setup - Sen-Bretagne

DVD VIDEO PLAYER

User manual

Thank you for choosing Philips.

Need help fast?

Read your User’s Manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable.

If you have read your instructions and still need assistance,

you may access our online help at www .philips.com

/welcome

Manuel de l’utilisateur

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzingen

Istruzioni per l’uso

Précaution de sécurité

ATTENTION

RISQUE D’ÉLECT

ROCUTION NE PAS UVRIR

ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES

DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)

CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE

SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR CONFIER

L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE

Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle

équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil.

AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE

CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA

PLUIE OU A L’HUMIDITE.

AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.

Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent.

ATTENTION:

Le lecteur de Disque Vidéo Digital utilise un système Laser.

Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction et conservez le pour vous le consulter ultérieurement.

Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’ L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.

Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.

Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS

FIXER DU REGARD LE RAYON.

ATTENTION : Risque de radiation Laser visible et invisible lors de l’ouverture du boîtier ou lorsqu’il est mal verrouillé.

Ce produit est fabriqué en conformité avec la

DIRECTIVE 89/336/EEC, 93/68/EEC et 2006/95/EC relative aux interférences.

2

Remarques sur les droits d’auteur:

La Loi interdit de copier, transmettre, diffuser, transmettre par câble, reproduire devant un public, ou louer du matériel protégé par des droits d’auteur sans autorisation. Cet appareil possède la fonction de protection contre copie développée par Macrovision. Les marques de protection contre copie sont enregistrées sur quelques disques.

Lorsque l’on enregistre et l’on reproduit les images de ces disques-là vous constaterez du bruit d’image. Cet appareil comporte une technologie de protection de droits d’auteur qui est protégée par des droits des méthodes de quelques brevets des EEUU et par d’autres droits de propriété intellectuelle qui sont la propriété de

Macrovision Corporation ainsi que d’autres détenteurs de droits.

L’emploi de cette technologie de protection de droits d’auteur doit

être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée uniquement à l´utilisation domestique ou à d’autres espaces de diffusion limitée sauf autorisation contraire de la part de Macrovision

Corporation. Le désassemblage et le démontage de cet appareil sont interdits."

NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.

Modèle No. ___________________________________

No de série. ___________________________________

LES CLIENTS DOIVENT TENIR COMPTE QUE CERTAINS

POSTES DE TÉLEVISION HAUTE DÉFINITION NE SONT

PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT

ET QUE CELA PEUT PROVOQUER DES PROBLÈMES

D’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE DANS LE

BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ DE

CHANGER LA CONNEXION VERS LA SORTIE

“DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES

QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE

VOTRE POSTE DE TÉLÉVISION AVEC CE MODÈLE DE

LECTEUR DVD 625p, N’HÉSITEZ PAS À CONTACTER

NOTRE SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE .

Dispositifs:

• Possibilité de jouer les cassettes DVD,VCDs, CDs ou VHS.

• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un programme à la TV sur le VCR

• Télécommande des plateaux DVD et VCR.

• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD est protégé par Macrovision).

• Stéreo Hi-Fi VCR.

R

S

HOW

V

IEW est une marque déposée par Gemstar

Development Corporation.

Le système S

HOW

V

IEW est fabriqué sous licence de

Gemstar Development Corporation

Indice

Français ....................................................41

Deutsch ....................................................79

Nederlands ............................................117

Italiano....................................................155

3

Table des matières

Introduction

Table des matières ............................................................4

Informations préalables ....................................................5

Disques compatibles ......................................................................5

Rayon d’utilisation de la télécommande....................................5

Précautions ......................................................................................6

À propos des disques ....................................................................6

Symboles ..........................................................................................6

Sélection de la source de visionnage ........................................6

Façade et afficheur de l’appareil......................................7

Télécommande..................................................................8

Arrière de l’appareil..........................................................9

Préparation

Connexions ................................................................10-11

Connexion à un téléviseur et un décodeur ..........................10

Connexion à d’autres appareils (en option) ........................11

Avant utilisation — Partie magnétoscope ..............12-16

Première utilisation de l’appareil DVD+VCR ........................12

Réglage manuel de l’horloge ......................................................13

Réglage du système de couleur ................................................13

Mode d’emploi du menu principal............................................14

Syntonisation automatique des chaînes de télévision..........14

Syntonisation manuelle des chaînes de télévision ................15

Modification de l’ordre des chaînes de télévision ................16

Suppression de chaînes de télévision ......................................16

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD ............17-21

Généralités ....................................................................................17

Commandes à l’écran............................................................17-18

Réglages initiaux......................................................................19-21

● Fonctionnement général ..................................................19

● Langue ..................................................................................19

● Affichage ..............................................................................19

● Audio ....................................................................................20

● Autres ..................................................................................20

● Verrouillage parental ........................................................21

Utilisation

Utilisation des cassettes ............................................22-25

Lecture d’une cassette ................................................................22

● Funzione Skip ................................................................22

● Qualité optimale de l’image OPR (Optimum Picture

Response)..................................................................................22

Funzione Skip

Fonction d’enregistrement instantané par minuterie

ITR(Instant Timer Recording)....................................................23

Programmation ShowView ........................................................24

Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de réglage à l’écran ............................................................................25

Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo ................26-28

Lecture d’un disque DVD et CD-Vidéo ................................26

Fonctions générales......................................................................26

● Accès à un autre titre ......................................................26

● Accès à un autre chapitre/une autre plage ................26

● Recherche ..........................................................................26

● Arrêt sur image et lecture image par image ..............26

● Ralenti ..................................................................................27

● Répétition ..........................................................................27

● Répétition A-B ....................................................................27

● Time Search ........................................................................27

● 3D Surround........................................................................27

● Économiseur d’écran ......................................................27

● Zoom ....................................................................................28

● Recherche de signets ......................................................28

Fonctions spécifiques des DVD ................................................28

● Menu du titre ....................................................................28

● Menu du disque ................................................................28

● Angle de caméra ................................................................28

● Modification de la langue de doublage ........................28

● Modification du canal audio ............................................28

● Sous-titres ..........................................................................28

Utilisation de disques audio et MP3/Windows Media TM

Audio Disc ..................................................................29-30

Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/Windows

Media

TM

Audio..........................................................................29-30

● Remarques à propos des enregistrements

MP3/Windows Media TM Audio ............................................29

● Pause ....................................................................................30

● Accès à une autre plage ..................................................30

● Répétition plage/disque/désactivée ..............................30

● Recherche ..........................................................................30

● Lecture aléatoire ..............................................................30

● Répétition A-B ....................................................................30

● 3D Surround........................................................................30

● Modification du canal audio ............................................30

Utilisation des disques JPEG ..........................................31

Visionnage d’un disque JPEG ....................................................31

● Slide Show (Diaporama) ..............................................31

● Accès à un autre fichier ..................................................31

● Arrêt sur image ................................................................31

● Rotation d’image ..............................................................31

● Pour écouter de la musique MP3/Windows Media

TM

Audio en regardant des photos ........................................31

● Remarques à propos des enregistrements JPEG ......31

Lecture programmée......................................................32

Lecture programmée de disques CD audio et MP3/

Windows Media TM Audio ............................................................32

● Répétition de plages programmées ..............................32

● Suppression d’une plage de la liste d’un programme ..............................................................................32

● Suppression de toute la liste du programme ............32

Utilisation avec un disque DVD-VR ..............................33

Lecture d’un disque DVD-VR....................................................33

Nettoyage et entretien................................................................33

● Manipulation de l’appareil ..............................................33

Utilisation avec un disque DivX ....................................34

Lecture d’un disque DivX ..........................................................34

Informations supplémentaires..................................35-36

Affichage à l’écran ........................................................................35

Arrêt du compteur de bande ....................................................35

Fonction Docteur Vidéo (autodiagnostic) ..............................35

Chaîne stéréo haute fidélité ......................................................36

Compatibilité grand écran 16:9 ................................................36

Réglage du décodeur ..................................................................36

Mémorisation du dernier état ..................................................36

Enregistrement spécial ..................................................37

Copie d’un disque DVD sur une bande VHS ........................37

Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope ..............37

Références

Dépannage........................................................................38

Liste des codes de langue ..............................................39

Liste des codes de zones/régional ................................40

Caractéristiques techniques ..........................................41

4

Informations préalables

Disques compatibles

Disque vidéonumérique (DVD)

(disque de 8 cm / 12 cm)

CD-Vidéo (VCD)

(disque de 8 cm / 12 cm)

CD audionumérique

(disque de 8 cm / 12 cm)

En outre, cet appareil peut lire des fichier DivX,

disques DVD±R (inscriptibles), DVD±RW, SVCD, et

CD-R (inscriptibles) ou CD-RW (réinscriptibles) qui contiennent des titres audio, ainsi que des fichiers MP3,Windows Media TM Audio et/ou JPEG.

Désigne un produit capable de lire des disques

DVD-RW enregistrés au format VR (Video

Recording).

Remarques

– En fonction des conditions liées au matériel d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou

DVD±R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou

DVD±R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.

– Ne placez aucun adhésif ou étiquette sur aucune des deux faces d’un disque (face étiquetée ou face enregistrée).

– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en forme de cœur ou octogonale), car cela peut causer des défauts de fonctionnement.

Notes à propos des disques DVD et CD-Vidéo

Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CD-

Vidéo peuvent être volontairement conditionnées par les

éditeurs de logiciels. Comme le présent appareil lit les disques DVD et CD-Vidéo en fonction du contenu conçu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées.

Reportez-vous également aux instructions applicables aux disques DVD et CD-Vidéo. Il est possible que certains disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles, ne soient pas compatibles avec le présent appareil.

Code de zone du lecteur de DVD et des disques DVD

Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture de logiciels DVD codés pour la zone géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur

2

les étiquettes de certains disques DVD indique le type de lecteur compatible. Le présent appareil lit uniquement les disques DVD « Zone 2 » ou « Toutes zones ». Si vous essayez de lire tout autre disque, un message vous signalant de vérifier le code de zone s’affiche à l’écran du téléviseur. Certains disques DVD ne portent pas d’indication de zone tout en pouvant être restreints à certaines régions.

Terminologie relative aux disques

Titre (DVD seulement)

Contenu du film principal, de documents connexes ou de suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence permettant de le situer aisément.

Chapitre (DVD seulement)

Partie d’un film ou d’un morceau musical plus petite que le titre.

Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d’un numéro distinct permettant de les localiser. Selon les disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.

Plage

Partie d’un film ou d’un morceau musical sur un disque

CD-Vidéo ou CD audio. Les plages sont dotées d’un numéro distinct permettant de les localiser.

Scène

Sur les CD-Vidéo dotés des fonctions PBC (Commande de lecture), les images animées et fixes sont divisées en parties nommées « scènes ». Les scènes s’affichent dans le menu et sont dotées d’un numéro permettant de les localiser. Une scène comporte une ou plusieurs plages.

DivX

DivX est le nom d’un codec vidéo révolutionnaire basé sur la nouvelle compression MPEG-4.

Div X,Div X Certified,ainsi que les logos associés sont des marques déposées de

DivX Networks, Inc.et sont utilisées sous licence.

Types de CD-Vidéo

Il existe deux types de CD-Vidéo:

CD-Vidéo doté de la fonction PBC (version 2.0)

Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous permettent d’interagir avec le système au moyen de menus, de fonctions de recherche ou d’autres commandes de nature typiquement informatique. En outre, elles permettent de lire les images fixes à haute résolution

éventuellement présentes sur un disque.

CD-Vidéo sans la fonction PBC (version 1.1)

Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces disques permettent la lecture de films vidéo et du son mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.

Rayon d’utilisation de la télécommande

Orientez la télécommande vers le capteur de l’appareil et appuyez sur les touches voulues.

● Distance : environ 7 m en orientant la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil

● Angle : environ 30° dans toutes les directions en orientant la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil

Mise en place des piles de la télécommande

Retirez le couvercle du compartiment à piles

à l’arrière de la télécommande et insérez deux piles (AAA) en respectant les pôles et

.

Attention

Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves et ne mélangez jamais non plus différents types de piles

(standard, alcalines, etc.)

5

Informations préalables (suite)

Précautions

Manipulation de l’appareil

Transport de l’appareil

Par commodité, utilisez le carton et le matériau d’emballage d’origine. Pour assurer le maximum de protection, emballez l’appareil comme il l’a été originellement à l’usine.

Installation de l’appareil

La lecture d’un disque au moyen de cet appareil peut créer des distorsions de l’image et du son d’un téléviseur ou d’un poste radio situé à proximité. Dans ce cas,

éloignez l’appareil de ce téléviseur ou poste radio, ou bien mettez-le hors tension après avoir retiré le disque.

Pour conserver la surface de l’appareil en bon état

N’utilisez aucun produit volatile, comme de l’insecticide en vaporisateur, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des traces à la surface.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon légèrement humidifié d’un détergent doux. N’utilisez aucun produit dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous risquez d’endommager la surface de l’appareil.

Pour obtenir une image nette

Le lecteur de DVD est un appareil de précision de haute technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces de l’unité de disque sont sales ou usées, la qualité d’image devient médiocre.

Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés toutes les 1 000 heures d’utilisation (en fonction du contexte de fonctionnement).

Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact avec votre fournisseur.

À propos des disques

Manipulation des disques

Ne touchez pas la face de lecture du disque.Tenez-le par les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la surface. Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.

Entretien des disques

Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour

éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen d’un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du centre vers la périphérie.

N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’alcool, l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.

Symboles

Affichage du symbole

Le symbole “ ” peut s’afficher à l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas autorisée par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement, nous utiliserons également la formule abrégée

« DVD+VCR ») ou n’est pas disponible pour ce disque

DVD spécifique.

À propos des symboles distinguant les instructions relatives aux disques

Une partie dont le titre est accompagné de l’un des symboles suivants s’applique uniquement au type de disque représenté par le symbole en question.

DVD

DVD

VCD2.0

CD-Vidéo avec fonction PBC (commande de lecture).

VCD1.1

CD-Vidéo sans fonction PBC (commande de lecture).

CD

CD audio.

MP3

MP3 disc.

JPEG

JPEG disc.

DivX

DivX disc.

Rangement des disques

Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.

Ne l’exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne le laissez pas non plus dans un véhicule en stationnement au soleil, car la température intérieure peut augmenter de manière considérable.

Sélection de la source de visionnage

Vous devez choisir l’une des sources de sortie (DVD ou

VCR) pour visionner à l’écran du téléviseur.

● Si vous souhaitez utiliser la platine DVD:

Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur

SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir du lecteur de DVD.

● Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope:

Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur

SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir du magnétoscope.

Remarques

● Si vous insérez un disque alors que l’appareil DVD+VCR est en mode VCR, l’appareil passe automatiquement en mode DVD.

● Si vous insérez une cassette vidéo non protégée alors que l’appareil DVD+VCR est en mode DVD, l’appareil passe automatiquement en mode VCR.

6

Tiroir de chargement

Pour insérer le disque

PAUSE( \\ \\ )

Interruption (temporaire) de la lecture/lecture image par image

Façade et afficheur de l’appareil

Afficheur

Indique l’état en cours de l’appareil

Capteur

Orientez la télécommande vers ce capteur

Compartiment à cassette

DVD OPEN/CLOSE ( )

Pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement

Avancer Sauter/Scan, avance rapide

Pour atteindre le chapitre suivant ou la plage suivante.

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une recherche vers l’avant en accéléré. Bobine la bande.

Retour en arrière Sauter/Scan, rebobinage

Pour atteindre le début du chapitre ou de la plage en cours, ou bien le chapitre ou la plage qui précède.Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une recherche vers l’arrière en accéléré. Rebobine la bande.

Copie DVD à VCR

POWER

Pour mettre l’appareil sous ou hors tension

.

Prises d’entrée audio

(gauche/droite)

Prise d’entrée vidéo

EJECT ( )

Pour éjecter la cassette

.

SOURCE

Sélecteur DVD/VCR

Enregistrement VCR

CHANNEL (chaîne) 3 4

Sélection de la chaîne

Indique le mode de répétition

Indique que le balayage progressif est actif

La platine du DVD contient un disque.

(S’allume lorsqu’un disque est chargé dans le tiroir du

DVD et clignote lorsqu’aucun disque n’est chargé.)

Sélection du tiroir du DVD

DVD P

DVD+VCR en cours d’enregistrement minuterie ou enregistrement minuterie programmé.

Il y a une cassette dans le magnétoscope

Sélection de la platine du magnétoscope

Enregistrement du magnétoscope enclenché

Copie en cours du DVD vers le VCR

Indique le mode TV.

(Voir les Remarques, page

23)

VCR

REC

TV

Indique la durée de lecture totale, le temps écoulé ou l’état actuel de la platine.

7

Télécommande

EJECT, OPEN/CLOSE

- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.

- Pour éjecter la bande de la platine VCR.

SETUP

Pour accéder au menu de réglage du lecteur de DVD et au menu du magnétoscope ou les quitter.

DISC MENU

Pour accéder au menu d’un disque DVD.

b /B/v/V (gauche/droite/haut/bas)

- Pour sélectionner une option dans le menu

PR/TRK(+/-)

pour sélectionner un canal de VCR et pour régler manuellement l’image à l’écran.

OK

Pour confirmer la sélection dans le menu.

DISPLAY

- Pour accéder à la fonction de réglage à l’écran.

- Pour basculer entre les modes horloge, compteur de bande et durée restante de la bande.

BACK (O

)

Affiche le menu d’un CD-Vidéo doté de la fonction PBC

Touches numériques 0-9

Pour sélectionner les options numérotées d’un menu.

PROGRAM

Accés ou retirer le menu du programme.

CLEAR

- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00

- Pour supprimer un numéro de plage du menu des programmes ou un signet du menu de recherche des signets.

AUDIO

Pour choisir une langue de doublage (DVD).

SUBTITLE

Pour choisir une langue de sous-titres.

ANGLE

Pour choisir un angle de caméra du DVD, le cas échéant.

ZOOM

Pour agrandir l’image vidéo du DVD/VCD

SHUFFLE/SKIP

- Pour lire les plages en ordre aléatoire.

Skip.

SEARCH

Pour afficher le menu de recherche de signets.

TITLE

Pour afficher le menu des titres du disque s’il existe.

SPEED

Selectionner la vitesse d’enregistrement sur la cassette.

SHOWVIEW

Pour afficher le menu pour la programmation

ShowView.

DVD/VCR PLAYER

Pour mettre le DVD+VCR sous/hors tension.

INPUT

Pour sélectionner la source de la platine

VCR (syntoniseur, AV1, AV2 ou AV3).

Touche de sélection DVD/VCR

Pour sélectionner la source de sortie (DVD ou VCR) pour visionner sur l’écran TV.

TV/VCR

Pour visionner les chaînes sélectionnées par le syntoniseur du magnétoscope ou celui du téléviseur

PAUSE/STEP (X)

Pour interrompre la lecture ou l’enregistrement

Pour une lecture image par image en mode pause, appuyez de manière répétée.

PREV/NEXT (./>)

Passe au chapitre ou à la piste suivante.

Retourne au début du chapitre ou de la piste en cours de lecture ou retourne au chapitre précédent ou à la piste précédente.

Pour arrêter la lecture.

REW/FFW (m / M)

DVD: Recherche vers l’arrière ou vers l’avant.

Magnétoscope : Rembobine la bande en mode ARRET, pour une recherche rapide d’image en arrière et pour Avancer la bande en mode ARRET, recherche d’image en avance rapide.

PLAY (

B

)

Pour commencer la lecture.

MARKER

Pour insérer un signet en un point quelconque pendant la lecture.

REPEAT

Pour reprendre un chapitre, une plage, un titre ou la totalité.

REPEAT A-B

- Pour reprendre une séquence.

- Ce bouton commande également la vitesse d'enregistrement du magnétoscope. Pour plus d'information, reportez-vous à la page

23.

Pour enregistrer normalement ou activer l’enregistrement instantané par minuterie

(Instant Timer Recording) au moyen de multiples pressions.

Remarques

Les mêmes touches de la télécommande servent à activer les fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex. : PLAY).

Si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez d’abord sur la touche VCR.

Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d’abord sur la touche DVD.

8

Arrière de l’appareil

AERIAL

Pour connecter l’antenne.

Sortie VIDEO/AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD/VCR OUT)

Se branche sur un téléviseur doté d’entrées vidéo et audio.

Sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT

(Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT)

Se branche sur un téléviseur doté d’entrées Y Pb Pr.

AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD EXCLUSIVE OUT)

Pour connecter un amplificateur, récepteur ou une chaîne stéréo

EURO AV2 DECODER

Pour connecter un décodeur de TV à péage ou un autre enregistreur vidéo.

EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)

Pour connecter le téléviseur ou un autre enregistreur vidéo.

RF OUT

Pour connecter le téléviseur.

COAXIAL (prise de sortie audionumérique)

(DVD EXCLUSIVE OUT)

Pour connecter du matériel audionumérique (coaxial).

Cordon secteur

Pour connecter à une source d’alimentation.

Attention

Ne touchez pas les broches des prises situées à l’arrière de l’appareil. Des décharges

électrostatiques peuvent endommager irréparablement ce dernier.

9

Connexions

Conseils

● Selon le téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de connecter le présent appareil.

● Référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de tout autre appareil, le cas

échéant, afin de réaliser des connexions optimales.

● Pour une meilleure reproduction sonore, connectez les sorties audio de l’appareil aux entrées audio de votre amplificateur, récepteur, chaîne stéréo ou équipement A/V.

Voir « Connexion à d’autres appareils (en option) », page 11.

Attention

– Veillez à connecter cet appareil directement au téléviseur.

Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.

– Ne connectez pas la sortie audio de cet appareil à l’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre chaîne hi-fi.

Connexion à un téléviseur et un décodeur

● Effectuez l’une des connexions ci-après en fonction des capacités de vos appareils actuels.

Connexion de base (AV)

Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO

1

du panneau arrière de cet appareil à l’entrée SCART du téléviseur au moyen d’un cordon SCART.

2

Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil.

Connexion de base (RF)

Connectez le câble d’antenne RF de votre antenne

1

intérieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau arrière de cet appareil.

2

Connectez le câble d’antenne RF fourni à la prise RF

OUT du panneau arrière de cet appareil et à l’entrée d’antenne de votre téléviseur.

Connexion en sortie DVD exclusive

Connexion en vidéo composante (Color Stream ®)

Raccordez les sorties COMPONENT/

1

PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de

DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr.

2

Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio

Connexion en balayage progressif (ColorStream ® Pro)

● Si vous possédez un téléviseur haute définition ou « prêt pour le numérique », vous pouvez obtenir la plus haute résolution vidéo possible grâce à la sortie à balayage progressif (Progressive Scan) de votre lecteur de DVD.

● Si vous essayez le balayage progressif sur le lecteur de

DVD mais que votre téléviseur n’accepte pas le format

Progressive Scan, l’image sera brouillée à l’écran.

1

Raccordez les sorties COMPONENT/

PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de

DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr.

2

Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio.

Remarques

– Réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On

(Activé) dans le menu de configuration. Pour plus d’informations sur le signal de balayage progressif, voir page 19.

– Le balayage progressif ne fonctionne pas sur une liaison vidéo analogique (sortie VIDEO OUT jaune).

AERIAL

VIDEO

INPUT

COMPONENT VIDEO INPUT/

PROGRESSIVE SCAN

Pr Pb Y

AUDIO INPUT

L R

SCART INPUT

10

Connexion à d’autres appareils

(en option)

Connexion à un amplificateur avec stéréo analogique à deux canaux ou Dolby Pro Logic

II/Pro Logic.

Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR

AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE

OUT) de cet appareil aux entrées gauche et droite de l’amplificateur, du récepteur ou de la chaîne stéréo au moyen des câbles audio.

Connexion à un amplificateur avec stéréo numérique à deux canaux (PCM) ou à un récepteur audio/vidéo doté d’un décodeur

1

multicanal numérique (Dolby Digital™ ou MPEG 2)

Connectez l’une des sorties DIGITAL AUDIO OUT

(COAXIAL) de cet appareil à l’entrée correspondante de l’amplificateur au moyen d’un câble audio (coaxial) numérique (en option).

2

Il vous faut activer la sortie numérique de cet appareil.

(Voir « Audio » , page 20).

Son multicanal numérique

Le branchement multicanal numérique assure une qualité sonore optimale. À cet effet, vous devez disposer d’un récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des formats audio reconnus par votre appareil (MPEG 2 et

Dolby Digital). Pour le vérifier, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur et aux logos figurant sur la façade du récepteur.

Connexions (suite)

Remarques

– Si le format audio de la sortie numérique est incompatible avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son déformé ou n’en produit pas du tout.

– Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le menu de réglage à l’écran, appuyez sur AUDIO.

Sortie exclusive

pour le DVD

DVD/VCR OUT

Branchement multi-chaine digital (Sortie exclusive pour le DVD)

COAXIAL

DIGITAL INPUT

L R

AUDIO INPUT

OPTICAL

DIGITAL INPUT

11

Avant utilisation — Partie magnétoscope

Première utilisation de l’appareil

DVD+VCR

Pour l’exécution des étapes suivantes, nous partons du principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR pour la première fois. Pour faciliter la syntonisation des chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le système de mémorisation automatique des chaînes ACMS (Automatic Channel Memory

System). Ce système sélectionne automatiquement les chaînes TV, les met en mémoire et règle l’horloge (date et heure) de votre lecteur DVD+VCR.

1

Vérifiez que vous avez correctement installé votre DVD+VCR.

Si l’écran du menu initial ne s’affiche pas, vérifiez que vous avez syntonisé votre téléviseur sur un canal vidéo.

Si oui, cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est déjà syntonisé.

2

Appuyez sur b ou B pour choisir le pays voulu.

(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne,

DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N :

Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF :

Finlande, AUTRES: autres pays)

A B CH D DK E F

N NL P S SF OTHERS

I

Pr-12

ACMS

OK i

3

Appuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique.

01

02

03

C02

C03

C04

00

00

00

TF 1

FR 2

FR 3

Pr-12

ACMS

S E i

Numéro de programme Station TV

PR01

PR02

PR03

TF 1

FR 2

FR 3

PR04

PR05

PR06

TV 2

La station TV dépend de la région dans laquelle vous habitez.

ARTE

TV 1

4

Appuyez sur SETUP pour quitter les menus.

12

Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)

Réglage manuel de l’horloge

L’horloge de l’appareil DVD+VCR commande les paramètres d’heure et de date.

L’horloge est réglée automatiquement par l’ACMS

(Automatic Channel Memory System) lorsque votre

DVD+VCR détecte une chaîne qui diffuse un signal télétexte. Si le signal de diffusion est trop faible, l’horloge n’est pas réglée et vous devez définir l’heure et la date manuellement.

1

Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SET.

Appuyez sur OK.

Si vous souhaitez régler l’heure et la date manuellement, vous pouvez désactiver le mode de réglage automatique en appuyant sur OK.

Réglage du système de couleur

1

Appuyez sur SETUP.

2

Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.

3

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SYS et appuyez sur OK.

4

Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner l’option en fonction du système de couleur utilisé.

REC

AUD

AUTO

PAL

f

OSD

ON

OFF

1 2

ACMS

SET

MESECAM

DECO-

DER

SYS

NIC

SYS

i

1 2

SET

HH

- -

:

MM

- -

DD

- -

.

MM

- -

.

YY

- - - -

ACSS : MAR.

OK

i

5

Appuyez sur SETUP pour quitter les menus.

2

Au moyen des touches 3 ou 4 de la télécommande, modifiez les HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et

ANNÉE.

Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d’une horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize heures s’affiche 13:00.

Le jour de la semaine s’affiche automatiquement lorsque vous entrez l’année.

1 2

SET

HH

8 :

MM

00

DD

1 .

MM

01 .

YY

07 DIM

ACSS : ARR.

OK

i

3

4

Appuyez sur SETUP.

13

Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)

Mode d’emploi du menu principal

Les menus affichables à l’écran permettent de programmer facilement le magnétoscope, et ce, au moyen de la télécommande

1

Mettez sous tension le téléviseur et le magnétoscope en

2

Appuyez sur SETUP.

Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.

Syntonisation automatique des chaînes de télévision

Si le signal TV diffusé est faible, le magnétoscope peut ne pas détecter les informations nécessaires pour syntoniser les chaînes et les mémoriser correctement. Pour y remédier, consultez la partie traitant de la syntonisation manuelle (page 15).

1

tension.

2

Appuyez sur SETUP. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner ACMS

Appuyez sur OK.

REC

AUD

f

OSD

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

REC

OK i

REC (ENR) – Réglage de l’enregistrement par minuterie.

PR SET (REG.PR) – Syntonisation manuelle des chaînes.

ACMS – Syntonisation automatique des chaînes ACMS

(Automatic Channel Memory System).

SET (DATE/HEURE) – Réglage de la date et de l’heure.

SYSTÈME – Réglage du système de couleur TV.

Dr. - Contrôle d’anomalie du magnétoscope.

AUDIO - Pour sélectionner le canal de sortie audio.

F.OSD ON/OFF (F.OSD ACT/DÉS) – Affichage du mode de fonctionnement du magnétoscope.

16:9/4:3 - Sélection du format TV.

DECODER (DÉCODEUR) – Utilisation d’un décodeur pour TV à péage (ou satellite) avec votre magnétoscope.

OPR (QOI) – Optimisation de l’image.

NIC – Activation/désactivation du son numérique

NICAM.

Conseil

Vous pouvez modifier la langue des menus via le menu de configuration DVD. (voir « Langue des menus », page 19).

3

Appuyez sur 1 et 2 pour sélectionner le menu voulu.

Appuyez sur OK et utilisez 3 ou 4 pour sélectionner.

4

Appuyez sur SETUP pour revenir à l’image télévisée.

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

Pr-12

ACMS

OK i

A B CH D DK E F

N NL P S SF AUTRES

I

Pr-12

ACMS

OK i

3

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le pays.

(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne, DK

: Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège,

NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande,

AUTRES : autres pays.)

Réappuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique.

L’horloge du magnétoscope se règle automatiquement à la fin de la syntonisation automatique. Si l’horloge est mal réglée, voir « Réglage manuel de l’horloge », page

13).

01

02

03

C02

C03

C04

00

00

00

TF 1

FR 2

FR 3

Pr-12

ACMS

S E i

4

Le tableau des chaînes de télévision s’affiche lorsque la syntonisation est achevée. Appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos réglages.

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

TF 1

FR 2

FR 3

ARTE

TV 1

TV 2

SVT

SVT 1

EFFACEMENT : ,

OK i

14

Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)

Syntonisation manuelle des chaînes de télévision

Dans certaines parties du pays, les signaux diffusés sont parfois trop faibles pour que le système automatique du magnétoscope puisse détecter ou mémoriser les chaînes de télévision correctement. Dans ce cas, vous devez effectuer la syntonisation manuellement.

1

Appuyez sur SETUP.

Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG.

PR). Appuyez sur OK.

5

Appuyez sur 2 pour sélectionner STATION (CHAÎNE) afin de pouvoir nommer la chaîne.

Appuyez sur OK.

6

PR

C09

CH

C10

MFT

00

STATION

OK

i

Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner des lettres et des chiffres afin de composer le nouveau nom.

Utilisez la touche 1 ou 2 pour changer de caractères.

Appuyez sur OK.

PR

01

CH

C 02

RF+/-

00

STATION

PR-01

REC

AUD

f

OSD

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

SYS

NIC

OK i

CANAL/CABLE : AV

OK

i

2

Appuyez sur SETUP.

Le tableau des chaînes s’affiche. Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à syntoniser (par exemple : PR 09).

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

EFFACEMEMT : ,

OK i

3

Appuyez sur OK. Appuyez sur INPUT pour sélectionner C (chaînes standard) ou S (chaînes câblées):

C02 - C69, S01 - S41.

Entrez le numéro de canal de la chaîne à syntoniser au moyen utilisez la touche 3 ou 4 pour trouver la chaîne requise. Appuyez sur OK et sélectionnez le système de couleur correspondant en appuyant sur v ou V.

PR

C09

CH

C10

RF+/-

00

STATION

FR3

OK

i

7

Appuyez sur SETUP, vérifiez le réglage de la chaîne.

Réappuyez sur SETUP. La nouvelle chaîne a été syntonisée dans le magnétoscope. Si vous souhaitez syntoniser manuellement d’autres chaînes, reprenez les

étapes 1 à 7.

09 C10 00 FR3

10

11

12

13

14

15

16

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

EFFACEMENT : ,

OK i

PR

09

CH

C - -

RF+/-

STATION

- - - - - -

CANAL/CABLE : AV

OK

i

4

Appuyez sur OK. Appuyez sur 2 pour sélectionner

MFT (SYNT). Syntonisez la chaîne avec précision au moyen de la touche 3 ou 4.

PR

09

CH

C10

RF+/-

00

STATION

CANAL/CABLE : AV

OK

i

15

Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)

Modification de l’ordre des chaînes de télévision

Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous souhaitiez en modifier l’ordre de mémorisation sans pour autant recommencer la syntonisation.Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les

1

instructions ci-après.

Appuyez sur SETUP. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.

Suppression de chaînes de télévision

Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous souhaitiez en supprimer.

Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les instructions ci-après.

1

Appuyez sur SETUP. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Utilisez la touche 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

OK i

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

OK i

PR

01

CH

C 02

RF+/-

00

STATION

PR-01

CANAL/CABLE : AV

OK

i

2

Appuyez sur SETUP. Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à déplacer

(par exemple : PR 03). Appuyez sur 2.

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

EFFACEMENT : ,

OK i

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

OK i

3

Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro

de programme à l’endroit duquel vous voulez déplacer le précédent (par exemple : PR 05).

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C05

C06

C04

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-04

PR-05

PR-03

PR-06

PR-07

PR-08

OK i

4

Appuyez sur OK. Le programme choisi est déplacé à sa nouvelle position. Si vous souhaitez déplacer d’autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 4.

Appuyez sur SETUP pour quitter les menus.

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C05

C06

C04

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

EFFACEMENT : ,

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

OK i

PR

01

CH

C 02

RF+/-

00

STATION

PR-01

CANAL/CABLE : AV

OK

i

2

Appuyez sur SETUP. Appuyez sur la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à supprimer (par exemple : PR 03).

05

06

07

08

01

02

03

04

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

EFFACEMENT : ,

OK i

3

Appuyez sur 1.

Après un bref délai, la chaîne sélectionnée est supprimée.

01

02

03

04

05

06

07

08

C02

C03

C05

C06

C04

C07

C08

C09

00

00

00

00

00

00

00

00

PR-01

PR-02

PR-03

PR-04

PR-05

PR-06

PR-07

PR-08

EFFACEMENT : ,

OK i

4

Appuyez sur SETUP pour quitter les menus. Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez les

étapes 1 à 3.

Sélection des chaînes de télévision mémorisées:

Les chaînes mémorisées peuvent être sélectionnées de deux manières.

Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner différentes chaînes syntonisées dans le DVD+VCR.

Vous pouvez aussi les sélectionner directement au moyen des touches numériques de la télécommande.

16

Généralités

Le présent mode d’emploi donne les instructions d’utilisation de base du DVD+VCR. Certains disques DVD sont fabriqués de telle sorte qu’ils nécessitent une utilisation spécifique ou n’autorisent qu’une utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, le symbole s’affichant à l’écran du téléviseur signifie que l’appareil ou le disque n’autorise pas l’utilisation.

Commandes à l’écran

L’état général de la lecture peut être affiché à l’écran du téléviseur. Il est possible de modifier certaines options au moyen du menu.

Pour accéder aux commandes à l’écran

1

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.

2

Utilisez v/V pour sélectionner une option.

L’option sélectionnée est mise en surbrillance.

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD

Icônes de réaction provisoire

TITLE

Répétition du titre

CHAPTER

Répétition du chapitre

TRACK

Répétition de la plage (CD-Vidéo non PBC et CD audio seulement)

All

Répétition de la totalité du disque (CD-

Vidéo non PBC et CD audio seulement)

A B

Répétition d’une séquence A-B

Off

Répétition désactivée

Reprise de la lecture à partir de ce point

Opération interdite ou non disponible

Remarques

● Certains disques ne sont pas dotés de toutes les fonctions indiquées dans l’exemple ci-après.

● Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant

10 secondes, le menu des commandes à l’écran disparaît

3

Utilisez b/B pour modifier le réglage d’une

option.

Il est aussi possible d’utiliser les touches numériques pour régler les options chiffrées (ex. : numéro de titre).

Pour certaines fonctions, appuyez sur OK afin de valider le réglage.

17

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)

DVD

Options

Numéro de titre

Numéro de chapitre

Recherche par l’heure

Langue de doublage et mode de sortie audionumérique

Langue des soustitres

1 /3

1 /12

ABC

0:20:09

1 ENG

D

3/2.1 CH

OFF

1 /1

Angle

Son

Normal

Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)

Indique le numéro de titre en cours et le nombre total

de titres, et permet d’accéder au numéro de titre voulu.

Indique le numéro de chapitre en cours et le nombre total

de chapitres, et permet d’accéder au numéro de chapitre voulu.

Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l’heure spécifiée.

Indique la langue de doublage en cours, le mode de

codage et le numéro de canal, et permet de modifier le réglage.

Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de modifier le réglage.

Indique le numéro d’angle de caméra en cours et le

nombre total d’angles, et permet de modifier le numéro d’angle.

Indique le mode son en cours, et permet de modifier le réglage.

Méthode de sélection

b /B b /B b /B b /B

, ou touches numériques puis OK b /B

, ou touches numériques puis OK

Touches numériques puis OK

, ou AUDIO puis SUBTITLE puis ANGLE b /B

VCD2.0

VCD1.1

Options

Numéro de plage

Recherche par l’heure

Canal audio

Son

1 /4

0:20:09

STEREO

Normal

Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)

Indique le numéro de plage en cours, le nombre total

de plages et le mode PBC activé, et permet d’accéder au numéro de plage voulu.

Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l’heure spécifiée.

Méthode de sélection

b / B

, ou touches numériques puis OK

Touches numériques puis OK

Indique le canal audio, et permet de le modifier.

b / B

, ou AUDIO

Indique le mode son en cours, et permet de modifier le réglage.

b

/

B

DivX

Options

Numéro de plage

Recherche par l’heure

Langue de doublage et mode de sortie audionumérique

Langue des soustitres

Son

1 /3

0:20:09

ABC

MP3

2/0 CH

OFF

Normal

Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)

Indique le numéro de plage en cours,le nombre total de plages

et le mode PBC activé,et permet d’accéder au numéro de plage voulu.

Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l’heure spécifiée.

Indique la langue de doublage en cours, le mode de codage

et le numéro de canal, et permet de modifier le réglage.

Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de modifier le réglage.

Indique le mode son en cours, et permet de modifier le réglage.

Méthode de sélection

b / B

, ou touches numériques puis OK

Touches numériques puis OK b / B b /B

, ou AUDIO puis SUBTITLE b

/

B

18

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)

Réglages initiaux

Vous pouvez définir vos préférences sur le lecteur.

Pour afficher et quitter le menu:

Appuyez sur SETUP pour afficher le menu. Appuyez de nouveau sur SETUP pour revenir à l’écran initial.

Pour passer au niveau suivant:

Appuyez sur la touche 2 de la télécommande.

Pour revenir au niveau précédent:

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.

Fonctionnement général

1

2

3

4

5

Appuyez sur SETUP.

Le menu de réglage s’affiche.

Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur 2 pour passer au deuxième niveau.

Le réglage en cours pour cette option est affichée, ainsi que les autres possibilités de réglage.

Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner la deuxième option voulue, puis appuyez sur 2 pour passer au troisième niveau.

Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix.

Pour certaines options, des étapes supplémentaires sont requises.

Appuyez sur SETUP ou PLAY B pour quitter le menu.

LANGUE

LANGAGE

Langane Menu

Disque Audio

Sous Titre Du Disque

Menu De Disque

Original

Arret

Original

Deplacer

Menu Language (Langue menu)

Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez afficher le menu de configuration et les indications à l’écran.

Disque audio / Sous-titres / Menu

DVD

Sélectionnez une langue pour la bande son (disque audio), les sous-titres et le menu du disque.

Original : la langue originale du disque est sélectionnée.

Autre : pour sélectionner une autre langue, entrez le code

à quatre chiffres correspondant (voir liste page 39) au moyen des touches numériques. Si vous vous trompez de code, appuyez sur CLEAR.

Veuillez vous rapporter à l’information ci-dessous lorsque les sous-titres d’un disque DivX ne s’affichent pas correctement.

Trouvez une langue convenable de sous-titrage du disque

DivX dans le tableau ci-dessous.

Langue de sous-titrage Sous-titres disponibles du disque pour le disque DivX

Hungarian

Czech

Polish

Autre 8482

Czech, Hungarian, Polish,

Romanian, Croatian, Slovak,

Slovene, Sorbian

Langues européennes occidentales et turc.

AFFICHAGE

AFFICHAGE

Aspect TV

Progressive Scan

Sortie TV

16 : 9

Arret

RGB

Deplacer

Format TV

DVD

4:3: lorsqu’un téléviseur 4:3 standard est connecté.

16:9 Wide (format grand écran): lorsqu’un téléviseur 16:9 est connecté.

Display Mode (Mode d’affichage)

DVD

Les réglages du mode d’affichage ne sont disponibles que lorsque le format d’image est réglé sur « 4/3 ».

Letterbox : Affiche une image au format cinéma, avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.

Panscan : Affiche automatiquement l’image en plein écran en coupant les côtés qui dépassent.

Progressive Scan (Balayage progressif)

La vidéo en balayage progressif produit la plus haute qualité d’image avec moins de scintillement. Si l’appareil est raccordé par l’intermédiaire des sorties vidéo composante

à un téléviseur ou un moniteur compatible avec le signal de balayage progressif, réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On (Activé).

Pour activer le balayage progressif:

Raccordez la sortie composante de l’appareil à l’entrée de votre moniteur ou de votre téléviseur et réglez votre téléviseur ou votre moniteur sur l’entrée composante.

1

2

3

Sélectionnez Progressive Scan (Balayage progressif) dans le menu DISPLAY (Affichage) et appuyez sur 2.

Sélectionnez On (Activé) à l’aide des touches 3 / 4.

Appuyez sur OK pour activer le mode de balayage progressif.

Avertissement

Lorsque la sortie en balayage progressif est activée, l’image n’apparaît que sur les téléviseurs ou moniteurs compatibles avec ce mode. Si vous activez le balayage progressif par erreur, vous devez réinitialiser l’appareil.

1

Enlevez le disque qui se trouverait éventuellement dans

2

l’appareil et fermez le tiroir « dISC » apparaît sur l’afficheur.

Maintenez enfoncée la touche STOP x cinq secondes.

Le réglage standard de la sortie vidéo est réactivé ; l’image réapparaît à l’écran du téléviseur.

Sortie TV

Réglez les options de sortie TV de l’appareil d’après le type de connexion TV.

YPbPr : Lorsque votre téléviseur est raccordé aux sorties

COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’appareil.

RGB : Lorsque votre téléviseur est raccordé au connecteur péritel (signal RVB).

19

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)

AUDIO

Chaque disque DVD dispose de plusieurs options de sortie audio. Réglez la AUDIO du DVD+VCR en fonction du système audio utilisé.

AUDIO

Dolby Digital

MPEG

Sample Freq.

DRC

Vocal

Bitstream

PCM

48KHz

Marche

Marche

AUTRES

Les paramètres PBC, Auto Play et DivX® VOD peuvent

être modifiés.

AUTRES

PBC

Auto Play

DivX(R) VOD

Marche

Arret

Deplacer

Deplacer

Dolby Digital/MPEG

DVD DivX

Bitstream: Sélectionnez ‘Bitstream’ si vous avez connecté la sortie audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du

DVD+VCR à un amplificateur ou tout autre appareil doté d’un Dolby Digital ou MPEG.

PCM: Sélectionnez cette option si l’appareil est relié à un amplificateur stéréo numérique bicanal. Les DVD encodés en Dolby Digital ou en MPEG sont automatiquement décodés en audio PCM bicanal.

Fréquence d’échantillonnage

DVD

Pour modifier la fréquence d’échantillonnage, sélectionnez d’abord la sortie audionumérique tel qu’indiqué ci-dessus.

Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz. Une fois ce choix effectué, cet appareil convertit automatiquement les signaux à 96 KHz en signaux à 48 KHz décodables par votre système. Si votre récepteur ou amplificateur peut gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une fois ce choix effectué, cet appareil DVD+VCR restitue tous les types de signaux sans plus de traitement.

Compression dynamique (DRC)

DVD

DivX

En format DVD, la technologie audionumérique vous permet d’écouter la bande son d’un programme de la manière la plus précise et réaliste possible.Toutefois, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (qui équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles).

De ce fait, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. À cet effet, activez la fonction DRC.

Voix

DVD

Activez le paramètre Vocal (Voix) uniquement pour la lecture d’un disque DVD karaoké multicanal. Les canaux karaoké du disque vont se mixer en son stéréo normal.

Commande de lecture (PBC)

VCD 2.0

Activez ou désactivez la fonction de commande de lecture

(PBC).

Lorsqu’elle est activée, les CD-Vidéo sont lus selon la fonction PBC.

Sinon, ils sont lus comme des CD audio.

Lecture automatique

DVD

Vous pouvez régler le lecteur de DVD de façon à ce que la lecture commence automatiquement dès l’insertion d’un disque DVD. Si la fonction de lecture automatique est activée, ce lecteur de DVD cherche un titre dont la durée de lecture est la plus longue et lit ce titre automatiquement.

Sélectionnez On (Activée) ou Off (Désactivée).

Remarque

La fonction de lecture automatique peut ne pas fonctionner avec certains DVD.

Code d’enregistrement DivX® VOD

Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX® VOD

(Video On Demand) permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod.

1

2

3

Sélectionnez ‘DivX® VOD” dans le menu “OTHERS” et appuyez sur 2.

Appuyez sur OK, le code d’enregistrement s’affiche.

Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod. Suivez les instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R/RW en vue d’une lecture sur le lecteur de DVD.

Remarque

Les vidéos téléchargées via le service DivX® VOD peuvent uniquement être lues sur ce lecteur de DVD.

20

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)

VERROUILLAGE

Contrôle Parental

DVD

Les films sur disques DVD peuvent présenter des scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle ces disques peuvent comporter des informations de type

« Contrôle parental » concernant la totalité du disque ou certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1

à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont prévues sur certains disques. Le classement dépend du pays. La fonction « Contrôle parental » vous permet d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montrer ces films avec des scènes de substitution.

1

2

Sélectionnez « Rating (Classement) » dans le

menu LOCK au moyen des touches v/V.

Vous devez introduire le mot de passe (code de sécurité) de 4 chiffres que vous avez créé pour pouvoir accéder aux fonctions Rating (Classement), Password

(Mot de passe) et Area Code (Code pays). Si vous n’avez pas encore introduit de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Saisissez un code à 4 chiffres et appuyez sur

OK. Resaisissez-le et appuyez sur OK pour le confirmer. En cas d’erreur, avant d’appuyer sur OK appuyez sur CLEAR et réintroduisez le mot de passe de 4 chiffres.

3

Sélectionnez un classement de 1 à 8 au moyen

des touches v/V.

Contrôle Parental 1 à 8 : La niveau (1) est le plus restrictif et le niveau (8) le moins restrictif.

Unlock (Déverrouiller) : si vous choisissez cette commande, le Contrôle parental est désactivé et le disque est lu entièrement.

4

Remarque

Si vous choisissez un niveau déterminé sur le

DVD+VCR, toutes les scènes dotées du même niveau ou d’un niveau inférieur sont lues. Les scènes dotées d’un niveau supérieur ne sont pas lues, à moins que des scènes de substitution ne soient prévues sur le disque.

Les scènes de substitution doivent avoir le même niveau, ou un niveau inférieur. Si l’appareil ne trouve aucune scène de substitution, il interrompt la lecture. Pour que cette dernière soit possible, vous devez composer le code à quatre chiffres ou modifier le niveau de classement.

Appuyez sur OK pour confirmer le choix de classement et appuyez sur SETUP pour quitter le menu.

Password (Mot de passe)

Vous pouvez introduire ou modifier votre mot de passe.

1

2

Sélectionnez Password (Mot de passe) dans le menu LOCK (Verrouillage parental) puis appuyez

sur 2.

Suivez l’étape numéro 2 relative à la classification, colonne de gauche.

L’option Change (Changer) ou New (Nouveau) est sélectionnée

3

4

Introduisez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur OK. Resaisissez-le pour le confirmer.

Appuyez sur SETUP pour sortir du menu.

Si vous avez oublié votre mot de passe

Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer

1

2

3

par la procédure suivante:

Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration.

Saisissez le code à 6 chiffres « 210499 », qui efface l’ancien mot de passe.

Introduisez un nouveau code en procédant comme expliqué plus haut.

Area Code (Code régional)

DVD

Entrez le code d’un pays ou d’une zone dont les normes ont été utilisées pour classer le disque vidéo. À cet effet, reportez-vous à la liste des codes de zones et de pays

(page 40).

1

2

3

4

5

Sélectionnez le code du pays au moyen des

touches v/V du menu de LOCK.

Reprenez l’étape 2 relative au classement

(colonne de gauche).

Sélectionnez le premier caractère au moyen des

touches v/V.

Décalez le curseur au moyen de la touche 2 ,

puis sélectionnez le second caractère au moyen

des touches v/V.

Appuyez sur OK pour confirmer votre choix du code de pays.

21

Utilisation des cassettes

Lecture d’une cassette

Vous ne pouvez charger et éjecter des cassettes vidéo que lorsque votre magnétoscope est branché sur le secteur.

Votre magnétoscope peut également lire des enregistrements sur bandes NTSC (sur TV PAL).

Améliorer l’image

Une fois la cassette insérée et la lecture lancée, la fonction de suivi de piste automatique gère l’image afin qu’elle soit la meilleure possible. Si l’enregistrement est de qualité médiocre, appuyez plusieurs fois sur la touche v ou V de la télécommande afin de régler manuellement le suivi jusqu’à disparition complète des distorsions.

Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour retourner automatiquement au réglage original.

1

2

Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope comme indiqué antérieurement dans ce mode d’emploi.

Mettez le téléviseur sous tension.

Appuyez sur

1 pour mettre le DVD+VCR sous tension.

Insert the video cassette into your DVD+VCR.

Insérez la cassette vidéo dans le DVD+VCR, côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.

Appuyez sur PLAY N pour lancer la lecture. Si l’onglet de protection contre l’enregistrement de la cassette a été retiré, la lecture commence automatiquement.

SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE

Le DVD+VCR règle automatiquement le suivi de piste afin de produire une image de qualité optimale.

3

faire défiler la bande image par image.

Si vous maintenez la touche

FFW

M , enfoncée, l’image est ralentie à environ 1/19e de la vitesse de lecture normale. Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq minutes au maximum. Une fois ce délai écoulé, le

DVD+VCR arrête la bande afin d’éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR). La qualité de l’arrêt sur image peut être légèrement améliorée au moyen de la touche v ou V.

4

Appuyez sur PLAY N pour reprendre la lecture de la bande.

5

Ralenti, vitesse variable:

Pendant la lecture ou l’arrêt sur image, appuyez sur b ou B pour obtenir les vitesses de lecture suivantes :

(REV, PB 5-, PB 1-, Still, SLW, PLAY, 2PLY, CUE)

Pour désactiver le ralenti et la vitesse variable, appuyez sur la fonction voulue.

Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état de la bande. En cas de distorsions visibles, réduisez-les au moyen de v ou V.

Appuyez sur STOP x pour mettre fin à la lecture.

6

Appuyez sur .

Si la fin de la bande est atteinte, le DVD+VCR arrête automatiquement la lecture, rebobine la bande, l’arrête et l’éjecte.

Funzione Skip:

Ogni volta che si preme il pulsante SKIP mentre è in corso la lettura del nastro, si fa avanzare velocemente un tratto di nastro per una durata corrispondente a multipli di 30 secondi, in modo da "saltare" gli spot televisivi che sono stati registrati, dopo di che il videoregistratore riprende automaticamente la funzione di lettura.

Premendo ripetutamente il pulsante SKIP, si "saltano" quindi tratti di nastro di durata multipla di 30 secondi.

Premendo il pulsante SKIP:

1 volta 30 secondi

2 volta 60 secondi

3 volta 90 secondi

4 volta 120 secondi

5 volta 150 secondi

6 volta 180 secondi

Qualité optimale de l’image OPR

(Optimum Picture Response)

Cette fonction améliore automatiquement la qualité de l’image pendant la lecture en ajustant le DVD+VCR à l’état de la bande.

1

Appuyez sur SETUP.

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

ARR.

1 2

DOUX

SET

FIN

+ -

DECO-

DER

NIC

i

Lecture en vitesse double

Appuyez sur la touche “PLAY N” lorsque vous êtes en lecture normale. La cassette sera lue en vitesse double et avec le son. Appuyez sur la touche “PLAY N” pour revenir en lecture normale.

Recherche d’image:

Pendant la lecture, en appuyant sur

REW

m ou M

FFW

vous pouvez balayer la bande à sept fois la vitesse de lecture normale.

Recherche logique:

Pendant l’avance ou le rebobinage rapide, si vous appuyez sur la touche

REW

m ou M

FFW

et la maintenez enfoncée, la lecture s’effectue à sept fois la vitesse normale.

22

2

Appuyez sur b ou B pour sélectionner .

3

Appuyez sur OK.

4

Appuyez plusieurs fois sur 3

4 pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉE), SOFT (DOUX) ou

SHARP (NET). Veuillez noter qu’il est possible de

régler cette fonction OPR uniquement pendant la lecture d’une bande.

5

Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.

Fonction d’enregistrement instantané par minuterie ITR

(Instant Timer Recording)

Le magnétoscope vous permet d’effectuer des enregistrements au moyen de plusieurs méthodes simples:

La fonction d’enregistrement instantané par minuterie

(ITR) lance immédiatement l’enregistrement pour une période donnée ou jusqu’à ce que la cassette vidéo soit terminée.

Votre DVD+VCR incorpore le mode longue durée LP qui vous permet d’enregistrer l’équivalent de deux fois la durée normale d’une cassette vidéo. Ainsi, une cassette E-

180 enregistre 180 minutes maximum en mode standard

SP ; en mode LP, vous pouvez enregistrer 360 minutes maximum.Veuillez noter que le mode LP induit une légère perte de qualité d’image et du son.

1

Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope ainsi que décrit antérieurement dans ce mode d’emploi.

2

tension.

Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.

3

Appuyez sur v ou V pour sélectionner le numéro de

programme à enregistrer.Vous pouvez aussi le sélectionner directement au moyen des touches

numériques de la télécommande.

4

Si vous souhaitez enregistrer directement à partir des prises SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur

INPUT jusqu’à affichage de la prise voulue.

AV 1 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV1

SCART située à l’arrière de l’appareil.

AV 2 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV2

SCART située à l’arrière de l’appareil.

AV 3 pour enregistrer à partir des prises VIDEO IN et

AUDIO IN (gauche et droite) situées à l’avant de l’appareil.

Utilisation des cassettes (suite)

5

Appuyez sur REPEAT A-B pour choisir la durée d’enregistrement (LP ou SP).

Le mode SP rend une meilleure qualité de l’image et du son, mais le mode LP double la durée d’enregistrement par rapport au mode SP.

Remarque

Avant d'appuyer sur la touche REPEAT A-B, procédez comme il suit:

1. Réglez la télécommande en mode DVD en appuyant sur la touche DVD.

2. Réglez le combi DVD/Magnétoscope en mode

Magnétoscope en appuyant sur la touche "SOURCE" du panneau avant jusqu'à ce que VCR (magnétoscope) s’affiche.

6

Appuyez sur RECORD pour lancer l’enregistrement. Le message « RECORD (enreg.) » s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur RECORD sur l’appareil ou

RECORD sur la télécommande plusieurs fois. Chaque pression successive augmente la durée d’enregistrement de 30 minutes jusqu’à un maximum de neuf heures.

7

Appuyez sur PAUSE/STEP X afin d’éviter d’enregistrer les scènes non voulues.

Réappuyez sur PAUSE/STEP X pour continuer l’enregistrement.

Si vous appuyez sur PAUSE/STEP X pendant un enregistrement instantané par minuterie (ITR), l’appareil

DVD+VCR bascule en mode pause d’enregistrement et l’enregistrement ITR est annulé.

Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq minutes maximum ; « RECP (pause) » s’affiche lorsqu’une bande est en mode pause.

Une fois les cinq minutes écoulées, le DVD+VCR arrête l’enregistrement afin d’éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR).

Appuyez sur STOP x

8

pour arrêter l’enregistrement.

Le message «STOP» s’affiche à l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.

Remarques

● Si vous ne souhaitez pas enregistrer sur une bande (cela peut très facilement se produire par inadvertance !), retirez l’onglet de protection de la cassette vidéo.

● Il est possible d’enregistrer sur une cassette vidéo dont on a retiré l’onglet de protection en couvrant l’orifice avec du ruban adhésif.

● Pour mémoire, vous pouvez enregistrer un programme tout en en regardant un autre en lançant l’enregistrement instantané : appuyez sur TV/VCR pour faire apparaître l’indicateur TV dans la fenêtre d’affichage et pouvoir sélectionner une autre chaîne sur votre téléviseur.

23

Utilisation des cassettes (suite)

Programmation ShowView

La programmation ShowView simplifie grandement la préparation d’un enregistrement par minuterie — entrée de la date, chaîne, heures de début et de fin — en permettant d’entrer simplement un code ShowView. Les codes ShowView sont publiés dans la plupart des guides de télévision et peuvent comporter jusqu’à neuf chiffres.

1

Vérifiez que les chaînes de télévision ont été syntonisées et mémorisées dans l’ordre SHOWVIEW correct.

Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope.

2

Appuyez sur SHOWVIEW.

6

Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le système VPS/PDC.

Appuyez sur G pour sélectionner la durée d’enregistrement.Appuyez sur D ou E pour sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP).

Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l’enregistrement de l’émission en cours.

Il n’est pas possible de sélectionner le mode IP lorsque

VPS/PDC est activé.

Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie sont correctes.

Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées

AUDIO IN et VIDEO IN situées en façade ou de l’une des prises EURO SCART situées à l’arrière du magnétoscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner l’affichage correct correspondant (AV1, AV2 ou AV3).

HEURE

SHOWVIEW NO.

- - - - - - - -

0~9,

OK i

REC

3

Entrez le code ShowView de l’émission télévisée à enregistrer en appuyant sur les touches numériques.

Si vous faites une erreur, appuyez sur

F et entrez le chiffre corrigé.

SHOWVIEW NO.

24687654 3

EFFACEMENT :

0~9,

OK i

REC

4

Appuyez sur OK.

Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s’affiche, cela signifie que vous avez entré un code

ShowView erroné ou l’avez saisi de manière incorrecte.

Si « - - » s’affiche, il vous faut entrer le numéro de programme de la chaîne à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.

HEURE

5

Appuyez sur F ou G pour sélectionner les paramètres à modifier. (PR, DATE, HEURE et SP).

Appuyez sur D ou E pour entrer l’information correcte.

HEURE

7

Si vous souhaitez préparer un autre enregistrement

ShowView, reprenez les étapes 2 à 6. Appuyez deux fois sur SETUP.

Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il vous faut recommencer.

tension.

Le symbole apparaît à l’afficheur du magnétoscope, ce dernier étant en attente d’enregistrement.

Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur

DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.

8

Remarques

VPS (Video Programme System)

Le système VPS (Video Programme System) garantit que les émissions TV dont vous avez programmé l’enregistrement seront enregistrées du début jusqu’à la fin, même si le début de la diffusion est retardé ou que le programme se prolonge au-delà de l’heure prévue. De même, si la programmation est interrompue, par exemple par un flash d’actualité, l’enregistrement s’interrompt automatiquement, pour reprendre en même temps que la suite du programme.

Le signal VPS émis par la station de télévision commande le programmateur du magnétoscope.

VPS doit être réglé sur ON (Activé) pour tous les enregistrements programmés de stations de télévision qui diffusent de tels signaux. Il doit être réglé sur OFF

(Désactivé) pour tous les enregistrements programmés de stations de télévision qui ne diffusent pas de tels signaux.

*** PDC est un système similaire, utilisé en son temps aux

Pays-Bas. Il peut aussi être utilisé sur votre nouveau magnétoscope.

24

2

3

4

Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de réglage à l’écran

Vous pouvez régler jusqu’à sept opérations d’enregistrement par minuterie dans le courant d’un mois

à partir de la date en cours.

Remarque

Avant de régler la minuterie, assurez-vous d’avoir correctement configuré l’horloge de l’ensemble

DVD+VCR et de connaître les numéros PR ayant été assignés aux chaînes de télévision que vous avez accordées sur votre DVD+VCR. La fonction d'enregistrement

programmé s'active uniquement lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope passe en mode veille.

1

Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.

Vérifiez que l’unité soit un mode magnétoscope (VCR).

Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner REC (Enr.).

Appuyez sur OK.

Appuyez sur OK pour commencer à régler l’opération d’enregistrement par minuterie. Si toutes les positions sont occupées, appuyez sur v ou V pour sélectionner l’opération d’enregistrement par minuterie à supprimer et remplacer. Appuyez sur b pour la supprimer.

PR

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

DATE

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

HEURE

SP

SP

SP

SP

SP

SP

SP i

5

Appuyez sur v ou sur V pour saisir la station que vous souhaitez enregistrer.

Une fois cela effectué, appuyez sur B.

Vous pouvez également appuyer sur v ou sur V.

Si vous souhaitez enregistrer depuis l’entrée audio gauche/droite (AUDIO IN (L/R)) et l’entrée vidéo

(VIDEO IN) situées à l’avant de l’unité ou depuis les prises EURO SCART situées à l’arrière, veuillez lire les

Notes (AV1, AV2 ou AV3).

HEURE

6

Appuyez sur v ou sur V pour saisir la date du programme. Si vous appuyez sur OK avant d’entrer la date, vous pouvez choisir l’une des caractéristiques d’enregistrement automatiques suivantes. Utilisez 1 ou

2 pour sélectionner et appuyez sur OK pour confirmer.

L - V (QU.) : enregistrement à la même heure tous les jours (sauf samedi et dimanche).

DI - SA : enregistrement à la même heure toutes les semaines.

HEURE

L - V

DI LU MA ME JE VE

7

Appuyez sur v ou sur V pour régler les heures de démarrage et d’arrêt d’enregistrement du programme que vous souhaitez enregistrer.

Utilisation des cassettes (suite)

Veuillez noter que votre DVD+VCR met en oeuvre un format d’horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize heures s’affiche 13:00.

Vous pouvez aussi sélectionner ces heures de début et de fin au moyen de la touche v ou V.

HEURE

8

Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le système VPS/PDC. Appuyez sur B pour sélectionner la durée d’enregistrement. Appuyez sur v ou V pour sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l’enregistrement de l’émission en cours. Il n’est pas possible de sélectionner le mode IP lorsque VPS/PDC est activé.

HEURE

Appuyez sur SETUP pour régler une autre opération

9

d’enregistrement par minuterie et reprenez les étapes 4 à

8.

Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie sont correctes. Appuyez deux fois sur SETUP. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il vous faut recommencer.

en mode veille. Le symbole apparaît à l’afficheur du magnétoscope, ce dernier étant en attente d’enregistrement.

Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.

10

Remarques

● Il est possible d'obtenir le numéro PR assigné à une station en appuyant sur DISPLAY tout en regardant cette chaîne.

● Si, à une date ultérieure, vous souhaitez supprimer ou modifier l’un quelconque des paramètres mémorisés pour les opérations d’enregistrement, vous pouvez le faire sans devoir réentrer toutes les informations correspondantes. Il suffit d’afficher l’écran des opérations d’enregistrement par minuterie. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner l’opération à supprimer ou modifier.Appuyez sur b pour supprimer l’opération ou appuyez sur OK pour la modifier; dans ce cas, appuyez sur b ou B pour sélectionner la chaîne, la date, les heures de début et de fin et LP.Appuyez

sur v ou V pour entrer les données correctes.

En cas de chevauchement d’opérations

d’enregistrement par minuterie...

Vérifiez que les heures prédéfinies des opérations d’enregistrement par minuterie ne se chevauchent pas. Si c’est le cas, l’émission la plus proche dans le temps a toujours la priorité.

Exemple :

L’émission 1 est programmée pour commencer à 16:00 et finir à 17:00.

L’émission 2 est programmée pour commencer à 16:30 et finir à 17:30.

Dans ce cas, l’émission 1 est enregistrée en totalité, ainsi que les seules 30 minutes résiduelles de la deuxième émission.

25

Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo

Lecture d’un disque DVD et CD-

Vidéo

Réglage de la lecture

DVD

VCD2.0

VCD1.1

● Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez la source d’entrée vidéo connectée au lecteur de DVD.

● Chaîne haute fidélité : mettez-la sous tension et sélectionnez la source d’entrée connectée au lecteur de DVD.

1

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement.

2

Insérez le disque dans le tiroir, face à lire vers le bas.

Si le disque est double face, la face que vous voulez lire doit être orientée vers le haut .

3

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.

La lecture démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur PLAY N.

Dans certains cas, le menu du disque s’affiche.

Cas où le menu s’affiche

Le menu peut s’afficher après avoir chargé un disque DVD ou CD-Vidéo qui en est pourvu.

DVD

Pour sélectionner un titre ou un chapitre à visionner, servez-vous des touches b B v V et appuyez sur OK pour démarrer la lecture.

Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour revenir au menu .

VCD2.0

● Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage

à visionner. Appuyez sur BACK (O

) pour revenir au menu.

● Le réglage du menu et les procédures d’utilisation exactes du menu peuvent différer d’un disque à l’autre. Suivez les instructions de chaque écran de menu.Vous pouvez

également désactiver la commande de lecture PBC dans le menu de réglage (voir page 20).

Remarques

– Si le contrôle parental est activé et que le disque ne correspond pas au classement spécifié (non autorisé), il faut entrer le code à quatre chiffres et (ou) autoriser le disque (voir « Verrouillage parental », page 21).

– Les disques DVD peuvent être pourvus d’un code de zone.

Votre lecteur ne lit pas les disques dont le code de zone est différent du sien, qui est 2 (deux).

– Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER,

Fonctions générales

Remarque

Sauf indication contraire, toutes les opérations sont effectuées au moyen de la télécommande. Certaines fonctions peuvent également être disponibles via le menu de réglage.

DVD

1 /3

Accès à un autre titre

Lorsqu’un disque compte plusieurs titres, vous pouvez y accéder comme suit:

● Appuyez sur DISPLAY, puis sur la touche numérique appropriée (0 à 9) pour sélectionner un numéro de titre.

Accès à un autre chapitre/une autre plage

DVD

VCD1.1

DivX 1 /12 1 /3

Lorsqu’un titre de disque compte plusieurs chapitres ou qu’un disque compte plusieurs plages, vous pouvez y accéder comme suit:

● Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture pour sélectionner le chapitre ou la plage qui suit ou pour revenir au début du chapitre ou de la plage en cours.

● Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir au chapitre ou à la plage qui précède.

● Pour accéder directement à un chapitre ou une plage quelconque pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur l’icône de chapitre ou de plage. Enfin, entrez le numéro de chapitre ou de plage au moyen des touches numériques (0

à 9).

Remarque

Pour les nombres à deux chiffres, enchaînez rapidement les pressions sur les touches numériques voulues.

Recherche

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

1

Appuyez sur Q ou R en cours de lecture.

Le lecteur passe en mode de recherche.

2

Appuyez à plusieurs reprises sur Q ou R pour sélectionner la vitesse requise : m X2, mX4, mX16, mX100 (arrière) ou mX2,

M X4, MX16, MX100 (avant).

Pour un CD-Vidéo, la vitesse de recherche est différente: m X2, mX4, mX8 (arrière) ou MX2, MX4,

M X8 (avant).

3

Pour revenir en lecture, appuyez sur PLAY N.

Arrêt sur image et lecture image par image

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

1

Appuyez sur PAUSE/STEP

(X) la lecture. Le lecteur passe en mode pause.

2

Vous pouvez faire défiler image par image en appuyant de manière répétée sur PAUSE/STEP.

(X)

26

Fonctions générales (suite)

Ralenti

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

1

Appuyez sur ; en cours de lecture.

2

Appuyez sur Q ou R pendant un arrêt sur image.

Le lecteur entre en mode ralenti

.

3

Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de Q ou R:

T 1/7, T 1/6, T 1/4 ou T 1/2 (avant).

4

Pour quitter ce mode, appuyez sur PLAY N.

Répétition

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

CHAPTER All Off

TITLE TRACK

Disques DVD — Répétition chapitre/titre/désactivée

1

Pour reprendre le chapitre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT.

L’icône de répétition de chapitre s’affiche à l’écran du téléviseur.

2

Pour reprendre le titre en cours de lecture, appuyez une seconde fois sur REPEAT.

L’icône de répétition de titre s’affiche à l’écran du téléviseur.

3

Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.

L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.

CD-Vidéo — Répétition plage/disque/désactivée

1

Pour reprendre la plage en cours de lecture, appuyez sur

REPEAT.

L’icône de répétition de plage s’affiche à l’écran du téléviseur.

2

Pour reprendre le disque en cours de lecture, appuyez une seconde fois sur REPEAT.

L’icône de répétition de la totalité du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.

3

Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.

L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.

Remarque

S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez cette dernière dans le menu de réglage (voir page 20) afin de pouvoir utiliser la fonction de répétition.

Répétition A-B

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

A * A B Off

Pour reprendre une séquence dans un titre:

1

Appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre choix.

Le message « A * » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur

2

Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix.

Le message « A-B » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur et la séquence en boucle commence (« A B » apparaît à l’afficheur).

3

Pour supprimer la séquence, appuyez sur REPEAT A-B.

Recherche par l’heure

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

0:20:09 - : - - : - -

Cette fonction vous permet de commencer la lecture en tout point du disque.

1

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de réglage à l’écran s’affiche.

La fenêtre de recherche par l’heure indique la durée écoulée du disque en cours.

Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)

2

Dans les 10 secondes, appuyez sur 3 /4 pour sélectionner l’icône de recherche par l’heure.

Le message « -:—:— » s’affiche dans la fenêtre.

3

Dans les 10 secondes, entrez l’heure de début au moyen des touches numériques. Entrez les heures, minutes et secondes de gauche à droite.

Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour supprimer les chiffres entrés, puis recommencez

.

4

Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer l’heure de début.

La lecture commence en ce point du disque. Si vous avez entré une heure incorrecte, la lecture se poursuit à partir du point en cours.

3D Surround

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

Normal 3D SUR

Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.

1

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.

2

Utilisez v/V pour sélectionner l’icône son.

L’option correspondante est mise en surbrillance.

3

Utilisez b/B pour sélectionner « Normal » ou « 3D

SUR ».

Économiseur d’écran

Un économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le lecteur de DVD en mode arrêt pendant environ cinq minutes.

27

Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)

Fonctions générales (suite)

Zoom

DVD

VCD2.0

VCD1.1

DivX

La fonction zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de s’y déplacer.

1

Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l’arrêt sur image.

Le carré apparaît brièvement dans la partie inférieure droite de l’image.

2

L’activation répétée de ZOOM change l’écran du téléviseur dans la séquence suivante: échelle 100% → échelle 200% →

échelle 400% → échelle 900% → échelle 100%.

3

Utilisez les touches b B v V pour accéder à différentes parties de l’image agrandie.

4

Pour revenir à une lecture normale, appuyez plusieurs fois sur ZOOM ou utilisez la touche CLEAR.

Remarque

● Il se peut que la fonction zoom ne soit pas opérationnelle avec certains DVD.

Recherche de signets

DVD

MARKER SEARCH

1/9

VCD2.0

VCD1.1

DivX

Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible d’en mémoriser neuf.

Pour placer un signet, procédez comme suit.

1

Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER au point que vous souhaitez mémoriser.

L’icône de signet apparaît brièvement à l’écran du téléviseur.

2

Reprenez la première étape pour placer jusqu’à neuf signets dans un disque.

Rappel d’une scène dotée d’un signet

1

Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.

Le menu de recherche de signets s’affiche.

2

Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner le numéro de signet correspondant à la scène à rappeler.

3

Appuyez sur OK.

La lecture commence à partir de la scène en question.

4

Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur

SEARCH.

Suppression d’une scène dotée d’un signet

1

Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.

Le menu de recherche de signets s’affiche.

2

Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner le numéro de signet correspondant à la scène à supprimer.

3

Appuyez sur CLEAR.

Le numéro de signet est supprimé de la liste.

4

Reprenez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres numéros de signets le cas échéant.

5

Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur

SEARCH.

Fonctions spécifiques des DVD

DVD

Vérification du contenu de disques DVD : menus

Les disques DVD peuvent être pourvus de menus vous permettant d’accéder à des fonctions spécifiques. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU.

Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée afin de choisir une option. Ou bien, utilisez les touches b/B/v/V pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.

Menu du titre

DVD

1

Appuyez sur TITLE.

Si le titre en cours dispose d’un menu, ce dernier s’affiche à l’écran. Sinon, le menu du disque est susceptible de s’afficher.

2

Le menu peut énumérer les angles de caméra, les options de langue de doublage et de sous-titrage ainsi que les chapitres du titre.

3

Pour quitter ce menu, réappuyez sur TITLE.

Menu du disque

DVD

1

Appuyez sur DISC MENU.

Le menu du disque s’affiche.

2

Pour quitter ce menu, réappuyez sur DISC MENU.

DVD

1 /1

Angle de caméra

Si le disque comporte des séquences enregistrées avec des angles de caméra différents, l’icône correspondante clignote à l’écran du téléviseur.Vous pouvez alors changer d’angle si vous le souhaitez.

● Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner l’angle voulu.

Le numéro de l’angle en cours s’affiche.

Modification de la langue de doublage

DVD

DivX

1 ENG

D

5.1 CH

Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter une langue de doublage ou une plage audio différente.

Avec les DVD-RW enregistrés en mode VR qui comportent à la fois un canal audio principal et un canal bilingue, vous pouvez alterner entre Main (Principal, gauche), Bilingual (Bilingue, droite) ou un mélange des deux (Principal + Bilingue) en appuyant sur AUDIO .

Modification du canal audio

VCD2.0

VCD1.1

Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (stéréo, gauche ou droite).

DVD

ABC

1 ENG

Sous-titres

Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture pour lire des sous-titres en différentes langues.

Remarques

● Le fichier de sous-titres du fichier DivX ne s’affiche qu’aux formats smi, srt et sub.

● Si l’information est absente ou si le fichier DivX contient un code illisible, « 1 » ou etc. sont affichés

28

Utilisation de disques audio et

MP3/Windows Media

TM

Audio

Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/Windows Media

TM

Audio

CD MP3

Le lecteur de DVD peut lire des fichiers au format

MP3/Windows Media TM Audio enregistrés sur disques CD-

ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lancer la lecture d’enregistrements MP3/Windows Media TM Audio, lisez les remarques ci-contre.

CD audio

Lorsque vous insérez un CD audio, un menu apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY B ou

OK pour commencer la lecture.

Liste

Effacement

MP3/Windows Media TM Audio

1

Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur OK pour en consulter le contenu.

2

Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY B ou OK. La lecture commence.

Liste

Effacement

ID3 TAG

Lors de la lecture d'un fichier contenant d'information telle que des titres de pistes, vous pouvez voir cette information en appuyant sur DISPLAY.

[ Song, Artist, Album, Comment, Genre ]

Conseil

– Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers du menu

MUSIC (Musique) et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner l’option , puis appuyez sur OK.

– Sur un CD contenant à la fois des fichiers MP3/Windows

Media TM Audio et JPEG, vous pouvez alterner entre

MP3/Windows Media TM Audio et JPEG. Appuyez sur

TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en haut du menu.

– Lorsque le fichier lu contient des informations telles que les titres des morceaux, vous pouvez consulter celles-ci en appuyant sur DISPLAY.

Remarques à propos des enregistrements MP3/Windows

Media

TM

Audio

Les disques contenant des fichiers MP3/Windows

Media TM Audio sont compatibles avec ce lecteur dans les limites suivantes:

1

Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et 48 kHz (MP3), entre 32 - 48 kHz (Windows Media

TM

Audio)

2

Débit binaire : entre 8 et 320 Kbit/s (MP3), entre 32 - 192 kbps ( Windows Media TM Audio )

3

Le lecteur ne peut pas lire de fichiers MP3 dotés d’un suffixe différent de « .mp3 ».

4

Le format physique des CD-R doit être conforme ISO

9660.

5

Si vous enregistrez des fichiers MP3/Windows Media TM

Audio au moyen d’un logiciel qui ne peut pas créer un système de fichiers, par exemple « Direct-CD », etc., il est impossible de lire ces fichiers. Nous vous conseillons d’utiliser « Easy-CD Creator », qui crée un système de fichiers conforme ISO 1190.

6

Les noms de fichiers doivent comporter au maximum huit lettres et le suffixe « .mp3 » au « .wma ».

7

N’utilisez pas de caractères spéciaux, tels que / : * ? “ < >

, etc.

8

Le nombre total des fichiers du disque doit être inférieur à

1190.

9

Un CD multisession comprenant Windows Media™ Audio peut ne pas être compatible avec cet appareil.

Ce lecteur de DVD requiert le respect de certaines normes techniques en matière de disques et d’enregistrements afin d’assurer une qualité de lecture optimale. Les DVD préenregistrés respectent automatiquement ces normes. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris des CD-R contenant des fichiers MP3/Windows Media TM Audio). En conséquence, pour assurer la compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s’imposent (voir plus haut).

Vous devez également noter que le

téléchargement de fichiers MP3/Windows Media

TM

Audio et de musique d’Internet est soumis à autorisation. Notre compagnie n’est aucunement habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.

29

Utilisation de disques audio et

MP3/Windows Media

TM

Audio

(suite)

Pause

CD MP3

1

Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.

2

Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N, OK ou réappuyez sur PAUSE/STEP.

Accès à une autre plage

CD MP3

Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture pour accéder à la plage suivante ou revenir au début de la plage en cours.

Appuyez brièvement deux fois sur . pour accéder à la plage précédente.

Dans le cas d’un CD audio, pour accéder directement à une plage quelconque, entrez le numéro de cette dernière au moyen des touches numériques (0 à 9).

Répétition plage/disque/désactivée

CD MP3

1

Pour reprendre une plage en cours de lecture, appuyez sur

REPEAT.

L’icône de répétition et le message « PLAGE » s’affichent à l’écran du menu.

2

Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT.

L’icône de répétition et le message « TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.

3

Pour annuler le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.

Recherche

CD MP3

1

Appuyez sur Q ou R pendant environ deux secondes en cours de lecture.

Le lecteur passe en mode recherche.

2

Appuyez plusieurs fois pendant environ deux secondes sur les touches Q ou R pour sélectionner la vitesse désirée : mX2, mX4, mX8 (arrière) ou MX2,

M X4, MX8 (avant).

La vitesse et le sens de la recherche sont indiqués à l’écran du menu.

3

Pour quitter le mode recherche, appuyez sur PLAY N.

Lecture aléatoire

CD MP3

1

Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou à l’arrêt.

L’appareil entre immédiatement en mode de lecture aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche

à l’écran du menu.

2

Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur

SHUFFLE.

Le message disparaît de l’écran du menu.

Remarque

Si vous appuyez sur T pendant une lecture en ordre aléatoire, l’appareil sélectionne une autre plage et poursuit la lecture en ordre aléatoire.

Répétition A-B

CD

Pour répéter une séquence .

1

Pendant la lecture du disque, appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre choix.

L’icône de répétition et le message « A » s’affichent à l’écran du menu.

2

Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix.

L’icône de répétition et le message « A-B » s’affichent à l’écran du menu et la séquence en boucle commence.

3

Pour reprendre le mode de lecture normal, réappuyez sur

REPEAT A-B.

3D Surround

CD

Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.

1

Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.

« 3D SUR. » apparaît à l’écran de menu.

2

Pour revenir en lecture normale, appuyez sur AUDIO plusieurs fois jusqu’à ce que « 3D SUR. » disparaisse de l’écran de menu.

30

Visionnage d’un disque JPEG

JPEG

Cet appareil DVD+VCR peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lancer la lecture d’enregistrements JPEG, lisez les remarques ci-contre.

1

Insérez un disque et fermez le tiroir.

Le menu PHOTO apparaît à l’écran du téléviseur.

Liste

2

Utilisez v/V pour sélectionner un dossier et

appuyez sur OK.

La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches

3/4 de la télécommande pour mettre “ ” en

évidence et appuyez sur OK.

3

Si vous voulez visionner un fichier particulier,

appuyez sur v/V pour le mettre en surbrillance

et appuyez sur OK ou PLAY N.

La lecture du fichier commence.

Lorsque vous visionnez un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour revenir au menu précédent (menu

PHOTO).

Slide Show (Diaporama)

JPEG

Appuyez sur les touches 1 2 3 4 pour sélectionner

(diaporama) et appuyez sur OK.

Astuces

Trois vitesses de défilement sont proposées :

>>> ( Fast, Rapide), >> (Normal) et > ( Slow, Lent).

● Sur un disque contenant à la fois des fichiers

MP3/Windows Media TM Audio et JPEG, vous pouvez alterner entre MP3/Windows Media TM Audio et JPEG.

Appuyez sur TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en haut du menu.

● Appuyez sur BACK (O

). Les informations du fichier sont masquées.

Utilisation de disques JPEG

Accès à un autre fichier

Appuyez une fois sur . ou > pendant le visionnage pour aller au fichier suivant ou revenir au précédent.

Arrêt sur image

1

Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnage.

Le lecteur passe en mode PAUSE.

2

Pour reprendre le visionnage, appuyez sur PLAY N ou réappuyez sur PAUSE/STEP.

Zoom

JPEG

Le zoom vous permet d’agrandir l’image de la photo (voir page 28).

Rotation d’image

Appuyez sur v/V pendant le visionnage pour effectuer une rotation de l’image dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse.

Pour écouter de la musique MP3/Windows Media

Audio en regardant les photos

JPEG

TM

Pendant que vous visionnez les fichiers, vous pouvez

écouter les MP3/Windows Media TM Audio enregistrés sur le même disque.

1

Insérez le disque contenant les deux types de fichier dans le lecteur.

2

Appuyez sur TITLE pour afficher le menu PHOTO.

3

Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un fichier de photo.

4

Appuyez sur 2/4 pour sélectionner l’icône et appuyez sur OK.

La lecture commence et se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur STOP.

x

Astuce

Pour n’écouter que la musique dont vous avez envie tout en regardant les photos, programmez les plages dans le menu MUSIC (Musique) et poursuivez comme expliqué ciavant.

Remarques à propos des enregistrements JPEG

● En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il se peut que l’appareil DVD+VCR prenne beaucoup de temps pour lire le contenu du disque. Si vous ne voyez aucun affichage à l’écran au bout de plusieurs minutes, c’est que certains des fichiers sont trop volumineux : réduisez la résolution des fichiers à moins de 2 mégapixels en 5,760 x 4,608 et gravez un autre disque.

● Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque doit

être inférieur à 1190.

● Certains disques peuvent être incompatibles en raison de leur format d’enregistrement ou de conditions qui leur sont propres.

Lorsque vous utilisez des logiciels tels que « Easy CD

Creator » pour graver des fichiers jpeg sur un CD-R, vérifiez que tous les fichiers sélectionnés sont dotés du suffixe « .jpg » lors de la copie sur l’interface du CD.

Si les fichiers sont dotés du suffixe « .jpe » ou « .jpeg », renommez-les en « .jpg ». En effet, cet appareil DVD+VCR ne peut pas lire les fichiers non dotés du suffixe « .jpg », même s’ils apparaissent effectivement comme des fichiers images JPEG dans l’Explorateur de Windows.

31

Lecture programmée

CD

VCD2.0

VCD1.1

MP3

Lecture programmée de disques

CD audio et MP3/Windows

Media

TM

Audio

La fonction de programmation vous permet d’enregistrer les morceaux que vous préférez dans la mémoire du lecteur.

Un programme peut contenir 30 plages.

1

Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode arrêt afin d’accéder au mode de modification de programme.

Le symbole

E

apparaît à la droite du mot ‘Programme’ du côté droit de l’écran du menu.

Remarque

Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode de modification de programme

E

le symbole disparaît.

2

3

Sélectionnez une plage et appuyez sur OK pour la placer dans la liste du programme.

Reprenez l’étape 2 pour ajouter des plages dans la liste.

Liste

Liste

Répétition de plages programmées

● Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez sur

REPEAT. L’icône de répétition et le message « PLAGE »

● s’affichent à l’écran du menu.

Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L’icône de répétition et le message « TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.

● Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.

Remarque

Si vous appuyez sur T pendant une lecture répétitive, la répétition s’annule.

Suppression d’une plage de la liste d’un programme

1

Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt pour accéder au mode Program Edit.

2

Appuyez sur 2 pour accéder à la liste du programme.

3

Utilisez 3/4 pour sélectionner la plage à supprimer.

4

Appuyez sur CLEAR. La plage est supprimée de la liste

.

Suppression de toute la liste du programme

1

Suivez les étapes 1 et 2 de « Suppression d’une plage de la liste d’un programme » ci-dessus.

2

Utilisez 3 sur OK. La totalité du programme est effacée. Les programmes sont également supprimés lorsque vous retirez le disque.

Effacement Effacement

Menu CD audio Menu MP3/Windows Media TM Audio

4

Appuyez sur B.

La dernière plage sélectionnée est mise en surbrillance dans la liste .

5

Utilisez v/V pour sélectionner la plage à

écouter.

6

Appuyez sur PLAY N pour commencer.

La lecture commence dans l’ordre de programmation des plages.

La lecture s’arrête lorsque toutes les plages du programme ont

été lues une fois.

7

Pour quitter la lecture d’un programme, sélectionnez une plage dans la liste AUDIO CD

(ou MUSIC) et appuyez sur PLAY N

.

32

Utilisation avec un disque DVD-VR

DVD

1

2

Lecture d’un disque au format

DVD-VR

Ce lecteur DVD+VCR peut lire des disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD Vidéo, qui ont été finalisés par un DVD Recorder. Cet appareil lit les disques DVD-RW enregistrés au format VR (Video Recording).

Insérez un disque et refermez le tiroir. La lecture démarre automatiquement.

Le menu DVD-VR apparaît sur l’écran de vote télévision lorsque vous appuyez sur les touches DISC MENU pendant la lecture.

3

Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage, puis appuyez sur OK ou PLAY B. La lecture commence..

4

Appuyez sur DISC MENU pour passer au menu liste.

Remarques

● Ce lecteur ne lit pas les disques DVD-R/RW non finalisés.

● Certains disques DVD-VR contiennent des données CPRM générées par un DVD RECORDER. Ce lecteur ne les reconnaît pas.

Qu’est-ce que le CPRM ?

Le CPRM est un système de protection anticopie (par brouillage) qui n’autorise qu’un seul enregistrement des programmes diffusés. CPRM est l’abréviation de « Content

Protection for Recordable Media ».

Ce lecteur est compatible CPRM, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer des programmes diffusés en copie unique, mais que vous ne pouvez pas réaliser des copies de ces enregistrements. Les enregistrements CPRM ne peuvent être réalisés que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR. De même, les enregistrements

CPRM ne peuvent être lus que sur des lecteurs spécifiquement compatibles avec le système CPRM.

Nettoyage et entretien

Veuillez consulter ce chapitre avant de contacter l’assistance technique.

Manipulation de l’appareil

Transport de l’appareil

Conservez la boîte d’origine et les matériaux d’emballage.

Si vous devez expédier l’appareil, l’emballage d’usine constituera sa meilleure protection.

Entretien des surfaces extérieures

• Ne pulvérisez pas de produits volatils tels que de l’insecticide, à proximité de l’appareil.

• Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil car ils peuvent en abîmer la surface.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont particulièrement sales, humectez légèrement le chiffon d’un détergent doux.

Évitez les solvants puissants tels que l’alcool, l’essence ou le diluant cellulosique, car ils peuvent abîmer les surfaces de l’appareil.

Entretien de l’appareil

Le lecteur de DVD est un appareil de précision haute technologie. Si la lentille du capteur optique est sale ou si certaines pièces sont usées, la qualité d’image risque d’en pâtir.

Une inspection et un entretien réguliers sont conseillés après 1 000 heures d’utilisation, en fonction des conditions de fonctionnement.

Pour obtenir de plus amples informations, contactez le centre de service le plus proche.

33

Utilisation avec un disque DivX

DVD

Lecture d’un disque DivX

Ce DVD+VCR peut lire les films sur disque DivX.

1

Insérez un disque et fermez le tiroir.

Le menu MOVIE (Cinéma) apparaît à l’écran du téléviseur.

Liste

2

Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une dossiers et appuyez sur OK.

La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches

3/4 de la télécommande pour sélectionner “ appuyez sur OK.

” et

3

Si vous souhaitez visionner un fichier en particulier, appuyez sur les touches 3/4 pour le sélectionner et appuyez sur OK ou PLAY B.

Appuyez sur STOP x pour quitter le menu.

4

Conseils:

• Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches V / v de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur ENTER.

• Appuyez sur DISC MENU pour vous déplacer vers la page suivante.

• Sur un CD contenant des fichiers MP3/Windows Media TM

Audio, JPEG et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus MUSIC, PHOTO et MOVIE. Appuyez sur les boutons TITLE et MUSIC, les mots PHOTO et MOVIE en haut du menu seront mis en surbrillance.

• Il se peut que l’image ne soit pas affichée correctement lors de la lecture d’un DivX. Réglez votre système TV sur la position AUTO ou sur PAL-60 pour retrouver une image normale, si possible.

• Les sous-titres du disque pourraient ne pas être correctement affichés si le titre de DivX a été téléchargé depuis l'Internet.

• Si le menu de configuration des sous-titres du disque ne comporte pas la langue de sous-titrage du DivX à lire, la langue des sous-titres pourrait ne pas s'afficher correctement.

Information concernant l’affichage des sous-titres d’un disque DivX

Si les sous-titres n’apparaissent pas correctement pendant la lecture, maintenez appuyée la touche SUBTITLE pendant

3 secondes, puis appuyez sur b / B pour sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres comme correctement.

La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur est restreinte comme suit:

• La taille de résolution disponible du fichier DivX doit être au-dessous de 720x576 (L x H) pixels.

• Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 56 caractères.

• S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier

DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque “ _ ” sur l'écran d'affichage.

• Si la fréquence d'images est au-dessus de 30 par seconde, cette unité pourrait ne pas marcher normalement.

• Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie vidéo ni même audio.

• Si le fichier est enregistré avec GMC, l'unité ne supporte que 1-point du niveau d'enregistrement.

* GMC?

GMC, c'est un acronyme de Global Motion

Compensation. C'est un outil de codage spécifié en standard MPEG4. Certains encodeurs MPEG4, comme

DivX, comportent cette option.

l y a différents niveaux de codage GMC, appelés normalement 1-point, 2-point ou 3-point GMC.

Fichiers DivX pris en charge

.avi, .mpg, .mpeg

Formats lisibles pour les sous-titres

SubRip(*.srt/*.txt)

SAMI(*.smi)

SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)

MicroDVD(*.sub/*.txt)

SubViewer 1.0(*.sub)

SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)

TMPlayer(*.txt)

Format codec lisible

“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”,

“MP43”, “3IVX”.

Formats audio pris en charge

“Dolby Digital”, “DTS”, “PCM”, “MP3”,

“Windows Media TM Audio”.

• Fréquence d'échantillonage: dans les 8 - 48 kHz (MP3), dans les 32 - 48kHz (Windows Media TM Audio)

• Débit binaire: 8 - 320kbps (MP3),

32 - 192kbps (Windows Media TM Audio)

• Tous les fichiers au format Audio Windows Media TM ne sont pas compatibles avec cet appareil.

Audio

34

Affichage à l’écran

Il est possible d’afficher facilement l’heure en cours ou le compteur de bande, la durée restante de la bande, le jour, le mois, l’année, le jour de la semaine, le canal programmé, la durée de la bande et le mode d’exploitation du magnétoscope à l’écran du téléviseur. En cours d’enregistrement, ces informations affichées ne sont pas enregistrées sur la bande.

1

Appuyez sur DISPLAY pour accéder à ce mode.

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour accéder aux différentes options d’affichage. Le compteur de bande et la durée restante s’affichent si une bande est insérée.

Informations supplémentaires

Fonction Docteur

Vidéo (autodiagnostic)

Cette fonction vous informe de toute anomalie relative au magnétoscope. Les messages d’erreur s’affichent à l’écran du téléviseur.

1

Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner , puis sur

OK.

2

Au bout de trois secondes, la majeure partie des réglages à l’écran disparaissent, il ne reste que l’horloge ou le compteur de bande et la durée restante.

Réappuyez sur DISPLAY pour supprimer tout affichage

à l’écran de télévision.

Arrêt du compteur de bande

Il est possible de remplacer l’heure à l’afficheur par le compteur de bande numérique en appuyant sur la touche

DISPLAY de la télécommande. Le compteur indique les positions d’enregistrement relatives sur la bande.

1

2

Appuyez sur DISPLAY.

Appuyez sur CLEAR pour régler le compteur à 0:00:00.

Appuyez sur PLAY N ou lancez l’enregistrement.

Le compteur de bande indique la durée réelle écoulée en heures, minutes et secondes.

Appuyez sur STOP x lorsque la lecture ou l’enregistrement est terminé.

Appuyez sur

REW

m .

La bande est rebobinée et s’arrête automatiquement lorsque le compteur revient à 0:00:00.

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

+

+

OK i

+ i

2

Appuyez sur 3 ou 4 pour vérifier une anomalie.

ANTENNE CONNECTION

O

VEUILLEZ VÉRIFIER:

Branchez correctement l’antenne dans la prise.

ÉTAT DES TÊTES

O

PLEASE CLEAN (veuillez nettoyer):

Nettoyez les têtes vidéo.

BANDE AUTO-PROTÉGÉE

O

NOT RECORDABLE (non enregistrable):

Insérez une cassette dotée de son onglet de protection

NB. DE PROGRAMMATIONS

O

2

Indique le numéro de l’enregistrement par minuterie.

PROCHAINE PROGRAM.

O

PR-01 26 10:00~11:00 SP

Indique l’état en cours de l’enregistrement par minuterie.

3

Appuyez sur SETUP.

35

Informations supplémentaires (suite)

Chaîne stéréo haute fidélité

Votre magnétoscope enregistre et restitue le son stéréo haute fidélité. En outre, il est doté d’un décodeur stéréo numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de restituer le son de différentes manières. Les cassettes vidéo enregistrées au moyen de votre magnétoscope sont dotées d’une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéréo hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent d’effectuer des enregistrements audio en stéréo hi-fi ou en mode bilingue à partir d’une source télévisée, d’une chaîne stéréo, d’un disque vidéo ou d’un autre magnétoscope haute fidélité.

1

Le décodeur audionumérique NICAM de votre magnétoscope vous permet de jouir des diffusions en son NICAM, en son stéréo et mono standard ainsi que des pistes bilingues. Le type de son reçu ou enregistré s’affiche pendant quelques secondes à l’écran du téléviseur:

STÉRÉO NICAM

Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo hi-fi de la bande vidéo.

BIL NICAM

Les deux canaux audio sont enregistrés sur les pistes stéréo hi-fi. Le canal de la première langue (gauche) est enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.

MONO

Le son est enregistré sur les pistes hi-fi et la piste mono

2

3

de la bande vidéo sans aucune séparation.

Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur F ou G pour sélectionner le AUD

Appuyez sur D ou E pour sélectionner STÉRÉO,

GAUCHE, DROITE et MONO.

En lecture BIL NICAM, la première langue est sortie sur le canal gauche et la deuxième est sortie simultanément sur le canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur STÉRÉO. La première langue est sortie sur les deux canaux lorsque le paramètre est MONO.

Veuillez noter que le réglage de la fonction de suivi de piste peut faire basculer le son stéréo hi-fi en MONO.

Sélection d’un autre canal audio sur le téléviseur

Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une

3 ou 4 pour sélectionner STEREO/MAIN, STEREO/SUB et

MONO/MAIN.

Compatibilité grand écran 16:9

Votre magnétoscope peut enregistrer et restituer les programmes au format grand écran (16:9). Pour réussir l’enregistrement d’une émission de ce type, il faut que la chaîne de télévision diffuse le signal grand écran correct.

1

Mettez votre magnétoscope sous tension.

Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur F ou G pour sélectionner .

Appuyez sur OK.

2

Appuyez plusieurs fois sur D ou E pour sélectionner

AUTO, 4:3 ou 16:9.

AUTO (Uniquement en mode Lecture):

Choix automatique du mode de lecture grand écran ou normal en fonction du format des émissions .

4:3

Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au format normal (4:3).

16:9:

Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au format grand écran (16:9).

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

+ -

AUTO

4:3

SYS

DECO-

DER

16:9

NIC

i

3

Appuyez sur SETUP pour quitter les menus. Pour bénéficier de la lecture au format grand écran, vous devez connecter le magnétoscope au téléviseur au moyen d’un câble SCART.

Réglage du décodeur

Nous avons déjà décrit (page 10) la connexion d’un décodeur pour accéder à des chaînes de télévision à péage telles que CANAL+ ou PREMIERE. Pour l’enregistrement d’une chaîne cryptée, vous n’avez aucune commande à

émettre. Il suffit de choisir la chaîne et d’attendre que le décodage commence.

1

2

Appuyez sur SETUP.

Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.

Appuyez sur

F ou

G pour sélectionner le DECODER

(DÉCODEUR). Appuyez sur OK.

Appuyez sur

D ou

E pour sélectionner.

ON (ACTIVÉ) : lorsque le décodeur est connecté à la prise AV2.

OFF (DÉSACTIVÉ) : lorsqu’un autre magnétoscope est connecté à la prise AV2.

Appuyez sur SETUP pour revenir à l’image télévisée.

Mémorisation du dernier état

DVD CD

VCD1.1

Le lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visionné. Les réglages restent en mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou mettez ce dernier hors tension. Si vous remettez dans le lecteur un disque dont les réglages ont été mémorisés, la dernière position d’arrêt est automatiquement rappelée.

Remarques

– Les réglages sont stockés en mémoire pour une utilisation

à tout moment.

– Le lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque si vous le mettez hors tension avant d’avoir commencé à

écouter le disque en question.

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET

+ -

DECO-

DER

SYS

NIC

REC

AUD

f

OSD

ON

OFF

Pr-12

ACMS

1 2

SET SYS-

TEM

+ -

DECO-

DER

4:3

NIC

16:9

OK i

i

36

Enregistrement spécial

Copie d’un disque DVD sur une bande VHS

Cet appareil vous permet de copier le contenu d’un disque DVD sur une bande VHS en appuyant sur le bouton D.DUBBING.

Remarques

● N’oubliez pas de régler Progressive Scan (Balayage progressif) sur Off (Désactivé) dans le menu de configuration.

● Si le DVD est protégé contre la copie, il se peut que vous ne puissiez pas en copier le contenu.

1

Insérez le disque.

Insérez le disque à copier dans la platine DVD et fermez le tiroir.

2

Insérez la bande VHS.

Insérez une cassette VHS vierge dans la platine du magnétoscope.

3

Copiez le contenu du DVD sur la bande VHS.

en façade de l’appareil.

● Le lecteur de DVD passe en mode lecture et le magnétoscope en mode enregistrement.

● Si le menu du disque DVD s’affiche, il se peut que vous deviez appuyer sur le bouton PLAY pour lancer la copie.

Remarque

que le lecteur est en mode DVD.

4

Arrêtez la copie.

Lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez deux

fois sur le bouton STOP x pour mettre fin à la copie.

Vous devez arrêter manuellement la copie à la fin de la lecture du DVD, sinon l’appareil peut relancer indéfiniment le processus de lecture et d’enregistrement.

Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope

Avec ce magnétoscope, vous pouvez effectuer des enregistrements d’une source externe, tels que copier à partir d’un autre magnétoscope ou d’un caméscope.

Remarque

Dans la description suivante, le présent magnétoscope est utilisé pour l’enregistrement et désigné par VCR B. L’autre appareil est utilisé pour la lecture et désigné par VCR A.

1

Le VCR A doit être connecté à la prise SCART située à l’arrière de votre appareil ou aux prises AV en façade.

2

Insérez la cassette enregistrée dans le VCR A et une cassette vierge dans le VCR B.

3

Appuyez sur la touche INPUT jusqu’à ce que le connecteur de la source d’enregistrement apparaisse

(VCR B).

AV 1 pour enregistrer à partir du connecteur péritel

EURO AV1 situé à l’arrière de l’appareil.

AV 2 pour enregistrer à partir du connecteur péritel

EURO AV2 situé à l’arrière de l’appareil.

AV 3 pour enregistrer à partir des connecteurs VIDEO

IN et AUDIO IN (gauche et droite) situés en façade.

4

Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur le bouton

5

Lorsque vous souhaitez arrêter la copie, appuyez sur le bouton STOP x des deux magnétoscopes.

37

Dépannage

Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez dans le tableau ci-après les causes possibles d’une anomalie.

Symptôme

Le lecteur de DVD ou le magnétoscope ne fonctionne pas correctement

.

Pas d’alimentation

.

Cause

La touche DVD ou VCR n’est pas activée correctement

.

Le cordon d’alimentation est débranché

.

Aucun disque inséré

.

L’alimentation fonctionne, mais le lecteur de DVD ne fonctionne pas

.

Pas d’image

.

Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir les signaux du lecteur de DVD

.

Voir page 6.

Branchez le cordon d’alimentation à fond sur la prise murale

.

Insérez un disque.

Correction

Le câble vidéo n’est pas connecté à fond

.

Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correct du téléviseur afin que l’image provenant du lecteur de

DVD s’affiche à l’écran du téléviseur

.

Branchez le câble vidéo à fond sur les prises

.

Pas de son

.

L’appareil connecté au moyen du câble audio

● n’est pas réglé pour recevoir les signaux du lecteur de DVD

.

Les câbles audio ne sont pas connectés à fond

.

Sélectionnez le mode d’entrée correct du récepteur audio afin de pouvoir écouter les signaux sonores provenant du lecteur de DVD

.

Branchez les câbles audio à fond sur les prises

.

Image médiocre

.

Le lecteur de DVD ne démarre pas en lecture

.

La télécommande ne fonctionne pas correctement.

L’appareil connecté au moyen du câble audio est hors tension

Sortie audionumérique réglée en position erronée

.

l’appareil

.

.

Disque sale

.

Chaînes de télévision non syntonisées correctement

.

Disque inséré dont la lecture est impossible

.

Disque placé à l’envers

.

Disque mal installé dans le tiroir

Disque sale

.

Niveau de classement spécifié

.

.

Il y a un obstacle entre la télécommande et

Les piles de la télécommande sont épuisées

.

Mettez sous tension l’appareil connecté au moyen du câble audio

.

Réglez la sortie audionumérique en position correcte, puis remettez le lecteur de DVD sous tension en appuyant sur POWER

.

Nettoyez le disque

.

Vérifiez la syntonisation et recommencez cette procédure, le cas échéant

.

Insérez un disque dont la lecture est possible.

(Vérifiez le type de disque et le code de zone.)

Placez le disque face à lire vers le bas

.

Placez correctement le disque dans l’évidement du tiroir

.

Nettoyez le disque

.

Désactivez la fonction de classement ou modifiezen le niveau

.

Retirez l’obstacle

.

Remplacez les piles

.

Le compartiment est-il vide ?

Impossible d’introduire une cassette vidéo

.

Pas de son haute fidélité.

Pas d’enregistrement du son

NICAM

Le mode audio n’est pas correctement réglé.

Le mode NICAM n’est pas réglé correctement

Éjectez la cassette présente

.

Dans le menu principal, basculez le canal audio sur

« STÉRÉO ».

Vérifiez dans le menu que NICAM est réglé sur

AUTO pour la station à enregistrer.

38

Liste des codes de langue

Introduisez le code approprié pour le paramètre de LANGUAGE (Langue) (voir page 19).

6678

6669

6672

7789

6683

6682

6671

6765

Bengali

Biélorusse

Bihari

Birman

Bosniaque

Breton

Bulgare

Catalan

9072

7579

6779

7282

6865

6890

6983

6979

Chinois

Coréen

Corse

Croate

Danois

Dzongkha

Espagnol

Espéranto

666984 Estonien

7079 Féroïen

6582

7289

6583

6569

6588

6590

6665

6985

Code Langue

6566 Abkhaze

6565

6570

Afar

Afrikaans

8381

6869

6577

6978

Albanais

Allemand

Amharique

Anglais

Arabe

Arménien

Assamais

Avestique

Aymara

Azéri

Bachkir

Basque

7383

7384

7465

7487

7578

7583

7575

7577

7589

7585

7679

8369

7665

Code Langue

7074 Fidjien

7073

7082

Finnois

Français

7089

7168

Frison

Gaélique, gaélique

écossais

Galicien 7176

6789

7565

7185

6976

7576

7178

7265

7387

7273

7285

Gallois

Géorgien

Goudjrati

Grec

Groenlandais

Guarani

Haoussa

Hébreu

Hindi

Hongrois

7378

7365

Indonésien

Interlingua (langue auxiliaire internationale)

7165 Irlandais

Islandais

Italien

Japonais

Javanais

Kannada

Kashmiri

Kazakh

Khmer

Kirghize

Kurde

Lao

Lapon

Latin

8084

8185

8277

8279

8285

8377

8365

8382

8372

8378

7879

7982

8582

8590

8083

8065

7065

8076

7784

7773

7782

7779

7778

7865

7876

7869

Code Langue

7686 Letton

7678

7684

Lingala

Lituanien

7775

7783

7776

7771

Macédonien

Malais

Malayalam

Malgache

Maltais

Maori

Marathe

Moldave

Mongol

Nauruan

Néerlandais

Népalais

Norvégien

Oriya

Ourdou

Ouzbek

Pashtô

Pendjabi

Persan

Polonais

Portugais

Quechua

Rhéto-roman

Roumain

Russe

Samoan

Sanskrit

Serbe

Serbo-croate

Shona

8679

8779

8872

7473

8979

9085

6679

8473

8479

8482

8475

8487

8575

8673

8387

8471

8476

8465

8484

6783

8469

8472

Code Langue

8368 Sindhi

8373

8375

Singhalais

Slovaque

8376

8379

8385

8386

Slovène

Somali

Soudanais

Suédois

Swahili

Tadjik

Tagal, tagalog

Tamil, tamoul

Tatar

Tchèque

Télougou

Thaï

Tibétain

Tigrigna

Tongan

Turc

Turkmène

Twi

Ukrainien

Vietnamien

Volapük

Wolof

Xhosa

Yiddish

Yoruba

Zoulou

39

Liste des codes de zones/régional

Entrez le code correspondant au pays (voir page 21).

Code régional/Zone

AD Andorre

AE Émirats arabes unis

AF Afghanistan

AG Antigua-et-Barbuda

AI Anguilla

AL Albanie

AM Arménie

AO Angola

AQ Antarctique

AR Argentine

AS Samoa-américaines

AT Autriche

AU Australie

AW Aruba

AZ Azerbaïdjan

BA Bosnie-Herzégovine

BB Barbade

BD Bangladesh

BE Belgique

BG Bulgarie

BH Bahreïn

BI Burundi

BJ Bénin

BM Bermudes

BN Negara Brunei Darussalam

BO Bolivie

BR Brésil

BS Bahamas

BT Bhoutan

BW Botswana

BY Biélorussie

BZ Belize

CA Canada

CC Îles Cocos (Keeling)

CG Congo

CH Suisse

Code régional/Zone

ER Érythrée

ES Espagne

ET Éthiopie

FI Finlande

FJ Fidji

FM Micronésie

FR France

FX France (territoire européen)

GA Gabon

GB Grande-Bretagne

GD Grenade

GE Géorgie

GH Ghana

GI Gibraltar

GL Groenland

GM Gambie

GN Guinée

CL Chili

CM Cameroun

CN Chine

CO Colombie

CS Ex-Tchécoslovaquie

CU Cuba

CV Cap-Vert

CY Chypre

DE Allemagne

DJ Djibouti

DK Danemark

DM Dominique

DZ Algérie

EC Équateur

EE Estonie

EG Égypte

EH Sahara-Occidental

GR Grèce

GS Îles Géorgie du Sud et

Sandwich du Sud.

GT Guatemala

GW Guinée-Bissau

GY Guyane

HK Hong-Kong

HM Îles Heard et McDonald

HN Honduras

HR Croatie

HT Haïti

HU Hongrie

ID Indonésie

IE Irlande

IL Israël

IN Inde

IO Territoire britannique de l’océan Indien

IQ Iraq

IR Iran

IS Islande

IT Italie

JM Jamaïque

JO Jordanie

JP Japon

KE Kenya

KG Kirghizstan

KH Cambodge

KI Kiribati

KM Comores

KN Saint-Kitts-et-Nevis

KP Corée du Nord

KR Corée du Sud

KW Koweït

KZ Kazakhstan

LA Laos

LB Liban

LC Sainte-Lucie

LI Liechtenstein

Code régional/Zone

LR Libéria

LS Lesotho

LT Lituanie

LU Luxembourg

LV Lettonie

LY Libye

MA Maroc

MC Monaco

MD Moldavie

MG Madagascar

MK Macédoine

ML Mali

MM Myanmar

MN Mongolie

MO Macao

MP Mariannes du Nord

MR Mauritanie

MS Montserrat

MT Malte

MU Maurice

MV Maldives

MW Malawi

MX Mexique

MY Malaisie

MZ Mozambique

NA Namibie

NE Niger

NG Nigeria

NI Nicaragua

NL Pays-Bas

NO Norvège

NP Népal

NR Nauru

NU Nioué

NZ Nouvelle-Zélande

OM Oman

PA Panama

PE Pérou

PG Papouasie-Nouvelle-Guinée

PH Philippines

PK Pakistan

PL Pologne

PM Saint-Pierre et Miquelon

PT Portugal

PW Palaos

PY Paraguay

QA Qatar

RO Roumanie

RU Fédération russe

RW Rwanda

SC Seychelles

SD Soudan

SE Suède

Code régional/Zone

SG Singapour

SH Sainte-Hélène

SI Slovénie

SJ Îles Svalbard et Jan Mayen

SM Saint-Marin

SN Sénégal

SO Somalie

SR Suriname

ST Sao Tomé e Principe

SU Ex-URSS

SV Salvador

SY Syrie

SZ Swaziland

TC Turks et Caicos

TD Tchad

TF Territoires français du Sud

TG Togo

TH Thaïlande

TJ Tadjikistan

TK Tokelau

TM Turkménistan

TN Tunisie

TO Tonga

TR Turquie

TV Tuvalu

TW Taiwan

TZ Tanzanie

UA Ukraine

UG Ouganda

UK Royaume-Uni

UM Îles mineures au large des côtes américaines

US États-Unis

UY Uruguay

UZ Ouzbékistan

VA Vatican

VC Saint-Vincent-et-Les-

Grenadines

VE Venezuela

VG Iles Vierges (GB)

VN Vietnam

VU Vanuatu

WS Samoa

YE Yémen

YT Mayotte

YU Yougoslavie

ZA Afrique du Sud

ZM Zambie

ZR Zaïre

ZW Zimbabwe

40

Caractéristiques techniques

Généralités

Consommation 17 W

Dimensions (approx.) 43 X 78,5 X 265 cm (L x H x P)

Poids (approx.) 4,06 kg

Température de fonctionnement

Humidité de fonctionnement

Minuterie

5 °C à 35 °C

5 % à 90 %

Affichage sur 24 heures

Système

Laser

Têtes vidéo

Système de signalisation

Réponse en fréquence

Signal/bruit

Distorsion harmonique

Gamme dynamique

Laser à semiconducteur, longueur d’onde 650 nm

Six têtes double azimut, balayage hélicoïdal.

PAL

DVD (PCM 96 kHz) : 8 Hz à 44 kHz

DVD (PCM 48 kHz) : 8 Hz à 22 kHz

CD : 8 Hz à 20 kHz

Plus de 100 dB (connecteurs ANALOG OUT seulement)

Moins de 0,008 %

Plus de 100 dB (DVD)

Plus de 95 dB (CD)

Entrées (VCR)

Audio

Vidéo

Sorties (DVD)

VIDEO OUT

COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN

VIDEO OUT

Sortie RVB

COAXIAL (numérique)

Sortie audio (analogique)

-6 dBm, plus de 10 kohms (SCART)

-6 dBm, plus de 47 kohms (RCA)

Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART/RCA)

1 Vp-p 75 ohms, sync. négative

(Y) 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative, connecteur RCA x 1

(Pb)/(Pr) 0.7 Vp-p 75 ohms, connecteur RCA x 2.

0,7 Vp-p 75 ohms

Tension crête à crête 0,5 V/75 ohms, 1 prise RCA

Tension efficace 2 V (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, 1 prise RCA (G, D)

/SCART (TO TV)

Sorties (VCR)

Audio

Vidéo

Sortie RVB

Sortie audio (analogique)

-6 dBm, moins de 1 kohm (SCART)

Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART)

0,7 Vp-p 75 ohms

Tension efficace 2 V (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, 1 prise RCA (G, D)

/SCART (TO TV)

La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés.

41

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents