Gardena 00430-20 Specification

Gardena 00430-20 Specification
Classic300
D
GB
F
NL
S
DK
FI
N
I
E
P
PL
H
CZ
Montageanleitung
Streuwagen
AssemblyInstructions
Spreader
Instructionsdemontage
Epandeur
Montage-instructie
Strooiwagen
Monteringsanvisning
Universalspridare
Monteringsvejledning
Universalspreder
Asennusohje
Levitin
Monteringsanvisning
Universalspreder
Istruzionidimontaggio
Spandiconcime
Instruccionesdemontaje
Carroesparcidor
Instruçõesdemontagem
Carrosemeador
Instrukcjamonta˝u
Siewnikuniwersalny
Szerelésiútmutató
Szórókocsi
NávodkmontáÏi
Sypacívozík
SK
GR
RUS
SLO
HR
SRB/
BIH
UA
RO
TR
BG
AL
EST
LT
LV
Art.430
NávodnamontáÏ
Pos˘pacívozík
√‰ËÁ›Â˜Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
™ÔÚԉȷÓÔÌ€·˜
Инструкция по монтажу
Разбрасыватель-сеялка
NavodilozamontaÏo
Posipalnik
UputazamontaÏu
Kolicazarasipanje
Uputstvozamontažu
Kolicazaposipanje
Інструкції з монтажу
Розкидач-сіялка
Instrucţiunideutilizare
Dispozitivdeîmprăștiere
Montajkılavuzu
GübreSerici
Инструкция за монтаж
Сеялка
Instruktimmontimi
Karrocëshpërndarëse
Paigaldusjuhend
Külvik
Montavimoinstrukcija
Barstytuvas
Montāžasinstrukcija
Kliedētājs
1.
D
2.
B
E
2 x
A
B
B
C
C
D
D
L
R
3.
GB
A
^
4 cm
Art. 430
4,5 cm
G
Assembly:
1. Assemble cylinder A. Ensure that the two collars B are fitted to the cylinder A.
Push both wheels C at the same time to the end position (observe left L and right R).
Make sure that the two sleeves D are pushed on.
2. Fit cylinder cover E.
3. Attach the beams and stick on the dosage table F.
Setting the spreading quantity:
Select the spreading quantity you require by referring to the dosage table F on the setting
scale G. Comply with the ­instructions given by the grit manufacturer.
1. Before pouring in the spreading material, bring the lever H into the 0-position ­(closed).
2. To set the spreading quantity, push the lever H away from the wheel and let it engage
in the required position on the setting scale G.
When interrupting operation or transporting the device, place the lever H in the 0-position
and pull the spreader (freewheel function). At least 750 g fertiliser, grit etc. must be filled
for the freewheel function.
Setting the spreading quantity (see figure A):
A 1 m2 smooth, dry and clean test area is required (e. g. garage).
1. Clean the test area (e.g. with a vacuum cleaner / broom).
2. Place the lever H in the central position and spread grit over a length of 2.15 m
­(corresponds to a 1 m2 scattering area).
3. Sweep / vacuum up the grit, weigh it and compare it with the ­recommended manufacturer specifications.
4. Repeat steps 1 to 3 with adjusted spread lever position until the scattered grit quantity
corresponds with the manufacturer ­specifications.
Due to the different sizes of fertiliser and seeds, the information on the dosage table F is
given for reference purposes only.
Correct usage:
The spreader is used to discharge the following types of material: fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit.
Maintenance / storage:
After use remove cylinder cover E, empty spreader and rinse out with water. ­Dispose of
any material residue in accordance with local regulations.
Warranty:
GARDENA offers a warranty of 2 years (from date of purchase) on this product. The warranty does not cover non-repairable parts (e. g. fertiliser).
0
2
4
6
8
H
Montage:
1. Walze A montieren. Dabei darauf achten, dass die beiden Manschetten B auf der
Walze A aufgesteckt sind. Räder C gleichzeitig bis zur Endposition ein­drücken (L und
R beachten). Dabei darauf achten, dass die beiden Hülsen D­ aufgesteckt sind.
2. Walzen-Abdeckung E montieren.
3. Holme montieren und Streuguttabelle F aufkleben.
Streumenge einstellen:
Gewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle F auf der Einstell­skala G
wählen und die Hinweise des Streugutherstellers beachten.
1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel H auf 0-Stellung (geschlossen) bringen.
2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel H vom Rad wegdrücken und an gewünschter Stelle der Einstellskala G wieder einrasten lassen.
Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel H auf 0-Stellung bringen und den
­Streuwagen ziehen (Freilauffunktion). Für die Freilauffunktion müssen min. 750 g Streugut
eingefüllt sein.
Ausbringmenge des Streuguts ermitteln (siehe Bild A):
Es wird eine 1 m2 große, glatte, trockene und saubere Testfläche (z.B. Garage) benötigt.
1. Testfläche säubern (z. B. mit einem Staubsauger / Besen).
2. Hebel H in Mittenstellung bringen und Streugut auf einer Länge von 2,15 m ­ausbringen
(entspricht 1 m2 Streufläche).
3. Streugut aufsaugen / aufkehren, wiegen und mit den empfohlenen Hersteller­angaben
vergleichen.
4. Punkte 1 bis 3 mit korrigierter Stellung des Streugut-Hebels solange wiederholen, bis
die ausgebrachte Streumenge den Herstellerangaben entspricht.
Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle F sind wegen den unterschiedlichen Korn­
größen von Dünger und Samen nur unverbindliche Richtwerte.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut: Dünger, Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut.
Wartung / Lagerung:
Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung E abnehmen, den Streuwagen ­entleeren und
mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts entsprechend den ­kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Garantie:
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Die Verbrauchsteile (z. B. Dünger) sind von der Garantie ausgeschlossen.
F
F
2
Montage:
1. Monter le cylindre A. Veuillez remarquer à ce sujet que les deux ­manchons de raccorde­
ment B sont emboutis dans le cylindre A. Enchâsser les roues C­ simultanément
jusqu’en position finale (respecter L (gauche) et R (droite)). Veiller à ce que les deux
douilles D soient enfoncées.
2. Montez le couvercle de protection E du cylindre.
3. Monter les barres et coller sur l’épandeur le tableau de mesures F.
Disposez le produit à épandre :
Sélectionnez la quantité de produits à épandre en vous référant au tableau de mesures F
et aux graduations G. Suivez les instructions ­données par le fabricant d’engrais.
1. Avant de verser l’engrais, positionnez la manette H dans la position 0 (fermé).
2. Pour commencer l’épandage, positionnez la manette H sur la ­graduation voulue G.
En cas d’interruption et de transport de l’appareil, placer le levier H en position 0 et tirer
l’épandeur (fonction « roues libres »). Pour la fonction roues libres, remplir de 750 g au
moins de ­substance à épandre.
Calculer la quantité de produit à épandre (voir figure A) :
Une surface de test lisse, sèche et propre de 1 m2 est requise (ex. garage).
1. Nettoyer la surface de test (ex. avec un aspirateur / balai).
2. Placer le levier H en position intermédiaire et épandre le produit sur une longueur de
2,15 m (correspond à 1 m² de surface d'épandage).
3. Aspirer / ramasser le produit épandu, le peser et comparer avec les indications recommandées du fabricant.
4. Répéter les points 1 à 3 en corrigeant la position du levier de produit à épandre jusqu'à
ce que la quantité épandue corresponde aux indications du fabricant.
A cause des différentes granulosités des engrais et des semis, l’information sur la table F
est communiquée uniquement à des fins ­indicatives.
Utilisation :
L’épandeur est utilisé pour épandre les types de produits suivants : engrais, semis, sable,
gravier et sel.
Entretien / stockage :
Après l’utilisation, enlevez le cache-cylindre E, videz l’épandeur et ­rincez-le à l’eau.
Garantie :
GARDENA accorde sur ce produit 2 ans de garantie (à partir de la date d’achat). Les produits consommables (par ex. engrais) sont exclus de la garantie.
NL
Montage:
1. Wals A monteren. Let erop dat de twee manchetten B op wals A zitten. Druk de wielen
C er gelijktijdig in tot aan hun eindpositie (let op L en R). Let er daarbij op, dat de beide
hulsen D erop zijn gestoken.
2. Walsafdekking E monteren.
3. Monteer de duwboom en plak de strooigoedtabel F op.
Strooihoeveelheid instellen:
Gewenste strooihoeveelheid volgens de strooigoedtabel F op de instelschaal G kiezen en
de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed opvolgen.
1. Voor het vullen de hendel H op stand 0 (gesloten) zetten.
2. Voor het instellen van de strooigoedhoeveelheid de hendel H van het wiel ­wegdrukken
en op de gewenste positie van de instelschaal G weer ­vastzetten.
Bij een onderbreking en om de strooiwagen te verplaatsen, zet u de ­hendel H in de stand
0 en trekt u de strooiwagen (vrijloopfunctie). Met minstens 750 g strooigoed vullen om de
vrijloopfunctie te gebruiken.
Hoeveelheid strooigoed bepalen (zie afbeelding A):
Daarvoor is een glad, droog en schoon testoppervlak nodig van 1 m2 (bijv. een garage).
1. Maak het testoppervlak schoon (bijv. met een stofzuiger / bezem).
2. Zet de hendel H in de middelste stand en strooi het strooigoed over een lengte van
2,15 m (dat komt overeen met 1 m2 te bestrooien oppervlak).
3. Zuig of veeg het strooigoed op, weeg het en vergelijk het met de ­aanbevolen
­aanwijzingen van de fabrikant.
4. Herhaal de punten 1 t/m 3 met een gecorrigeerde stand van de strooigoedhendel net
zolang, totdat de gestrooide hoeveelheid strooigoed overeenkomt met de aanwijzingen
van de fabrikant.
De informatie op de strooigoedtabel F is slechts een richtlijn vanwege de ­verschillende
korrelgroottes van meststoffen en zaden.
Juiste gebruik:
De strooiwagen is voor het strooien van het volgende strooigoed: Meststoffen, zaden, kalk, zand, split, zout en winterstrooigoed.
Onderhoud / opslag:
Na gebruik de walsafdekplaat E verwijderen, de strooiwagen leegmaken en met water
schoonspoelen. Strooigoedresten volgens de gemeentelijke voorschriften ­afvoeren.
Garantie:
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf aankoopdatum). Strooigoed (bijv. meststoffen) valt niet onder garantie.
S
Montering:
1. Montera valsen A. Se till att de båda manschetterna B sitter på valsen A. Tryck in
­hjulen C samtidigt till ändpositionen (skilj på L och R). Se till att de båda hylsorna D är
påsatta.
2. Montera ­valsövertäckningen E.
3. Montera handtaget och klistra på doseringstabellen F .
Ställ in gödningsmängd:
Se tabellen F för önskad strömängd och ställ in skalan G, beakta strötillverkarens
­anvisningar.
1. Ställ om spaken H till läge 0 (stängd) innan du fyller på materialet.
2. För att ställa in strömängden tryck spak H från hjulet och låt skalan G haka i vid ­önskad
inställning.
För att avbryta och för att transportera sätter du spaken H i 0-läge och drar ­spridaren
(funktion frigång). Minst 750 g. ­spridningsmaterial måste vara ifyllt för den frilöpande
­funktionen.
Fastställa strömängden för spridningsmaterialet (se bild A) :
Det behövs en 1 m2 stor, slät, torr och ren testyta (t. ex. garage).
1. Rengör testytan (t.ex. med en dammsugare / kvast).
2. Sätt spaken H i mittläge och strö spridningsmaterial på en längd av 2,15 m (motsvarar
1 m² spridningsyta).
3. Sug upp / sopa upp spridningsmaterialet, väg det och jämför med ­uppgifterna
­tillverkaren rekommenderar.
4. Upprepa punkterna 1 till 3 med korrigerat läge för spridnings­materialspaken tills den
utströdda strömängden motsvarar ­tillverkarens uppgifter.
Rekommendationerna i doseringstabellen F är endast riktvärden. Gödningsmedel och
sådd har olika kornstorlek.
Avsedd användning:
Universalspridaren är avsedd för spridning av följande: Gödning, sådd, kalk, sand, grus, salt, vintersand.
Underhåll / Förvaring:
Efter användningen skall cylinderskyddet E tas bort, universalspridaren ­tömmas och
­spolas av med vatten. Avfallshantera ­resterande strögods enligt kommunala föreskrifter.
Garanti:
GARDENA ger två års garanti på den här produkten (fr. o. m. köpe­datumet).
­Förbrukningsdelarna (t. ex. gödningsmedel) omfattas inte av garantin.
3
DK
Montering:
1. Montér valsen A. Pas herved på, at de to manchetter B er sat på ­valsen A.
Tryk samtidig hjulene C ind til endepositionen (vær opmærksom på L og R).
Pas herved på, at de to bøsninger D er sat på.
2. Montér valseaf­dækningen E.
3. Monter stængerne og påklæb doseringstabellen F.
Indstilling af spredemængde:
Vælg den ønskede spredemængde på indstillingsskalaen G ifølge doserings­tabellen F og
følg den pågældende producents anvisninger.
1. Før påfyldning af strømaterialet bring armen H i 0-stilling (lukket).
2. Tryk armen H væk fra hjulet for at indstille spredemængden og lad den gå i indgreb
igen på det ønskede punkt på indstillingsskalaen G.
Bring håndtaget H i 0-position ved afbrydelser og til transport og træk universal­sprederen
(friløbsfunktion). For friløbsfunktionen skal der være påfyldt mindst 750 g materiale.
Konstater strømaterialets spredningsmængde (se billede A):
Man har brug for en glat, tør og ren testflade på 1 m2 (f. eks. garage).
1. Gør testfladen ren (f.eks. med en støvsuger / kost).
2. Sæt håndtaget H i midterstilling og spred strømaterialet på 2,15 m
(svarer til 1 m2 spredeflade).
3. Strømaterialet suges / fejes op, vejes og sammenlignes med ­producentens ­anvisninger.
4. Punkt 1 til 3 gentages så længe med korrigeret stilling af strømate­rialets håndtag, indtil
spredningsmængden svarer til producentens anvisninger.
Anbefalingerne i doseringstabellen F er kun vejledende værdier, idet de forskellige
­materialer har forskellige kornstørrelser.
Korrekt anvendelse:
Universalsprederen er beregnet til spredning af følgende materialer: Gødning, frø, kalk, sand, grus, salt, vinterstrøelse.
Vedligeholdelse / opbevaring:
Tag cylinderbeskyttelsen E af efter brug, tøm Universalsprederen og spul den med vand.
Bortskaf resterne af spredematerialet i overensstemmelse med de ­kommunale forskrifter.
Garanti:
For dette produkt giver GARDENA 2 års garanti (fra købsdato). Forbrugsdelene (f. eks. gødning) er ikke omfattet af garantien.
FI
Kokoaminen:
1. Kokoa syöttörulla A. Huolehdi tällöin siitä, että molemmat holkit B on työnnetty
­syöttörullaan A kiinni. Paina pyörät C yhtä aikaa vasteeseen asti (huomioi ­merkinnät
L ja R). Varmista, että molemmat holkit D on kiinnitetty paikalleen.
2. Asenna syöttörullan suojuslevy E.
3. Asenna työntövarret ja liimaa annostelutaulukko F kiinni.
Levitettävän materiaalin määrän asettaminen:
Valitse haluttu levitysmäärä säätöasteikosta G vastaten annostelutaulukon F arvoa ja
­noudata levitysmateriaalin valmistajan ohjeita.
1. Ennen levitettävän materiaalin täyttämista aseta vipu H 0-asentoon (kiinni).
2. Levitettävän materiaalin määrän asettamiseksi paina vipu H pyörästä pois päin ja anna
sen lukittua taas haluttuun säätöasteikon G kohtaan.
Keskeyttäessäsi työn tai kuljettaessasi laitetta aseta vipu H 0-asentoon ja voit vetää
­levitintä (vapaakäyntitoiminto). Jotta vapaakäyntitoiminto on mahdollinen, on täytettävä
väh. 750 g levitettävää materiaalia.
Levitettävän materiaalin levitysmäärän selvitys (katso kuva A):
Tähän tarvitaan 1 m2 kokoinen, tasainen, kuiva ja puhdas testipinta-ala (esim. autotalli).
1. Puhdista testipinta-ala (esim. pölynimurilla tai harjalla).
2. Aseta vipu H keskiasentoon ja levitä materiaalia 2,15 m pituiselta ­matkalta
(vastaa 1 m² levityspinta-alaa).
3. Imuroi tai lakaise levitetty materiaali, punnitse se ja vertaa ­suositeltuihin
­valmistajatietoihin.
4. Toista kohdat 1 – 3 levitysvivun paikkaa korjaamalla niin kauan, kunnes levitysmäärä
vastaa valmistajatietoja.
Annostelutaulukon F suositukset ovat vain ohjeellisia arvoja johtuen ­lannoitteiden
ja siemenien eri raekoosta.
Asianmukainen käyttö:
Levitintä voidaan käyttää seuraavien materiaalien levittämiseen: ­lannoitteet, ­siemenet,
kalkki, hiekka, kivimurske, suola, talvihiekoitus­materiaali.
Huolto / säilytys:
Käytön jälkeen poista syöttörullan suojuslevy E, tyhjennä levitin ja ­huuhtele
vedellä puhtaaksi. Hävitä jäljelle jäänyt levitysmateriaali ­noudattaen kunnallisia
­jätteenpoisto-ohjeita.
Takuu:
GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä ­lähtien). ­
Käsiteltävä aines (esim. lannoite) ei kuulu takuun piiriin.
N
Montage:
1. Montere valse A. Pass ved dette på at de to mansjettene B er satt på på valsen A.
Trykk hjulene C samtidig ned til endeposisjonen (vær oppmerksom på L og R).
Pass på at begge hylsene D er satt på.
2. Monter valsens deksel E.
3. Monter skaftene og kleb på tabell strømateriale F.
Stille inn strømengde:
Velg ønsket strømengde tilsvarende tabellen strømaterial F på innstillings­skalaen G og ta
hensyn til henvisningene til ­strømaterialets produsent.
1. Få spaken H i 0-stilling (lukket) før du fyller i strømaterialet.
2. Trykk for innstilling av strømengden spaken H bort fra hjulet og la den smekke inn igjen
på ønsket sted av innstillingsskalaen G.
Ved avbrudd eller transport må spaken H settes i 0-stilling og universal­sprederen trekkes
(funksjon friløp). For funksjonen friløp må min. 750 g strømateriale være fylt i.
Beregn mengde strømaterial som skal strøs (se bilde A):
Det er nødvendig med en 1 m2 stor, glatt, tørr og ren testflate (f. eks. garasje).
1. Rengjør testflaten (f.eks. med støvsuger / kost).
2. Sett spaken H i midtstilling og spre strømaterial på en lengde på 2,15 m
(tilsvarer 1 m2 strøflate).
3. Sug opp / samle opp strømaterialet, vei det og sammenlign det med produsentens
anbefalinger.
4. Gjenta punkt 1 til 3 med korrigert stilling til strømaterial-spaken, til spredd strømengde
tilsvarer produsentens spesifikasjoner.
Anbefalingen i doseringstabellen F er på grunn av de forskjellige korn­størrelser til gjødsel
og frø bare uforbindtlige tilnærmede verdier.
4
Forskriftsmessig bruk:
Universalsprederen tjener til spredning av følgende strømateriale: ­Gjødsel, frø, kalk, sand,
grus, salt, sand.
Vedlikehold / lagring:
Ta av valsens deksel E etter bruk, tøm universalsprederen og spyl med vann.
Deponer rester av strømaterialet ifølge kommunale bestemmelser.
Garanti:
GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Forbruksdelene (f.eks. gjødsel) er utelukket fra garantien.
I
Montaggio:
1. Montare il rullo A. Fare attenzione che entrambe le guarnizioni di ­tenuta B siano inserite
sul rullo A. Premere contemporaneamente dentro le ruote C fino alla posizione finale
(osservare le marcature L e R). Accertarsi che siano innestate ambedue le boccole D.
2. Montare la coper­tura del rullo E.
3. Montare i tubolari e applicare la tabella adesiva F.
Regolazione:
Riferendosi alla tabella F selezionare la quantità desiderata agendo sulla scala G.
Per il dosaggio attenersi alle istruzioni del produttore del concime utilizzato.
1. Prima di versare il concime, spostare la leva H nella posizione 0 ­(chiuso).
2. Per regolare la quantità di distribuzione, premere la leva H verso ­l’interno e rilasciarla
nella posizione desiderata sulla scala di regola­zione G.
In caso di interruzioni e per il trasporto, portare la leva H in posizione 0 e tirare quindi il
carrello di spargitura (funzione di corsa libera). Per la ­funzione a ruota libera è necessario
­riempire almeno 750 g di materiale.
Rilevamento della portata di spargitura (si veda la figura A):
È richiesta una superficie di test grande 1 m2, liscia, asciutta e pulita (ad esempio in
­garage).
1. Pulire la superficie di test (ad esempio con un aspirapolvere / scopa).
2. Portare la leva H in posizione centrale e spargere quindi il materiale su una ­lunghezza di
2,15 m (corrisponde ad una superficie di spargitura di 1 m2).
3. Aspirare / scopare il materiale cosparso, pesarlo e confrontarlo con le specifiche
­raccomandate dal produttore.
4. Ripetere i punti 1 fino 3 con la leva del materiale di spargitura corretta in ­posizione,
­finché la quantità erogata corrisponde alle specifiche del produttore.
A causa della differente granulometria dei fertilizzanti e dei semi, le informazioni riportate
nella tabella F sono puramente indicative.
Utilizzo corretto:
Lo spandiconcime deve essere utilizzato per spargere i seguenti mate­riali: ­
fertilizzanti, semi, calce, sabbia fine e grossa, ghiaia e sale.
Manutenzione / ricovero:
Dopo l’uso, rimuovere la copertura del rullo E, svuotare lo ­spargiconcime e lavare con
acqua. Smaltire il fertilizzante residuo nel rispetto delle norme vigenti.
Garanzia:
GARDENA concede 2 anni di garanzia (a partire dalla data di acquisto) per questo
­prodotto. Le parti di consumo (es. fertilizzanti) sono escluse dalla garanzia.
E
Montaje:
1. Monte el cilindro A. Preste una atención especial a que ambos ­manguitos B se hayan
encajado sobre el cilindro A. Introducir ambas ruedas C a presión simultáneamente
hasta su posición final teniendo en cuenta la orientación izquierda (L) / derecha (R) de
éstas. Para ello, asegúrese de que los dos collarines D han sido acoplados.
2. Monte la cubierta del cilindro E.
3. Montar los montantes y pegar la tabla de esparcido F.
Calculo de la cantidad a esparcir:
Seleccionar en la escala G de la tabla de esparcido F la cantidad de material a esparcir
que vaya a necesitar, de ­conformidad con las ­instrucciones del fabricante.
1. Antes de verter el material a esparcir, colocar la palanca H en la ­posición 0 ­(cerrado).
2. Para fijar la cantidad de material a esparcir, o para transportar el carro, desplazar la
palanca H desde la posición 0 hasta la posición requerida indicada en la escala G.
En caso de interrupción y para el transporte, colocar la palanca H en la posición 0 y tirar
del carro esparcidor (función de giro libre). Para la ­función de giro libre de las ruedas se
debe llenar con por lo menos 750 g de material para esparcir.
Determinar la cantidad de dosificación del material a esparcir (ver fig. A):
Se necesita una superficie de prueba limpia, lisa y seca de 1 m2 (p. ej. en el garaje).
1. Limpiar la superficie de prueba (p. ej. con una aspiradora / escoba).
2. Colocar la palanca H en posición central y esparcir el material en una longitud de 2,15 m
(correspondiente a una superficie de esparcido de 1 m2).
3. Aspirar o barrer el material esparcido, pesarlo y compararlo con los datos
­recomendados del fabricante.
4. Repetir los pasos 1 a 3 con una posición diferente de la palanca hasta que la cantidad
de material esparcido corresponda a las indicaciones del fabricante.
Debido a que los productos fertilizantes y las semillas pueden ser de distintos tamaños,
hay que tener en cuenta que la información facilitada en la tabla de ­esparcido F es sólo
orientativa.
Uso correcto:
El carro esparcidor sirve para esparcir los siguientes materiales: ­fertilizante, ­semillas, limo,
arena, piedras machacadas y sal.
Mantenimiento / almacenaje:
Tras el uso, retirar la cobertura del rodillo E, vaciar el carro esparcidor y lavar con agua.
Desechar los restos de material a esparcir de confor­midad con la reglamenta­ción local
vigente.
Garantía:
GARDENA concede 2 años de garantía (a partir de la fecha de compra) para este
­producto. La garantía no incluye las unidades de consumo (p. ej. abonos).
P
Montagem:
1. Montar o cilindro A. Ao fazê-lo, cuidar que as duas guarnições B estejam ­colocadas
sobre o cilindro A. Encaixar as rodas C uniformemente até à posição final (observar
o lado esquerdo e direito – L e R). Prestar atenção para que os dois casquilhos D estejam encaixados.
2. Montar a cobertura do ­cilindro E.
3. Montar as travessas e colar a tabela de dispersão F.
Ajuste da quantidade a dispersar:
Seleccionar a quantidade a dispersar requerida pela tabela de ­dispersão F na escala de
ajuste G e ter em atenção as ­indicações do fabricante fertilizante.
1. Antes de do enchimento com o fertilizante, colocar a alavanca H na posição 0
­(fechado).
2. Para o ajuste da quantidade a dispersar, afastar a alavanca H da roda e engatar de
novo na posição desejada da escala de ajuste G.
Após a interrupção ou transporte, colocar a alavanca H na posição 0 e arrastar o carro
semeador (função roda livre). Para o funcionamento com roda livre, têm de estar atestados,
pelo menos, 750 g de material de espalhamento.
Calcular a quantidade a aplicar de fertilizante (ver figura A):
É necessária uma superfície de teste de 1 m2, que seja lisa e esteja seca e limpa
(por exemplo garagem).
1. Limpar a superfície de teste (com, por exemplo, um aspirador / ­vassoura).
2. Colocar a alavanca H na posição central e aplicar o fertilizante ao longo de 2,15 m de
comprimento (correspondente a 1 m2).
3. Aspirar / varrer o fertilizante, pesar e comparar com as recomendações do ­fabricante.
4. Repetir os pontos 1 a 3 com a posição corrigida da alavanca de ­fertilizante até a quantidade de dispersão aplicada corresponder às indicações do fabricante.
As recomendações da tabela de dispersão F são somente valores de referência, devido
aos diferentes tamanhos dos grãos dos fertilizantes e das sementes.
Utilização correcta:
O carro semeador serve para a dispersão dos seguintes produtos: ­fertilizantes, sementes,
cal, areia, brita, sal, produtos dispersão de ­Inverno.
Manutenção / aramazenamento:
Depois de utilizar, retire a cobertura do rolo E, esvazie o carro semeador e lave com
água. Eliminar os restos dos produtos de dispersão, segundo as leis locais
­correspondentes.
Garantia:
GARDENA oferece uma garantia de dois (02) anos para este produto (contada a partir da
data da compra). As peças de desgaste (p. ex. adubo) estão excluídas da garantia.
PL
Montaż:
1. Zamontować walec A. Zwracać przy tym uwagę, aby obydwa pierścienie
uszczelniające B zostały osadzone na walcu A. Wcisnąć koła C jednocześnie do
położenia końcowego (przestrzegać oznakowań dla lewej (L) i prawej (R) strony).
Zwrócić uwagę na to, aby obydwie tuleje D były nałożone.
2. Zamontować osłonę walca E.
3. Zamontować dźwigary i przykleić tabelę dla rozsypywanego materiału F.
Regulacja ilości rozsypywanego materiału:
Wybrać na skali G wymaganą ilość rozsypywanego materiału zgodnie z tabelą F
i przestrzegać wskazówek podanych przez producenta ­rozsypywanego materiału.
1. Przed wprowadzeniem rozsypywanego materiału ustawić dźwignię H w położeniu 0
(zamknięte).
2. W celu ustawienia iloÊci rozsiewanej masy nale˝y dêwigni´ H odciàgnàç od ko∏a
i przestawiç na wybranà pozycj´ na skali G (dêwignia powinna zaskoczyç).
Na czas przerw i transportu ustawić dźwignię H w położeniu 0 i ciągnąć siewnik (funkcja
swobodnego biegu). Funkcja swobodnego biegu jest możliwa, gdy w zbiorniku znajduje
się co najmniej 750 g rozsypywanego materiału.
Wyznaczanie ilości rozsypywanego materiału (patrz rys. A):
Potrzebna jest gładka, sucha i czysta powierzchnia testowa o wielkości 1 m2
(np. w garażu).
1. Oczyścić powierzchnię testową (np. odkurzyć odkurzaczem lub zamieść szczotką).
2. Ustawić dźwignię H w pozycji środkowej i rozsypać materiał na ­odcinku o długości
2,15 m (odpowiada powierzchni 1 m2).
3. Odkurzyć / zamieść materiał, zważyć i porównać z danymi producenta.
4. Powtarzać punkty od 1 do 3 ze skorygowanym ustawieniem dźwigni dotąd, aż ilość rozsypywanego materiału będzie odpowiadać danym producenta.
Zalecenia podane w tabeli dla rozsypywanego materiału F ze względu na różne wielkości
ziaren nawozów i ziarna są tylko niewiążącymi wartościami orientacyjnymi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem:
Siewnik służy do rozsypywania następujących materiałów: nawozy, ziarna, wapno, piasek,
żwirek, sól, preparaty stosowane w okresie zimowym.
Konserwacja / przechowywanie:
Po zastosowaniu zdemontować osłonę walca E, opróżnić siewnik i wypłukać wodą.
Resztki rozsypywanego materiału utylizować zgodnie z przepisami komunalnymi.
Gwarancja:
Firma Husqvarna Poland Spółka z o.o. udziela na zakupiony artykuł ­gwarancji na warunkach zawartych w karcie gwarancyjnej, która winna być wydana przez
sprzedawcę. W przypadku reklamacji w trybie gwarancji należy przedstawić ważną kartę gwarancyjną wraz z dokumentem zakupu. ­Elementy zużywające się (np.
nawozy) nie są objęte gwarancją.
H
Összeszerelés:
1. A henger A felszerelése. Közben ügyeljen arra, hogy a két tömítőgyűrűt B rá legyen
dugva a hengerre A. A kerekeket C a végső helyzetükig nyomja be (L és R figyelembe
vételével). Közben ügyeljen arra, hogy a két tömítőgyűrű D fel legyen húzva.
2. Szerelje fel a henger fedelét E.
3. A rudakat szerelje fel és ragassza fel a szórt anyag táblázatot F.
A szórt mennyiség beállítása:
A szórt anyag kívánt mennyiségét a szóróanyag táblázatnak F megfele­lően ­válassza ki
a beállítóskálán G és vegye ­figyelembe a szóróanyag gyártójának ­útmutatásait.
1. A szóróanyag betöltése előtt a kart H húzza el a 0-állásba (zárva).
2. A szórási mennyiség beállításához a kart H akassza ki a 0. fokozatból és a szórási
skálán G a kívánt szórási mennyiségnél újra akassza be.
A tevékenység megszakítása és szállítás esetén a kart H állítsa a 0 ­állásba és a húzza be
a szórókocsik (szabadonfutás működése). A szabadonfutó működéséhez legalább 750 g
szóróanyag legyen betöltve.
A szórt anyag szórási mennyiségének meghatározása (lásd az A ábrát):
Egy 1 m2-es sík, száraz és tiszta tesztfelületre van szükség (pl. a garázsban).
1. Tisztítsa meg a tesztfelületet (pl. egy porszívóval / seprűvel).
2. A kart H vigye a középső állásba és a szórt anyagot egy 2,15 m ­hosszon szórja ki
(ez 1 m2 felületnek felel meg).
3. A szórt anyagot szívja fel / seperje fel, mérje meg és hasonlítsa össze a gyártó által
­ajánlott adatokkal.
4. Az 1 – 3 lépéseket a szórt anyag állító kar korrigálásával addig ­ismételni, míg a szórási
mennyiség megfelel a gyártói előírásoknak.
A szóróanyag táblázat F ajánlásai csak kötelezettség nélküli irányadó ­adatok a műtrágyák
és vetőmagok különböző szemcseméretei miatt.
Szabályszerű használat:
A szórókocsi a következő szóróanyagok kiszórására való: műtrágya, vetőmag, mész, homok, kavics, só és téli szóróanyag.
Karbantartás / tárolás:
Használat után vegye le a henger fedelét E, a szórógépet ürítse ki és vízzel mossa le.
A maradék szóróanyagot a kommunális előírásoknak megfelelően semmisítse meg.
Garancia:
Erre a termékre a GARDENA 2 év garanciát vállal (a vásárlás dátumától számítva). A fogyó alkatrészekre (pl. műtrágyázóra) nincs garancia.
CZ
Montáž:
1. Montáž válce A. Přitom je třeba dbát na to, aby byly obě manžety B nasunuty na válec
A. Kolečka C zatlačit současně do jejich koncových poloh (pozor na levé (L) a pravé (R)
provedení). Přitom je třeba dbát na to, aby byla nasazena obě pouzdra D.
2. Namontovat kryt válců E.
3. Namontovat madlo a nalepit tabulku sypaného materiálu F.
Nastavení sypaného množství:
Požadované sypané množství nastavit podle tabulky F a podle pokynů výrobce sypaného
materiálu na stupnici G.
1. Před plněním sypaného materiálu nastavit páku H do polohy 0 (zavřeno).
2. K nastavení mnoÏství posypového materiálu odtlaãte páãku H od kola a nechte opût
zapadnout na poÏadované místo na nastavovací stupnici G.
Při přerušení a transportu nastavit páku H do polohy 0 a sypací vozík táhnout ­
(funkce volnoběhu). Pro funkci volného chodu musí být naplněno minimálně 750 g
­sypaného materiálu.
Zjištění množství vysypávaného materiálu (viz obrázek A):
K tomu je třeba hladká, suchá a čistá testovací plocha o velikosti 1 m2 (např. garáž).
1. Testovací plochu vyčistit (např. pomocí vysavače / koštěte).
2. Páku H nastavit do střední polohy a materiál sypat v délce 2,15 m
(to odpovídá 1 m2 sypané plochy).
3. Sypaný materiál vysát / smést, zvážit a srovnat s doporučením výrobce.
4. Body 1 až 3 opakovat s upravenou polohou páky tak dlouho, až vysypávané množství
odpovídá požadavkům výrobce.
Doporučení tabulky F sypaných materiálů jsou vzhledem k různým ­zrnitostem drtí
a semen pouze nezávazné směrné hodnoty.
Řádné používání:
Sypací vozík slouží k sypání následujících materiálů: Hnojivo, semena, vápno, písek, drť, sůl, zimní posypové hmoty.
Údržba / skladování:
Po použití sundat kryt válce E, sypací vozík vyprázdnit a vypláchnout vodou. ­
Zbytky sypaného materiálu likvidovat podle místních komunálních předpisů.
Záruka:
GARDENA ručí za tento výrobek 2 roky (od data zakoupení). Díly podléhající opotřebení (např. hnojivo) jsou ze záruky vyloučeny.
SK
Montáž:
1. Namontujte valec A. Dávajte pritom pozor na to, aby boli obe manžety B nasunuté na
valec A. Kolieska C súčasne zatlačiť až do koncovej polohy (pozor na ľavé (L) a pravé
(R)). Je potrebné dbať na to, aby boli nasunuté obidve puzdra D.
2. Namontujte kryt valca E.
3. Namontujte držadlá a nalepte tabuľku posypového materiálu F.
Nastavenie množstva posypu:
Zvoľte požadované množstvo posypového materiálu podľa tabuľky s posypovým
m
­ ateriálom F na nastavovacej stupnici G a dodržiavajte pokyny výrobcu posypového
­materiálu.
1. Pred naplnením posypovým materiálom presuňte páčku H do polohy 0 (uzavretá).
2. Na nastavenie mnoÏstva posypového materiálu odtlaãte páãku H od kolesa
a nechajte opäÈ zapadnúÈ na poÏadované miesto na nastavovacej stupnici G.
Pri prerušení práce a pri preprave nastaviť páčku H do polohy 0 a posypový vozík
ťahať (voľnobežná funkcia). Pre funkciu voľnobehu musí byť vozík naplnený min. 750 g
posypového materiálu.
Stanovenie množstva posypového materiálu (pozri obrázok A):
K tomu je potrebná hladká suchá čistá testovacia plocha o veľkosti 1 m² (napr. v garáži).
1. Testovaciu plochu očistiť (napr. vysávačom / metlou).
2. Páčku H nastaviť do strednej polohy a posypový materiál naniesť v dĺžke 2,15 m
(to zodpovedá posypovej ploche 1 m²).
3. Posypový materiál povysávať / pozametať, odvážiť a porovnať s údajmi, ktoré odporúča
výrobca.
4. Body 1 až 3 opakovať s korekciou nastavenia páčky dovtedy, až kým množstvo
­posypového materiálu nezodpovedá údajom od výrobcu.
Odporúčania v tabuľke s posypovými materiálmi F sú kvôli rozdielnej ­zrnitosti hnojív
a semien iba nezáväzné orientačné hodnoty.
Používanie podľa predpisov:
Posypový vozík slúži na rozsýpanie nasledujúceho posypového materiálu: hnojivo, semená,
vápno, piesok, štrk, soľ, zimný posypový materiál.
Údržba / Uskladnenie:
Po používaní odstráňte kryt valca E, vyprázdnite posypový vozík a vypláchnite ho vodou.
Zvyšky materiálu zlikvidujte podľa komunálnych predpisov.
Záruka:
Firma GARDENA poskytuje na tento výrobok 2 roky záruku (od dátumu zakúpenia).
Opotrebiteľné diely (napr. hnojivá) sú vylúčené zo záruky.
GR
Συναρμολόγηση:
1. Τ
οποθέτηση κυλίνδρου A. Προσέξτε να είναι τοποθετημένες οι δύο μανσέτες B
πάνω στον κύλινδρο A. Πιέστε τους τροχούς C ομοιόμορφα έως την τελική θέση
(λάβετε υπόψη σας τα σημεία L και R). Έχετε κατά νου ότι και οι δύο άξονες D πρέπει
να είναι τοποθετημένοι.
2. Τοποθετήστε το κάλυμμα του κυλίνδρου E.
3. Συναρμολογήστε τη διαδοκίδα και κολλήστε την ετικέτα υλικού κατανομής F.
Ρύθμιση ποσότητας σπόρων για σπορά:
Επιλέξτε την επιθυμούμενη ποσότητα σποράς σύμφωνα με την πινακίδα F στην κλίμακα
ρύθμισης G και προσέξτε τις υποδείξεις του παραγωγού του υλικού κατανομής.
1. Πριν γεμίσετε το σπόρο, φέρτε το μοχλό H στη θέση 0 (κλειστά).
2. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÚÔ˜ ‰È·ÛÔÚ¿, ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi H Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
ÙËÓ Úfi‰· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÔÛfiÙËÙ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙÔÓ ÌÂÙÚËÙ‹ G.
Σε περίπτωση διακοπής και για τη μεταφορά, ρυθμίστε το μοχλό H στη θέση 0 και
τραβήξτε το καρότσι σποράς/κατανομής (λειτουργία ρελαντί). Για την λειτουργία
ελεύθερης κίνησης πρέπει να έχετε γεμίσει τουλ. 750 g σπόρο.
5
Puistematerjalikoguseväljaselgitamine(vaatajoonistA):
Vajaläheb1m2suurust,siledat,kuivajapuhastkatsetuspinda(ntgaraaž).
1.Puhastadakatsetuspind(nttolmuimeja/harjaabil).
2.ViiahoobHkeskasendisseninglaotadapuistematerjal2,15mpikkuseltlaiali
(vastab1m2puistepinnale).
3.Puistematerjalkokkuimedavõikokkupühkida,kaaludaningvõrreldatootjapoolt
soovitatudandmetega.
4.Korratapunkte1kuni3puistematerjalihoovaasenditkorrigeeridessenikaua,kuni
laotatudpuistekogusvastabtootjaandmetele.
Kunaväetiseteradjaseemnedonerinevasuurusega,ondoseerimistabelisFantud
soovitusedvaidorienteeruvadväärtused.
Otstarbekohanekasutus:
Külvikugasaablaotadaväetist,seemneid,lupja,liiva,killustikku,soolajatalvel
libedustõrjekspuistatavaidmaterjale.
Hooldus/hoidmine:
PärastkasutamistvõttavaltsikateEmaha,tühjendadakülvikjaloputadaveegapuhtaks.
Materjalijäägidkõrvaldadakohalikuomavalitsuseeeskirjadegaettenähtudkorras.
Garantii:
GARDENAannabtootele2-aastasegarantii(alatesostukuupäevast).Kuluvadosad(nt
väetis)eikuulugarantiialla.
LT
Montavimas:
1.VelenoAmontavimas.Atkreiptidėmesį,kadabumanžetaiBbūtųužmautiantveleno
Agalų.TuopačiumeturatusCįstumtiikijųgalinėspadėties(Atkreiptidėmesįkairės
„L“irdešinės„R“žymėjimą).Atkreiptidėmesį,aružmautosabiįvorėsD.
2.SumontuotivelenodangtįE.
3.SumontuotirankenosstrypusirpriklijuotibiriųmedžiagųlentelęF.
Išbarstymokiekionustatymas:
NorimąišbarstymokiekįpasirinktipagalbiriųmedžiagųlentelęFirnustatytiskalėje G,
laikytisbiriųmedžiagųgamintojonurodymų.
1.Priešbiriasmedžiagaspilantįdėžę,rankenąHnustatytiį„0“padėtį(uždaryta).
2.Norintnustatytiišbarstymokiekį,nuspaustirankenąHnuoratoirvėlužfiksuotinorimoje
nustatymoskalės Gvietoje.
Pertraukiantdarbąarbaprieštransportuojant,rankenėlęHnustatytiį„0“padėtįirtraukti
barstytuvą(laisvosioseigosrežimas).Tam,kadbūtųgalimadirbtilaisvosioseigosrežime,
turibūtiįpiltanemažiaukaip750gbiriųmedžiagų.
Išbarstymokiekionustatymas(žr.Apav.):
Reikalingas1m2dydžio,lygus,sausasiršvarusbandomasisplotas(pvz.,garažas).
1.Išvalytibandomąjįplotą(pvz.,sudulkiųsiurbliu/šluota).
2.RankenėlęHnustatytiįvidurinępadėtįirbarstytibiriasmedžiagasper2,15milgio
atkarpą(atitinka1m2barstymoploto).
3.Biriasmedžiagassusiurbti/sušluoti,pasvertiirpalygintisugamintojoduomenimis.
4.Koreguojantrankenėlėspadėtį,1–3punktųveiksmuskartoti,kolišbarstymokiekis
atitiksgamintojoduomenis.
BiriųmedžiagųlentelėjeFpateiktosrekomendacijosdėlskirtingotrąšųgranuliųirsėklų
grūdųdydžioyratikorientacinės.
Naudojimaspagalpaskirtį:
Barstytuvas yra skirtas šioms birioms medžiagoms barstyti: trąšoms, sėkloms, kalkėms,
smėliui,skaldai,druskai,žiemąbarstomiemsproduktams.
Techninėpriežiūra/laikymas:
Baigusdarbą,nuimtivelenodangtįE,barstytuvąištuštintiirišplautivandeniu.
Biriosmedžiagoslikučiusutilizuotivadovaujantiskomunalinioūkioinstrukcijomis.
Garantija:
GARDENAsuteikiašiamgaminiui2metųgarantiją(nuopirkimodatos).
Vartojamiemskomponentams(pvz.,trąšoms)garantiniaiįsipareigojimainetaikomi.
LV
Montāža:
1.UzmontētAveltni.Raudzīties,laiabasmanšetesBbūtuuzspraustasuz
veltņaA.RiteņusCvienlaicīgispiestuziekšulīdzgalapozīcijai
(pievērstuzmanībuapzīmējumiemLunR).Turklātraudzīties,laibūtu
uzspraustasabasuzmavasD.
2.UzmontētveltņapārseguE.
3.UzmontētkātusunuzlīmētkaisāmāmateriālatabuluF.
Izkaisāmādaudzumaiestatīšana:
Iestatīšanasskalā GatbilstošikaisāmāmateriālatabulaiF izvēlētiesnepieciešamo
izkaisāmodaudzumuFunievērotkaisāmāmateriālaražotājanorādēm.
1.PirmskaisāmāmateriālaiepildessviruHiestatīt0pozīcijā(aizvērts).
2.IzkaisāmādaudzumanoregulēšanaisviruHspiestvirzienāpromnoriteņaunvēlamajā
iestatīšanasskalas Gvietāļauttaivēlreiznofiksēties.
Darbapārtraukumāunjaierīcinepieciešamstransportēt,sviruHnostatīt0pozīcijāunvilkt
kliedētāju(brīvgaitasfunkcija). Brīvgaitasfunkcijasdarbināšanaiirjābūtiepildītamvismaz
750 gkaisāmāmateriāla.
Izkaisāmādaudzumanoteikšana(skatītAattēlu):
Irnepieciešama1m2liela,sausauntīraizmēģinājumavirsma(piemēram,garāžā).
1.Notīrītizmēģinājumavirsmu(piemēram,arputekļusūcēju/slotu).
2.SviruHnostatītviduspozīcijāunkaisāmomateriāluizkliedēt2,15mgarumā
(atbilst1m2kaisāmajaivirsmai).
3.Kaisāmomateriāluuzsūkt/saslaucīt,nosvērtunsalīdzinātarražotājaieteikto
daudzumu.
4.Mainotsviraspozīciju,darbības1līdz3atkārtottikilgi,līdzizkliedētaiskaisāmā
materiāladaudzumsatbilstražotājanorādēm.
KaisāmāmateriālatabulāFsniegtieieteikumiminerālmēsluunsēklugrauduizmēra
atšķirībudēļirtikainesaistošaraksturavadlīnijas.
Noteikumiematbilstošalietošana:
Kliedētājsirparedzētsšādakaisāmāmateriālaizkaisīšanai:
minerālmēsli,sēklas,kaļķis,smilts,sāls,ziemaskaisāmaismateriāls:
Apkope / uzglabāšana:
Pēc lietošanas noņemt veltņa pārsegu E , iztukšot kliedētāju un izskalot ar ūdeni.
Kaisāmāmateriālaatliekasutilizētatbilstošivietējiempriekšrakstiem.
Garantija:
GARDENAšimizstrādājumamsniedz2gadugarantiju(noiegādesdatuma).
Uzpatērējamāmvienībām(piem.,minerālmēsli)garantijaneattiecas.
Service
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
[email protected]
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
[email protected]
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
[email protected]
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
[email protected]
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: [email protected]
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
[email protected]
husqvarna.com.br
8
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” No 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
[email protected]
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
[email protected]
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
[email protected]
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
[email protected]
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
[email protected]
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
[email protected]
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago, Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
[email protected]
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
[email protected]
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
[email protected]
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
[email protected]
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9-11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40
[email protected]
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
[email protected]
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Υπ / μα Ηφαίστου 33Α
Βι. Πε. Κορωπίου
194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640
Phone: (+30) 210 66 20 225
[email protected]
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
[email protected]
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
[email protected]
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
[email protected]
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
[email protected]
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
[email protected]
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
[email protected]
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117- 123,
RO 013603
București, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
[email protected]
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
[email protected]
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
[email protected]
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
[email protected]
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
[email protected]
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
[email protected]
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
[email protected]
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
[email protected]
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
[email protected]
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
[email protected]
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
[email protected]
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
[email protected]
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
[email protected]
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
[email protected]
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
[email protected]
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
[email protected]
Spain
Husqvarna España S.A.
C / Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
[email protected]
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
[email protected]
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
[email protected]
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
[email protected]
Turkey
GARDENA Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected]
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
[email protected]
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
[email protected]
430-20.961.07/0313
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project