may void the
warranty.
Overfilling battery may void the warranty.
Tampering with or adjusting the governor to permit vehicle to operate at above factory
specifications will void the vehicle warranty.
When servicing engines, all adjustments and replacement components must be per original
vehicle specifications in order to maintain the United States of America Federal and State
emission certification applicable at the time of manufacture.
BATTERY PROLONGED STORAGE
All batteries will self discharge over time. The rate of self discharge varies depending on the
ambient temperature and the age and condition of the batteries.
A fully charged battery will not freeze in winter temperatures unless the temperature falls
below -75° F (-60° C).
Page ii
Owner’s Manual and Service Guide
TABLE OF CONTENTS
SAFETY ................................................................................................................Inside Covers
GENERAL INFORMATION ....................................................................................................... ii
SAFETY INFORMATION ........................................................................................................... v
BEFORE INITIAL USE .............................................................................................................. 1
Fig. 1 Initial Service Chart ...................................................................................................................... 1
CONTROLS AND INDICATORS ............................................................................................... 2
KEY/LIGHT SWITCH ........................................................................................................................................... 2
Fig. 2 Key / Light Switch ........................................................................................................................ 2
DIRECTION SELECTOR ..................................................................................................................................... 2
Fig. 3 Direction Selector ........................................................................................................................ 2
CHOKE ................................................................................................................................................................ 2
LOW OIL PRESSURE INDICATOR LIGHT ......................................................................................................... 2
Fig. 4 Choke .......................................................................................................................................... 2
FUEL GAUGE ...................................................................................................................................................... 2
ACCELERATOR PEDAL ..................................................................................................................................... 3
Fig. 5 Accelerator, Brake and Horn Controls ......................................................................................... 3
COMBINATION SERVICE AND PARK BRAKE PEDAL ..................................................................................... 3
HORN .................................................................................................................................................................. 3
Fig. 6 Horn Button .................................................................................................................................. 3
OPERATING THE VEHICLE ..................................................................................................... 4
RUN-IN ................................................................................................................................................................ 4
Fig. 7 Check Oil Level on Dipstick ......................................................................................................... 5
COLD STARTING ................................................................................................................................................5
STARTING AND DRIVING .................................................................................................................................. 5
STARTING THE VEHICLE ON A HILL ................................................................................................................ 5
COASTING .......................................................................................................................................................... 5
FUEL .................................................................................................................................................................... 5
Fig. 8 Fueling ......................................................................................................................................... 6
BATTERY ............................................................................................................................................................ 6
LABELS AND PICTOGRAMS .............................................................................................................................6
SUN TOP AND WINDSHIELD .............................................................................................................................6
VEHICLE CLEANING AND CARE ............................................................................................ 7
VEHICLE CLEANING .......................................................................................................................................... 7
REPAIR ...................................................................................................................................... 8
LIFTING THE VEHICLE ...................................................................................................................................... 8
Fig. 9 Lifting the Vehicle ........................................................................................................................ 8
WHEELS AND TIRES ......................................................................................................................................... 8
Tire Repair ..................................................................................................................................................... 8
Wheel Installation........................................................................................................................................... 9
Fig. 10 Wheel Installation ...................................................................................................................... 9
LIGHT BULB REPLACEMENT ............................................................................................................................ 9
Fig. 11 Headlight, Turn Signal & Marker Light Bulb Replacement ...................................................... 10
Fig. 12 Tail and brake light bulb replacement ...................................................................................... 10
FUSE REPLACEMENT ..................................................................................................................................... 10
VEHICLE WITH A DISCHARGED BATTERY ................................................................................................... 10
TRANSPORTING VEHICLE .................................................................................................... 10
TOWING ............................................................................................................................................................ 10
NEUTRAL LOCK ............................................................................................................................................... 11
On Rear Axle................................................................................................................................................11
Fig. 13 Neutral Lock on Rear Axle ....................................................................................................... 11
On Direction Selector ................................................................................................................................... 11
Fig. 14 Neutral Lock on Direction Selector .......................................................................................... 11
HAULING ........................................................................................................................................................... 12
SERVICE AND MAINTENANCE ............................................................................................. 12
Owner’s Manual and Service Guide
Page iii
TABLE OF CONTENTS
SERIAL NUMBER LABEL & LOCATION .......................................................................................................... 13
Fig. 15 Serial Number Plate & Location .............................................................................................. 13
PERIODIC SERVICE SCHEDULE ................................................................................................................... 14
Fig. 16 Periodic Service Schedule ...................................................................................................... 14
TIRE INSPECTION ........................................................................................................................................... 15
CHECKING THE OIL LEVEL ............................................................................................................................ 15
Fig. 17 Clean Entire Dipstick ............................................................................................................... 16
Fig. 18 Check Oil Level on Dipstick ..................................................................................................... 16
CHANGING THE OIL ........................................................................................................................................ 16
Fig. 19 Oil Viscocity Chart ................................................................................................................... 16
Fig. 20 Clean Top of Engine ................................................................................................................ 16
Fig. 21 Remove Oil Filter ..................................................................................................................... 17
Fig. 22 Clean Oil Filter ......................................................................................................................... 17
Fig. 23 Blowing Out Oil Filter ............................................................................................................... 17
Fig. 24 Add Engine Oil ........................................................................................................................ 17
STARTER/GENERATOR BELT TENSION ....................................................................................................... 18
Fig. 25 Checking Belt Tension with Gauge ......................................................................................... 18
Fig. 26 Checking Belt Tension Manually ............................................................................................. 18
Fig. 27 Adjusting Belt Tension ............................................................................................................. 18
BATTERY CLEANING ...................................................................................................................................... 18
Fig. 28 Preparing Acid Neutralizing Solution ....................................................................................... 19
BRAKES ............................................................................................................................................................ 19
Fig. 29 Typical Brake Performance Test ............................................................................................. 19
AIR INTAKE AND COOLING FINS ................................................................................................................... 20
Fig. 30 Cleaning Air Intake .................................................................................................................. 20
Fig. 31 Cleaning the Cooling Fins ....................................................................................................... 20
REAR AXLE ...................................................................................................................................................... 20
Fig. 32 Add, Check and Drain Rear Axle Lubricant ............................................................................. 20
AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACEMENT ....................................................................................... 21
.......................................................................................................................................................................... 21
Fig. 33 Canister Type Air Cleaner ....................................................................................................... 21
LUBRICATION .................................................................................................................................................. 21
Fig. 34 Lubrication Points .................................................................................................................... 21
SPARK PLUGS ................................................................................................................................................. 21
DIRECTION SELECTOR (Dual Cable system) ................................................................................................. 22
Fig. 35 Shift Cable Adjustment ............................................................................................................ 22
PROLONGED STORAGE ................................................................................................................................. 22
HARDWARE ..................................................................................................................................................... 22
Fig. 36 Torque Specification ................................................................................................................ 23
CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS ................................................................................................... 23
Fig. 37 Capacities and Replacement Parts ......................................................................................... 23
GENERAL SPECIFICATIONS ................................................................................................ 25
TXT- GASOLINE ............................................................................................................................................... 26
TXT GASOLINE - FREEDOM™ SE .................................................................................................................. 27
TXT GASOLINE - FREEDOM™ LE .................................................................................................................. 28
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP SE ............................................................................................................ 29
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP LE ............................................................................................................ 30
TXT GASOLINE - SHUTTLE 2+2 ..................................................................................................................... 31
Fig. 36 Vehicle Dimensions ................................................................................................................. 32
VEHICLE WARRANTIES ........................................................................................................ 35
DOMESTIC WARRANTY .................................................................................................................................. 36
CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT ......................................... 39
LABELS AND PICTOGRAMS .............................................................................. Appendix A-1
DECLARATION OF CONFORMITY (EUROPE ONLY) ....................................... Appendix B-1
Page iv
Owner’s Manual and Service Guide
SA FE TY IN F O RM AT ION
SAFETY INFORMATION
This manual has been designed to assist in maintaining the vehicle in accordance with procedures developed by the
manufacturer. Adherence to these procedures and troubleshooting tips will ensure the best possible service from the
product. To reduce the chance of personal injury or property damage, the following must be carefully observed:
Certain replacement parts can be used independently and/or in combination with other accessories to modify an E-ZGO-manufactured vehicle to permit the vehicle to operate at or in excess of 20mph. When an E-Z-GO-manufactured
vehicle is modified an any way by the Distributor, Dealer or customer to operate at or in excess of 20mph, UNDER
FERERAL LAW the modified product will be a Low Speed Vehicle (LSV) subject to the strictures and requirements of
Federal Motor Vehicle Safety Standard 571.500. In these instances, pursuant to Federal law the Distributor or Dealer
MUST equip the product with headlights, rear lights, turn signals, seat belts, top, horn and all other modifications for
LSV’s mandated in FMVSS 571.500, and affix a Vehicle Identification Number to the product in accordance with the
requirements of FMVSS 571.565. Pursuant to FMVSS 571.500, and in accordance with the State laws applicable in the
places of sale and use of the product, the Distributor, Dealer or customer modifying the vehicle also will be the Final
Vehicle Manufacturer for the LSV, and required to title or register the vehicle as mandated by State law.
E-Z-GO will NOT approve Distributor, Dealer or customer modifications converting E-Z-GO products into LSV’s.
The Company, in addition, recommends that all E-Z-GO products sold as personal transportation vehicles BE OPERATED ONLY BY PERSONS WITH VALID DRIVERS LICENSES, AND IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE STATE
REQUIREMENTS. This restriction is important to the SAFE USE AND OPERATION of the product. On behalf of E-ZGO, I am directing that E-Z-GO Branch personnel, Distributors and Dealers advise all customers to adhere to this
SAFETY RESTRICTION, in connection with the use of all products, new and used, the Distributor or Dealer has reason to believe may be operated in personal transportation applications.
Information on FMVSS 571.500 can be obtained at Title 49 of the Code of Federal Regulations, section 571.500, or
through the Internet at the website for the U.S. Department of Transportation - at Dockets and Regulation, then to Title
49 of the Code of Federal Regulations (Transportation).
GENERAL
Many vehicles are used for a variety of tasks beyond the original intended use of the vehicle; therefore, it is impossible
to anticipate and warn against every possible combination of circumstances that may occur. No warnings can take the
place of good common sense and prudent driving practices.
Good common sense and prudent driving practices do more to prevent accidents and injury than all of the warnings
and instructions combined. The manufacturer strongly suggests that all users and maintenance personnel read this
entire manual paying particular attention to the CAUTIONS and WARNINGS contained therein.
If you have any questions regarding this vehicle, contact your closest representative or write to the address on the back
cover of this publication, Attention: Product Service Department.
The manufacturer reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice.
The manufacturer is not liable for errors in this manual or for incidental or consequential damages that result from the
Owner’s Manual and Service Guide
Page v
SAFETY IN FOR MATI O N
This vehicle conforms to the current applicable standard(s) for safety and performance requirements.
These vehicles are designed and manufactured for off-road use. They do not conform to Federal Motor Vehicle Safety
Standards of the United States of America (USA) and are not equipped for operation on public streets. Some communities may permit these vehicles to be operated on their streets on a limited basis and in accordance with local ordinances.
Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle seating capacity.
Never modify the vehicle in any way that will alter the weight distribution of the vehicle, decrease its stability
or increase the speed beyond the factory specification. Such modifications can cause serious personal injury
or death. Modifications that increase the speed and/or weight of the vehicle will extend the stopping distance and may
reduce the stability of the vehicle. Do not make any such modifications or changes. The manufacturer prohibits and
disclaims responsibility for any such modifications or any other alteration which would adversely affect the safety of the
vehicle.
Vehicles that are capable of higher speeds must limit their speed to no more than the speed of other vehicles when
used in a golf course environment. Additionally, speed should be further moderated by the environmental conditions,
terrain and common sense.
GENERAL OPERATION
Always:
• Use the vehicle in a responsible manner and maintain the vehicle in safe operating condition.
• Read and observe all warnings and operation instruction labels affixed to the vehicle.
• Follow all safety rules established in the area where the vehicle is being operated.
• Reduce speed to compensate for poor terrain or conditions.
• Apply service brake to control speed on steep grades.
• Maintain adequate distance between vehicles.
• Reduce speed in wet areas.
• Use extreme caution when approaching sharp or blind turns.
• Use extreme caution when driving over loose terrain.
• Use extreme caution in areas where pedestrians are present.
MAINTENANCE
Always:
• Maintain the vehicle in accordance with the manufacturer’s periodic service schedule.
• Ensure that repairs are performed by those that are trained and qualified to do so.
• Follow the manufacturer’s maintenance procedures for the vehicle. Be sure to disable the vehicle before performing
any maintenance. Disabling includes removing the key from the key switch and removal of a battery wire.
• Insulate any tools used within the battery area in order to prevent sparks or battery explosion caused by shorting the
battery terminals or associated wiring. Remove the battery or cover exposed terminals with an insulating material.
Page vi
Owner’s Manual and Service Guide
SA FE TY IN F O RM AT ION
• Use specified replacement parts. Never use replacement parts of lesser quality.
• Use recommended tools.
• Determine that tools and procedures not specifically recommended by the manufacturer will not compromise the
safety of personnel nor jeopardize the safe operation of the vehicle.
• Support the vehicle using wheel chocks and jack stands. Never get under a vehicle that is supported by a jack. Lift
the vehicle in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Empty the fuel tank or plug fuel hoses to prevent fuel leakage.
• Maintain the vehicle in an area away from exposed flame or persons who are smoking.
• Be aware that a vehicle that is not performing as designed is a potential hazard and must not be operated.
• Test drive the vehicle after any repairs or maintenance. All tests must be conducted in a safe area that is free of both
vehicular and pedestrian traffic.
• Replace damaged or missing warning, caution or information labels.
• Keep complete records of the maintenance history of the vehicle.
The manufacturer cannot anticipate all situations, therefore people attempting to maintain or repair the vehicle must
have the skill and experience to recognize and protect themselves from potential situations that could result in severe
personal injury or death and damage to the vehicle. Use extreme caution and, if unsure as to the potential for injury,
refer the repair or maintenance to a qualified mechanic.
VENTILATION
Always store gasoline vehicles in a well ventilated area. Ventilation prevents gasoline fumes from accumulating.
Never fuel a vehicle in an area that is subject to flame or spark. Pay particular attention to natural gas or propane water
heaters and furnaces.
Never work around or operate a vehicle in an environment that does not ventilate exhaust gases from the area. Carbon
monoxide is a dangerous gas that can cause unconsciousness and is potentially lethal.
Owner’s Manual and Service Guide
Page vii
SA FE TY IN F O RM AT ION
Notes:
Page viii
Owner’s Manual and Service Guide
SA FE TY IN F O RM AT ION
GENERAL
The following text is provided as recommended by part II of ANSI/ITSDF B56.8-2006. E-Z-GO strongly endorses the
contents of this specification.
PART II
FOR THE USER
4 GENERAL SAFETY PRACTICES
4.1
Introduction
4.1.1 Like other machines, carriers can cause injury if improperly used or maintained. Part II contains broad safety
practices applicable to carrier operations. Before operation, the user shall establish such additional specific safety
practices as may reasonably be required for safe operation.
4.2
Stability
4.2.1
Experience has shown that carriers which comply with the provisions stated in para. 7.3.9 are stable when
properly operated and when operated in accordance with specific safety rules and practices established to meet actual
operating terrain and conditions. However, improper operation, faulty maintenance, or poor housekeeping may contribute to a condition of instability and defeat the purpose of the standard. Some of the conditions which may affect stability
are failure of the user to follow safety practices; also, ground and floor conditions, grade, speed, loading, the operation
of the carrier with improper loads, battery weight, dynamic and static forces, and the judgement exercised by the carrier operator.
(a) The user shall train carrier operators to adhere strictly to the operating instructions stated in this Standard.
(b) The user shall survey specific operating conditions and environment, and establish and train carrier operators to
comply with additional, specific safety practices.
4.3
Nameplates, Markings, Capacity, and Modifications
4.3.1 The user shall maintain in a legible condition all nameplates, warnings, and instructions which are supplied
by the manufacturer.
4.3.2 The user shall not perform any modification or addition which affects capacity or safe operation, or make any
change not in accordance with the owner’s manual without the manufacturer’s prior written authorization. Where
authorized modifications have been made, the user shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance
instruction plates, tags, or decals are changed accordingly.
4.3.3 As required under paras. 4.3.1 or 4.3.2, the manufacturer shall be contacted to secure new nameplates,
warnings, or instructions which shall then be affixed in their proper place on the carrier.
4.4
Fuel Handling and Storage
4.4.1 The user shall supervise the storage and handling of liquid fuels (when used) to be certain that it is in accordance with appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505 and ANSI/NFPA 30.
4.4.2 Storage and handling of liquefied petroleum gas fuels shall be in accordance with appropriate paragraphs of
ANSI/NFPA 505 and ANSI/NFPA 58. If such storage or handling is not in compliance with these standards, the user
shall prevent the carrier from being used until such storage and handling is in compliance with these standards.
4.5
Changing and Charging Storage Batteries for Electric Personnel and Burden Carriers
4.5.1 The user shall require battery changing and charging facilities and procedures to be in accordance with
appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505.
Owner’s Manual and Service Guide
Page ix
SAFETY IN FOR MATI O N
4.5.2 The user shall periodically inspect facilities and review procedures to be certain that appropriate paragraphs
of ANSI/NFPA 505, are strictly complied with, and shall familiarize carrier operators with it.
4.6
Hazardous Locations
4.6.1 The user shall determine the hazard classification of the particular atmosphere or location in which the carrier is to be used in accordance with ANSI/NFPA 505.
4.6.2 The user shall permit in hazardous areas only those carriers approved and of the type required by ANSI/
NFPA 505.
4.7
Lighting for Operating Areas
4.7.1 The user, in accordance with his responsibility to survey the environment and operating conditions, shall
determine if the carrier requires lights and, if so, shall equip the carrier with appropriate lights.
4.8
Control of Noxious Gases and Fumes
4.8.1 When equipment powered by internal combustion engines is used in enclosed areas, the atmosphere shall
be maintained within limits specified in the American Conference of Governmental Industrial Hygienists publication,
“Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment”. This shall be
accomplished by ventilation provided by the user, and/or the installation, use, and proper maintenance of emission
control equipment recommended or provided by the manufacturer of the equipment.
4.9
Warning Device(s)
4.9.1 The user shall make periodic inspections of the carrier to be certain that the sound-producing and/or visual
device(s) are maintained in good operating condition.
4.9.2 The user shall determine if operating conditions require the carrier to be equipped with additional sound-producing and/or visual devices and be responsible for providing and maintaining such devices, in accordance with the
manufacturer’s recommendations.
5 OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
5.1
Personnel and Burden Carrier Operator Qualifications
5.1.1 Only persons who are trained in the proper operation of the carrier shall be authorized to operate the carrier.
Operators shall be qualified as to visual, auditory, physical, and mental ability to safely operate the equipment according to Section 5 and all other applicable parts of this Standard.
5.2
Personnel and Burden Carrier Operators’ Training
5.2.1
The user shall conduct an operators’ training program.
5.2.2 Successful completion of the operators’ training program shall be required by the user before operation of
the carrier. The program shall be presented in its entirety to all new operators and not condensed for those claiming
previous experience.
5.2.3
The user should include in the operators’ training program the following:
(a) instructional material provided by the manufacturer;
(b) emphasis on safety of passengers, material loads, carrier operator, and other employees;
(c) general safety rules contained within this Standard and the additional specific rules determined by the user in
accordance with this Standard, and why they were formulated;
(d) introduction of equipment, control locations and functions, and explanation of how they work when used properly
and when used improperly, and surface conditions, grade, and other conditions of the environment in which the carrier
Page x
Owner’s Manual and Service Guide
SA FE TY IN F O RM AT ION
is to be operated;
(e) operational performance tests and evaluations during, and at completion of, the program.
5.3
Personnel and Burden Carrier Operator Responsibility
5.3.1
5.4
Operators shall abide by the following safety rules and practices in paras. 5.4, 5.5, 5.6, and 5.7.
General
5.4.1
Safeguard the pedestrians at all times. Do not drive carrier in a manner that would endanger anyone.
5.4.2 Riding on the carrier by persons other than the operator is authorized only on personnel seat(s) provided by
the manufacturer. All parts of the body shall remain within the plan view outline of the carrier.
5.4.3 When a carrier is to be left unattended, stop carrier, apply the parking brake, stop the engine or turn off
power, turn off the control or ignition circuit, and remove the key if provided. Block the wheels if machine is on an
incline.
5.4.4 A carrier is considered unattended when the operator is 25 ft. (7.6 m) or more from the carrier which remains
in his view, or whenever the operator leaves the carrier and it is not within his view. When the operator is dismounted
and within 25 ft. (7.6 m) of the carrier still in his view, he still must have controls neutralized, and the parking brake(s)
set to prevent movement.
5.4.5
Maintain a safe distance from the edge of ramps and platforms.
5.4.6
Use only approved carriers in hazardous locations, as defined in the appropriate safety standards.
5.4.7
Report all accidents involving personnel, building structures, and equipment.
5.4.8
Operators shall not add to, or modify, the carrier.
5.4.9 Carriers shall not be parked or left unattended such that they block or obstruct fire aisles, access to stairways, or fire equipment.
5.5
Traveling
5.5.1 Observe all traffic regulations, including authorized speed limits. Under normal traffic conditions keep to the
right. Maintain a safe distance, based on speed of travel, from a carrier or vehicle ahead; and keep the carrier under
control at all times.
5.5.2
uations.
Yield the right of way to pedestrians, ambulances, fire trucks, or other carriers or vehicles in emergency sit-
5.5.3 Do not pass another carrier or vehicle traveling in the same direction at intersections, blind spots, or at other
dangerous locations.
5.5.4
Keep a clear view of the path of travel, observe other traffic and personnel, and maintain a safe clearance.
5.5.5 Slow down or stop, as conditions dictate, and activate the sound-producing warning device at cross aisles
and when visibility is obstructed at other locations.
5.5.6
Ascend or descend grades slowly.
5.5.7 Avoid turning, if possible, and use extreme caution on grades, ramps, or inclines; normally travel straight up
and down.
5.5.8 Under all travel conditions the carrier shall be operated at a speed that will permit it to be brought to a stop in
a safe manner.
5.5.9 Make starts, stops, turns, or direction reversals in a smooth manner so as not to shift the load, endanger
passengers, or overturn the carrier.
5.5.10 Do not indulge in dangerous activities, such as stunt driving or horseplay.
5.5.11 Slow down when approaching, or on, wet or slippery surfaces.
5.5.12 Do not drive carrier onto any elevator unless specifically authorized to do so. Approach elevators slowly, and
Owner’s Manual and Service Guide
Page xi
SAFETY IN FOR MATI O N
then enter squarely after the elevator car is properly leveled. Once on the elevator, neutralize the controls, shut off
power, and set parking brakes. It is advisable that all other personnel leave the elevator before a carrier is allowed to
enter or exit.
5.5.13 Avoid running over loose objects, potholes, and bumps.
5.5.14 To negotiate turns, reduce speed to improve stability, then turn hand steering wheel or tiller in a smooth,
sweeping motion.
5.6
Loading
5.6.1 Handle only stable and safely arranged loads. When handling off-center loads which cannot be centered,
operate with extra caution.
5.6.2
Handle only loads within the capacity of the carrier as specified on the nameplate.
5.6.3 Handle loads exceeding the dimensions used to establish carrier capacity with extra caution. Stability and
maneuverability may be adversely affected.
5.7
Operator Care of Personnel and Burden Carriers
5.7.1 At the beginning of each shift during which the carrier will be used, the operator shall check the carrier condition and inspect the tires, warning devices, lights, battery(s), speed and directional controllers, brakes, and steering
mechanism. If the carrier is found to be in need of repair, or in any way unsafe, the matter shall be reported immediately to the designated authority and the carrier shall not be operated until it has been restored to safe operating condition.
5.7.2 If during operation the carrier becomes unsafe in any way, the matter shall be reported immediately to the
designated authority, and the carrier shall not be operated until it has been restored to safe operating condition.
5.7.3
Do not make repairs or adjustments unless specifically authorized to do so.
5.7.4
The engine shall be stopped and the operator shall leave the carrier while refueling.
5.7.5 Spillage of oil or fuel shall be carefully and completely absorbed or evaporated and fuel tank cap replaced
before starting engine.
5.7.6
Do not operate a carrier with a leak in the fuel system or battery(s).
5.7.7
Do not use open flames for checking electrolyte level in storage battery(s) or liquid level in fuel tanks.
6 MAINTENANCE PRACTICES
6.1
Introduction
6.1.1 Carriers may become hazardous if maintenance is neglected. Therefore, maintenance facilities, trained personnel, and procedures shall be provided. Such facilities may be on or off the premises.
6.2
Maintenance Procedures
6.2.1 Maintenance and inspection of all carriers shall be performed in conformance with the manufacturer’s recommendations and the following practices.
(a) A scheduled preventive maintenance, lubrication, and inspection system shall be followed.
(b) Only qualified and authorized personnel shall be permitted to maintain, repair, adjust, and inspect carriers.
(c) Before undertaking maintenance or repair, follow the manufacturer’s recommendations for immobilizing the carrier.
(d) Block chassis before working underneath it.
(e) Before disconnecting any part of the engine fuel system of a gasoline or diesel powered carrier with gravity feed
Page xii
Owner’s Manual and Service Guide
SA FE TY IN F O RM AT ION
fuel systems, be sure shutoff valve is closed, and run engine until fuel system is depleted and engine stops running.
(f) Before disconnecting any part of the engine fuel system of LP gas powered carriers, close the LP gas cylinder
valve and run the engine until fuel in the system is depleted and the engine stops running.
(g) Operation to check performance of the carrier shall be conducted in an authorized area where safe clearance
exists.
(h) Before commencing operation of the carrier, follow the manufacturer’s instructions and recommended procedures.
(i) Avoid fire hazards and have fire protection equipment present in the work area. Do not use an open flame to
check level or leakage of fuel, battery electrolyte, or coolant. Do not use open pans of fuel or flammable cleaning fluids
for cleaning parts.
(j) Properly ventilate the work area.
(k) Handle LP gas cylinders with care. Physical damage, such as dents, scrapes, or gouges, may dangerously
weaken the tank and make it unsafe for use.
(l) Brakes, steering mechanisms, speed and directional control mechanisms, warning devices, lights, governors,
guards, and safety devices shall be inspected regularly and maintained in a safe operating condition.
(m) Special carriers or devices designed and approved for hazardous area operation shall be inspected to ensure
that maintenance preserves the original approved safe operating features.
(n) Fuel systems shall be checked for leaks and condition of parts. If a leak is found, action shall be taken to prevent
the use of the carrier until the leak has been eliminated.
(o) The carrier manufacturer’s capacity, operation, and maintenance instruction plates, tags, or decals shall be
maintained in legible condition.
(p) Batteries, motors, speed and directional controllers, limit switches, protective devices, electrical conductors, and
connections shall be inspected and maintained.
(q) Carriers shall be kept in a clean condition to minimize fire hazards and facilitate detection of loose or defective
parts.
(r) Modifications and additions which affect capacity and safe machine operation shall not be performed by the customer or user without manufacturer’s prior written authorization; where authorized modifications have been made, the
user shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance instruction plates, tags, or decals are changed
accordingly.
(s) Care shall be taken to ensure that all replacement parts are interchangeable with the original parts and of a quality at least equal to that provided in the original equipment.
END OF ANSI/ITSDF56.8-2006 TEXT
Owner’s Manual and Service Guide
Page xiii
SA FE TY IN F O RM AT ION
Notes:
Page xiv
Owner’s Manual and Service Guide
SAFETY INFORMATION
Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
GENERAL
The following text is provided as recommended by part II of ANSI / NGCMA Z130.1 - 2004. E-Z-GO, as a member of the
National Golf Car Manufacturers Association (NGCMA), strongly endorses the contents of this specification.
PART II
MAINTENANCE AND OPERATIONS
5.
GENERAL SAFETY PRACTICES
5.1.
Introduction
Like other vehicles, golf cars can cause injury if improperly used or maintained. Part II contains broad safety practices
recommended for safe golf car operations. Before operation, the controlling party should establish such additional specific safety practices as may be reasonably required for safe operations.
Experience has shown that golf cars that comply with the provisions stated in Part III of this standard are safe when
properly operated in accordance with the safety and operation warnings affixed to every golf car. Safe operation is
enhanced when the golf cars are operated within a specific set of operation instructions, safety rules and practices
established to meet actual operating terrain and conditions.
The safety information contained in Part II is intended to enable the controlling party to implement a golf car safety program.
It is suggested and recommended that Part II be reprinted in the golf car manufacturer’s operation and service manuals
to encourage safe operations and practices at the controlling party’s facility.
5.2.
Safety Survey
The controlling party shall perform a safety survey of its premises periodically, and as conditions warrant, identify areas
where golf cars should not be operated and possible hazards exist. See, for example, 5.2.1. See also NGCMA Golf
Course Safety Guidelines and NGCMA Golf Car Storage Facility Safety Guidelines.
5.2.1. Grades
All grades shall be descended at a reduced speed. Excessive speed while descending grades adversely affects the stability of the golf car and its ability to stop. In areas where steep grades exist, golf car operations should be restricted to
designated golf car paths and roads where possible. Steep grades shall be identified with a suitable warning giving the
following information: "Warning, steep hill, apply brake to limit speed." Avoid parking on steep hills. Avoid sharp
turns on grades. Provide flat surface parking areas adjacent to golf car paths on steep grades.
5.2.2. Wet areas or icy terrain
Extreme caution should be used when driving on wet or icy terrain. Wet grassy areas or ice may cause a golf car to lose
traction and may affect operator control. Wet or icy areas should be chained or roped off to prevent golf car operations
or be identified by a suitable warning to operators not to operate golf cars in that area.
Owner’s Manual and Service Guide
Page xv
SAFETY INFORMATION
Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
5.2.3. Sharp Turns, Blind Corners, Bridge Approaches
All turns shall be negotiated at a reduced speed. Negotiating a turn can affect the stability and control of a golf car, causing loads and passengers to shift. Sharp turns, blind spots, bridge approaches, and other potentially hazardous areas
shall be closed off to prevent golf car operation or shall be identified with a suitable warning to the operator of the nature
of the hazard, stating the proper precautions to be taken to avoid the hazard.
5.2.4. Loose Terrain
Extreme caution shall be used when driving in areas of loose terrain. Loose terrain, for example, sand or gravel, can
cause a golf car to lose traction and may affect stability. Areas of loose terrain should be repaired if possible, or closed
off to prevent golf car operation, or identified by a suitable warning to operators not to operate golf cars in those areas.
5.2.5. Golf Car/Pedestrian Interaction Areas
Areas where pedestrians and golf cars could interact should be avoided by rerouting the golf car traffic or the pedestrian
traffic. If avoidance of the interaction is not possible or is highly impractical, signs shall be erected warning pedestrians
of the golf car traffic. Signs shall also be erected warning golf car operators of the pedestrian traffic and to drive slowly
and with caution.
6.
MAINTENANCE
6.1. Introduction
Golf cars may become hazardous if maintenance is neglected or improperly performed. Proper maintenance facilities,
trained personnel and maintenance procedures, in accordance with the manufacturer’s recommendations, shall be provided by the controlling party.
6.2.
Preventive Maintenance
A regularly scheduled inspection and preventive maintenance program in accordance with the manufacturer’s recommendations should be established. Such a program will be a valuable tool in providing the golfing patron with a safe,
properly operating golf car.
6.2.1. Personnel
Only qualified, trained and authorized personnel shall be permitted to inspect, adjust and maintain golf cars.
6.2.2. Parts and Materials
Manufacturer’s recommended replacement parts and materials should be used.
6.2.3. Maintenance and repair safety procedures
All maintenance shall be performed in accordance with the manufacturer’s recommended maintenance and safety procedures as outlined in the manufacturer’s operation and service manuals. For example:
a) Follow manufacturer’s instructions for immobilizing golf car before beginning any maintenance;
Page xvi
Owner’s Manual and Service Guide
SAFETY INFORMATION
Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
b) Block chassis before working underneath golf car;
c) Before disconnecting any part of the fuel system, drain the system and turn all valves, if so equipped, to the "off" position to prevent leakage or accumulation of flammable fuels;
d) Avoid fire hazards and have fire protection equipment available;
e) Before performing any maintenance on an electric golf car, disconnect the electrical system in accordance with the
manufacturer’s instructions;
f) Use only properly insulated tools when performing maintenance;
g) Periodically inspect and maintain brakes, steering mechanisms, warning devices, governors, safety decals and all
other safety devices and maintain them in a safe operating condition. Do not modify these devices unless instructed to
do so by the manufacturer;
h) After each maintenance or repair, have the golf car driven by qualified and trained personnel to ensure proper operation and adjustment; perform validation checks in an area that is free of vehicular and pedestrian traffic;
i) Record all maintenance performed in a maintenance record log by date, name of person performing maintenance and
type of maintenance. Controlling Party should periodically inspect maintenance log to ensure currency and completeness of entries.
6.2.4.
The controlling party shall maintain all Danger, Warning and Caution labels, (collectively and individually “safety labels”);
nameplates; serial numbers; and instructions, when supplied by the manufacturer, in a legible condition.
6.2.5.
The controlling party shall not perform or allow to be performed, any modification or addition to the vehicle that affects
capacity or safe operation, or make any change not in accordance with the manufacturer’s operations and service manuals, without the manufacturer's prior written authorization. Where authorized modifications have been made, the controlling party shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance instruction plates, tags, or decals are
changed accordingly.
6.2.6.
As required in 6.2.4, the manufacturer shall be contacted to secure new nameplates, warnings, or safety labels, as necessary, which shall be affixed in their proper place on the golf car if and as designated in the owner’s manual.
7.
FUELS HANDLING AND STORAGE/BATTERY CHARGING
7.1. Ventilation
Maintenance and storage areas shall be properly ventilated to avoid fire hazards in accordance with applicable fire
codes and ordinances.
Ventilation for internal combustion engine golf cars shall be provided to remove flammable vapors, fumes and other
flammable materials. Consult applicable fire codes for specific levels of ventilation.
Owner’s Manual and Service Guide
Page xvii
SAFETY INFORMATION
Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Ventilation for electric-powered golf cars shall be provided, to remove the accumulation of flammable hydrogen gas
emitted during the charging process. Because of the highly volatile nature of hydrogen gas and its propensity to rise and
accumulate at the ceiling in pockets, a minimum of 5 air changes per hour is recommended for multiple vehicles and
one air change per hour may be adequate for one vehicle. The controlling party shall consult applicable fire and safety
codes for the specific ventilation levels required. See NGCMA Golf Car Safety Storage Guidelines and SAE J1718.
7.2.
The controlling party shall require battery changing and charging facilities and procedures to be in accordance
with applicable ordinances or regulations.
7.3.
The controlling party shall supervise the storage and handling of liquid fuels in accordance with ANSI/NFPA 30.
7.4.
Storage and handling of liquefied petroleum gas fuels shall be in accordance with ANSI/NFPA 58.
7.5.
TThe controlling party shall periodically inspect charging and storage areas or facilities and review procedures to
be certain that the procedures in 7.1 through 7.4, inclusive, are being followed.
8.
OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
8.1. Operator Qualifications
8.1.1. It is recommended that only persons qualified under the rules of the regulatory authority be allowed to operate a
golf car. Qualifications may include proof of insurance, minimum age requirement or other appropriate requirements.
8.1.2. The controlling party shall display the operation and safety instructions as recommended by the golf car manufacturers and the golf course safety rules in a conspicuous place near the golf car rental area or golf car pick-up area, or
on each golf car, or both. It is also recommended that the warning "Do not operate golf car when under the influence of
intoxicating or mind altering substances," be posted in a conspicuous location..
Page xviii
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Thank you for purchasing this vehicle. Before driving the
vehicle, we ask you to spend some time reading this
Owner’s Manual and Service Guide. This guide contains
the information that will assist you in maintaining this
highly reliable vehicle. Some illustrations may show
items that are optional for your vehicle. This guide covers
the operation of several vehicles; therefore, some pictorial views may not represent your vehicle. Physical differences in controls will be illustrated.
This vehicle has been designed and manufactured as a
‘World Vehicle’. Some countries have individual requirements to comply with their specifications; therefore,
some sections may not apply in your country.
Most of the service procedures in this guide can be
accomplished using common automotive hand tools.
Contact your service representative on servicing the
vehicle in accordance with the Periodic Service Schedule.
Service Parts Manuals and Technician’s Repair and Service Manuals are available from a local Distributor, an
authorized Branch or the Service Parts Department.
When ordering parts or requesting information for your
vehicle, provide vehicle model, serial number and manufacture code.
Vehicle battery must be fully charged before initial use.
Check for correct tire inflation. See GENERAL SPECIFICATIONS.
Check for oil or fuel leaks that could have developed in
shipment from the factory.
Determine and record braking distance required to stop
vehicle for future brake performance tests.
Remove the protective clear plastic, that protect the seat
bottom and back rest during shipping, before placing the
vehicle in service.
ITEM
SERVICE OPERATION
Battery
Charge battery
Seats
Remove protective plastic covering
Brakes
Check operation and adjust if necessary
Establish acceptable stopping distance
Tires
Check air pressure (see SPECIFICATIONS)
Fuel
Fill tank with correct fuel
Engine
Check oil level
Ref Isc 16
Fig. 1 Initial Service Chart
BEFORE INITIAL USE
Read, understand and follow the safety label on the
instrument panel. Be sure you understand how to operate the vehicle, its equipment and how to use it safely.
Maintaining good performance depends to a large extent
on the operator.
Hydrogen gas is generated as a natural part of
the lead acid battery charging process. A 4%
concentration of hydrogen gas is explosive and
could cause severe injury or death. Charging
must take place in an area that is adequately
ventilated (minimum of 5 air exchanges per
hour).
To reduce the chance of battery explosion that
could result in severe injury or death, never
smoke around or charge batteries in an area
that has open flame or electrical equipment that
could cause an electrical arc.
Before a new vehicle is put into operation, the items
shown in the INITIAL SERVICE CHART must be performed (Ref Fig. 1 on page 1).
Owner’s Manual and Service Guide
Page 1
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
CONTROLS AND INDICATORS
Vehicle controls and indicators consist of:
•
•
•
•
•
•
•
•
Located on the seat support panel, this lever permits the
selection of either ‘F’ (forward) or ‘R’ (reverse) (Ref Fig. 3
on page 2). Vehicle should be left in ‘F’ when unattended.
key/light switch
Reverse
direction selector
Forward
choke
fuel gauge
low oil pressure indicator light
Ref Dsl 2
accelerator pedal
Fig. 3 Direction Selector
combination service and park brake pedal
horn
CHOKE
KEY/LIGHT SWITCH
Located on the dash panel, this switch enables the basic
electrical system of the vehicle to be turned on and off by
turning the key. To prevent inadvertent operation of the
vehicle when left unattended, the key should be turned to
the ‘OFF’ position and removed (Ref Fig. 2 on page 2).
Key/Light Switch
Fuel
Gauge
OFF
ON
E
The choke is used to aid cold starting (Ref. Fig. 4 on
page 2). See COLD STARTING section for operating
instructions.
LOW OIL PRESSURE INDICATOR LIGHT
A low oil pressure indicator light is located on the dash
panel (Ref Fig. 2 on page 2). The light illuminates when
the oil pressure is low. Check oil level. If oil level is
between ADD and FULL mark on dipstick, a mechanical
problem exists within the engine and the vehicle must no
be driven. Contact a local distributor or authorized
branch.
F
FUE
Ref Kes 2
L
Low Oil Pressure
Indicator Light
Fig. 2 Key / Light Switch
If the vehicle is equipped with lights, the key switch has
a position to operate them, indicated by the light icon.
If the vehicle is equipped with factory installed custom accessories, some accessories remain operational with the key switch
in the ‘OFF’ position.
Ref Chk 1
DIRECTION SELECTOR
Choke
Fig. 4 Choke
FUEL GAUGE
To reduce the possibility of component damage, the
vehicle must be completely stopped before moving the
direction selector.
Page 2
The fuel gauge (if equipped) will either be located on the
dash panel (electric) (Ref Fig. 2 on page 2) or directly on
the fuel tank (mechanical).
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
To prevent engine damage, do not operate engine until
oil pressure is corrected. Do not over fill engine. Too
much oil may cause smoking or allow oil to enter the filter
enclosure.
If oil level is below ADD mark on dipstick, add oil to bring
level to FULL mark. Drive Vehicle a short distance and
check oil pressure. If oil light does not come on, continue
to use vehicle.
ACCELERATOR PEDAL
Depressing the lower section of the brake pedal is the preferred method of releasing the park brake to assure the longest
service life of brake components.
COMBINATION SERVICE AND PARK BRAKE
PEDAL
The brake pedal incorporates a park brake feature (Ref
Fig. 5 on page 3). To engage, push down on the upper
section of the pedal until it locks in place. The park brake
will release when the service brake pedal is depressed.
Use the lower section of the brake pedal to operate the
service brake system.
HORN
Unintentional movement of the accelerator pedal will release the park brake and may cause
the vehicle to move which could result in
severe injury or death.
The horn is operated by pushing the horn button located
on the floor to the left of the brake pedal (Ref Fig. 5 on
page 3)
Horn
Horn
Horn
Park
Brake
Service
Brake
H
With the key switch ‘ON’, depressing the accelerator
pedal starts the engine. When the pedal is released, the
engine will stop (Ref Fig. 5 on page 3). To stop the vehicle more quickly, depress the service brake.
PPAARRKK
ORN
Ref
Ref Hor
Hor11
Fig. 6 Horn Button
PARK
Accelerator
Ref Abc 1
Fig. 5 Accelerator, Brake and Horn Controls
If key switch is ‘ON’ and park brake is set, depressing the
accelerator inadvertently will release the park brake and
will cause the vehicle to move which could cause severe
injury or death.
Depressing the accelerator pedal will release the park
brake if it is engaged. This is a feature to assure the vehicle is not driven with the park brake engaged. Depressing the accelerator pedal is not the preferred method of
releasing the park brake.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 3
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
OPERATING THE VEHICLE
vehicle is to be left unattended, engage the
park brake, move direction selector to forward position, turn key to ‘OFF’ position and
remove key.
Improper use of the vehicle or the lack of proper maintenance may result in damage or decreased performance.
Read and understand the following warnings before
attempting to operate the vehicle.
To reduce the possibility of severe injury or
death resulting from loss of vehicle control, the
following warnings must be observed:
When driving vehicle, consider the terrain,
traffic conditions and the environmental factors which effect the terrain and the ability to
control the vehicle.
Use extra care and reduced speed when
driving on poor surfaces, such as loose dirt,
wet grass, gravel, etc.
Stay in designated areas and avoid
extremely rough terrain.
Maintain a safe speed when driving down
hill. Use service brake to control speed
when traveling down an incline. A sudden
stop or change of direction may result in
loss of control.
Slow down before and during turns. All turns
should be made at reduced speed.
Never drive vehicle up, down, or across an
incline that exceeds 14° (25% grade).
To reduce the possibility of severe injury or
death resulting from improper vehicle operation, the following warnings must be observed:
Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for
seating capacity.
Depressing accelerator pedal will release
foot operated park brake and may cause
inadvertent vehicle movement. Turn the key
to the ‘OFF’ position whenever the vehicle is
parked.
To prevent inadvertent movement when the
Page 4
Make sure that the direction selector is in
correct position before attempting to start
the vehicle.
Always bring the vehicle to a complete stop
before shifting the direction selector.
Do not take vehicle out of ‘gear’ while in
motion (coast).
Check the area behind the vehicle before
operating in reverse.
All occupants must be seated. Keep entire
body inside vehicle and hold on while vehicle is in motion.
RUN-IN
Check for oil or fuel leaks that could have developed in
shipment from the factory. Avoid full throttle starts and
rapid acceleration until the engine has achieved operating temperature.
All engines consume more oil than normal during the first
hours of operation. As internal moving parts are run-in,
oil consumption should gradually decrease until the rate
of consumption stabilizes.
Check the oil level per the Periodic Service Schedule.
Add oil if the level on the dipstick indicates that oil is in
the add oil range (Ref Fig. 16 on page 14).
Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking
or allow oil to enter the air filter enclosure.
Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will
result in oil becoming contaminated and/or being discharged
into the engine compartment.
The oil should be changed in accordance with the Periodic Service Schedule while the engine is warm. See
SERVICE AND MAINTENANCE for checking oil level
and changing oil procedures.
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Maximum oil level
DO NOT OVERFILL
Add
oil
Safe
operating range
When the direction selector is in the reverse position, a warning
signal will sound to indicate that the vehicle is ready to run in
reverse.
STARTING THE VEHICLE ON A HILL
Full
Ref Dsk 1
Fig. 7 Check Oil Level on Dipstick
COLD STARTING
Starting a cold engine may require use of the choke.
Depress the accelerator approximately 1" (2.5 cm) or
until the starter just begins to operate. Pull the choke out
if required. Accelerate slowly and push the choke in completely when the engine runs smoothly.
Do not allow the starter to operate continuously for more
than 10 seconds. Allow 30 seconds between starting
attempts. If the vehicle does not start on the third
attempt, turn the key switch off, set the park brake and
determine the cause of the problem.
If the vehicle had been running and the engine does not
start within 10 seconds, use the choke.
To reduce the possibility of roll-back which
could result in severe injury or vehicle damage,
do not release service brake until engine has
started.
Do not hold vehicle on hill by using accelerator and
engine. This will cause premature and excessive wear to
drive train components.
To reduce the possibility of permanent damage to the
drive system, it is important to prevent excessive rollback when starting the vehicle on a hill.
Place left foot on service brake and release the park
brake. Depress accelerator with right foot and release
the service brake by lifting left foot.
COASTING
STARTING AND DRIVING
To reduce the possibility of roll-back which
could result in severe injury or vehicle damage,
do not release service brake until engine has
started.
To operate vehicle:
• Apply the service brake, place the key in the key
switch and turn it to the ‘ON’ position.
• Move the direction selector to the direction
desired.
• Release the park brake by depressing the service
brake pedal until the park brake releases.
• Slowly depress the accelerator pedal to start the
engine. Release service brake when engine
starts.
• When the accelerator pedal is released, the ignition circuit is de-energized and the engine stops.
To stop the vehicle more quickly, depress the service brake pedal.
To reduce the possibility of severe injury or
death from coasting at above recommended
speeds, limit speed with service brake.
On steep hills, it is possible for the vehicle to coast at
greater than normal speeds encountered on a flat surface. To reduce the possible loss of vehicle control and
severe drivetrain damage, speeds should be limited to no
more than the maximum governed speed on level ground
(see GENERAL SPECIFICATIONS). Limit speed by
applying service brake.
FUEL
To reduce the possibility of severe injury or
death from improper fuel handling:
Do not smoke near the fuel tank.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 5
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Do not refuel near open flame or electrical
items which could produce a spark.
Always handle gasoline in a well ventilated
area.
Always wear eye protection to protect
against splashed fuel and fuel vapors.
Always allow adequate space for the expansion of gasoline. Leave at least 1" (2.5 cm)
space below bottom of filler neck.
Inspect fuel cap, tank and other components for leaks or deterioration that could
cause a hazardous condition.
The fuel tank is located under the seat on the passenger
side of the vehicle (Ref Fig. 8 on page 6). Fill the tank
with fresh, clean, automotive grade gasoline (Ref Fig. 37
on page 23). High altitude or heavy use/load applications
may benefit from higher octane gasoline.
Do not use gasoline which contains Methanol.
the vehicle is stopped. Do not operate accessory items
(such as lights) excessively while the vehicle is stopped.
The generator is capable of supplying 35 amps; therefore, operation of all accessories could result in the discharge of the battery even though the engine is running
and the generator operating. Discharging the battery is
known as deep cycling. The battery is not a deep cycle
model, but is a starting battery. Multiple deep cycling will
result in the premature failure of the battery.
If the vehicle battery has become discharged, it must be
charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps
or less and in accordance with all instructions provided
by the manufacturer of the charger.
LABELS AND PICTOGRAMS
Vehicles may be labeled with pictograms as a method of
conveying information or warnings. Appendix A illustrates and explains pictograms that may appear on the
vehicle. Not all pictograms shown in Appendix A will be
found on your vehicle.
SUN TOP AND WINDSHIELD
Some fuels, called oxygenated or reformulated gasoline, are
gasoline blended with alcohols or ethers. Excessive amounts
of these blends can damage the fuel system or cause performance problems. If any undesirable operating symptoms
occur, use gasoline with a lower percentage of alcohol or ether.
The sun top does not provide protection from
roll over or falling objects.
The windshield does not provide protection
from tree limbs or flying objects.
The sun top and windshield provide some protection
from the elements; however, they will not keep the operator and passenger dry in a downpour. This vehicle is not
equipped with seat belts and the sun top has not been
designed to provide roll over protection. In addition, the
sun top does not protect against falling objects nor does
the windshield protect against flying objects and tree
limbs. Keep arms and legs inside of vehicle while it is
moving.
Fuel
1" Min.
(2.5 cm)
Ref Ftl 1
Fig. 8 Fueling
BATTERY
Excessive use of accessories may drain the battery and
leave insufficient reserve to start the vehicle.
The vehicle uses a combination starter/generator to both
start the engine and charge the battery. The engine will
not idle; therefore, the battery cannot be charged while
Page 6
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
VEHICLE CLEANING AND CARE
If the engine does not start or runs improperly after washing,
remove the spark plug wires (by pulling the spark plug boots,
never the wires). Dry all connections with forced air. Reinstall
the wires.
VEHICLE CLEANING
To reduce the possibility of severe injury or
vehicle damage, read and understand all
instructions supplied by manufacturer of pressure washer.
When pressure washing exterior of vehicle, do not use
pressure in excess of 700 psi. To reduce the possibility of
cosmetic damage, do not use any abrasive or reactive
solvents to clean plastic parts.
It is important that proper techniques and cleaning materials be used. Using excessive water pressure may
cause severe injury to operator or bystander, damage to
seals, plastics, seat material, body finish or electrical system. Do not use pressure in excess of 700 psi to wash
exterior of vehicle.
Clean windshield with lots of water and a clean cloth.
Minor scratches may be removed using a commercial
plastic polish or Plexus® plastic cleaner available from
the service parts department.
Normal cleaning of vinyl seats and plastic or rubber trim
requires the use of a mild soap solution applied with a
sponge or soft brush and wipe with a damp cloth.
Removal of oil, tar, asphalt, shoe polish, etc. will require
the use of a commercially available vinyl/rubber cleaner.
The painted surfaces of the vehicle provide attractive
appearance and durable protection. Frequent washing
with lukewarm or cold water and mild detergent is
required to preserve the painted surfaces.
Occasional cleaning and waxing with non-abrasive products designed for ‘clear coat’ automotive finishes will
enhance the appearance and durability of the painted
surfaces.
Corrosive materials used as fertilizers or for dust control
can collect on the underbody of the vehicle. These materials will cause corrosion of underbody parts unless
flushed occasionally with plain water. Thoroughly clean
any areas where mud or other debris can collect. Sediment packed in closed areas should be loosened to ease
it’s removal, taking care not to chip or otherwise damage
paint.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 7
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
REPAIR
Center of
Front Axle
LIFTING THE VEHICLE
Tool List
Qty. Required
Floor jack..................................................................... 1
Jack stands ................................................................. 4
Chocks ........................................................................ 4
Some servicing operations may require the front wheels,
the rear wheels, or the entire vehicle be raised.
Flat Portion
of Frame
To reduce the possibility of severe injury or
death from a vehicle falling from a jack:
Be sure the vehicle is on a firm and level
surface.
Never get under a vehicle while it is supported by a jack.
Use jack stands and test the stability of the
vehicle on the stands.
Outside End
of Rear Axle
Ref Liv 1
Fig. 9 Lifting the Vehicle
Always place chocks in front and behind the
wheels not being raised.
Use extreme care since the vehicle is
extremely unstable during the lifting process.
When lifting vehicle, position jacks and jack stands at the
areas indicated only.
To raise the entire vehicle, install chocks in front and
behind each front wheel (Ref Fig. 9 on page 8). Center
the jack under the rear frame crossmember. Raise the
vehicle enough to place a jack stand under the outer
ends of the rear axle.
Lower the jack and test the stability of the vehicle on the
two jack stands.
Place the jack at the center of the front axle. Raise the
vehicle enough to place jack stands under the frame
crossmember as indicated.
Lower the jack and test the stability of the vehicle on all
four jack stands.
If only the front or rear of the vehicle is to be raised, place
the chocks in front and behind each wheel not being
raised to stabilize the vehicle.
Lower the vehicle by reversing the lifting sequence.
Page 8
View from Underside of Vehicle
WHEELS AND TIRES
Tire Repair
Tool List
Qty. Required
Lug wrench, 3/4"..........................................................1
Impact socket, 3/4", 1/2" drive .....................................1
Impact wrench, 1/2" drive ............................................1
Torque wrench, 1/2" drive ............................................1
A tire explosion can cause severe injury or
death. Never exceed inflation pressure rating
on tire sidewall.
To reduce the possibility of tire explosion,
pressurize tire with small amount of air
applied intermittently to seat beads. Due to
the low volume of the small tires, overinflation can occur in seconds. Never exceed
the tire manufacturer’s recommendation
when seating a bead. Protect face and eyes
from escaping air when removing valve
core.
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
To reduce the possibility of severe injury
caused by a broken socket when removing
wheels, use only sockets designed for
impact wrench use.
Use caution when inflating tires. Overinflation could cause the tire to separate from
the wheel or cause the tire to explode,
either of which could cause severe injury.
Use caution when inflating tires. Due to the low volume of
the small tires, overinflation can occur in seconds. Overinflation could cause the tire to separate from the wheel
or cause the tire to explode.
Tire inflation should be determined by the condition of the
terrain. See GENERAL SPECIFICATIONS section for
recommended tire inflation pressure. For outdoor applications with major use on grassy areas, the following
should be considered. On hard turf, it is desirable to have
a slightly higher inflation pressure. On very soft turf, a
lower pressure reduces the possibility of tires cutting into
the turf. For vehicles being used on paved or hard surfaces, tire inflation pressure should be in the higher
allowable range, but under no condition should inflation
pressure be higher than recommended on tire sidewall.
All four tires should have the same pressure for optimum
handling characteristics. Be sure to install the valve dust
cap after checking or inflating.
The vehicle is fitted with low pressure tubeless tires
mounted on one piece rims; therefore, the most cost
effective way to repair a puncture in the tread is to use a
commercial tire plug.
If the tire is to be removed or mounted, the tire changing
machine manufacturer’s recommendations must be followed in order to reduce possibility of severe injury.
Wheel Installation
To reduce the possibility of component damage, do not
tighten lug nuts to more than 85 ft. lbs. (115 Nm) torque.
It is important to follow the ‘cross sequence’ pattern when
installing lug nuts. This will assure even seating of the wheel
against the hub.
With the valve stem to the outside, mount the wheel onto
the hub with lug nuts. Finger tighten lug nuts in a ‘cross
sequence’ pattern (Ref Fig. 10 on page 9) . Tighten lug
nuts in the ’cross sequence’ pattern by torquing in 20 ft.
lbs. (30 Nm) increments following the ‘cross sequence’
pattern.
'Cross Sequence'
3
1
Tire style
may vary
4
2
Ref Whi 1
Fig. 10 Wheel Installation
Tire plug tools and plugs are available at most automotive parts
outlets and have the advantage of not requiring the tire be
removed from the wheel.
If the tire is flat, remove the wheel and inflate the tire to
the maximum recommended pressure for the tire.
Immerse the tire in water to locate the leak and mark with
chalk. Insert tire plug in accordance with manufacturer’s
instructions.
To reduce possibility of severe injury, be sure
mounting/demounting machine is anchored to
floor. Wear OSHA approved safety equipment
when mounting/demounting tires.
LIGHT BULB REPLACEMENT
To reduce the possibility of premature bulb failure, do not
touch new bulbs with bare fingers. Use clean, dry tissue
or paper towel to handle the glass portion of the bulb.
For vehicles equipped with lights mounted below cowl,
locate bulb socket on backside of light bar (Ref Fig. 11 on
page 10) and turn bulb socket a quarter turn counterclockwise to unlock and pull out bulb. Insert new bulb
(Ref Fig. 37 on page 23) and rotate socket a quarter turn
clockwise to secure.
To replace the tail and brake light bulb, remove hardware
securing lens and remove lens (Ref Fig. 12 on page 10).
Install replacement bulb (Ref Fig. 37 on page 23).
Owner’s Manual and Service Guide
Page 9
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
VEHICLE WITH A DISCHARGED BATTERY
Turn Signal Lens
Headlight
Bulb
Turn
Signal
Light
Marker
Light
Marker
Light
Inside
of Cowl
Turn Signal
Light
Headlights
Turn
G Signal
RHousing
Ref Hdr 2
Y R
Ref Hdr 1
Fig. 11 Headlight, Turn Signal & Marker Light Bulb
Replacement
Rear
Fender
To reduce the possibility of severe injury or
death from inadvertent motion, do not attempt
to ‘jump start’ a vehicle.
The vehicle is equipped with a starter/generator and
does not idle. When starting the engine, the starter/generator functions as a starter and with the engine running,
it functions as a generator.
With the short running times associated with this kind of
vehicle, the generator is more than adequate to maintain
the battery charge level. The generator is not designed to
charge a discharged battery.
When engine starts, the clutches engage and cause
vehicle to move making ‘jump starting’ both dangerous
and impractical.
If the vehicle battery has become discharged, it must be
charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps
or less. Read and understand all instructions provided by
the manufacturer of the charger.
TRANSPORTING VEHICLE
Tail Light
Lens
TOWING
To reduce the possibility of severe injury or
death
Ref Tlr 1
Tail Light
Bulb
Use extra caution when towing a vehicle.
Fig. 12 Tail and brake light bulb replacement
FUSE REPLACEMENT
To replace fuses, locate the fuse block under the driver
side seat. Pull out old fuse and replace with a new automotive type fuse. Headlights and taillights bulbs and
fuses are available from a local Distributor, an authorized
Branch or the Service Parts Department.
Do not ride on vehicle being towed.
Do not attempt to tow the vehicle with
ropes, chains or any device other than a
factory approved tow bar.
Do not tow vehicle on highways.
Do not tow a single vehicle at speeds in
excess of 12 mph (19 kph).
Do not tow more than three vehicles at a
time.
Do not exceed 5 mph (8 kph) while towing
multiple vehicles.
Page 10
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Unlocked
Position
Place direction selector in neutral. The neutral lock
should be used to lock the direction selector in position.
This will reduce the possibility of it moving into ‘F’ (for ward) or ‘R’ (reverse) while being towed, causing possible damage to the rear axle.
Unlocked
1
Pull out and rotate 180 o
to lock
Locked
Position
Locked
Do not tow a single vehicle at speeds in excess of 12
mph (19 kph). Do not tow more than three vehicles at a
time. Do not exceed 5 mph (8 kph) while towing multiple
vehicles. Towing the vehicle at above recommended
speed may result in severe injury and/or damage to vehicle and other property.
Tow bars are not intended for road use.
Never use ropes or chains to tow vehicle(s). Tow bars
are available from the Service Parts Department.
Tow bars are not intended for highway use. Before towing, place direction selector in neutral and engage neutral lock. Do not ride on vehicle being towed. Tow bars
are designed to tow only one vehicle at a maximum
speed of 12 mph (19 kph) and up to three vehicles at a
maximum speed of 5 mph (8 kph).
NEUTRAL LOCK
To prevent the driven clutch from turning the rear wheels
during service operations and to prevent wear to the belt
while being towed, a neutral lock is located at the direction selector or the rear axle.
On Rear Axle
Long Tab
2
1
Short Tab
2
Pull out and rotate 180 o
to unlock
Ref Nlk 1
Fig. 13 Neutral Lock on Rear Axle
On Direction Selector
To operate:
Turn key switch to ‘OFF’ and lift seat. Pull out and rotate
the neutral lock pin handle so that the pointed portion of
the handle is to the side of the direction selector cam
(Ref Fig. 14 on page 11). Move direction selector towards
the area between ‘F’ and ‘R’. During that motion, the pin
will snap into the hole in the direction selector mounting
bracket preventing any movement. When in this position,
the direction selector remains locked in the neutral position. To unlock the direction selector, pull the neutral lock
pin handle out and rotate until the pointed portion of the
handle fits into the hole in the direction.
To operate:
Position direction selector lever between ‘F’ and ‘R’. Turn
key switch to ‘OFF’. Rotate pin on rear axle shift lever as
shown (Ref Fig. 13 on page 11). The pin will snap into a
cavity in the differential case. When in this position, the
direction selector remains locked in the neutral position.
To unlock the direction selector, pull the pin out and
rotate until the pointed portion of the pin handle fits into
the detent position in the rear axle shift lever.
Hole in Direction
Selector Cam
Hole in Direction
Selector Mounting
Bracket
Locked
Unlocked
2
1
Ref Nlk 2
Neutral Lock
Pin Handle
Fig. 14 Neutral Lock on Direction Selector
Owner’s Manual and Service Guide
Page 11
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
HAULING
To reduce the possibility of severe injury or
death while transporting vehicle:
Secure the vehicle and contents.
Never ride on vehicle being transported.
Always remove windshield before transporting.
Maximum speed with sun top installed is 50
mph (80 kph).
If the vehicle is to be transported at highway speeds, the
sun top must be removed and the seat bottom secured.
When transporting vehicle below highway speeds, check
for tightness of hardware and cracks in sun top at mounting points. Always remove windshield when transporting.
Always check that the vehicle and contents are adequately secured before transporting. The rated capacity
of the trailer or truck must exceed the weight of the vehicle (see GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle
weight) and load. Lock the park brake and secure the
vehicle using ratchet tie downs.
SERVICE AND MAINTENANCE
To reduce the possibility of severe injury or
death from improper servicing techniques:
Do not attempt any type of servicing operations before reading and understanding all
notes, cautions and warnings in this manual.
Any servicing requiring adjustments to be
made to the powertrain while the engine is
running must be made with both drive
wheels raised and vehicle properly supported on jack stands.
To reduce the possibility of engine damage,
never operate vehicle at full throttle for more
than 4 - 5 seconds while vehicle is in a ‘no
load’ condition.
Wear eye protection when working on the vehicle. Use extra care
when working around batteries,
or using solvents or compressed
air.
Page 12
To reduce the possibility of causing an electrical arc, which could result in a battery
explosion, turn off all electrical loads from
the battery before removing battery wires.
Wrap wrenches with vinyl
tape to reduce the possibility of a dropped wrench
‘shorting out’ a battery, which could result in
an explosion.
Reduce the possibility of accidental starting
by removing and grounding spark plug
wires and disconnecting battery at negative
terminal before servicing.
The electrolyte in a battery is an acid solution which can cause severe burns to the
skin and eyes. Treat all electrolyte spills to
the body and eyes with extended flushing
with clear water. Contact a physician immediately.
Any electrolyte spills should be neutralized
with a solution of 2 teaspoons (10 ml) sodium bicarbonate (baking soda) dissolved in 1
quart (1 liters) of water and flushed with
water.
Aerosol containers of battery terminal protectant must be used with extreme care.
Insulate metal container to reduce the possibility of can contacting battery terminals
which could result in an explosion.
It is in the best interest of both vehicle owner and service
technician, to carefully follow the procedures recommended in this manual. Preventative maintenance,
applied at recommended intervals, is the best guarantee
for keeping the vehicle both dependable and economical.
This vehicle will give years of satisfactory service, providing it receives regular maintenance. Refer to the Periodic
Service Schedule for appropriate service intervals (Ref
Fig. 16 on page 14). Refer to Lubrication Points for
appropriate lubrication locations (Ref Fig. 34 on page
21).
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
SERIAL NUMBER LABEL & LOCATION
.
Lift Flap on Access Panel
To prolong vehicle life, some maintenance items must be
serviced more frequently on vehicles used under severe
driving conditions such as extreme temperatures,
extreme dust/debris conditions, frequent use with maximum load.
Part A and B
Serial Number
Labels
To access powertrain for routine maintenance, lift or
remove seat. For major repair, refer to appropriate Technician’s Repair and Service Manual.
Some service procedures may require the vehicle to be
lifted. Refer to LIFTING THE VEHICLE for proper lifting
procedure and safety information.
Part C/D
Two serial number and manufacture date code plates are
on the vehicle. One is placed on the body below the
front, driver side of the seat. The other is located on the
chassis between the seat back supports. To access it,
raise the seat and lift up the flap on the access panel
(Ref Fig. 15 on page 13).
PART A
Design changes take place on an ongoing basis. In order
to obtain correct components for the vehicle, the manufacture date code, serial number and vehicle model must
be provided when ordering service parts.
Ref Spl 3
Label No.
PART C/D
PART B
V
Fig. 15 Serial Number Plate & Location
Owner’s Manual and Service Guide
Page 13
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
PERIODIC SERVICE SCHEDULE
9 Check
 Clean, Adjust, etc.
SReplace
To perform service that is listed in this schedule but not described in this manual, contact a local Service Representative or see
the Repair and Service Manual for this vehicle.
NOTE: Some maintenance items must be serviced more frequently on vehicles used under severe driving conditions
DAILY
BEFORE USE:
9Check service brake general operation
9Check park brake function
9Check warning device function in reverse (if vehicle is equipped with device
9Check tire condition
9Check overall vehicle condition
WEEKLY
TIRES
WHEELS
ENGINE OIL
STARTER/GENERATOR BELT
9Examine
for cuts, excessive wear and pressure (See GENERAL SPECIFICATIONS)
9 Check for bent rims, missing or loose lug nuts
9 Check and add if required - DO NOT OVERFILL
9 Check for tension, wear, cracks
MONTHLY - 20 HOURS (includes items listed in previous table & the following)
WIRING
ACCELERATOR
SERVICE BRAKE
(MECHANICAL BRAKES)
PARK BRAKE
CHOKE CABLE
CARBURETOR LINKAGE
DIRECTION SELECTOR
ENGINE
COOLING FAN
STEERING ASSEMBLY
TIE ROD/LINKAGES
REAR AXLE
9Check all wiring for loose connections and broken/missing insulation
9Check for smooth movement - DO NOT LUBRICATE CABLE
9Conduct brake performance test
9Check brake performance and adjust if required
9Check for smooth movement and adjustment - DO NOT LUBRICATE CABLE
9Check attachment, adjust as required
9Check attachment, adjust as required
9Check for unusual noise, vibration, acceleration, oil leaks
9Check for build-up of foreign matter inside blower housing and fins, clean if required
9Check for abnormal play, tightness of all hardware
9Check for excessive play, bent components or loose connections
9Check for leakage, add SAE 30 oil as required
QUARTERLY - 50 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
PARK BRAKE
9Check for damage to axle and loose or missing hardware
9Check for oil leakage and loose fasteners
9Check for loose hardware, cracks at attachments
9Check for unusual tire wear, align if required
9Check for bent/binding linkage rod
9Check for damage or wear to latch arm or catch bracket
REAR SHOCK ABSORBERS
ENGINE ELECTRICAL SYSTEM
Lubricate as required, use light oil. DO NOT LUBRICATE CABLES OR BRAKE
LATCH
9Check for oil leakage, loose mounting hardware
9Check coil/spark plug wires for cracks/loose connections
FRONT AXLE
FRONT SHOCK ABSORBERS
FRONT SPRINGS
FRONT WHEEL ALIGNMENT

Fig. 16 Periodic Service Schedule
Page 14
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
FUEL SYSTEM
THROTTLE/GOVERNOR LINKAGE
HARDWARE AND FASTENERS
9Check for leaks at tank, cap, system lines, filters, pump, carburetor
9Check system lines for cracks/deterioration
9Check operation and governed speed
9Check for loose or missing hardware and components
 Tighten or replace missing hardware
SEMI-ANNUAL - 125 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
BATTERY
DIRECTION SELECTOR
KING PINS
STEERING ASSEMBLY
RACK END BALL JOINT
REAR AXLE
AIR FILTER ELEMENT
OIL FILTER
Clean battery & terminals
9Check for wear and smooth movement (lubricate shaft with light oil if required)
9Check for excessive play and tightness of retaining nuts
9Check bellows and pinion seal for damage or grease leakage
 Lubricate, use wheel bearing grease
9Check for unusual noise and loose or missing mounting hardware
9Check filter element, clean/replace as required
ENGINE OIL
 Clean in solvent (at oil change), replace ‘O’ rings if required
SReplace with SAE 10W-30 or 10W-40 that meets or exceeds SF, SG, CC oil,
DRIVE BELT
9Check for cracks, fraying and excessive wear
DO NOT OVERFILL
ANNUAL - 250-300 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
FRONT WHEEL BEARINGS
REAR AXLE
9 Check and adjust as required, see Technician’s Repair and Service Manual
9Check lubricant, add lubricant (Ref Fig. 37 on page 23) as required
Clean and adjust, see Technician’s Repair and Service Manual
SERVICE BRAKES
FUEL FILTER
SPARK PLUGS
MUFFLER/EXHAUST
VALVES
9Check brake shoe linings, see Technician’s Repair and Service Manual
9Check level, add if required (DOT 3) and check for leakage
 Replace
 Replace, gap new plugs (Ref Fig. 37 on page 23)
9Check mounting hardware; check for leaks at head and muffler gaskets
9Check cold (intake/exhaust) per Technician’s Repair and Service Manual
500 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
TIMING BELT
CARBURETOR
CYLINDER HEAD AND PISTONS
9Check tension and for signs of wear/damage, replace if worn or damaged
 Clean
 Remove carbon from cylinder head and pistons
9Check valve seats for carbon buildup and clean as required
Fig. 16 Periodic Service Schedule
TIRE INSPECTION
.
Tire condition should be inspected per the Periodic Service Schedule (Ref. Fig. 16 on page 14). Inflation pressures should be checked when the tires are cool. Be sure
to install the valve dust cap after checking or inflating.
When adding oil between oil changes, do not mix brands and
viscosity grades of oil. Both the oil dipstick and fill cap must be
in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will result in oil becoming contaminated and/or
oil being discharged into the engine compartment.
CHECKING THE OIL LEVEL
Do not overfill engine. Too much oil may cause engine to
smoke or spark plug fouling.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 15
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
The oil should be checked with the engine warm. The
vehicle must be on a level surface with the park brake
engaged. Allow adequate time for oil to drain into the
crankcase before checking.
Remove the dipstick and wipe off the entire area indicated with a lint free cloth (Ref Fig. 17 on page 16).
oil, whereas vehicles used at capacity or near capacity
load applications will require 10W-40 oil after run-in (Ref
Fig. 19 on page 16).
To reduce the possibility of severe injury, wear
rubber gloves to protect skin from exposure to
hot, used oil and degreaser. These fluids contain chemicals known to cause cancer.
F
HEAVY DUTY WORK
10W-40
10W-30
Ref Ced 1
Fig. 17 Clean Entire Dipstick
Insert the dipstick fully into the dipstick hole and remove.
Examine the level of oil on the dipstick.
The engine can be operated safely as long as oil is within
the safe operating range as indicated on the dipstick. Do
not operate vehicle if oil level is below the safe area
indicated on the dipstick (Ref Fig. 18 on page 16).
Maximum oil level
DO NOT OVERFILL
Add
oil
Safe
operating range
LIGHT DUTY WORK
10W-30
F
0
-20
C 0 -30
0
-20
Ref Ovc 1
20
40
60
80
-10
0
10
20
(AIR TEMPERATURE)
100
30
40
Fig. 19 Oil Viscocity Chart
The oil should be changed with the engine warm. Park the vehicle on a level surface, engage the park brake and remove the
key. Place a drain pan under the engine. Wipe the top of the
engine clean with a cloth (Ref Fig. 20 on page 16). Remove the
oil fill cap.
Full
Ref Dsk 1
Fig. 18 Check Oil Level on Dipstick
Oil should be added to bring the level into the safe operating range. Do not overfill. Check that the oil fill cap
and dipstick are firmly in place.
Oil Fill Cap
CHANGING THE OIL
Tool List
Qty. Required
Socket, 10 mm, 3/8" drive ........................................... 1
Ratchet, 3/8" drive ....................................................... 1
Extension, 8", 3/8" drive .............................................. 1
Oil drain pan ................................................................ 1
For maximum performance and longevity, the engine oil
should be replaced every 125 hours of operation or semiannually, whichever comes first.
The selection of oil is dependent upon the service that
the vehicle will perform. Most vehicles require 10W-30
Page 16
Ref Cte 1
Fig. 20 Clean Top of Engine
Clean the area around the filter. Oil drainage is accomplished by removing the three bolts securing the oil filter
to the engine. Remove the filter by pulling it from the
engine and allow the oil to drain. The ‘O’ rings may
remain on the engine or the filter (Ref Fig. 21 on page
17).
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Large
'O' Ring
Ref Rof 1
Oil
Filter
Small 'O' Ring Inside
End Of Oil Filter
.
Fig. 21 Remove Oil Filter
At each oil change, thoroughly inspect filter before cleaning. At the first oil change, metal chips and lint may be
found. This is normal, resulting from engine run-in. At
subsequent oil changes, the presence of metal chips
may indicate possible engine damage.
Wipe the area around the filter mount with a clean, lint
free cloth and inspect both filter ‘O’ rings for damage;
replace if necessary. Install the filter into the engine. The
filter engages over a short nipple in the engine. The filter
should slide easily onto the nipple and seat against the
engine using light hand pressure only. Align the holes in
the filter mounting plate with the holes in the engine.
Install and hand tighten the bolts before tightening them
firmly.
Add slightly less than 1 1/2 quarts (1.4 liters) to allow for
possible residual oil left in engine (Ref Fig. 24 on page
17). The oil must be high quality oil that meets or
exceeds API SF, SG, CC standards (Ref Fig. 37 on page
23). Check oil level on dipstick. If necessary, continue to
add oil slowly and allow time for oil to flow down into
engine. Check oil level on dipstick. Do not overfill.
.
Wear eye protection to reduce the
possibility of splashed solvent contacting the eyes when cleaning oil filter.
Clean the filter by washing in any shop degreaser and
brushing the metal screen clean with a soft brush (Ref
Fig. 22 on page 17).
Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking
or allow oil to enter the air filter enclosure.
Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will
result in oil being discharged into the engine compartment.
'O' Ring
Ref Cof 1
Fig. 22 Clean Oil Filter
Blow out the filter with low pressure air 30 psi (210 kPa)
or less from no closer than 3" (8 cm) and allow to air dry
(Ref Fig. 23 on page 17).
.
3" (8 cm)
Minimum
Ref Bof 1
30 psi (210 kPa) Maximum
Fig. 23 Blowing Out Oil Filter
Ref Aeo 1
Fig. 24 Add Engine Oil
Inspect oil fill cap ‘O’ ring and replace if necessary. Install
the oil fill cap. Run the vehicle for one or two minutes and
check the filter for oil leaks.
Check the oil level again with the vehicle on level ground.
Oil should be added to bring the level into the safe operating range. Do not overfill. The engine can be operated
safely as long as the oil is within the safe operating range
as indicated on the dipstick. Do not operate vehicle if
oil level is below the safe area indicated on the dipstick.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 17
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
STARTER/GENERATOR BELT TENSION
Tool List
Qty. Required
Belt tension gauge....................................................... 1
Wrench, 3/4"................................................................ 1
Wrench, 9/16".............................................................. 2
Ratchet, 3/8" drive ....................................................... 1
Socket, 3/4", 3/8" drive ................................................ 1
The starter/generator belt tension should be checked
after the first 15 - 20 hours and set to 75 - 80 lbs. (34 - 36
kg).
lower nut up or down the adjustment bolt until proper belt
tension is achieved. Hold the lower nut in place and
tighten the upper jam nut against it (Ref Fig. 27 on page
18).
Jam Nut
.
A loose belt can cause audible vibration and squeal.
Adjusting Nut
Tighten a new starter/generator belt (Ref Fig. 37 on page
23) to 90 - 110 lbs. (41-50 kg) tension when a gauge is
applied half way between the two pulleys (Ref Fig. 25 on
page 18).
Ref Abt 1
Fig. 27 Adjusting Belt Tension
Tighten the starter/generator pivot bolt.
BATTERY CLEANING
Ref Cbg 1
Fig. 25 Checking Belt Tension with Gauge
A new belt may be checked manually. A maximum
deflection of 3/8" (10 mm) is acceptable (Ref Fig. 26 on
page 18).
3/8" (1 cm) Max. Deflection for New Belt
1/2" (1.3 cm) Max. Deflection for Existing
Belt
Ref Cbm 1
Fig. 26 Checking Belt Tension Manually
Tighten an existing belt to 75 - 80 lbs. (34 - 36 kg) tension using the same technique and inspect for cracking
or wear. A maximum deflection of 1/2" (13 mm) is acceptable.
Adjusting The Belt
Loosen the starter/generator pivot bolt.
While holding the lower adjusting nut with a wrench,
loosen the upper jam nut with another wrench. Move the
Page 18
To reduce the possibility of damage to vehicle or floor,
neutralize acid before rinsing battery.
To reduce the possibility of damage to electrical components while cleaning, do not use a pressure washer.
Cleaning should take place per the Periodic Service
Schedule (Ref Fig. 16 on page 14).
When cleaning the outside of the battery and terminals,
first spray with a solution of sodium bicarbonate (baking
soda) and water to neutralize any acid deposits before
rinsing with clear water.
Use of a water hose without first neutralizing any acid,
will move acid from the top of the battery to another area
of the vehicle or storage facility where it will attack the
metal structure or the concrete/asphalt floor. Additionally,
a residue will be left on the battery which is conductive
and will contribute to the discharge of the battery.
.
To reduce the possibility of battery explosion
that could result in severe injury or death, do
not use metallic spray wand to clean battery
and keep all smoking materials, open flame or
sparks away from the battery.
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
The correct cleaning technique is to spray the top and
sides of the battery with a solution of sodium bicarbonate
(baking soda) and water. This solution is best applied
with a garden type sprayer equipped with a non metallic
spray wand or a plastic spray bottle. The solution
should consist of the amounts of sodium bicarbonate
(baking soda) and clear water shown below (Ref Fig. 28
on page 19). In addition to the battery, special attention
should be paid to metal components adjacent to the battery which should also be sprayed with the sodium bicarbonate (baking soda) solution.
1 1/2 gallons
(6 liters)
Clear Water
1 quart
(1 liter)
Clear Water
1/4 Cup (60 ml)
Sodium Bicarbonate
(Baking Soda)
OR
Non
Metallic
Wand
2 Gallon
(7.5 liter)
Garden
Sprayer
Dry, Level, Clean, Paved Surface
Accelerate To
Maximum Speed
2 Teaspoons
(10 ml)
Sodium
Bicarbonate
(Baking Soda)
Latch
Parking Brake
and Take Foot
Off Pedal
Plastic
Spray
Bottle
Line or Marker
Ref Pns 1
Fig. 28 Preparing Acid Neutralizing Solution
Allow the solution to sit for at least three minutes; use a
soft bristle brush or cloth to wipe the tops of the battery to
remove any residue that could contribute to the self discharge of the battery. Rinse the entire area with low pressure clear water. Do not use a pressure washer.
Acceptable
Stopping 4 ft. (1.2 m)
Distance
BRAKES
Ref Bpt 1
Line or Marker
Normal Range of
Stopping Distance
Any vehicles that stop
more than 4 ft. (1.2 m)
beyond the Acceptable
Stopping Distance or
pulls to one side should
be removed from service
and inspected by a
qualified mechanic
Fig. 29 Typical Brake Performance Test
To reduce the possibility of severe injury or
death, always evaluate pedal travel before
operating a vehicle to verify some braking function is present.
All driving brake tests must be done in a safe
location with regard for the safety of all personnel.
Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore, it is important to establish the standard with a new vehicle.
The Periodic Brake Performance Test should be performed regularly (Ref. Fig. 16 on page 14) as an evaluation of braking system performance or if there is a
decrease in braking effectiveness. It is useful as a
method of identifying subtle loss of performance over
time.
Owner’s Manual and Service Guide
Page 19
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Periodic Brake Test for Mechanical Brakes
The purpose of this test is to compare the braking performance of the vehicle to the braking performance of new
or ‘known to be good’ vehicles or to an established
acceptable stopping distance. Actual stopping distances
will be influenced by weather conditions, terrain, road
surface condition, actual vehicle weight (accessories
installed) and vehicle speed. No specific braking distance
can be reliably specified. The test is conducted by latching the parking brake to eliminate different pedal pressures and to include the affects of linkage misadjustment.
Establish the acceptable stopping distance by testing a
new or ‘known to be good’ vehicle and recording the
stopping location or stopping distance. For fleets of vehicles, several vehicles should be tested when new and
the range of stopping locations or distances recorded.
Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore, it is important to establish the standard with a new vehicle.
Drive the vehicle at maximum speed on a flat, dry, clean,
paved surface (Ref. Fig. 29 on page 19). Quickly depress
the brake pedal to latch the parking brake at the line or
marker in the test area and remove foot from pedal. The
vehicle should stop aggressively. The wheel brakes may
or may not lock. Observe the vehicle stopping location or
measure the vehicle stopping distance from the point at
which the brakes were latched. The vehicle should stop
within the ‘normal’ range of stopping distances. If the
vehicle stops more than 4 ft. (1.2 m) beyond the acceptable stopping distance or pulls to one side, the vehicle
has failed the test and should be tested again.
If the vehicle fails the second test, it should immediately
be removed from service. The vehicle must be inspected
by a qualified mechanic who should refer to the TROUBLESHOOTING section in the Technician’s Repair and
Service Manual.
Ref Cai 1
Fig. 30 Cleaning Air Intake
After every off road use, allow to cool and then check for
a build up of dirt and debris in the air intake and cooling
fins. Dirt and debris may clog the engine’s air cooling
system. Clean areas shown to prevent engine damage
(Ref Fig. 30 on page 20) (Ref Fig. 31 on page 20). Keep
linkages, springs and controls clean. Keep area around
muffler free of any combustible material.
Ref Ccf 1
Fig. 31 Cleaning the Cooling Fins
REAR AXLE
The rear axle is provided with a lubricant level check plug
located on the driver side at the rear of the housing (Ref
Fig. 32 on page 20). Unless leakage of rear axle lubricant
is evident, an annual lubricant check is sufficient
.
Fill Plug
AIR INTAKE AND COOLING FINS
Check Plug
To prevent possible burns, engine parts should
be kept clean to reduce risk of overheating and
ignition of accumulated debris.
Page 20
Ref Raf 2
Drain Plug
Fig. 32 Add, Check and Drain Rear Axle Lubricant
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
engine..
Checking the Lubricant Level
Tool List
Qty. Required
Air Cleaner
Canister
Air Filter
Element
Socket, 13 mm, 3/8" drive ........................................... 1
Ratchet, 3/8" drive....................................................... 1
Funnel ......................................................................... 1
Clean the area around the check and fill plugs. Remove
the check plug. The correct lubricant level is just below
the bottom of the threaded hole (Ref Fig. 37 on page 23).
If lubricant is to be added, remove the fill plug and add
lubricant using a funnel. Add lubricant slowly until lubricant starts to seep from the check plug hole. Install the
check plug and the fill plug. In the event that the lubricant
is to be replaced, a drain plug is provided at the bottom of
the differential housing.
Air Cleaner
Cover
Dust
Collector
Ref Air 2
Fig. 33 Canister Type Air Cleaner
If the element is in acceptable condition, loose dirt may
be removed by tapping the filter lightly. Do not use oil on
the filter element or any part of the unit. Install the element in the same way it was removed, being sure that
the clips are fastened securely.
AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACEMENT
LUBRICATION
To reduce the possibility of engine damage, be sure that
bottom tabs of cover are installed in enclosure and top of
cover is installed under top tabs. Secure all spring clips.
Do not use more than three (3) pumps of grease in any
grease fitting at any one time. Excess grease may cause
grease seals to fail or grease migration into areas that
could damage components.
The air cleaner unit on the vehicle is a dry unit. Do not use oil
on the filter element or any part of the unit.
Putting more than three pumps of grease in a grease fitting could damage grease seals and cause premature
bearing failure (Ref Fig. 34 on page 21).
The air cleaner is attached to the engine and may be
accessed by raising the seat. Inspect and replace air filter in accordance with the Periodic Service Schedule
(Ref. Fig. 16 on page 14).
Canister Type Air Cleaner
Rack Ball Joint
The air cleaner element is accessible by unsnapping the
clips on the air canister and removing the cover and air
filter element (Ref Fig. 33 on page 21). Clean inside of
cover, cannister and dust collector. Install the element
and cover the same way they were removed. Be sure the
positioning arrow on cover is pointing upward and all the
clips are fastened securely.
Ref Lub 1
Fig. 34 Lubrication Points
SPARK PLUGS
Tool List
Cleaning the Air Filter Element
Do not use compressed air to clean the air filter; doing so
will damage the filter which may result in damage to the
View From Underside Of Vehicle
Qty. Required
Spark plug socket, 13/16", 1/2" drive........................... 1
Ratchet, 1/2" drive ....................................................... 1
Plug gauge, wire type.................................................. 1
Anti-seize compound................................................ AR
Torque wrench, 1/2" drive, ft. lbs. ................................ 1
Owner’s Manual and Service Guide
Page 21
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Do not to over-tighten the plug. Over-tightening can
cause damage to the aluminum cylinder head threads.
Remove and inspect the spark plugs at intervals indicated in the Periodic Service Schedule (Ref Fig. 16 on
page 14). All new spark plugs should be properly gapped
before installation (Ref Fig. 37 on page 23). Apply a light
coat of anti-seize compound and tighten to specified torque.
Fouled spark plugs are indicated by a wet, black appearance. This could be caused by a dirty air filter element or
other restrictions in the air intake system. Incorrectly
adjusted valves, spark plug wires which are in poor condition or poor quality fuel could also contribute to the
problem.
DIRECTION SELECTOR (Dual Cable system)
The direction selector is a mechanical device that operates cables connected to the rear axle. The cables are
sealed and do not require lubrication, but may require
occasional adjustment (Ref Fig. 35 on page 22). The only
other maintenance required is periodic lubrication of the
linkage and related moving parts.
Factory Installed
Length
1 3/8" (3.5 cm)
Ref Sca 1
NEUTRAL
Fig. 35 Shift Cable Adjustment
PROLONGED STORAGE
To reduce the possibility of severe injury or
death resulting from a possible explosion:
Do not handle fuel in an area that is not
adequately ventilated. Do not smoke near
the fuel tank or refuel near open flame or
electrical items which could produce a
spark.
Store vehicle in a clean, dry area. Do not
store in same area as a stove, furnace,
water heater, or other appliance that uses a
pilot light or has a device that can create a
spark.
Page 22
When refueling, inspect the fuel cap for
leaks or breaks that could result in fuel spillage.
Always wear safety glasses while refueling
to prevent possible eye injury from gasoline
or gasoline vapor.
Keep hands, clothing and jewelry away from
moving parts. Use care not to contact hot
objects. Raise the rear of the vehicle and
support on jack stands before attempting to
run the engine.
Preparing the engine for a prolonged storage period (30
days or more) calls for a few simple steps to prevent a
build up of varnish and gum in the carburetor and corrosion in the engine.
• Raise the rear of the vehicle and support on jack
stands. Refer to ‘Lifting the Vehicle’ for proper lifting procedure and safety information.
• Disconnect the fuel hose at the fuel tank and plug
hose.
• With proper ventilation, depress the accelerator
pedal and allow engine to run until it stops due to
lack of fuel.
• Remove spark plugs (Refer to SPARK PLUGS on
page 21) and pour about 1 oz. (30 ml) of engine oil
into each cylinder. Replace spark plugs, ground
spark plug wires and use starter to turn engine
over a few seconds to distribute oil.
• Add a gasoline additive to the tank in accordance
with the manufacturer’s recommendations.
• Reattach fuel line to tank and drive the vehicle for
several minutes to circulate the additive through
the carburetor.
• While engine is still warm, change oil (Refer to
CHANGING THE OIL on page 16).
• Clean body, chassis and engine of debris, mud,
chaff or grass (Refer to AIR INTAKE AND COOLING FINS on page 20).
HARDWARE
Periodically, the vehicle should be inspected for loose
fasteners. Fasteners should be tightened in accordance
with the Torque Specifications table (Ref Fig. 36 on page
23).
Use care when tightening fasteners and refer to the
Technician’s Repair and Service Manual for specific
torque values.
Generally, three grades of hardware are used in the vehicle. Grade 5 hardware can be identified by the three
marks on the hexagonal head and grade 8 hardware is
identified by 6 marks on the head. Unmarked hardware is
Grade 2 (Ref Fig. 36 on page 23).
Owner’s Manual and Service Guide
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
ALL TORQUE FIGURES ARE IN FT. LBS. (Nm)
Unless otherwise noted in text, tighten all hardware in accordance with this chart.
This chart specifies 'lubricated' torque figures. Fasteners that are plated or lubricated when
installed are considered 'wet' and require approximately 80% of the torque required for 'dry' fasteners.
BOLT SIZE
1/4"
5/16"
3/8"
7/16"
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
Grade 2
4
(5)
8
(11)
15
(20)
24
(33)
35
(47)
55
(75)
75
(102)
130
(176)
125
(169)
190
(258)
Grade 5
6
(8)
13
(18)
23
(31)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
200
(271)
320
(434)
480
(651)
Grade 8
6
(8)
18
(24)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
170
(230)
280
(380)
460
(624)
680
(922)
BOLT SIZE
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
Class 5.8
(Grade 2)
5.8
1
(2)
2
(3)
4
(6)
10
(14)
20
(27)
35
(47)
55
(76.4)
Class 8.8
(Grade 5)
8.8
2
(3)
4
(6)
7
(10)
18
(24)
35
(47)
61
(83)
97
(131)
Class 10.9
(Grade 8) 10.9
3
(4)
6
(8)
10
(14)
25
(34)
49
(66)
86
(117)
136
(184)
Ref Tsp 1
Fig. 36 Torque Specification
CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS
Fuel Tank / Fuel
6.0 gal (22.5 liters) / 87 Octane
Engine Oil
1 1/2 qt (1.4 liters)
Oil Filter
P/N 26591-G01
Air Filter (Canister)
P/N 28463-G01
9HP
NGK FR2A-D (P/N 25523-G5)
0.035" (0.9 mm) Gap
11HP
NGK BPR5ES (P/N 72867-G01)
.028 - .032" (.7 - .8 mm) Gap
Spark Plugs
Starter/Generator Belt
P/N 26414-G01
Clutch Belt
P/N 72054-G01
Rear Axle Oil
40 oz (1.2 liters) / SAE 30
Fuse
15 amp (P/N 18392-G1)
Headlight Bulb
#894 (P/N 74004-G01)
Marker Bulb
#912 (P/N 74005-G01)
Turn Signal Bulb
#921 (P/N 74006-G01)
Tail Light Bulb
#1157 (P/N 21759-G1)
Fig. 37 Capacities and Replacement Parts
Owner’s Manual and Service Guide
Page 23
OPERATION AND SERVICE INFORMATION
Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings
Notes:
Page 24
Owner’s Manual and Service Guide
GENERAL SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Owner’s Manual and Service Guide
Page 25
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT- GASOLINE
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System.
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion.
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold
Operator & 1 Passenger
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
12 - 14 mph (19 - 23 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green
Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball
Storage
18 x 8.50 - 8 (4 Ply Rated) Load Range B
18 - 22 psi (124 - 152 kPa)
669 lbs. (304 kg)
STANDARD COLORS
DASH PANEL
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning
Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - CE
Same as TXT Gasoline Fleet 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
TXT GASOLINE - CARB
Same as TXT Gasoline Fleet 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for
replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Page 26
Owner’s Manual and Service Guide
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT GASOLINE - FREEDOM™ SE
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
STANDARD COLORS
DASH PANEL
LIGHTING/HORN
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
FEATURES
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold
Operator & 1 Passenger
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
15 mph (23 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green
Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball
Storage
Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn
18 x 8.50 - 8 (4 Ply Rated) Load Range B
18 - 22 psi (124 - 152 kPa)
679 lbs. (308 kg)
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning,
Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator
Center Basket
Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - FREEDOM™ SE - CE
Same as TXT Gasloine Freedom SE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead
Valve
TXT GASOLINE - FREEDOM™ SE - CARB
Same as TXT Gasoline Freedom SE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for
replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Owner’s Manual and Service Guide
Page 27
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT GASOLINE - FREEDOM™ LE
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
STANDARD COLORS
DASH PANEL
LIGHTING/HORN
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
FEATURES
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold
Operator & 1 Passenger
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
15 mph (23 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green/Cloud Gray/Bright Silver Metallic/Flame Red/Dark Garnet/Patriot Blue
Pearl/Black/Steel Blue Pearl
Wood Grain with 4 Drink Holders
Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn
18 x 8.00 - 10 (4 Ply Rated) Load Range B
20 - 25 psi (140 - 170 kPa)
679 lbs. (308 kg)
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning,
Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator
Sun Top, Fold Down Windshield, Center Basket, Turn Signal with 4-Way Flasher, Wood Grain
Locking Glove Box Doors
Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - FREEDOM™ LE - CE
Same as TXT Gasloine Freedom LE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead
Valve.
TXT GASOLINE - FREEDOM™ LE - CARB
Same as TXT Gasoline Freedom LE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for
replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Page 28
Owner’s Manual and Service Guide
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP SE
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
STANDARD COLORS
DASH PANEL
LIGHTING/HORN
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
FEATURES
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
10.67:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold
Operator & 1 Passenger
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
16 - 18 mph (26 - 29 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green
Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball
Storage
Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn
18 x 8.50 - 8 (4 Ply Rated) Load Range B
18 - 22 psi (124 - 152 kPa)
679 lbs. (308 kg)
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning,
Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator
Center Basket
Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP SE - CE
Same as TXT Gasloine Freedom HP SE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP SE - CARB
Same as TXT Gasoline Freedom HP SE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual
for replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Owner’s Manual and Service Guide
Page 29
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP LE
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
STANDARD COLORS
DASH PANEL
LIGHTING/HORN
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
FEATURES
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
10.67:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold
Operator & 1 Passenger
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
16 - 18 mph (26 - 29 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green/Cloud Gray/Bright Silver Metallic/Flame Red/Dark Garnet/Patriot Blue
Pearl/Black/Steel Blue Pearl
Wood Grain with 4 Drink Holders
Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn
18 x 8.00 - 10 (4 Ply Rated) Load Range B
20 - 25 psi (140 - 170 kPa)
679 lbs. (308 kg)
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning,
Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator
Sun Top, Windshield Fold Down, Center Basket, Turn Signal with 4-Way Flasher, Glove Box Doors
Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP LE - CE
Same as TXT Gasloine Freedom HP LE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
TXT GASOLINE - FREEDOM™ HP LE - CARB
Same as TXT Gasoline Freedom HP LE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual
for replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Page 30
Owner’s Manual and Service Guide
GENERAL SPECIFICATIONS
TXT GASOLINE - SHUTTLE 2+2
STANDARD EQUIPMENT:
BATTERY
ENGINE
TRANSAXLE
TRANSMISSION
FUEL TANK
BRAKES
PARKING BRAKE
FRONT SUSPENSION
REAR SUSPENSION
STEERING
STEERING WHEEL
SEATING
SEATING CAPACITY
TOTAL LOAD CAPACITY
SPEED
CHASSIS
BODY
STANDARD COLORS
DASH PANEL
LIGHTING/HORN
TIRES
TIRE PRESSURE
WEIGHT (Without Fuel)
OPERATING CONTROLS &
INSTRUMENTATION
NOISE
VIBRATION, WBV
VIBRATION, HAV
One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve)
9 hp (6.7 kW)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve
Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter
Internal Balance Shaft
Solid State Ignition with RPM Limiter
Replaceable Dry Cartridge Air Filter
Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump
13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor
Automatic Continuously Variable Transmission (CVT)
6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight
Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes
Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers
Single Reduction Rack & Pinion
Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold, Fold Down Rear Facing Seat
Operator & 3 Passengers
800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed
12 - 14 mph (19 - 23 kph)
Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield™)
Flexible, Impact Resistant DuraShield™ Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer)
with Base Coat/Clear Coat
Champagne/Hunter Green
Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball
Storage
Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn
18 x 8.50 - 8 (4 Ply Rated) Load Range B
18 - 22 psi (124 - 152 kPa)
765 lbs. (347 kg)
Removable Key, ‘Deadman’ Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning,
Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator
Sound pressure; continuous A - weighted less than 76dB(A)
The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s²
the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s²
WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate measures.
TXT GASOLINE - SHUTTLE 2+2 - CE
Same as TXT Gasloine Shuttle 2+2 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kW)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead
Valve
TXT GASOLINE - SHUTTLE 2+2 - CARB
Same as TXT Gasoline Shuttle 2+2 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for
replacement parts.
*Specifications subject to change without notice
Owner’s Manual and Service Guide
Page 31
GENERAL SPECIFICATIONS
67 in.
(170 cm)
49 in.
(124 cm)
Front
33.5 in. (85 cm)
4.25 in.
(10.8 cm)
Ground
Clearance
Rear
38 in. (97 cm)
65.5 in. (166 cm)
92.5 in. (235 cm)
105 in. (267 cm)
NOTE: Shaded Area Indicates SHUTTLE 2+2
46.5 in.
(118 cm)
Ref Dim 1-1
Fig. 36 Vehicle Dimensions
Page 32
Owner’s Manual and Service Guide
GENERAL SPECIFICATIONS
RECOMMENDED MAX RAMP
25% GRADE or 14o MAX
RECOMMENDED MAX SIDE TILT
25% GRADE or 14o MAX
TURNING CLEARANCE
DIAMETER
19 ft. (5.8 m)
Ref Dim 1-2
Fig. 37 Vehicle Dimensions, Incline Specifications and Turning Clearance Diameter
Owner’s Manual and Service Guide
Page 33
GENERAL SPECIFICATIONS
Notes:
Page 34
Owner’s Manual and Service Guide
VEHICLE WARRANTIES
VEHICLE WARRANTIES
Owner’s Manual and Service Guide
Page 35
VEHICLE WARRANTIES
DOMESTIC WARRANTY
(U.S. AND CANADA)
To obtain a copy of the limited warranty applicable to the vehicle, call or write a local distributor, authorized Branch
or the Warranty Department with vehicle serial number and manufacturer date code.
FOR FURTHER INFORMATION, CALL 001-706-798-4311 OR WRITE TO E-Z-GO Division of Textron, Inc. ATTENTION: WARRANTY DEPARTMENT, P.O. BOX 388, AUGUSTA, GEORGIA 30906-3852.
Page 36
Owner’s Manual and Service Guide
VEHICLE WARRANTIES - FEDERAL (2006)
FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY
EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States,
except the State of California
Fuji Heavy Industries Ltd. and E-Z-GO Division of Textron Augusta, Georgia, (herein “E-Z-GO”) warrant(s) to the
initial retail purchaser and each subsequent owner, that this Non-road engine (herein “engine”) has been designed,
built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and workmanship which would cause this
engine to fail to conform with EPA regulations during its warranty period.
For the components listed under PARTS COVERED, the distributor, dealer, or service provider authorized by E-ZGO will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine
complies with applicable U.S. EPA regulations.
EMISSISON COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD
The warranty period for this engine begins on the date of sale to the initial purchaser and continues for a period of
2 years.
PARTS COVERED
Listed below are the parts covered by the Emission Components Defect Warranty. Some of the parts listed below
may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part.
1) Fuel Metering System
(i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel injection system)
(ii) Air/fuel ratio feedback and control system, if applicable.
(iii) Cold start enrichment system, if applicable.
(iv) Regulator assy (gaseous fuel, if applicable)
2) Air Induction System
(i) Intake manifold, if applicable
(ii) Air filter.
3) Ignition System
(i) Spark plugs.
(ii) Magneto or electronic ignition system.
(iii) Spark advance/retard system, if applicable.
4) Exhaust manifold, if applicable
5) Miscellaneous Items Used in Above Systems
(i) Electronic controls, if applicable
(ii) Hoses, belts, connectors, and assemblies.
(iii) Filter lock assy (gaseous fuel, if applicable)
OBTAINING WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service, take your engine to the nearest authorized E-Z-GO distributor, dealer, or service provider. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The distributor, dealer, or service provider
authorized by E-Z-GO will perform the necessary repairs or adjustments within a reasonable amount of time and
furnish you with a copy of the repair order. All parts and accessories replaced under this warranty become the property of E-Z-GO.
WHAT IS NOT COVERED
• Conditions resulting from tampering, misuse, improper adjustment (unless they were made by the distributor,
dealer, or service provider authorized by E-Z-GO during a warranty repair), alteration, accident, failure to use the
recommended fuel and oil, or not performing required maintenance services.
• The replacement parts used for required maintenance services.
• Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
• Diagnosis and inspection charges that do not result in warranty-eligible service being performed.
• Any non-authorized replacement part, or malfunction of authorized parts due to use of non-authorized parts.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s
manual. E-Z-GO recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but E-Z-GO cannot
Owner’s Manual and Service Guide
Page 37
VEHICLE WARRANTIES - FEDERAL (2006)
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that E-Z-GO may deny warranty coverage if your engine or a
part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to the nearest distributor, dealer, or service provider authorized by
E-Z-GO when a problem exists.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the E-Z-GO Warranty Department at 1-800-241-5855 for the information.
THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
MAINTENANCE AND REPAIRS
You are responsible for the proper maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance
records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These receipts and maintenance records should be transferred to each subsequent owner of the engine. E-Z-GO reserves the right to deny
warranty coverage if the engine has not been properly maintained. Warranty claims will not be denied, however,
solely because of the lack of required maintenance or failure to keep maintenance records.
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS
MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WARRANTY
REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DISTRIBUTOR, DEALER OR, SERVICE PROVIDER AUTHORIZED BY E-Z-GO. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.
If other than the parts authorized by E-Z-GO are used for maintenance replacements or for the repair of components
affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted by their manufacturer to be
equivalent to the parts authorized by E-Z-GO in their performance and durability.
HOW TO MAKE A CLAIM
All repair qualifying under this limited warranty must be performed by a distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z-GO. In the event that any emission-related part is found to be defective during the warranty period, you
shall notify E-Z-GO Warranty Department at 1-800-241-5855 and you will be advised of the appropriate warranty
service providers where the warranty repair can be performed.
Page 38
Owner’s Manual and Service Guide
VEHICLE WARRANTIES - CALIFORNIA (2007)
CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The California Air Resources Board and the E-Z-GO Division
of Textron Inc. (E-Z-GO) are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) on your 2007
gasoline powered vehicle. In California, new equipment that uses small off-engines must be designed, built,
and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. E-Z-GO must warrant the EECS on your vehicle for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your
equipment. For model year 2007 the EECS on your vehicle includes the liquid fuel lines, fuel line connectors,
and fuel line clamps. Where a warrantable condition exists, E-Z-GO will repair your EECS at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts, and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: If any evaporative emission-related part included in the list of
EECS parts for your vehicle is defective, the part will be repaired or replaced by E-Z-GO.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the vehicle owner, you are responsible for performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. E-Z-GO recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your vehicle, but E-Z-GO cannot deny warranty solely for the lack of receipts. As the vehicle
owner, you should be aware that E-Z-GO may deny you warranty coverage if your vehicle or a covered part has
failed due to abuse, neglect, or improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made
or approved by E-Z-GO. You are responsible for performance of the required maintenance listed in your
owner’s manual. Your are responsible for presenting your vehicle to an E-Z-GO service center as soon as the
problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If
you have a question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call the E-Z-GO Warranty Department at 1-800-448-7476.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the vehicle is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two (2) years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS: Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge
to the owner at an authorized E-Z-GO Service Center. If you have a question regarding your rights and responsibilities, you should contact your nearest service center or call the E-Z-GO Warranty Department at
1-800-448-7476.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted
for two (2) years. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that the
warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an authorized E-Z-GO service center.
CONSEQUENTIAL DAMAGE: E-Z-GO may be liable for damages to the engine or other equipment components
caused by the failure of an EECS warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts may be grounds for disallowing a warranty
claim. E-Z-GO is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified part.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center or call the E-Z-GO Warranty Department at 1-800-448-7476.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all authorized E-Z-GO
service centers.
MAINTENANCE, REPAIR, AND REPLACEMENT OF EVAPORATIVE EMISSION RELATED PARTS: Any E-Z-GO
approved replacement part used in the performance of any warranted maintenance or repair on evaporative
Owner’s Manual and Service Guide
Page 39
VEHICLE WARRANTIES - CALIVORNIA (2007)
emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Fuel Line, fuel line fittings, and fuel line clamps.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the owner’s manual.
Page 40
Owner’s Manual and Service Guide
LABELS AND PICTOGRAMS
LABELS AND PICTOGRAMS
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix A - 1
LABELS AND PICTOGRAMS
OFF
ON
71145-G01
71145G01
OFF
See Following
Pages For
Explanation
Of These
Pictograms
(19,43,44,45)
!
!
P
ON
R
F
!
<14 °25 %
<14 °25 %
F
71127-G01
71127G01
OFF
35962-G01
ON
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY.
71131-G01
71131G01
Avoid standing in front of or behind vehicle.
No more than 2 occupants per seat.
Always remain seated and hold on while vehicle is in motion.
Keep feet, legs, hands and arms inside the vehicle
at all times.
Do not leave children unattended on seat while
vehicle is moving.
74132G01
74132G01
Ref Lal 2-1
Appendix A - 2
Owner’s Manual and Service Guide
35962-G01
LABELS AND PICTOGRAMS
See Following Pages
For Explanation Of These
Pictograms (23,27,18,20,22,17,15)
PP
3
2
1
PP
H2O
PP
74093-G01
74093G01
WARNING
THIS VEHICLE IS EQUIPPED WITH A NEGATIVE GROUND SYSTEM.
NEVER ALLOW THE POSITIVE BATTERY POST OR CABLE TO
CONTACT THE FRAME AS THIS COULD RESULT IN A BATTERY
EXPLOSION AND SERIOUS PERSONAL INJURY.
WARNING
DO NOT TAMPER WITH OR CHANGE THIS ADJUSTMENT OF THE
GOVERNOR. FAILURE TO COMPLY COULD RESULT IN SERIOUS
PERSONAL INJURY AND WILL VOID THE VEHICLE WARRANTY.
24876G01
Raise Seat To Find These
Labels Located On The
Air Cleaner And Chassis.
24880G01
See Following Pages For
Explanation Of Pictogram (30)
WARNING
See Following Pages For
Explanation Of Pictogram (49)
Windshields do not
provide protection
from golf balls or
other flying objects.
WARNING
Keep entire body
inside car.
EGWHL14
27653G01
Ref Lal 2-2
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix A - 3
LABELS AND PICTOGRAMS
1.
!
WARNING
9.
2.
< 14O/25 %
READ MANUAL
WARNING
READ MANUAL
FOR MAXIMUM
LOAD BED
CAPACITY.
MAXIMUM RAMP/HILL
SECURE LOAD
MAX
AS FAR FORWARD
XXX lbs. AS POSSIBLE.
XXX kg MAXIMUM LOAD BED
10.
3.
WARNING
USE CAUTION IN
INCLEMENT WEATHER
!
CAPACITY
11.
4.
WARNING
DO NOT OPERATE
UNDER THE INFLUENCE
OF DRUGS OR ALCOHOL.
5.
MAXIMUM
CROSS HILL/RAMP
ANGLE AS SPECIFIED
MAX
14O/25 %
DO NOT RIDE IN
LOAD BED
12.
PP
DANGER OF EXPLOSION
DO NOT FILL GAS CAN
IN LOAD BED
!
WARNING
MAXIMUM CROSS
HILL/RAMP
ANGLE AS
SPECIFIED
6.
< 14O/25 %
7.
8.
LOAD WITH
HIGH CENTER
OF GRAVITY
COULD RESULT
IN TIP OVER
MAX
LOAD
XX in.
CENTER
XX cm OF GRAVITY,
MAXIMUM
HEIGHT
13.
MAX LOAD
XXX LBS
in
XXX KG xxx cm
14.
Ref Pic 1-1
NOTE: All Pictograms may not apply to your product.
Appendix A - 4
Owner’s Manual and Service Guide
WARNING
MAXIMUM LOAD
& CENTER OF
GRAVITY.
KEEP LOAD
AS FAR
FORWARD AS
POSSIBLE.
DO NOT RIDE
IN LOAD BED
KEEP HANDS &
FINGERS AWAY
FROM DUMP BED.
DO NOT STAND
BEHIND DUMP
BED
LABELS AND PICTOGRAMS
3
1
15.
PP
16.
17.
18.
PP
H2O
UNLEADED
GASOLINE
PP
PP
GROUND
FUEL PUMP
LOW OIL PRESSURE
20.
NEGATIVE
GROUND
BATTERY
21.
DO NOT CONNECT
POSITIVE BATTERY
TERMINAL TO GROUND
22.
SHORTING BATTERY
TERMINALS MAY
CAUSE EXPLOSION
23.
NO
TAMPERING.
KEEP HANDS
OUT
25.
26.
27.
28.
DO NOT
SPILL FUEL
ON A HOT
ENGINE
19.
24.
CLEAN UP GASOLINE
SPILLS WITH WATER
BEFORE STARTING
ENGINE
DO NOT
EXPOSE
TO FLAME
DO NOT
DISPOSE OF
BATTERIES
IN LANDFILL
29.
DO NOT
DRIVE ON
HIGHWAY
30.
WINDSHIELDS
DO NOT
PROVIDE
PROTECTION
FROM
FLYING OBJECTS
31.
BATTERIES ARE
HEAVY.
USE CARE LIFTING
32.
USE INSULATED
TOOLS
33.
WEAR EYE
PROTECTION
WARNING
CORROSIVE
34.
NO SMOKING
35.
HOT SURFACE
WARNING
EXPLOSIVE
WARNING
LETHAL
VOLTAGE
Ref Pic 1-2
NOTE: All Pictograms may not apply to your product.
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix A - 5
LABELS AND PICTOGRAMS
OPERATE
FROM
DRIVERS SIDE
ONLY
36.
42.
43.
KEEP ARMS
AND LEGS
WITHIN VEHICLE
37.
38.
F
TO OPERATE VEHICLE IN REVERSE:
✱ TURN KEY TO ON
✱ MOVE DIRECTION SELECTOR TO
REVERSE
✱ AN AUDIBLE DEVICE WILL SOUND
✱ DEPRESS ACCELERATOR PEDAL
AND ACCELERATE SMOOTHLY
39.
R
40.
P
F
P
41.
TO OPERATE VEHICLE IN FORWARD:
✱ TURN KEY TO ON
✱ MOVE DIRECTION SELECTOR TO
FORWARD
✱ DEPRESS ACCELERATOR PEDAL
AND ACCELERATE SMOOTHLY
TO LEAVE A GASOLINE POWERED
VEHICLE IN PARK:
✱ APPLY PARKING BRAKE
✱ TURN KEY TO OFF
✱ MOVE DIRECTION SELECTOR TO
FORWARD
TO LEAVE AN ELECTRIC POWERED
VEHICLE IN PARK:
✱ APPLY PARKING BRAKE
✱ TURN KEY TO OFF
✱ MOVE DIRECTION SELECTOR TO
NEUTRAL
44.
45.
46.
47.
Appendix A - 6
ON
ON
POSITION
OFF
OFF
POSITION
HEADLIGHTS
UNLOCKED
LOCKED
48.
DIFFERENTIAL
LOCKED
49.
WARNING
KEEP ENTIRE BODY
INSIDE CAR
50.
WARNING
POSSIBILE ELECTRIC
ARC OR BATTERY
EXPLOSION. WEAR
EYE PROTECTION.
N
Ref Pic 1-3
KEEP CLEAR
HAND OR
FINGERS CAN
BE TRAPPED
NOTE: All Pictograms may not apply to your product.
Owner’s Manual and Service Guide
LABELS AND PICTOGRAMS
51.
MAXIMUM
TAILGATE
LOAD
NOTE: All Pictograms may not apply to your product.
Ref Pic 1-4
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix A - 7
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
(EUROPE ONLY)
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix B - 1
DECLARATION OF CONFORMITY
Appendix B - 2
Owner’s Manual and Service Guide
DECLARATION OF CONFORMITY
Owner’s Manual and Service Guide
Appendix B - 3
DECLARATION OF CONFORMITY
Notes:
Appendix B - 4
Owner’s Manual and Service Guide
Read and understand the following warnings before attempting
to operate the vehicle:
To prevent personal injury or death, observe the
following:
When vehicle is to be left unattended, engage
parking brake, move direction selector to ‘F’
(forward) position, turn key to ‘OFF’ position and
remove key.
Drive vehicle only as fast as terrain and safety
considerations allow. Consider the terrain and
traffic conditions. Consider environmental factors
which effect the terrain and the ability to control
the vehicle.
Avoid driving fast down hill. Sudden stops or
change of direction may result in a loss of control.
Use service brake to control speed when
traveling down an incline.
Use extra care and reduced speed when driving
on poor surfaces, such as loose dirt, wet grass,
gravel, etc.
All travel should be directly up or down hills.
Use extra care when driving the vehicle across
an incline.
Stay in designated areas and avoid steep slopes.
Use the parking brake whenever the vehicle is
parked.
Keep feet, legs, hands and arms inside vehicle at
all times.
Avoid extremely rough terrain.
Check area behind the vehicle before operating
in reverse.
Make sure the direction selector is in correct
position before attempting to start the vehicle.
Slow down before and during turns. All turns
should be executed at reduced speed.
Always bring vehicle to a complete stop before
shifting the direction selector.
See GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle
load and seating capacity.
Read and understand the following text and warnings before
attempting to service vehicle:
In any product, components will eventually fail to perform
properly as the result of normal use, age, wear or abuse.
It is virtually impossible to anticipate all possible component failures or the manner in which each component
may fail.
Be aware that a vehicle requiring repair indicates that the
vehicle is no longer functioning as designed and there-
fore should be considered potentially hazardous. Use
extreme care when working on any vehicle. When diagnosing, removing or replacing any components that are
not operating correctly, take time to consider the safety of
yourself and others around you should the component
move unexpectedly.
Some components are heavy, spring loaded, highly corrosive, explosive or may produce high amperage or
reach high temperatures. Gasoline, carbon monoxide,
battery acid and hydrogen gas could result in serious
bodily injury to the technician/mechanic and bystanders if
not treated with the utmost caution. Be careful not to
place hands, face, feet or body in a location that could
expose them to injury should an unforeseen situation
occur.
Always use the appropriate tools listed in the tool list and
wear approved safety equipment.
Before working on the vehicle, remove all jewelry
(rings, watches, necklaces, etc.)
Be sure that no loose clothing or hair can contact
moving parts.
Use care not to touch hot objects.
Raise rear of vehicle and support on jack stands
before attempting to run or adjust powertrain.
Wear eye protection when working on or around
vehicle. In particular, use care when working
around batteries, using solvents or compressed
air.
Hydrogen gas is formed when charging batteries.
Do not charge batteries without adequate
ventilation.
Do not permit open flame or anyone to smoke in
an area that is being used for charging batteries.
A concentration of 4% hydrogen gas or more is
explosive.
Engine exhaust gas (carbon monoxide) is
deadly. Carbon monoxide is an odorless,
colorless gas that is formed as a natural part of
incomplete combustion of hydrocarbon fuels.
Carbon monoxide is a dangerous gas that can
cause unconsciousness and is potentially lethal.
The following are symptoms of carbon monoxide
inhalation:
• Dizziness
• Vomiting
• Intense headache
• Muscular twitching
• Weakness and sleepiness
• Throbbing in temples
If any of these symptoms are experienced, get
fresh air immediately. Never work around or
operate a vehicle in an environment that does not
ventilate exhaust gases from the area.
S E C U R I TE
SECURITE
Pour tout renseignement relatif au matériel décrit dans le présent manuel, prière de contacter un représentant agréé.
Il est important de bien comprendre la signification des étiquettes qui se trouvent sur le véhicule. Il faut toujours remplacer les
vignettes endommagées ou manquantes.
Quand les montées sont raides, les véhicules sont en mesure de se déplacer en roue libre à des vitesses plus rapides que
sur des surfaces planes. Afin d’éviter les risques de perte de contrôle qui pourrait entraîner des accidents graves, voire
mortels, utiliser le frein de service pour régler la vitesse. Voir SPECIFICATIONS GENERALES. Utiliser le frein de service pour
régler la vitesse.
Quand la vitesse de déplacement est supérieure à la vitesse spécifiée, les composants de la transmission risquent de
s’endommager en raison de la vitesse excessive. Ces excès de vitesse peuvent donner lieu à une perte de contrôle du
véhicule et entraîner des dommages coûteux ; ils sont considérés comme emploi abusif du véhicule et les dégâts provoqués
ne sont pas couverts par la garantie.
Pour le remorquage/transport du véhicule, reportez-vous à la section « TRANSPORT DU VEHICULE ».
Pour signaler des situations qui risquent d'entraîner des conditions d'utilisation dangereuses, on utilisera des panneaux
similaires à ceux qui sont illustrés.
BATTERIE - AVERTISSEMENT
BATTERY
WARNING
Les cosses
des bornes
de batterie,
Battery
posts,
ainsi
que
les
accessoires
terminals and related
connexes, contiennent du plomb
etaccessories
des composés contain
au plomb,
lead
and leadcancérigènes
compounds,
substances
chemicals
susceptibles
de known
nuire à la
to causesanté.
cancer and
reproductive
harm.
SE LAVER LES MAINS
APRES
TOUTE
WASH HANDS
MANUTENTION
AFTER HANDLING!
LES BATTERIES
BATTERIES
CONTIENNENT DULEAD
PLOMB
CONTAIN
AND
RELATED
PARTS
ET PIECES
CONNEXES
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
!
< 14˚ 25%
SE LAVER LES MAINS APRES TOUTE
WASH
HANDS
MANUTENTION!
AFTER HANDLING!
AVERTISSEMENT: Les cosses et bornes de batterie,
ainsi
que les accessoires connexes, contiennent du
WARNING: Battery posts, terminals and related
plomb etaccessories
des composés
au plomb,
substances
cancérigènes
contain
lead and
lead compounds,
chemicals et
known
to causede
cancer
harm.
susceptibles
nuireand
à lareproductive
santé.
VIRAGE SERRE
VIRAGE SERRE
TERRAIN EN PENTE
SERRER LE FREIN POUR
RALENTIR
SERRER LE FREIN POUR
RALENTIR
SERRER LE FREIN POUR
RALENTIR
NE DO
PAS NOT
ROULER
DRIVE
ACROSS
SUR DES
PENTES
SUPÉRIEURES
À 14°
SLOPES IN
EXCESS OF 14˚
Si le véhicule doit être utilisé dans une zone commerciale, apposer des étiquettes du type de celles illustrées pour éviter les
risques associés au déplacement à roue libre.
Dans ce manuel, on trouvera des REMARQUES, MISES
EN GARDE («ATTENTION») et AVERTISSEMENTS.
REMARQUE
Une REMARQUE souligne un aspect technique.
ATTENTION
ATTENTION signale un usage susceptible d’endommager
le véhicule.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale un usage dangereux
susceptible d’occasionner de graves blessures,
voire mortelles.
Prière de respecter ces REMARQUES, MISES EN GARDE
(«ATTENTION») et AVERTISSEMENTS ; ne pas oublier
que le dépannage d’un véhicule demande une compétence
en mécanique et une attention spéciale à toute situation
dangereuse. Un dépannage ou une réparation mal
effectué(e) peut endommager le véhicule ou en diminuer la
sûreté.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur de ce produit contient des
substances chimiques qui, lorsqu'elles sont utilisées
dans certaines quantités, sont cancérigènes et
susceptibles de donner lieu à des malformités
natales ou séquelles.
REMARQUE
Les émissions du moteur de ce véhicule sont conformes à la
réglementation stipulée par l'Environmental Protection Agency (EPA)
des États-Unis (USA) en vigueur à la date de fabrication. Les
modifications ou manipulations non autorisées du moteur, du carburant,
de l'allumage ou de l'admission d'air risque d'entraîner de fortes
amendes.
AVERTISSEMENT
Les pôles de la batterie, bornes et composants
divers renferment du plomb et des composés au
plomb. Se laver les mains apres toute intervention.
REMARQUE
Le système d'allumage par étincelles est conforme à toutes les
spécifications de la réglementation antiparasitage en vigueur au
Canada
(Canadian
Interference-causing
Equipment
Regulations).
(SUITE DES REMARQUES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS EN DERNIERE PAGE DE COUVERTURE)
MANUEL D’EXPLOITATION
ET D’ENTRETIEN
VOITURETTES DE GOLF TXT A ESSENCE
& VEHICULES PRIVES
VOITURETTES DE GOLF A ESSENCE TXT (9 CV, CE, CARB)
FREEDOM™ (9 CV, CE, CARB, SE, LE, HP)
SHUTTLE 2 + 2 (9 CV, CE, CARB)
Date du modèle : A partir de 2007
E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques sans obligation de mettre à jour les unités précédemment
vendues et les informations ci-incluses sont sujettes à modification sans préavis.
E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. n’est pas responsable des erreurs de ce manuel ni des dégâts accessoires ou consécutifs résultant de l’usage des
informations qu’il renferme.
POUR NOUS CONTACTER
AMERIQUE DU NORD :
ASSISTANCE TECHNIQUE ET GARANTIE TELEPHONE : 1-800-774-3946, FAX: 1-800-448-8124
PIECES DE RECHANGE TELEPHONE : 1-888-GET-EZGO (1-888-438-3946), FAX: 1-800-752-6175
INTERNATIONAL : TELEPHONE : 001-706-798-4311, FAX: 001-706-771-4609
E-Z-GO DIVISION OF TEXTRON, INC., 1451 MARVIN GRIFFIN ROAD, AUGUSTA, GEORGIA E-U 30906-3852
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page i
INFORMATIONS GENERALES
INFORMATIONS GENERALES
Ce véhicule a été conçu et fabriqué aux Etats-Unis comme "véhicule mondial". Sauf
indication contraire, les normes et les spécifications indiqués dans le texte ci-après
émanent des Etats-Unis.
L'utilisation de pièces et composants non originales (OEM) risque d'annuler la garantie.
Un remplissage excessif des batteries peut annuler la garantie.
Toute modification ou tout réglage du régulateur du véhicule dans le but de dépasser les
spécifications établies en usine invalide la garantie.
Lors des interventions de maintenance sur le moteur, s'assurer que les réglages et pièces
de rechange soient conformes à ceux d'origine afin de répondre aux prescriptions de la
norme régissant les émissions aux Etats-Unis (United States of America Federal and State
emission certification) au moment de leur fabrication.
REMISAGE PROLONGE DES BATTERIES
A la longue, toutes les batteries finissent par se décharger. Le temps qu’elles mettent à se
décharger d’elles-mêmes dépend de la température ambiante ainsi que de leur âge et de leur
état.
Une batterie complètement chargée ne gèle pas dans des conditions hivernales, à moins
que la température ne tombe à moins de -60 °C.
Page ii
Manuel d’exploitation et d’entretien
TABLE DES MATIERES
SECURITE .................................................................... A l'intérieur des pages de couverture
INFORMATIONS GENERALES ................................................................................................ ii
CONSIGNES DE SECURITE ..................................................................................................... v
AVANT LE PREMIER USAGE .................................................................................................. 1
Fig. 1 Tableau d’entretien initial ............................................................................................................. 1
COMMANDES ET VOYANTS INDICATEURS .......................................................................... 2
COMMUTATEUR A CLE / INTERRUPTEUR DES FEUX ...................................................................................2
Fig. 2 Commutateur à clé/interrupteur des feux .................................................................................... 2
SELECTEUR DE DIRECTION ............................................................................................................................ 2
Fig. 3 Sélecteur de direction .................................................................................................................. 2
STARTER ............................................................................................................................................................ 2
Fig. 4 Starter .......................................................................................................................................... 2
VOYANT LUMINEUX DE BASSE PRESSION D’HUILE .....................................................................................2
JAUGE DE CARBURANT ................................................................................................................................... 2
PEDALE D'ACCELERATEUR .............................................................................................................................3
Fig. 5 Commandes d’accélérateur, de freins et de claxon ..................................................................... 3
PEDALE MIXTE FREIN / FREIN DE STATIONNEMENT ...................................................................................3
KLAXON .............................................................................................................................................................. 3
Fig. 6 Bouton de klaxon .........................................................................................................................3
UTILISATION DU VEHICULE ................................................................................................... 4
RODAGE ............................................................................................................................................................. 4
Fig. 7 Vérification du niveau d'huile sur la jauge ...................................................................................5
DEMARRAGE A FROID ...................................................................................................................................... 5
DEMARRAGE ET CONDUITE ............................................................................................................................ 5
DEMARRAGE SUR PENTES .............................................................................................................................. 5
MARCHE EN ROUE LIBRE ................................................................................................................................ 5
CARBURANT ...................................................................................................................................................... 5
Fig. 8 Ravitaillement .............................................................................................................................. 6
BATTERIE ........................................................................................................................................................... 6
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES .................................................................................................................. 6
TOIT ET PARE-BRISE ........................................................................................................................................ 6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU VEHICULE ......................................................................... 7
NETTOYAGE DU VEHICULE .............................................................................................................................7
REPARATION ............................................................................................................................ 8
LEVAGE DU VEHICULE ..................................................................................................................................... 8
Fig. 9 Levage du véhicule ...................................................................................................................... 8
ROUES ET PNEUS ............................................................................................................................................. 8
Réparation des pneus .................................................................................................................................... 8
Installation des roues ..................................................................................................................................... 9
Fig. 10 Installation des roues ................................................................................................................. 9
REMPLACEMENT DES AMPOULES ................................................................................................................. 9
Fig. 11 Remplacement des ampoules - phares, clignotants et feux de position .................................. 10
Fig. 12 Remplacement des ampoules - feux arrière / stop .................................................................. 10
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................................................................................................................. 10
BATTERIE DECHARGEE ................................................................................................................................. 10
TRANSPORT DU VEHICULE .................................................................................................. 10
REMORQUAGE ................................................................................................................................................10
BLOCAGE DE POINT MORT ............................................................................................................................ 11
Sur l’essieu arrière ....................................................................................................................................... 11
Fig. 13 Blocage de point mort - Essieu arrière .................................................................................... 11
Sur le sélecteur de direction.........................................................................................................................11
Fig. 14 Blocage de point mort - Sélecteur de direction ........................................................................ 11
TRANSPORT ..................................................................................................................................................... 12
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page iii
TABLE DES MATIERES
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ............................................................................................ 12
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE DU NUMERO DE SERIE ........................................................................... 13
Fig. 15 Emplacement de la plaque du numéro de série ...................................................................... 13
PROGRAMME D'ENTRETIEN PERIODIQUE ................................................................................................. 14
Fig. 16 Programme d’entretien périodique .......................................................................................... 14
INSPECTION DES PNEUS .............................................................................................................................. 15
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE ............................................................................................................. 15
Fig. 17 Nettoyage complet de la jauge ................................................................................................ 16
Fig. 18 Vérification du niveau d'huile sur la jauge ............................................................................... 16
RENOUVELLEMENT DE L’HUILE ................................................................................................................... 16
Fig. 19 Tableau de viscosité de l'huile ................................................................................................ 16
Fig. 20 Entretien du sommet du moteur .............................................................................................. 16
Fig. 21 Retrait du filtre à huile ............................................................................................................. 17
Fig. 22 Entretien du filtre à huile ......................................................................................................... 17
Fig. 23 Entretien du filtre à huile avec un jet d’air ............................................................................... 17
Fig. 24 Rétablissement du niveau d'huile moteur ............................................................................... 17
TENSION DE LA COURROIE DU STARTER/GENERATEUR ........................................................................ 18
Fig. 25 Contrôle de la tension de courroie avec un tensionmètre ....................................................... 18
Fig. 26 Contrôle de la tension de la courroie à la main ....................................................................... 18
Fig. 27 Réglage de la tension de courroie .......................................................................................... 18
ENTRETIEN DES BATTERIES ........................................................................................................................ 18
Fig. 28 Préparation de solution neutralisante d’acide ......................................................................... 19
FREINS ............................................................................................................................................................. 19
Fig. 29 Essai de performance des freins ............................................................................................. 19
ADMISSION D'AIR ET AILETTES DE REFROIDISSEMENT .......................................................................... 20
Fig. 30 Entretien de l'admission d'air .................................................................................................. 20
Fig. 31 Entretien des ailettes de refroidissement ................................................................................ 20
ESSIEU ARRIERE ............................................................................................................................................ 20
Fig. 32 Addition, contrôle et vidange du lubrifiant de l’essieu arrière .................................................. 20
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE L'EPURATEUR D'AIR .................................................................. 21
Fig. 33 Filtre à air à cartouche ............................................................................................................ 21
GRAISSAGE ..................................................................................................................................................... 21
Fig. 34 Points de graissage ................................................................................................................. 21
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE ..................................................................................................................... 21
SELECTEUR DE DIRECTION (Double câble) ................................................................................................. 22
Fig. 35 Réglage du câble de transfert ................................................................................................. 22
REMISAGE/ARRET PROLONGE .................................................................................................................... 22
BOULONNERIE ................................................................................................................................................ 22
Fig. 36 Couples de serrage ................................................................................................................. 23
CAPACITES ET PIECES DE RECHANGE .................................................................................................... 23
Fig. 37 Capacités et pièces de rechange ............................................................................................ 23
SPECIFICATIONS GENERALES ............................................................................................ 25
TXT A ESSENCE .............................................................................................................................................. 26
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ SE ............................................................................................................... 27
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ LE ............................................................................................................... 28
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP SE ......................................................................................................... 29
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP LE ......................................................................................................... 30
TXT A ESSENCE - SHUTTLE 2+2 ................................................................................................................... 31
Fig. 38 Dimensions du véhicule .......................................................................................................... 32
Fig. 39 Dimensions du véhicule, spécifications de déclivité et
cercle de débattement de braquage ........................................................................................ 33
GARANTIES DU VEHICULE ...................................................................................................35
GARANTIE NATIONALE .................................................................................................................................. 36
DECLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE D’EMISSION - CALIFORNIE ............................................. 39
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES ....................................................................... Annexe A-1
DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE SEULEMENT)................................ Annexe B-1
Page iv
Manuel d’exploitation et d’entretien
C O N S I GN E S D E S E C U R I T E
CONSIGNES DE SECURITE
Ce manuel a été conçu pour aider le propriétaire-utilisateur à entretenir le véhicule conformément aux procédures
mises au point par le constructeur. C’est en se conformant à ces procédures et en suivant les conseils de dépannage
que l’on sera sûr d’obtenir de ce produit la meilleure durée de service possible. Pour réduire les risques de blessures
et (ou) de dégâts matériels, les recommandations ci-dessous doivent être scrupuleusement suivies :
ATTENTION
Certaines pièces de remplacement peuvent être utilisées indépendamment et/ou en association avec d’autres
accessoires afin de modifier un véhicule fabriqué par E-Z-GO, pour lui permettre de fonctionner à une vitesse
supérieure ou égale à 32 km/h. Lorsqu’un véhicule fabriqué par E-Z-GO est modifié, de quelque façon que ce soit, par
le distributeur, le revendeur ou le client afin de fonctionner à une vitesse supérieure ou égale à 32 km/h, EN VERTU
DE LA LOI FEDERALE, le produit modifié deviendra un véhicule à basse vitesse (LSV) soumis aux restrictions et aux
exigences de la norme Federal Motor Vehicle Safety Standard 571.500. Dans ce cas, conformément à la loi fédérale,
le distributeur ou revendeur DOIT équiper le produit de phares, feux arrière, clignotants, ceintures de sécurité, toit,
avertisseur et toutes autres modifications applicables aux LSV stipulées dans la norme FMVSS 571.500 et apposer un
Numéro d’identification du véhicule sur le produit, conformément aux exigences de la norme FMVSS 571.565. En
vertu de la norme FMVSS 571.500, et conformément au droit national applicable sur les lieux de vente et d’utilisation
du produit, le distributeur, revendeur ou client procédant à la modification du véhicule sera également considéré
comme le constructeur du véhicule final, en ce qui concerne le LSV, et sera tenu de déclarer ou d’enregistrer le
véhicule, comme stipulé par le droit national.
E-Z-GO n’approuvera PAS les modifications effectuées par le distributeur, revendeur ou client en vue de convertir des
produits E-Z-GO en LSV (véhicules à basse vitesse).
Qui plus est, la société recommande que tous les produits E-Z-GO vendus en tant que véhicules de transport privés
SOIENT UTILISES UNIQUEMENT PAR DES PERSONNES TITULAIRES D’UN PERMIS DE CONDUIRE VALIDE ET
CONFORMEMENT AUX EXIGENCES DU DROIT NATIONAL APPLICABLE. Cette restriction est importante pour
l’EXPLOITATION ET L’UTILISATION EN TOUTE SECURITE du produit. Au nom d’E-Z-GO, je dirige le personnel de
ce service d’E-Z-GO, les distributeurs et revendeurs conseillent à tous leurs clients d’adhérer à cette RESTRICTION
DE SECURITE, dans le cadre de l’utilisation de tous les produits, neufs et usagés. Le distributeur ou revendeur a de
bonnes raisons de croire qu’ils peuvent être utilisés à des fins de transport privé.
Vous pouvez obtenir des informations sur la norme FMVSS 571.500 en consultant le Titre 49 du Code des
réglementations fédérales, section 571.500, ou via Internet sur le site Web du Département du transport américain,
dans la section « Dockets and Regulations » (Registres et réglementations), puis sous le Titre 49 du Code des
réglementations fédérales (Transport).
GENERALITES
De nombreux véhicules sont utilisés pour une variété d’emplois qui ne correspondent pas à l’usage pour lequel ils ont
été conçus ; il est par conséquent impossible de prévoir toutes les circonstances pouvant survenir et de prévenir
contre les dangers qu’elles représentent. Aucune mise en garde ne peut remplacer le bon sens et la prudence dont un
conducteur doit faire preuve.
Lorsqu’elles sont démontrées, ces qualités font en effet plus pour la prévention d’accidents et de blessures que tous
les avertissements et toutes les instructions combinés. Le constructeur recommande vivement à tous les utilisateurs et
membres du personnel de lire entièrement le présent manuel, en faisant particulièrement attention aux notices
ATTENTION et aux AVERTISSEMENTS qu'il contient.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page v
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
En cas de besoin du moindre renseignement concernant ce véhicule, contacter l’agent ou le représentant le plus
proche, ou écrire à l'adresse indiquée au dos de la présente publication, en précisant le Service Après-Vente
(Attention: Product Service Department).
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications techniques sans obligation de mettre à jour les unités
précédemment vendues et les informations ci-incluses sont sujettes à modification sans préavis.
Le constructeur n’est pas responsable des erreurs de ce manuel ni des dégâts accessoires ou consécutifs résultant de
l’usage des informations qu’il renferme.
Le véhicule se conforme à la norme applicable actuelle en ce qui concerne les conditions de sécurité et les
performances.
Ces véhicules ont été conçus et fabriqués pour des applications tout terrain. Ils ne sont pas conformes aux normes
Federal Motor Vehicle Safety Standards en vigueur aux Etats-Unis, et ne sont pas équipés pour être utilisés sur la
chaussée publique. Certaines municipalités autorisent la circulation de ces véhicules dans leurs rues, sous certaines
conditions et en conformité à certains règlements locaux.
Voir les SPECIFICATIONS GENERALES pour se renseigner sur le nombre de places assises du véhicule.
Ne jamais modifier le véhicule d’une façon risquant d’en altérer la répartition du poids, d’en diminuer la stabilité
ou d’en augmenter la vitesse au-delà de la valeur réglée en usine. Certaines modifications peuvent se traduire
par des blessures ou même la mort. S’il subit des modifications visant à augmenter son régime et (ou) son poids, un
véhicule met plus longtemps à s’arrêter et sa stabilité risque d’être compromise. Ne pas apporter de telles modifications
ou autres changements. Le constructeur interdit toute modification de ce type ou tout autre changement susceptible
d’affecter la sécurité du véhicule, et dénie toute responsabilité à cet égard.
Quelle que soit la vitesse dont ils sont capables, les véhicules ne doivent pas rouler plus vite que les autres véhicules
sur le terrain de golf. La vitesse doit également être limitée par les conditions de l’environnement, le terrain et ce que le
bon sens ordonne.
UTILISATION GENERALE
Toujours:
• Utiliser le véhicule de façon raisonnable et le maintenir en bon état de sécurité.
• Lire et observer tous les avertissements et les étiquettes de consignes d’utilisation apposées sur le véhicule.
• Respecter les règles de sécurité en vigueur là où le véhicule est utilisé.
• Ralentir lorsque le terrain ou les conditions laissent à désirer.
• Se servir du frein de service pour contrôler la vitesse sur les pentes abruptes.
• Maintenir une distance adéquate entre les véhicules.
• Ralentir sur terrain mouillé.
• Faire preuve de grande prudence à l’approche de virages serrés ou dans les tournants à visibilité nulle.
• Faire preuve de grande prudence lors de la conduite sur sol meuble.
• Faire preuve de grande prudence en présence de personnes à pied.
Page vi
Manuel d’exploitation et d’entretien
C O N S I GN E S D E S E C U R I T E
ENTRETIEN
Toujours:
• Maintenir le véhicule conformément au programme d'entretien périodique du fabricant.
• S'assurer que les réparations éventuelles sont confiées à des techniciens dûment formés et qualifiés.
• Appliquer les procédures d’entretien du constructeur relatives au véhicule. Veiller à désactiver le véhicule avant toute
intervention d’entretien. Pour ce faire, retirer la clé de contact et débrancher un fil de la batterie.
• Toujours isoler les outils utilisés dans le compartiment de la batterie afin d’éviter les étincelles ou des explosions
provoquées par la mise en court-circuit des bornes de la batterie ou de son câblage. Enlever la batterie ou couvrir
les bornes exposées avec un matériau d’isolement.
• Utiliser les pièces de rechange spécifiées. Ne jamais poser de pièces de rechange de qualité inférieure.
• Utiliser les outils recommandés.
• Déterminer que les outils et procédures qui ne sont pas spécifiquement recommandés par le constructeur ne
risquent pas de mettre le personnel en danger ou de nuire à la sécurité du véhicule.
• Soutenir le véhicule sur des cales de roue et des béquilles de sécurité. Ne jamais se glisser sous un véhicule qui
repose sur un cric. Soulever le véhicule conformément aux consignes du constructeur.
• Toujours vider le réservoir de carburant et obturer les flexibles de carburant pour éviter les fuites.
• L'entretien du véhicule doit être effectué dans des locaux dépourvus de flammes nues, où il est interdit de fumer.
• Etre conscient du fait qu’un véhicule qui ne se comporte pas comme il le devrait pose un certain danger et ne doit
pas être laissé en service.
• A la suite de réparations ou d’une intervention d'entretien, effectuer un essai du véhicule : tous les tests doivent être
effectués dans des lieux sans danger, interdits à la circulation des véhicules et des piétons.
• Remplacer les étiquettes d’avertissement, de mise en garde ou d’information endommagées ou manquantes.
• Tenir un journal d’entretien à jour sur le véhicule.
Le constructeur ne pouvant pas prévoir toutes les situations, il est indispensable que les personnes chargées de
l’entretien ou de la réparation du véhicule possèdent les compétences et l’expérience requises pour reconnaître les
situations dangereuses, que ce soit pour la personne ou le véhicule, et sachent se protéger contre elles. Faire preuve
d’une extrême prudence et si l’on n’est pas sûr du risque encouru, confier la réparation ou l’entretien à un mécanicien
qualifié.
VENTILATION
Les véhicules à essence doivent toujours être entreposés dans un endroit bien ventilé. Une ventilation adéquate
empêche l’accumulation des fumées d’essence.
Ne jamais faire le plein ou recharger un véhicule en cas de risque de flammes ou d’étincelles. Faire particulièrement
attention aux chauffe-eau et fours chauffés au gaz naturel ou au propane.
En outre, il ne faut jamais travailler ou utiliser un véhicule dans un milieu où les gaz d’échappement ne sont peuvent
pas être évacués. Il s’agit d’un gaz dangereux qui provoque la perte de connaissance et est potentiellement mortel.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page vii
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
Remarques :
Page viii
Manuel d’exploitation et d’entretien
C O N S I GN E S D E S E C U R I T E
GENERALITES
Le texte ci-après est conforme aux recommandations de la IIème partie de la norme ANSI/ITSDF B56.8-2006. E-Z-GO
adhère vivement au contenu de cette spécification.
IIème PARTIE
DESTINEE A L’UTILISATEUR
4 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
4.1
Introduction
4.1.1 Comme de nombreuses autres machines, les voiturettes peuvent blesser l’utilisateur si elles ne sont pas
utilisées ou entretenues de façon appropriée. La IIème partie contient des consignes générales de sécurité relatives à
l’utilisation des voiturettes. Avant toute utilisation, l’utilisateur doit déterminer les mesures de sécurité spécifiques
supplémentaires qui peuvent s’avérer nécessaires, dans des limites raisonnables, pour assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
4.2
Stabilité
4.2.1
L’expérience a démontré que les voiturettes, qui sont conformes aux dispositions stipulées dans le point
7.3.9, sont stables lorsqu’elles sont utilisées correctement et conformément aux pratiques et aux règles de sécurité
spécifiques établies en fonction du terrain et des conditions d’utilisation. Cependant, une utilisation incorrecte, un
mauvais entretien ou une maintenance insuffisante peuvent contribuer à des conditions d’utilisation instables et aller à
l’encontre de l’objet de cette norme. Parmi les conditions qui pourraient agir sur la stabilité, on trouve l’inobservation
des consignes de sécurité par l’utilisateur, ainsi que l’état du sol ou du terrain, le dénivelé, la vitesse, le chargement,
l’utilisation de la voiturette avec des charges inadaptées, le poids de la batterie, des forces dynamiques et statiques, et
le discernement dont fait preuve l’utilisateur.
(a) L’utilisateur doit former les opérateurs de la voiturette afin qu’ils appliquent rigoureusement les consignes
d’utilisation stipulées dans cette norme.
(b) L’utilisateur doit étudier le milieu et les conditions d’utilisation spécifiques, puis déterminer et former les
opérateurs de la voiturette afin qu’ils respectent les consignes de sécurité spécifiques additionnelles.
4.3
Plaques constructeur, marquage, capacité et modifications
4.3.1 L’utilisateur doit s’assurer de la parfaite lisibilité des toutes les plaques constructeur, les avertissements et
les instructions fournies par le constructeur.
4.3.2 L’utilisateur ne doit effectuer aucune modification ou adjonction pouvant affecter la capacité ou le
fonctionnement en toute sécurité du véhicule. Il ne peut procéder à toute modification non conforme au manuel
d’exploitation, sans avoir obtenu l’autorisation écrite du constructeur au préalable. Après avoir effectué des
modifications autorisées, l’utilisateur doit s’assurer que les plaques, étiquettes ou autocollants contenant des
instructions relatives à la capacité, à l’utilisation, aux avertissements et à l’entretien ont été modifiés en conséquence.
4.3.3 Conformément aux consignes des points 4.3.1 ou 4.3.2, il est nécessaire de contacter le constructeur pour
procéder à la fixation de nouvelles plaques constructeur, panneaux d’avertissement ou instructions aux endroits
appropriés sur le véhicule.
4.4
Manipulation et stockage du carburant
4.4.1 L’utilisateur devra superviser les opérations de stockage et de manipulation de combustibles liquides (le cas
échéant) afin de s’assurer qu’elles sont effectuées conformément aux dispositions contenues dans les sections
correspondantes des normes ANSI/NFPA 505 et ANSI/NFPA 30.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page ix
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
4.4.2 Le stockage et la manipulation de gaz de pétrole liquéfié (GPL) doivent être effectués conformément aux
sections correspondantes des normes ANSI/NFPA 505 et ANSI/NFPA 58. Si le stockage ou la manipulation ne sont
pas effectués conformément à ces normes, l’utilisateur doit empêcher l’utilisation du véhicule jusqu’à ce que le
stockage et la manipulation de GPL soient de nouveau conformes à ces normes.
4.5
Remplacement et charge de batteries pour voiturettes et véhicules de transport électriques
4.5.1 L’utilisateur doit s’assurer que les installations et les procédures de remplacement et de charge des
batteries sont conformes aux sections correspondantes de la norme ANSI/NFPA 505.
4.5.2 L’utilisateur doit inspecter régulièrement les installations et examiner les procédures pour s’assurer que les
sections appropriées de la norme ANSI/NFPA 505 sont rigoureusement respectées. Il doit, en outre, faire en sorte que
les opérateurs des véhicules prennent connaissance de celles-ci.
4.6
Lieux dangereux
4.6.1 L’utilisateur doit déterminer la classification des dangers présents dans l’atmosphère ou le lieu particulier où
le véhicule doit être utilisé, conformément à la norme ANSI/NFPA 505.
4.6.2 L’utilisateur ne doit autoriser l’accès à ces zones dangereuses qu’aux véhicules approuvés et du type
spécifié par la norme ANSI/ NFPA 505.
4.7
Eclairage des zones d’utilisation
4.7.1 L’utilisateur, dans le cadre de sa responsabilité d’examiner l’environnement et les conditions d’utilisation,
doit déterminer si le véhicule nécessite des feux et, le cas échéant, il doit l’équiper de feux appropriés.
4.8
Contrôle des fumées et gaz nocifs
4.8.1 Lorsque des équipements alimentés par des moteurs à combustion interne sont utilisés dans des lieux clos,
il est nécessaire de maintenir l’air ambiant dans les limites fixées dans la publication « Threshold Limit Values for
Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment » (Seuils limites pour les substances
chimiques et agents physiques en atelier) de l’American Conference of Governmental Industrial Hygienists. Pour ce
faire, il convient d’utiliser les dispositifs de ventilation fournis par l’utilisateur et/ou de procéder à l’installation,
l’utilisation et l’entretien approprié d’un dispositif de réduction des émissions préconisé ou fourni par le constructeur de
l’équipement.
4.9
Dispositifs d’avertissement
4.9.1 L’utilisateur doit effectuer des inspections régulières du véhicule afin de s’assurer que les avertisseurs
sonores et/ou visuels sont maintenus en bon état de marche.
4.9.2 L’utilisateur doit déterminer si les conditions d’utilisation impliquent l’installation d’avertisseurs sonores et/ou
visuels supplémentaires sur le véhicule et se charger de la fourniture et de l’entretien de ces dispositifs, conformément
aux recommandations du constructeur.
5 CONSIGNES ET REGLES DE SECURITE POUR UNE BONNE UTILISATION
5.1
Qualifications des opérateurs de voiturettes et de véhicules de transport
5.1.1 Seules les personnes ayant reçu une formation adaptée à la bonne utilisation du véhicule sont autorisées à
utiliser ledit véhicule. Les opérateurs doivent posséder de bonnes capacités visuelles, auditives, physiques et
mentales pour utiliser l’équipement en toute sécurité, conformément à la Section 5 et aux autres sections applicables
de cette norme.
5.2
Formation des opérateurs de voiturettes et de véhicules de transport
5.2.1
Page x
L’utilisateur doit mettre en place un programme de formation des opérateurs.
Manuel d’exploitation et d’entretien
C O N S I GN E S D E S E C U R I T E
5.2.2 Il est nécessaire que les opérateurs suivent, avec succès, le programme de formation proposé par
l’utilisateur avant d’utiliser le véhicule. Le programme doit être présenté dans son intégralité à tous les nouveaux
opérateurs et non pas sous forme condensée aux opérateurs qui affirment déjà posséder une expérience préalable.
5.2.3
L’utilisateur doit inclure les éléments suivants dans le programme de formation des opérateurs :
(a) matériel didactique fourni par le constructeur ;
(b) importance de la sécurité des passagers, des charges transportées, de l’opérateur du véhicule et des autres
employés ;
(c) règles générales de sécurité contenues dans la présente norme et règles spécifiques supplémentaires
déterminées par l’utilisateur conformément à cette norme, ainsi que la raison de leur formulation :
(d) présentation de l’équipement, emplacements et fonctions des commandes, explication de leur fonctionnement
lorsqu’elles sont utilisées correctement et de façon incorrecte, état de la surface, dénivelé et autres conditions de
l’environnement dans lequel le véhicule sera utilisé ;
(e) essais et évaluations de fonctionnement pendant et au terme du programme.
5.3
Responsabilité des opérateurs de voiturettes et de véhicules de transport
5.3.1 Les opérateurs doivent respecter les règles et les consignes de sécurité suivantes, mentionnées aux points
5.4, 5.5, 5.6 et 5.7.
5.4
Généralités
5.4.1 Assurer la sécurité des piétons en permanence. Ne jamais conduire le véhicule d’une façon qui pourrait
mettre en danger la vie d’autrui.
5.4.2 Le transport de personnes, autres que le conducteur, sur le véhicule est autorisé uniquement sur le(s)
siège(s) prévu(s) à cet effet par le constructeur. Toutes les parties du corps doivent se trouver dans les limites de la vue
en plan du véhicule.
5.4.3 Lorsqu’un véhicule doit être laissé sans surveillance, il convient de l’arrêter, serrer le frein de stationnement,
arrêter le moteur ou couper l’alimentation, couper le contact ou le circuit d’allumage et retirer la clé, le cas échéant. Si
la machine est sur une pente, il faut caler les roues.
5.4.4 Un véhicule est considéré sans surveillance lorsque l’opérateur se trouve à plus de 7,6 m de celui-ci (même
s’il reste dans son champ de vision), ou lorsque l’opérateur quitte le véhicule et que celui-ci n’est plus dans son champ
de vision. Lorsque l’opérateur quitte son véhicule et se trouve à moins de 7,6 m de celui-ci (qui se trouve toujours dans
son champ de vision), il doit mettre les commandes en position neutre et serrer le frein de stationnement afin
d’immobiliser le véhicule.
5.4.5
Maintenir une distance de sécurité entre le véhicule et le bord de rampes et de plates-formes.
5.4.6 Utiliser uniquement des véhicules homologués dans les lieux dangereux, tels que définis dans les normes
de sécurité correspondantes.
5.4.7
Signaler tous les accidents impliquant des membres du personnel, des bâtiments et du matériel.
5.4.8
Les opérateurs ne doivent rien ajouter au véhicule en vue de le modifier.
5.4.9 Les véhicules ne doivent pas être garés ou laissés sans surveillance dans des lieux où ils bloquent ou
entravent des issues de secours, des cages d’escalier ou l’accès à du matériel anti-incendie.
5.5
Conduite
5.5.1 Respecter le code de la route, y compris les limitations de vitesse. Dans des conditions normales de
circulation, le conducteur doit rouler à droite. Le conducteur doit maintenir une distance de sécurité adaptée, en
fonction de la vitesse, entre son véhicule et celui qui le précède ; il doit également garder le contrôle de son véhicule
en permanence.
5.5.2
Donner la priorité aux piétons, ambulances, véhicules de pompiers ou autres véhicules, en cas d’urgence.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page xi
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
5.5.3
Ne pas dépasser un autre véhicule à des croisements, des angles morts ou tout autre endroit dangereux.
5.5.4 Maintenir une vue bien dégagée de la zone de conduite et faire attention aux autres véhicules et au
personnel en appliquant une distance de sécurité entre ces derniers et le véhicule.
5.5.5
limitée.
5.5.6
Ralentir ou s’arrêter, selon la situation, puis klaxonner aux croisements ou à chaque fois que la visibilité est
Monter et descendre les côtes lentement.
5.5.7 Si possible, éviter de tourner et faire extrêmement attention sur les côtes, les rampes ou les pentes, où il
convient normalement de se déplacer en ligne droite.
5.5.8
danger.
Dans tous les déplacements, le véhicule doit être maintenu à une vitesse permettant de l’arrêter sans aucun
5.5.9 Lors du démarrage, de l’arrêt, ainsi que dans les virages et les changements de direction, effectuer des
manœuvres fluides et sans à-coups, afin de ne pas déplacer les charges transportées, mettre en danger les
passagers, ou risquer de renverser le véhicule.
5.5.10 Ne jamais se livrer à des activités dangereuses, comme des acrobaties ou autres.
5.5.11 Ralentir en approche ou sur des surfaces humides ou glissantes.
5.5.12 Ne jamais prendre l’ascenseur avec le véhicule, sauf si l’on y est spécifiquement autorisé. Dans ce cas, il
faut s’approcher lentement et entrer bien droit dans l’ascenseur, lorsque celui-ci s’est arrêté à niveau. Une fois dans
l’ascenseur, il faut mettre les commandes en position neutre, couper le contact et serrer le frein de stationnement. Il est
préférable que tous les autres membres du personnel quittent l’ascenseur avant l’entrée ou la sortie d’un véhicule.
5.5.13 Eviter de passer sur des objets, des nids de poule et des bosses.
5.5.14 Pour négocier les virages, ralentir afin d’améliorer la stabilité, puis tourner le volant ou le timon de façon
fluide et sans à-coups.
5.6
Chargement
5.6.1 Manipuler uniquement des charges stables et disposées de façon sûre. Lors du transport de charges
excentrées ne pouvant pas être centrées, conduire avec une extrême prudence.
5.6.2 Transporter uniquement des charges appropriées à la capacité du véhicule, indiquée sur la plaque
constructeur.
5.6.3 Faire extrêmement attention lors du transport de charges dont les dimensions dépassent celles utilisées
pour établir la capacité du véhicule. La stabilité et la maniabilité pourraient en être affectées.
5.7
Entretien des voiturettes et des véhicules de transport par l’opérateur
5.7.1 Au début de chaque période au cours de laquelle le véhicule doit être utilisé, l’opérateur doit vérifier l’état du
véhicule, inspecter les pneus, les avertisseurs, les feux, la/les batterie(s), les commandes de vitesse et de direction,
les freins et la direction. Si le véhicule a besoin d’être réparé, ou présente un risque quelconque, l’opérateur doit
immédiatement le signaler au responsable compétent et le véhicule ne pourra pas être utilisé avant l’élimination du
problème.
5.7.2 Si, en cours d’utilisation, le véhicule s’avère dangereux, de quelque façon que ce soit, l’opérateur doit
immédiatement le signaler au responsable compétent et le véhicule ne pourra pas être utilisé avant l’élimination du
problème.
5.7.3
Ne jamais effectuer de réparations ou de réglages, sauf si l’on y est spécifiquement autorisé.
5.7.4
Lors du ravitaillement en carburant, l’opérateur doit arrêter le moteur et quitter le véhicule.
5.7.5 Les déversements d’huile ou de carburant doivent être prudemment et complètement épongés ou évaporés
et le bouchon du réservoir doit être remis en place avant de démarrer le moteur.
Page xii
Manuel d’exploitation et d’entretien
C O N S I GN E S D E S E C U R I T E
5.7.6
Ne pas utiliser un véhicule en cas de fuite dans le circuit de carburant ou la/les batterie(s).
5.7.7 Ne pas utiliser une flamme nue pour vérifier le niveau de l’électrolyte de la/des batterie(s), ou le niveau du
carburant dans le réservoir.
6 PROCEDURES D’ENTRETIEN
6.1
Introduction
6.1.1 Les véhicules peuvent devenir dangereux si l’on néglige leur entretien. En conséquence, il est nécessaire
de prévoir des installations de maintenance, avec du personnel dûment formé et des procédures à respecter. Ces
installations peuvent se trouver en intérieur ou en extérieur.
6.2
Procédures de maintenance
6.2.1 La maintenance et l’inspection de tous les véhicules doivent être effectuées conformément aux
recommandations du constructeur et aux consignes suivantes.
(a) Il convient de respecter une maintenance préventive en ce qui concerne le graissage et les contrôles.
(b) Seul du personnel qualifié et dûment autorisé est habilité à entretenir, réparer, régler et inspecter les véhicules.
(c) Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance ou de réparation, immobiliser le véhicule en suivant les
recommandations du constructeur.
(d) Bloquer le châssis avant de procéder à toute intervention sous celui-ci.
(e) Avant de débrancher tout composant du circuit de carburant d’un véhicule à moteur à essence ou diesel, avec
circuit d’alimentation en carburant par gravité, s’assurer que le robinet de fermeture est bien fermé et laisser le moteur
en marche jusqu’au vidage complet du circuit de carburant et à l’arrêt du moteur.
(f) Avant de débrancher tout composant du circuit de carburant d’un véhicule à moteur fonctionnant au GPL, fermer
le robinet de la bouteille de GPL et laisser le moteur en marche jusqu’au vidage complet du circuit de carburant et à
l’arrêt du moteur.
(g) Le contrôle du fonctionnement du véhicule doit être effectué dans une zone sécurisée, prévue à cet effet.
(h) Avant d’utiliser le véhicule, suivre les instructions et procédures recommandées par le constructeur.
(i) Eviter tout risque d’incendie et s’assurer que des équipements anti-incendie sont présents dans la zone de
travail. Ne pas utiliser de flamme nue pour vérifier le niveau ou la présence éventuelle de fuite de carburant,
d’électrolyte de batterie ou de liquide de refroidissement. Ne pas utiliser de bacs ouverts de carburant ou de produits
de nettoyage inflammables pour nettoyer les composants.
(j) Ventiler suffisamment la zone de travail.
(k) Manipuler les bouteilles de GPL avec précaution. Tout dommage physique constaté, comme des bosses, des
rayures ou des entailles, pourrait fragiliser ces bouteilles et rendre leur utilisation dangereuse.
(l) Inspecter régulièrement les freins, la direction, les commandes de vitesse et de direction, les avertisseurs, les
feux, les régulateurs, les dispositifs de protection et de sécurité, et les maintenir en parfait état de marche pour qu’ils
puissent être utilisés sans danger.
(m) Les dispositifs ou véhicules spéciaux, conçus et approuvés pour être utilisés dans des lieux dangereux, doivent
être inspectés afin de s’assurer que l’entretien préserve les fonctions d’utilisation sécurisée homologuées originales.
(n) Les circuits de carburant doivent être vérifiés pour rechercher toute fuite éventuelle et contrôler l’état des pièces.
En cas de fuite, il convient de prendre les mesures adaptées pour empêcher l’utilisation du véhicule jusqu’à ce que la
fuite ait été éliminée.
(o) Maintenir la parfaite lisibilité des plaques, étiquettes ou autocollants contenant les instructions du constructeur
pour ce qui concerne la capacité, l’utilisation et l’entretien du véhicule.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page xiii
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
(p) Il est nécessaire d’inspecter et d’entretenir les batteries, moteurs, commandes de vitesse et de direction,
interrupteurs de fin de course, dispositifs de protection, conducteurs électriques et connexions.
(q) Les véhicules doivent rester parfaitement propres afin de minimiser les risques d’incendie et de faciliter la
détection de pièces desserrées ou défectueuses.
(r) Les modifications et les adjonctions affectant la capacité et le fonctionnement en toute sécurité du véhicule ne
doivent pas être effectuées par le client ou l’utilisateur, sans l’autorisation écrite préalable du constructeur ; après avoir
effectué des modifications autorisées, l’utilisateur doit s’assurer que les plaques, étiquettes ou autocollants contenant
des instructions relatives à la capacité, à l’utilisation, aux avertissements et à l’entretien ont été modifiés en
conséquence.
(s) Toutes les pièces de rechange doivent toujours être interchangeables avec les pièces d’origine et leur qualité
doit, au moins, être égale à celle des pièces d’origine.
FIN DU TEXTE ANSI/ITSDF56.8-2006
Page xiv
Manuel d’exploitation et d’entretien
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
Remarques :
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page xv
CO N SI GN ES D E S EC U R IT E
Page xvi
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES DE SECURITE
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
GENERALITES
Le texte ci-après est conforme aux recommandations de la IIème partie de la norme ANSI / NGCMA Z130.1 - 2004. EZ-GO, en tant que membre de la National Golf Car Manufacturers Association (NGCMA) adhère vivement au contenu
de cette spécification.
IIème PARTIE
ENTRETIEN ET EXPLOITATION
5.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
5.1.
Introduction
Comme tous les véhicules, les voiturettes de golf peuvent blesser l’utilisateur si elles ne sont pas utilisées ou
entretenues de façon appropriée. La IIème partie contient des consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation,
sans danger, des voiturettes de golf. Avant toute utilisation, l’utilisateur doit déterminer les mesures de sécurité
spécifiques supplémentaires qui peuvent s’avérer nécessaires, dans des limites raisonnables, pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité.
L’expérience a démontré que les voiturettes de golf, qui sont conformes aux dispositions stipulées dans la IIIème partie
de la présente norme, ne présentent aucun danger si elles sont utilisées correctement, conformément aux
avertissements de sécurité et d’utilisation apposés sur chaque voiturette. L’utilisation de ces voiturettes de golf est
encore plus sûre lorsqu’elle se fait conformément à un ensemble de consignes d’utilisation spécifiques, ainsi qu’en
respectant les règles et procédures de sécurité établies en fonction des lieux et des conditions d’utilisation.
Les consignes de sécurité, contenues dans la IIème partie, sont destinées à permettre à l’utilisateur de mettre en place
un programme de sécurité relatif à l’utilisation d’une voiturette de golf.
Il est suggéré et recommandé de réimprimer et d’intégrer la IIème partie dans les manuels d’exploitation et d’entretien
du constructeur de voiturettes de golf afin d’encourager des pratiques et une utilisation, sans danger, dans les
installations de l’utilisateur.
5.2.
Examen de sécurité
L’utilisateur doit procéder périodiquement à un examen de sécurité de ses locaux et, si les conditions le justifient, il doit
identifier les zones dans lesquelles l’utilisation des voiturettes est à proscrire et qui présentent des risques éventuels.
Consulter, par exemple, le point 5.2.1. Consulter également les Directives de sécurité applicables aux parcours de golf
de la NGCMA, ainsi que les Directives de sécurité applicables aux installations de stockage des voiturettes de golf de la
NGCMA.
5.2.1. Côtes
Toutes les côtes doivent être descendues à une vitesse limitée. Une vitesse excessive peut affecter la stabilité de la
voiturette de golf et sa capacité à s’arrêter. Dans les zones présentant des côtes raides, l’utilisation des voiturettes
devrait être limitée, dans la mesure du possible, aux routes et chemins prévus pour ces dernières. Les côtes raides
doivent être identifiées par un panneau avertisseur contenant les informations suivantes : « Avertissement : côte
raide - utiliser le frein pour réduire la vitesse ». Eviter de stationner sur des routes en pente. Eviter de prendre des
virages brusques en côte. Prévoir des zones de stationnement planes aux abords des chemins adaptés aux voiturettes
de golf sur les côtes raides.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page xvii
CONSIGNES DE SECURITE
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
5.2.2. Surfaces humides ou terrain verglacé
Il faut faire preuve d’une extrême prudence en cas de conduite sur sol humide ou verglacé. Sur des surfaces de gazon
humides ou en cas de verglas, les voiturettes risquent de patiner, ce qui peut rendre leur contrôle difficile pour
l’utilisateur. Ces zones devraient être balisées par des chaînes ou des cordes afin d’empêcher l’utilisation de voiturettes
sur celles-ci, ou bien des panneaux avertisseurs pourraient être installés afin d’indiquer aux conducteurs de pas utiliser
de voiturettes dans les zones en question.
5.2.3. Virages brusques, virages masqués, zones proches de ponts
Tous les virages doivent être négociés à une vitesse limitée. La prise d’un virage peut affecter la stabilité et le contrôle
d’une voiturette, ce qui peut entraîner le déplacement de charges et de passagers. Les virages brusques, virages
masqués, zones proches de ponts et autres zones potentiellement dangereuses devraient être soit fermées afin
d’empêcher l’utilisation de voiturette sur celles-ci, soit indiquées par des panneaux avertisseurs appropriés signalant au
conducteur la nature du risque et les précautions à prendre afin d’éviter le risque en question.
5.2.4. Terrains meubles
Il faut faire preuve d’une extrême prudence en cas de conduite sur terrain meuble. Sur des terrains meubles, comme du
sable ou du gravier, les voiturettes risquent de patiner, ce qui peut affecter leur stabilité. Ces zones devraient être
entretenues, dans la mesure du possible, ou fermées afin d’empêcher l’utilisation de voiturettes sur celles-ci, ou encore
indiquées par des panneaux avertisseurs signalant aux conducteurs de pas utiliser de voiturettes dans les zones en
question.
5.2.5. Zones communes aux voiturettes de golf et aux piétons
On évitera, dans la mesure du possible, les zones communes aux voiturettes de golf et aux piétons, en déviant la
circulation des voiturettes ou celle des piétons, afin d’éliminer le moindre risque. Si cette précaution ne peut être
appliquée, ou n’est vraiment pas pratique, il conviendra de placer des panneaux afin d’indiquer aux piétons la présence
de voiturettes. Des panneaux devront également être mis en place afin de signaler aux conducteurs de voiturettes la
présence de piétons et de les inciter à conduire lentement et prudemment.
6.
ENTRETIEN
6.1. Introduction
Les voiturettes de golf peuvent devenir dangereuses si l’on néglige leur entretien ou si celui-ci est effectué de façon
incorrecte. En conséquence, l’utilisateur doit prévoir des installations destinées à l’entretien, avec du personnel dûment
formé et des procédures de maintenance à respecter, conformément aux recommandations du constructeur.
6.2.
Entretien préventif
L’utilisateur doit mettre en place un programme de contrôle et d’entretien préventif régulier, conformément aux
recommandations du constructeur. Ce programme est un outil précieux, car il offre au golfeur une voiturette sûre,
fonctionnant de façon appropriée.
6.2.1. Personnel
Seul du personnel qualifié, formé et dûment autorisé est habilité à contrôler, régler et entretenir les voiturettes.
6.2.2. Pièces et matériel
Il ne faut utiliser que les pièces et le matériel préconisés par le constructeur.
6.2.3. Procédures sécurisées de maintenance et de réparation
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées conformément aux procédures de sécurité et de
maintenance recommandées par le constructeur et décrites dans les manuels d’exploitation et d’entretien du
constructeur. Par exemple :
Page xviii
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES DE SECURITE
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
a) Pour procéder à l’immobilisation de la voiturette avant l’exécution de toute intervention de maintenance, prière de
suivre les instructions du constructeur ;
b) Bloquer le châssis avant de procéder à toute intervention sous la voiturette ;
c) Avant de débrancher tout composant du circuit de carburant, vidanger le circuit et fermer tous les robinets, le cas
échéant, en les plaçant sur « off » (arrêt), afin d’empêcher les fuites ou les accumulations de carburants inflammables
dans la zone de travail ;
d) Eviter les risques d’incendie et se munir d’équipements anti-incendie appropriés ;
e) Avant toute intervention de maintenance sur une voiturette électrique, couper l’alimentation du circuit électrique,
conformément aux instructions du constructeur ;
f) Utiliser uniquement des outils isolés pour procéder à la maintenance ;
g) Inspecter et entretenir régulièrement les freins, la direction, les avertisseurs, les régulateurs, les vignettes de sécurité
et tous les autres dispositifs de sécurité, et les maintenir en parfait état de marche pour garantir une utilisation sans
danger. Ne pas modifier ces dispositifs, sauf si le constructeur le préconise ;
h) Après toute intervention de maintenance ou de réparation, faire conduire la voiturette par un membre du personnel
formé et qualifié afin de s’assurer qu’elle fonctionne et est réglée correctement ; effectuer ces vérifications dans une
zone exempte de circulation de véhicules et de piétons ;
i) Inscrire toutes les interventions de maintenance effectuées dans un registre de maintenance en précisant la date de
l’intervention, le nom du technicien chargé de la maintenance et le type d’intervention. L’utilisateur doit périodiquement
contrôler le registre de maintenance afin de s’assurer que les entrées sont à jour et complètes.
6.2.4.
L’utilisateur doit maintenir la lisibilité de toutes les vignettes Danger, Avertissement et Attention (collectivement et
individuellement appelées « vignettes de sécurité »), ainsi que celle des plaques contenant les numéros de série et les
instructions du constructeur, le cas échéant.
6.2.5.
L’utilisateur ne doit effectuer, ou autoriser à effectuer, aucune modification ou adjonction pouvant affecter la capacité ou
le fonctionnement en toute sécurité du véhicule. Il ne peut procéder à toute modification non conforme au manuel
d’exploitation et d’entretien du constructeur, sans avoir obtenu l’autorisation écrite du constructeur au préalable. Après
avoir effectué des modifications autorisées, l’utilisateur doit s’assurer que les plaques, étiquettes ou autocollants
contenant des instructions relatives à la capacité, à l’utilisation, aux avertissements et à l’entretien ont été modifiés en
conséquence.
6.2.6.
Conformément aux consignes du point 6.2.4, il est nécessaire de contacter le constructeur pour procéder à la fixation
de nouvelles plaques constructeur, panneaux d’avertissement ou instructions aux endroits appropriés sur la voiturette,
comme indiqué dans le manuel du propriétaire.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page xix
CONSIGNES DE SECURITE
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
7.
MANIPULATION ET STOCKAGE DU CARBURANT / CHARGE DES BATTERIES
7.1. Ventilation
Les zones réservées à la maintenance et au stockage doivent être correctement ventilées afin d’éviter tout risque
d’incendie, conformément aux règlements et ordonnances applicables.
La ventilation devra être assurée pour l’évacuation des vapeurs, fumées et autres matières inflammables des
voiturettes équipées d’un moteur à combustion interne. Consulter la réglementation applicable pour connaître les
niveaux de ventilation spécifiques.
La ventilation, en ce qui concerne les voiturettes électriques, sera assurée afin d’éliminer l’accumulation d’hydrogène
inflammable dégagé au cours de la charge. En raison de la nature hautement volatile de l’hydrogène et de sa tendance
à monter et à s’accumuler dans des poches au niveau du plafond, il est préconisé d’effectuer 5 changements d’air par
heure au minimum, s’il y a plusieurs véhicules et un changement d’air par heure s’il n’y a qu’un seul véhicule.
L’utilisateur doit consulter la réglementation applicable en matière d’incendie et de sécurité afin de déterminer les
niveaux de ventilation spécifiques requis. Consulter les Directives de sécurité applicables au stockage des voiturettes
de golf de la NGCMA et la norme SAE J1718.
7.2.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations et les procédures de remplacement et de charge des batteries
sont conformes aux réglementations et ordonnances applicables.
7.3.
L’utilisateur devra superviser le stockage et la manipulation de combustibles liquides, conformément à la norme
ANSI/NFPA 30.
7.4.
Le stockage et la manipulation de gaz de pétrole liquéfié (GPL) doivent être effectués conformément à la norme
ANSI/NFPA 58.
7.5.
L’utilisateur doit inspecter périodiquement les installations et les zones de stockage et de charge, et examiner
les procédures afin de s’assurer que celles indiquées dans les points 7.1 à 7.4 inclus, sont bien respectées.
8.
CONSIGNES ET REGLES DE SECURITE POUR UNE BONNE UTILISATION
8.1. Qualifications des opérateurs
8.1.1. Les voiturettes ne doivent être confiées qu’aux personnes autorisées, conformément aux règles de l’organisme
de régulation. Les qualifications peuvent inclure une attestation d’assurance, un âge minimum requis ou d’autres
exigences appropriées.
8.1.2. L’utilisateur doit s’assurer que les instructions relatives à l’utilisation et à la sécurité soient affichées,
conformément aux recommandations du constructeur de voiturettes et selon les règles de sécurité du parcours de golf,
de façon bien visible à proximité de la zone de location ou de collecte des voiturettes, ou encore sur chaque voiturette,
ou bien les deux. Il est également recommandé de placer, à un endroit bien visible, le panneau suivant : « Il est interdit
d’utiliser les voiturettes sous l’emprise de l’alcool ou de stupéfiants ».
Page xx
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Merci d'avoir acheté ce véhicule. Avant de le conduire, il est
conseillé à l’utilisateur de bien lire ce manuel. Il contient les
renseignements nécessaires pour maintenir ce véhicule
dans toute sa fiabilité. Certaines illustrations peuvent
contenir des éléments qui ne sont montés qu’en option dans
votre véhicule. Toutes les informations ne s’appliquent pas,
par conséquent, à ce véhicule. Les différences entre les
commandes sont illustrées.
Avant de faire fonctionner un véhicule neuf, il est
recommandé
d'effectuer
toutes
les
interventions
mentionnées au TABLEAU D'ENTRETIEN INITIAL (Voir
Fig. 1, page 1).
Ce véhicule a été conçu et fabriqué comme "véhicule
mondial". Certains pays imposent l’observation de leurs
spécifications particulières ; en conséquence, certaines
sections du présent manuel peuvent ne pas être applicables
dans votre pays.
Vérifier la présence éventuelle de fuites d’huile ou de
carburant qui pourraient s’être produites pendant le
transport.
La plupart des interventions d’entretien figurant dans ce
manuel peuvent être exécutées avec des outils manuels
ordinaires pour automobiles. Pour l’entretien du véhicule en
conformité avec le programme d’entretien périodique,
contacter le représentant (Service Après-Vente).
On pourra trouver des nomenclatures de pièces de
rechange ainsi que des notices techniques pour les
réparations et l’entretien en s’adressant à un distributeur
local, à une filiale accréditée ou au service de pièces de
rechange du constructeur. Pour la commande de pièces ou
la demande d’informations concernant le véhicule, préciser
le modèle du véhicule, son numéro de série et sa date de
fabrication.
Avant l’utilisation initiale du véhicule, la batterie doit être
chargée à fond.
Vérifier que les pneus sont gonflés à la pression spécifiée.
Voir SPECIFICATIONS GENERALES.
Pour des essais ultérieurs sur les freins, calculer et prendre
note de la distance de freinage nécessaire pour arrêter le
véhicule.
Enlever la housse transparente en plastique ayant servi à
protéger le siège et le dossier lors du transport avant d’utiliser le véhicule.
ARTICLE
OPERATION D’ENTRETIEN
Batterie
Charger la batterie
Sièges
Retirer les revêtements en plastique
Freins
Vérifier le fonctionnement et régler au besoin
Définir la distance d'arrêt admissible
Pneus
Vérifier la pression d'air (voir SPECIFICATIONS)
Carburant Remplissez le réservoir de carburant
AVANT LE PREMIER USAGE
Il faut lire, comprendre et respecter les vignettes de sécurité
se trouvant sur le pupitre des instruments. S'assurer que
l'on connaisse le mode d'emploi du véhicule, son
équipement et son utilisation sans danger. Le maintien du
véhicule en bon état de marche dépend largement du
conducteur.
Moteur
Vérifier le niveau d'huile
Ref Isc 2
Fig. 1 Tableau d’entretien initial
AVERTISSEMENT
Le processus de charge des accumulateurs au
plomb dégage naturelle-ment de l’hydrogène. Une
concentration de 4 % d’hydrogène présente un
risque d’explosion, pouvant causer des blessures
graves, voire m ortelles. La charge doit être
effectuée dans des locaux suffisamment ventilés
(offrant au minimum 5 échanges d’air par heure).
Afin de réduire les risques d’explosions et de
ble ssures graves, voire m ortelle s, que cela
comporte, il est interdit de fumer ou de charger des
batteries dans des zones comprenant des
équipements avec flammes nues ou électriques qui
pourraient donner lieu à la formation d’un arc
électrique.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 1
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
COMMANDES ET VOYANTS
INDICATEURS
arrière “R” (Voir Fig. 3, page 2). Il faut laisser le levier sur “F”
quand le véhicule n’est pas utilize.
Les commandes et voyants indicateurs du véhicule sont les
suivants :
• Commutateur à clé / interrupteur des feux
• Sélecteur de direction
• Starter
• Jauge de carburant
• Voyant lumineux de basse pression d’huile
• Pédale d’accélérateur
• Pédale mixte frein / frein de stationnement
• Klaxon
COMMUTATEUR A CLE / INTERRUPTEUR
DES FEUX
Situé sur le tableau de bord, cet interrupteur permet de
mettre en/hors circuit le circuit électrique du véhicule en
tournant la clé. Pour empêcher un démarrage accidentel du
véhicule quand celui-ci est abandonné, la clé doit être
placée sur «ARRÊT» et retirée (Voir Fig. 2, page 2).
Commutateur à clé/
interrupteur des feux
Marche
arrière
Marche
avant
Ref Dsl 2
Fig. 3 Sélecteur de direction
STARTER
Il sert à démarrer un moteur froid (Voir Fig. 4, page 2). Voir
le Chapitre intitulé DEMARRAGE A FROID pour tous
renseignements complémentaires.
Jauge
de carburant
OFF
ON
E
F
FUE
L
Voyant lumineux de basse
pression d'huile
Ref Kes 2
Fig. 2 Commutateur à clé/interrupteur des feux
Ref Chk 1
Si le véhicule est muni de feux, le commutateur à clé
possède une position pour les allumer - position indiquée
par une icône qui s’allume.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé d’accessoires spéciaux installés en
usine, certains de ces accessoires continuent de fonctionner
même si la clé de contact est sur «ARRÊT».
SELECTEUR DE DIRECTION
ATTENTION
Afin de ne pas risquer d’endommager le composant,
attendre que le véhicule se soit entièrement arrêté avant
de déplacer le sélecteur de direction.
Ce levier se trouve sur le panneau de support du siège et
permet de sélectionner la marche avant “F” ou marche
Page 2
Starter
Fig. 4 Starter
VOYANT LUMINEUX DE BASSE PRESSION
D’HUILE
Il se trouve sur le tableau de bord (Voir Fig. 2, page 2).
L’indicateur s’allume quand la pression d’huile est basse.
Vérifier le niveau d’huile. Quand le niveau d’huile se situe
entre les points de repère Maxi et Mini, le moteur est
défectueux et il ne faut pas utiliser le véhicule. Contacter
le distributeur ou la filiale autorisée du constructeur.
JAUGE DE CARBURANT
La jauge de carburant (si applicable) se trouve soit sur le
tableau de bord (électrique) (Voir Fig. 2, page 2) ou sur le
réservoir de carburant (mécanique).
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
ATTENTION
Afin de ne pas endommager le moteur, ne pas le faire
fonctionner quand que la pression d’huile n’est pas
rétablie. Ne pas remplir excessivement le moteur : une
quantité d’huile excessive risque de produire de la fumée
ou laisser entrer de l’huile dans le logement du filtre à air.
Si le niveau d’huile se trouve sous le point de repère MINI
de la jauge, le rétablir pour qu’il atteigne le point MAXI.
Parcourir une courte distance puis vérifier la pression
d’huile. Si le voyant de pression d’huile ne s’allume pas, le
véhicule peut être utilisé.
PEDALE D'ACCELERATEUR
AVERTISSEMENT
Tout mouvement fortuit de la pédale d’accélérateur
desserre le frein de stationnement et risque
d’entraîner le déplacement du véhicule, pouvant
provoquer des risques d’accidents, blessures
graves, voire mortelles.
Si le frein de stationnement est serré, le fait d’appuyer sur la
pédale d’accélérateur le desserre. Grâce à ce dispositif, il
n’est pas possible de conduire le véhicule si le frein de
stationnement est serré. Le desserrage du frein de
stationnement en appuyant sur la pédale d’accélérateur
n’est pas conseillée.
REMARQUE
La méthode préférée pour desserrer le frein de stationnement,
assurant également la plus longue durée de vie utile des
composants du frein, consiste à appuyer sur la section
inférieure de la pédale de frein.
PEDALE MIXTE FREIN / FREIN DE
STATIONNEMENT
La pédale de frein comprend une fonction de frein de
stationnement (Voir Fig. 5, page 3). Pour l’engager, appuyer
sur la section supérieure de la pédale jusqu’à ce qu’elle se
bloque. Le frein de stationnement se desserre lorsqu’on
appuie sur la pédale du frein de service. Utiliser la section
inférieure de la pédale de frein pour utiliser le circuit du frein
de service.
KLAXON
On actionne le klaxon en appuyant sur le bouton de commande, situé sur le plancher, à gauche de la pédale de frein
(Voir Fig. 6, page 3).
Le commutateur à clé étant placé sur "MARCHE", appuyer
sur la pédale d’accélérateur pour mettre le moteur en
marche. Lorsqu'on relâche la pédale, le moteur s'arrête
(Voir Fig. 5, page 3). Pour arrêter le véhicule plus rapidement, appuyer sur le frein de service.
H
ORN
PARK
Frein de
Frein de
stationnement service
OR
N
H
Klaxon
Klaxon
PARK
Ref Hor 1
Fig. 6 Bouton de klaxon
Accélérateur
Ref Abc 1
Fig. 5 Commandes d’accélérateur, de freins et de
claxon
Si le contacteur d'allumage est sur ‘MARCHE’ et que le frein
de stationnement est serré, il suffit d'une pression de
l'accélérateur pour desserrer le frein de stationnement et
mettre le véhicule en mouvement, d'où risque de blessures
graves ou mortelles.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 3
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
UTILISATION DU VEHICULE
ATTENTION
véhicule, lorsqu’il est abandonné, serrer le frein
de stationnement, placer le sélecteur de
direction sur la marche avant et la clé sur
"ARRET" puis enlever la clé.
L’utilisation erronée du véhicule ou une maintenance
insuffisante risque de l’endommager ou de réduire ses
performances.
Avant de remettre le véhicule en marche,
vérifier que le sélecteur de direction se trouve
en position correcte.
Il faut lire et comprendre les avertissements suivants avant
toute tentative d’utilisation du véhicule.
Avant de déplacer le sélecteur de direction,
vérifier que le véhicule s’est entièrement arrêté.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels, dus à la perte de contrôle du véhicule, il
faut observer les avertissements suivants :
Lorsqu’on conduit le véhicule, on doit tenir
c o m p t e d u t e r r a i n , d e s c o n d i t i o n s d e la
circulation et des facteurs ambiants affectant le
terrain et la capacité de contrôler le véhicule.
Faire très attention et réduire davantage la
vitesse lors de la conduite sur de mauvaises
surfaces telles que de la terre meuble, de
l’herbe mouillée, du gravier, etc.
Rester dans les zones de conduite désignées et
éviter les terrains très accidentés.
Ralentir pour descendre une pente. Lorsqu'on
descend une côte, on doit observer une vitesse
prudente, en se servant du frein de service.
Tout arrêt ou changement de direction peut
donner lieu à une perte de contrôle.
Ralentir avant les changements de direction et
dans les virages. Tous les virages doivent être
pris au ralenti.
Ne pas monter de côtes de plus de 14° (côte
25 %).
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels à la suite de l’utilisation erronée du
véhicule, il faut observer les avertissements
suivants :
P o u r le n o m b re m a xi m u m d e p e rs o n n es
transportables, voir SPECIFICATIONS
GENERALES.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur, on
desserre le frein de stationnement, en
provoquant le déplacement fortuit du véhicule.
Chaque fois que l’on gare le véhicule, on doit
placer la clé sur "ARRET".
Pour empêcher tout mouvement fortuit du
Page 4
N e p as d éb ray er le vé h ic ule lo rsq u ’il se
déplace.
Avant de faire marche arrière, regarder derrière
le véhicule.
Tous les occupants doivent être assis. Ils ne
doivent pas se pencher en dehors du véhicule.
Les passagers doivent se tenir aux poignées
quand le véhicule roule.
RODAGE
Vérifier la présence éventuelle de fuites d’huile ou de
carburant qui pourraient s’être produites pendant le
transport. Eviter les démarrages à plein régime et
accélérations brutales tant que le moteur n’a pas atteint sa
température normale de service.
Tous les moteurs consomment plus d’huile pendant les
premières heures d’utilisation. Au fur et à mesure du rodage
des pièces mobiles internes, la consommation d’huile
devrait diminuer progressivement jusqu’à ce que le taux de
consommation se stabilise.
Vérifier le niveau d'huile selon le Programme d'Entretien
Périodique. Ajouter de l'huile quand son niveau indique qu'il
faut le rétablir (Voir Fig. 16, page 14).
ATTENTION
Ne pas remplir excessivement le moteur : une quantité
d’huile excessive risque de produire de la fumée ou
laisser entrer de l’huile dans le logement du filtre à air.
REMARQUE
La jauge d’huile et le chapeau de remplissage doivent tous
deux être en place avant de mettre le moteur en marche.
Risque de contamination/déversement d’huile dans le capot
moteur si ces consignes ne sont pas respectéest.
L’huile doit être renouvelée selon le Programme d’Entretien
Périodique alors que le moteur est tiède. Voir le Chapitre
intitulé ENTRETIEN ET MAINTENANCE pour vérifier le
niveau d’huile et obtenir les procédures correspondantes.
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
REMARQUE
Niveau d'huile maximal
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT
Ajouter Plage d'exploitation
hors danger
d'huile
Lorsque le sélecteur de direction est sur Marche Arrière, un
klaxon retentit pour indiquer que le véhicule est prêt à se
déplacer en marche arrière.
DEMARRAGE SUR PENTES
Plein
Ref Dsk 1
Fig. 7 Vérification du niveau d'huile sur la jauge
DEMARRAGE A FROID
Le démarrage à froid du moteur demande quelquefois
l’utilisation du starter. Enfoncer la pédale d’accélérateur de
2,5 cm (environ) ou jusqu’à ce que le démarreur commence
à tourner. Pull the choke out if required. Accélérer lentement
et pousser le starter à fond quand le moteur tourne sans àcoups.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner le démarreur en continu pendant
plus de 10 secondes. Patienter 30 secondes avant la
deuxième tentative. Si le véhicule ne démarrre pas après
la troisième tentative, placer le commutateur à clé sur
Arrêt, serer le frein de stationnement et trouver la cause
duproblème.
Si le véhicule a déjà fonctionné mais que son moteur ne
démarre pas dans les dix secondes, utiliser le starter.
AVERTISSEMENT
Afin de miniser le risque de renversement du
véhicule pouvant blesser ou endommager le
véhicule, ne pas desserrer le frein de service tant
que le moteur ne tourne pas.
ATTENTION
Ne pas retenir le véhicule sur une pente à l’aide de
l’accélérateur et du moteur. Le moteur risque alors de
s’endommager et d’user prématurément les composants
du train motopropulseur.
Pour réduire les risques d’endommagement permanent du
circuit de la transmission, éviter tout recul excessif lors du
démarrage du véhicule en côte.
Placer le pied gauche sur le frein de service puis desserrer
le frein de stationnement. Appuyer sur l’accélérateur avec le
pied droit, puis relâcher le frein de service en soulevant le
pied gauche.
MARCHE EN ROUE LIBRE
DEMARRAGE ET CONDUITE
AVERTISSEMENT
Afin de miniser le risque de renversement du
véhicule pouvant blesser ou endommager le
véhicule, ne pas desserrer le frein de service tant
que le moteur ne tourne pas.
Pour utiliser le véhicule :
• Serrer le frein de service, placer la clé dans le
commutateur à clé, en la plaçant sur "MARCHE’.
• Déplacer le sélecteur de direction selon la direction
désirée.
• Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur
la pédale jusqu’à ce que le frein de stationnement se
desserre.
• Appuyer lentement sur la pédale d’accélérateur pour
mettre le moteur en marche. Release service brake
when engine starts.
• Lorsqu’on relâche la pédale d’accélérateur, le
moteur s’arrête. Pour arrêter le véhicule plus
rapidement, appuyer sur la pédale du frein de
service.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessures graves ou
d’accidents mortels dus à la marche en roue libre à
des vitesses supérieures aux vitesses
recommandées ci-dessus, limiter la vitesse avec le
frein de service.
Sur des côtes raides, le véhicule peut se déplacer par
inertie à des vitesses bien plus élevées que sur des
surfaces planes. Afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule et d’endommager sérieusement sa transmission, la
vitesse doit être limitée et ne pas dépaser la vitesse régulée
maximale au sol (voir SPECIFICATIONS GENERALES).
Utiliser le frein de service pour limiter la vitesse.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures graves, voire mortelles,
pro ve nan t d ’un e utilisatio n inap pro prié e du
carburant :
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 5
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Ne pas fumer à proximité du réservoir de
carburant.
Ne pas faire le plein près de flammes nues ou
d’appareils électriques pouvant produire des
étincelles.
Manipuler l’essence dans un lieu bien ventilé.
Il faut toujours porter des lunettes de protection
c o n t re le s é c l a b o u s s u re s e t v a p e u rs d e
carburant.
Laisser un espace adéquat pour que l’essence
puisse s’épandre. Laisser un espace minimum
de 2,5 cm sous le dessous du col de l’orifice de
remplissage.
Inspecter le bouch on de re mplissag e, le
réservoir et les autres composants pour relever
la présence éventuelle de fuites ou de
détérioration susceptibles d’entraîner tout
danger.
Le réservoir de carburant se trouve sous le siège, côté
passager, du véhicule (Voir Fig. 8, page 6). Remplissez le
réservoir d'essence de qualité automobile propre et fraîche
(Voir Fig. 37, page 23). Quand il s’agit de locaux à haute
altitude ou quand les applications sont rigoureuses /
transport de charges lourdes, il est recommandé d’utiliser
de l’essence ayant un indice d’octane supérieur.
Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol.
ATTENTION
Certains carburants, connus sous les noms d’essence
oxygénée ou reformulée, sont mélangés avec des
alcools ou éthers. L’emploi d’un volume excessif de ces
mélanges risque d’endommager le circuit de carburant
ou de nuire aux performances. En cas de présence de
symptômes indésirables lors de l’utilisation, utiliser de
l’essence ayant une teneur inférieure en alcool ou en
éther.
BATTERIE
ATTENTION
Toute utilisation excessive des accessoires risque de
décharger la batterie et de ne pas lui laisser
suffisamment de charge pour démarrer le véhicule.
Un starter/générateur servent, tous deux, à démarrer le
moteur et charger la batterie. Le moteur ne va pas tourner à
vide et la batterie ne va donc pas se charger quand le
véhicule est arrêté. Ne pas utiliser excessivement les
accessoires suivants : feux, radio, treuil, etc. pendant que le
moteur est arrêté.
Le générateur peut fournir 35 A et, par conséquent,
l’utilisation de tous les accessoires risque de décharger la
batterie même quand le moteur tourne et que le générateur
fonctionne. Le fait de décharger une batterie s’appelle cycle
profond de décharge. Cette batterie n’est pas un modèle à
cycle profond, mais une batterie de démarrage. Plusieurs
cycles profonds provoquent la panne premature de la
batterie.
Si la batterie du véhicule est déchargée, if faut la recharger
avec un chargeur de 12 V ayant un ampérage de 10 A ou
moins selon les consigues du fabricant du chargeur.
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
On peut utiliser des symboles pictographiques pour illustrer
les informations ou les avertissements. L’Annexe A illustre
et explique les pictogrammes que l’on peut trouver sur le
véhicule. Les pictogrammes représentés dans l’Annexe A
ne sont pas tous présents sur votre véhicule.
TOIT ET PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
Le toit n’offre pas de protection contre le
retournement ou la chute d’objets.
Le pare-brise n’offre pas de protection contre les
branches d’arbre ou projectiles.
Carburant
2,5 cm
minimum
Ref Ftl 1
Fig. 8 Ravitaillement
Page 6
Le toit et le pare-brise offrent une certaine protection contre
les éléments ; toutefois, ils n’abritent pas le conducteur et
ses passagers en cas d’averse. Le véhicule n’est pas
équipé de ceintures de sécurité et le toit n’est pas conçu
comme protection contre le retournement du véhicule, ni
contre les chutes d’objets. De même, le pare-brise ne
protège pas les occupants du véhicule contre les projectiles
ou branches d’arbre. Lors de la conduite, rentrer les jambes
et bras à l’intérieur du véhicule.
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
VEHICULE
NETTOYAGE DU VEHICULE
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’accidents graves ou
d’endommagement du véhicule, prière de lire et de
bien comprendre toutes les instructions fournies par
le constructeur du mécanisme de lavage sous
pression.
Nettoyer à fond les endroits où la boue et déchets risquent
de s’accumuler. Les sédiments s’étant accumulés doivent
être répartis pour faciliter leur retrait en prenant soin de ne
pas égratigner la peinture.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas ou tourne incorrectement après
l’entretien, retirer les fils des bougoies de préchauffage (en
tirant sur leurs têtines mais jamais sur leurs fils). Sécher toutes
les connexions avec un jet d’air comprimé. Reposer les fils.
ATTENTION
Quand le nettoyage du véhicule s’effectue sous
pression, il ne faut pas dépasser 4 825 kPa Afin de ne
pas endommager l’aspect esthétique du véhicule, ne pas
utiliser de produits abrasives ou de solvents pouvant
endommager ses pièces en plastique.
Il est important d’utiliser des techniques et produits
d’entretien appropriés. L’utilisation d’une pression d’eau
excessive risque de provoquer des accidents, tant pour
l’opérateur que pour les personnes environnantes, et
d’endommager joints, pièces en plastique, matériau du
siège, finition de la carrosserie ou circuit électrique. Ne pas
utiliser de pression supérieure à 4 825 kPa pour laver
l’extérieur des véhicules.
Nettoyer le pare-brise à grande eau et avec un chiffon sec.
Les faibles rayures peuvent être éliminées avec un vernis
pour plastique ou un produit Plexus® pour plastique, que
l’on peut se procurer auprès du Service Après-vente.
Le nettoyage normal des sièges en vinyle et des garnitures
en plastique ou en caoutchouc nécessite l’emploi d’une
solution savonneuse douce appliquée avec une éponge ou
une brosse douce, en frottant avec un chiffon humide.
Pour éliminer les taches d’huile, de goudron, d’asphalte, de
cire à chaussure etc., utiliser un produit pour le vinyle/
caoutchouc se trouvant dans le commerce.
Les surfaces peintes du véhicules lui donnent un aspect
esthétique et une résistance à long terme. Pour protéger
ces surfaces, on doit le laver fréquemment à l’eau tiède ou
froide avec un détergent doux.
En outre, le nettoyage et le vernissage périodique avec des
produits non abrasifs, conçus pour obtenir une finition à
"couche transparente" sur les véhicules automobiles,
renforceront son esthétique et la durabilité de ses surfaces.
Les matières corrosives, par exemple les engrais ou
produits de réduction de poussières, risquent de
s’accumuler au-dessous de la carrosserie. Ces matières
sont corrosives pour les composants du dessous de la
carrosserie, si on ne la lave pas de temps à autre à l’eau.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 7
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
REPARATION
Centre de
l'essieu avant
LEVAGE DU VEHICULE
Outillage
Qté Requise
Cric .................................................................................. 1
Béquilles .......................................................................... 4
Cales................................................................................ 4
Pour certaines interventions de dépannage, il faut lever
l'avant, l'arrière ou le véhicule tout entier.
AVERTISSEMENT
Partie plane
du châssis
Afin de réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels, provoqués par la chute du véhicule de son
cric :
Placer le véhicule sur une surface ferme et
plane.
Ne jamais se glisser sous un véhicule qui
repose sur un cric.
Utiliser des béquilles, après avoir testé la
stabilité du véhicule sur les béquilles.
Toujours placer des cales devant et derrière les
roues restant au sol.
Faire très attention car le véhicule est très
instable lors du levage.
ATTENTION
Avant de lever le véhicule, ne placer les crics et les
béquilles qu'aux emplacements indiqués.
Pour lever le véhicule tout entier, mettre les cales devant et
derrière chaque roue avant (Voir Fig. 9, page 8). Centrer le
cric sous la traverse du châssis arrière. Soulever le véhicule
et placer une béquille au-dessous des extrémités de
l'essieu arrière.
Abaisser le cric et vérifier que le véhicule est stable sur ses
deux béquilles.
Placer le cric au centre de l’essieu avant. Lever le véhicule
et placer les béquilles sous la traverse du châssis, comme
indiqué.
Abaisser le cric et vérifier que le véhicule est stable sur ses
quatre béquilles.
S’il ne faut soulever que l’avant ou l’arrière du véhicule,
placer les cales devant et derrière les roues restant au sol
afin de stabiliser le véhicule.
Pour baisser le véhicule, effectuer les opérations effectuées
pour le levage dans l’ordre inverse.
Page 8
Extrémité extérieure
de l'essieu arrière
Ref Liv 1
Vue du dessous du véhicule
Fig. 9 Levage du véhicule
ROUES ET PNEUS
Réparation des pneus
Outillage
Qté Requise
Vis six pans croix, 3/4’’..................................................... 1
Clé mâle 3/4’’, entraînement 1/2”..................................... 1
Tournevis à frapper, entraînement 1/2”............................ 1
Clé dynamométrique à entraînement de 1/2” .................. 1
AVERTISSEMENT
L’éclatement d’un pneu risque de provoquer des
accidents graves, voire mortels: on ne doit en
aucun cas dépasser la pression de gonflage
indiquée sur le flanc du pneu.
Afin de réduire les risques d’éclatement, gonflez
les pneus par petits coups sur la portée du talon :
du fait du faible volume de gonflage, le gonflage
e xce ssif pe ut se p rod uire e n l’es pac e de
quelques secondes. Ne jamais dépasser les
recommandations du constructeur concernant la
portée du talon. Protéger le visage et les yeux
lors de l’enlèvement de l’obus de valve.
Afin de réduire les risques de blessures à cause
d’une douille brisée, lors de la dépose des roues,
on ne doit utiliser que des douilles conçues pour
tournevis à frapper.
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Prendre les précautions nécessaires lors de la
dépose des pneus. Tout gonflage excessif
risque de détacher le pneu de sa jante et de le
faire éclater provoquant, dans les deux cas, des
blessures graves.
Prendre les précautions nécessaires lors de la dépose des
pneus. du fait du faible volume de gonflage, le gonflage
excessif peut se produire en l’espace de quelques
secondes. Un surgonflage risque de séparer le pneu de la
roue ou de faire exploser le pneu.
La pression de gonflage des pneus doit dépendre de l’état
du terrain. Voir la pression de gonflage recommandée aux
SPECIFICATIONS GENERALES. Quand il s’agit d’une
utilisation extérieure avec une demande plus forte sur des
zones de gazon, il convient de considérer ce qui suit : sur
gazon ferme, une pression de gonflage légèrement plus
élevée est préférable. Sur gazon très mou, les pneus
creuseront moins dans la pelouse s'ils sont moins gonflés.
Pour les véhicules utilisés sur surfaces goudronnées ou
dures, la pression de gonflage des pneus doit être plutôt
élevée, dans la plage admissible, sans jamais dépasser la
valeur recommandée sur le flanc du pneu. Pour optimiser la
maniabilité du véhicule, les quatre pneus doivent être
gonflés à la même pression. Ne pas oublier de reposer leur
capuchon après toute vérification ou tout gonflage.
Le véhicule est muni de pneus à chambre incorporée
montée sur jantes monopièce ; en conséquence, le
meilleur moyen de réparer une crevaison consiste à utiliser une pastille commerciale.
Installation des roues
ATTENTION
Afin de réduire les risques de dégâts matériels, appliquer
un couple maximal de 115 Nm lors du serrage des
écrous de roue.
REMARQUE
Il est important de suivre l’ordre d’alternance spécifiée lors du
remontage des écrous de roue. Ceci permet d’assurer
l’ajustement correct de la roue contre le moyeu.
En plaçant la tige de soupape à l’extérieur, placer la roue
sur le moyeu et la monter avec les écrous à six pans. Serrer
les écrous de roue à la main en alternance (Voir Fig. 10,
page 9). Serrer les écrous de roue, par incréments de 30
Nm, en suivant l’ordre d’alternance.
Alternance
1
3
4
2
Styles
variables
Ref Whi 1
Fig. 10 Installation des roues
REMARQUE
Les obus et outils à utiliser peuvent être obtenus dans la
plupart des magasins de pièces automobiles et ont l’intérêt de
ne pas nécessiter le démontage du pneu de la roue.
Si le pneu est à plat, enlever la roue et gonfler le pneu à la
pression maximale recommandée pour le pneu. Immerger
le pneu dans de l’eau pour trouver la fuite et marquer
l’endroit à la craie. Introduire l’obus suivant les
spécifications du fabricant.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION
Afin d’éviter de causer l'usure prématurée d'une ampoule
neuve, ne pas la toucher à main nue. La saisir par la
partie en verre avec un mouchoir en papier ou une
serviette en papier, propre et sec (sèche).
Afin d’éviter les accidents, le mécanisme de
montage / démontage doit être fixé au sol. En outre,
le port d’équipements de protection homologués
OSHA est obligatoire pour le montage / démontage
des pneus.
Quand les véhicules sont dotés de feux situés sous le
capot, trouver la douille sur la face postérieure de la barre
porte feux (Voir Fig. 11, page 10) et tourner la douille d'un
quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour débloquer et extraire l'ampoule. Placer ensuite
une ampoule neuve (Voir Fig. 37, page 23) et tourner la
douille d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la fixer.
Si le pneu doit être retiré ou remis en place, les
recommandations du fabricant du mécanisme à changer les
pneus doivent être suivies pour minimiser le risque de
blessures.
Pour remplacer l'ampoule des feux arrière et des feux stop,
enlever le matériel de fixation du bloc optique et enlever ce
dernier (Voir Fig. 12, page 10). Installer l'ampoule de
rechange (Voir Fig. 37, page 23).
AVERTISSEMENT
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 9
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
BATTERIE DECHARGEE
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures graves, voire mortelles,
pouvant résulter d’un déplacement imprévu, ne pas
essayer de démarrer le véhicule à l’aide de
connexions volantes.
Feu de
position
Phares
Feu de
position
Le véhicule comprend un starter/générateur et ne tourne
pas à vide. Lors de la mise en marche du moteur, le bloc
démarreur / générateur sert de démarreur, puis, lorsque le
moteur est en marche, il sert de générateur .
Clignotant
R G
Clignotant
Avec les temps de marche brefs qui caractérisent ce genre
de véhicule, le générateur est plus que suffisant pour
maintenir le niveau de la charge. Le générateur n’est pas
conçu pour charger une batterie déchargée.
Quand le moteur démarre, les engrenages s’embrayent et
font bouger le véhicule, raison pour laquelle il serait
dangereux d’utiliser des connexions volantes pour le faire
démarrer.
Y R
Ref Hdr 1
Fig. 11 Remplacement des ampoules - phares, clignotants et feux de position
Si la batterie du véhicule est déchargée, il faut la recharger
à l’aide du chargeur de 12 V dont la valeur nominale est de
10 A ou moins. Il faut lire et comprendre toutes les
consignes fournies par le fabricant de la batterie.
TRANSPORT DU VEHICULE
Ampoule de
feu arrière
Pare-chocs
arrière
REMORQUAGE
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels :
Ref Tlr 1
Lentille de
feu arrière
Fig. 12 Remplacement des ampoules - feux arrière /
stop
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Repérer la boîte à fusibles se trouvant sous le siège de
l’opérateur pour les remplacer. Retirer le fusible fondu et le
remplacer par un fusible de même ampérage. Il est possible
de se procurer des fusibles, ampoules de phares et de feux
de position de rechange chez le concessionnaire ou
revendeur agréé ou encore au Service des Pièces de
Rechange.
Page 10
F a i r e p a r t i c u l i è r e m e n t a t t e n t io n l o r s d u
remorquage du véhicule.
N e pas se te nir sur un véhicu le que l’on
remorque.
Ne jamais essayer de remorquer le véhicule
avec une corde, une chaîne ou tout autre
dispositif autre que la barre d’attelage
homologuée d’origine.
Ne pas remorquer le véhicule sur autoroute.
Lors du remorquage du véhicule, ne jamais
dépasser 19 km/h.
Ne jamais remorquer plus de trois véhicules à la
fois.
Lors du remorquage de plusieurs véhicules, ne
jamais dépasser 8 km/h.
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
ATTENTION
Position
débloquée
Placer le sélecteur de direction au point mort. Le blocage
du point mort doit être utilisé pour bloquer la sélection de
direction dans la position requise. Ceci évite qu’il ne
bouge sur “F” (Marche avant) ou “R” (Marche arrière)
quand il est remorqué et évite aussi d’endommager
l’essieu arrière.
Lors du remorquage du véhicule, ne jamais dépasser
19 km/h. Ne jamais remorquer plus de trois véhicules à
la fois. Lors du remorquage de plusieurs véhicules, ne
jamais dépasser 8 km/h. Le remorquage du véhicule à
une vitesse supérieure à celle recommandée risque de
provoquer des blessures ou d'endommager le véhicule
de même que les biens appartenant aux tiers.
Les barres d’attelage ne sont pas étudiées pour les
applications sur route.
Débloqueé
1
Détente longe
2
Pour bloquer, tirer et tourner 180°
Position
bloquée
Bloqueé
1
Détente courte
2
Pour débloquer, tirer et tourner 180°
Ref Nlk 1
Fig. 13 Blocage de point mort - Essieu arrière
Sur le sélecteur de direction
Utilisation :
Ne jamais remorquer les véhicules avec des cordes ou des
chaînes : utiliser des barres d’attelage, fournies par le
service de pièces de rechange.
Les barres d’attelage ne sont pas prévues pour être
utilisées sur route. Avant le remorquage, placer le sélecteur
de direction au point mort et serrer le blocage de point mort.
Ne pas se tenir sur un véhicule que l’on remorque. Les
barres d’attelage sont prévues pour remorquer un seul
véhicule à une vitesse maxi de 19 km/h et un maximum de
trois véhicules à une vitesse maxi de 8 km/h.
BLOCAGE DE POINT MORT
Placer le commutateur à clé sur ARRET puis relever le
siège. Tirer sur la poignée de la goupille et la faire tourner
de façon à ce que la partie fléchée de la poignée se trouve
sur le côté de la came du sélecteur de direction (Voir Fig.
14, page 11). Placer le sélecteur de direction entre « F » et «
R ». Au cours de cette intervention, la goupille va
s’enclencher dans l’orifice de la bride de montage du
sélecteur de direction afin de bloquer tout mouvement. Le
sélecteur de direction, dans cette position, reste bloqué au
point mort. Pour débloquer le sélecteur de direction, tirer sur
la poignée de la goupille de blocage du point mort et la faire
tourner jusqu’à ce que la partie fléchée de la poignée
s’enclenche dans de la came du sélecteur de direction.
Afin d’éviter que l’embrayage ne fasse tourner les roues
arrière lors d’une intervention de maintenance et éviter
également d’user la courroie lors du remorquage, un
blocage de point mort se trouve sur le sélecteur de direction
ou l’essieu arrière.
Orifice sur la came
du sélecteur de direction
Orifice sur la bride
de montage du sélecteur
de direction
Fermer
Sur l’essieu arrière
Ouvert
Utilisation :
Placer le levier du sélecteur de direction entre « F » et
« R ». Placer le commutateur à clé sur ARRET. Faire
tourner la goupille située sur le levier de vitesses de l'essieu
arrière, comme illustré (Voir Fig. 13, page 11). La goupille va
s’enclencer dans un cran du logement du différentiel. Le
sélecteur de direction, dans cette position, reste bloqué au
point mort. Pour débloquer le sélecteur de direction, tirer sur
la goupille et la faire tourner jusqu’à ce que la partie fléchée
de la poignée de la goupille se place dans le cran du levier
de vitesses de l’essieu arrière.
2
1
Poignée de goupille
de blocage de point mort
Ref Nlk 2
Fig. 14 Blocage de point mort - Sélecteur de direction
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 11
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
TRANSPORT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels au cours du transport de véhicules :
Fixer le véhicule et son contenu.
Ne jamais se tenir sur un véhicule remorqué.
Ne jamais enlever le pare-brise avant le
transport.
Vitesse maxi avec toit installé: 80 km/h.
Quand il faut transporter le véhicule à une certaine vitesse
routière, enlever le toit et fixer le dessous du siège. Quand il
faut transporter le véhicule à des vitesses inférieures aux
vitesses routières, vérifier que la boulonnerie tienne
solidement et s'assurer de l'absence de fissures sur les
points de montage du toit. Il faut toujours retirer le parebrise lors du transport et vérifier que le véhicule et son
contenu ont été serrés de façon adéquate avant le
transport. La capacité nominale de la remorque doit
dépasser le poids du véhicule et sa charge (voir le Chapitre
intitulé SPECIFICATIONS GENERALES pour ce qui
concerne le poids du véhicule). Serrer le frein de
stationnement et fixer le véhicule avec des sangles à
cliquet.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’accidents graves, voire
mortels, causés par l’application de techniques
d’entretien erronées :
Ne pas tenter d’effectuer des opérations
d’entretien avant d’avoir lu et assimilé toutes les
remarques et mises en garde "Attention", ainsi
que les avertissements contenus dans la
présente notice.
Toutes les opérations d’entretien nécessitant
des réglages de la transmission alors que le
moteur est en marche doivent être effectuées
les deux roues motrices étant soulevées et le
véhicule étant dûment placé sur des béquilles.
Afin de réduire les risques d’endommagement
du moteur, ne jamais utiliser le véhicule au
maximum de son régime pour plus de 4 à 5
secondes de suite quand le moteur tourne "à
vide".
Page 12
Porter des lunettes de sécurité pour
toute intervention sur le véhicule.
Les interventions sur la batterie,
l’utilisation de solvants ou d’air
comprimé nécessitent une attention
supplémentaire.
Afin de réduire les risques de formation d’un arc
électrique pouvant provoquer une explosion de
la batterie, couper toutes les charges
é l e c t r iq u e s e n a v a l d e la b a t te r i e a v a n t
d’enlever les câbles de la batterie.
Envelopper les clés de bande
adhésive en vinyle pour
éviter, au cas où l'une d'elles
tomberait, de «court-circuiter» la batterie et
éviter tout risque d’explosion de même que des
blessures graves, voire mortelles.
Eviter les risques de démarrage accidentel en
enlevant et en mettant à la terre les fils de
bougies, puis en débranchant la batterie à la
borne négative avant d’effectuer son entretien.
L’électrolyte est une solution acide qui risque de
provoquer de graves blessures sur la peau ou
les yeux. Traiter toute éclaboussure
d’électrolyte sur le corps ou dans les yeux par
des lavages prolongés à grande eau. Appeler
immédiatement un médecin.
Les déversements d’électrolyte se neutralisent
avec une solution de 10 ml de bicarbonate de
sodium dissous dans un litre d’eau, suivie d’un
rinçage à grande eau.
Les aérosols d’agents de protection des bornes
de batterie doivent être utilisés avec le plus
grand soin. Isoler le conteneur métallique pour
réduire les risques de contact entre l’aérosol et
les bornes pouvant se traduire par une
explosion.
Dans l’intérêt du propriétaire du véhicule et du technicien du
service d’entretien, suivre attentivement les procédures
recommandées dans le présent manuel. Un entretien
préventif, effectué aux échéances recommandées, est le
meilleur moyen de garantir un véhicule fiable et
économique.
S’il est entretenu à des échéances régulières, ce véhicule
offre un fonctionnement fiable pendant de nombreuses
années. Pour connaître les intervalles d'entretien qui
conviennent, consulter le programme d'entretien périodique
(Voir Fig. 16, page 14). Pour les points de graissage
appropriés, voir "Points de graissage" (Voir Fig. 34, page
21).
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE DU
NUMERO DE SERIE
.
Soulever le volet
du panneau d'accès
ATTENTION
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, certains
composants doivent être entretenus plus fréquemment
sur les véhicules fonctionnant dans des conditions
sévères : températures extrêmes, volume de poussières
/ débris extrêmes, applications fréquentes à charge
maximale.
Pièce A et B
Plaquettes des
numéros de série
Afin d’accéder à la transmission pour effectuer l’entretien de
routine, soulever ou enlever le siège. Pour les réparations,
prière de se reporter à la notice de réparation et d’entretien
du technicien.
Pièce C/D
Certaines procédures d’entretien nécessitent parfois le
levage du véhicule. La procédure de levage du véhicule
ainsi que les informations concernant la sécurité se
trouvent sous le chapitre intitulé “LEVAGE DU VEHICULE”.
PIECE A
Deux plaques du numéro de série contenant le numéro de
série et la date de fabrication sont appliquées sur le
véhicule : L'une d'elles se trouve en bas sur l'avant de la
carrosserie et l'autre sur le châssis, sous le siège. Pour y
accéder, soulever le siège puis le volet du panneau d'accès
(Voir Fig. 15, page 13).
Ref Spl 3
Code à barres
Des changements sont régulièrement apportés à la conception. On doit préciser la date de fabrication, le numéro de
série et le numéro du modèle lors de la commande de pièces afin d'obtenir les pièces désirées.
Label No.
PIECE C/D
PIECE B
V
Code à barres
Fig. 15 Emplacement de la plaque du numéro de série
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 13
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
PROGRAMME D'ENTRETIEN PERIODIQUE
✓ Vérifier
♦ Nettoyer, ajuster etc.
▲ Remplacer
Afin d’effectuer l’entretien énoncé dans le présent programme mais non décrit dans le présent manuel, contacter un représentant local du
service Après-Vente ou consulter le Manuel de révisions et dépannage du véhicule.
REMARQUE : La maintenance de certains composants à entretenir doit être effectuée à des échéances plus fréquentes lorsque le véhicule est
utilisé sous de sévères conditions d’utilisation.
JOURNELLEMENT
AVANT L'USAGE :
✓ Vérifier le fonctionnement général du frein de service
✓ Vérifier le fonctionnement du frein de stationnement
✓ Vérifier le fonctionnement de l’avertisseur de marche arrière (si le véhicule en est équipé)
✓ Vérifier l’état des pneus
✓ Vérifier l’état général du véhicule
HEBDOMADAIREMENT
PNEUS
ROUES
HUILE MOTEUR
COURROIE DE STARTER /
GENERATEUR
9 S’assurer de l’absence de coupures ou d’usure et de pressions excessives (voir
SPECIFICATIONS GENERALES).
9 Vérifier la présence de jantes voilées, et d'écrous de roue manquants ou desserrés.
9 Vérifier et ajouter, s’il y a lieu. NE PAS FAIRE DEBORDER.
9 Vérifier la tension, l’absence d’usure et de fissures.
MENSUELLEMENT - 20 HEURES (comprend les opérations indiquées au tableau précédent ainsi que celles qui suivent)
CABLAGE
ACCELERATEUR
FREIN DE SERVICE (MECANIQUES)
FREIN DE STATIONNEMENT
BLE DE STARTER
TRINGLERIE DE CARBURATEUR
SELECTEUR DE DIRECTION
MOTEUR
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
DIRECTION
TIRANTS / MECANISMES A LEVIER
ESSIEU ARRIERE
9 Vérifier le câblage pour relever la présence de mauvais contacts et de rupture de la gaine /
gaine manquante.
9 Vérifier la présence d'un fonctionnement régulier - NE PAS GRAISSER LE CABLE.
9 Effectuer un essai de fonctionnement du frein.
9 Vérifier le fonctionnement du frein – Ajuster, s’il y a lieu.
9 Vérifier la présence d'un fonctionnement régulier - NE PAS GRAISSER LE CABLE.
9 Vérifier la fixation, l'ajuster s'il y a lieu.
9 Vérifier la fixation, l'ajuster s'il y a lieu.
9 Vérifier l'absence de bruits, vibrations, accélérations et fuites d'huile insolites.
9 Vérifier l’absence d’accumulation de déchets à l’intérieur du ventilateur et de ses ailettes,
nettoyer, s’il y a lieu.
9 Vérifier la présence éventuelle d'un jeu anormal - Serrer tout le matériel.
9 Vérifier la présence éventuelle d'un jeu excessif, de composants pliés ou de mauvais contacts.
9 Vérifier la présence de fuites, ajouter de l’huile SAE 30, s’il y a lieu.
TRIMESTRIELLEMENT - 50 HEURES (comprend les opérations indiquées au tableau précédent ainsi que celles qui suivent)
ESSIEU AVANT
9 Vérifier l'état de l'essieu et la présence de pièces desserrées ou manquantes.
AMORTISSEURS AVANT
SUSPENSION AVANT
ALIGNEMENT DES ROUES AVANT
9 Vérifier la présence de fuites d'huile et de fixations desserrées.
9 Vérifier la présence de pièces desserrées ou de fissures aux fixations.
9 Vérifier toute usure excessive des pneus ; aligner si nécessaire.
9 Vérifier la présence de tringles cintrées.
9 Vérifier l’état ou l’usure éventuelle des loquets ou du support de loquet.
♦ Lubrifier en fonction des exigences, en utilisant une huile légère. NE PAS LUBRIFIER LES
CABLES OU LE LOQUET DE FREIN.
9 Vérifier la présence éventuelle de fuites d'huile, et de matériel de montage desserré.
9 Vérifier les fils de bobine / les câbles de bougie pour relever la présence de fissures / de
mauvais contacts.
9 Vérifier l'absence de fuites du chapeau du réservoir, des conduites, filtres, de la pompe et du
carburateur.
9 Vérifier l'absence de détérioration/fissures des conduites de carburant.
FREIN DE STATIONNEMENT
AMORTISSEURS ARRIERE
CIRCUIT ELECTRIQUE DU MOTEUR
CIRCUIT CARBURANT
Fig. 16 Programme d’entretien périodique
Page 14
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
MANETTES DE COMMANDE DES GAZ /
REGULATEUR
9 Vérifier le fonctionnement et la vitesse réglée.
BOULONNERIE ET FIXATIONS
9 Vérifier la présence éventuelle de matériel et de composants desserrés.
♦ Serrer ou replacer le matériel manquant.
SEMESTRIELLEMENT - 125 HEURES (comprend les opérations indiquées au tableau précédent ainsi que celles qui suivent)
BATTERIE
SELECTEUR DE DIRECTION
PIVOT
DIRECTION
JOINT A ROTULE DE CREMAILLERE
ESSIEU ARRIERE
ELEMENT DE FILTRE A AIR
FILTRE A HUILE
HUILE MOTEUR
COURROIE D’ENTRAINEMENT
♦ Nettoyer batteries et bornes.
9 Vérifier l'usure et la régularité du mouvement (lubrifier l'arbre avec de l'huile si nécessaire).
9 Vérifier la présence d'un jeu excessif éventuel et le serrage des écrous de retenue.
9 Vérifier l’état du soufflet et du joint de pignon, ou la présence de fuites de graisse.
♦ Lubrifier avec de la graisse à roulement de roue.
9 Vérifier l’absence de bruits insolite ou relever l'absence éventuelle de matériel de montage.
9 Vérifier l’élément du filtre, le nettoyer ou le remplacer, s’il y a lieu.
♦ Nettoyer dans du solvant (au moment du renouvellement de l’huile), remplacer les joints
toriques, s’il y a lieu.
▲ Renouveler avec de l’huile SAE 10W-30 ou 10W-40 conformes ou supérieures à de l’huile SF,
SG, CC – NE PAS FAIRE DEBORDER.
9 S’assurer de l’absence de fissures, égratignures ou usure excessive.
ANNUELLEMENT - 250-300 HEURES (comprend les opérations indiquées au tableau précédent ainsi que celles qui suivent)
ROULEMENTS DE ROUE AVANT
ESSIEU ARRIERE
FREINS DE SERVICE
FILTRE A CARBURANT
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE
SILENCIEUX / ECHAPPEMENT
SOUPAPES
9 Vérifier et ajuster selon les exigences ; voir le Manuel de révisions et de dépannage.
9 Vérifier le lubrifiant et rétablir son niveau, s'il y a lieu (Voir Fig. 37, page 23).
♦ Nettoyer et ajuster ; voir le Manuel des Révisions et de Dépannage.
9 Vérifier les garnitures de mâchoire de frein ; voir la notice de réparation et d'entretien.
9 Vérifier le niveau, ajouter du liquide si nécessaire (DOT 3) et vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
▲ Remplacer.
▲ Remplacer, espacer les nouvelles bougies de préchauffage (Voir Fig. 37, page 23).
9 Vérifier le matériel de montage ; vérifier l'absence de fuites du joint de la culasse et du
silencieux.
9 Vérifier l’admission/échappement d’air froid figurant dans le Manuel des Révisions et de
Dépannage du Technicien.
500 HEURES (comprend les opérations indiquées au tableau précédent ainsi que celles qui suivent)
COURROIE DE DISTRIBUTION
CARBURATEUR
CULASSE ET PISTONS
9 Vérifier la tension de la courroie et s’assurer qu’elle n’est pas usée/endommagée ; dans la
positive, la remplacer.
♦ Nettoyer.
♦ Nettoyer le charbon de la culasse et des pistons.
9 Vérifier l’absence d’accumulation de charbon sur les sièges des soupapes, les nettoyer s’il y a
lieu.
Fig. 16 Programme d’entretien périodique
INSPECTION DES PNEUS
On doit vérifier l'état des pneus conformément au
Programme d'Entretien Périodique (Voir Fig. 16, page 14).
Vérifier la pression des pneus lorsqu’ils sont froids. Ne pas
oublier de reposer leur capuchon après toute vérification ou
tout gonflage.
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
REMARQUE
Ne pas mélanger les marques ou viscosités d’huile pour rétablir
son niveau. La jauge d’huile et le chapeau de remplissage
doivent tous deux être en place avant de mettre le moteur en
marche. Risque de contamination de l’huile et/ou de
déversement d’huile dans le compartiment moteur quand ces
consignes ne sont pas respectées.
ATTENTION
Ne pas remplir excessivement le moteur : Tout excès
d'huile risque de faire fumer le moteur ou d'encrasser les
bougies de préchauffage.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 15
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Le niveau d’huile doit être vérifié quand le moteur est
tiède. Le véhicule doit être garé sur une surface ferme et
nivelée ; son frein de stationnement doit être serré.
Patienter suffisamment longtemps pour que l’huile ait le
temps de se vidanger dans le carter moteur avant de la
vérifier.
Retirer la jauge et l'essuyer avec un chiffon sans peluches
(Voir Fig. 17, page 16).
125 heures ou tous les six mois, en fonction de ce qui vient
en premier.
Le choix de l’huile dépend de l’application du véhicule. La
plupart des véhicules utilisent une huile 10W-30 tandis que
ceux utilisés à pleine capacité ou presque utilisent une huile
10W-40 après la période de rodage (Voir Fig. 19, page 16).
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les risque des blessures graves, porter
des gants en caoutchouc pour se protéger la peau
contre de l’huile chaude, ancienne ou un
dégraisseur. Ces fluides renferment des produits
chimiques cancérigènes.
F
SERVICE INTENSIF
10W-40
10W-30
Ref Ced 1
SERVICE LEGER
Fig. 17 Nettoyage complet de la jauge
Insérer totalement la jauge dans son logement puis la
retirer. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge.
Le moteur fonctionne sans danger tant que l’huile se situe
entre les points de repère MAXI et MINI de la jauge. Ne pas
utiliser le véhicule quand le niveau d’huile se situe sur
MINI (Voir Fig. 18, page 16).
10W-30
F
0
-20
C 0 -30
0
-20
Ref Ovc 1
Niveau d'huile maximal
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT
Ajouter Plage d'exploitation
hors danger
d'huile
Plein
Ref Dsk 1
20
40
60
80
-10
0
10
20
(TEMPERATURE D'AIR)
100
30
40
Fig. 19 Tableau de viscosité de l'huile
Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud. Placer le véhicule sur une surface plane, serrer le frein de stationnement
et enlever la clé. Placer un bac d’égouttage sous le moteur.
Utiliser un chiffon pour essuyer le sommet du moteur (Voir
Fig. 20, page 16). Retirer le chapeau de remplissage
d’huile.
Fig. 18 Vérification du niveau d'huile sur la jauge
Le niveau d’huile doit atteindre le point de repère
recommandé. Ne pas remplir excessivement. Le chapeau
de remplissage d’huile et la jauge doivent être fixés
solidement.
Chapeau de
remplissage
d'huile
RENOUVELLEMENT DE L’HUILE
Outillage
Qté Requise
Douille, 10 mm, entraînement 3/8" .................................. 1
Cliquet, entraînement 3/8” ............................................... 1
Extension, entraînement 8", 3/8" ..................................... 1
Bac d'égouttage ............................................................... 1
Pour assurer une performance optimale et longue durée de
vie de service, l’huile moteur doit être remplacée toutes les
Page 16
Ref Cte 1
Fig. 20 Entretien du sommet du moteur
Nettoyer les alentours du filtre. Dévisser les trois boulons
maintenant le filtre à huile au moteur pour vidanger l’huile.
Retirer le filtre en le tirant du moteur et en laissant l’huile se
vidanger. Les joints toriques peuvent rester sur le moteur ou
sur le filtre (Voir Fig. 21, page 17).
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Grand joint
torique
Ref Rof 1
Filtre
à huile
Petit joint torique à l'intérieur
de l'extrémité du filtre à huile
Fig. 21 Retrait du filtre à huile
Au cours de chaque renouvellement d’huile, vérifier le filtre
avant de le nettoyer. Au premier renouvellement d’huile, des
copeaux métalliques risquent d’être présents, fait normal
résultant du rodage du moteur. Lors des renouvellements
ultérieurs, la présence de ces matières risquent de signaler
que le moteur est endommagé.
AVERTISSEMENT
Il faut porter des lunettes de protection
p our que le solva nt ne p uisse pas
atteindre les yeux lors de l’entretien du
filtre à huile.
Utiliser un dégraisseur trouvé dans le commerce pour nettoyer le filtre puis brosser son écran métallique avec une
brosse douce (Voir Fig. 22, page 17).
Essuyer les alentours du filtre avec un chiffon propre sans
peluches et vérifier l’absence d’endommagement des joints
toriques, les remplacer, s’il y a lieu. Installer le filtre sur le
moteur. Le filtre s’enclenche dans un pettit mamelon du
moteur. Le filtre doit glisser facilement sur le mamelon et
siège, contre le moteur, en appuyant légèrement dessus
avec la main. Aligner les orifices de la plaque de montage
du filtre à ceux du moteur. Installer et serrer les boulons à la
main avant de les serrer solidement.
Il faut en ajouter légèrement moins de 1,4 litres pour tenir
compte de l’huile restant dans le moteur (Voir Fig. 24, page
17). L'huile doit être de haute qualité et répondre ou
dépasser les prescriptions des normes API SF, SG, CC (Voir
Fig. 37, page 23). Vérifier le niveau d’huile sur la jauge.
Quand il le faut, continuer d’ajouter de l’huile dans le
moteur. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. Ne pas
remplir excessivement.
ATTENTION
Ne pas remplir excessivement le moteur : une quantité
d’huile excessive risque de produire de la fumée ou
laisser entrer de l’huile dans le logement du filtre à air.
REMARQUE
La jauge d’huile et le chapeau de remplissage doivent tous
deux être en place avant de mettre le moteur en marche. Dans
la négative l’huile risque de se déverser dans le compartiment
moteur.
Joint torique
Ref Cof 1
Fig. 22 Entretien du filtre à huile
Utiliser un jet d’air comprimé de 210 kPa ou moins fort pour
souffler les malpropretés du filtre. Tenir le jet d’air à 8 cm
minimum du filtre et le laisser sécher à l’air (Voir Fig. 23,
page 17).
Fig. 24 Rétablissement du niveau d'huile moteur
Vérifier le joint torique du chapeau de remplissage d’huile.
Installer le chapeau de remplissage d’huile. Faire tourner le
moteur une ou deux minutes puis s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
.
Minimum :
8 cm
Ref Bof 1
Ref Aeo 1
Maximum : 210 kPa
Fig. 23 Entretien du filtre à huile avec un jet d’air
Revérifier le niveau d’huile alors que le véhicule est garé sur
une surface plate. Le niveau d’huile doit atteindre le point de
repère recommandé. Ne pas remplir excessivement. Le
moteur fonctionne sans danger tant que l’huile se situe
entre les points de repère MAXI et MINI de la jauge. Ne pas
utiliser le véhicule quand le niveau d’huile se situe sur
MINI.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 17
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
TENSION DE LA COURROIE DU STARTER/
GENERATEUR
Outillage
Qté Requise
Jauge de tension de courroie .......................................... 1
Clé de 3/4" ....................................................................... 1
Clé de 9/16" ..................................................................... 2
Cliquet, entraînement 3/8” ............................................... 1
Douille 3/4", entraînement 3/8" ........................................ 1
Déplacer vers le haut ou le bas la vis de réglage jusqu’à ce
que la tension requise soit obtenue. Maintenir en place
l'écrou inférieur et le serrer contre le contre-écrou (Voir Fig.
27, page 18).
Contre-écrou
La tension de la courroie du starter/générateur doit être
vérifiée après les 15 - 20 heures de service et être rélée à
34 - 36 kg.
Vis de réglage
REMARQUE
Toute courroie desserrée peut produire des vibrations audibles
et grincements.
Tendre la nouvelle courroie du starter/générateur (Voir Fig.
37, page 23) à 41-50 kg en appliquant une jauge à michemin entre les deux poulies (Voir Fig. 25, page 18).
Ref Abt 1
Fig. 27 Réglage de la tension de courroie
Resserrer la rotule du starter/générateur.
ENTRETIEN DES BATTERIES
ATTENTION
Pour ne pas risquer d’endommager le véhicule ou le
plancher, neutraliser l’acide avant de rincer la batterie.
Ref Cbg 1
Fig. 25 Contrôle de la tension de courroie avec un tensionmètre
Une nouvelle courroie peut être vérifiée manuellement. La
déflexion maximale permise est de 10 mm (Voir Fig. 26,
page 18).
Flexion maxi admissible : 1 cm
Maximum 1,3 cm pour la courroie existante
Fig. 26 Contrôle de la tension de la courroie à la main
Tendre l'ancienne courroie à 34 - 36 kg en utilisant la
même technique et en s'assurant que la courroie ne
présente aucune fissure ou usure. La déflexion maximale
permise est de 13 mm.
Réglage de la courroie
Desserrer la rotule du starter/générateur.
En maintenant la vis de réglage inférieure avec une clé,
desserrer le contre-écrou supérieur avec une autre clé.
Page 18
En outre, pour limiter les risques d’endommagements de
composants électriques au cours du nettoyage, ne pas
utiliser un système de lavage sous pression.
Effectuer le nettoyage conformément au Programme
d'Entretien Périodique (Voir Fig. 16, page 14).
Lors du nettoyage de l'extérieur des batteries et des bornes,
ne pas utiliser un tuyau d'arrosage sans d'abord vaporiser
une solution de bicarbonate de soude et d'eau pour
neutraliser tout dépôt d'acide.
Le fait d’utiliser un tuyau d’arrosage sans neutraliser l’acide
au préalable déplace l’acide du dessus des batteries à
d’autres parties du véhicule ou du local de remisage où il
ronge la structure métallique ou le plancher en béton/
asphalte. De plus, tout résidu restant sur la batterie est
conductif et contribue à la décharger.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’explosion et blessures
graves, voire mortelles, ne jamais utiliser de
pulvérisateur métallique pour nettoyer la batterie et
ne pas fumer à proximité d’une batterie ou en
approcher des flammes nues ou étincelles.
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
La bonne méthode de nettoyage est de vaporiser le dessus
et les côtés des batteries avec une solution de bicarbonate
de soude et d’eau. Il est préférable d’appliquer cette solution avec un pulvérisateur du type utilisé en horticulture,
avec un gicleur non métallique ou une bouteille en matière plastique. La solution doit se composer de bicarbonate
de soude et d'eau propre, comme illustré ci-dessous (Voir
Fig. 28, page 19). Il faut aussi faire attention non seulement
à la batterie mais aussi à ses composants métalliques adjacents qui ne doivent pas entrer en contact avec la solution
de bicarbonate de soude.
6 litres
d’eau claire
Surface pavée sèche, plane et propre
1 litre
d’eau claire
Accélérer à la vitesse
maximale
60 ml de
bicarbonate
de soude
10 ml de
bicarbonate
de soude
OU
Tige non
métallique
Vaporisateur
de type
jardinage
7,5 litres
Atomiseur
en
plastique
Serrer
le frein de
stationnement
et enlever le pied
de la pédale
Ligne ou balise
Ref Pns 1
Fig. 28 Préparation de solution neutralisante d’acide
Laisser la solution reposer trois minutes au moins puis
utiliser une brosse douce ou un chiffon pour essuyer le
sommet de la batterie et éliminer tout résidu pouvant
contribuer à la décharger. Rincer ensuite toute cette zone à
l’eau claire sous faible pression. Ne pas utiliser de système
de lavage sous pression.
FREINS
Distance
d'arrêt
1,2 m
admissible
Ligne ou balise
Plage normale de
distances d'arrêt
Si la distance d'arrêt
du véhicule dépasse
1,2 m de la distance
d'arrêt admise, ou s'il
tire d'un côté, le véhicule
doit être mis hors
service et inspecté par
un mécanicien compétent
Ref Bpt 1
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d’accidents graves, voire
mortels, toujours évaluer la course de la pédale
avant d’utiliser le véhicule afin de vérifier que l’on
dispose d’un freinage suffisant.
Tous les essais de freinage doivent être effectués
dans un lieu sûr, sans mettre en danger les
membres du personnel.
Fig. 29 Essai de performance des freins
REMARQUE
Au bout d’un certain temps, on pourra relever une très légère
diminution des performances ; il est important, par conséquent
d’établir la norme en utilisant un véhicule neuf.
Il faut réaliser régulièrement un essai de performance des
freins (Voir Fig. 16, page 14) pour se rendre compte de leur
efficacité. Au fur et à mesure du temps, leur performance
diminue légèrement et cet essai est donc utile.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 19
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Essai de freinage périodique des freins mécaniques
Cet essai a pour but de comparer le rendement du freinage
d’un véhicule avec celui d’un véhicule neuf ou d’un véhicule
dont on sait "que le freinage est bon", ou sur la base d’une
distance d’arrêt reconnue. Différents facteurs influent sur
les distances d’arrêt effectives, en particulier : le temps, le
terrain, la surface de la chaussée, le poids du véhicule
(avec ses accessoires) et la vitesse du véhicule. Il n’est pas
possible d’imposer une distance de freinage spécifique.
L’essai s’effectue en bloquant le frein de stationnement afin
d’éliminer les différences de pression sur la pédale et de
tenir compte des effets de dérèglement de la tringlerie.
Définir la distance d’arrêt acceptable en testant un véhicule
neuf ou un véhicule dont on sait "que le freinage est bon",
puis en enregistrant le point ou la distance d’arrêt. Pour des
parcs de véhicules, on doit tester plusieurs véhicules
lorsqu’ils sont neufs, puis enregistrer la plage de points ou
distances d’arrêt.
REMARQUE
Au bout d’un certain temps, on pourra relever une très légère
diminution des performances; il est important d’établir la norme
en utilisant un véhicule neuf.
Conduire le véhicule au maximum de sa vitesse sur une
surface pavée plate, sèche et propre (Voir Fig. 29, page 19).
Appuyer rapidement sur la pédale de frein pour bloquer le
frein de stationnement sur la ligne ou le repère de l’aire
d’essai, puis relâcher la pédale. Le véhicule doit
normalement s’arrêter brutalement. Les freins peuvent se
bloquer ou non. Relever la distance d’arrêt du véhicule ou la
mesurer à partir du point où le frein a été enfoncé. Le
véhicule devrait s’arrêter dans la plage de distances d’arrêt
"normales" : si sa distance d’arrêt dépasse plus de 1,2 m la
distance d’arrêt admise, ou tire d’un côté, le véhicule a
échoué l’essai et devrait être testé de nouveau.
Si le véhicule échoue au deuxième essai, le mettre
immédiatement hors service. Le véhicule doit être
inspecté par un mécanicien compétent qui devra se reporter
à la section intitulée DEPISTAGE DES DEFAUTS du
Manuel de révisions et de dépannage du technicien.
Ref Cai 1
Fig. 30 Entretien de l'admission d'air
Après chaque exploitation sur route, laisser refroidir puis
revérifier l’admission d’air et les ailettes de refroidissement pour s’assurer qu’il n’y a pas de déchets. Les malpropretés et déchets risquent de bloquer le circuit de
refroidissement d’air du moteur. Nettoyer les endroits
illustrés pour que le moteur ne s'endommage pas (Voir
Fig. 30, page 20) (Voir Fig. 31, page 20). S’assurer de la
propreté des tringles, ressorts et commandes. La zone
environnant le silencieux ne doit pas avoir de matières
inflammables.
Ref Ccf 1
Fig. 31 Entretien des ailettes de refroidissement
ESSIEU ARRIERE
L’essieu arrière comprend un bouchon de contrôle de
niveau de lubrifiant se trouvant du côté de l’opérateur, à
l’arrière du logement (Voir Fig. 32, page 20). A moins d’une
fuite de l’essieu arrière, un contrôle annuel du niveau du
lubrifiant suffit.
.
Bouchon
de remplissage
ADMISSION D'AIR ET AILETTES DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures, les composants du
moteur doivent reser propres pour ne pas qu’ils se
surchauffent et s’enflamment à la suite d’une
accumulation de déchets.
Page 20
Bouchon
de contrôle
Ref Raf 2
Bouchon de vidange
Fig. 32 Addition, contrôle et vidange du lubrifiant de
l’essieu arrière
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Contrôle du niveau d’huile de graissage
Outillage
Qté Requise
Boîtier de
filtre à air
Douille, 13 mm, entraînement 3/8"................................... 1
Elément de
filtre à air
Cliquet, entraînement 3/8” ............................................... 1
Entonnoir.......................................................................... 1
Nettoyer les alentours des bouchons de contrôle et de
remplissage. Enlever le bouchon de contrôle. Le niveau de
lubrifiant correct se situe juste sous le dessous de l'orifice
fileté (Voir Fig. 37, page 23). S’il faut ajouter du lubrifiant,
retirer le bouchon de remplissage et en ajouter à l’aide d’un
entonnoir. Introduire l’huile lentement jusqu’à ce qu’elle
ressorte de l’orifice du bouchon de contrôle. Reposer les
bouchons de contrôle et de remplissage. Lorsqu’il faut
vidanger l’huile, utiliser le bouchon de vidange se trouvant
au bas du logement du différentiel.
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE
L'EPURATEUR D'AIR
ATTENTION
Afin d’éviter tout endommagement du moteur, s’assurer
que les attaches inférieures du carter se trouvent dans le
compartiment moteur et que le carter supérieur se trouve
sous les attaches. Fixer le tout avec des clips élastiques.
REMARQUE
L’épurateur d’air du véhicule est un bloc sec. Ne pas utiliser
d’huile sur l’élément filtre ou sur son ensemble.
L’épurateur d’air est attaché au moteur et peut être accédé
en relevant le siège. Vérifier et remplacer le filtre selon les
intervalles recommandés au Programme d'Entretien
Périodique (Voir Fig. 16, page 14).
Filtre à air à cartouche
L’élément du filtre à air est accessible en ouvrant les clips situés sur
la cartouche et en retirant le couvercle et l’élément du filtre à air
(Voir Fig. 33, page 21). Nettoyer l’intérieur du couvercle et le
logement. Poser le nouvel élément en suivant l’ordre
inverse de la dépose de l’ancien. Insérer le couvercle dans
la section inférieure du logement et le faire tourner pour le
mettre en place. Appuyer sur le logement et le fixer avec les
clips supérieurs. Le couvercle doit se trouver sous les
attaches et les clips doivent tous être serrés solidement.
Couvercle
d’épurateur
d’air
Ref Air 2
Fig. 33 Filtre à air à cartouche
Si l’élément est encore en bon état, taper légèrement sur le
filtre pour enlever les malpropretés. Ne pas utiliser d’huile
sur l’élément filtre ou sur son ensemble.
GRAISSAGE
ATTENTION
Ne pas utiliser plus de trois (3) coups de graisse à la fois
sur les composants à graisser. Un excédent de graisse
peut provoquer la défaillance de garnitures d’étanchéité
ou provoquer la migration de la graisse dans des zones
qui pourraient endommager des composants.
Utiliser plus de trois coups de graisse à la fois sur un
raccord de graissage risque de provoquer la défaillance de
garnitures d'étanchéité et d'entraîner la défaillance précoce
des roulements (Voir Fig. 34, page 21).
Joint à rotule
de crémaillère
Ref Lub 1
ATTENTION
Ne pas utiliser d’air comprimé pour entretenir le filtre à air
afin de ne pas endommager le filtre et le moteur
ultérieurement.
Vue du dessous du véhicule
Fig. 34 Points de graissage
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE
Outillage
Entretien de l’élément du filtre à air
Collecteur
de poussières
Qté Requise
Fiche bougie préchauffage, entraînement 13/16", 1/2".... 1
Cliquet, entraînement 1/2” ............................................... 1
Calibre, fil métallique........................................................ 1
Agent antigrippant .............................. Selon les exigences
Clé dynamométrique, entraînement 1/2’’, (ft/lb) ............... 1
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 21
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
ATTENTION
Veiller à ne pas trop serrer la fiche. Un serrage excessif
risque d’endommager les filets de la tête de cylindre en
aluminium.
Retirer et examiner les bougies de préchauffage selon les
intervalles recommandés au Programme d'Entretien
Périodique (Voir Fig. 16, page 14). Les nouvelles bougies
de préchauffage doivent être correctement espacées avant
de les poser (Voir Fig. 37, page 23). Appliquer une fine
couche d’agent antigrippant et coupler.
Quand les bougies sont encrassées, elles sont mouillées et
noires. Ceci peut être dû à la saleté de l’élément du filtre à
air ou à d’autres obstructions de la prise d’air. Des
soupapes mal réglées, des fils de bougies en mauvais état,
ou un carburant de mauvaise qualité peuvent également
contribuer à ce problème.
SELECTEUR DE DIRECTION (Double câble)
Il s’agit d’un dispositif mécanique faisant fonctionner les
câbles raccordés à la transmission. Les câbles sont hermétiques et ne doivent pas être lubrifiés mais peuvent nécessiter un réglage de temps à autre (Voir Fig. 35, page 22). La
seule intervention de maintenance ultérieure requise est de
lubrifier périodiquement la tringlerie et composants mobiles
associés.
Longueur établie
en usine
3,5 cm
Ref Sca 1
POINT MORT
Fig. 35 Réglage du câble de transfert
REMISAGE/ARRET PROLONGE
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de graves blessures, voire mortelles, résultant
d’une explosion :
Ne pas manipuler d’essence dans des locaux qui ne
sont pas bien ventilés. Ne pas fumer à proximité du
ré s e rv oi r d e ca rb u ra n t et n e p as e f f e ct ue r l e
ravitaillement en carburant à proximité de flammes nues
ou d'appareils électriques risquant de produire des
étincelles.
Stocker le véhicule dans un lieu propre. Lors du
ravitaillement, inspecter le bouchon pour relever la
présence éventuelle de fuites ou de détérioration
risquant de donner lieu à une situation dangereuse.
Page 22
Lors du ravitaillement, inspecter le bouchon pour relever
la présence éventuelle de fuites ou de détérioration
risquant de donner lieu à une situation dangereuse.
Il faut toujours porter des lunettes pour se protéger
contre les éclaboussures et vapeurs de carburant.
Eloigner les mains, vêtements et bijoux des éléments en
mouvement. Eviter de toucher les composants chauds.
Avant toute intervention, soulever le véhicule et le faire
reposer sur des béquilles.
La préparation du moteur pour l’hiver ou pour l’entreposer à
long terme nécessite certaines procédures pour éviter
l’accumulation de vernis et de gomme dans le carburateur
et la corrosion du moteur.
• Relever l’arrière du véhicule et le laisser reposer sur
des béquilles. Se reporter au Chapitre intitulé «
Levage du véhicule » pour ce qui concerne la
procédure de levage et les consignes de sécurité.
• Débrancher le flexible de carburant au niveau du
réservoir de carburant et obturer le flexible.
• La ventilation étant adéquate, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et laisser le moteur tourner jusqu’à ce
qu’il s’arrête en raison de manque de carburant.
• Retirer les bougies de préchauffage (Voir BOUGIES
DE PRECHAUFFAGE, page 21) et verser
approximativement 30 ml d'huile moteur dans
chaque cylindre. Reposer les bougies, leurs fils
électriques de base et utiliser le starter pour faire
tourner le moteur quelques secondes et répartir ainsi
l’huile.
• Ajouter un additif d’essence dans le réservoir en
suivant les recommandations du fabricant.
• Rebrancher le flexible sur le réservoir et conduire le
véhicule quelques minutes pour permettre à l’additif
de se répartir dans le carburateur.
• Alors que le moteur est tiède, renouveler l'huile (Voir
RENOUVELLEMENT DE L’HUILE, page 16).
• Nettoyer la carrosserie, le châssis et le moteur pour
éliminer les débris, la boue, paille ou l'herbe
susceptibles de s'y trouver (Voir ADMISSION D'AIR
ET AILETTES DE REFROIDISSEMENT, page 20).
BOULONNERIE
Le serrage des fixations sur le véhicule doit être
régulièrement inspecté. Les fixations doivent être serrées
suivant le tableau des spécifications de couple (Voir Fig. 36,
page 23).
Serrer les fixations avec soin et consulter les couples
spécifiques dans le Manuel des Révisions et de Dépannage
du technicien.
En général, on utilise trois qualités de boulons pour le
véhicule. Le matériel de qualité 5 est indiqué par trois
repères sur la tête hexagonale et le matériel de qualité 8 par
6 repères sur la tête. Les boulons sans repères sont ceux
de la classe 2 (Voir Fig. 36, page 23).
Manuel d’exploitation et d’entretien
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
VALEURS DES COUPLES FT. LBS. (Nm)
A moins d’indication contraire dans le texte, serrer toute la boulonnerie de montage conformément à ce tableau.
Le tableau ci-dessous donne des valeurs de couple à l’état «humide». Les éléments de fixation plaqués
ou lubrifiés à l’installation sont dits «humides» et ne demandent que 80 % environ du couple nécessaire aux fixations «sèches».
1/4"
5/16"
3/8"
7/16"
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
Qualité 2
4
(5)
8
(11)
15
(20)
24
(33)
35
(47)
55
(75)
75
(102)
130
(176)
125
(169)
190
(258)
Qualité 5
6
(8)
13
(18)
23
(31)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
200
(271)
320
(434)
480
(651)
Qualité 8
6
(8)
18
(24)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
170
(230)
280
(380)
460
(624)
680
(922)
TAILLE DU BOULON
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
Classe 5.8
(Qualité 2) 5.8
1
(2)
2
(3)
4
(6)
10
(14)
20
(27)
35
(47)
55
(76.4)
Classe 8.8
(Qualité 5) 8.8
2
(3)
4
(6)
7
(10)
18
(24)
35
(47)
61
(83)
97
(131)
Classe 10.9
(Qualité 8) 10.9
3
(4)
6
(8)
10
(14)
25
(34)
49
(66)
86
(117)
136
(184)
TAILLE DU BOULON
Ref Tsp 1
Fig. 36 Couples de serrage
CAPACITES ET PIECES DE RECHANGE
Réservoir de carburant/carburant 22,5 litres / 87 octane
Huile moteur
1,4 litres
Filtre à huile
N/P 26591-G01
Filtre à air
N/P 72368-G01
NGK FR2A-D (N/P 25523-G5)
Bougies
de préchauffage
9 CV
Espace : 0,9 mm
NGK BPR5ES (N/P 72867-G01)
11 CV
Espace : 0,7 mm - 0,8 mm
Courroie de starter/générateur
N/P 26414-G01
Courroie d'embrayage
N/P 72054-G01
Huile d'essieu arrière
1,2 litres / SAE 30
Fusible
15 A (N/P 18392-G1)
Ampoule de phare
#894 (N/P 74004-G01)
Ampoule de feu indicateur
#912 (N/P 74005-G01)
Ampoule de clignotant
#921 (N/P 74006-G01)
Ampoule de feu de position
#1157 (N/P 21759-G1)
Fig. 37 Capacités et pièces de rechange
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 23
CONSIGNES D’EXPLOITATION ET REVISIONS
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Remarques :
Page 24
Manuel d’exploitation et d’entretien
SPECIFICATIONS GENERALES
SPECIFICATIONS GENERALES
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 25
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
TABLEAU DE BORD
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 13.32:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Coussin en mousse, revêtement en vinyle, ceinture pour le bas de l’abdomen et poignée
Opérateur et 1 passager
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
19 - 23 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur
Plastique renforcé de fibre de verre résistant (Olefin thermoplastique) et 4 porte-boissons,
entreposage pour tees et balles
18 x 8,50 - 8 (4 voies). Plage de charge B
124 - 152 kPa
304 kg
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction, avertisseur
sonore de marche arrière
BRUIT
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 75 dB (A)
VIBRATIONS, WBV
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
VIBRATIONS, HAV
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - CE
Identique à la TXT à essence à application industrielle de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre,
refroidissement par air, arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - CARB
Identique à la TXT à essence à application industrielle de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux
normes d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Page 26
Manuel d’exploitation et d’entretien
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ SE
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
TABLEAU DE BORD
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 13.32:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Coussin en mousse, revêtement en vinyle, ceinture pour le bas de l’abdomen et poignée
Opérateur et 1 passager
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
23 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur
Plastique renforcé de fibre de verre résistant (Olefin thermoplastique) et 4 porte-boissons,
entreposage pour tees et balles
Une seule barre d’éclairage halogène, feux de position et de freinage, klaxon
18 x 8,50 - 8 (4 voies). Plage de charge B
124 - 152 kPa
308 kg
ECLAIRAGE/KLAXON
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction, avertisseur
sonore de marche arrière, Jauge de carburant analogique, indicateur de basse pression d’huile
CARACTERISTIQUES
Panier central
BRUIT
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 75 dB (A)
VIBRATIONS, WBV
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
VIBRATIONS, HAV
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ SE - CE
Identique à la TXT à essence Freedom SE de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre, refroidissement par air,
arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ SE - CARB
Identique à la TXT à essence Freedom SE de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux normes
d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 27
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ LE
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
TABLEAU DE BORD
ECLAIRAGE/KLAXON
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
CARACTERISTIQUES
BRUIT
VIBRATIONS, WBV
VIBRATIONS, HAV
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 13.32:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Coussin en mousse, revêtement en vinyle, ceinture pour le bas de l’abdomen et poignée
Opérateur et 1 passager
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
23 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur/gris nuage/argent métallisé brilliant/rouge flame/rouge foncé/perle
bleutée/perle bleutée acier
Bois avec 4 porte-boissons
Une seule barre d’éclairage halogène, feux de position et de freinage, klaxon
18 x 8,00 -10 (4 voies). Plage de charge B
140 -170 kPa
308 kg
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction,
avertisseur sonore de marche arrière, Jauge de carburant analogique, indicateur de basse
pression d’huile
Pare-soleil, pare-brise pliant, panier central, clignotant à 4 directions clignotantes, portes de
compartiment des gants
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 75 dB (A)
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ LE - CE
Identique à la TXT à essence Freedom LE de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre, refroidissement par air,
arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ LE - CARB
Identique à la TXT à essence Freedom LE de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux normes
d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Page 28
Manuel d’exploitation et d’entretien
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP SE
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
TABLEAU DE BORD
ECLAIRAGE/KLAXON
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
CARACTERISTIQUES
BRUIT
VIBRATIONS, WBV
VIBRATIONS, HAV
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 10.67:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Coussin en mousse, revêtement en vinyle, ceinture pour le bas de l’abdomen et poignée
Opérateur et 1 passager
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
26 -29 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur
Plastique renforcé de fibre de verre résistant (Olefin thermoplastique) et 4 porte-boissons,
entreposage pour tees et balles
Une seule barre d’éclairage halogène, feux de position et de freinage, klaxon
18 x 8,50 - 8 (4 voies). Plage de charge B
124 - 152 kPa
308 kg
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction,
avertisseur sonore de marche arrière, Jauge de carburant analogique, indicateur de basse
pression d’huile
Panier central
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 75 dB (A)
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP SE - CE
Identique à la TXT à essence Freedom HP SE de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre, refroidissement par
air, arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP SE - CARB
Identique à la TXT à essence Freedom HP SE de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux normes
d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 29
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP LE
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 10.67:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Coussin en mousse, revêtement en vinyle, ceinture pour le bas de l’abdomen et poignée
Opérateur et 1 passager
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
26 -29 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur/gris nuage/argent métallisé brilliant/rouge flame/rouge foncé/perle
bleutée/perle bleutée acier
Bois avec 4 porte-boissons
Une seule barre d’éclairage halogène, feux de position et de freinage, klaxon
18 x 8,00 -10 (4 voies). Plage de charge B
140 -170 kPa
308 kg
TABLEAU DE BORD
ECLAIRAGE/KLAXON
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction, avertisseur
sonore de marche arrière, Jauge de carburant analogique, indicateur de basse pression d’huile
CARACTERISTIQUES
Pare-soleil, pare-brise pliant, panier central, clignotant à 4 directions clignotantes, portes de
compartiment des gants
BRUIT
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 75 dB (A)
VIBRATIONS, WBV
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
VIBRATIONS, HAV
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP LE - CE
Identique à la TXT à essence Freedom HP LE de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre, refroidissement par
air, arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - FREEDOM™ HP LE - CARB
Identique à la TXT à essence Freedom HP LE de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux normes
d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Page 30
Manuel d’exploitation et d’entretien
SPECIFICATIONS GENERALES
TXT A ESSENCE - SHUTTLE 2+2
EQUIPEMENT STANDARD :
BATTERIE
MOTEUR
BOITE-PONT
TRANSMISSION
RESERVOIR DE CARBURANT
FREINS
FREIN DE STATIONNEMENT
SUSPENSION AVANT
SUSPENSION ARRIERE
DIRECTION
VOLANT
SIEGE
NOMBRE DE SIEGES
CAPACITE TOTALE DE CHARGE
VITESSE
CHASSIS
CARROSSERIE
COULEURS (STANDARD)
TABLEAU DE BORD
ECLAIRAGE/KLAXON
PNEUS
PRESSION DES PNEUS
POIDS (carburant exclu)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
DE FONCTIONNEMENT
BRUIT
VIBRATIONS, WBV
VIBRATIONS, HAV
Une batterie, 12 V, exempte de maintenance (430 CCA, réserve de 60 minutes)
6,7 kW, 295 cc, bicylindre, refroidi par air, à cames en tête, soupape en tête
Lubrification sous pression et filtre à huile entretenable et permanent
Arbre d’équilibrage intérieur
Allumage électronique et limiteur de régime
Cartouche sèche de filtre à air remplaçable
Carburateur à gicleurs fixes. Pompe de carburant à impulsions
Engrenage hélicoïdal 13.32:1, blocage de point mort et régulateur de vitesse au sol
Automatique à variation continue (CVT)
23 litres, poids du carburant 16 kg
Double sur roues arrière, freins à tambour mécaniques à réglage automatique
Desserrage et compensation automatiques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Ressorts à lames et amortisseurs hydrauliques
Réducteur unique et pignon
Double poignées, porte-crayon et porte-carte
Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold, Fold Down Rear Facing Seat
Opérateur et 3 passagers
360 kg, opérateur, passager, accessoires et charge compris
19 - 23 km/h
Acier tubulaire soudé, revêtu de DuraShield™
Flexible, résistance aux chocs DuraShield™ moulée par injection TPE (élastomère
thermoplastique) et couche de base/transparente
Champagne/vert chasseur
Plastique renforcé de fibre de verre résistant (Olefin thermoplastique) et 4 porte-boissons,
entreposage pour tees et balles
Une seule barre d’éclairage halogène, feux de position et de freinage, klaxon
18 x 8,50 - 8 (4 voies). Plage de charge B
124 - 152 kPa
347 kg
Clé détachable, commande d’accélérateur « homme mort », sélecteur de direction,
avertisseur sonore de marche arrière, Jauge de carburant analogique, indicateur de basse
pression d’huile
Pression sonore en continu pondérée A inférieure à 76 dB (A)
L’accélération RMS pondérée est de 0,8 m/s².
L’accélération RMS pondérée est inférieure à 2,5 m/s².
AVERTISSEMENT (Europe seulement) : Ce produit appartient à la Classe « A ». Dans un environnement domestique, il risque de
provoquer des interférences radio dans quel cas, l’utilisateur peut devoir prendre les mesures appropriées.
TXT A ESSENCE - SHUTTLE 2+2 - CE
Identique à la TXT à essence Shuttle 2+2 de 9 CV, sauf pour le modèle à 11 CV (8,2 kW), 350 cc, bicylindre, refroidissement par air,
arbre à cames en tête, soupape en tête.
TXT A ESSENCE - SHUTTLE 2+2 - CARB
Identique à la TXT à essence Shuttle 2+2 de 9 CV, sauf pour les composants du circuit de carburant qui répondent aux normes
d’émissions de l’état de Californie. Consulter le manuel des pièces pour connaître les pièces de rechange.
*Spécifications susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. .
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 31
SPECIFICATIONS GENERALES
170 cm
124 cm
Avant
85 cm
10,8 cm
Garde au sol
Arrière
97 cm
166 cm
235 cm
267 cm
REMARQUE : La zone hachurée dénote SHUTTLE 2+2
118 cm
Ref Dim 1-1
Fig. 38 Dimensions du véhicule
Page 32
Manuel d’exploitation et d’entretien
SPECIFICATIONS GENERALES
RAMPE MAX. RECOMMANDEE
PENTE 25 % ou 14° MAXI
INCLINAISON LATERALE MAX. RECOMMANDEE
PENTE 25 % ou 14° MAXI
CERCLE DE
DEBATTEMENT
DE BRAQUAGE
5,8 m
Ref Dim 1-2
Fig. 39 Dimensions du véhicule, spécifications de déclivité et cercle de débattement de braquage
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 33
SPECIFICATIONS GENERALES
Remarques :
Page 34
Manuel d’exploitation et d’entretien
GARANTIES DU VEHICULE
GARANTIES DU VEHICULE
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 35
GARANTIES DU VEHICULE
GARANTIE NATIONALE
(E-U et CANADA)
Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée applicable au véhicule, appeler ou écrire au distributeur local, à
une filiale accréditée ou au service de garantie, en précisant le numéro de série et la date de fabrication.
POUR TOUS AUTRES RENSEIGNEMENTS, APPELER LE 001-706-798-4311 OU ECRIRE A E-Z-GO Division of
Textron, Inc. À L’ATTENTION DU : WARRANTY DEPARTMENT, P.O. BOX 388, AUGUSTA, GEORGIA 309063852.
Page 36
Manuel d’exploitation et d’entretien
GARANTIES DU VEHICULE - FEDERAL (2006)
GARANTIE FEDERALE POUR LA DEFECTUOSITE DE COMPOSANTS D’EMISSION
COUVERTURE DE LA GARANTIE DE DEFAUT DU COMPOSANT D’EMISSIONS – Cette garantie d’émission est
applicable dans tous les Etats, sauf l’Etat de Californie.
Fuji Heavy Industries Ltd. et la Division E-Z-GO de Textron Augusta, Georgie, (ci-après « E-Z-GO ») garantissent
à l’acheteur au détail initial, et à chaque propriétaire subséquent, que ce moteur pour service hors route (ci-après
« moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé en conformité, au moment de la vente initiale, avec toutes les
réglementations applicables de l’Agence pour la protection de l’environnement américaine (EPA) et que le moteur
est dépourvu de défauts de matériels et main d’œuvre qui causeraient au moteur une défaillance à la conformité
des réglementations de l’EPA pendant sa période de garantie.
Pour les composants énumérés à la rubrique PIECES COUVERTES, le distributeur, revendeur, ou fournisseur de
service agréé par E-Z-GO fera, sans que cela ne vous coûte quelque chose, le diagnostic nécessaire, la réparation
ou le remplacement nécessaire afin de garantir que le moteur reste en conformité avec les réglementations
applicables de l'EPA américaine.
PERIODE DE GARANTIE DE DEFAUT DU COMPOSANT D’EMISSION
La période de garantie pour ce moteur commence à la date de la vente à l’acheteur initial et dure 2 ans.
PIECES COUVERTES
Vous trouverez ci-dessous une liste des pièces couvertes par la Garantie de défaut des composants d’émission.
Certaines des pièces citées ci-dessous peuvent nécessiter une maintenance périodique et sont garanties jusqu’au
premier remplacement prévu pour cette pièce.
1) Système de contrôle d’alimentation en carburant
(i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou système d’alimentation par injection)
(ii) Retour de rapport d’air/de carburant et circuit de commande, s’il y a lieu
(iii) Aide au démarrage à froid, s’il y a lieu
(iv) Ensemble du régulateur (carburant gazeux, le cas échéant)
2) Circuit d’entrée d’air
(i) Tuyauterie d’admission, le cas échéant
(ii) Filtre à air
3) Dispositif d’allumage
(i) Bougies de préchauffage
(ii) Dispositif d’allumage électronique ou électromagnétique
(iii) Circuit d’avance/de retard d’étincelles
4) Collecteur d’échappement, le cas échéant
5) Eléments divers utilisés dans les systèmes ci-dessus
(i) Commandes électroniques, le cas échéant
(ii) Flexibles, courroies, connecteurs et blocs
(iii) Ensemble de verrouillage du filtre (carburant gazeux, le cas échéant)
OBTENTION D’UN SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir un service de garantie, emmenez votre moteur chez le distributeur, revendeur ou fournisseur de
service agréé d'E-Z-GO le plus proche de chez vous. Apporter les reçus d’achat où figure la date d’achat de ce
moteur. Le distributeur, revendeur ou fournisseur de service agréé par E-Z-GO effectuera les réparations ou
réglages nécessaires dans un délai raisonnable et vous fournira une copie de l’ordre de réparation. Toutes les
pièces et accessoires remplacés sous cette garantie deviennent la propriété d’E-Z-GO.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
• Les problèmes résultant de manœuvres abusives, mauvais usage, réglages incorrects (sauf s’ils ont été
effectués par le distributeur, revendeur ou fournisseur de service agréé par E-Z-GO au cours d’une réparation
sous garantie), modifications, accidents, non utilisation de l’huile et de l’essence recommandées, ou non
exécution des services de maintenance nécessaires.
• Les pièces de remplacement utilisées pour les services de maintenance nécessaires.
• Les dommages indirects tels que la perte de temps, dérangements, privation de jouissance du moteur ou de
l’équipement, etc.
• Les frais d’inspection et de diagnostic qui ne résultent pas d’un service couvert par la garantie.
• Toute pièce de remplacement non agréée ou dysfonctionnement des pièces agréées dû à l’utilisation de pièces
non agréées.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 37
GARANTIES DU VEHICULE - FEDERAL (2006)
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE DE LA GARANTIE
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien nécessaire détaillé dans
votre manuel de l’utilisateur. E-Z-GO recommande de conserver tous les reçus concernant l’entretien du, mais EZ-GO ne peut pas récuser la garantie uniquement par manque de reçus ou si toutes les maintenances périodiques
n’ont pas été effectuées.
En tant que propriétaire du moteur, vous devez toutefois être conscient qu’E-Z-GO peut refuser la couverture de la
garantie si votre moteur ou une pièce connaît une défaillance due à un usage abusif, une négligence, un entretien
incorrect ou des modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de la présentation de votre moteur au distributeur, revendeur ou fournisseur de service
agréé par E-Z-GO, le plus proche, lorsqu’un problème survient.
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. En cas de
questions concernant les droits et responsabilités en matière de garantie, contacter le Service de Garantie d’E-ZGO au 1-800-241-5855.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LA GARANTIE DU SYSTEME DE CONTROLE D’EMISSION
ENTRETIEN ET REPARATIONS
Vous êtes responsable du bon entretien du moteur. Vous devez conservez tous les reçus et fiches d’entretien
couvrant l’exécution de l’entretien régulier, dans le cas où des problèmes surviendraient. Ces reçus et fiches
d’entretien doivent être remis à chaque propriétaire subséquent du moteur. E-Z-GO se réserve le droit de récuser
la couverture de garantie si le moteur n’a pas été correctement entretenu. Les réclamations au titre de la garantie
ne seront pas refusées sauf, cependant, en cas de manquement à l'entretien nécessaire ou de défaillance dans la
conservation des fiches d'entretien.
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION D’APPAREILS ET SYSTEMES DE
CONTROLE D’EMISSION PEUVENT ETRE EFFECTUES PAR N’IMPORTE QUEL ETABLISSEMENT
OU INDIVIDU ; CEPENDANT, LES REPARATIONS SOUS GARANTIE DOIVENT ETRE EFFECTUEES
PAR UN DISTRIBUTEUR, REVENDEUR OU FOURNISSEUR DE SERVICE AGREE PAR E-Z-GO.
L’UTILISATION DE PIECES NON EQUIVALENTES EN TERMES DE PERFORMANCE ET DURABILITE
AUX PIECES AGREEES PEUT PORTER ATTEINTE A L’EFFICACITE DU SYSTEME DE CONTROLE
D’EMISSION ET AVOIR DES CONSEQUENCES SUR LE RESULTAT D’UNE RECLAMATION AU TITRE
DE LA GARANTIE.
Si des pièces, autres que celles agréées par E-Z-GO, sont utilisées pour des remplacements d’entretien ou pour la
réparation de composants affectant le contrôle d’émission, il faut s’assurer que lesdites pièces sont garanties par
leur fabricant comme étant équivalentes aux pièces agréées par E-Z-GO en termes de performance et de durabilité.
COMMENT FAIRE UNE RECLAMATION
Toute réparation stipulée en vertu de cette garantie limitée doit être effectuée par un distributeur, revendeur ou
fournisseur de service agréé par E-Z-GO. Dans le cas où une pièce liée à l’émission deviendrait défectueuse
pendant la période de garantie, vous devrez avertir le Département garantie d’E-Z-GO au 1-800-241-5855 qui vous
indiquera quels sont les fournisseurs de service appropriés où la réparation sous garantie peut être effectuée.
Page 38
Manuel d’exploitation et d’entretien
GARANTIES DU VEHICULE - CALIFORNIA (2007)
DECLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE D’EMISSION - CALIFORNIE
OS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIERE DE GARANTIE : Le Bureau des ressources atmosphériques de
Californie (California Air Resources Board) et E-Z-GO Division of Textron Inc. (E-Z-GO) sont heureux de vous
exposer le système de contrôle d’émission (EECS) applicable à votre véhicule à essence de 2007. En
Californie, un nouveau moteur doit être conçu, fabriqué et équipé de façon à répondre aux prescriptions
rigoureuses des normes « antifumée » de l’État. E-Z-GO doit garantir le système de contrôle d’émission (EECS)
sur votre véhicule pour la période de temps décrite ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas d’usage abusif, de
négligence ou d’entretien incorrect de votre machine. Pour les modèles de l’année 2007, l’EECS sur votre
véhicule inclut les durits de carburant, les connecteurs et les colliers de serrage. Lorsque la garantie
s’applique, E-Z-GO prendra en charge la réparation de votre EECS, gratuitement. Les dépenses couvertes par
la garantie incluent le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce liée à l’émission sur votre moteur, figurant
dans la liste des pièces de l’EECS pour votre véhicule, devient défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par
E-Z-GO.
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE DE LA GARANTIE : En tant que propriétaire du moteur, vous êtes
responsable de l’exécution de l’entretien nécessaire détaillé dans votre manuel du propriétaire. E-Z-GO vous
recommande de conserver tous les reçus concernant l’entretien de votre véhicule, mais E-Z-GO ne peut pas
récuser la garantie uniquement par manque de reçus. En tant que propriétaire du moteur, vous devez toutefois
être conscient qu’E-Z-GO peut refuser la couverture de la garantie si votre véhicule ou une pièce couverte
connaît une défaillance due à un usage abusif, une négligence, un entretien incorrect, des modifications non
approuvées ou l’utilisation de pièces non fabriquées ou agréées par E-Z-GO. Vous êtes responsable de
l’exécution de l’entretien nécessaire détaillé dans votre manuel du propriétaire. Vous êtes tenu d’emmener
votre véhicule dans un centre d’entretien E-Z-GO dès l’apparition du problème. Les réparations sous garantie
seront effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant
vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous pouvez contacter votre centre d’entretien agréé le
plus proche, ou appeler le Service de garantie d’E-Z-GO au 1-800-448-7476.
DATE D’ENTREE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE : La période de garantie commence à la date d’achat du
véhicule.
DUREE DE LA COUVERTURE : Cette garantie s’applique pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat initiale.
CE QUI EST COUVERT :
PIECES DE REMPLACEMENT OU REPARATION : Les réparations et remplacements de toute pièce garantie
seront effectués, gratuitement, dans un centre d’entretien agréé par E-Z-GO. Si vous avez des questions
concernant vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous pouvez contacter votre centre d’entretien
le plus proche, ou appeler le Service de garantie d’E-Z-GO au 1-800-448-7476.
PERIODE DE GARANTIE : Les pièces garanties dont le remplacement périodique n’est pas requis par
l’entretien, ou pour lesquelles est uniquement prévue une inspection régulière avec la mention « réparer ou
remplacer si nécessaire » seront garanties pendant deux (2) ans. Chaque pièce garantie dont un remplacement
périodique est prévu par l’entretien sera garantie jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire n’aura pas à payer le travail de diagnostic mené pour la détermination de la
défaillance d’une pièce sous garantie, si ce diagnostic est effectué dans un centre d’entretien agréé par E-ZGO.
Manuel d’exploitation et d’entretien
Page 39
GARANTIES DU VEHICULE - CALIFORNIA (2007)
DOMMAGES INDIRECTS : E-Z-GO peut être tenu responsable des dommages au moteur, ou à tout autre
composant du véhicule, causés par la défaillance d’une pièce garantie de l’EECS, encore sous garantie.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Toutes les défaillances provoquées par un usage abusif, une négligence ou un
entretien incorrect ne sont pas couvertes.
PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES : L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut donner lieu au rejet
d’une réclamation au titre de la garantie. E-Z-GO n’est pas tenu de couvrir les défaillances de pièces garanties
provoquées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
COMMENT FAIRE UNE RECLAMATION : Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités
en matière de garantie, vous pouvez contacter votre centre d’entretien agréé le plus proche, ou appeler le
Service de garantie d’E-Z-GO au 1-800-448-7476.
OU OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE : Les services de garantie et les réparations devront être effectués
dans un centre d’entretien agréé par E-Z-GO.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET REPARATION DE PIECES LIEES A L’EMISSION : Toutes les pièces de
remplacement agréées par E-Z-GO, utilisées dans l’exécution de toute opération de maintenance ou réparation
sous garantie sur des pièces liées à l’émission, seront fournies gratuitement au propriétaire, si la pièce est
sous garantie.
LISTE DES PIECES COUVERTES PAR LA GARANTIE DU CONTRÔLE D’ÉMISSION : Durits, raccords et colliers
de serrage des durits.
DECLARATION D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable de l’exécution de tous les services d’entretien
requis, détaillés dans le manuel du propriétaire.
Page 40
Manuel d’exploitation et d’entretien
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe A - 1
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
!
!
P
F
!
OFF
ON
71145-G01
Pour des explications
sur ces pictogrammes,
voir les pages suivantes :
(19,43,44,45)
< 14° 25%
R
< 14° 25%
F
35962-G01
35962-G01
71145G01
OFF
ON
AVERTISSEMENT
L'INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT SE
TRADUIRE PAR DES BLESSURES GRAVES.
71127-G01
Eviter de se tenir debout devant ou derrière le véhicule.
71127G01
Pas plus de 2 personnes par siège.
Rester toujours assis en se tenant aux poignées.
OFF
Ne pas se pencher en dehors du véhicule.
ON
Ne pas laisser d'enfants non surveillés sur le siège
alors que le véhicule roule.
74132G01
74132G01
71131-G01
71131G01
Ref Lal 2-1
Annexe A - 2
Manuel d’exploitation et d’entretien
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
Pour des explications sur ces
pictogrammes, voir les pages
suivantes (23,27,18,20,22,17,15)
P
P
P
P
3
2
1
H2O
P
P
74093-G01
74093G01
AVERTISSEMENT
CE VEHICULE EST MUNI D'UNE TERRE NEGATIVE.
NE JAMAIS METTRE EN CONTACT LA BORNE POSITIVE DE LA
BATTERIE OU LE CABLE AVEC LE CHASSIS POUR EVITER TOUTE
EXPLOSION DE LA BATTERIE DE MEME QUE DE GRAVES BLESSURES.
24876G01
AVERTISSEMENT
Relever le siège pour obtenir
les étiquettes situées sur le
filtre à air et le châssis.
IL NE FAUT PAS INTERVENIR OU MODIFIER LE REGLAGE DU
REGULATEUR AFIN DE NE PAS EXPOSER LE PERSONNEL A DES
ACCIDENTS GRAVES ET ANNULER LA GARANTIE DU VEHICULE.
24880G01
Pour des explications sur ces
pictogrammes, voir les pages
suivantes (30)
Pour des explications sur ces
pictogrammes, voir les pages
suivantes (49)
AVERTISSEMENT
Le pare-brise
n'offre aucune
protection contre
les balles de golf
ou autres
projectiles.
AVERTISSEMENT
Tenir le corps
entier dans le
véhicule.
EGWHL14
27653G01
Ref Lal 2-2
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe A - 3
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
1.
!
AVERTISSEMENT
9.
2.
< 14° 25%
LIRE LE MANUEL
MAX
xxx lbs.
xxx kg
10.
3.
AVERTISSEMENT
ATTENTION AU
MAUVAIS TEMPS
!
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER SOUS
L'INFLUENCE D'ALCOOL
OU DE MEDICAMENTS
5.
MAX
14° / 25%
ANGLE MAXIMUM A
FLANC DE COLLINE /
EN COTE SELON
SPECIFICATIONS
12.
PP
!
AVERTISSEMENT
ANGLE MAXIMUM A FLANC
DE COLLINE / EN COTE :
SELON SPECIFICATIONS
6.
< 14° 25%
13.
CHARGE AU
CENTRE DE
GRAVITE ELEVE
RISQUE DE RENVERSER
LE VEHICULE
7.
8.
Ref Pic 1-1
Annexe A - 4
MAX
xx in
xx cm
CENTRE DE
GRAVITE DE
CHARGE,
HAUTEUR MAXI
FIXER LA CHARGE LE
PLUS EN AVANT
POSSIBLE. CAPACITE
MAXIMALE DE LA ZONE
DE CHARGEMENT
NE PAS SE TENIR DANS
LA ZONE DE CHARGEMENT
LORSQUE LE VEHICULE
SE DEPLACE
11.
4.
AVERTISSEMENT
POUR LA CAPACITE
MAXIMALE DE LA ZONE
DE CHARGEMENT ET
POUR LES COTES,
VOIR LE MANUEL
CHARGE MAXI
XXX LBS
in
XXX KG xxx cm
14.
RISQUE D'EXPLOSION
NE PAS REMPLIR DE
RESERVOIR D'ESSENCE
DANS LA ZONE
DE CHARGEMENT
AVERTISSEMENT
CHARGE MAXI ET
CENTRE DE GRAVITE.
PLACER LA CHARGE LE
PLUS EN AVANT
POSSIBLE. NE PAS
SE TENIR DANS LA ZONE
DE CHARGEMENT
LORSQUE LE VEHICULE
SE DEPLACE.
ELOIGNER LES MAINS
ET LES DOIGTS DE
LA ZONE DE
CHARGEMENT ET NE
PAS SE TENIR
DERRIERE CELLE-CI
REMARQUE : Les pictogrammes ne s’appliquent pas tous à votre produit.
Manuel d’exploitation et d’entretien
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
15.
PP
16.
17.
18.
19.
20.
PP
NETTOYER LES
DEVERSEMENTS
D'ESSENCE AVEC
DE L'EAU, AVANT DE
METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE
3
1
H2O
ESSENCE
SANS PLOMB
PP
POMPE DE
CARBURANT AU SOL
22.
26.
NE PAS JETER LES
BATTERIES DANS
LES POUBELLES
29.
30.
BATTERIE A
TERRE NEGATIVE
LA MISE EN COURT-CIRCUIT DE LA
BATTERIE RISQUE DE PROVOQUER
UNE EXPLOSION
25.
28.
BASSE PRESSION D'HUILE
21.
24.
ELOIGNER DES
FLAMMES
NE PAS RENVERSER
D'ESSENCE SUR
UN MOTEUR CHAUD
PP
NE PAS METTRE LA BORNE
POSITIVE DE LA BATTERIE
A LA TERRE
23.
27.
31.
NE PAS CONDUIRE
SUR AUTOROUTES
LE PARE-BRISE
N'OFFRE AUCUNE
PROTECTION
CONTRE DES
PROJECTILES
LES BATTERIES SONT
LOURDES. ATTENTION
AU LEVAGE
32.
UTILISER DES
OUTILS ISOLES
33.
PORTER DES
LUNETTES DE
PROTECTION
34.
INTERDICTION
DE FUMER
35.
SURFACE CHAUDE
MANIPULATION INTERDITE.
NE PAS TOUCHER
AVERTISSEMENT
CORROSIF
AVERTISSEMENT
EXPLOSIF
AVERTISSEMENT
TENSION
MORTELLE
REMARQUE : Les pictogrammes ne s’appliquent pas tous à votre produit.
Ref Pic 1-2
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe A - 5
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
UTILISER COTE
CONDUCTEUR SEULEMENT
36.
42.
43.
NE PAS SE PENCHER
EN DEHORS DU VEHICULE
37.
38.
F
POUR UTILISER LE VEHICULE EN
MARCHE ARRIERE
✱ PLACER LA CLE SUR 'MARCHE'
✱ PLACER LE SELECTEUR DE
DIRECTION SUR 'MARCHE ARRIERE'
✱ UN SIGNAL SONORE RETENTIT
✱ APPUYER SUR LA PEDALE
D'ACCELERATEUR ET ACCELERER
DOUCEMENT
39.
R
40.
P
F
P
41.
N
Ref Pic 1-3
Annexe A - 6
POUR UTILISER LE VEHICULE EN
MARCHE AVANT :
✱ PLACER LA CLE SUR 'MARCHE'
✱ PLACER LE SELECTEUR DE
DIRECTION SUR 'MARCHE AVANT'
✱ APPUYER SUR LA PEDALE
D'ACCELERATEUR ET ACCELERER
DOUCEMENT
RISQUE DE COINCEMENT.
ELOIGNER LES MAINS
44.
45.
ON
POSITION
'MARCHE'
OFF
POSITION
'ARRET'
46.
47.
48.
POUR GARER UN VEHICULE A
ESSENCE :
✱ SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT
✱ PLACER LA CLE SUR 'ARRET'
✱ PLACER LE SELECTEUR DE
DIRECTION SUR 'MARCHE AVANT'
49.
POUR GARER UN VEHICULE
ELECTRIQUE :
✱ SERRER LE FREIN DE
STATIONNEMENT
✱ PLACER LA CLE SUR 'ARRET'
✱ PLACER LE SELECTEUR DE
DIRECTION AU 'POINT MORT'
50.
PHARES
OUVERT
FERME
DIFFERENTIEL
BLOQUE
AVERTISSEMENT
NE PAS SE PENCHER
EN DEHORS DU VEHICULE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ARC
ELECTRIQUE OU
D'EXPLOSION DE LA
BATTERIE. PORTER
DES LUNETTES DE
PROTECTION
REMARQUE : Les pictogrammes ne s’appliquent pas tous à votre produit.
Manuel d’exploitation et d’entretien
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
CHARGE
MAXIMUM
MAXIMALE
TAILGATE
DU
HAYON
LOAD
51.
REMARQUE : Les pictogrammes ne s’appliquent pas tous à votre produit.
Ref Pic 1-4
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe A - 7
ETIQUETTES ET PICTOGRAMMES
Remarques :
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe A - 8
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMITE
(EUROPE SEULEMENT)
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe B - 1
DECLARATION DE CONFORMITE
Annexe B - 2
Manuel d’exploitation et d’entretien
DECLARATION DE CONFORMITE
Manuel d’exploitation et d’entretien
Annexe B - 3
DECLARATION DE CONFORMITE
Remarques :
Annexe B - 4
Manuel d’exploitation et d’entretien
REMARQUE
Lire et comprendre les avertissements suivants avant d’utiliser
le véhicule.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures graves, voire mortelles,
respecter les consignes suivantes :
Quand il faut abandonner le véhicule, serrer le frein
de stationnement, placer le sélecteur de sens de
marche sur ‘F’ (avant) et la clé sur ‘ARRET’ avant de
la retirer.
Limiter la vitesse du véhicule en fonction du terrain
et des consignes de sécurité. Tenir compte de l’état
du terrain et de la circulation. Tenir compte
également des facteurs environnants pouvant
affecter le terrain et le contrôle du véhicule.
Eviter de conduire à grande vitesse en descente. Un
arrêt ou changement de direction soudain peut
entraîner une perte de contrôle. Utiliser le frein de
service pour contrôler la vitesse du véhicule en
descente.
Faire très attention et ralentir lors de la conduite sur
de mauvaises surfaces telles que de la terre meuble,
de l’herbe mouillée, du gravier, etc.
Les déplacements doivent toujours se faire dans le
sens de la pente.
Redoubler de prudence en conduisant en travers
d’une pente.
Rester dans les zones de conduite désignées et
éviter les pentes raides. Serrer le frein de
stationnement pour garer le véhicule.
Ne pas se pencher en dehors du véhicule.
Eviter les terrains très accidentés.
Regarder derrière le véhicule avant de faire marche
arrière.
Vérifier que le sélecteur de direction soit
correctement placé avant de démarrer le véhicule.
Ralentir avant de changer de direction et dans les
virages. Tous les virages doivent être pris au ralenti.
Toujours arrêter le véhicule avant de changer la
position du sélecteur de direction.
Voir les SPECIFICATIONS GENERALES obtenir la
charge standard et le nombre de places assises du
véhicule.
REMARQUE
Lire et comprendre les avertissements suivants avant d’entreprendre tout dépannage.
Dans tout produit, des composants finissent par ne plus
fonctionner de façon satisfaisante à cause de l’usage
normal, de l’âge, de l’usure ou d’un usage abusif.
Il est virtuellement impossible de prévoir toutes les pannes
de composants possibles ou de quelle manière chaque
composant risque de tomber en panne.
Ne pas oublier que le fait qu’un véhicule a besoin d’être
réparé indique qu’il ne fonctionne plus comme prévu et que,
par conséquent, il doit être considéré comme
potentiellement dangereux. Redoubler de prudence lors de
toute intervention sur un véhicule. Lors du diagnostic, de la
dépose ou du remplacement d’un composant ne
fonctionnant pas correctement, prendre le temps de
considérer sa propre sécurité et celle des autres au cas où
le composant se déplacerait soudainement.
Certains composants sont lourds, à ressort, très corrosifs,
explosifs ou risquent de produire du courant ou d’atteindre
des températures élevées. L’acide de batterie et
l’hydrogène peuvent causer des blessures graves aux
mécaniciens ou personnes proches s’ils ne sont pas traités
avec la plus grande précaution. Faire attention à ne pas
mettre les mains, la figure, les pieds et le corps dans un
endroit présentant un risque de blessures en cas de
situation dangereuse imprévue.
Il faut toujours utiliser les outils appropriés, recommandés
dans la nomenclature des outils, et porter les équipements
de sécurité recommandés.
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention sur le véhicule, retirer les
bijoux (bagues, montre, collier, etc.).
S’assurer que les cheveux ou vêtements lâches ne
risquent pas d’entrer en contact avec les
composants mobiles.
Ne pas toucher les éléments chauds.
Soulever l’arrière du véhicule et le reposer sur des
béquilles avant d’essayer de faire fonctionner ou de
régler le train motopropulseur.
Porter des lunettes de sécurité lors de toute
intervention sur ou autour du véhicule. Faire très
attention à proximité des batteries de même que
pendant l’utilisation de produits solvants ou d’air
comprimé.
L’hydrogène se forme pendant la charge des
batteries. Ne pas charger les batteries dans un local
non équipé d’un système de ventilation adéquat.
Il est interdit de fumer et il faut éloigner toute flamme
vive de l’endroit où se fait la charge des batteries.
Toute concentration d’hydrogène d’au moins 4 % est
explosive.
L’échappement du moteur (monoxyde de carbone)
est un gaz mortel : ce gaz inodore et incolore est un
élément naturel de la combustion incomplète des
hydrocarbures. Il s’agit d’un gaz dangereux qui
provoque la perte de connaissance et est
potentiellement mortel.
Les symptômes de l’inhalation de monoxyde de
carbone sont les suivants :
• Vertige
• Vomissement
• Maux de tête intenses
• Convulsion musculaire
• Faiblesse et fatigue
• Battement dans les tempes
Si l’on ressent un des symptômes ci-dessus, se
rendre immédiatement à l’air frais. En outre, il ne faut
jamais travailler ou utiliser un véhicule dans un
milieu où les gaz d’échappement ne sont peuvent
pas être évacués.
E-Z-GO Division of Textron, Inc.,
1451 Marvin Griffin Road, Augusta, Georgia E-U 30906-3852
POUR NOUS CONTACTER…
Amérique du Nord :
Assistance technique et Garantie
Pièces de rechange
Téléphone : 001-800-774-3946, Fax : 001-800-448-8124
Téléphone : 001-888-GET-EZGO (001-888-438-3946), Fax : 001-800-752-6175
International :
Téléphone : 001-706-798-4311, Fax : 001-706-771-4609
Copyright
Ce manuel ne peut être reproduit partiellement
ou totalement sans l’autorisation explicite du
Service des Communications Techniques
d’E-Z-GO Division of Textron Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising