flipo-guide-utilisation
Guide d’utilisation
User guide
Guide d’utilisation
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le Mobile Flipo. Vous trouverez dans ce guide
toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone
portable.
Contenu de la boite :
• 1 Mobile
• 1 chargeur secteur
• 1 manuel d’utilisation
• 1 kit piéton
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le
scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne
font pas partie de ce produit.
FR
1. Descriptif du Mobile
1 - Appareil photo arrière
2 - Bouton Marche/Arrêt
3 - Prise écouteur sur la micro usb
4 - Prise micro usb
5 - Haut-parleurs
2. Mise en route
Insertion d’une carte SIM
Insertion d’une carte MicroSD
Le Mobile Flipo est un téléphone
portable avec double carte SIM, qui
vous permet d’utiliser deux lignes
sur le même Mobile. Votre Flipo
possède deux ports pour carte
SIM standard. Pour insérer la/les
carte(s) SIM :
• Éteignez le téléphone et retirez
la coque arrière du téléphone
ainsi que la batterie.
• Insérez la carte SIM correctement
dans l’emplacement prévu à cet
effet. Veiller à respecter le sens
d’insertion des cartes.
• Remettez ensuite la batterie
et la coque arrière du Mobile
en place.
Il est possible d’augmenter la
mémoire interne de l’appareil Flipo
avec une carte MicroSD (Carte
MicroSD de 32Go maximum).
• Éteignez le téléphone et retirez
la coque arrière ainsi que la
batterie.
• Insérez la carte mémoire dans
l’emplacement prévu à cet effet.
• Remettez ensuite la batterie
et la coque arrière du Mobile
en place.
ATTENTION : L’insertion ou le
retrait d’une carte SIM et d’une
carte MicroSD requiert l’extinction
complète du Mobile.
FR
Installation et charge de la batterie
Installation de la batterie :
• Retirez la coque arrière de votre Mobile
• Insérez la batterie en veillant à ce que le visuel ci-contre
soit face à vous.
• Remettez la coque arrière du Mobile
ATTENTION : Utilisez uniquement la batterie fournie avec
votre Mobile. Modèle : Flipo Li-ion Battery 3.7V / 800 mAh.
Pour tout remplacement concernant la batterie, merci de vous
renseigner auprès du service après-vente de votre revendeur.
Charge de la batterie :
• Pour charger la batterie, brancher le câble usb (fourni)
dans le port usb de votre Mobile et brancher l’adaptateur
secteur à une prise de courant.
• L’icône de charge de la batterie s’allume pendant la charge
et indique l’état de charge.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, vous pouvez
débrancher le câble usb de l’appareil puis de la prise de
courant.
IMPORTANT :
• La recharge du Mobile s’effectue uniquement via son
port USB.
• Veillez à décharger totalement votre Mobile avant de le
charger pour la première fois
• La batterie doit être chargée pendant au moins 5 à 8
heures lors de la première charge.
Note : Vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours
de chargement. Il est alors possible que la durée de charge
complète de la batterie soit plus longue.
Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie:
• Pour recharger la batterie, utilisez uniquement
l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil. N’utilisez
aucunes autres alimentations ou dispositifs électriques.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit
être installée près de l’équipement et doit toujours être
facilement accessible.
• Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint
l’appareil avant de le redémarrer. Éteindre et rallumer
immédiatement l’appareil peut endommager les circuits
électriques.
• Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie
dans le feu ou dans l’eau. Ne pas charger la batterie si la
température ambiante dépasse 45°C.
• Pour toute réparation ou pour le remplacement de la
batterie, adressez-vous à un technicien qualifié.
• La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de
l’utilisation que vous en faites. N’exposez pas la batterie à
des températures inférieures à 0° ou supérieures à 60°. Son
fonctionnement pourrait en être altéré.
• D’importantes interférences électromagnétiques ou
des décharges électrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez le
Mobile ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de
courant, puis rebranchez-le.
FR
3. Guide de démarrage
Allumer/Éteindre votre Mobile
Pour allumer le Mobile, appuyez 3
secondes sur le bouton
Marche/Arrêt situé sur le clavier
du Mobile.
Si le Mobile est allumé appuyez
brièvement sur le bouton pour le
mettre en mode veille. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour
quitter le mode veille.
Pour éteindre le Mobile, appuyez
3 secondes sur le bouton Marche/
Arrêt.
Verrouillage/Déverrouillage des cartes SIM
Votre Flipo est un Mobile double SIM, il vous permet de
téléphoner avec deux abonnements à partir du même
appareil.
Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
• Au démarrage de votre téléphone ce dernier vous invitera
à entrer successivement le code PIN de vos deux cartes SIM.
(SIM1 puis SIM 2)
• La fonction d’appel d’urgence vous permet d’appeler un
numéro d’urgence sans avoir à saisir le code PIN.
Verrouillage/Déverrouillage du clavier
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
désactivé le mode veille.
Appuyez longuement sur la touche *.
Pour verrouiller le clavier :
Appuyez consécutivement sur la touche menu
puis *.
Vous pouvez paramétrer le verrouillage de
l’écran en ajoutant un mot de passe.
ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot
de passe, Code PIN ou dessin servant au
verrouillage de l’écran bloque définitivement
votre Mobile
En cas d’oubli ou de perte, la garantie du
produit ne prendra pas effet pour une telle
négligence. En effet, même un reset ne peut
pas solutionner ce problème. Par précaution,
notez votre mot de passe.
MOT DE PASSE : _________________
Touche déverrouillage/
verrouilage
FR
Émettre un appel
ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir un appel sur les deux cartes SIM en même temps.
Par exemple si vous êtes en communication sur la ligne de la
carte SIM1, les correspondants essayant de vous joindre sur la
carte SIM2 seront automatiquement envoyés sur le répondeur.
- Appuyez sur la touche de numérotation pour lancer un appel
après avoir composé un numéro
- Ou sélectionner un contact du répertoire;
- Ou appuyez pour afficher le dernier appel reçu.
Recevoir un appel
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur la touche de
Numérotation 1 ou 2 pour répondre.
Lorsque vous voulez mettre fin à l’appel, appuyez la touche
Raccrocher (même touche que Marche/Arrêt).
Touche 1 et 2
de Numérotation
Sim 1 par défaut
Touche
Raccrocher
Réglages
Paramètres d’appels
Double SIM : Vous pouvez définir le mode de veille, répondre
par SIM original, régler le nom SIM à l’aide de cette fonction.
Call divert: Cette fonction de réseau vous permet de
transmettre les appels entrants vers un autre numéro, que
vous avez déjà spécifié.
Renvoi d’appel : Cette fonction de réseau vous permet de
transmettre les appels entrants vers un autre numéro, spécifié
au préalable.
Appel en attente : Dès que vous cliquez sur Activer, le
téléphone mobile prendra contact avec le réseau. Un instant
plus tard, le réseau va apporter une réponse et envoyer un
message à reconnaître votre opération. Si la fonction d’appel
en attente est activée, le réseau vous préviendra et l’écran du
téléphone mobile affichera le numéro d’appel entrant, si les
autres personnes vous demandent alors que vous êtes déjà
dans une conversation.
Appel interdit : La fonction de blocage d’appel vous permet
d’interdire les appels selon les besoins. Lorsque vous
définissez cette fonction, vous devez utiliser un code du
blocage de réseau, qui peut être obtenu auprès de l’opérateur
du réseau. Si le code est incorrect, on vous demandera un
message d’erreur sur l’écran. Après avoir sélectionné une
option de blocage d’appels, continuez à sélectionner Activate
ou Deactivate. Le téléphone mobile vous invite à entrer le code
de blocage d’appel et ensuite communiquer avec le réseau. Un
instant plus tard, le réseau va apporter une réponse et envoyer
les résultats de l’opération vers le téléphone mobile.
Masquer le numéro : Cette option vous permet de masquer
votre numéro et ainsi passer des appels en «numéro privé».
Autres : Vous pouvez définir un rappel de minute sur le temps
d’appel, le rappel automatique, et la vibration lorsqu’il est
connecté et répondu SMS après de rejeter, et l’enregistrement
d’appel automatique, par cette fonction.
FR
Paramètres du téléphone
Sécurité
Date & heure : Régler l’heure, fixer la date, définir le format
de date, le format de l’heure et mettre à jour les paramètres
de l’heure.
Cette fonction vous donne les paramètres relatifs à la sécurité.
Remarque : Si vous retirez la batterie du téléphone mobile,
ou si l’énergie de la batterie est épuisée depuis longtemps,
vous devrez peut-être réinitialiser la date et l’heure lors de la
réinsertion de la batterie ou allumer/éteindre le téléphone
mobile après l’avoir rechargé.
Paramètres de langues : Sélectionnez la langue d’affichage
pour le téléphone mobile.
PIN : Pour activer le verrouillage PIN, vous devez entrer le code
PIN correct. Si vous activez le verrouillage PIN, vous devez alors
entrer le code PIN chaque fois que vous allumez le téléphone
mobile. Dans le cas où, vous entrez un PIN incorrect après trois
fois, vous devez alors entrer la clé de déblocage PIN (PUK).
Le code PUK sert à débloquer et changer le PIN bloqué. Pour
obtenir le code PUK, contactez l’opérateur du réseau.
Modification PIN2 : Pour changer le code PIN2 du code PIN.
Ouverture/fermeture automatique : Réglez l’heure quand le
téléphone mobile sera automatiquement activé ou désactivé.
Téléphone verrouillé : La fonction vous permet de verrouiller/
déverrouiller le téléphone. Entrez le mot de passe pour allumer
ou éteindre le téléphone. Le mot de passe est requis lorsque le
téléphone est verrouillé. MOT DE PASSE : 1234
Modifier le mot de passe du téléphone : Changer le mot de
passe du téléphone.
Paramètres de restauration : Vous pouvez annuler les
réglages que vous avez définis. MOT DE PASSE : 1234
Vie Privée : Vous pouvez définir le mot de passe pour protéger
votre vie privée. MOT DE PASSE : 1234
Affichage
Verrouillage auto. clavier : La fonction vous permet de
verrouiller/déverrouiller le clavier. Régler le verrouillage automatique
après 5 s, 15 s, 30 s, 1min et 5 mn.
Paramètres de raccourci : Sélectionnez votre fonction préférée
comme un raccourci sur la touche de direction selon votre besoin.
Ce menu permet de définir le fond d’écran, l’écran de veille, le
rétro-éclairage et le rétro-éclairage du clavier.
Verrouillage du clavier : Vous pouvez sélectionner d’activer/
désactiver cette fonction.
Guardlock : Vérouiller les touches du clavier par une
cobinaison.
Numéro fixe : Le numéro que vous avez ajouté à la liste noire
ne peut pas vous appeler.
Liste noire : Le numéro que vous avez ajouté à la liste noire ne
peut pas vous appeler
Profils
Le téléphone mobile fournit plusieurs profils utilisateur,
afin que vous puissiez personnaliser certains paramètres
pour s’adapter aux environnements et à des événements
spécifiques.
Personnalisez les profils d’utilisateur selon vos préférences,
puis activez les profils d’utilisateur. Les profils d’utilisateurs
appartiennent à cinq scénarios: Normal, Silencieux, Réunion,
Intérieur, Extérieur.
Connecter
Contactez l’opérateur afin d’obtenir les services suivants en ligne :
Compte réseau : Vous pouvez gérer le compte de votre réseau
par cette fonction.
Service GPRS : Vous pouvez sélectionner d’activer/désactiver
cette fonction.
Paramètres de connexion de données : Le paramètre par
défaut se connecte en cas de besoin.
Choix du réseau : Définissez le mode de sélection du
réseau en mode automatique ou manuel. Automatique est
recommandé. Lorsque le mode de sélection du réseau est
défini en automatique, le téléphone mobile préférera le
réseau lorsque la carte SIM est enregistrée. Lorsque le mode
de sélection du réseau est défini en manuel, vous devez
sélectionner le réseau de l’opérateur du réseau lorsque la carte
SIM est enregistrée.
FR
Journal des appels
Appels en absence : Vous pouvez consulter la liste des appels
manqués plus tard.
Tout effacer : Vous pouvez supprimer tous les derniers
enregistrements d’appels.
Remarque : Lorsque le téléphone mobile indique que certains
appels sont manqués, vous pouvez sélectionner Lire pour
accéder à la liste des appels manqués. Accédez à un appel
manqué et puis appuyez sur la touche Appel pour composer
le numéro qui est originaire de cet appel.
Durées d’appel : Sélectionnez la durée des appels pour
afficher le dernier temps d’appel, la durée totale de tous les
appels émis, la durée totale des appels tous les appels reçus
et la durée totale de l’historique des appels ou réinitialiser
tout le temps.
Appels composés : Vous pouvez afficher les derniers appels
composés. Sélectionnez Appels composés et puis sélectionnez
un appel émis à supprimer, enregistrer, composer ou modifier
(ou envoyer un message court à ce numéro d’appel).
Compteur GPRS : Vous pouvez afficher les données internet
envoyées, reçues, mais aussi tous ce que vous avez envoyés
et reçus.
Appels reçus : Vous pouvez afficher les derniers appels reçus.
Sélectionnez Appels reçus et puis sélectionnez un appel reçu à
supprimer, enregistrer, composer ou modifier (ou envoyer un
message court à ce numéro d’appel).
Appels rejetés : Vous pouvez afficher les derniers appels
rejetés. Sélectionnez Appels rejetés et puis sélectionnez un
appel rejeté à supprimer, enregistrer, composer ou modifier
(ou envoyer un message court à ce numéro d’appel).
Contacts
Le téléphone mobile peut enregistrer jusqu’à 300 numéros
de téléphone. Les numéros de téléphone qu’une carte SIM
peut enregistrer dépendent de la capacité de stockage de
la carte SIM. Les numéros de téléphone enregistrés dans le
téléphone mobile et dans la carte SIM forment un répertoire.
La fonction de recherche du répertoire vous permet d’afficher
les contacts. Vous pouvez rechercher un contact selon les
besoins de l’annuaire téléphonique. Sélectionnez cette option,
dans l’interface d’édition, entrez le nom du contact que vous
souhaitez rechercher ou la première lettre du nom. Tous
les contacts répondant à la condition de recherche sont
répertoriés. Appuyez sur les touches de direction vers Haut
et Bas pour parcourir les contacts et sélectionnez un contact.
Appuyez sur la touche de direction droite pour afficher d’autres
groupes : famille, amis, entreprise, camarades, etc.
FR
Message
Si la mémoire des messages courts est pleine, une icône de
message clignotant apparaît en haut de l’écran. Pour recevoir
des messages courts normalement, vous devez supprimer
certains messages courts existants.
Si le destinataire a reçu le message court que vous avez
envoyé et que la fonction d’accusé de réception est activée,
le téléphone émet alors une alerte sonore pour indiquer sa
réception.
Nouveau message : Accéder à ce menu pour créer un
message texte ou multimédia.
Boîte de réception : Les messages reçus sont répertoriés
dans ce menu.
Boîte d’envoi : Les messages envoyés ayant échouées sont
enregistrés dans la boîte d’envoi.
Brouillons : Les brouillons sont répertoriés dans ce menu.
Messages envoyés : Les messages envoyés sont répertoriés
dans ce menu.
Boîte de réception sécurisée : Vous pouvez utiliser cette
fonction pour empêcher d’autres personnes de lire vos
messages reçus. Le code d’origine est 1234.
Modèles : Vous pouvez créer des messages prédéfinis dans
cette interface.
Paramètres SMS : Les options des SMS.
Multimédia
Appareil photo : Le téléphone est muni d’une caméra qui prend
en charge les fonctions de photographie. Dans l’interface de
capture, cadrer le téléphone pour visée à l’aide de la caméra et
appuyez sur la touche OK pour prendre des photos. Les photos
seront enregistrées dans le système de fichiers du téléphone ou
dans la carte mémoire.
Caméra : Cette fonction vous permet d’enregistrer des images
dynamiques. Dans l’interface de capture, appuyez sur la touche
OK pour capturer le clip vidéo.
Dictaphone : Le téléphone prend en charge les formats WAV
et AMR. AMR est un algorithme de compression. A taille égale,
elle a des temps d’enregistrement plus long que WAV.
Image : Vous pouvez voir toutes les photos stockées dans
la carte mémoire. Appuyez sur la touche de direction pour
les choisir et utilisez la touche programmable gauche pour
modifier les images. Appuyez sur la touche programmable
droite pour retourner à l’interface précédente.
Audio : Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire les fichiers
audios. En appuyant sur la touche de direction, vous pouvez
contrôler le processus de lecture du lecteur audio : lecture/
pause (Touche OK), chanson précédente/suivante (touche
de direction gauche ou droite), avance rapide (appuyez
et maintenez enfoncée la touche de direction droite) et
rembobinage (appuyez et maintenez la touche de direction
gauche). Dans l’interface du lecteur audio, vous pouvez
appuyer sur * et # pour contrôler le volume.
Vidéo : Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire les fichiers
vidéo. En appuyant sur la touche de direction, vous pouvez
contrôler le processus de lecture du lecteur audio : lecture/
pause (Touche OK), vidéo précédente/suivante (touche de
direction vers haut ou bas). Dans l’interface du lecteur vidéo,
vous pouvez appuyer sur * et # pour contrôler le volume.
Radio FM : Vous pouvez utiliser l’application comme une radio
FM traditionnel avec les canaux de recherche automatique et
enregistrés. Avant de l’utiliser, vous pouvez insérer les écouteurs
comme antenne. Dans l’interface de la radio FM, la touche
de direction gauche ou droite pour rechercher les chaînes
manuellement, appuyez sur OK pour lecture/pause du processus
de lecture de la chaîne actuelle.
Liste des dossiers : Accès aux dossiers de votre carte mémoire.
FR
Applications
Internet : Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher
les pages web et rechercher les informations sur le web lors
de vous connecter à internet. Lorsque vous êtes sur Internet,
votre page d’accueil s’ouvre. L’adresse web (URL) de la page en
cours est affichée en haut de la fenêtre.
Calendrier : Une fois que vous accédez à ce menu, il y a un
calendrier mensuel qui vous permettra de garder une trace
des rendez-vous importants, etc. Les jours avec un événement
seront marqués.
Calculatrice : La calculatrice peut ajouter, soustraire,
multiplier et diviser.
Horloge :
Minuteur.
Horloge
universelle,
Alarme,
Chronomètre,
Livre électronique : Vous pouvez lire les Ebooks présent dans
votre carte mémoire si vous en avez ajouté.
Conversion d’unités : Pour convertir différentes unités de
mesures.
Recherche locale : Recherché dans votre téléphone.
Bluetooth : Vous pouvez transférer des données, telles que
la musique à tout autre périphérique à l’aide de Bluetooth.
Recherchez l’appareil et recevez/ transférez les données. Les
données reçues sont automatiquement enregistrées dans le
répertoire.
Mes fichiers
Le téléphone prend en charge la carte mémoire. La capacité
de la carte mémoire est sélectionnable. Vous pouvez utiliser le
gestionnaire de fichiers pour gérer les différents répertoires et
fichiers sur la carte mémoire.
Sélectionnez cette option pour entrer dans le répertoire racine
de la mémoire. Le répertoire racine peut lister les dossiers par
défaut, les nouveaux dossiers et les fichiers de l’utilisateur.
Lorsque le téléphone mobile est allumé pour la première fois
ou lorsque vous n’avez pas changé le répertoire, le répertoire
racine contient les dossiers par défaut uniquement.
FR
4. Touches de raccourcit
Touche OK ou Option
Signes / Symboles (SMS/MMS)
Touche verrouiller / déverrouiller
Mode de saisie (SMS/MMS)
Touche Marche / Arrêt
FR
Sécurité liée à l’écoute
• Avant l’utilisation du kit piéton, vérifiez que le volume
sonore ne soit pas à son maximum et ainsi éviter
d’entrainer des pertes auditives.
• Les niveaux sonores élevés sont destinés aux individus
ayant des capacités auditives diminuées et non aux
personnes possédant des facultés auditives normales.
• Ne pas utiliser le kit piéton pendant que vous conduisez.
• Régler le volume de telle sorte que vous puissiez entendre
les sons de votre environnement.
• Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas
écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue
durée.
• L’écoute d’un baladeur musical à forte puissance peut
endommager l’oreille de l’utilisateur et entrainer des
troubles auditifs (surdité, bourdonnements, acouphènes
et hyperacousie).
• Afin de prévenir ces risques il est recommandé de ne pas
utiliser l’appareil à plein volume, la durée d’utilisation ne
doit pas excéder une heure par jour.
• Ne pas utiliser de modèles de casque ou d’écouteurs préamplifié ou amplifié (c’est-à-dire avec un contrôle de volume
qui leur est propre et/ou autoalimenté par une batterie
ou des piles), car ils ne garantissent pas un respect de la
puissance sonore maximale.
Ce produit est conforme à la norme :
EN 60950-1 :2006/A12 :2011
Matériel de traitement de l’information, sécurité, partie 1 :
exigences générales conformément à l’arrêté du 25 Juillet 2013
portant application de l’article L. 5232-1 du code de la santé
publique relatif aux baladeurs musicaux.
Précaution liée aux ondes électromagnétiques
(DAS)
Votre Flipo est conçu afin de ne pas dépasser les limites
d’ondes radio recommandée par les autorités européennes.
Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant
d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit
leur âge ou état de santé.
Le DAS (débit d’absorption spécifique) des téléphones mobiles
quantifie le niveau d’exposition maximal de l’utilisateur aux
ondes électromagnétiques, pour une utilisation à l’oreille. La
réglementation française impose que le DAS ne dépasse pas 2
W/kg moyenne sur 10g de tissu.
La valeur du DAS est déterminée en se basant sur le niveau
le plus élevé de radiofréquences émis lors des essais en
laboratoire. La valeur réelle du DAS lors de l’utilisation du
téléphone est inférieure à ce niveau. La valeur du DAS du
téléphone peut varier en fonction des facteurs suivants :
proximité/éloignement par rapport à une antenne-relais,
utilisation d’accessoires et autres.
L’indice DAS maximal de votre Flipo correspond au tableau
suivant :
Position
Connectivité
Valeur DAS
Tête
EGSM900/DCS1800
0,594 W/kg
Corps
EGSM900/DCS1800
0,188 W/kg
ATTENTION : L’indice DAS peut varier en fonction des
exigences nationales en matière de divulgation et de tests, et
en fonction de la bande de fréquences du réseau.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser votre Mobile dans certains lieux tels que
les avions, les hôpitaux, les stations-services et les garages
professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les
ondes électromagnétiques du Mobile peuvent perturber
le bon fonctionnement des appareils électroniques utilisés
dans ces différents lieux. Nous vous conseillons d’arrêter
ou de mettre votre téléphone en mode avion dans ces
différents lieux pour éviter toutes perturbations.
• Si vous utilisez un implant électronique (Stimulateurs
cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateur…) veuillez
respecter une distance de 15 cm entre le Mobile et votre
implant électronique.
• En cas d’utilisation de Kit piéton, éloignez le téléphone du
ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour
les adolescents.
Conseil d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques :
• Veillez à utiliser votre Mobile dans de bonnes conditions
de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement
reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de
déplacement en transport (train, voiture).
• Un icône de réception vous indique la qualité de réception
de votre téléphone, un affichage de 4 barrettes signifie que
la réception est bonne.
• Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous
FR
recommandons l’usage du kit piéton.
• Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition
à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux
• adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Précautions d’emploi & consignes de sécurité
• Lisez attentivement ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Suivez toutes les instructions.
• Prenez en compte les avertissements.
• Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux (sec ou
légèrement humidifié.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil, il ne serait plus
couvert par la garantie. Ne pas mettre d’objets pointus
directement en contact avec la surface et ne pas vaporiser
de produit
• nettoyant directement sur l’écran.
• Ne pas exercer de fortes pressions sur l’écran et ne pas
poser d’objets dessus. Cela pourrait endommager l’écran.
• Utilisez les pièces de rechange spécifiées par le fabricant.
• Après toute révision ou réparation effectuée sur ce
produit, demandez au technicien de procéder à une
vérifcation de sécurité.
• Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires
spécifiés par le fabricant.
• Référez-vous à un personnel qualifié pour toute
réparation. Une réparation sera nécessaire si l’appareil
était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le
câble d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si
un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés sur
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
ou s’il a subi une chute.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à
toute autre source extrême de chaleur ou de
• froid.
• Utilisez votre Mobile dans le respect de la vie privée
d’autrui.
• Tenez l’appareil éloigné de tout objet métallique (pièces,
clés…).
• Ne le laissez pas à proximité de champs magnétiques
qui pourraient engendrer une perte de données ou
endommager l’appareil.
• Ne pas laisser tomber l’appareil.
• Ne pas l’exposer aux chocs, frictions et impacts.
• Afin d’éviter les pertes de données, pensez à faire une
sauvegarde (informatique ou papier) des informations
enregistrées dans l’appareil.
• Pour éviter toute interférence, n’utilisez pas l’appareil
à côté d’autres appareils électroniques, d’un stimulateur
cardiaque ou à proximité d’équipements médicaux.
• Température d’utilisation : 0°C et 40°C.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque d’incendie ou
de choc électrique :
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas exposer le produit à des gouttes d’eau ou à des
éclaboussures et ne placer aucun objet rempli de liquide,
tel un vase, sur l’appareil.
• Ne pas utiliser le produit à proximité de sources
inflammables ou explosives.
• La prise d’alimentation est utilisée comme système de
déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
• Afin de déconnecter complètement l’appareil de
l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de
la prise électrique.
• Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la
fiche polarisée ou de la prise de terre. Une fiche polarisée
possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec une prise de terre possède deux broches
plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre.
La broche la plus large et la troisième broche constituent
des mesures de sécurité importantes visant à vous
protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement
la prise dans la prise électrique murale, contactez votre
électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
• Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il
n’est pas utilisé durant une longue période.
• Eteignez l’appareil dans les lieux présentant des risques
d’explosion et lorsque vous voyagez en avion.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos
mains sont mouillées et ne tirez pas sur le chargeur pour
le débrancher.
• Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte
que l’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé
particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est
branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
• Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement
la source d’alimentation comme indiqué.
• N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur
telles que des plaques électriques, cuisinières ou autres
(même les amplificateurs).
Avertissement sur le téléphone au volant
En France, conformément à l’article R412-6-1 du code de la
route l’usage d’un téléphone tenu en main par le conducteur
d’un véhicule en circulation est interdit. Les sanctions
relatives au non-respect de cet article sont une amende ainsi
qu’un retrait de points du permis de conduire.
Il est également interdit de porter tout système de type
écouteurs, kits piétons, oreillettes, casques, susceptibles de
limiter tant l’attention que l’audition des conducteurs.
ATTENTION : cette réglementation s’applique uniquement
en France. Lors de vos voyages à l’étranger, veuillez
consulter au préalable la réglementation en vigueur dans
votre pays de destination.
FR
Avertissement sur l’épilepsie
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou
votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises
d’épilepsie ou d’avoir des pertes de conscience à la vue
de certains types de lumières clignotantes ou d’éléments
fréquents dans notre environnement quotidien. Ces
personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent
certaines images télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains
jeux vidéo.
Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet
n’a pas d’antécédent médical ou n’a jamais été confronté à une
crise d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille
avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou
perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses,
veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants
lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo.
Si vous-même ou votre enfant présentez les symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des
yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de
l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez
immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un
jeu vidéo :
• Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne
distance de l’écran de télévision et aussi loin que le permet
le cordon de raccordement.
• Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de
petite taille. Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous
manquez de sommeil.
• Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
• En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze
minutes toutes les heures.
Ce produit est partiellement fondé sur le travail du JPEC Group.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et les brevets
bénéficient de la licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
CE PRODUIT EST SOUMIS À LA LICENCE MPEG4 PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE PAR UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER DES VIDÉOS CONFORMES À LA NORME MPEG4
(MPEG4 VIDEO ET/OU
(ii) DÉCODER DES VIDÉOS MPEG4 VIDEO ENCODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE
D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ À
FOURNIR DES VIDÉO MPEG4 VIDEO. AUCUNE AUTRE
LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR UNE AUTRE
UTILISATION. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. REPORTEZVOUS À http://mpegla.com.
Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Les symboles ((TM)) ou (R) ne
sont pas repris dans ce manuel.
FR
Recyclage
Le symbole indiqué ici et sur l’appareil signifie
que l’appareil est classé comme un équipement
électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec d’autres déchets ménagers ou
commerciaux en fin de vie.
La directive DEEE 2012/19/EU (directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques) a été instaurée pour recycler les appareils à
l’aide des techniques de récupération et de recyclage les plus
performantes, afin de minimiser les effets sur l’environnement,
traiter les substances dangereuses et éviter les décharges de
plus en plus nombreuses.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les
utilisateurs privés : lorsque vous n’utilisez plus l’appareil,
enlevez la batterie et mettez-la au rebut ainsi que l’appareil
en respectant les processus de recyclage locaux. Pour de plus
amples informations, contactez les autorités locales ou le
revendeur de l’appareil.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les
utilisateurs professionnels : les utilisateurs professionnels
doivent contacter leurs fournisseurs, vérifier les conditions
générales du contrat d’achat et s’assurer que cet appareil n’est
pas mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de sa mise
au rebut.
En cas de problèmes :
Contactez notre service après-vente depuis la page contact de
notre site internet : www.konrow.com
Fabriqué en RPC
2016 Konrow
En cas de problème irrésolu, veuillez contacter votre
revendeur. Pour des raisons de sécurité seule notre station
technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette
optique nous ne fournissons aucune pièce détachée.
La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage
normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice
d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations
dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la
garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la
suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un
branchement non conforme aux instructions mentionnées
dans la notice, de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une
protection insuffisante contre la chaleur, l’humidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France Métropolitaine.
• La garantie ne couvre pas les manuels d’utilisation, ni les
applications, réglages, contenus ou données quel qu’il soit.
• La garantie ne couvre pas l’usure normale du produit
(écrans, batteries et appareil photo).
• La garantie ne couvre pas toute détérioration du produit
due à une mauvaise utilisation, y compris notamment ceux
causés par des objets, une pression, une chute.
• La garantie ne couvre pas toute utilisation du produit
non conforme aux précautions d’emploi stipulées dans le
manuel d’utilisation.
• La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au
produit par un autre produit connecté ou utilisé avec, un
accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow.
• La garantie ne couvre pas tous dommages occasionnés
sur la batterie.
• La garantie ne couvre pas le produit ou ses accessoires s’il
a été démonté ou modifié d’une quelconque façon.
• La garantie ne couvre pas tout produit non identifiable par
son numéro de série ou le(s) numéo(s) IMEI. Si
• ses éléments ont été retirés, effacés, modifiés ou rendus
illisible, la garantie ne s’applique pas.
• La garantie ne couvre pas les dommages effectués sur le
produit dus à une exposition à l’humidité, à des conditions
de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation,
avec tout liquide quel qu’il soit.
• La garantie ne couvre pas toute détérioration de(s)
lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD.
• En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés
s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
FR
Déclaration de conformité
Nous, HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE,
Déclarons par la présente que le Mobile Konrow Flipo est en conformité avec les exigences essentielles de la Directive R&TTE
1999/05/CE applicables aux normes Européennes suivantes :
Safety: EN 50332-1:2013; EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:201
0+A12:2011+A2:2013 Health: EN 62479:2010; EN 50360:2001+A1:2012;EN 62209-1:2006; IEC 62209-1:2005;EN 62209-2:2010; IEC
62209-2:2010; EN 50566:2013 EMC: EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09; EN 301 489-7 V1.3.1:2005-11; EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09;
EN 55022:2010/AC:2011; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55024:2010 Radio: EN 301 511 V9.0.2:2003-03; EN 300 328
V1.9.1(2015-02)
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive R&TTE 1999/05/CE a été conduite sous contrôle
de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB Königswinkel
10, D-32825 Blomberg, Germany.
Phone: +49(0)5235-9500-24
Fax: +49(0)5235-9500-28
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse suivant :
HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE
13/01/2016 Date
Débit d’Absorption Spécifique : EGMS900/DCS1800
DAS (Tête) = 0,594 W/Kg
DAS (Corps) = 0,188 W/Kg
08/03/2016
Maurice Haddad / Président
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
User guide
Konrow thanks you
for purchasing Flipo Mobile. You will find all the informations
regarding the use of this cellphone in this guide.
Giftbox content :
• 1 Mobile
• 1 charger
• 1 user guide
• 1 handsfree kit
NOTE: The packaging materials, such as the adhesive tape,
plastic film, string and labels, are not part of this product.
EN
1. Description of the Mobile.
1 - Rear camera & flash
2 - ON/OFF button
3 - USB Handsfree
4 - Micro USB port
5 - Speakers
2. Set up
Inserting a SIM card
The Flipo Mobile is a mobile
phone with dual SIM card, which
enables you to use two lines on
the same Mobile. Your Flipo has
two standard SIM ports. To insert
the SIM card(s):
• Switch off the phone and
remove the rear cover and
battery.
• Insert the SIM card correctly
into the relevant card slots (
see figure below ).
• Then replace the battery
and cover.
Inserting a MicroSD
It is possible to increase the
internal memory of the Flipo
device with a MicroSD card.
(Maximum 32GB MicroSD card).
• Switch off the phone and
remove the rear cover and
battery.
• Insert the memory card into
the relevant slot.
• Then replace the battery
and cover.
CAUTION: Inserting or removing
a SIM card or a MicroSD card
requires the Mobile to be
completely switched off.
EN
Installing and charging the battery
Installing the battery:
• Remove the rear cover of your Mobile.
• Insert the battery ensuring that the image shown here is
facing you.
• Replace the rear cover of the Mobile.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an
incorrect type. Model: Flipo Li-ion Battery 3.7V / 800 mAh.
To replace the battery, please enquire with the after-sales
service of your dealer. Dispose of used batteries according to
the instructions
Charging the battery:
• To charge the battery, connect the USB cable (supplied)
to the USB port of your Mobile then connect the mains
adaptor to a power outlet.
• The battery charge icon illuminates during charging and
indicates the charge status.
• When the battery is fully charged, you can disconnect the
USB cable from the device then from the power outlet.
IMPORTANT:
• The Mobile is only recharged via its USB port.
• Ensure your Mobile is fully discharged before charging it
for the first time.
• The battery must be charged for at least 5 to 8 hours when
first charged.
Note: You can use the device when it is being charged. In this
case, the battery may take longer to charge fully
Safety information for charging the battery:
• To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied
with your device. Do not use any other power supply or
electrical device. The power outlet to which the device is
connected must be near the equipment and must always be
easily accessible.
• Always wait at least 5 seconds after switching off the device
before restarting it. Switching the device off and then back on
again immediately may damage the electrical circuits.
• Do not disassemble the battery. Do not dispose of batteries
in fire or water. Do not charge the battery if the room
temperature exceeds 45°C.
• For all repairs or to replace the battery, consult a qualified
technician.
• The lifetime of the battery depends largely on how you use
it. Do not expose the battery to temperatures less than 0°C or
greater than 60°C. Its performance may be altered.
• Significant electromagnetic interference or electrostatic
discharge may cause malfunction or loss of data. If the
device is not working properly, restart the Mobile or
unplug the mains adaptor from the power outlet then
plug it in again.
EN
3. Start-up guide
Switching the Mobile on and off
Locking/unlocking SIM cards
To switch the Mobile on, press the
On/Off button located on the side
of the Mobile for 3 seconds.
Your Flipo is a dual SIM Mobile. It enables you to phone using
two lines from the same device. There are two SIM card slots.
If the Mobile is switched on,
press for less than a second on
the button to put the device into
standby mode. Press it again to
leave standby mode.
To switch off the Mobile, press the
On/Off button for 3 seconds.
• When you start up your phone, the script invites you to
enter the PIN codes of your two SIM cards in succession.
(SIM1 then SIM 2)
• The «emergency call» function enables you to call an
emergency number without entering the PIN code.
Locking/unlocking the keypad
To unlock the keypad:
Press any key to deactivate standby mode.
And press Unlock and * key to unlock.
To lock the keypad:
Press On/Off key or Menu and * key.
You can configure the screen lock by adding
a password or pattern to be replicated when
unlocking your Mobile.
CAUTION: Forgetting your screen lock
password, PIN code or pattern permanently
blocks your Mobile
If this is forgotten or lost, the product warranty
will not cover such an oversight. Even a “reset”
cannot solve the problem. As a precaution,
take a note of your password or pattern.
PASSWORD: _________________
Lock/Unlock key
EN
Making a call
NOTE: It is impossible to make or receive a call on both SIM
cards at the same time.
For example, if you are on a call on the SIM 1 line, those
trying to contact you on SIM 2 will automatically be diverted
to voicemail.
- Press the dial key to initiate a call after dialing a number
- Or select a contact from the phonebook;
- Or select the last from the last received calls.
Receiving a call
When a call is received press any Dial keys to pick up the call .
When you want to end a call, press the Hang up key.
Dial 1 and 2 key
Sim 1 by default
Hang up key
Settings
Call settings
Dual-SIM : You can set standby mode, reply by original SIM, set
SIM name through this function.
Flip to answer : Open the flip phone to answer the call.
Call divert : This network function enables you to forward
incoming calls to another number you have previously
specified.
Call waiting : After you choose Activate, the mobile phone will
contact the network. A moment later, the network will make a
response and send a message to acknowledge your operation.
If the call waiting function is activated, the network will alert
you and the mobile phone screen will display the incoming
call number if others are calling you while you are already in
a conversation.
Call barring : The call barring function enables you to bar
calls as needed. When setting this function, you need to use
a network barring code, which can be obtained from the
network operator. If the code is wrong, an error message
will be prompted on the screen. After selecting a call barring
option, continue to select Activate or Deactivate. The mobile
phone will prompt you to input the call barring code and then
contact the network. A moment later, the network will make a
response and send the operation results to the mobile phone.
Hide ID : You can select hide ID, display own ID and or display
ID by network.
Others : You can set call time minute reminder, auto
redial,Vibration when connected and reply SMS after reject
and auto call record, through this function.
EN
Phone settings
Security
Date & time: set the time, set the date, Set the date format, the
time format and update time settings.
This function provides you with related settings about safety
use :
Note: If you remove the battery from the mobile phone or if
the battery energy was exhausted a long time ago, you may
need to reset the date and time when re-inserting the battery
or powering on the mobile phone after recharging.
PIN: To activate PIN lock, you need to input the correct PIN
code. If you set PIN lock to On, you need to input the PIN each
time you power on the mobile phone. In the case you input
a wrong PIN for three consecutive times; you need to input
the PIN Unblocking Key (PUK). The PUK is used to unlock and
change the locked PIN. To obtain the PUK, contact the network
operator.
Language settings: Select the display language for the mobile
phone.
Shortcut settings: Select preferred function as shortcut on
screen direction key as needed.
Modify PIN2: To change Sim card 2 code number.
Auto power on/off: Set the time when the mobile phone will
be automatically powered on or off.
Phone locked: This function enables you to lock/unlock the phone.
Entering password to switch on or off the phone. Password is
required when the phone is locked. The initial password is 1234.
Power management: See the level of the battery.
Modify the cellphone password: to change phone password.
Restore factory settings: You can cancel the setting you set.
The original code is 1234.
Privacy: You can set password to protect your privacy, the
initial password is 1234.
Display
Auto keypad lock: This function enables you to lock/unlock
the keypad. Set the auto locking time, 5s, 15s, 30s, 1min and
5mins are available.
Users can access this item to set Wallpaper, idle display,
contrast, Backlight, keypad backlight etc.
Lock screen by end-key: You can select to turn on/off this
function.
Connections
Guardlock: You can set password to protect your cell phone.
Contact the network operator to obtain the following network
services:
Fixed dialing: Warning ! This function enables you to block
your Sim card.
Network account: You can manage network account through
this function.
Blacklist: The number which you add to blacklist cannot call
you.
GPRS Service: You can select to turn on/off this function.
Data connection settings: The default setting is connecting
when needed.
Profiles
The mobile phone provides multiple user profiles, so that you
can customize some settings to adapt to the specific events
and environments.
Customize the user profiles according to your preference and
then activate the user profiles. The user profiles fall into five
scenarios: Normal, Silent, Meeting, Indoor, Outdoor.
Network selection: Set Network selection mode to Automatic
or Manual. Automatic is recommended. When Network
selection mode is set to Automatic, the mobile phone will
prefer the network where the SIM card is registered. When
Network selection mode is set to Manual, you need to
select the network operator’s network where the SIM card is
registered.
EN
Call logs
Contacts
Missed calls: You can view a list of the latest missed calls.
Note: When the mobile phone indicates that some calls are missed, you
can select Read to enter the missed calls list. Navigate to a missed call
and then press the Dial key to dial the number that originated that call.
The mobile phone can store up to 300 telephone numbers.
The telephone numbers that a SIM card can store depends on
the storage capacity of the SIM card. The telephone numbers
stored in the mobile phone and in the SIM cards form a
phonebook. The phonebook search function enables you to
view contacts. You can search a contact as required from the
phonebook. Select this option, in the edit interface, input the
name of the contact you want to search or the first letter(s) of
the name. All the contacts meeting the search condition are
listed. Press the Up and Down direction keys to browse the
contacts and select contact. Press right direction key to view
other groups: family, friends, business, classmates and so on.
This function enables you to view the internet. Your phone will
ask you with existed way. You can start to view only by starting
corresponding way.
Dialed calls: You can view the latest dialed calls. Choose dialed
calls and then select a dialed call to delete, save, dial, or edit (or
send a short message to it).
Received calls: You can view the latest received calls. Choose
received calls and then select a received call to delete, save,
dial, or edit (or send a short message to it).
Rejected calls: You can view the latest rejected calls. Choose
rejected calls and then select a rejected call to delete, save, dial,
or edit (or send a short message to it).
Delete all: You can delete all the latest call records.
Call timers: Choose Call timers to view the last call time, the
total time of all dialed calls, the total time of all received calls
and the total time of call history or to reset all the time.
GPRS counter: You can view the data of last sent, last received,
all sent and all received.
Message
If the short message memory is full, a blinking message icon
appears on the top of the screen. To normally receive short
messages, you need to delete some of the existing short
messages.
Templates: You can create pre-defined messages in this
interface.
SMS settings: Change the sms setting.
If the destination user has received the short message you sent
and the short message delivery report function is activated, the
phone will give off a message report alert tone.
Write message: Access this menu to create a text message or
a multimedia message.
Inbox: Received Messages are listed in this menu.
Outbox: The messages which are sent failed are stored in the
Outbox.
Drafts: Draft messages are listed in this menu.
Sentbox: Sent messages are listed in this menu.
Security inbox: You can use this function to prevent others
reading your received messages. The original code is 1234.
EN
Multimédia
Camera: The phone is provided with a camera, which supports
the photographing functions. In the capture interface, position
the phone and press OK key to capture photos. Pictures will
be saved in the file system of the phone or the memory card.
DV: This function enables you to record dynamic pictures. In
the capture interface, press OK key to capture videos clip.
Recorder: The phone support WAV and AMR. The AMR takes
the compression algorithm. So in the same memory condition,
it has longer recording time than WAV.
Image viewver: You can view the pictures in the phone
memory by this function. Press the direction key to choose
them and left soft key edit the pictures. Press Back key to
return into multimedia interface.
Audio player: You can use this function to play audio files. By
pressing the direction key you can control the playing process of
audio player: play/pause (OK key), switch to last song/next song
(press left or right direction key), fast forward (press and hold right
direction key) and rewind (press and hold left direction key). In audio
player interface, you can press * and # keys to control volume.
Video player: Use this function to play video files. By pressing
the direction key can you control the playing process of video
player: play/pause (OK key), switch to last song/next video
(press up or down direction key). In video player interface, you
can press * and # keys to control volume.
FM radio: You can use the application as a traditional FM radio
with automatic tuning and saved channels. Before using it, you
can insert the earphone as antenna. In FM radio interface, left
or right direction key to search channels manually, press OK
key to play/pause the playing process of the current channel.
My files: The phone supports the memory card. The capacity
of the memory card is selectable. You can use the file manager
to conveniently manage various directories and files on the
memory card .
Choose this option to enter the root directory of the memory.
The root directory will list the default folders, new folders and
user files. When the mobile phone is powered on for the first
time or when you have not changed the directory, the root
directory contains the default folders only.
Applications
Internet: You can use the function to view web pages and
search for information on the web before you connecting to
the internet. When you open Internet, your home page opens.
The web address (URL) of the current page is displayed at the
top of the window.
Bluetooth: You can transfer data, such as music to other
device using Bluetooth. Search the device and receive/transfer
data. The received data is automatically stored in the directory.
Calendar: Once you enter this menu, there is a monthly-view
calendar for you to keep track of important appointments, etc.
Days with events entered will be marked.
Calculator: The calculator can add, subtract, multiply and
divide.
Alarm: You can set three alarms through this function.
Ebook: You can read the ebook in you memory card if there are
some ones through this function.
Unit conversion: Convert units of measurement.
Local search: Search into your phone.
EN
4. Short keys
OK or OPTION key
Insert signs (in SMS/MMS)
Lock/Unlock key
Change input mode (in SMS/MMS)
Switch on/off Torch
EN
Listening safety
• Before using the pedestrian kit, check that the volume is
not set to maximum to prevent hearing loss.
• The high volume settings are intended for individuals with
reduced hearing capacity and not for those with normal
hearing.
• Do not use the pedestrian kit while driving.
• Adjust the volume so that you can hear the sounds around
you.
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
• Listening to a portable audio player at high volumes can
damage your hearing and
• lead to hearing impairment (deafness, ringing ears,
tinnitus and hyperacusis).
• In order to prevent these risks it is recommended not to
use the device at full volume; use must not exceed one
hour per day.
• Do not use pre-amplified or amplified models of
headphones or pedestrian kit (i.e. with individual volume
control and/or self-powered by batteries), as they do not
ensure adherence to the maximum volume.
This product complies with the EN 60950-1:2006/A12:2011
standard «Information technology equipment - Safety - Part 1:
General requirements» in accordance with the order of 25 July
2013 implementing Article L. 5232-1 of the French public health
code concerning portable audio players.
Electromagnetic waves safety information
(SAR)
Your Flipo Mobile is designed to not exceed the radio wave
limits recommended by the European authorities. These limits
include safety margins to ensure the protection of all persons
regardless of their age or health.
The SAR (specific absorption rate) of mobile phones quantifies
the maximum level of exposure of the user to electromagnetic
waves, for aural use. French legislation stipulates that the SAR
must not exceed 2 W/kg averaged over 10g of tissue.
The value of the SAR is determined on the basis of the highest
level of radio frequencies emitted during laboratory tests.
The actual value of the SAR during use of the phone is lower
than this level.
The value of the SAR of the phone can vary according to the
following factors: how far/close the phone is to a relay antenna,
use of accessories and others.
The maximum SAR level of your Flipo Mobile is given in the
following table :
Position
Connectivity
SAR value
Head
EGSM900/DCS1800
0.594 W/kg
Body
EGSM900/DCS1800
0.188 W/kg
NOTE: The SAR value may vary, depending on national
reporting and testing requirements and the network band.
NOTE:
• Do not use your Mobile in certain locations such as
aircraft, hospitals, service stations and professional garages
or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from
the Mobile can disrupt the performance of electronic
devices used in these locations.
• We recommend that you switch off your phone or switch
it to flight mode in these locations to avoid interference.
• If you use an electronic implant (pacemakers, insulin
pumps, neurostimulators, etc.), please keep a distance of
15cm between the Mobile and your electronic implant.
• When using a hands-free kit, pregnant women should
keep the phone away from their abdomen and teenagers
should keep the phone away from their lower abdomen.
Advice to reduce the level of exposure to radiation:
• Please use your Mobile where reception is good to
reduce the quantity of radiation received (avoid using in
an underground car park or when travelling (train or car)).
• A reception icon indicates the quality of reception on your
phone. A 4-bar display means that reception is good .
• Use of a hands-free kit also allows the level of exposure
to be reduced.
EN
Safety and care information
• Read these instructions carefully.
• Keep these instructions.
• Follow all these instructions.
• Heed the warnings.
• Clean only with a soft cloth (dry or slightly damp).
• Do not attempt to disassemble the device; it would no longer be
covered by the warranty.
• Do not bring sharp objects directly into contact with the surface
and do not spray any cleaning product directly onto the screen.
• Do not exert excessive pressure on the screen and do not put
objects on it. This could damage the screen.
• Use the spare parts specified by the manufacturer.
• After any service or repair carried out on this product, ask the
technician to perform a safety check.
• Use only the spare parts/accessories specified by the
manufacturer.
• Refer to a qualified person for any repairs. Repair is required if the
device is damaged in some manner or other, if the power cord or
plug is damaged, if liquid has been spilled or objects have fallen on
the device, or if the device has been exposed to rain or moisture,
or has been dropped.
• Do not expose the device to direct sunlight or other source of
extreme heat or cold.
• Respect the privacy of others when using your Mobile.
• Keep the device away from all metal objects (coins, keys, etc.).
• Do not leave near a magnetic field as this could cause data to be
lost or could damage the device.
• Do not drop the device.
• Do not expose the device to shocks, friction or impact.
• In order to prevent data loss, remember to make a (computer or
paper) back-up of information saved on the device.
• To prevent interference, do not use the device near other
electronic devices, a pacemaker or medical equipment.
• Operating temperature: 0°C and 40°C.
NOTE: In order to reduce any risk of fire or electric shock :
• Do not expose this device to rain or moisture.
• Do not expose the product to water droplets or to splashes and do
not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device.
• Do not use the product near flammable or explosive materials.
• The power plug is used to disconnect the device and must always
be easily accessible.
• In order to completely disconnect the device from the electricity
supply, the power plug must be disconnected from the power outlet.
• Do not attempt to override the safety features of the polarised
plug or the earth connection. A polarised plug has two pins, one of
which is wider than the other. A plug with an earth connection has
two flat pins and a third round pin for the earth connection. The
widest pin and the third pin constitute the important safety features
designed to protect you. If you cannot manage to fully insert the plug
into the wall outlet, contact your electrician to replace the obsolete
wall socket.
• Disconnect this device during electrical storms or when not in use
for an extended period.
• Switch off the device in places presenting risk of explosion and
when travelling by plane.
• Do not touch the power cord with wet hands and do not pull on the
charger to disconnect it.
• The power cord must be placed so that it will not be stepped on or
crushed particularly at the outlet, where it is plugged in or where it
is connected to the device.
• Do not overload the power outlet. Use the power supply only
as indicated. Do not install this device near heat sources such as
electric hobs, cookers or others (including amplifiers).
Warning on using the phone while driving
In France, in accordance with Article R412-6-1 of the French
highway code, drivers are not permitted to use hand-held
phones whilst the vehicle is moving.
The penalty for non-compliance with this article is a fine and
point penalty on your driving licence.
The use of a hands-free kit is permitted. However, Article
R412-6 of the French highway code provides for a fine without
licence penalty points if the driver is not in a position to carry
out required manœuvres comfortably and without delay when
using his hands-free kit whilst driving.
NOTE: this legislation applies only in France. During trips
abroad, please refer to the legislation in place in
your country of origin before travelling.
Epilepsy warning
Please read before using a video game or allowing your
children to use one.
Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of
consciousness when exposed to certain flashing lights or light
patterns in everyday life. Such people may have a seizure while
watching television images or playing certain video games.
This may happen even if the person has no medical history
of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you
or anyone in your family has ever had symptoms related to
epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to
flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise
that parents should monitor the use of video games by their
children. If you or your child has the following symptoms
while playing a video game, discontinue use IMMEDIATELY
and consult your doctor: dizziness, blurred vision, eye or
muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any
involuntary movement or convulsion.
Precautions to take during use of any video game:
• Do not sit too close to the screen. Sit a good distance away
from the television screen, as far away as the length of the
cable allows.
• Preferably play the game on a small television screen.
Avoid playing if you are tired or have not had much sleep.
• Make sure that the room in which you are playing is well
lit.
• Rest for ten to fifteen minutes per hour while playing a
video game.
EN
This software is partially based on the work of the Independent
JPEG Group.
Bluetooth is a trademark of Bluetooth SIG, Inc.
The MPEG Layer-3 audio encoding technology and patents are
licensed by Fraunhofer IIS and Thomson.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG4
STANDARD (“MPEG4 VIDEO”) AND/O R
(ii) DECODE MPEG4 VIDEOS THAT WAS ENCODED BY A
CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE MPEG4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE http://mpegla.com.
All other names of systems, products and services are
trademarks or registered trademarks of their respective
owners. The symbols ((TM)) or (R) are not used in this guide.
EN
Recycling
The symbol shown here and on the product
means that the product is classed as Electrical or
Electronic Equipment and should not be disposed
with other household or commercial waste at the
end of its working life.
The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put
in place to recycle products using best available recovery
and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the
increasing landfill.
Product disposal instructions for residential users:
If you no longer use the device, remove and dispose of the
battery, as well as the device, in compliance with the local
recycling procedures. For more information please contact
your local authority or the retailer where the product was
purchased.
Product disposal instructions for business users:
Business users should contact their suppliers and check the
terms and conditions of the purchase contract and ensure
that this product is not mixed with other commercial waste
for disposal.
If you encounter any problems:
Please contact the after sales service on the contact page of
our website: www.konrow.com
Made in PRC
2016 Konrow.
If unresolved problem, contact your retailer.
The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the
device as defined in the instructions. This warranty excludes
damage caused by external circumstances.
Specifically, the warranty does not apply if the device is
damaged as a result of a bump or drop, an operating error,
a connection that does not comply with these instructions,
lightning, a surge, or inadequate protection against heat,
humidity, or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in metropolitan France.
• The warranty does not cover user manuals or applications,
settings, content or data of any kind.
• The warranty does not cover normal usury of the product.
(Screens, batteries and camera)
• The warranty does not cover damage to the product due
to misuse, including in particular those caused by objects,
a pressure drop.
• The warranty does not cover any use of the label with the
precautions outlined in the manual.
• The warranty does not cover defects caused to the product
with another product connected or used with an accessory
or software not provided by Konrow.
• The warranty does not cover any damage to the battery.
• The warranty does not cover the product or its accessories
if it has been disassembled or modified in any way.
• The warranty does not cover any unidentifiable product by
serial number or (s) number (s) IMEI. If its elements have
been removed, altered or defaced, the warranty does not
apply.
• The warranty does not cover damage done to the
product caused by exposure to moisture, conditions that
extreme heat or cold, corrosion, oxidation, with any liquid
whatsoever
• The warranty does not cover any damage to (s) player (s)
or SIM MicroSD reader.
• The legal warranty for hidden defects applies in compliance
with Articles 1641 et seq. of the French Civil Code.
EN
Declaration of conformity
We, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE,
hereby declare that the Konrow Flipo Mobile complies with the essential requirements of the Directive R&TTE 1999/05/EC applicable
to the following European standards:
Safety: EN 50332-1:2013; EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:201
0+A12:2011+A2:2013 Health: EN 62479:2010; EN 50360:2001+A1:2012;EN 62209-1:2006; IEC 62209-1:2005;EN 62209-2:2010; IEC
62209-2:2010; EN 50566:2013 EMC: EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09; EN 301 489-7 V1.3.1:2005-11; EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09;
EN 55022:2010/AC:2011; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55024:2010 Radio: EN 301 511 V9.0.2:2003-03; EN 300 328
V1.9.1(2015-02)
The procedure of Declaration of conformity, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC was conducted under the supervision of
the following organisation:
PHOENIX TESTLAB Königswinkel
10, D-32825 Blomberg, Germany.
Phone: +49(0)5235-9500-24
Fax: +49(0)5235-9500-28
The full text of the device’s Declaration of conformity is available on written request to the following address :
HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE
13/01/2016 Date
Specific Absorption Rate: EGMS900 / DCS1800
SAR (Head) = 0.594 W/Kg
SAR (Body) = 0.188 W/Kg
Maurice Haddad / CEO
(Name and signature of the duly authorised person)
LA COLLECTION KONROW
SÉRIE
MOBILE
LA COLLECTION KONROW
SÉRIE
SMARTPHONE
K-TAB 701+
LA COLLECTION KONROW
K-TAB 1000+
SÉRIE
7’’
QUAD
CORE
1.5GHz
10’’
QUAD
CORE
1.2GHz
K-TAB 1001+
K-TAB 702+
7’’
3G
QUAD
CORE
1.2GHz
10’’
3G
QUAD
CORE
1.2GHz
Follow us on
: Konrow
www.konrow.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising