Notice de montage d`installation, d`entretien et de mise en service

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Notice de montage d`installation, d`entretien et de mise en service | Manualzz
FRANÇAIS
FR - BE
Notice de montage
d'installation, d'entretien
et de mise en service
Chaudières fioul
CU.-154 F / CU.-155 F
85
77
N0
94
0049
01/02/05 - 94863497 -
SOMMAIRE
1. GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Dimensions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. MISE EN PLACE DE LA CHAUDIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Implantation en chaufferie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Recommandations importantes pour le raccordement du circuit chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Raccordement hydraulique du circuit eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.3 Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.1 Installation avec 1 circuit chauffage direct radiateur (sans vanne mélangeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.2 Installation avec 1 circuit chauffage direct (radiateur) et 1 circuit avec vanne mélangeuse
(radiateurs ou chauffage par le sol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3.3 Installation avec 1 circuit réchauffage piscine et 1 circuit avec vanne mélangeuse (radiateurs ou
chauffage par le sol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3.4 Installation chauffage 1 circuit chauffage direct (radiateur) et 2 circuits avec vanne mélangeuse
(radiateurs ou chauffage au sol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Remplissage de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. RACCORDEMENT DE LA VENTOUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Prescriptions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 Mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 Implantation du terminal horizontal (type C13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5.1 Traversées de parois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5.2 Percement du mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5.3 Débouché du terminal horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5.4 Détermination de la longueur des conduits d’une ventouse horizontale (type C13) . . . . . . . . . . . . . . 21
5.6 Prescriptions complémentaires pour le raccordement à un terminal vertical (type C33) . . . . . . . . . . . . . . . 22
● Détermination de la longueur des conduits d’une ventouse verticale (type C33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. RACCORDEMENT ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.2 Chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.2.1 Ramonage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.2.2 Entretien des conduits de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.2.3 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.2.4 Préparateur d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.3 Nettoyage de l'habillage et de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.4 Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.5 Précautions à prendre en cas d'arrêt du chauffage en hiver entraînant des risques de gel . . . . . . . . . . . . . 32
8.6 Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. VUES ECLATEES ET LISTE DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Déclaration de conformité
Fabricant
OERTLI THERMIQUE S.A.S.
Z.I. de Vieux-Thann - 2, avenue Josué Heilmann • B.P. 16
F-68801 THANN Cedex
+33 3 89 37 00 84
ZHSNCBFVGR
ZSNCBFVGR
ZHSNCBFVGR
ZHSNCBFVGR
ZHSNCBFVGR
+33 3 89 37 32 74
Mise en circulation par
Voir fin de notice
Nous certifions par la présente que la série d’appareil spécifiée ci-après est conforme au modèle type décrit dans la
déclaration de conformité CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences et normes des
Directives européennes suivantes.
Type du produit
Chaudière basse température PU/CU-150F avec brûleur fioul intégré
Modèles
25 et 30 kW
Norme appliquée
- 73/23/CEE Directive Basse Tension
Norme visée : EN 60.335.1.
- 89/336/CEE Directive Compatibilité électromagnétique
Normes génériques : EN61000-6-3 et EN61000-6-1
- 92/42/CEE Directive rendement
Normes visées : EN 303.2 ; EN 304
Organisme de contrôle
TÜV Rheinland/Berlin-Brandenburg :
- PV n° K33/01 du 09/04/2001
- PV n° K32/01 du 05/04/2001
- PV n° K131/01 du 01/02/2002
Date : 22 juin 2004
Signature
Directeur Technique
Mr. Bertrand Schaff
3
Les instructions techniques pour l'installation de la chaudière données dans
cette notice sont à respecter scrupuleusement sous peine d'annulation de la
garantie.
1. GENERALITES
Les chaudières CU.-154 F/CU.-155 F sont des chaudières automatiques autonomes à eau chaude équipée
d’un brûleur à pulvérisation utilisant le fioul domestique
avec production d'eau chaude sanitaire intégrée à raccorder à un conduit concentrique d’amenée d’air et
d’évacuation des produits de combustion horizontal
(type C13) ou vertical (type C33).
Elles sont préréglées d’usine à une puissance utile fixe
de 25 kW (CU.-154) et 30 kW (CU.-155).
La production de l’eau chaude sanitaire est assurée par
un ballon émaillé d'une contenance de 130 litres, placé horizontalement sous la chaudière et intégré sous
l'habillage.
L'échangeur à serpentin, de forte puissance assure un
réchauffage rapide de l'eau chaude sanitaire. L'isolation en mousse de polyuréthane injectée sans CFC (protection de l’environnement) limite au maximum le refroidissement de la réserve d'eau chaude.
Les tableaux de commande (Standard X, ou OE-tronic 3) intègrent la priorité à la production de l’eau
chaude sanitaire.
Les différents modèles :
● CUX-154 F/CUX-155 F : chaudière équipée d'un brûleur préréglé fioul avec ballon d'eau chaude sanitaire
intégré LI 130 et d’un tableau de commande standard,
électronique X, intégrant une régulation de l’eau chaude sanitaire.
● CUR-154 F/CUR-155 F : chaudière équipée d'un brûleur préréglé fioul avec ballon d'eau chaude sanitaire
intégré LI 130 et d’un tableau de commande électronique
OE-tronic 3.
● Les chaudières CU-154 F/CU-155 F : sont livrées en
colis.
● Directive 97/23/EC
Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une
température inférieure ou égale à 110°C ainsi que les
préparateurs d'eau chaude sanitaire dont la pression de
service est inférieure ou égale à 10 bar relèvent de
l'article 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas faire
l'objet d'un marquage CE attestant une conformité à la
directive 97/23/EC.
La conformité des chaudières et des préparateurs d'ECS
Oertli aux règles de l'art, exigée dans l'article 3.3 de la
directive 97/23/EC, est attestée par la marque CE
relative aux directives 90/396/CEE, 92/42/CEE, 73/23 CEE
et 89/336/CEE.
● N° d’identification CE :
CE 49BM3528
4
1.1 Dimensions principales
● CU.-154 F/CU.-155 F
210
163
A
385
1
4
8
398
383
187,5
163
1164
2
1432
5
1050
739
7
517
317
287
25
35(1)
3
165
165
6
62
420
B
635
315
315
8577N340
630
Cote A
CU.-154 F
980
CU.-155 F 1 107
(1) Pieds réglables :
cote de base : 35 mm
réglage possible de 35 mm à 40 mm
1 Départ chauffage G1 (filetage cylindrique 1”,
étanchéité par joint plat)
2 Retour chauffage G1 (filetage cylindrique 1”,
étanchéité par joint plat)
3 Robinet de remplissage et de vidange
(raccordement pour tuyau ø int. 14 mm)
4 Raccordement concentrique (fumées/air) ø 80/125
5 Départ eau chaude sanitaire G 1 (filetage cylindrique 1”,
étanchéité par joint plat)
6 Entrée eau froide sanitaire G 1 (filetage cylindrique 1”,
étanchéité par joint plat)
7 Retour boucle de circulation eau chaude sanitaire G 3/4
(facultatif) (filetage cylindrique 3/4”, étanchéité par joint
plat
8 Tube d’évacuation des condensats
R = filetage conique
G = filetage extérieur cylindrique, étanchéité par joint plat
5
Cote B
288
415
1.2 Caractéristiques techniques
-
Pression de service maximale
:
Température maxi. de service
:
Réglage du thermostat de chaudière :
Réglage du thermostat de sécurité :
- Pression maximale d’utilisation en eau chaude sanitaire : 10 bar
- Conditions d'essai : CO2 - 11,5% au fioul
4 bar
100°C
de 30 à 90°C
110°C
CHAUDIERE
CU.-154 F
CU.-155 F
Puissance utile
kW
25
30
Puissance enfournée
kW
27,3
32,7
OCS 151 LEV-F
OCS 152 LEV-F
Nombre d'éléments
4
5
Nombre d’accélérateurs de convection
3
3
litres
24,5
30
∆T=10 K
∆T=15 K
∆T=20 K
mbar *
mbar *
mbar *
6,1
2,8
1,6
9,1
4,1
2,4
Fioul domestique
kg/s
0,0122
0,0127
litres
41
51
Chambre de combustion
Diamètre inscrit
Profondeur
Volume
mm
mm
litres
240
435
21
240
562
26
Poids net
CU.-150 F HOR
CU.-150 F VER
kg
kg
248
248
276
276
kW
litres/h
litres/mn
l/10mn
130
25
615
18,5
220
130
28
690
19
220
Type de brûleur
Puissance haute CO2 = 11,5%
Contenance en eau
Pertes de charge
côté eau pour
Débit massique
des fumées
Volume circuit de fumées
Production d'eau chaude sanitaire
Capacité préparateur Li 130 litres
Puissance échangée (1) (3)
Débit continu (1) (3)
Débit spécifique ** selon EN 303-6 (2) (3)
Capacité de puisage sur 10 mn *** (2) (3)
*
(1) Eau chaude sanitaire à 45°C
Température entrée primaire à 80°C
1 mbar = 10 mm CE = 100 Pa / 1 K = 1°C
** Débit spécifique : débit d’eau chaude sanitaire correspondant à une élévation minimale de température
moyenne de 30K que l’appareil peut fournir au cours
de deux puisages successifs de 10 minutes entrecoupés d’un arrêt de 20 minutes.
(2) Consigne sanitaire à 60 °C
Consigne chaudière à 80 °C
Température moyenne eau chaude sanitaire à 40 °C
Pompe en position 3
*** Capacité de puisage sur 10 mn : débit d’eau chaude
auquel l’eau peut être puisée pendant une durée de
10 minutes avec une élévation de température
moyenne de 30K.
(3) Eau froide sanitaire à 10 °C
Pompe en position 3
5
6
2. MISE EN PLACE DE LA CHAUDIERE
2.1 Implantation en chaufferie
Un espace suffisant doit être réservé autour de la chaudière.
0,5
m
m
0,5
A
0
63
Cote A
CU.-154 F
CU.-155 F
m
0,5
980
1 107
1m
Remarque : nous attirons votre attention sur les risques
de corrosion des chaudières installées dans ou à proximité de locaux dont l’atmosphère peut être polluée par
des composés chlorés ou fluorés (se reporter également au § 5.1)
3. MONTAGE
Pour le montage de la chaudière, se reporter au feuillet
jaune détachable inséré en milieu de notice.
7
8577N341
1467
Les cotes indiquées en mètres sur le dessin ci-contre
correspondent aux dimensions minimales conseillées
pour assurer une bonne accessibilité autour de la
chaudière.
4. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l'art et les recommandations contenues dans la présente notice.
4.1 Recommandations importantes pour le raccordement du circuit chauffage
Avant de procéder aux raccordements hydrauliques du
circuit chauffage, il est indispensable de rincer les circuits de chauffage pour ne pas introduire de particules
qui risqueraient d'endommager certains organes (soupape de sécurité, pompes, clapets...).
Il ne doit exister entre la chaudière et les soupapes de sécurité, aucun organe d’obturation totale ou partielle (France : DTU - 65.11,
§ 4.22 - NF P 52-203).
Les installations de chauffage doivent être
conçues et réalisées de manière à empêcher
le retour des eaux du circuit chauffage et des
produits qui y sont introduits, vers le réseau
d'eau potable. Un disconnecteur doit être installé pour le remplissage du circuit chauffage
suivant la réglementation en vigueur.
4.2 Raccordement hydraulique du circuit eau sanitaire
Les ballons d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar.
En règle générale, ils fonctionnent sous 7 bar.
● Avant de procéder au raccordement hydraulique, il
est indispensable de rincer les tuyauteries pour ne
pas introduire de particules métalliques ou autres qui
risqueraient d’endommager certains organes
(groupe de sécurité, pompe de bouclage sanitaire,
clapets, ...).
Conformément aux règles de sécurité, il est
obligatoire de monter une soupape de sécurité plombée sur l’entrée d’eau froide sanitaire
du préparateur. Le tarage de cette soupape est
généralement de 7 bar. Néanmoins, les caractéristiques techniques de notre préparateur lui
permettent de fonctionner, si nécessaire, avec
une soupape tarée à 10 bar. Dans tous les cas,
nous préconisons les groupes de sécurité
hydrauliques à membrane portant la marque
NF.
● Le raccordement entre la soupape de sécurité et le
ballon ne doit pas présenter d'organes de sectionnement. De plus, la conduite d'écoulement de la
soupape de sécurité ne doit pas être obturée.
Si la pression d’alimentation dépasse 5,5 bar un
réducteur de pression devra être implanté en
amont du préparateur. Il est conseillé d'implanter
le réducteur de pression en aval du compteur d'eau
de manière à avoir la même pression dans toutes
les conduites.
Remarques :
- Le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur doivent être au moins du même diamètre que la
tubulure d’alimentation eau froide du circuit sanitaire
du préparateur.
● Prévoir une évacuation d'eau dans la chaufferie
ainsi qu'un "entonnoir-siphon" pour le groupe de
sécurité.
- Le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à
celui de l'entrée d'eau froide pour permettre la vidange
(voir schémas ci-après). Dans le cas contraire, prévoir
un tube de vidange au point bas du préparateur.
● Le raccordement à l'alimentation d'eau froide sera
réalisé d'après les schémas ci-après. Un clapet de
retenue est monté sur l’alimentation en eau froide.
Les composants devront répondre aux normes et
réglementation en vigueur dans le pays concerné.
Le tube de vidange doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de
l’orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression).
Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, un
manchon en acier, en fonte ou en matière isolante doit être interposé entre la sortie d'eau
chaude du ballon et cette tuyauterie afin d'éviter tout phénomène de corrosion au niveau du
raccordement.
- Pour assurer la disponibilité de l'eau chaude dès l'ouverture des robinets, une boucle de circulation entre
les postes de puisage et la tubulure de recirculation
du ballon peut être installée. Un clapet de retenue
doit être prévu dans cette boucle.
8
4.3 Exemples d'installation
Les schémas suivants sont donnés à titre d'exemple. D'autres raccordements peuvent être réalisés.
4.3.1 Installation avec 1 circuit chauffage direct radiateur (sans vanne mélangeuse)
Ce type d’installation peut être commandé par le tableau X (Standard) ou le tableau R (OE-tronic 3).
Tableau X
(Standard)
Tableau R
(OE-tronic 3)
Tableau d’origine, sans option
51
21
27
9
°C
°C
9
32
9
230V
7
4
50Hz
9
52
3
11
27
EA62 ou EA66
EA47
22
1
2
50 18
3a
9
8577N064
33
1
2
3
4
7
9
11
16
17
18
21
9
29
28
26
16
17
Départ chauffage
Retour chauffage
Soupape de sécurité 3 bar
Manomètre
Purgeur automatique
Vanne
Accélérateur chauffage
Vase d'expansion
Vanne de vidange
Remplissage du circuit chauffage
Sonde de température extérieure
- pas de sonde avec le tableau X
- livrée d’origine avec le tableau R
30
17
17
22
26
27
28
29
30
32
33
Sonde chaudière de la régulation
Pompe de charge sanitaire
Clapet antiretour
Entrée de l'eau froide sanitaire
Réducteur de pression
Groupe de sécurité taré et plombé à 7 bar
Pompe de bouclage sanitaire (facultatif)
Sonde de température d'eau chaude
sanitaire livrée
50 Disconnecteur
51 Robinet thermostatique
52 Soupape différentielle (avec option
EA 62)
9
OPTIONS
EA47 Kit de sécurité hydraulique
EA62 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe 3 vitesses
EA66 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe électronique
4.3.2 Installation avec 1 circuit chauffage direct (radiateur) et 1 circuit avec vanne mélangeuse (radiateurs ou
chauffage par le sol)
Ce type d’installation doit être commandé par le tableau OE-tronic 3 plus l’option ”Sonde de départ”
(colis AD199).
Important
Le circuit A peut ne pas être présent.
Tableau R
(OE-tronic 3)
Tableau d’origine
1 option
Sonde de départ
AD199
+
Circuit A
Circuit B
51
44
65
23
21
27
27
9
°C
°C
9
32
7
4
50Hz
°C
°C
9
9
52
52
9
230V
9
11
3
11
4
27
EA62 ou EA66
10
EA64 ou EA68
EA47
EA59
22
1
2
3a
9
8577N066
33
1
2
3
4
7
9
10
11
16
17
18
21
22
23
26
27
28
17
9
29
28
16
26
Départ chauffage
Retour chauffage
Soupape de sécurité 3 bar
Manomètre
Purgeur automatique
Vanne
Vanne mélangeuse 3 voies
Accélérateur chauffage
Vase d'expansion
Vanne de vidange
Remplissage du circuit chauffage
Sonde de température extérieure
- livrée d’origine avec le tableau R
Sonde chaudière de la régulation
Sonde de température départ après
vanne mélangeuse
Pompe de charge sanitaire
Clapet antiretour
Entrée de l'eau froide sanitaire
30
50 18
17
17
29
30
32
33
44
50
52
65
Réducteur de pression
Groupe de sécurité taré et plombé à 7 bar
Pompe de bouclage sanitaire (facultatif)
Sonde de température d'eau chaude
sanitaire livrée
Thermostat de sécurité 65° C à réarmement manuel pour plancher chauffant (DTU 65.8, NF P 52-303-1)
Disconnecteur
Soupape différentielle (avec options
EA 62 et EA 64)
Circuit basse température (radiateur
ou chauffage par le sol)
10
OPTIONS
EA47 Kit de sécurité hydraulique
EA59 Collecteur pour 2 circuits
EA62 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe 3 vitesses
EA64 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe 3 vitesses
EA66 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe électronique
EA68 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe électronique
4.3.3 Installation avec 1 circuit réchauffage piscine et 1 circuit avec vanne mélangeuse (radiateurs ou
chauffage par le sol)
Ce type d’installation doit être commandé par le tableau OE-Tronic 3 plus l’option sonde e.c.s. (colis AD212) et
l’option ”Sonde de départ” (colis AD199)
Tableau R
(OE-tronic 3)
Tableau d’origine
+
N L
TS
+
1 option
Platine
+ sonde
AD196
1 option
Sonde e.c.s AD212
Circuit C
Circuit B
33
Echangeur
à plaques
44
75
65
23
21
27
27
9
°C
°C
9
32
7
4
50Hz
°C
9
9
52
52
9
230V
°C
9
11
11
3
4
27
EA62 ou EA66
10
EA64 ou EA68
EA47
EA59
22
1
2
3a
9
8577N068A
33
1
2
3
4
7
9
10
11
16
17
18
21
22
23
26
27
28
30
50 18
17
29
28
16
26
9
17
17
Départ chauffage
Retour chauffage
Soupape de sécurité 3 bar
Manomètre
Purgeur automatique
Vanne
Vanne mélangeuse 3 voies
Accélérateur chauffage
Vase d'expansion
Vanne de vidange
Remplissage du circuit chauffage
Sonde de température extérieure
- livrée d’origine avec le tableau R
Sonde chaudière de la régulation
Sonde de température départ après
vanne mélangeuse
Pompe de charge sanitaire
Clapet antiretour
Entrée de l'eau froide sanitaire
29
30
32
33
44
50
52
65
75
Réducteur de pression
Groupe de sécurité taré et plombé à 7 bar
Pompe de bouclage sanitaire (facultatif)
Sonde de température d'eau chaude
sanitaire (1 livrée + 1 option)
Thermostat de sécurité 65° C à réarmement manuel pour plancher chauffant (DTU 65.8, NF P 52-303-1)
Disconnecteur
Soupape différentielle (avec options
EA 62 et EA 64)
Circuit basse température (radiateur
ou chauffage par le sol)
Pompe à usage sanitaire
11
OPTIONS
EA47 Kit de sécurité hydraulique
EA59 Collecteur pour 2 circuits
EA62 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe 3 vitesses
EA64 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe 3 vitesses
EA66 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe électronique
EA68 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe électronique
4.3.4 Installation chauffage 1 circuit chauffage direct (radiateur) et 2 circuits avec vanne mélangeuse
(radiateurs ou chauffage par le sol)
Ce type d’installation doit être commandé par le tableau OE-tronic 3 plus l’option sonde de départ (colis AD199)
et l’option ”Platine vanne mélangeuse + sonde” (colis AD196)
1 option Sonde
de départ AD199
+
+
Circuit A
TS
Tableau d’origine
1 option
Platine
+ sonde
AD196
N L
Tableau R
Tableau R 3)
(OE-tronic
Circuit B
Circuit C
51
44
44
65
65
23
21
27
23
27
27
9
°C
32
7
4
50Hz
9
°C
°C
9
°C
9
52
11
3
°C
9
52
9
230V
°C
9
52
11
11
4
27
EA62 ou EA 66
9
10
EA64 ou EA 68
EA64 ou EA 68
4
10
EA47
EA60
22
1
2
3a
9
8577N070
33
1
2
3
4
7
9
10
11
16
17
18
21
22
23
26
27
28
29
26
30
50 18
9
29
28
16
17
17
17
Départ chauffage
Retour chauffage
Soupape de sécurité 3 bar
Manomètre
Purgeur automatique
Vanne
Vanne mélangeuse 3 voies
Accélérateur chauffage
Vase d'expansion
Vanne de vidange
Remplissage du circuit chauffage
Sonde de température extérieure
- livrée d’origine avec le tableau R
Sonde chaudière de la régulation
Sonde de température départ après
vanne mélangeuse
Pompe de charge sanitaire
Clapet antiretour
Entrée de l'eau froide sanitaire
Réducteur de pression
30 Groupe de sécurité taré et plombé à 7 bar
32 Pompe de bouclage sanitaire (facultatif)
33 Sonde de température d'eau chaude
sanitaire livrée
44 Thermostat de sécurité 65° C à réarmement manuel pour plancher chauffant (DTU 65.8, NF P 52-303-1)
50 Disconnecteur
51 Robinet thermostatique
52 Soupape différentielle (avec options
EA 62 et EA 64)
65 Circuit basse température (radiateur
ou chauffage par le sol)
12
OPTIONS
EA47 Kit de sécurité hydraulique
EA60 Collecteur pour 3 circuits
EA62 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe 3 vitesses
EA64 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe 3 vitesses
EA66 Module hydraulique pour 1 circuit
direct avec pompe électronique
EA68 Module hydraulique pour 1 circuit
avec vanne avec pompe électronique
4.4 Remplissage de l’installation
● Organes de sécurité
● Circuit d’eau chaude sanitaire
- Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe
de sécurité en particulier) en se reportant à la notice
fournie avec ce composant.
- Remplir le ballon par le tube d’entrée d’eau froide
sanitaire.
- Dégazer le circuit d’eau chaude sanitaire ballon
et le réseau de distribution afin d’éviter le bruit provoqué par l’air emprisonné se déplaçant lors du
réchauffage et des soutirages.
Pour cela, remplir complètement d’eau le circuit, en
laissant un robinet d’eau chaude ouvert. Ne refermer ce robinet que lorsque l’écoulement s’effectue
régulièrement et sans bruit de tuyauterie.
Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d’eau chaude sanitaire en ouvrant les robinets correspondants.
Nota : laisser l’eau s’écouler suffisament longtemps
pour effectuer un rinçage, notamment lors de la première mise en service ou en cas de remise en service
après un arrêt prolongé.
● Circuit chauffage
Le remplissage doit s’effectuer lentement par le point
bas de l’installation chauffage.
Il peut être effectué :
- soit par le robinet de remplissage (et de vidange)
comme représenté ci-contre. Dans ce cas, le tuyau
(Ø intérieur 14 mm) doit être impérativement débranché après le remplissage.
- soit par le disconnecteur mis en place par l’installateur (cf. rep. 50 schémas de principe ci-avant)
La purge d’air de l’installation s’effectue en partie
haute par l’ouverture d’un ou plusieurs purgeurs.
Fermer le(s) point(s) de purge lorsque l’eau apparaît.
85
77
13
N2
07
Pour que la purge de l’échangeur du ballon d’eau chaude sanitaire puisse s’effectuer correctement, il faut :
Dévisser de quelques tours le capuchon du purgeur automatique.
Placer le marquage de la vis du clapet équerre antithermosiphon en position d’ouverture (O).
1
Ces éléments seront remis dans leur position initiale
une fois la mise en service de la chaudière effectuée.
85
77
N2
08
2
O
Contrôler l’étanchéité de l’ensemble de l’installation.
Contrôler le fonctionnement de la soupape de
sécurité chauffage .
14
5. RACCORDEMENT DE LA VENTOUSE
5.1 Classification
Les chaudières CU.-154 F/CU.-155 F sont des appareils
étanches à raccorder par l'intermédiaire de conduits
concentriques à :
- un terminal horizontal (dit ventouse)
- un terminal vertical (à sortie toiture)
Type C 13
à flux forcé,
ventilateur
en amont
ou
Type C 33
à flux forcé,
ventilateur en
amont
8577N209
8577N210
5.2 Prescriptions générales d’installation
Important
Lorsque le débouché assurant l’alimentation en air comburant de l’appareil est situé à proximité d’un débouché
de conduit de fumée ou d’une sortie de toit 3CE, l’orifice
d’amenée d’air devra être positionné en dessous du débouché du confuit de fumée ou de l’orifice de l’évacuation des
produits de combustion de la sortie 3CE.
- Les appareils de type C peuvent être installés dans tous
les types de locaux et quel qu'en soit le volume même
s'ils ne comportent pas de fenêtre ou de chassis
ouvrant.
- Ils doivent être installés de façon à ce que leur position
relative par rapport au dispositif spécial d'évacuation ne
puisse être modifiée même après intervention pour
entretien.
- L'appareil, y compris son conduit de raccordement, doit
demeurer accessible en vue de son entretien et de sa
réparation.
- Les appareils de type C ne peuvent être mis en œuvre
qu'avec les dispositifs (en particulier les conduits
concentriques, pièces de raccordement, terminaux)
commercialisés par Oertli.
- La liste exhaustive des dispositifs utilisables ainsi que
leurs conditions d'utilisation (longueur mini et maxi,
nombre et types de coudes… etc) sont indiquées dans le
feuillet technique de prescription Oertli destiné aux installateurs et repris en partie ci-après.
Dans tous les cas, le terminal d’amenée d’air devra être
situé suffisamment loin de toute source de composés halogénés (par exemple un débouché de conduit issu de machine frigorifique, un débouché de conduit de ventilation de
salons de coiffure ou de pressings, etc...) de façon à ne
pas perturber l’hygiène de combustion de l’appareil et/ou
de modifier de façon importante sa durée de vie.
Dans ce cas nous ne saurions assurer la garantie.
5.3 Mise en oeuvre
L’appareil doit être installé avec les accessoires coaxiaux
en acier inoxydable commercialisés par Oertli.
3
38
15 *
0
ø 80/125
1085
* Longueur d’emboîtement à respecter
85
77
N2
11
15
Les conduits pouvant comporter des arêtes
vives, nous vous recommandons le port de
gants pour les manipuler.
Il est formellement interdit, pour tous types
d’installation, de rectifier ou de recouper les
rallonges et les coudes. De ce fait, on utilisera obligatoirement le manchon réglable sur
les tronçons dont la longueur exacte ne peut
être obtenue par des rallonges.
Important
Des colliers de fixation sont disposés au moins tous les
mètres sur les rallonges. Aucun collier ne doit être monté
sur les manchons de compensation.
Lors des traversées de plancher, il est nécessaire de placer des fourreaux (non fournis), permettant la désolidarisation des rallonges.
8575N280
Remarque :
Les conduits doivent impérativement être emboîtés
jusqu’à ce qu’ils arrivent en butée.
● Evacuation des condensats
Prises de mesures avec
bouchon, orientable à
droite ou à gauche de la
chaudière
Le tube flexible d’évacuation des condensats
devra être installé de manière à former un siphon
qui assurera l’étanchéité du conduit d’évacuation des produits de combustion.
La hauteur manométrique du siphon sera au
moins égale à 50 mm, c’est pourquoi il conviendra de remplir le siphon d’eau lors de la fixation
sur la pièce de raccordement A.
A
ou
A
L’écoulement des condensats peut se faire dans une
conduite d’eaux usées.
ø80/125
A
85
77
N2
12
5.4 Maintenance
Les conduits coaxiaux doivent être entretenus en bon état,
visités au moins deux fois par an et nettoyés s’il y a lieu.
Il est possible d’inspecter l’état d’un conduit en déplaçant
un manchon réglable ou le terminal réglable.
5.5 Implantation du terminal horizontal (type C 13)
- directement sous un balcon ou dans un volume limité par
des parois (type loggia) ; une prolongation des conduits
de raccordement est alors nécessaire, tout en respectant
la longueur maximale admissible.
Le panache des produits de combustion occupant un certain volume et risquant d’être rabattu en fonction de l’exposition aux vents dominants, des précautions sont à prendre,
dans quelques cas d’implantation, pour empêcher les recirculations dans l’appareil et les salissures de façades par
condensation des produits de combustion sur les parois
exposées et par fixation des poussières : le terminal d’évacuation ne doit pas déboucher :
- trop près d’une paroi (ou de tout autre obstacle tel qu’un
rebord de balcon, etc...)
Dans tous les cas, se reporter aux exemples de configurations d’implantation du terminal horizontal en pages suivantes.
16
5.5.1
Traversées de parois
Les traversées des parois doivent se faire sous fourreau
en cas de contact direct. Les contacts plâtre/acier, plâtre/aluminium, ciment/aluminium, polystyrène/conduit d’évacuation sont visés par cette prescription. Les extrémités de
l’intervalle annulaire entre le fourreau (ou la paroi) et le ou
les conduits de raccordement de l’appareil doivent être
bouchées par interposition d’une matière neutre à l’égard
des conduits et des fourreaux (ou de la paroi).
ou emboîtures événtuels ne doivent pas être positionnés
dans la traversée des planchers.
Les conduits de raccordement ne doivent être ni encastrés, ni incorporés, ni engravés dans les maçonneries. Ils
doivent être fixés à celles-ci par des colliers. Ils ne doivent
être ni bloqués, ni scellés dans la traversée des planchers.
Les colliers de fixation éventuels doivent être voisins des
emboîtures et situés au-dessous de celles-ci.
Les conduits de raccordement concentriques qui traversent une autre pièce habitable que le local d’installation
doivent être protégés contre les chocs mécaniques par un
habillage. L’installation devra respecter la réglementation
incendie (Arrêté du 31 janvier 1986).
Attention : le terminal horizontal standard livré avec le
modèle CU... HOR convient pour des murs jusqu’à 30 cm
d’épaisseur. Un terminal long pour des murs jusqu’à 60 cm
d’épaisseur est livrable (voir options).
L’étanchéité des pièces susceptibles d’être démontées lors
d’un entretien courant doit être assurée par des moyens
mécaniques à l’exclusion de pâtes, liquides ou rubans.
Du fait de la technologie utilisée, les distances d’écart au
feu ne sont pas applicables à ces conduits.
Les éléments constitutifs du conduit étant à emboîtement,
ils doivent être montés partie femelle vers le haut. Les joints
30 mm
mini
2%
Extrémités des espaces annulaires entre fourreau et
tuyau de raccordement ou entre maçonnerie et tuyau
de raccordement bouchées par interposition d'une
matière neutre à l'égard du tuyau et du fourreau (ou de
la maçonnerie).
Produits de combustion
50 mm
Air de combustion
Fourreau à installer lorsqu'il existe un risque de
corrosion du tuyau ou d'altération de la paroi.
8577N213
5.5.2
Percement du mur
Le percement de la paroi s’effectue au moyen d’une carotteuse réglée à un diamètre de 130 mm.
ø130
8575N215
17
5.5.3
Débouché du terminal horizontal
Le terminal doit déboucher dans une zone où les gaz de
combustion peuvent se diluer dans l’atmosphère sans
risque d’être recyclés par la chaudière en fonctionnement
et sans générer une quelconque nuisance sonore.
On admet le développement d’une sphère de 1 mètre de
diamètre comme zone minimale de dilution des produits
de combustion.
Sphère diamètre
1m
0,28 m
mini
2%
50 mm
- Dans tous les cas de figure, le circuit de combustion
ne devra présenter aucun point bas non drainé, susceptible d’être à l’origine de rétention d’éléments
liquides, par conséquent la partie horizontale doit être
installée avec une légère pente vers l’intérieur (2%).
8577N214
- Le terminal d'évacuation des produits de combustion
doit être situé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
à 1 m au moins de tout orifice d'entrée d'air de ventilation. Cette distance s'entend de l'axe de l'orifice d'évacuation au point le plus proche de la baie ouvrante ou
de l'orifice d'entrée d'air de ventilation.
Orifices d’entrée d’air
de ventilation
Voie publique
Baie
ouvrante
(fenêtre,
vasistas,
porte...)
i.
1m
Sortie
ventouse
min
1m
i.
min
- Si le terminal d’évacuation des produits de combustion
débouche sur une voie publique, il doit se trouver à
une hauteur de 1,80 m mini.
2%
0,2
8
mi m
ni
1,80m
mini
8199N564A
Orifices d’entrée d’air
de ventilation
- Les orifices d'évacuation et de prise d'air des
appareils à circuit étanche débouchant sur
une voie privée à une hauteur H inférieure à
1,80 m au-dessus du sol doivent être protégés contre les interventions extérieures susceptibles de nuire à leur fonctionnement normal.
Dans ce cas, il faut mettre en place la grille de
protection livrée en option.
Voie privée
i.
1m
min
Baie
ouvrante
(fenêtre,
vasistas,
porte...)
1m
i.
min
0,2
8
mi m
ni
2%
H
- Dans tous les cas, une hauteur H mini de 0,5 m doit
être respectée.
0,3
65
m
8199N591
18
- Dans le cas d'un terminal horizontal débouchant sur une
toiture en pente, une distance minimale de 50 cm doit
être respectée entre le bord inférieur du terminal et le
versant du toit.
50 cm mini
50 mm
8577N215
- Dans le cas d'un terminal horizontal débouchant au-dessus d'une surface horizontale (sol, terrasse, …) une distance minimale de 50 cm doit être respectée entre le
bord inférieur du terminal et cette surface.
2%
50 mm
50 cm mini
8577N216
Configurations d’implantations interdites
- En aucun cas, le terminal horizontal ne pourra être installé débouchant dans un “saut de loup”.
50 mm
8577N217
19
- Le terminal horizontal ne doit pas être installé sous un
ouvrant.
50 mm
8577N218
- Le terminal horizontal ne doit pas être installé sous un
balcon.
8199N571
b
8199N569
a
Proximité de l’angle d’un mur
b
b≥3m
si a ≤ 0,50 m, b ≥ 0,5 m
si a > 0,50 m, b ≥ 0,80 m
8199N570A
Sortie de 2 ventouses
sur un même
plan vertical
c
c > 0,60 m
8577N219
20
5.5.4
Détermination de la longueur des conduits d’une ventouse horizontale (type C13)
Exemple CU.-154 F
ø 3/8"
ø 3/8"
L maxi = 4 m
(1)
A
2%
L maxi
0,4 m
(1)
0,5 m
A
2%
50 mm*
50 mm*
8577N220A
8577N221
* Garde d’eau
Nbre
L est une longueur équivalente en mètres et se détermine en additionnant les longueurs réelles en mètres des
conduits air/fumées droits et les longueurs équivalentes
des accessoires en tenant compte des correspondances
ci-après :
1
1
1
- 1 coude à 90° (ø 80/125) correspond à 1,3 m.
- 1 coude à 45° (ø 80/125) correspond à 0,8 m.
- l’utilisation de la cartouche silencieux (livrable en option)
amène une perte de charge supplémentaire équivalente
à 2 m.
Conduits
Tronçon vertical 0,5 m
Coude 90°
Tronçon horizontal 0,4 m
L équivalente des conduits
Longueur
équivalente
0,5 m
1,3 m
0,4 m
2,2 m
Conclusion : L est inférieure, pour cette altitude, à la
longueur maxi de conduits autorisée (4 m). Donc ce raccordement peut être réalisé.
(1) L maxi = 4 m pour une chaudière CU.-154 F
(de puissance utile 25 kW).
Pour des longueurs de ventouse hors terminal supérieures
(entre 4 et 6 m dans le cas de la ventouse horizontale) un
kit de transformation du brûleur OSC 151 LEV-F est disponible en option (colis FM106).
Pour des longueurs supérieures, nous consulter.
L maxi = 6 m pour une chaudière CU.-155 F
(de puissance utile 30 kW).
A : Terminal horizontal standard - colis DB 90 (téléscopique de 70 à 90 cm, livré avec rosaces intérieure et extérieure et embout démontable pour un ramonage aisé) livré
avec la chaudière CU... HOR, convient pour des murs jusqu’à 30 cm d’épaisseur. Un terminal horizontal long - colis
DB 87 - pour des murs jusqu’à 60 cm d’épaisseur est
livrable en option.
21
5.6 Prescriptions complémentaires pour le
raccordement à un terminal vertical (type
C 33)
40 cm
mini
30 cm mini
Outre les distances minimales par rapport aux ouvrants et
entrées de ventilation (énoncées précédemment), l'implantation du terminal devra respecter les règles suivantes :
- le terminal vertical d'amenée d'air doit laisser une distance minimale de 30 cm entre le plan du toit (incliné ou
plat) et la zone d'admission d'air pour permettre un fonctionnement correct en cas d'accumulation de neige.
- règle de proximité de deux terminaux :
• de façon générale, il est recommandé de positionner
deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal
• dans le cas ou les deux terminaux ne peuvent être
positionnés dans un même plan horizontal, l'axe du terminal le plus bas doit être au moins à 0,40 m du point
le plus proche de l'orifice d'amenée d'air du terminal le
plus élevé.
50 mm
8577N222
22
● Détermination de la longueur des conduits d’une ventouse verticale (Type C33)
Exemple CU.-154 F
B
B
5
m
0,5 m
0,
L maxi (1)
ø 3/8"
ø 3/8"
ø80/125
L maxi
= 4 m(1)
1m
2% 173
C
ø80/125
C
50 mm*
50 mm*
8577N223A
8577N224
* Garde d’eau
L est une longueur équivalente en mètres et se détermine en additionnant les longueurs réelles en mètres des
conduits air/fumées droits et les longueurs équivalentes
des accessoires en tenant compte des correspondances
ci-après :
- 1 coude à 90° (ø 80/125) correspond à 1,3 m.
- 1 coude à 45° (ø 80/125) correspond à 0,8 m.
Nbre
Conduits
Longueur
équivalente
1
Tronçon vertical 1
1,0 m
1
Coude 45°
0,8 m
1
(1) L maxi = 4 m pour une chaudière CU.-154 F
(de puissance utile 25 kW).
Pour des longueurs de ventouse hors terminal supérieures
(entre 4 et 6 m dans le cas de la ventouse horizontale) un
kit de transformation du brûleur OSC 151 LEV-F est disponible en option (colis FM106).
Pour des longueurs supérieures, nous consulter.
L maxi = 6 m pour une chaudière CU.-155 F
(de puissance utile 30 kW).
1
1
Tronçon incliné 0,5 m
Coude 45°
Tronçon vertical 0,5 m
L équivalent des conduits
0,5 m
0,8 m
0,5 m
3,6 m
Conclusion : L est inférieure, pour cette altitude, à la longueur maxi de conduits autorisée (4 m). Donc ce raccordement peut être réalisé.
Pour des longueurs supérieures, nous consulter.
B : Terminal vertical noir - colis DB 91 - livré avec la
chaudière CU… VER (sur demande un terminal de
couleur rouge - colis DB 89 - peut être livré).
C : Coude à 90 ° livré avec la chaudière.
6. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour effectuer les raccordements électriques, il faut se
reporter à la notice livrée avec le tableau de commande
de la chaudière.
23
7. MISE EN SERVICE
Les remplissages, purges et contrôles d’étanchéité des circuits eau chaude sanitaire et
chauffage doivent avoir été effectués conformément au chapitre 4.4 ci-avant.
Pour effectuer la mise en service de la chaudière, il faut se reporter :
- à la notice livrée avec le tableau de commande de la chaudière
- à la notice livrée avec le brûleur
6
1
- aux instructions suivantes pour le préparateur de l’eau chaude sanitaire.
Dévisser, au besoin, de quelques tours le capuchon du purgeur automatique.
4
Mettre, si nécessaire, le marquage de la vis du
clapet équerre anti-thermosiphon en position
ouverte (O)
0
I
! Vérifier que la pompe de charge est dégommée.
Pour cela :
- dévisser le bouchon de protection à l’avant de la
pompe
- engager un tournevis dans la fente de l’axe de la
pompe
- tourner, sans brutalité, plusieurs fois l’axe à droite
et à gauche
- remonter le bouchon de protection sur la pompe.
3
" Mettre l’interrupteur du tableau de commande de
la chaudière sur marche
(cf. notice tableau de
commande).
Une séquence de purge automatique de l’échangeur du préparateur est enclenchée pendant une
minute par fonctionnement intermittent de la pompe de charge sanitaire et de la pompe chauffage,
avant de basculer en mode de fonctionnement automatique.
Cette séquence de purge n’est pas activée si la
température du ballon est supérieure à 25° C.
Répéter, au besoin, cette opération 3 à 4 fois selon
la capacité du ballon en actionnant le bouton
marche/arrêt de la chaudière.
8577N225
A
5
2
O
# Remettre le clapet équerre anti-thermosiphon en
position automatique (repère • sur A).
$ Revisser le capuchon du purgeur automatique.
Pendant le réchauffage de l'eau sanitaire,
une certaine quantité d'eau peut s'échapper par la soupape ou le groupe de sécurité par suite de la dilatation de l'eau contenue dans le ballon.
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter de ce phénomène absolument normal, qui ne doit
en aucun cas être entravé.
Une nouvelle purge aux points hauts de
l’installation devra être effectuée durant la
mise en service de l’installation et quelques
temps après celle-ci.
Effectuer l’appoint d’eau qui en résultera.
24
8. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES
8.1 Installation
● Niveau d’eau
Remarque
Vérifier régulièrement le niveau d'eau de l'installation et
le compléter, s'il y a lieu, en évitant une entrée brutale
d'eau froide dans la chaudière chaude.
Il est déconseillé de vidanger une installation, sauf en
cas de nécessité absolue.
Exemple : absence de plusieurs mois avec risque de
gel dans le bâtiment.
Cette opération ne doit se faire que quelques fois par
saison ; dans le cas contraire, chercher la fuite probable
et y remédier sans délai.
● Organes de sécurité
Vérifier régulièrement et à minima lors du nettoyage de
la chaudière, le bon fonctionnement des organes de
sécurité et en particulier de la soupape du circuit chauffage.
8.2 Chaudière
Le bon rendement de la chaudière dépend de son
état de propreté.
Le nettoyage de la chaudière doit se faire aussi souvent que nécessaire et comme la cheminée au moins
2 fois par an voire davantage selon :
- la réglementation en vigueur,
- le contrat d’assurance souscrit.
1
2
Les opérations décrites ci-après se font
toujours chaudière éteinte et alimentation électrique coupée.
3
5
2
Pour accéder aux différents organes à entretenir et à
vérifier, il faut démonter le panneau avant de l’habillage
de la chaudière.
Pour cela :
4
Soulever la vitre.
85
77
N0
75
Dévisser les deux vis latérales de fixation du panneau avant.
! Décliper le panneau avant des clips en partie supérieure.
" Retirer le panneau avant des encoches situées
dans le bas des panneaux latéraux.
25
8.2.1 Ramonage de la chaudière
8.2.1.1
85
77
N0
76
Débrancher le câble brûleur.
Dévisser les 4 écrous à embase avec rondelles
plates (clé de 13) puis ouvrir la porte foyère.
2
2
1
• Enlever les accélérateurs de convection.
85
• Ramoner soigneusement les carneaux à l'aide de la
brosse livrée à cet effet.
• Brosser également le foyer.
• Aspirer les suies dans le bas des carneaux et dans le
foyer, à l'aide d'un aspirateur dont le diamètre du tube
d’aspiration est inférieur à 40 mm.
• Remettre les accélérateurs de convection en place.
• Refermer la porte foyère.
8.2.1.2 Ramonage chimique
A. Principe général
Le ramonage des chaudières est traditionnellement réalisé mécaniquement. Il existe actuellement des méthodes
de ramonage chimique qui facilitent ces travaux d'entretien.
Un réactif chimique est appliqué sur les surfaces d'échange de la chaudière.
Après application, la réaction est complétée par une mise
à feu du brûleur.
Les dépôts initiaux sont neutralisés et pyrolisés. Les résidus pulvérulents restants sont faciles à extraire par le brossage ou par aspiration.
26
77
N0
77
B. Les produits
Le produit doit être adapté auxchaudières à corps en fonte. Différents fabricants proposent des produits sous forme de concentré liquide ou d'aérosol.
Les aérosols sont conditionnés en bombe de 0,5 à 1 l permettant le traitement d'une chaudière domes-tique (Se réferer aux instructions fournies avec le produit).
8800N065
Les produits liquides sont disponibles en bidons de 1 à 50
l. Ces liquides concentrés sont dilués avant application
avec un pulvérisateur.
8800N066
Les pulvérisateurs existent sous diverses formes adaptées
à l'usage prévu :
- Pulvérisateur de faible capacité (2 ou 3 l) avec réservoir
incorporé pour petites chaudières et fréquence modérée.
Mise en pression manuelle du réservoir.
- Pulvérisateur de 5 l avec réservoir séparé, lance et tube
de liaison. Les lances permettant une application aisée en
fond de foyer par exemple.
Mise en pression manuelle du réservoir.
- Pulvérisateur assisté par moteur de mise en pression
avec réservoir, lance et tube de liaison. Ces pulvérisateurs
sont utilisés pour des usages intensifs.
8800N063
C. Mode opératoire
Enlever les turbulateurs
8555N316
Le mode opératoire repris correspond aux cas standard
d'utilisation. Il convient de se reporter aux instructions du
fabricant pour les conseils spécifiques au produit employé.
Application
- En fonction du produit, la chaudière doit être froide ou en
température (se référer aux instructions fournies avec le
produit).
- Application directe sur les surfaces d'échange avec les
bombes aérosols.
- Les concentrés sont dilués dans des proportions de 1/5
à 1/20 en fonction du produit et de l'état de la chaudière.
- L'application avec le pulvérisateur s'effectue en partie
supérieure de la chaudière et sur les parois du foyer. Les
surfaces sont mouillées mais non lavées et il n'est pas
nécessaire de pénétrer avec le pulvérisateur entre les surfaces d'échange.
- Un volume d'un litre de solution dilué est généralement
utilisé pour 1 m2 de surface d'échange (chaudière domestique), soit de 0,05 et 0,2 l de concentré.
D. Mise à feu
La mise à feu du brûleur est effectuée après un temps de
pénétration du produit de 2 à 5 mn.
(Se référer aux instructions fournies avec le produit).
27
8800N064
E. Nettoyage
Un brossage léger permet d'enlever les résidus pulvérulents subsistant après combustion.
Les résidus retombés dans le foyer peuvent être récupérés avec un aspirateur.
Pour certains produits, une courte application après nettoyage permet d'obtenir un effet préventif limitant les dépôts
sur les surfaces d'échange.
Remettre les turbulateurs.
Refermer la porte foyère et remonter le capot avant après
avoir effectué l’entretien du brûleur.
85
77
N0
11
28
8.2.4 Préparateur d’eau chaude sanitaire
Soupape ou groupe de sécurité
Détartrage
Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé de
demander à l’installateur d'effectuer annuellement un
détartrage de l'échangeur du préparateur afin d'en
préserver les performances.
IMPORTANT : La soupape ou le groupe
de sécurité à soupape doivent être manoeuvrés périodiquement (au moins 1 fois
par mois). Pour cela, se reporter à la notice jointe à la soupape ou au groupe de sécurité. Cette manoeuvre permet d’évacuer
d’éventuels dépôts pouvant à la longue entraver le bon fonctionnement de la soupape
Le non respect de cette règle d’entretien
peut entraîner une détérioration de la
cuve du ballon et l’annulation de sa
garantie.
Opérations à effectuer pour le détartrage et le contrôle visuel
● Remonter le tampon de visite en veillant à placer la
patte de fixation de la sonde vers la bas.
- remplacer le joint à lèvres et le positionner dans l’orifice de visite en veillant à placer la languette de ce dernier à l’extérieur du ballon.
- positionner le jonc métallique autour du joint en veillant
à placer la languette au-dessus du jonc.
- fixer le tampon sur la bride à l’aide des 6 écrous en
serrant uniformément en étoile.
Prévoir un joint à lèvre neuf pour le tampon
de visite avant d’entreprendre les travaux.
● Couper l'arrivée d'eau froide sanitaire et vidanger le
ballon d’eau sanitaire. Pour effectuer la vidange, ouvrir
le robinet de vidange ou mettre le groupe en position
vidange et ouvrir un robinet d'eau chaude pour permettre une entrée d'air.
● Retirer la sonde eau chaude sanitaire.
Le serrage des écrous du tampon de visite ne doit pas être exagéré (8 Nm ± 1). Utiliser pour cela une clé dynamométrique.
Nota : on obtient approximativement 6 Nm
en tenant la clé à pipe par le petit levier.
● Déposer le tampon de visite (clé de 13 mm).
● Enlever, si nécessaire, le tartre déposé sous forme de
boues ou de lamelles dans le fond du réservoir.
L'échangeur devra être détartré si besoin est, afin de
garantir ses performances.
1
2
3
4
5
6
7
8
● Remplir le ballon et le circuit d’eau sanitaire (cf. § 4.4)
afin de vérifier l'étanchéité du tampon de visite.
Jonc
Languette à l’éxterieur
Titane-Anode
Joint
Sonde ecs
Patte de fixation de la sonde ecs
Connecteur TA
Isolation
- effectuer la mise en service en se reportant
• à la notice du tableau de commande de la chaudière
• à la notice du brûleur
• à la notice chaudière.
Une fois toutes les opérations d’entretien de la chaudière
réalisées,
- remonter le panneau avant de la chaudière en procédant en sens inverse du démontage
31
8.3 Nettoyage de l'habillage et de la vitre
Utiliser exclusivement de l'eau savonneuse et une
éponge.
Rincer à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux ou
une peau de chamois.
8.4 Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé de la chaudière (une ou plusieurs années)
Faire ramoner soigneusement la chaudière et les
conduits concentriques d’amenée d’air et d’évacuation
des produits de combustion. Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à l'intérieur.
Nous recommandons d'enlever en plus le tuyau reliant
la chaudière à la cheminée et de fermer la buse avec
un tampon.
8.5 Précautions à prendre en cas d'arrêt du chauffage entraînant des risques de gel
● Circuit chauffage
Nous conseillons d'utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage. A défaut, vidanger entièrement l'installation.
● Circuit sanitaire
Le ballon et les tuyauteries d'eau chaude et d’eau froide
sanitaire doivent être vidangés.
8.6 Plaquette signalétique
Les plaquettes signalétiques qui ont été apposées sur
le côté de la chaudière lors de son installation permettent l’identification exacte de la chaudière. Elles indiquent les principales caractéristiques de celle-ci.
Type de chaudière
n° de série de
l’appareil
Type de préparateur d’eau chaude sanitaire
n° de série de l’appareil
85
77
9. VUES ECLATEES ET LISTE DES PIECES DE RECHANGE
• Corps de chaudière, Habillage et Préparateur : se reporter en pages suivantes.
• Tableau : se reporter à la notice livrée avec le tableau de commande.
• Brûleur : se reporter à la notice livrée avec le brûleur.
32
N0
78
8888-5627 B
Pièces de rechange
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode magnésium
Remarque : pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d’indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièce désirée.
CORPS DE CHAUDIÈRE
30
35
37
5
8
1
4
37
36
4
11
33
10
9
7
6
8575N223
13
29
16
28
20
15
26
27
8577N280
12
19
18
17
21
25
23
14
!"
24 22
8575N225
&
8575N456
&" &"
!
&
"
!
&!
&
!
1/8
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode magnésium
DIVERS
ISOLATION
50
41
42
8575N348A
43
8575N261
HABILLAGE
60
61
71
62
70
63
64
66
65
68
69
67
8577N226
72
2/8
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode magnésium
BALLON Li 130 (Colis BH 70)
100 111
109
110
111
*
101
108
106
103
102
105 107
8575N284B
104
* Fixation pour version avant 06/2002
KIT DE LIAISON CHAUDIERE/BALLON LI 130 (Colis BH71)
127
128
130
124
124
130
130
120
121
130
122
123
130
125
130
131
126
129
8575N285A
3/8
CU.-154 F / CU.-155 F Rep.
Code n°
1
182 041
1
200001637
2
182 087
2
Pour chaudières CU-150F avec anode magnésium
DESIGNATION
Rep.
Code n°
DESIGNATION
CORPS DE CHAUDIERE
60
100001411
Corps CU.-154 F
61
182 088
Traverse support complète
Corps CU.-155 F
62
182 039
Carcasse tableau
Socle complet 4 éléments
63
182 040
Vitre
182110
Socle complet 5 éléments
64
182 090
Panneau latéral droit complet 4 éléments
3
180 331
Pieds réglables M 10 x 35
64
182 118
Panneau latéral droit complet 5 éléments
4
180 122
Cordon ø 8 silicone
65
182 089
Panneau latéral gauche 4 éléments
5
181 353
Buse complète ø 125
65
182 116
Panneau latéral gauche 5 éléments
6
181 315
Buse ø 80 complète
66
182 091
Panneau arrière
7
181 316
Joint à lèvre viton ø 80
67
182 094
Panneau arrière ballon
8
181 317
Joint à lèvre silicone ø 125
68
182 095
Capot supérieur complet
9
121 866
Turbulateur gauche
69
182 096
Capot inférieur complet
10
121 867
Turbulateur central
70
182 092
Chapiteau avant
11
121 868
Turbulateur droit
71
182 093
Chapiteau arrière 4 éléments
12
123 192
Charnière inférieure
71
182 120
Chapiteau arrière 5 éléments
13
123 193
Charnière supérieure
72
702 311
Visserie habillage
14
181 532
Porte foyère peinte
15
123 196
Axe pour porte
16
702 310
Isolation porte foyère complète
17
181 533
Isolation avant porte
80
107 942
Brûleur OCS 151 LEV-F 4 éléments
18
181 534
Isolation interieure porte
80
108 894
Brûleur OP 152 LEV-F 5 éléments
19
181 535
Isolation arrière porte
81
182 097
Rallonges flexible lg. 400mm
20
121 870
Cordon fibre de verre siliconé ø 10
82
012 103
Rallonge de réarmement
21
181 536
Voyant complet porte
83
104 586
Clé 6 pans
84
061 850
Raccord
Habillage complet CU.-155 F colis FT 39
BRÛLEUR
Consulter la liste spécifique séparée du brûleur.
DÉTAIL DU VOYANT
22
181 537
Rosace
PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE Li 130
23
181 539
Vitre
100
182 144
Ballon moussé Li 130
24
181 538
Isolation rosace
101
182 145
Tampon de visite ø 112-Li 130
25
181 540
Joint pour voyant
102
126 479
Kit joint ép. 7 mm + jonc 5 mm
103
121 119
Anode complète ø 33 - lg. 330 mm
26
180 561
Tube départ/retour 1”1/4 Lg 150
104
603 353
Joint ø 25x8,5x2
27
600 684
Bouchon 1/2”
105
124 474
Entretoise nylon M 8
28
123 205
Doigt de gant 1/2” - LG 145
106
124 825
Fil de masse
29
120 166
Ressort doigt de gant
107
182 076
Patte de fixation sonde
30
181 326
Conduit raccordement chaudière ø125
108
180 331
Pied réglable M 10 x 35
31
181 327
Flexible master clip ø 80
109
182 143
Isolation tampon
32
182 045
Protection flexible
110
182 077
Joint EPDM 1”
33
182 046
Tube évacuation condensats
111
182 078
Joint EPDM 3/4”
34
121 874
Sachet visserie corps
35
181 817
Bouchon pour prise de mesure
36
182 043
Douille de raccordement siphon
120
182 085
Flexible inox calorifugé lg. 350 mm
37
182 044
Joint torique
121
182 086
Flexible inox calorifugé lg. 900 mm
122
181 526
Circulateur UPS 15-50 130 3H
DIVERS
123
182 082
Câble pompe de charge
Kit de liaison chaudière/ballon Li 130 (Colis BH 71)
40
121 883
Brosse
124
182 081
Ensemble croix racc. 1”1/4
41
702 312
Sonde ecs montée (Lg 2 M)
125
182 083
Coude 90° Rp 3/4 - G1 - Rp 1/2
42
182 098
Sonde KVT 60 (Lg 2M)
126
182 084
Clapet antiretour Rp 3/4 - G1
43
182 099
Connecteur 2 pts s. ecs
127
181 525
Purgeur OVENT. 1088303 - R 3/8
128
181 524
Réduction laiton G1-G3/8
ISOLATION CORPS
129
122 415
Bouchon plein 1/2”
50
182 047
Isolation corps CU.-154 F
130
122 418
Joint vert ø 30x21x2
50
200001262
Isolation corps CU.-155 F
131
181 971
Robinet de vidange 1/2”
TABLEAU DE COMMANDE
60
163 158
HABILLAGE
Consulter la liste spécifique séparée du tableau de
Habillage complet CU.-154 F colis FT 29
commande
01/02/05
4/8
8888-5627 B
Pièces de rechange
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode titane (OECOPROTECT)
Remarque : pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d’indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièce désirée.
CORPS DE CHAUDIÈRE
30
35
37
5
8
1
4
37
36
4
11
33
10
9
7
6
8575N223
13
29
16
28
20
15
26
27
8577N280
12
19
18
17
21
25
23
14
!"
24 22
8575N225
&
8575N456
&" &"
!
&
"
!
&!
&
!
5/8
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode titane (OECOPROTECT)
DIVERS
ISOLATION
50
41
42
8575N348A
43
8575N261
HABILLAGE
60
61
71
62
70
63
64
66
65
68
69
67
8577N226
72
6/8
CU.-154 F
CU.-155 F
Pour chaudières CU-150F avec anode titane (OECOPROTECT)
BALLON Li 130/TA
KIT DE LIAISON CHAUDIERE/BALLON LI 130 (Colis BH71)
127
128
130
124
124
130
130
120
121
130
122
123
130
125
130
131
126
129
8575N285A
7/8
CU.-154 F / CU.-155 F Rep.
Code n°
1
182 041
1
200001637
2
182 087
2
Pour chaudières CU-150F avec anode titane (OECOPROTECT)
DESIGNATION
Rep.
Code n°
DESIGNATION
CORPS DE CHAUDIERE
65
182 089
Panneau latéral gauche 4 éléments
Corps CU.-154 F
65
182 116
Panneau latéral gauche 5 éléments
Corps CU.-155 F
66
182 091
Panneau arrière
Socle complet 4 éléments
67
182 094
Panneau arrière ballon
182110
Socle complet 5 éléments
68
182 095
Capot supérieur complet
3
180 331
Pieds réglables M 10 x 35
69
182 096
Capot inférieur complet
4
180 122
Cordon ø 8 silicone
70
182 092
Chapiteau avant
5
181 353
Buse complète ø 125
71
182 093
Chapiteau arrière 4 éléments
6
181 315
Buse ø 80 complète
71
182 120
Chapiteau arrière 5 éléments
7
181 316
Joint à lèvre viton ø 80
72
702 311
8
181 317
Joint à lèvre silicone ø 125
Visserie habillage
BRÛLEUR
9
121 866
Turbulateur gauche
10
121 867
Turbulateur central
80
107 942
Consulter la liste spécifique séparée du brûleur.
Brûleur OCS 151 LEV-F 4 éléments
11
121 868
Turbulateur droit
80
108 894
Brûleur OP 152 LEV-F 5 éléments
12
123 192
Charnière inférieure
81
182 097
Rallonges flexible lg. 400mm
13
123 193
Charnière supérieure
82
012 103
Rallonge de réarmement
14
181 532
Porte foyère peinte
83
104 586
Clé 6 pans
15
123 196
Axe pour porte
84
061 850
Raccord
16
702 310
Isolation porte foyère complète
PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE
17
181 533
Isolation avant porte
Li 130/TA
18
181 534
Isolation interieure porte
100 100001612
Ballon moussé Li 130/TA
19
181 535
Isolation arrière porte
101
182559
Tampon de visite complet TA
20
121 870
Cordon fibre de verre siliconé ø 10
102
126479
Kit joint ép. 7 mm + jonc
21
181 536
Voyant complet porte
103
182277
Titane-Anode complète
DÉTAIL DU VOYANT
104
182280
Joint viton ø 20x8,5x2
22
181 537
Rosace
105
124474
Entretoise nylon M 8
23
181 539
Vitre
106
182076
Patte de fixation sonde
24
181 538
Isolation rosace
107
182106
Sonde KVT 5 m
25
181 540
Joint pour voyant
108
180331
Pied réglable M 10 x 35
26
180 561
Tube départ/retour 1”1/4 Lg 150
109
8953-4040
27
600 684
Bouchon 1/2”
110
182077
Joint EPDM 29x19x3
28
123 205
Doigt de gant 1/2” - LG 145
111
182078
Joint EPDM 25x15x3
29
120 166
Ressort doigt de gant
112
182099
Connecteur sonde ECS 2pts
30
181 326
Conduit raccordement chaudière ø125
113
182279
Connecteur TA 2 pts
31
181 327
Flexible master clip ø 80
114
182560
Connecteur TA
32
182 045
Protection flexible
33
182 046
Tube évacuation condensats
34
121 874
Sachet visserie corps
120
182 085
Flexible inox calorifugé lg. 350 mm
35
181 817
Bouchon pour prise de mesure
121
182 086
Flexible inox calorifugé lg. 900 mm
36
182 043
Douille de raccordement siphon
122
181 526
Circulateur UPS 15-50 130 3H
37
182 044
Joint torique
123
182 082
Câble pompe de charge
DIVERS
124
182 081
Ensemble croix racc. 1”1/4
Coude 90° Rp 3/4 - G1 - Rp 1/2
Bande d’isolation bride
KIT DE LIAISON CHAUDIERE/BALLON
Li 130 (Colis BH 71)
40
121 883
Brosse
125
182 083
41
702 312
Sonde ecs montée (Lg 2 M)
126
182 084
Clapet antiretour Rp 3/4 - G1
42
182 098
Sonde KVT 60 (Lg 2M)
127
181 525
Purgeur OVENT. 1088303 - R 3/8
43
182 099
Connecteur 2 pts s. ecs
128
181 524
Réduction laiton G1-G3/8
ISOLATION CORPS
129
122 415
Bouchon plein 1/2”
50
182 047
Isolation corps CU.-154 F
130
122 418
Joint vert ø 30x21x2
50
200001262
Isolation corps CU.-155 F
131
181 971
Robinet de vidange 1/2”
HABILLAGE
60
163 158
Habillage complet CU.-154 F colis FT 29
TABLEAU DE COMMANDE
60
100001411
Habillage complet CU.-155 F colis FT 39
Consulter la liste spécifique séparée du tableau de
61
182 088
Traverse support complète
commande
62
182 039
Carcasse tableau
63
182 040
Vitre
64
182 090
Panneau latéral droit complet 4 éléments
64
182 118
Panneau latéral droit complet 5 éléments
01/02/05
8/8
10. GARANTIE
Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation
des seules pièces reconnues défectueuses par nos
services techniques à l’exclusion des frais de main
d’œuvre, de déplacement et de transport.
Vous venez d'acquérir un appareil OERTLI et nous
vous remercions de la confiance que vous nous avez
ainsi témoignée.
Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le
fait que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement.
Votre installateur et tout le réseau OERTLI restent bien
entendu à votre disposition.
Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la
réparation de pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’interventions
de tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de
surveillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique non conforme et d’une utilisation d’un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité.
Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes
électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais
été démontés.
Conditions de garantie
Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle
contre tout vice de fabrication à compter de sa date
d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre
catalogue tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de
l’appareil, d’un défaut ou d’insuffisance d’entretien de
celui-ci, ou de l’installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit
réalisée par un installateur professionnel).
Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles
ou accidents corporels consécutifs à une installation
non conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales,
- aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant l’installation,
- à nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour ce qui concerne l’entretien régulier des appareils,
France :
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives
du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Belgique :
Les dispositions qui précèdent concernant la garantie
contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas
échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales
applicables en Belgique en matière de vices cachés.
- aux règles de l’art.
TROE100
41
42
43
F
D
B
CH
OERTLI THERMIQUE S.A.S.
www.oertli.fr
!
!""# $
%#& "' &( ## ")
* #& "' &( & ()
+ ,
# -! (# )- &
# -! (# )- &&
# -! (# )- &)
# )! "! & #)
,./
OERTLI ROHLEDER W€RMETECHNIK GmbH
www.oertli.de
0//1 &
( !'! 23456476
#( ) ) -) #
#( ) ) -) ""
/.
OERTLI DISTRIBUTION BELGIQUE N.V. S.A.
8 09
9 &)
"## 27$7576
# - )- " &#
# - )- " &)
:.;
OERTLI SERVICE AG
www.oertli-service.ch
VESCAL S.A. ¥ Systmes de chauffage
www. heizen.ch
1 )
$"!#& <$>7076+$
# "#! ) )
# "#! ) ##
/.
: <59
$ "## 7
7@
# ')& # # ')& # &&
/.
< ,
+;9
<= < 8/;?
<= OERTLI THERMIQUE S.A.S.
+ #7# 5 #"##)
<+< A ( !!! !" % ')! "-# "'" 0$< 2
!
!""# $
B&& & "' &( ## ")
B&& & "' &( & ()
5 < C705 702DE7 <+< : , A A F 7 F / , , G9 ;
/ C705 702DE7 <+< H;9 8H A8 A; = ;
I / A99 88 A HI=9
5 F C705 702DE7 <+< A J; 9 ,F AA A
/ ,, A A / C705 702DE7 <+< : 9 8 A A ,:
+ A/ / ;I 9 H MONTAGE CU.-154 F/CU.-155 F
Outillage nécessaire :
-
1
1
1
1
1
1
tournevis cruciforme,
tournevis plat large
clé plate de 11,
clé plate de 13,
clé plate de 17,
clé plate de 19.
85
77
N0
94
m1
01/02/05 - FM8577-4075 B
CU.-154 F/CU.-155 F
Colisage :
Le tableau ci-dessous donne les numéros des colis qui composent la chaudière à installer.
Les colis sont présentés dans l'ordre d'ouverture pour le montage.
Chaudière
Corps de chaudière
+
Brûleur monté
+
Isolation corps
Habillage
+
Ens. de liaison hydraulique
chaudière/ballon BH 71
CU.-154 F
V 130 HOR
CU.-154 F
V 130 VER
FT30
FT30
CU.-155 F CU.-155 F
V130 HOR V130 VER
FT38
FT38
8800N125
contient la notice
chaudière
FT29
FT29
FT39
FT39
8800N119
Tableau de commande
- X/TA (Standard)
ou
- R/TA (OE-tronic 3)
Ventouse
- horizontale standard
FT 41 (1)
ou
FT 42 (2)
FT 41 (1)
ou
FT 42 (2)
DB 90
FT 41 (1)
ou
FT 42 (2)
FT 41 (1)
ou
FT 42 (2
8800N123
contient la notice tableau
DB 90
8800N135
Ventouse
- verticale
+
1 coude à 90°
DB 91 (noir)
ou DB 89
(rouge)
DB 91 (noir)
ou DB 89
(rouge)
+
+
DB 96
DB 96
8800N136
8800N137
Préparateur d’eau chaude
Li 130/TA
BH 107 (3)
BH 107 (3)
BH 107 (3)
BH 107 (3)
8800N124
(1) ou FT1/FT35* (tableau Standard)
(2) ou FT2* (tableau OE-tronic3)
(3) ou BH 70, ballon livré jusqu’à début 2005.
Le montage des options éventuellement livrées avec la chaudière est traité dans la notice les accompagnant.
La liste des options disponibles est indiquée dans le tarif en vigueur.
* Livrés jusqu’à début 2005 mais non compatibles avec le ballon BH 107
Le ballon BH 107 n’est compatible qu’avec les tableaux FT 41, FT 42
Le montage d’un autre tableau ne permet pas la protection du ballon par OECOPROTECT : Dans ce cas, il
faut obligatoirement monter le colis EA 103 (anode magnésium)
m2
CU.-154 F/CU.-155 F
1 Inversion éventuelle du sens d'ouverture de la porte foyère en cas de nécessité
(ouverture à gauche).
D’origine, la porte foyère s’ouvre vers la droite.
Pour permettre l’ouverture de la porte foyère vers
la gauche (en cas de nécessité absolue) :
- effectuer les opérations 1.1, 1.2 et 1.3 ci-après.
1.2
1.1
3
2
4
1
3
13
5
1
8575N204
2
- Démonter l'axe en fonte ! de la porte foyère fixé par
les 2 vis " . Remettre en place les 2 vis "
droit.
8575N203
Desserrer les 2 écrous supérieur et inférieur.
du côté
- Remonter l'axe en fonte ! de la porte foyère du côté
gauche à l’aide des 2 vis # .
Retirer les charnières inférieure et supérieure.
1.3
2
6
- Remonter les charnières supérieure et inférieure
du côté gauche en les fixant à l’aide des écrous situés
sur les axes de fixation de la porte foyère, du côté gauche,
comme indiqué sur la vue ci-contre.
- Serrer les 2 écrous $ .
6
2
8575N205
m3
CU.-154 F/CU.-155 F
3
8575N102C
2
19
1C
0
N1
75
85
Mise à niveau du ballon
- Visser sur le fond du ballon les 4 pieds réglables
livrés dans le sachet accessoires du ballon.
- Mettre le ballon à niveau en agissant sur les pieds
réglables.
Cote de base 35 mm, réglage possible de 35 à
40 mm.
4
5
Montage des pieds
17
4 éléments
5 éléments
17
85
77
N2
28
85
75
N4
98
Montage de la
chaudière sur le préparateur
Fixation de la chaudière sur le préparateur
- Prémonter (sans la serrer) une vis HM 10x20 (livrée
dans le sachet visserie jaquette) à l’arrière du ballon.
- Poser la chaudière sur le préparateur en positionnant
le socle à l’arrière sur la vis prémontée.
- La chaudière peut être soulevée en plaçant 2 tubes
(ou barres) ø 3/4” dans les ouvertures du socle comme indiqué ci-dessus ou en utilisant les poignées du
socle (utiliser des gants).
- Serrer la vis à l’arrière.
- Fixer la deuxième vis HM 10x20 à l’avant du socle.
m4
CU.-154 F/CU.-155 F
6
1
Mise en place du tableau de
commande
3
Soulever la vitre.
Passer le câble brûleur par l’ouverture prévue pour le tableau de commande.
! Glisser le tableau de commande
dans l’ouverture.
2
85
77
N0
81
7 Mise en place du câble brûleur
8577N082
m5
CU.-154 F/CU.-155 F
Fixation du tableau de commande et mise en place de la sonde 1
eau chaude sanitaire
8
2
Version valable pour les colis
tableau FT1, FT35 et FT2 avec
colis ballon BH70.
3
Fixer avec la vis à tôle 3,9x32 + rondelle à dents
l’arrière du tableau de commande sur le dessus
de la chaudière.
Mettre en place le passe-fil, à l’emplacement
prévu, du côté opposé au câble brûleur.
!
"
Faire passer le câble de sonde dans le passe fil.
Introduire le bulbe de la sonde ballon dans la
patte de fixation prévue à cet effet sur le tampon
de visite du ballon.
# Mettre en place l’isolation du tampon du ballon
(livrée dans le colis jaquette). Fixer l’isolation à
l’aide de 3 attaches.
Pour le raccordement de la sonde ballon au niveau
du tableau de commande, se reporter à la notice
technique et de raccordement livrée avec le tableau
de commande.
85
4
77
N0
83
5
Fixation du tableau de commande, mise en place de la sonde eau chaude sanitaire, du
raccordement électrique OECOPROTECT et du panneau avant du ballon.
Version valable pour les combinaisons :
colis tableau FT41et FT42 avec colis ballon
BH107
Fixer avec la vis à tôle 3,9x32 + rondelle à
dents l’arrière du tableau de commande sur le
dessus de la chaudière.
Faire passer le câble de la sonde et l’anode
OECOPROTECT dans la gaine du préparateur
d’eau chaude sanitaire.
! Connecter le clip sur la cosse montée d’origine sur le tampon.
" Mettre en place la cosse ronde directement
sur la partie filtée de l’anode OECOPROTECT et
la maintenir en position à l’aide de la rondelle à
dents et de l’écrou.
# Introduire la sonde eau chaude sanitaire dans
la patte de fixation prévue à cet effet sur le tampon de visite du ballon.
Effectuer le raccordement électrique conformément à la notice du tableau de commande.
$ Mettre en place l’isolation thermique.
7 Accrocher le panneau avant du préparateur
d’eau chaude.
Le câble d’alimentation est doté d’un système de
détrompage (clip et cosse ronde), évitant tout mauvais
raccordement pouvant endommager l’ OECOPROTECT
m6
CU.-154 F/CU.-155 F
9 Mise en place des bulbes dans le doigt de gant
de la chaudière
Pour tous les tableaux :
- sonde chaudière,
- thermostat de sécurité
85
77
N0
84
Vue arrière
2
Mettre en place les bulbes dans le doigt de gant à
l’arrière de la chaudière. Utiliser le ressort de contact pour
doigt de gant (livré dans le sachet visserie jaquette).
1
Maintenir les câbles et capillaires à l’aide du ressort pour doigt de gant .
m7
ressort de
contact
CU.-154 F/CU.-155 F
10
Montage des panneaux latéraux
6
5
5
4
8577N229
1
2
1
3
# Accrocher le panneau latéral aux pattes du support
- Aligner le bord du panneau latéral sur l’arrière du ballon puis accrocher le panneau sur les douilles du
ballon en engageant les encoches
et ! du panneau latéral sur les douilles .
du tableau de commande en tirant son pli supérieur vers
le haut de sorte que le pli supérieur du panneau latéral
soit centré et bloqué entre les deux encoches.
$ Fixer chacun des panneaux latéraux à l’aide de 2
vis à tôle + rondelles à dents à l’arrière.
" Redresser le panneau latéral et le tirer vers le haut.
m8
CU.-154 F/CU.-155 F
11
4
Montage du panneau arrière
Faire passer les tuyaux flexibles
3
d’alimentation fioul à travers la
découpe du panneau arrière.
Accrocher le panneau arrière sur
les panneaux latéraux.
3
! Fixer le panneau arrière par 8
vis à tôles + rondelles à dents
livrées dans le sachet visserie
jaquette.
" Monter le serre-câble du câble
brûleur sur le panneau latéral
2
# Fixer le serre-câble à l’aide de
2 vis ø 3,5x25 en réglant la
longueur du câble de façon à ce
qu’il faille débrancher le câble
brûleur pour ouvrir la porte
foyère. Glisser le surplus de
câble vers l’arrière entre l’isolation et le panneau latéral.
1
5
8577N233
6
12
Montage des chapiteaux
Chapiteau avant
Chapiteau arrière
ø 3,94 x 12,7
ø4
88
N0
77
85
ø 3,94 x 12,7
ø4
85
77
N0
87
!
!
m9
CU.-154 F/CU.-155 F
13 Montage des capots avants
Montage du capot avant inférieur
8577N089
1
1
Montage du capot avant supérieur
Soulever la vitre.
1
5
CU.-155
3
4
5
2
85
77
N3
42
m10
CU.-154 F/CU.-155 F
14 Mise en place des tubulures de liaison chaudière/ballon (colis BH 71) livrées dans le
colis jaquette
14.2
14.1
85
77
N2
31
4
85
77
N2
30
2
1
1
2
3
3
4
Lors du montage de
la pompe de charge,
veiller à garantir
l’accessibilité au
bouton de réglage
de la vitesse et à la
vis de dégommage.
5
6
14.3
85
77
N2
32
Bouchonner les orifices 1” non utilisés.
Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant occasionner des poches d’air.
2
1
Vérifier l’étanchéité des raccords.
Pour le raccordement électrique de la pompe de
charge, se reporter à la notice du tableau de commande.
L’installation doit comporter une soupape
de sécurité raccordée directement au départ
de la chaudière.
Nota : le kit de sécurité (colis EA 47) livrable
en option, qui se monte sur le départ chaudière, comporte cette soupape.
m11
CU.-154 F/CU.-155 F
15 Plaquettes signalétiques
Coller les plaquettes signalétiques chaudière et préparateur d’eau chaude sanitaire sur le côté de la
chaudière.
85
77
m12
N0
78

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement